1 00:00:11,840 --> 00:00:13,560 (นึกว่ารับมือกับทุกอย่างได้) 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,120 (แต่รับไม่ได้) 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,360 (รับไม่ไหวแล้ว) 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,160 โรซิโอ โอโวโน ดูราน 5 00:00:35,240 --> 00:00:36,560 กลับได้แล้ว 6 00:00:53,440 --> 00:00:57,920 (เล่ห์ร้ายเกมไฮโซ) 7 00:01:04,160 --> 00:01:06,480 โรซิโอไม่เป็นไรแล้ว ตำรวจปล่อยแล้ว 8 00:01:06,560 --> 00:01:08,080 ยังไม่แต่งตัวอีกเหรอ 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,280 ถ้าพี่ไม่ออกไป พ่อฉันโมโหแน่ 10 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 ฉันไม่สน 11 00:01:18,240 --> 00:01:20,000 นี่กลิ่นอะไร พี่ทำอะไรน่ะ 12 00:01:25,960 --> 00:01:28,120 - เอริค ทำอะไรลงไป - อย่ามายุ่ง! 13 00:01:48,440 --> 00:01:49,680 แล้วพี่ของลูกล่ะ 14 00:01:50,680 --> 00:01:52,240 ฟังนะ พอเสียที 15 00:01:52,320 --> 00:01:53,760 พ่อ วันนี้เขาไม่โอเค 16 00:01:53,840 --> 00:01:56,840 อย่ายุ่งกับเขา ถ้าอยากอยู่บ้านก็ปล่อยเขา 17 00:01:56,920 --> 00:01:58,560 วันแบบนี้ ปล่อยดีกว่า 18 00:01:58,640 --> 00:02:02,040 มาเรีย เขาทำแบบนี้ไม่ได้ จะปล่อยให้ทำอะไรตามใจได้ยังไง 19 00:02:02,120 --> 00:02:03,600 อรุณสวัสดิ์ครับครอบครัว 20 00:02:04,160 --> 00:02:06,680 อรุณสวัสดิ์จ้ะ รู้สึกโอเคแล้วเหรอ 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,640 ครับ คุณป้า เยี่ยมเลย ทำไม 22 00:02:21,560 --> 00:02:24,120 อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 23 00:02:24,200 --> 00:02:28,600 ขอต้อนรับสู่งานชุมนุมสุดยอด แพน-แอฟริกันครั้งแรก 24 00:02:29,480 --> 00:02:30,720 ไง โคลเอ้ 25 00:02:31,240 --> 00:02:35,120 ลาสเอนซินาสในฐานะสมาชิก สมาคมความเป็นเลิศทางวิชาการโลก 26 00:02:35,200 --> 00:02:38,880 ภูมิใจเปิดตัวโครงการทุนแลกเปลี่ยน 27 00:02:38,960 --> 00:02:43,320 กับโรงเรียนเอกชนที่ดีที่สุดสองแห่ง จากทวีปแอฟริกา 28 00:02:43,400 --> 00:02:46,880 โรงเรียนลูอาฌอง จากมาปูโต โมซัมบิก 29 00:02:46,960 --> 00:02:50,440 และโรงเรียนพาร์คเฮิร์สต์ จากเคปทาวน์ แอฟริกาใต้ 30 00:02:50,520 --> 00:02:52,280 เพราะการริเริ่ม 31 00:02:52,360 --> 00:02:55,960 ของมูลนิธิฮิสปานิก-แพน-แอฟริกัน โดยคาตาลินา ดูราน 32 00:03:00,520 --> 00:03:04,360 จะให้แม่คอยใช้เส้น ช่วยลูกเวลาเดือดร้อนไม่ได้นะ โรซิโอ 33 00:03:05,120 --> 00:03:06,280 ขอโทษค่ะแม่ 34 00:03:06,360 --> 00:03:09,840 ผู้หญิงอย่างเรายิ่งมีความกดดันเป็นสามเท่า 35 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 แม่ก็อยากให้โลกนี้ดีกว่าเดิม 36 00:03:12,760 --> 00:03:15,000 เพราะงั้นถึงได้มาเป็นผู้พิพากษา ไม่ได้เป็นคนเร่ร่อน 37 00:03:17,600 --> 00:03:19,440 ใช้การศึกษาที่เราจัดหาให้ 38 00:03:19,520 --> 00:03:24,360 ฝึกตัวเองเพื่อจะเปลี่ยนโลก ในแบบที่ฉลาดและศิวิไลซ์เถอะ 39 00:03:27,240 --> 00:03:31,040 ชุดฟุตบอลกับชุดกาล่าอยู่ท้ายรถ 40 00:03:31,120 --> 00:03:32,880 ไปหยิบแล้วก็เข้าโรงเรียนซะ 41 00:03:32,960 --> 00:03:34,520 วันนี้ขอไม่ไปได้มั้ย 42 00:03:34,600 --> 00:03:36,720 หนูเหนื่อยมาก อยากอาบน้ำ 43 00:03:36,800 --> 00:03:38,960 ไปอาบน้ำเปลี่ยนชุดที่โรงเรียนก็ได้ 44 00:03:39,880 --> 00:03:42,600 แม่เสียเวลาเตรียมงานนี้กับเวร์ฆิเนียไปเยอะ 45 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 เป็นยังไงบ้าง 46 00:04:03,160 --> 00:04:04,000 อรุณสวัสดิ์ 47 00:04:05,200 --> 00:04:07,840 ฉันส่งข้อความหานาย แต่นายไม่ได้ตอบเลย 48 00:04:07,920 --> 00:04:09,400 ฉันทำให้นายอึดอัดรึเปล่า 49 00:04:10,840 --> 00:04:13,640 อิวาน เราบอกว่าจะเป็นเพื่อนกัน 50 00:04:14,120 --> 00:04:19,240 คือก็เป็นเพื่อนกับเพื่อนร่วมชั้นกันได้ แต่ต้องแยกกันไปใช้ชีวิตนอกโรงเรียน 51 00:04:19,320 --> 00:04:21,080 นายคุยกับโอมาร์แล้วเหรอ 52 00:04:22,200 --> 00:04:23,160 เจอกันในห้องเรียนนะ 53 00:04:28,120 --> 00:04:30,000 ทุกคน นี่ฟิคิเล 54 00:04:30,080 --> 00:04:32,680 เป็นนักเรียนจากพาร์คเฮิร์สต์ เคปทาวน์ 55 00:04:32,760 --> 00:04:34,360 - สวัสดี เป็นไงบ้าง - สวัสดี 56 00:04:34,440 --> 00:04:36,640 พวกเธอจะได้คุยกันเรื่อง… 57 00:04:36,720 --> 00:04:38,840 โอเคนะ นั่งสิ ขอให้สนุก 58 00:04:39,480 --> 00:04:41,440 - ยินดีที่ได้รู้จักจ้ะ - ยินดีที่ได้รู้จัก 59 00:04:41,520 --> 00:04:43,000 เรียกฉันว่าฟิคส์ก็ได้นะ 60 00:04:43,080 --> 00:04:44,280 โอเค 61 00:04:44,360 --> 00:04:46,640 พวกเธอคนไหนคิดจะไปแลกเปลี่ยนมั้ย 62 00:04:46,720 --> 00:04:49,920 - คิดว่าไม่นะ - ตอนนี้คงไม่หรอก 63 00:05:00,120 --> 00:05:02,640 ให้ตาย! อะไรเนี่ย 64 00:05:02,720 --> 00:05:04,080 ลงมาตรงนี้ก่อนสิ 65 00:05:04,160 --> 00:05:06,040 - ลงทำไม - มีอะไรอยากให้ดู 66 00:05:06,120 --> 00:05:07,320 ฉันไม่สนใจ 67 00:05:10,160 --> 00:05:11,080 กวนใจจริง 68 00:05:11,680 --> 00:05:13,480 ขอร้อง ลงมานิดเดียว 69 00:05:16,800 --> 00:05:17,640 ไหน… 70 00:05:25,800 --> 00:05:27,240 ฉันเอาเพลงนี้ใส่เพลย์ลิสต์ให้แล้ว 71 00:05:28,120 --> 00:05:31,320 ไม่เหนื่อยกับการทำอะไรน้ำเน่า เพื่อเรียกความสนใจฉันเหรอ 72 00:05:33,040 --> 00:05:34,760 คนพูดคือสาวที่อัดคลิปโป๊เนี่ยนะ 73 00:05:38,280 --> 00:05:42,040 คืองี้ ฉันพยายามจะคุยดีๆ กับเธอ แต่เธอทำให้มันยากมาก 74 00:05:42,720 --> 00:05:44,680 ใช่ เพราะไม่เคยขอให้ทำไง 75 00:06:01,760 --> 00:06:03,400 - แย่มาก จริงดิ - อืม 76 00:06:03,480 --> 00:06:06,840 - ฉันโดนจับ เขาไม่ทำอะไรเลย - ไม่รู้เขาเป็นบ้าอะไร 77 00:06:06,920 --> 00:06:10,080 หลังจากเรื่องนั้น หน้าผากเขาแตกเลือดเต็มเลย 78 00:06:10,160 --> 00:06:12,960 แถมเมื่อเช้าก็ทำตัวมีปัญหาสุดๆ 79 00:06:13,520 --> 00:06:16,120 แต่ห้านาทีต่อมา มานั่งร้องเพลงเหมือนไม่ได้เกิดอะไรขึ้น 80 00:06:16,200 --> 00:06:18,760 นายรู้รึเปล่าว่าเขามีรอยสักรูปเซมิโคล่อน 81 00:06:18,840 --> 00:06:22,560 ไม่รู้ เขามีรอยสักตั้งเยอะแยะ ฉันแยกไม่ออก ทำไมเหรอ 82 00:06:22,640 --> 00:06:24,440 มาเร็ว โรซิโอ มาได้แล้ว 83 00:06:24,520 --> 00:06:25,640 นั่นลูกพี่ลูกน้องนายเหรอ 84 00:06:25,720 --> 00:06:28,440 โรซิโอ! 85 00:06:28,520 --> 00:06:31,320 คืองี้ ฉันอยากเว้นระยะห่างจากเขา 86 00:06:31,400 --> 00:06:34,240 - หวังว่านายจะเข้าใจ - เข้าใจ ไม่ต้องห่วง 87 00:06:34,840 --> 00:06:37,440 โรซิโอ! 88 00:06:37,520 --> 00:06:40,800 - มีคนร้องขอความช่วยเหลือรึเปล่านะ - เปล่า แค่ตื่นเต้น 89 00:06:41,440 --> 00:06:43,560 สู้เขาเลย! 90 00:06:49,760 --> 00:06:51,000 เอ้า ส่งมา! 91 00:07:22,960 --> 00:07:24,160 นี่ 92 00:07:24,240 --> 00:07:27,720 เราออกไปจากที่นี่กันก่อนดีกว่าเนอะ 93 00:07:27,800 --> 00:07:28,760 เป็นอะไรรึเปล่า 94 00:07:29,480 --> 00:07:31,280 - เปล่า - แน่นะ 95 00:07:31,360 --> 00:07:33,000 ไม่เป็นไร ขอบใจ 96 00:07:33,080 --> 00:07:34,000 มาเถอะ 97 00:07:34,960 --> 00:07:35,920 ไปกันเถอะ 98 00:07:50,600 --> 00:07:53,560 ไม่นึกเลยว่าแค่นัดกระชับมิตร จะส่งผลกับฉันขนาดนี้ 99 00:07:53,640 --> 00:07:55,480 นายคงพอจะรู้แหละ 100 00:07:56,000 --> 00:07:57,520 ไม่งั้นคงลงสนามด้วยแล้ว 101 00:07:58,120 --> 00:07:59,440 - ใช่มั้ย - อืม 102 00:08:00,520 --> 00:08:02,080 สมัครไปแลกเปลี่ยนสิ 103 00:08:02,160 --> 00:08:05,720 ไปแอฟริกาใต้ จะได้ไปพักจากที่นี่น่ะ 104 00:08:05,800 --> 00:08:08,680 เวลากับระยะห่างเยียวยาได้ที่ดีที่สุดจริงๆ นะ 105 00:08:18,680 --> 00:08:20,640 แล้วจะสมัครแลกเปลี่ยนยังไง 106 00:08:20,720 --> 00:08:21,760 เดี๋ยวฉันพาไป 107 00:08:39,480 --> 00:08:44,080 (#วิ้งวับ ซาราอูล) 108 00:08:52,680 --> 00:08:56,240 (นึกว่ารับมือกับทุกอย่างได้) 109 00:08:56,320 --> 00:08:58,680 (แต่รับไม่ได้) 110 00:08:58,760 --> 00:09:01,080 (รับไม่ไหวแล้ว) 111 00:09:34,720 --> 00:09:35,600 (รายงานแอพ "คุย") 112 00:09:36,240 --> 00:09:39,160 ร้อยละ 90 ของคนที่ตัดสินใจปลิดชีพตัวเอง มีการส่งสัญญาณเตือนก่อน 113 00:09:39,760 --> 00:09:43,320 นี่ไม่ใช่แค่การเรียกร้องความสนใจ แต่เป็นการร้องขอความช่วยเหลือ 114 00:09:44,080 --> 00:09:47,360 ฉันจะส่งรายงานไปให้ฝ่ายจิตวิทยาและวิชาการ 115 00:09:48,120 --> 00:09:49,000 แค่นี้เหรอ 116 00:09:49,520 --> 00:09:53,200 พวกเขาเป็นมืออาชีพ โอมาร์ นายไม่ได้ฝึกมารับมือกับเรื่องนี้ 117 00:09:59,840 --> 00:10:01,280 มีอะไรอีกมั้ย 118 00:10:03,080 --> 00:10:04,160 มี 119 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 ผมอยากได้รายชื่อของนักเรียนทุน 120 00:10:08,040 --> 00:10:09,600 คุณรู้ว่านั่นเป็นความลับ 121 00:10:15,640 --> 00:10:16,800 ไอ้เวร 122 00:10:16,880 --> 00:10:18,560 ฉันส่งรายละเอียดล็อกอินแอพให้แล้ว 123 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 เธอจะได้เข้าไปตอบถ้าเจออะไรผิดปกติ 124 00:10:21,680 --> 00:10:24,760 ฉันทำคนเดียวไม่ไหว แล้วไอ้เวรลูอิสก็ไม่ช่วย 125 00:10:25,920 --> 00:10:27,680 เพราะงี้ถึงยังไม่ได้ตอบเหรอ 126 00:10:28,160 --> 00:10:29,600 ไม่คิดว่าจะตอบได้สินะ 127 00:10:30,400 --> 00:10:32,960 และเพราะฉันเคยพูดคำเหล่านั้นเองด้วย 128 00:10:35,160 --> 00:10:36,280 มันหนักไปสำหรับฉัน 129 00:10:37,080 --> 00:10:38,880 นายไปได้ความช่วยเหลือจากไหน 130 00:10:47,560 --> 00:10:48,480 โอมาร์ 131 00:10:52,200 --> 00:10:53,040 โอมาร์! 132 00:10:53,920 --> 00:10:56,960 นี่โจเอล จากที่สมาคม จำได้มั้ย 133 00:10:57,040 --> 00:10:57,880 ไปซะ 134 00:10:59,160 --> 00:11:00,720 โอมาร์ ใจเย็นๆ ก่อน 135 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 ไปซะเถอะ 136 00:11:02,400 --> 00:11:04,680 โอมาร์ มองหน้าฉันนะ 137 00:11:06,400 --> 00:11:08,040 มองไม่ได้ ไม่ 138 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 มองไม่ได้ 139 00:11:09,040 --> 00:11:10,440 โอมาร์ มองหน้าฉันเถอะ 140 00:11:11,520 --> 00:11:12,360 ขอร้อง 141 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 ใจเย็นๆ 142 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 ขอร้อง โอมาร์ 143 00:11:21,600 --> 00:11:23,320 นั่นแหละ 144 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 ดีมาก 145 00:11:58,680 --> 00:12:04,640 (ถ้าทำคนเดียวไม่ไหว ฉันอยู่ตรงนี้ พร้อมช่วยทุกอย่าง) 146 00:12:04,720 --> 00:12:07,160 (ฉันเอาแต่ทำผิดต่อคนที่ห่วงใยฉัน) 147 00:12:07,240 --> 00:12:09,000 (ฉันเหงา แต่ฉันก็ทำตัวเอง) 148 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 สำนวนนี้คุ้นๆ นะ 149 00:12:11,440 --> 00:12:13,000 เธอจัดการไหวมั้ย 150 00:12:14,320 --> 00:12:16,040 คิดว่าคนบางคนชั่วมาแต่เกิดมั้ย 151 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 แบบสันดานเลวตั้งแต่ต้น 152 00:12:21,720 --> 00:12:23,560 ฉันว่าคนบางคนก็เจออะไรมาเยอะ 153 00:12:28,400 --> 00:12:31,600 (รอยสักเซมิโคล่อน) (วิตกกังวล ซึมเศร้า พยายามฆ่าตัวตาย) 154 00:12:37,040 --> 00:12:37,880 นี่ 155 00:12:38,600 --> 00:12:40,560 ขอโทษที่ทำให้เธอผิดหวัง 156 00:12:41,400 --> 00:12:44,000 ฉันเข้าใจที่เธอหลบหน้า ฉันโคตรขี้ขลาดเลย 157 00:12:45,560 --> 00:12:48,880 เยี่ยม นายได้ขอโทษแล้ว ขอบใจ ไว้เจอกัน 158 00:12:51,000 --> 00:12:52,840 อย่าโกรธฉันเลย ขอร้อง 159 00:12:53,480 --> 00:12:56,960 - เราไม่ใช่เพื่อนซี้กันอยู่แล้วนี่ - ฉันรู้ แต่เป็นได้ 160 00:12:57,480 --> 00:13:00,120 ช่วงเวลาสำคัญที่เรามีร่วมกัน ที่บ้านร้างนั่นมันยอดมาก 161 00:13:00,200 --> 00:13:01,680 จนกระทั่งทุกอย่างพังหมด 162 00:13:01,760 --> 00:13:03,080 เอาจริงนะ ฉันต้องไปแล้ว 163 00:13:07,680 --> 00:13:11,280 ฉันเป็นไอ้เฮงซวยที่ทำทุกคนผิดหวัง เพราะงั้นถึงต้องอยู่คนเดียวเสมอ 164 00:13:11,360 --> 00:13:13,320 เอริค ขอที 165 00:13:13,920 --> 00:13:16,520 ถ้าไม่ใช่ความผิดหวัง งั้นคืออะไรล่ะ กลัวเหรอ 166 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 ใช่มั้ยล่ะ ฉันทำเธอกลัวใช่มั้ย 167 00:13:19,080 --> 00:13:20,120 บอกมาสิว่าฉันทำให้กลัว 168 00:13:20,200 --> 00:13:23,080 และเธออยากอยู่ห่างๆ เพราะฉันมันไม่คู่ควร 169 00:13:23,160 --> 00:13:26,880 หรือเพราะเธอไม่เข้าใจฉัน เธอเลยกลัว ก็เหมือนพ่อแม่ฉัน 170 00:13:29,160 --> 00:13:30,480 หรือไม่ต้องพูดอะไรเลย 171 00:13:31,000 --> 00:13:33,840 ฉันจะได้เลิกคิดว่าเธอเป็นคนที่คู่ควร 172 00:13:44,360 --> 00:13:45,840 เฮ้ย เอริค นี่! 173 00:13:46,560 --> 00:13:48,280 เอริค มองหน้าฉัน หายใจลึกๆ 174 00:13:48,800 --> 00:13:50,040 หายใจลึกๆ 175 00:13:50,120 --> 00:13:51,160 หายใจลึกๆ เร็วเข้า 176 00:13:51,240 --> 00:13:53,480 นั่นแหละ 177 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 นั่นแหละ ใจเย็น ฉันอยู่นี่ 178 00:14:00,800 --> 00:14:01,760 ลูอิส 179 00:14:31,080 --> 00:14:35,880 (ผู้ออกทุน - อิวาน ครูซ คาร์วัลโญ) 180 00:14:43,000 --> 00:14:50,000 (ออกจากกลุ่ม ศิลปะป้องกันตัว ลาสเอนซินาส) 181 00:14:54,560 --> 00:14:57,080 (ซาราอูล ไฮไลท์สตอรี่) 182 00:14:57,760 --> 00:15:02,320 คืนนี้เธอเห็นอะไรวิ้งวับมากมาย แต่นี่เป็นจังหวะที่เจิดจ้าที่สุด 183 00:15:03,000 --> 00:15:03,960 ซาร่า 184 00:15:06,280 --> 00:15:07,600 แต่งงานกับฉันนะ 185 00:15:18,960 --> 00:15:20,400 เป็นไรมั้ยเบบี๋ 186 00:15:22,360 --> 00:15:23,240 ไม่เป็น 187 00:15:24,160 --> 00:15:28,280 ฉันว่าแฟนเธอก็เล่นใหญ่เกิน มาขอแต่งงานแบบนั้นเนี่ย เอาจริง 188 00:15:28,360 --> 00:15:31,320 เรายังเด็กเกินจะผูกมัดตัวเองไว้กับใคร 189 00:15:34,960 --> 00:15:36,200 แล้วเธอกับดิดัคล่ะ 190 00:15:36,280 --> 00:15:37,480 ก็ดี… 191 00:15:37,560 --> 00:15:38,920 ฉันพอจะทำใจได้ 192 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 ยังพยายามลบเขาไปจากใจ แต่ก็โอเค 193 00:15:42,560 --> 00:15:46,200 ไม่มีอะไรที่ปาร์ตี้เด็ดๆ แก้ไม่ได้จ้ะ 194 00:15:47,040 --> 00:15:48,480 โอเคนะ ทุกคน 195 00:15:48,560 --> 00:15:52,640 มาทำให้เพื่อนๆ แอฟริกันของเรารู้ว่า ที่นี่ปาร์ตี้กันสุดแค่ไหน โอเคเนอะ 196 00:15:52,720 --> 00:15:54,440 แหม ไม่ใช่จ้ะ เธอจ๋า 197 00:15:54,520 --> 00:15:57,960 เราต่างหากที่มาทำให้เธอเห็น 198 00:15:58,040 --> 00:15:59,960 แหม เธอจ๋า แล้วจะได้เห็นกัน 199 00:16:00,040 --> 00:16:01,280 อ๋อ ได้เห็นแน่ 200 00:16:05,120 --> 00:16:06,160 มาเลย ปาร์ตี้! 201 00:16:07,560 --> 00:16:09,920 แน่ใจนะว่าทำแบบนี้คนจะไม่ว่าเอา 202 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 ไม่ใช่การฉกฉวยวัฒนธรรมมาใช้เหรอ 203 00:16:12,080 --> 00:16:15,640 ไงนะเธอ ไม่เลย เราเป็นคนจัดเองไง 204 00:16:15,720 --> 00:16:17,560 เราเป็นคนบอกให้แต่งตัวแบบนี้ 205 00:16:17,640 --> 00:16:22,360 เพราะเราอยากให้ทุกคน เปิดประสบการณ์ปาร์ตี้เต็มรูปแบบ 206 00:16:22,880 --> 00:16:26,040 รักเลย พวกเธอคุมไปเลยนะ ถือว่าที่นี่เป็นบ้านตัวเอง 207 00:16:26,120 --> 00:16:28,200 - อยากทำอะไรก็ทำเลย - ขอบคุณ 208 00:16:46,000 --> 00:16:47,160 เขาเป็นไงบ้าง 209 00:16:47,240 --> 00:16:49,960 ยาช่วยให้สงบได้หน่อย เข้านอนไปแล้ว แต่สติแตกสุดๆ 210 00:16:50,040 --> 00:16:52,520 ไอ้น้อง ยังแต่งตัวแบบนี้อยู่อีก 211 00:16:52,600 --> 00:16:55,040 - หมายความว่าไง - ทุกคนอยู่ที่ปาร์ตี้กัน 212 00:16:55,120 --> 00:16:59,280 - คืนนี้อยู่บ้านดีกว่ามั้ย - ไม่มีทาง ผมอยากไปเต้น 213 00:16:59,360 --> 00:17:02,240 อีกอย่าง พวกเด็กแอฟริกันมาถึงที่ เราต้องเป็นเจ้าภาพที่ดี 214 00:17:02,320 --> 00:17:03,240 ฟังป้าเขาหน่อย 215 00:17:03,320 --> 00:17:05,760 - นิโก ให้เวลาสามนาที - พี่ เราอยู่บ้านดีกว่า 216 00:17:05,840 --> 00:17:09,240 - ไม่มาเหรอ งั้นไปละ บาย - เอริค หลาน เดี๋ยว 217 00:17:12,280 --> 00:17:14,480 นิโก ลูกจ๊ะ ไปกับเขาหน่อย 218 00:17:14,560 --> 00:17:17,880 - ช่วยดูเขาด้วยนะ - เขาจะลากนิโกตกต่ำไปด้วย 219 00:17:17,960 --> 00:17:20,400 พ่อไม่ต้องห่วง ไม่เกิดอะไรกับผมหรอก 220 00:17:25,200 --> 00:17:26,680 มีไอเดียดีกว่านี้มั้ยล่ะ 221 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 พูดจริงเหรอ 222 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 บอกสิว่าพูดไม่จริง 223 00:17:30,960 --> 00:17:33,120 รู้มั้ยว่านี่ทำให้คิดถึงอะไร 224 00:17:33,200 --> 00:17:35,360 - ใคร - พ่อแม่เวลาทะเลาะกัน 225 00:17:35,440 --> 00:17:36,320 แหง 226 00:17:37,400 --> 00:17:40,200 เอาตรงๆ พ่อแม่ฉันก็ทะเลาะกันหนักเหมือนกัน 227 00:17:40,280 --> 00:17:43,320 อีก 20 ปี เราสองคนจะเป็นแบบนี้มั้ย 228 00:17:43,400 --> 00:17:45,520 สติแตก เสียงดังและหงุดหงิดงุ่นง่านเหรอ 229 00:17:46,160 --> 00:17:51,760 ฉันว่าเนี่ยคือคำโกหกคำโตที่สุด ที่คนหลอกกันในชีวิต 230 00:17:51,840 --> 00:17:53,720 ความปรารถนาที่จะต้องเติบโต 231 00:17:53,800 --> 00:17:56,640 เพราะเมื่อโตแล้ว ชีวิตจะเล่นงานเรา 232 00:17:56,720 --> 00:17:58,600 จนเราเป็นบ้าเหมือนสองคนนี้ 233 00:17:58,680 --> 00:18:03,680 แล้วเราก็จะอยากกลับมาอายุเท่านี้ อยากทำอะไรไร้วุฒิภาวะอีก 234 00:18:04,600 --> 00:18:07,360 งั้นมาใช้เวลาให้คุ้มที่สุดตอนที่ยังทำได้เนอะ 235 00:18:13,320 --> 00:18:16,240 - มีอะไร - ไม่รู้ ไหนดู 236 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 - อุ๊ย - อะไร 237 00:18:18,600 --> 00:18:21,320 - ดนตรีมีปัญหา ประหลาด - ไม่นะ 238 00:18:21,400 --> 00:18:22,680 - ฉันต้องไปดูหน่อย - อย่า 239 00:18:22,760 --> 00:18:25,160 ไม่ได้ ฉันต้องแก้ปัญหา แล้วเจอกันนะ 240 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 แหงสิ เจอไกลๆ 241 00:18:26,640 --> 00:18:28,320 - ให้ตาย - เดี๋ยวมา 242 00:18:28,400 --> 00:18:30,680 - ใจเย็นๆ - คุณแหละใจเย็น 243 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 งานดีมากจริงๆ 244 00:18:41,040 --> 00:18:43,120 คาตา วิธีจัดการของคุณเนี่ย ขอบคุณมาก 245 00:18:43,200 --> 00:18:45,680 ขอโทษที่ต้องเร่งเวลา 246 00:18:49,080 --> 00:18:50,720 ลูเอน่า ลูเอน่า อย่าเพิ่งไป 247 00:18:50,800 --> 00:18:53,040 คือพวกนี้ได้… 248 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 นั่นแหละ ขอโทษนะ 249 00:18:57,840 --> 00:18:59,800 นับเลย คาตาลิน่า มีเวลา 250 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 ฉันไว้ใจ 251 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 ฉันช่วยครั้งนี้ครั้งสุดท้ายนะ มาร์ติน 252 00:19:07,080 --> 00:19:09,000 - ก็เป็นครั้งสุดท้ายทุกที - ไม่ 253 00:19:09,080 --> 00:19:12,080 เร่งการไล่ที่จะยิ่งทำให้ลูกสาวฉันถูกจับไปด้วย 254 00:19:12,160 --> 00:19:13,920 ฉันปล่อยให้ตัวเองเสี่ยงอีกไม่ได้ 255 00:19:14,000 --> 00:19:17,160 นางเป็นคนเลื่อนวันไล่ที่ หาผู้พิพากษาชื่อคาตาลิน่า 256 00:19:17,240 --> 00:19:20,480 - ลูอิส เราไม่ได้หมายอนุญาต - เขาติดสินบน ให้ตายสิ 257 00:19:25,000 --> 00:19:26,440 - เวร - อะไร 258 00:19:26,520 --> 00:19:29,440 เป็นแม่ของเพื่อนร่วมชั้นคนหนึ่ง ของอิซาดอรากับดิดัค 259 00:19:35,520 --> 00:19:37,440 ดิดัค อยู่ไหนน่ะ 260 00:19:37,520 --> 00:19:39,400 ทำไมนานจัง 261 00:19:39,480 --> 00:19:40,760 ยังอยู่ในห้องฉันเหรอ 262 00:19:40,840 --> 00:19:41,880 ฉันจะขึ้นไปละ 263 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 - ฉันไปแล้ว - โอเค 264 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 ไม่อยากเชื่อ 265 00:19:54,720 --> 00:19:55,960 พ่อคะ! 266 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 ทำไมจะมาไม่บอกก่อน 267 00:19:57,840 --> 00:19:59,320 - หวัดดี ลูกรัก - หวัดดีค่ะ 268 00:19:59,400 --> 00:20:01,280 - พ่ออยากมาเซอร์ไพรส์ - เป็นไงบ้าง 269 00:20:01,360 --> 00:20:04,120 พ่อชอบเห็นสีหน้าเซอร์ไพรส์ของลูกมาก 270 00:20:04,200 --> 00:20:05,720 โห หนูคิดถึงพ่อมากเลย 271 00:20:05,800 --> 00:20:07,880 - ดีใจมากที่พ่อมา - หวัดดีจ้ะ อิซา 272 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 - ฉันไปก่อนนะ แล้วเจอกัน - โอเค 273 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 ลูกสวยมากเลย 274 00:20:13,120 --> 00:20:15,520 แม่ของโรซิโอมาทำอะไรที่นี่ 275 00:20:15,600 --> 00:20:17,920 - เอาไว้พ่อจะอธิบายให้ฟัง - เรื่องทุนการศึกษาน่ะ 276 00:20:18,000 --> 00:20:21,960 โรงเรียนนี้ใช้เงินมหาศาลมาก พวกผู้ปกครองต้องจัดการทุกอย่าง 277 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 - บ้าบอที่สุด - แม่ 278 00:20:23,280 --> 00:20:26,400 ถ้าอยากฟังคำโกหกหนูคงถามแม่ แต่นี่หนูถามพ่อ 279 00:20:27,000 --> 00:20:30,800 - เห็นมะ ลูกเป็นงี้กับฉันตลอด - วันนี้รักษาบรรยากาศกันหน่อยได้มั้ย 280 00:20:30,880 --> 00:20:35,120 ไปดื่มด้วยกันเถอะ ไม่เจอกันนานแล้ว 281 00:20:35,200 --> 00:20:36,960 - ขอร้อง - ใช่ นานมากจริงๆ 282 00:20:37,040 --> 00:20:38,440 มาเร็ว 283 00:20:38,520 --> 00:20:39,360 ไปกันเถอะ 284 00:20:51,440 --> 00:20:54,840 เธอนึกไม่ออกแน่ๆ ว่ายอดเอนเกจของเรา พุ่งขึ้นแค่ไหนตั้งแต่ประกาศ 285 00:20:54,920 --> 00:20:57,480 ตอนนี้ทุกคนติดต่อมากันใหญ่ 286 00:20:57,560 --> 00:21:01,520 เสนอเงินมหาศาลจะเป็นสปอนเซอร์งานแต่งให้ 287 00:21:03,760 --> 00:21:07,920 (ซาร่า โอเครึเปล่า ไม่มาเข้าเรียนเหรอ) 288 00:21:11,840 --> 00:21:14,320 นี่ ครูคนนั้นส่งข้อความมาทำไม 289 00:21:14,400 --> 00:21:15,760 เรื่องเรียนน่ะ 290 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 เวลานี้เนี่ยนะ 291 00:21:17,640 --> 00:21:19,160 (ฉันว่าจะดีกว่าถ้าไม่…) 292 00:21:20,880 --> 00:21:23,240 นางหลงรักเธออะไรงั้นรึเปล่า 293 00:21:23,840 --> 00:21:26,280 - ใช่มั้ย - พูดอะไรไร้สาระ 294 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 ดื่มให้เรา! 295 00:21:28,640 --> 00:21:30,040 ไง ทุกคน! 296 00:21:30,120 --> 00:21:32,640 - ว่าไง - เราอยู่กับซาราอูลเลยนะ 297 00:21:32,720 --> 00:21:36,920 ใช่มั้ย กับพวกนักเรียนแอฟริกัน ที่มาสอนบทเรียนให้เรา 298 00:21:37,000 --> 00:21:39,240 ว่าจะจัดปาร์ตี้สุดยอดยังไง 299 00:21:39,320 --> 00:21:41,040 สวัสดี คนสวยคนหล่อ! 300 00:21:41,120 --> 00:21:43,160 หวัดดี แล้วเจอกัน! 301 00:21:43,240 --> 00:21:45,520 - พูดพร้อมๆ กัน - นายเห็นหรือยัง 302 00:21:46,160 --> 00:21:47,880 ทีนี้ดันมาอยากเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 303 00:21:47,960 --> 00:21:49,320 ต้องล้มเหลวไม่เป็นท่าแน่ๆ 304 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 อินฟลูเอนเซอร์เหรอ 305 00:21:50,760 --> 00:21:52,800 ทั้งเหล้า แสง ดนตรี… 306 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 มีคนตามสองสามพันคน 307 00:21:54,960 --> 00:21:58,360 เขาบอกว่าถ้าพยายามต่อ จะหาเงินยังชีพได้จากเรื่องนี้ 308 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 - เขาจะลาออกจากงานเหรอ - อย่าเชียว 309 00:22:00,720 --> 00:22:04,400 ให้ฉันจ่ายค่าเช่าเพิ่ม ทั้งที่เขาอู้เอาแต่โพสต์สตอรี่ก็ไม่ไหวนะ 310 00:22:33,880 --> 00:22:34,920 อิวาน 311 00:22:40,760 --> 00:22:43,320 ฉันรู้ว่าทำผิดทุกทาง 312 00:22:44,840 --> 00:22:45,680 และ… 313 00:22:46,520 --> 00:22:47,960 ที่จริงแล้วฉัน… 314 00:22:48,040 --> 00:22:50,320 ฉันไม่อยากทำร้ายนายทั้งสองคน 315 00:22:51,080 --> 00:22:53,360 แต่สุดท้ายแล้ว ฉันกลับทำทั้งคู่ปวดใจ 316 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 แต่ฉัน… 317 00:22:57,680 --> 00:22:59,600 ฉันต้องทำเรื่องที่ถูกต้องต่อโอมาร์ 318 00:23:00,720 --> 00:23:02,640 เพราะฉันรักเขา และ… 319 00:23:04,160 --> 00:23:07,600 ฉันรู้สึกว่ากำลังทำให้เขาผิดหวัง 320 00:23:08,360 --> 00:23:09,920 พวกเราไม่ควรต้องเจอเรื่องแบบนั้น 321 00:23:11,360 --> 00:23:13,240 ไม่ควรเลยสักคน 322 00:23:18,480 --> 00:23:19,640 ไปเคลียร์กับเขาเถอะ 323 00:23:20,720 --> 00:23:22,480 บอกเขาด้วยว่าเขาโชคดีมาก 324 00:23:50,160 --> 00:23:51,840 แด่ความผิดหวังครั้งใหญ่ 325 00:23:52,560 --> 00:23:54,280 หรือการค้นพบครั้งมหึมา 326 00:23:57,640 --> 00:23:58,480 โหย 327 00:23:59,440 --> 00:24:01,160 ถ้าชอบเขา เมินเขาทำไมล่ะ 328 00:24:01,920 --> 00:24:03,040 ฉันไม่ได้เมินเขาเสียหน่อย 329 00:24:03,120 --> 00:24:04,040 เมินสิ 330 00:24:04,120 --> 00:24:08,080 แต่ฉันไม่ใช่คนโรแมนติกอย่างนาย ที่สุดท้ายมาดื่มช็อตกับเพื่อน 331 00:24:10,840 --> 00:24:11,720 ไปเต้นกันมั้ย 332 00:24:11,800 --> 00:24:12,680 ไปเลย 333 00:24:55,280 --> 00:24:56,840 - นี่ ฉันอยากบอกว่า… - อะไร 334 00:24:57,480 --> 00:24:58,520 มองอะไรน่ะ 335 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 มองเธอ 336 00:25:00,680 --> 00:25:01,560 ฉันเหรอ 337 00:25:02,400 --> 00:25:04,520 เอาเป็นว่าเลิกมองแล้วจูบฉันดีมั้ย 338 00:25:33,920 --> 00:25:35,320 อะไร ชอบล่ะสิ 339 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 อยากได้อยู่เลย 340 00:25:39,320 --> 00:25:40,280 งั้นเหรอ 341 00:25:41,760 --> 00:25:42,960 พูดถึงเหล้าเมื่อกี้หรือพูดถึงฉัน 342 00:25:43,560 --> 00:25:44,400 เธอ 343 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 นี่! 344 00:26:12,320 --> 00:26:14,120 - ฉันต้องกลับแล้ว - ไปแล้วเหรอ 345 00:26:14,200 --> 00:26:17,320 ใช่ พรุ่งนี้ต้องบินแต่เช้ามากๆ 346 00:26:17,400 --> 00:26:18,520 ยินดีมากนะ 347 00:26:18,600 --> 00:26:20,840 ยินดีจริงๆ เอาไว้เจอกันที่เคปทาวน์นะ 348 00:26:20,920 --> 00:26:21,840 - เจอกัน - เนอะ 349 00:26:21,920 --> 00:26:23,160 - แน่นอน - ดีแน่นอน 350 00:26:23,240 --> 00:26:25,040 - ได้ บาย - บาย 351 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 เมื่อกี้อยากได้อะไรนะ ไม่ทันฟัง 352 00:26:33,120 --> 00:26:35,800 ฉันไม่อยากได้คนที่คอยตอกย้ำว่าฉันมันไร้ค่า 353 00:26:37,120 --> 00:26:40,720 อยากได้คนที่ชีวิตพังและไม่รักตัวเองเท่าๆ กับฉัน 354 00:26:41,960 --> 00:26:43,640 ไอ้เลว 355 00:26:46,360 --> 00:26:47,200 เฮ้ย! 356 00:26:49,000 --> 00:26:49,840 แม่ง 357 00:26:50,720 --> 00:26:51,560 ไอ้ชั่ว! 358 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 ขอจินครับ 359 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 ขอบใจ 360 00:26:57,600 --> 00:26:58,440 โคลเอ้ 361 00:26:59,960 --> 00:27:02,000 - โคลเอ้ เป็นอะไรไป - ไม่ต้องมายุ่ง 362 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 เขาทำอะไรเธอเหรอ 363 00:27:03,080 --> 00:27:04,760 - เปล่าเลย - เกิดอะไรขึ้น 364 00:27:19,520 --> 00:27:21,960 (กลุ่มศิลปะป้องกันตัว ลาสเอนซินาส) (ข้อความใหม่) 365 00:27:33,960 --> 00:27:35,080 ไปกันยัง 366 00:27:36,560 --> 00:27:38,160 ฮื่อ เอ้านี่ 367 00:27:46,680 --> 00:27:47,560 นี่ ซาร่า 368 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 คิดว่าฉันเป็นปีศาจรึเปล่า 369 00:27:51,600 --> 00:27:53,040 ทำไมถึงพูดแบบนั้น 370 00:27:57,520 --> 00:28:01,480 ฉันรู้ว่าฉันยังต้องเปลี่ยนอีกเยอะ แต่ฉันรักและปกป้องเธอมาตลอดนะ 371 00:28:04,200 --> 00:28:05,600 ใช่ ฉันรู้ 372 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 แน่ใจเหรอว่ารู้ 373 00:28:11,720 --> 00:28:12,560 แน่ใจ 374 00:28:14,320 --> 00:28:15,640 ถามทำไม 375 00:28:18,480 --> 00:28:19,560 ช่างเถอะ 376 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 ขอบคุณมากที่รับฟัง 377 00:28:27,800 --> 00:28:30,960 ถ้าต้องการฉัน รู้ใช่มั้ยว่าฉันอยู่ตรงนี้ 378 00:28:31,040 --> 00:28:32,240 รู้ 379 00:28:32,320 --> 00:28:33,160 ขอบคุณนะ 380 00:28:40,840 --> 00:28:42,040 โคลเอ้ 381 00:28:42,120 --> 00:28:43,280 โคลเอ้ 382 00:28:44,320 --> 00:28:46,280 อ้าว แม่มาแล้ว ต้องกลับก่อน 383 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 ขอบใจนะ 384 00:28:48,520 --> 00:28:49,360 ดูแลตัวเองด้วย 385 00:28:51,880 --> 00:28:54,200 เดี๋ยวเป็นหวัดหรอกลูก 386 00:29:03,720 --> 00:29:05,000 ทำไมตาบวม 387 00:29:05,080 --> 00:29:05,920 ไม่มีอะไร 388 00:29:06,000 --> 00:29:08,920 จะไม่มีอะไรได้ไง ตาบวมเป็นหมาตาปูด 389 00:29:09,000 --> 00:29:09,880 เกิดอะไรขึ้น 390 00:29:10,600 --> 00:29:12,280 ทำไมถึงกอดอิวานร้องไห้ 391 00:29:13,440 --> 00:29:14,960 ลูกรัก หวังว่าจะไม่ได้… 392 00:29:15,040 --> 00:29:16,720 เวร แม่ อะไรล่ะ ไม่ได้ทำ 393 00:29:17,440 --> 00:29:19,240 คือว่าอิวานเป็นคนดี 394 00:29:19,720 --> 00:29:22,560 เขารับฟังและเป็นกำลังใจให้หนู จบข่าว 395 00:29:23,560 --> 00:29:25,760 แม่ดีใจจริงๆ ที่ได้ยินแบบนั้น 396 00:29:26,400 --> 00:29:29,120 แม่ก็อยากให้ลูกสองคนสนิทกัน สื่อใจกันได้ 397 00:29:29,200 --> 00:29:32,920 แม่ ช่วยหยุดคิดถึงไอ้แผนเวรนั่น และคิดถึงหนูบ้างได้มั้ย 398 00:29:33,000 --> 00:29:35,080 แผนอะไรจ๊ะลูก พูดเรื่องอะไรกัน 399 00:29:37,000 --> 00:29:39,360 (คนเขาใส่ใจเพราะรู้ว่า ลึกๆ ใต้เปลือก) 400 00:29:39,440 --> 00:29:41,720 (มีใจที่บอบช้ำแต่มีค่าอยู่) 401 00:29:41,800 --> 00:29:43,120 (หาให้เจอและดูแลให้ดี) 402 00:29:44,320 --> 00:29:45,400 นี่ โคลเอ้ 403 00:29:46,000 --> 00:29:47,280 โคลเอ้ พูดอะไรหน่อย 404 00:29:47,360 --> 00:29:48,520 โคลเอ้ พูดกับแม่สิ 405 00:29:49,280 --> 00:29:53,200 อิวานอยากไปแลกเปลี่ยน เขาจะได้เริ่มชีวิตใหม่ 406 00:29:53,280 --> 00:29:54,120 ไปที่ไหน 407 00:29:54,920 --> 00:29:56,080 ที่แอฟริกาใต้ 408 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 - อะไรนะ - ใช่ เพราะงั้นเราถึงต้องเลิกยุ่งกับเขา 409 00:29:59,760 --> 00:30:03,760 เขาต้องการทั้งเวลาและระยะห่าง เพื่อไปค้นหาตัวเองใหม่ 410 00:30:04,240 --> 00:30:07,560 ไม่ใช่เจอแม่เพี้ยนๆ โผล่มา และไม่ใช่ต้องมีน้องสาวแบบหนู 411 00:30:11,520 --> 00:30:12,840 คาดเข็มขัด 412 00:31:05,600 --> 00:31:08,360 ฉันหาพี่ไม่เจอ แอบเป็นห่วงนิดหน่อย 413 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 ใช่ ดีมากเลยที่ได้เห็นเราสามคน อยู่ด้วยกันเป็นครอบครัว 414 00:31:21,200 --> 00:31:24,120 มาพยายามอยู่ด้วยกันพร้อมหน้าบ่อยๆ นะคะ 415 00:31:24,200 --> 00:31:27,320 ไม่ต้องอ้างอะไรแล้ว เมื่อกี้พ่อว่าไง 416 00:31:27,400 --> 00:31:29,240 - สัญญากับหนูนะ - ฟังนะ 417 00:31:30,240 --> 00:31:33,400 - เหมือนตอนลูกยังเล็ก - เราจะได้เจอกันบ่อยกว่านี้แน่ 418 00:31:33,480 --> 00:31:34,600 บ่อยกว่านี้มากเลย 419 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 หนูเชื่อพ่อค่ะ 420 00:31:35,840 --> 00:31:37,320 แน่นอนสิ ลูกจ๋า 421 00:31:41,440 --> 00:31:42,400 พ่อคิดถึงลูกนะ 422 00:31:48,640 --> 00:31:51,200 โอเค หนูต้องไปละ แต่เดี๋ยวกลับมา 423 00:31:51,280 --> 00:31:55,440 ไปไหน จะอยู่กับพ่อแม่ต่อไม่ได้เหรอ ลูกไม่ยอมหยุดเลย 424 00:31:55,520 --> 00:31:56,840 กลับมาเร็วๆ นะ 425 00:31:56,920 --> 00:31:59,520 - อย่ามาว่าพ่อฉันนะ - ฟังกันบ้างมั้ยเนี่ย 426 00:31:59,600 --> 00:32:01,840 - ฟังอยู่ - ฉันเห็นกับตา ให้ตายสิ 427 00:32:01,920 --> 00:32:03,720 - เห็นเอริคมั้ย - ไม่เห็น 428 00:32:05,040 --> 00:32:08,920 บอกนางสิ บอกเลยว่าแม่ของโรซิโอทุจริต และมาทำธุรกิจมืดกับพ่อของฉัน 429 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 - จะได้เลิกเสแสร้งกันเสียที - อะไรนะ 430 00:32:15,960 --> 00:32:18,440 ไม่มีอะไร ฉันไม่รู้ว่าเอริคอยู่ไหน 431 00:32:18,520 --> 00:32:21,520 - เมื่อกี้พูดถึงแม่ฉันว่าไงนะ - ไม่มีอะไร โรซิโอ ฉันไม่รู้ 432 00:32:21,600 --> 00:32:24,600 - เราทะเลาะกันอยู่ - งั้นลากแม่ฉันเข้ามาเกี่ยวด้วยทำไม 433 00:32:24,680 --> 00:32:28,120 โรซิโอ ขอร้อง เรากำลังทะเลาะกัน ฉันไม่อยากหยาบคายกับเธอ 434 00:32:30,960 --> 00:32:33,240 - ไม่รู้ว่าทำไมเธอไม่ยอมเชื่อฉัน - ฟังนะ อย่า 435 00:32:33,320 --> 00:32:35,080 ดิดัค ฉันขอละ ได้โปรด 436 00:32:35,160 --> 00:32:37,560 ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว ฉันไม่อยากเสียสติ 437 00:32:49,480 --> 00:32:50,720 มองหน้าหาอะไร 438 00:33:02,120 --> 00:33:03,800 (สายเข้า - แม่) 439 00:33:03,880 --> 00:33:05,520 ไปกันเลย ไอ้เวร! 440 00:33:05,600 --> 00:33:06,640 ใจเย็นๆ 441 00:33:06,720 --> 00:33:08,720 - ไอ้เฮงซวย - เฮ้ย ทำอะไรน่ะ 442 00:33:09,720 --> 00:33:12,360 - ปล่อยนะ - มันเอาหัวโหม่งกระจก 443 00:33:12,440 --> 00:33:15,040 เราจับไว้เพื่อไม่ให้เขาทำตัวเองหัวแตก 444 00:33:17,360 --> 00:33:18,200 เวร เอริค 445 00:33:18,280 --> 00:33:19,680 อย่ามายุ่ง! 446 00:33:21,640 --> 00:33:24,640 ฉันไม่เข้าใจ ทำไมนายอยากทำร้ายตัวเอง มากกว่าขอให้เราช่วย 447 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 เพราะนายเป็นคนที่ผลักไสเราไปเอง 448 00:33:26,520 --> 00:33:27,360 เอริค 449 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 นิโก ฉันต้องไปแล้ว 450 00:33:42,040 --> 00:33:45,760 นายว่าเป็นความผิดฉันรึเปล่า พวกคนที่ฉันแคร์ถึงได้ทิ้งฉันไปหมด 451 00:33:46,600 --> 00:33:47,640 ไม่มีทาง 452 00:33:51,720 --> 00:33:53,040 นายจะอยู่ได้นานแค่ไหน 453 00:34:33,600 --> 00:34:38,280 ดีจัง เราได้อยู่พร้อมหน้ากับแม่ของลูกด้วย 454 00:34:38,360 --> 00:34:40,280 ลูกต้องให้โอกาสแม่หน่อย 455 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 แต่งตัวให้ดีกว่านี้ได้มั้ย ขอบใจ 456 00:34:42,480 --> 00:34:46,480 แม่อาจจะทำพลาด แต่แม่ก็ต้องการสิ่งดีที่สุดให้ลูกเสมอ 457 00:34:48,480 --> 00:34:49,640 เป็นอะไรไป 458 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 เป็นอะไร 459 00:34:56,680 --> 00:34:59,040 พ่อติดสินบนแม่ของโรซิโอรึเปล่า 460 00:35:00,480 --> 00:35:03,800 ทุกคนอย่าขยับ นี่ตำรวจ! 461 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 โปรดให้ความร่วมมือ! 462 00:36:14,080 --> 00:36:14,960 เวร 463 00:36:18,800 --> 00:36:19,640 มาสิ 464 00:36:25,120 --> 00:36:26,120 เซอร์ไพรส์! 465 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 แต่แฉะหน่อยนะ 466 00:36:41,720 --> 00:36:42,960 นายเงียบมากเลย 467 00:36:48,520 --> 00:36:50,040 นายได้ทุนการศึกษาจริงรึเปล่า 468 00:36:58,240 --> 00:36:59,080 ไม่จริง 469 00:37:01,000 --> 00:37:01,840 เยี่ยม 470 00:37:03,520 --> 00:37:06,000 งั้นนายจ่ายค่าเล่าเรียนยังไง 471 00:37:07,720 --> 00:37:09,240 มีคนเสนอตัวจ่ายให้ 472 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 คนเหรอ 473 00:37:12,600 --> 00:37:13,520 ใคร 474 00:37:14,160 --> 00:37:16,480 - แลกกับอะไร - ไม่ได้แลกอะไร 475 00:37:17,400 --> 00:37:19,800 นายตอบแต่คำถามที่สอง ไม่ได้ตอบข้อแรก 476 00:37:19,880 --> 00:37:20,800 มันไม่สำคัญ 477 00:37:22,120 --> 00:37:23,240 ฉันรู้ว่าคนจ่ายคืออิวาน 478 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 จะให้พูดต่อมั้ย 479 00:37:25,800 --> 00:37:26,840 ไม่มีอะไร 480 00:37:27,800 --> 00:37:28,840 ฉันว่ามี 481 00:37:30,440 --> 00:37:31,920 นายรักเขารึเปล่า 482 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 ฉันสับสน 483 00:37:42,360 --> 00:37:43,480 ฉันสับสน 484 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 และฉันไม่ได้อยากทิ้งนาย 485 00:37:48,080 --> 00:37:48,920 ทำไม 486 00:37:50,120 --> 00:37:51,400 กลัวว่าฉันจะกลับไปป่วยเหรอ 487 00:37:52,360 --> 00:37:54,680 นายทนอยู่กับฉันเพราะกลัวงั้นเหรอ 488 00:37:54,760 --> 00:37:56,280 ฉันไม่ได้ไม่มีความสุขกับนาย 489 00:37:56,360 --> 00:37:57,200 โจเอล 490 00:37:57,760 --> 00:38:00,600 นายออกจากความสัมพันธ์เราไปหลายวันแล้ว 491 00:38:07,240 --> 00:38:08,400 ไปหาเขาเถอะ 492 00:38:08,480 --> 00:38:11,680 - อะไรนะ ไม่! - โจเอล ที่รัก พูดจริง ไปหาเขา 493 00:38:11,760 --> 00:38:14,480 ไม่ โอมาร์ ฉันทำกับนายแบบนี้ไม่ได้ 494 00:38:15,080 --> 00:38:18,080 - นี่เป็นสิ่งที่นายต้องการ - ไม่ได้ต้องการสิ่งนั้น ฉันรักนาย 495 00:38:18,160 --> 00:38:21,480 ฉันก็รักนาย แต่นายไม่ต้องอยู่ต่อ แค่เพราะนายเป็นหนี้อะไรฉัน 496 00:38:21,560 --> 00:38:23,040 จริงๆ แล้ว ฉันต่างหากเป็นหนี้นาย 497 00:38:23,120 --> 00:38:24,440 นายก็ไม่ได้เป็นหนี้อะไรฉัน 498 00:38:24,520 --> 00:38:26,640 โอเค งั้นไม่มีใครมีบุญคุณอะไรกัน 499 00:38:27,880 --> 00:38:29,440 ไม่มีหนี้ มีแต่ความรัก 500 00:38:30,240 --> 00:38:34,240 และความรักของฉันไม่ยอม ให้ฉันเป็นไอ้คนงี่เง่าที่ไม่ให้นายได้ใช้ชีวิต 501 00:38:36,440 --> 00:38:37,280 ไปหาเขา 502 00:38:50,200 --> 00:38:51,960 ไปเถอะ ฉันเก็บล้างเอง 503 00:39:23,360 --> 00:39:24,600 ให้ตายสิ แม่ 504 00:39:26,640 --> 00:39:27,760 แม่ 505 00:39:27,840 --> 00:39:29,480 คิดจะทำอะไรน่ะ 506 00:39:29,560 --> 00:39:32,320 ลูกคุยกับเขาซะ เขาจะหนีไปอีกซีกโลกไม่ได้ 507 00:39:32,400 --> 00:39:33,800 แม่เป็นแม่เขาจริงป่ะเนี่ย 508 00:39:33,880 --> 00:39:35,360 คิดสิว่าอะไรจะดีกับชีวิตเขาที่สุด 509 00:39:35,440 --> 00:39:36,920 เขาไม่จำเป็นต้องมีแม่หรอก 510 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 เขาไม่จำเป็นต้องมีเราในตอนนี้ 511 00:39:39,200 --> 00:39:40,080 เข้าใจมั้ย 512 00:39:42,840 --> 00:39:44,520 ขอร้อง ก็บอกว่าอย่า! 513 00:39:45,960 --> 00:39:47,000 ให้ตายสิ 514 00:39:50,480 --> 00:39:52,560 - สวัสดีครับ - สวัสดีจ้ะ คนดี 515 00:39:52,640 --> 00:39:56,040 ฉันมาขอบคุณที่เธอดีต่อโคลเอ้ 516 00:39:56,120 --> 00:39:57,880 ไม่เป็นไรครับ โคลเอ้ต้องการกำลังใจ 517 00:39:57,960 --> 00:39:59,600 เห็นมั้ย เธอน่ารักมากจริงๆ 518 00:39:59,680 --> 00:40:00,520 เราขอเข้าไปได้มั้ย 519 00:40:00,600 --> 00:40:03,400 ฉันอยากคุยเรื่องสำคัญมากๆ กับเธอ 520 00:40:03,480 --> 00:40:05,480 - มีอะไรผิดปกติเหรอ - ไม่เลย 521 00:40:06,720 --> 00:40:07,920 ขอเข้าไปบอกข้างในได้มั้ย 522 00:40:08,840 --> 00:40:09,920 ได้สิ 523 00:40:11,160 --> 00:40:12,240 จะเข้ามาด้วยกันมั้ย 524 00:40:14,600 --> 00:40:16,240 - สวัสดี - สวัสดี 525 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 นายมาทำอะไรที่นี่ 526 00:40:18,680 --> 00:40:22,200 ก็มาหานาย แต่ถ้านายยุ่ง เรื่องนี้รอได้ 527 00:40:22,280 --> 00:40:25,480 ไม่ ไม่เลย มาสิ เรากำลังจะกลับกันแล้ว 528 00:40:25,960 --> 00:40:27,680 แม่ เราสองคนจะกลับบ้าน 529 00:40:33,680 --> 00:40:35,240 นี่ นายโอเครึเปล่า 530 00:40:45,960 --> 00:40:49,960 แค่อยากบอกเอาไว้ สำหรับฉัน นั่นก็เป็นคืนที่ดีที่สุดหลังจากที่ไม่เคยมีมานาน 531 00:40:55,440 --> 00:40:56,640 กลับกันเถอะ 532 00:40:57,280 --> 00:40:59,520 อิวานควรได้มีความสุขกับเรื่องน้ีนะแม่ 533 00:41:00,120 --> 00:41:01,720 แม่จะบอกเขา โคลเอ้ 534 00:41:01,800 --> 00:41:03,160 ก็ได้ 535 00:41:03,240 --> 00:41:04,800 แต่อย่าเพิ่งบอกวันนี้เลยนะ 536 00:43:18,000 --> 00:43:18,880 โอมาร์ 537 00:43:18,960 --> 00:43:19,880 โอมาร์ 538 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 โอมาร์! 539 00:43:22,080 --> 00:43:23,000 โอมาร์! 540 00:43:24,280 --> 00:43:25,160 โอมาร์… 541 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 ให้ตาย โอมาร์! 542 00:45:30,120 --> 00:45:33,240 คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม