1
00:00:11,840 --> 00:00:13,560
WYDAWAŁO MI SIĘ, ŻE DAM RADĘ.
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,120
ALE NIE MOGĘ.
3
00:00:15,200 --> 00:00:17,360
DŁUŻEJ NIE WYTRZYMAM.
4
00:00:33,480 --> 00:00:35,160
Rocío Owono Durán.
5
00:00:35,240 --> 00:00:36,560
Możesz iść.
6
00:00:53,440 --> 00:00:57,920
SZKOŁA DLA ELITY
7
00:01:04,160 --> 00:01:06,480
Wszystko gra. Wypuścili Rocío.
8
00:01:06,560 --> 00:01:08,080
Jeszcze się nie ubrałeś?
9
00:01:08,160 --> 00:01:11,680
- Tata się wścieknie, jeśli nie wyjdziesz.
- Mam go w dupie.
10
00:01:18,240 --> 00:01:20,000
Co to za zapach? Co robisz?
11
00:01:25,960 --> 00:01:27,880
- Co zrobiłeś?
- Zostaw mnie!
12
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
A twój kuzyn?
13
00:01:50,680 --> 00:01:52,240
Dosyć tego.
14
00:01:52,320 --> 00:01:53,760
Źle się czuje.
15
00:01:53,840 --> 00:01:56,840
Zostaw go, proszę.
Niech zostanie, jeśli chce.
16
00:01:56,920 --> 00:01:58,560
Teraz lepiej dać mu spokój.
17
00:01:58,640 --> 00:02:02,040
María, to tak nie działa.
Nie może robić, co chce.
18
00:02:02,120 --> 00:02:03,600
Dzień dobry, rodzinko!
19
00:02:04,160 --> 00:02:06,680
Dzień dobry. Dobrze się czujesz?
20
00:02:06,760 --> 00:02:08,880
Tak, ciociu. Świetnie. Czemu pytasz?
21
00:02:21,560 --> 00:02:22,480
Dzień dobry.
22
00:02:22,560 --> 00:02:24,400
PRZYJDZIESZ DO SZKOŁY?
23
00:02:24,480 --> 00:02:28,480
Witamy na pierwszym panafrykańskim
zjeździe naukowym.
24
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
Hej, Chloe.
25
00:02:31,240 --> 00:02:35,120
Las Encinas,
członek Światowej Ligi Akademickiej,
26
00:02:35,200 --> 00:02:38,880
z dumą przedstawia
program wymiany stypendialnej
27
00:02:38,960 --> 00:02:43,320
z dwiema najlepszymi szkołami prywatnymi
na kontynencie afrykańskim:
28
00:02:43,400 --> 00:02:46,880
Lua Jean w Maputo w Mozambiku
29
00:02:46,960 --> 00:02:50,440
i Parkhurst w Kapsztadzie w RPA.
30
00:02:50,520 --> 00:02:52,280
Inicjatywa wyszła
31
00:02:52,360 --> 00:02:55,360
od Fundacji Latyno-Panafrykańskiej
Cataliny Durán.
32
00:03:00,520 --> 00:03:04,360
Nie mogę wciąż wykorzystywać wpływów,
by cię wyciągać z kłopotów.
33
00:03:05,120 --> 00:03:06,280
Przepraszam, mamo.
34
00:03:06,360 --> 00:03:09,400
Na kobietach takich jak my
ciąży większa presja.
35
00:03:11,120 --> 00:03:15,120
Też chcę lepszego świata. Po to zostałam
sędzią, nie dziką lokatorką.
36
00:03:17,560 --> 00:03:20,040
Wykorzystaj edukację, którą ci zapewniamy,
37
00:03:20,120 --> 00:03:24,360
żeby wprowadzać zmiany
w inteligentny i cywilizowany sposób.
38
00:03:27,240 --> 00:03:30,440
W bagażniku
masz strój sportowy i sukienkę.
39
00:03:31,280 --> 00:03:32,880
Weź je i idź.
40
00:03:32,960 --> 00:03:34,520
Pozwól mi nie iść.
41
00:03:34,600 --> 00:03:38,840
- Jestem wykończona. Muszę wziąć prysznic.
- Zrobisz to w szkole.
42
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
Spędziłam dużo czasu,
organizując to z Virginią.
43
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
Co słychać?
44
00:04:03,080 --> 00:04:04,000
Dzień dobry.
45
00:04:05,200 --> 00:04:07,840
Piszę do ciebie, ale nie odpowiadasz.
46
00:04:07,920 --> 00:04:09,400
Narzucam się?
47
00:04:10,840 --> 00:04:13,640
Słuchaj, mieliśmy zostać przyjaciółmi.
48
00:04:14,120 --> 00:04:19,240
Niech więc tak będzie,
ale poza szkołą żyjmy własnym życiem.
49
00:04:19,320 --> 00:04:21,080
Rozmawiałeś z Omarem?
50
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
Na razie.
51
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
To jest Fikile.
52
00:04:30,080 --> 00:04:32,680
Uczennica z Parkhurst w Kapsztadzie.
53
00:04:32,760 --> 00:04:34,360
Cześć, co słychać?
54
00:04:34,440 --> 00:04:36,640
Pogadajcie trochę o wymianie.
55
00:04:36,720 --> 00:04:38,840
Usiądź. Baw się dobrze.
56
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
- Miło was poznać.
- Ciebie też.
57
00:04:41,520 --> 00:04:43,000
Mówcie mi Fiks.
58
00:04:44,360 --> 00:04:46,640
Zamierzacie pojechać na wymianę?
59
00:04:47,240 --> 00:04:49,920
- Raczej nie.
- Na razie nie.
60
00:05:00,120 --> 00:05:02,640
Cholera! Co jest grane?
61
00:05:02,720 --> 00:05:04,080
Zejdź na chwilę.
62
00:05:04,160 --> 00:05:06,040
- Po co?
- Chcę ci coś pokazać.
63
00:05:06,120 --> 00:05:07,320
Nie, dzięki.
64
00:05:10,160 --> 00:05:13,480
- Upierdliwy jesteś.
- Proszę. Tylko na chwilę.
65
00:05:16,800 --> 00:05:17,640
No i?
66
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
Dodałem to do twojej listy.
67
00:05:28,120 --> 00:05:31,320
Robisz z siebie głupka,
żebym zwróciła na ciebie uwagę.
68
00:05:32,920 --> 00:05:34,760
Mówi ta, która kręci sekstaśmy.
69
00:05:38,280 --> 00:05:42,040
Próbuję być z tobą w dobrych stosunkach,
ale to utrudniasz.
70
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
Nigdy cię o to nie prosiłam.
71
00:06:01,760 --> 00:06:03,400
To okropne! Naprawdę?
72
00:06:03,480 --> 00:06:06,840
- Złapali mnie, a on nic nie zrobił.
- Nie wiem, co z nim.
73
00:06:06,920 --> 00:06:10,080
Po tym, co się stało, miał krew na czole.
74
00:06:10,160 --> 00:06:12,800
Dziś rano był nie do zniesienia.
75
00:06:13,400 --> 00:06:16,120
A pięć minut później śpiewał,
jakby nigdy nic.
76
00:06:16,200 --> 00:06:18,760
Wiesz, że ma tatuaż ze średnikiem?
77
00:06:18,840 --> 00:06:22,560
Mam tyle różnych śladów na ciele,
że trudno je rozróżnić. A co?
78
00:06:22,640 --> 00:06:24,440
Dawaj, Rocío!
79
00:06:24,520 --> 00:06:25,640
Czy to twój kuzyn?
80
00:06:25,720 --> 00:06:28,440
Rocío!
81
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
Wolę trzymać się od niego z daleka.
82
00:06:31,400 --> 00:06:34,240
- Mam nadzieję, że rozumiesz.
- Jasne. Spoko.
83
00:06:34,840 --> 00:06:37,440
Rocío!
84
00:06:37,520 --> 00:06:40,800
- On woła o pomoc?
- Nie, jest podekscytowany.
85
00:06:41,440 --> 00:06:43,560
Naprzód nasi!
86
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Podaj!
87
00:07:22,960 --> 00:07:24,160
Hej.
88
00:07:24,240 --> 00:07:27,080
Może stąd pójdziemy?
89
00:07:27,800 --> 00:07:28,760
Wszystko gra?
90
00:07:29,480 --> 00:07:31,280
- Tak.
- Tak?
91
00:07:31,360 --> 00:07:33,000
Nic mi nie jest, dzięki.
92
00:07:33,080 --> 00:07:34,000
Chodź.
93
00:07:34,960 --> 00:07:35,920
Idziemy.
94
00:07:50,600 --> 00:07:53,560
Nie sądziłem,
że szkolny mecz tak na mnie wpłynie.
95
00:07:53,640 --> 00:07:55,480
Pewnie miałeś przeczucie.
96
00:07:56,000 --> 00:07:57,520
Inaczej byś zagrał.
97
00:07:58,120 --> 00:07:59,440
Prawda?
98
00:08:00,520 --> 00:08:02,080
Jedź na wymianę.
99
00:08:02,160 --> 00:08:05,720
Polecisz do RPA. W ten sposób odpoczniesz.
100
00:08:05,800 --> 00:08:08,680
Czas i odległość to najlepsze lekarstwa.
101
00:08:18,680 --> 00:08:20,640
Jak mam się zgłosić?
102
00:08:20,720 --> 00:08:21,760
Pokażę ci.
103
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
WYDAWAŁO MI SIĘ, ŻE DAM RADĘ.
104
00:08:56,320 --> 00:08:58,680
ALE NIE MOGĘ.
105
00:08:58,760 --> 00:09:01,080
DŁUŻEJ NIE WYTRZYMAM.
106
00:09:34,760 --> 00:09:35,600
RAPORT
107
00:09:36,240 --> 00:09:39,160
Aż 90% samobójców daje znaki ostrzegawcze.
108
00:09:39,760 --> 00:09:43,320
Nie proszą o uwagę, błagają o pomoc.
109
00:09:44,080 --> 00:09:47,360
Przekażę twój raport
wydziałowi psychologii i edukacji.
110
00:09:48,120 --> 00:09:49,440
Tylko tyle?
111
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
To eksperci.
Ty nie masz do tego przygotowania.
112
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
Coś jeszcze?
113
00:10:03,080 --> 00:10:04,160
Tak.
114
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
Potrzebuję listy stypendystów.
115
00:10:08,040 --> 00:10:09,600
Wiesz, że to poufne.
116
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
Dupek.
117
00:10:16,880 --> 00:10:18,560
Wysłałem ci login i hasło.
118
00:10:18,640 --> 00:10:21,600
Jak napisze coś niepokojącego, odpowiadaj.
119
00:10:21,680 --> 00:10:24,760
Sam nie dam rady,
a ten idiota Luis nie pomoże.
120
00:10:25,840 --> 00:10:29,600
Dlatego jeszcze nie odpisałeś?
Myślisz, że nie potrafisz?
121
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
Kiedyś sam wypowiedziałem takie słowa.
122
00:10:35,160 --> 00:10:36,280
To mnie przerasta.
123
00:10:37,080 --> 00:10:38,880
Jak uzyskałeś pomoc?
124
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Omar?
125
00:10:52,200 --> 00:10:53,040
Omar!
126
00:10:53,920 --> 00:10:56,960
To ja, Joel, ze stowarzyszenia.
Pamiętasz mnie?
127
00:10:57,040 --> 00:10:57,880
Odejdź.
128
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
Uspokój się, proszę.
129
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Odejdź, proszę.
130
00:11:02,400 --> 00:11:04,680
Omar, spójrz na mnie.
131
00:11:06,400 --> 00:11:08,960
Nie mogę.
132
00:11:09,040 --> 00:11:10,440
Omar, spójrz na mnie.
133
00:11:11,520 --> 00:11:12,360
Proszę.
134
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Spokojnie.
135
00:11:18,080 --> 00:11:19,240
Proszę, Omar.
136
00:11:21,600 --> 00:11:23,320
Właśnie tak.
137
00:11:23,400 --> 00:11:24,440
Super.
138
00:11:58,680 --> 00:12:04,640
JEŚLI NIE DAJESZ SOBIE RADY,
JESTEM TU PO TO, ŻEBY CI POMÓC.
139
00:12:04,720 --> 00:12:07,440
ŹLE TRAKTUJĘ LUDZI,
KTÓRZY OKAZUJĄ MI UCZUCIA.
140
00:12:07,520 --> 00:12:09,000
WPĘDZAM SIĘ W SAMOTNOŚĆ.
141
00:12:09,080 --> 00:12:11,360
Ten styl pisania wygląda znajomo.
142
00:12:11,440 --> 00:12:13,000
Poradzisz sobie sama?
143
00:12:14,160 --> 00:12:16,120
Myślisz, że niektórzy są dupkami?
144
00:12:16,880 --> 00:12:18,640
Że są źli z natury?
145
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
Niektórzy bardzo cierpią.
146
00:12:28,400 --> 00:12:31,600
WYTATUOWANY ŚREDNIK
LĘK, DEPRESJA, PRÓBY SAMOBÓJCZE
147
00:12:37,040 --> 00:12:37,880
Hej.
148
00:12:38,600 --> 00:12:40,560
Przepraszam, że cię zawiodłem.
149
00:12:41,320 --> 00:12:44,000
Unikasz mnie, rozumiem.
Postąpiłem jak tchórz.
150
00:12:45,560 --> 00:12:48,880
Więc przeprosiłeś. Dzięki. Do zobaczenia.
151
00:12:51,000 --> 00:12:52,840
Nie bądź na mnie zła, proszę.
152
00:12:53,480 --> 00:12:56,960
- Nie jesteśmy przyjaciółmi.
- Wiem, ale możemy być.
153
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
Ta chwila na skłocie była niesamowita.
154
00:13:00,200 --> 00:13:01,680
Aż wszystko się posrało.
155
00:13:01,760 --> 00:13:03,080
Serio, muszę iść.
156
00:13:07,680 --> 00:13:11,280
Jestem idiotą, który wszystkich zawodzi.
I zawsze kończę sam.
157
00:13:11,360 --> 00:13:13,320
Eric, proszę.
158
00:13:13,920 --> 00:13:16,520
Jeśli to nie rozczarowanie, to co? Strach?
159
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
Boisz się mnie?
160
00:13:19,080 --> 00:13:23,080
Powiedz, że nie chcesz się ze mną zadawać,
bo nie jestem tego wart.
161
00:13:23,160 --> 00:13:26,880
Albo że mnie nie rozumiesz,
jak moi starzy.
162
00:13:29,160 --> 00:13:30,480
Albo nic nie mów.
163
00:13:31,000 --> 00:13:33,840
Żebym mógł myśleć,
że nie byłaś tego warta.
164
00:13:44,360 --> 00:13:45,840
Hej! Eric!
165
00:13:46,560 --> 00:13:48,280
Spójrz na mnie! Oddychaj.
166
00:13:48,800 --> 00:13:50,040
Oddychaj.
167
00:13:50,120 --> 00:13:51,160
Dalej.
168
00:13:51,240 --> 00:13:53,480
Właśnie tak.
169
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
Spokojnie. Jestem przy tobie.
170
00:14:00,800 --> 00:14:01,760
Luis.
171
00:14:31,080 --> 00:14:35,880
POSIADACZ KONTA
172
00:14:43,000 --> 00:14:50,000
OPUŚCIĆ GRUPĘ?
SAMOOBRONA W LAS ENCINAS
173
00:14:54,560 --> 00:14:57,080
SARAUL.GOALS UDOSTĘPNIŁ NAGRANIE
174
00:14:57,760 --> 00:15:02,320
Widzieliście dziś dużo świecidełek, ,
a teraz najbardziej lśniąca chwila.
175
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Saro,
176
00:15:06,280 --> 00:15:07,600
wyjdziesz za mnie?
177
00:15:18,960 --> 00:15:20,400
W porządku, kochana?
178
00:15:22,360 --> 00:15:23,240
Tak.
179
00:15:24,160 --> 00:15:28,280
Twój chłopak posunął się za daleko
z tymi oświadczynami.
180
00:15:28,360 --> 00:15:31,320
Jesteśmy za młodzi,
by się tak wiązać na zawsze.
181
00:15:34,960 --> 00:15:36,200
A ty i Dídac?
182
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
Wiesz,
183
00:15:37,560 --> 00:15:38,920
jakoś się trzymam,
184
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
wciąż próbuję o nim zapomnieć.
185
00:15:42,560 --> 00:15:46,200
Na smutki najlepsza jest dobra impreza.
186
00:15:47,040 --> 00:15:48,480
Słuchajcie!
187
00:15:48,560 --> 00:15:52,640
Pokażmy naszym afrykańskim przyjaciołom,
jak urządzić dobrą imprezę.
188
00:15:52,720 --> 00:15:54,440
Nie, kochanie.
189
00:15:54,520 --> 00:15:57,960
To my wam pokażemy.
190
00:15:58,040 --> 00:15:59,960
Skarbie, zobaczymy.
191
00:16:00,040 --> 00:16:01,280
Tak, zobaczymy.
192
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
Bawimy się!
193
00:16:07,560 --> 00:16:12,000
Na pewno nas za to nie znienawidzą?
Czy to nie przywłaszczenie kulturowe?
194
00:16:12,080 --> 00:16:15,640
Co ty! Nie! My jesteśmy organizatorami.
195
00:16:15,720 --> 00:16:17,560
Ustaliliśmy takie stroje,
196
00:16:17,640 --> 00:16:22,360
żebyście mogli
w pełni przeżyć to razem z nami.
197
00:16:22,880 --> 00:16:26,040
Podoba mi się!
Wy tu rządzicie. To wasz dom.
198
00:16:26,120 --> 00:16:28,200
- Róbcie, co chcecie.
- Dziękuję.
199
00:16:46,000 --> 00:16:47,160
Co z nim?
200
00:16:47,240 --> 00:16:49,960
Wziął lek i poszedł spać, był ledwo żywy.
201
00:16:50,040 --> 00:16:52,520
Jeszcze się nie przebrałeś?
202
00:16:52,600 --> 00:16:55,040
- Co?
- Wszyscy są na imprezie!
203
00:16:55,120 --> 00:16:59,280
- Może zostań dziś w domu.
- Nie ma mowy. Chcę poszaleć na parkiecie.
204
00:16:59,360 --> 00:17:02,200
I przyjechali ludzie z RPA.
Musimy ich przywitać.
205
00:17:02,280 --> 00:17:03,240
Posłuchaj cioci.
206
00:17:03,320 --> 00:17:06,280
- Nico, masz trzy minuty.
- Lepiej zostańmy.
207
00:17:06,360 --> 00:17:09,240
- Nie idziesz? Ja spadam. Cześć.
- Zaczekaj.
208
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
Nico, idź z nim.
209
00:17:14,560 --> 00:17:17,880
- Przypilnujesz go.
- Wciągnie Nico w to bagno!
210
00:17:17,960 --> 00:17:20,400
Nie martw się. Nic mi się nie stanie.
211
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
Masz lepszy pomysł?
212
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
Mówisz poważnie?
213
00:17:29,360 --> 00:17:30,880
Powiedz, że nie.
214
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
Wiesz, kogo mi przypominają?
215
00:17:33,040 --> 00:17:35,360
- Kogo?
- Moich rodziców, gdy się kłócą.
216
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Tak.
217
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
Moi też często się kłócą.
218
00:17:40,280 --> 00:17:43,320
Myślisz, że za 20 lat też tacy będziemy?
219
00:17:43,400 --> 00:17:45,520
Rozhisteryzowani i sfrustrowani?
220
00:17:46,160 --> 00:17:51,760
Myślę, że największe oszustwo,
jakim nas karmią,
221
00:17:51,840 --> 00:17:53,720
to pragnienie dorosłości.
222
00:17:53,800 --> 00:17:56,640
Gdy dorastasz, życie zwala cię z nóg
223
00:17:56,720 --> 00:17:58,600
i ci odbija, jak tamtym dwojgu.
224
00:17:58,680 --> 00:18:03,480
Wtedy jedyne, czego chcesz, to cofnąć się
w czasie i znów być niedojrzały.
225
00:18:05,120 --> 00:18:07,360
Wykorzystajmy to, póki możemy.
226
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
- Co jest?
- Nie wiem. Zobaczymy.
227
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
- Ojej.
- Co?
228
00:18:18,600 --> 00:18:21,320
- Jakiś problem z muzyką. Dziwne.
- Nie.
229
00:18:21,400 --> 00:18:22,680
Pójdę to załatwić.
230
00:18:22,760 --> 00:18:25,160
Muszę. Zobaczymy się później.
231
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Tak, z daleka.
232
00:18:26,640 --> 00:18:28,320
- Boże.
- Zaraz wrócę.
233
00:18:28,400 --> 00:18:30,680
- Uspokój się.
- Sama się uspokój!
234
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
Doskonała robota.
235
00:18:41,040 --> 00:18:45,680
Świetnie się spisałaś, Cata. Dziękuję.
Wybacz, że cię ponaglałem.
236
00:18:49,080 --> 00:18:50,720
Luena, zostań.
237
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
Proszę. Dwieście.
238
00:18:57,840 --> 00:18:59,800
Przelicz. Mamy czas.
239
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Ufam ci.
240
00:19:04,680 --> 00:19:06,560
To była ostatnia przysługa.
241
00:19:07,080 --> 00:19:08,920
- Każda jest ostatnia.
- Nie.
242
00:19:09,000 --> 00:19:12,080
Przez przyspieszenie eksmisji
aresztowano moją córkę.
243
00:19:12,160 --> 00:19:13,920
Nie mogę więcej ryzykować.
244
00:19:14,000 --> 00:19:17,160
Przesunęła eksmisję.
Znajdź sędzię o imieniu Catalina.
245
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
- Nie mamy pozwolenia.
- Ona bierze łapówkę!
246
00:19:25,000 --> 00:19:26,440
- Cholera.
- Co?
247
00:19:26,520 --> 00:19:29,440
To matka koleżanki z klasy
Isadory i Dídaca.
248
00:19:35,520 --> 00:19:37,440
Dídac, gdzie jesteś?
249
00:19:37,520 --> 00:19:39,400
Co tak długo?
250
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
Jesteś w moim pokoju?
251
00:19:40,840 --> 00:19:41,880
Idę do ciebie.
252
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
- Wychodzę.
- Dobrze.
253
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
Nie wierzę.
254
00:19:54,720 --> 00:19:55,960
Tata!
255
00:19:56,040 --> 00:19:57,760
Nie uprzedziłeś mnie!
256
00:19:57,840 --> 00:20:01,280
- Chciałem ci zrobić niespodziankę.
- Jak się masz?
257
00:20:01,360 --> 00:20:04,120
Uwielbiam, kiedy masz taką zdziwioną minę.
258
00:20:04,200 --> 00:20:05,720
Bardzo za tobą tęskniłam.
259
00:20:05,800 --> 00:20:07,880
- Tak się cieszę.
- Cześć, Isa.
260
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
- Wychodzę. Do zobaczenia.
- Tak.
261
00:20:11,920 --> 00:20:13,040
Wyglądasz świetnie.
262
00:20:13,120 --> 00:20:15,520
Co tu robiła mama Rocío?
263
00:20:15,600 --> 00:20:17,920
- Potem wyjaśnię.
- Chodzi o stypendia.
264
00:20:18,000 --> 00:20:21,960
Ta szkoła kosztuje fortunę,
a rodzice się wszystkim zajmują.
265
00:20:22,040 --> 00:20:23,200
To jakiś obłęd.
266
00:20:23,280 --> 00:20:26,400
Nie chcę słyszeć kłamstw,
dlatego pytam tatę.
267
00:20:27,000 --> 00:20:30,800
- Zachowuje się tak cały dzień.
- Możemy się nie kłócić?
268
00:20:30,880 --> 00:20:35,120
Chodźmy razem na drinka.
Tak długo się nie widzieliśmy.
269
00:20:35,200 --> 00:20:36,960
Tak, bardzo długo.
270
00:20:37,040 --> 00:20:38,440
Chodźmy.
271
00:20:38,520 --> 00:20:39,360
Idziemy.
272
00:20:51,400 --> 00:20:54,840
Nie wyobrażasz sobie,
jak nam skoczyło zainteresowanie.
273
00:20:54,920 --> 00:20:57,480
Wszyscy do nas piszą.
274
00:20:57,560 --> 00:21:01,520
Każdy proponuje kupę forsy
za reklamę podczas wesela.
275
00:21:03,760 --> 00:21:07,920
WSZYSTKO W PORZĄDKU?
NIE PRZYJDZIESZ NA ZAJĘCIA?
276
00:21:11,840 --> 00:21:14,320
Czemu ta nauczycielka do ciebie pisze?
277
00:21:14,400 --> 00:21:15,880
To w sprawie zajęć.
278
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
O tej porze?
279
00:21:17,640 --> 00:21:19,160
LEPIEJ, ŻEBYM NIE…
280
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
Zabujała się w tobie?
281
00:21:23,800 --> 00:21:26,280
- O to chodzi?
- Nie wygłupiaj się.
282
00:21:26,960 --> 00:21:28,560
Za nas!
283
00:21:28,640 --> 00:21:30,040
Cześć!
284
00:21:30,120 --> 00:21:32,640
- Co tam?
- Jesteśmy tu z Saraul. Goals.
285
00:21:32,720 --> 00:21:36,920
I z uczniami z Afryki,
którzy chcą nas nauczyć,
286
00:21:37,000 --> 00:21:39,240
jak urządzać odlotowe imprezy!
287
00:21:39,320 --> 00:21:41,040
Cześć, piękni ludzie!
288
00:21:41,120 --> 00:21:43,160
Cześć! Do zobaczenia!
289
00:21:43,240 --> 00:21:45,520
- Wszyscy razem!
- Widziałeś to?
290
00:21:46,160 --> 00:21:47,880
Chce być influencerem.
291
00:21:47,960 --> 00:21:49,320
To będzie porażka.
292
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
Influencerem?
293
00:21:50,760 --> 00:21:52,800
Drinki, światła, muzyka…
294
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
Ma parę tysięcy obserwujących
295
00:21:54,960 --> 00:21:58,360
i mówi, że na tym zarobi,
jeśli się postara.
296
00:21:58,440 --> 00:22:00,640
- Rzuci pracę?
- Oby nie.
297
00:22:00,720 --> 00:22:04,400
Nie zamierzam płacić za czynsz,
kiedy on będzie kręcił filmiki.
298
00:22:33,880 --> 00:22:34,920
Iván!
299
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Wiem, że wszystko robię źle.
300
00:22:44,840 --> 00:22:45,680
I…
301
00:22:46,520 --> 00:22:50,160
I ja naprawdę
nie chciałem skrzywdzić żadnego z was.
302
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
A ostatecznie krzywdzę was obu.
303
00:22:55,440 --> 00:22:59,600
Ale… muszę być w porządku wobec Omara.
304
00:23:00,720 --> 00:23:02,640
Bo go kocham i…
305
00:23:04,120 --> 00:23:07,080
czuję, że go zawiodłem.
306
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
Nie zasługujemy na to.
307
00:23:11,360 --> 00:23:13,040
Żaden z nas.
308
00:23:18,480 --> 00:23:19,640
Dogadaj się z nim.
309
00:23:20,720 --> 00:23:22,520
I powiedz mu, że ma szczęście.
310
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
Za wielkie rozczarowania.
311
00:23:52,480 --> 00:23:54,200
Lub za wielkie odkrycia.
312
00:23:59,440 --> 00:24:03,040
- Skoro go lubisz, czemu go spławiasz?
- Nie spławiam go.
313
00:24:03,120 --> 00:24:04,040
Owszem.
314
00:24:04,120 --> 00:24:08,080
Nie jestem romantyczką jak ty,
która pija drinki z przyjaciółmi.
315
00:24:10,840 --> 00:24:11,720
Zatańczymy?
316
00:24:11,800 --> 00:24:12,840
- Dobra.
- Chodź.
317
00:24:55,280 --> 00:24:56,840
- Chcę powiedzieć…
- Co?
318
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
Na co patrzysz?
319
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
Na ciebie.
320
00:25:00,680 --> 00:25:04,520
Na mnie? Może przestaniesz patrzeć
i mnie pocałujesz?
321
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Podoba ci się?
322
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Tego potrzebowałem.
323
00:25:39,320 --> 00:25:40,280
Tak?
324
00:25:41,760 --> 00:25:42,960
Wódki czy mnie?
325
00:25:43,560 --> 00:25:44,400
Ciebie.
326
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
- Muszę iść!
- Wychodzisz?
327
00:26:14,200 --> 00:26:17,320
Tak, mam samolot wcześnie rano.
328
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
Było miło.
329
00:26:18,680 --> 00:26:20,880
Tak. Do zobaczenia w Kapsztadzie?
330
00:26:20,960 --> 00:26:22,320
- Do zobaczenia.
- Tak?
331
00:26:22,400 --> 00:26:24,920
- Będzie świetnie. Cześć.
- Cześć.
332
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
Czego dokładnie potrzebowałeś?
333
00:26:33,120 --> 00:26:35,800
Nie chcę słyszeć,
jaki jestem beznadziejny.
334
00:26:37,120 --> 00:26:40,720
Chcę kogoś tak pojebanego jak ja,
kto tak gardzi sobą jak ja.
335
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
Skurwysyn.
336
00:26:49,000 --> 00:26:49,840
Kurwa.
337
00:26:50,720 --> 00:26:51,560
Kretyn!
338
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
Gin, proszę.
339
00:26:55,200 --> 00:26:56,080
Dzięki.
340
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
Chloe.
341
00:26:59,960 --> 00:27:02,000
- Co się stało?
- Daj mi spokój.
342
00:27:02,080 --> 00:27:03,000
Zrobił ci coś?
343
00:27:03,080 --> 00:27:04,760
- Nie.
- O co chodzi?
344
00:27:19,520 --> 00:27:21,960
SAMOOBRONA W LAS ENCINAS
NOWA WIADOMOŚĆ
345
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
Idziemy?
346
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Tak. Proszę.
347
00:27:46,680 --> 00:27:47,560
Saro,
348
00:27:48,920 --> 00:27:50,360
masz mnie za potwora?
349
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
Czemu tak mówisz?
350
00:27:57,520 --> 00:28:01,280
Wiem, że muszę się zmienić,
ale zawsze cię kochałem i chroniłem.
351
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
Tak, wiem.
352
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Na pewno wiesz?
353
00:28:11,720 --> 00:28:12,560
Oczywiście.
354
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
O co ci chodzi?
355
00:28:18,480 --> 00:28:19,560
Nieważne.
356
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Dzięki, że mnie wysłuchałeś.
357
00:28:27,800 --> 00:28:30,960
W razie czego wiesz, gdzie mnie szukać.
358
00:28:31,040 --> 00:28:32,240
Tak.
359
00:28:32,320 --> 00:28:33,160
Dziękuję.
360
00:28:40,840 --> 00:28:42,040
Chloe!
361
00:28:44,320 --> 00:28:46,280
To moja matka. Idę.
362
00:28:46,880 --> 00:28:47,880
Dziękuję.
363
00:28:48,520 --> 00:28:49,520
Trzymaj się.
364
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
Przeziębisz się, kochanie.
365
00:29:03,720 --> 00:29:05,000
Co się stało?
366
00:29:05,080 --> 00:29:05,920
Nic.
367
00:29:06,000 --> 00:29:08,840
Wyglądasz jak zbity pies.
368
00:29:08,920 --> 00:29:12,280
O co chodzi?
Czemu przytulałaś Ivána i płakałaś?
369
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
Ty chyba z nim nie…
370
00:29:15,040 --> 00:29:16,720
Jasne, że nie.
371
00:29:17,440 --> 00:29:19,240
Iván to fajny facet.
372
00:29:19,720 --> 00:29:22,560
Wysłuchał mnie i mi pomógł. To wszystko.
373
00:29:23,560 --> 00:29:25,760
Cieszę się, że to mówisz.
374
00:29:26,400 --> 00:29:29,120
Dobrze, że się do siebie zbliżacie.
375
00:29:29,200 --> 00:29:32,920
Możesz przestać knuć ten swój plan
i pomyśleć o mnie?
376
00:29:33,000 --> 00:29:35,080
Jaki plan? O czym ty mówisz?
377
00:29:37,000 --> 00:29:39,360
LUDZIOM NA TOBIE ZALEŻY, BO WIEDZĄ,
378
00:29:39,440 --> 00:29:41,720
ŻE ZA TYM MUREM JEST ZRANIONE SERCE.
379
00:29:41,800 --> 00:29:43,120
ZNAJDŹ JE I PIELĘGNUJ.
380
00:29:44,320 --> 00:29:45,400
Chloe.
381
00:29:46,000 --> 00:29:47,280
Powiedz coś.
382
00:29:47,360 --> 00:29:48,520
Porozmawiaj ze mną.
383
00:29:49,280 --> 00:29:53,160
Iván chce jechać na wymianę,
żeby zacząć od zera.
384
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Dokąd?
385
00:29:54,920 --> 00:29:56,080
Do RPA.
386
00:29:57,040 --> 00:29:59,680
- Co?
- Dlatego zostawimy go w spokoju.
387
00:29:59,760 --> 00:30:03,480
Potrzebuje czasu i przestrzeni,
żeby dojść ze sobą do ładu.
388
00:30:04,160 --> 00:30:07,600
Nie potrzeba mu stukniętej matki
ani siostry takiej jak ja.
389
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Zapnij pas.
390
00:31:05,600 --> 00:31:08,520
Nie mogę znaleźć kuzyna. Martwię się.
391
00:31:17,400 --> 00:31:21,120
Właśnie! Miło się tak spotykać
w rodzinnym gronie.
392
00:31:21,200 --> 00:31:24,120
Postarajmy się robić to częściej.
393
00:31:24,200 --> 00:31:27,320
Koniec wymówek. Co mówiłem wcześniej?
394
00:31:27,400 --> 00:31:29,240
- Obiecujesz?
- Patrz.
395
00:31:30,240 --> 00:31:34,600
- Jak wtedy, gdy była mała.
- Będziemy się znacznie częściej widywać.
396
00:31:34,680 --> 00:31:35,760
Wierzę ci.
397
00:31:35,840 --> 00:31:37,320
Oczywiście, kochanie.
398
00:31:41,360 --> 00:31:42,480
Tęskniłem za tobą.
399
00:31:48,640 --> 00:31:51,200
Muszę iść, ale wrócę.
400
00:31:51,280 --> 00:31:55,440
Dokąd? Nie możesz
chwilę posiedzieć z rodzicami?
401
00:31:55,520 --> 00:31:56,840
Pospiesz się.
402
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
- Nie mów źle o moim ojcu!
- Słuchasz mnie?
403
00:31:59,600 --> 00:32:01,840
- Tak!
- Widziałem to na własne oczy!
404
00:32:01,920 --> 00:32:03,720
- Widzieliście Erica?
- Nie.
405
00:32:05,040 --> 00:32:08,920
Teraz powiedz, że jej mama
bierze łapówki od mojego starego!
406
00:32:09,000 --> 00:32:11,200
- Przestańmy udawać.
- Co?
407
00:32:15,960 --> 00:32:18,440
Nic. Nie wiem, gdzie jest Eric.
408
00:32:18,520 --> 00:32:21,520
- Co powiedziałaś o mojej mamie?
- Nic, Rocío.
409
00:32:21,600 --> 00:32:24,600
- Kłócimy się.
- Czemu wciągacie w to moją mamę?
410
00:32:24,680 --> 00:32:28,120
Rocío, proszę! Kłócimy się.
Nie chcę być niegrzeczna!
411
00:32:30,960 --> 00:32:33,240
Nie wiem, czemu mi nie wierzysz.
412
00:32:33,320 --> 00:32:35,080
Dídac, proszę cię.
413
00:32:35,160 --> 00:32:37,560
Nie mów nic więcej. Nie chcę oszaleć.
414
00:32:49,480 --> 00:32:50,720
Co się gapisz?
415
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
MAMA
416
00:33:03,880 --> 00:33:05,520
Puszczaj!
417
00:33:05,600 --> 00:33:06,640
Uspokój się.
418
00:33:06,720 --> 00:33:08,720
- Sukinsyn!
- Co robisz?
419
00:33:09,720 --> 00:33:12,160
- Puszczaj!
- Rzucał się na szyby.
420
00:33:12,240 --> 00:33:15,040
Obezwładniliśmy go,
żeby nie rozwalił sobie łba.
421
00:33:17,360 --> 00:33:18,200
Cholera, Eric.
422
00:33:18,280 --> 00:33:19,680
Zostaw mnie w spokoju!
423
00:33:21,440 --> 00:33:24,640
Czemu wolisz robić sobie krzywdę,
niż poprosić o pomoc?
424
00:33:24,720 --> 00:33:26,440
To ty nas odpychasz.
425
00:33:26,520 --> 00:33:27,360
Eric.
426
00:33:28,320 --> 00:33:29,640
Muszę iść.
427
00:33:42,040 --> 00:33:45,760
To moja wina, że ludzie,
na których mi zależy, mnie opuszczają?
428
00:33:46,600 --> 00:33:47,640
Nie.
429
00:33:51,680 --> 00:33:53,280
Ciekawe, ile ty wytrzymasz.
430
00:34:33,600 --> 00:34:38,280
Widzisz, jak może być miło?
We troje, z mamą.
431
00:34:38,360 --> 00:34:40,280
Odpuść jej trochę.
432
00:34:40,360 --> 00:34:42,400
Poprawisz strój? Dzięki.
433
00:34:42,480 --> 00:34:46,360
Popełnia błędy, ale zawsze chce dla ciebie
tego, co najlepsze.
434
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
O co chodzi?
435
00:34:52,680 --> 00:34:53,520
Tak?
436
00:34:55,360 --> 00:34:56,600
Co jest?
437
00:34:56,680 --> 00:34:59,040
Dałeś łapówkę matce Rocío?
438
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
Niech nikt się nie rusza! Policja!
439
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
Róbcie, co mówię!
440
00:36:14,080 --> 00:36:14,960
Cholera.
441
00:36:18,800 --> 00:36:19,640
Chodź.
442
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
Niespodzianka!
443
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Trochę wodniste.
444
00:36:41,720 --> 00:36:42,960
Nic nie mówisz.
445
00:36:48,480 --> 00:36:50,520
Naprawdę dostałeś stypendium?
446
00:36:58,240 --> 00:36:59,080
Nie.
447
00:37:00,920 --> 00:37:01,920
Świetnie.
448
00:37:03,520 --> 00:37:06,000
Jak płacisz za czesne?
449
00:37:07,720 --> 00:37:09,240
Ktoś za mnie płaci.
450
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Ktoś?
451
00:37:12,600 --> 00:37:13,520
Kto?
452
00:37:14,160 --> 00:37:16,480
- W zamian za co?
- Za nic.
453
00:37:17,400 --> 00:37:19,720
Nie odpowiedziałeś na pierwsze pytanie.
454
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
To bez znaczenia.
455
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
Wiem, że to Iván.
456
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Pytać dalej?
457
00:37:25,760 --> 00:37:26,880
Nic więcej nie ma.
458
00:37:27,800 --> 00:37:28,840
Myślę, że jest.
459
00:37:30,440 --> 00:37:31,920
Zakochałeś się w nim?
460
00:37:39,560 --> 00:37:40,800
Mam mętlik w głowie.
461
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
Nie wiem.
462
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
Nie chcę cię zostawiać.
463
00:37:48,080 --> 00:37:51,400
Dlaczego? Boisz się, że znów zachoruję?
464
00:37:52,360 --> 00:37:54,560
Tkwisz w tym nieszczęściu ze strachu?
465
00:37:54,640 --> 00:37:57,240
- Nie jestem z tobą nieszczęśliwy.
- Joel…
466
00:37:57,760 --> 00:38:00,600
Ty już zrezygnowałeś z naszego związku.
467
00:38:07,240 --> 00:38:08,400
Idź do niego.
468
00:38:08,480 --> 00:38:11,680
- Co? Nie!
- Joel, kochanie. Idź do niego.
469
00:38:11,760 --> 00:38:13,880
Nie zrobię ci tego.
470
00:38:15,080 --> 00:38:18,080
- Tego chcesz.
- Nie chcę. Kocham cię.
471
00:38:18,160 --> 00:38:21,480
A ja ciebie. Ale nie zostawaj,
bo coś mi zawdzięczasz.
472
00:38:21,560 --> 00:38:24,440
- To ja mam dług wobec ciebie.
- Nie masz.
473
00:38:24,520 --> 00:38:26,760
Więc nikt nie jest nikomu nic winien.
474
00:38:27,840 --> 00:38:29,440
Zero długów, tylko uczucia.
475
00:38:30,240 --> 00:38:34,040
Dlatego nie odbiorę ci życia,
które masz przed sobą.
476
00:38:36,440 --> 00:38:37,280
Idź do niego.
477
00:38:50,200 --> 00:38:51,960
Idź. Ja posprzątam.
478
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Cholera, mamo.
479
00:39:26,640 --> 00:39:27,760
Mamo.
480
00:39:27,840 --> 00:39:29,480
Co ty odpieprzasz?
481
00:39:29,560 --> 00:39:32,320
Chcę z nim porozmawiać. Nie może wyjechać.
482
00:39:32,400 --> 00:39:35,360
Przecież jesteś jego matką.
Pomyśl, co mu pomoże.
483
00:39:35,440 --> 00:39:38,680
On nie potrzebuje ciebie ani mnie.
Nie teraz.
484
00:39:39,200 --> 00:39:40,080
Jasne?
485
00:39:42,840 --> 00:39:44,520
Nie rób tego!
486
00:39:45,960 --> 00:39:47,000
Cholera.
487
00:39:50,480 --> 00:39:52,560
- Cześć.
- Cześć, skarbie.
488
00:39:52,640 --> 00:39:56,040
Chcę ci podziękować,
że byłeś taki miły dla Chloe.
489
00:39:56,120 --> 00:39:59,600
- To nic takiego. Potrzebowała tego.
- Kochany jesteś.
490
00:39:59,680 --> 00:40:00,520
Możemy wejść?
491
00:40:00,600 --> 00:40:03,400
Chcę porozmawiać o czymś bardzo ważnym.
492
00:40:03,480 --> 00:40:05,480
- Czy coś się stało?
- Nie.
493
00:40:06,720 --> 00:40:07,920
Wejdziemy?
494
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Jasne.
495
00:40:11,160 --> 00:40:12,240
Wchodzisz czy nie?
496
00:40:14,600 --> 00:40:16,240
- Cześć.
- Cześć.
497
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
Co tu robisz?
498
00:40:18,680 --> 00:40:22,200
Przyszedłem do ciebie,
ale jeśli jesteś zajęty, poczekam.
499
00:40:22,280 --> 00:40:25,480
Nie. Wejdź. My właśnie wychodzimy.
500
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
Mamo, idziemy do domu.
501
00:40:33,680 --> 00:40:35,240
Wszystko w porządku?
502
00:40:45,960 --> 00:40:49,960
Dla mnie to też była
jedna z najlepszych nocy od dawna.
503
00:40:55,440 --> 00:40:56,640
Idziemy.
504
00:40:57,280 --> 00:40:59,520
Iván zasługuje, żeby się tym cieszyć.
505
00:41:00,120 --> 00:41:01,720
Powiem mu, Chloe.
506
00:41:01,800 --> 00:41:03,160
Super.
507
00:41:03,240 --> 00:41:04,800
Ale nie dzisiaj, dobrze?
508
00:43:18,000 --> 00:43:18,880
Omar?
509
00:43:26,520 --> 00:43:27,800
Boże. Omar!
510
00:45:30,120 --> 00:45:33,240
Napisy: Przemysław Rak