1
00:00:11,840 --> 00:00:15,120
I THOUGHT I COULD HANDLE EVERYTHING.
BUT I CAN'T.
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,160
I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
3
00:00:33,440 --> 00:00:36,040
Rocío Owono Durán. You're free to go.
4
00:01:04,160 --> 00:01:07,640
Rocío's fine. She's been released.
You're not dressed yet?
5
00:01:08,160 --> 00:01:10,280
My dad's gonna be pissed
if you don't come.
6
00:01:10,360 --> 00:01:11,680
I don't give a shit.
7
00:01:18,320 --> 00:01:19,880
Wait, what's that smell?
8
00:01:25,960 --> 00:01:27,840
- What did you do?
- Leave me alone!
9
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
Where's your cousin?
10
00:01:50,640 --> 00:01:52,200
Look. Enough is enough.
11
00:01:52,280 --> 00:01:53,760
Dad, he's not okay today.
12
00:01:53,840 --> 00:01:56,840
Let's just go, Alfonso.
He can skip class if he wants to.
13
00:01:56,920 --> 00:01:58,520
It's best if we leave him be.
14
00:01:58,600 --> 00:02:02,120
María, we can't just sit back
and let him do whatever he feels like.
15
00:02:02,200 --> 00:02:03,600
Morning, family!
16
00:02:04,160 --> 00:02:06,680
Good morning, honey. Are you feeling okay?
17
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
Yeah, Aunt María. Just great. Why?
18
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
Good morning.
19
00:02:22,560 --> 00:02:24,160
ROCÍO: YOU COMING TO SCHOOL?
20
00:02:24,240 --> 00:02:28,360
Welcome to the first
Pan-African Meeting for Excellence.
21
00:02:29,520 --> 00:02:30,680
Hey, Chloe.
22
00:02:31,200 --> 00:02:35,080
Las Encinas, as a member
of Excellentia Academic Global League,
23
00:02:35,160 --> 00:02:38,880
is proud to present
its exchange scholarship program
24
00:02:38,960 --> 00:02:43,320
with Africa's two best private schools.
25
00:02:43,400 --> 00:02:46,920
The Lua Jean School in Maputo, Mozambique,
26
00:02:47,000 --> 00:02:50,440
and the Parkhurst School
in Cape Town, South Africa.
27
00:02:50,520 --> 00:02:52,280
This is thanks to an initiative
28
00:02:52,360 --> 00:02:55,960
from the Catalina Durán
Hispanic-Pan-African Foundation.
29
00:03:00,520 --> 00:03:04,360
I can't keep using my connections
to bail you out of trouble, Rocío.
30
00:03:05,160 --> 00:03:06,280
I'm sorry, Mom.
31
00:03:06,360 --> 00:03:09,840
Women like us
face triple the pressure in society.
32
00:03:11,240 --> 00:03:12,680
I want a better world too.
33
00:03:12,760 --> 00:03:14,840
That's why I'm a judge, not a squatter.
34
00:03:17,560 --> 00:03:19,440
Use the education we're giving you
35
00:03:19,520 --> 00:03:24,360
to get training and change things
in an intelligent and civilized way.
36
00:03:27,240 --> 00:03:30,600
Your soccer uniform
and gala dress are in the trunk.
37
00:03:31,360 --> 00:03:32,920
Take them and go inside.
38
00:03:33,000 --> 00:03:34,520
Could I just skip today?
39
00:03:34,600 --> 00:03:36,720
I'm exhausted. I need a shower.
40
00:03:36,800 --> 00:03:38,880
You can shower and get changed at school.
41
00:03:39,800 --> 00:03:42,160
Virginia and I have spent
too much time on this.
42
00:04:00,640 --> 00:04:01,800
How's it going?
43
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Morning.
44
00:04:05,200 --> 00:04:07,920
I've been messaging you,
but you haven't texted back.
45
00:04:08,000 --> 00:04:09,400
Do you need space?
46
00:04:10,840 --> 00:04:13,600
Look, Iván, we said
we were gonna be friends.
47
00:04:14,120 --> 00:04:19,240
And we can be friends and classmates
but live our own lives outside of school.
48
00:04:19,320 --> 00:04:21,080
You talked to Omar?
49
00:04:22,240 --> 00:04:23,160
See you in class.
50
00:05:00,120 --> 00:05:02,640
Holy shit! What the hell?
51
00:05:02,720 --> 00:05:04,080
Come down here a sec.
52
00:05:04,160 --> 00:05:06,040
- Why?
- I wanna show you something.
53
00:05:06,120 --> 00:05:07,280
Yeah, no.
54
00:05:10,240 --> 00:05:11,680
You're getting on my nerves.
55
00:05:11,760 --> 00:05:13,480
Please. Just for a second.
56
00:05:17,120 --> 00:05:18,240
Okay.
57
00:05:25,840 --> 00:05:27,240
I added it to your playlist.
58
00:05:28,120 --> 00:05:31,920
Don't you get tired of pulling
cringey stunts to get my attention?
59
00:05:33,040 --> 00:05:34,760
Says the girl who makes sex tapes.
60
00:05:36,240 --> 00:05:37,160
All right.
61
00:05:38,280 --> 00:05:42,040
I'm trying to get along with you,
but you're making it hard.
62
00:05:42,720 --> 00:05:44,640
I never asked you to make an effort.
63
00:06:01,760 --> 00:06:03,480
- That's awful. For real?
- Mm-hmm.
64
00:06:03,560 --> 00:06:06,400
- I got arrested, and he did nothing.
- What's up with him?
65
00:06:06,920 --> 00:06:10,080
After he saw me with Chloe,
he came home with cuts on his head.
66
00:06:10,160 --> 00:06:12,520
And this morning, he was in a shit mood.
67
00:06:13,440 --> 00:06:16,120
Five minutes later, he was totally fine.
68
00:06:16,200 --> 00:06:18,080
Have you seen his semicolon tattoo?
69
00:06:19,000 --> 00:06:22,560
I'm not sure. He's covered in marks. Why?
70
00:06:22,640 --> 00:06:24,440
Come on, Rocío! Come on!
71
00:06:24,520 --> 00:06:25,640
Is that your cousin?
72
00:06:25,720 --> 00:06:28,440
Rocío!
73
00:06:28,520 --> 00:06:31,280
Look, I want to keep my distance from him.
74
00:06:31,360 --> 00:06:33,920
- I hope you understand.
- Sure. Don't worry.
75
00:06:34,840 --> 00:06:37,800
Rocío!
76
00:06:41,400 --> 00:06:43,320
Let's go, team!
77
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Here! Pass it!
78
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Are you okay?
79
00:07:29,480 --> 00:07:31,280
- Yeah.
- Really?
80
00:07:31,360 --> 00:07:33,000
I'm okay. Thanks.
81
00:07:50,640 --> 00:07:53,560
I never thought a pickup game
could affect me this much.
82
00:07:53,640 --> 00:07:57,520
You must've had an inkling.
Otherwise, you would've played.
83
00:07:57,600 --> 00:07:58,560
Right?
84
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
I THOUGHT I COULD HANDLE EVERYTHING.
85
00:08:56,320 --> 00:09:01,080
BUT I CAN'T. I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
86
00:09:34,760 --> 00:09:35,680
"TALK" REPORTS
87
00:09:36,280 --> 00:09:39,160
Warning signs are present
in 90% of suicide attempts.
88
00:09:39,720 --> 00:09:43,240
These aren't just cries for attention.
They're calls for help.
89
00:09:44,120 --> 00:09:47,240
I'll share your report
with counseling department.
90
00:09:48,120 --> 00:09:49,000
Is that all?
91
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
They're the experts, Omar.
You're not trained to handle this.
92
00:09:59,840 --> 00:10:01,200
Was there anything else?
93
00:10:03,040 --> 00:10:04,160
Yes.
94
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
I need a list of the scholarship students.
95
00:10:08,040 --> 00:10:09,600
You know that's confidential.
96
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
Asshole.
97
00:10:16,880 --> 00:10:18,560
I sent you the app login details
98
00:10:18,640 --> 00:10:21,600
so you can reply
if you see anything out of the ordinary.
99
00:10:21,680 --> 00:10:24,760
I can't do this alone,
and that idiot Luis isn't helping.
100
00:10:25,880 --> 00:10:29,600
Is that why you haven't replied?
You don't think you can handle it?
101
00:10:30,400 --> 00:10:32,880
And because I once said
those exact words myself.
102
00:10:35,160 --> 00:10:36,280
It's too much for me.
103
00:10:37,080 --> 00:10:38,600
How did you get help?
104
00:10:47,520 --> 00:10:48,440
Omar?
105
00:10:52,200 --> 00:10:53,040
Omar!
106
00:10:53,920 --> 00:10:56,960
It's me. Joel.
From the association. Remember me?
107
00:10:57,040 --> 00:10:57,880
Go away.
108
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
Omar, calm down, please.
109
00:11:01,280 --> 00:11:02,400
Just go away.
110
00:11:02,480 --> 00:11:04,240
Omar, look at me, okay?
111
00:11:06,400 --> 00:11:08,960
I can't. No. I can't.
112
00:11:09,040 --> 00:11:10,440
Omar, look at me, please.
113
00:11:11,480 --> 00:11:12,360
Please.
114
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
Easy.
115
00:11:18,080 --> 00:11:19,240
Please, Omar.
116
00:11:21,520 --> 00:11:22,880
That's it.
117
00:11:23,400 --> 00:11:24,520
That's good.
118
00:11:58,680 --> 00:12:04,640
IF YOU CAN'T HANDLE IT ALL ALONE,
I'M HERE TO HELP.
119
00:12:04,720 --> 00:12:07,160
I KEEP MISTREATING
THE PEOPLE WHO TREAT ME WELL.
120
00:12:07,240 --> 00:12:08,960
I'M LONELY, AND IT'S ALL MY FAULT.
121
00:12:09,040 --> 00:12:10,920
Their writing style looks familiar.
122
00:12:11,440 --> 00:12:12,560
Want to handle it?
123
00:12:14,280 --> 00:12:18,200
Do you think some people are just jerks?
That they're evil by nature?
124
00:12:21,720 --> 00:12:23,600
I think some people suffer a lot.
125
00:12:28,400 --> 00:12:31,440
SEMICOLON TATTOO
ANXIETY, DEPRESSION, SUICIDE ATTEMPT
126
00:12:37,120 --> 00:12:40,560
Hey. I'm so sorry I let you down.
127
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
I get why you're avoiding me.
I was a coward.
128
00:12:45,560 --> 00:12:48,880
Great. You apologized.
Thanks. See you around.
129
00:12:51,040 --> 00:12:52,800
Don't be mad at me, please.
130
00:12:53,560 --> 00:12:55,240
It's not like we're close.
131
00:12:55,320 --> 00:12:56,960
I know, but we could be.
132
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
That moment we shared
at the squat was awesome.
133
00:13:00,200 --> 00:13:01,800
Until it all went to shit.
134
00:13:01,880 --> 00:13:03,080
Seriously, I gotta go.
135
00:13:07,600 --> 00:13:11,240
I'm a shithead who lets everyone down.
That's why I always end up alone.
136
00:13:11,320 --> 00:13:13,320
Eric, please.
137
00:13:13,400 --> 00:13:16,520
If it's not disappointment,
what is it? Is it fear?
138
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
Is that it? Do I scare you?
139
00:13:19,080 --> 00:13:20,120
Then say I scare you
140
00:13:20,200 --> 00:13:23,040
and you're distancing yourself
'cause I'm not worth it.
141
00:13:23,120 --> 00:13:25,320
Or 'cause you don't get me
and it scares you.
142
00:13:25,400 --> 00:13:26,440
Just like my folks.
143
00:13:29,160 --> 00:13:33,840
Better yet, don't say anything
so I'll realize that you weren't worth it.
144
00:13:44,360 --> 00:13:45,840
Hey, Eric!
145
00:13:46,520 --> 00:13:48,240
Eric, look at me! Breathe.
146
00:13:48,760 --> 00:13:51,160
Breathe. Come on.
147
00:13:51,240 --> 00:13:53,160
That's it.
148
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
All right. Easy. I'm here.
149
00:14:00,840 --> 00:14:01,680
Luis.
150
00:14:31,000 --> 00:14:35,880
ACCOUNT HOLDER: IVÁN CRUZ CARVALHO
151
00:14:43,000 --> 00:14:50,000
LEAVE GROUP?
LAS ENCINAS SELF-DEFENSE
152
00:14:54,760 --> 00:14:56,920
SARAUL.GOALS HAS HIGHLIGHTED A STORY.
153
00:14:57,680 --> 00:15:00,000
You've seen plenty of bling tonight,
154
00:15:00,080 --> 00:15:02,320
but this moment
is gonna shine the brightest.
155
00:15:03,000 --> 00:15:03,920
Sara…
156
00:15:06,200 --> 00:15:07,520
will you marry me?
157
00:15:18,880 --> 00:15:20,400
Are you okay, baby?
158
00:15:22,360 --> 00:15:23,240
Yes.
159
00:15:24,160 --> 00:15:28,240
I think your boyfriend went too far
with that proposal, to be honest.
160
00:15:28,320 --> 00:15:31,320
We're too young to settle down.
161
00:15:35,040 --> 00:15:37,480
- How are things with Dídac?
- Fine.
162
00:15:37,560 --> 00:15:40,680
I'm hanging in there,
still trying to get him out of my head,
163
00:15:40,760 --> 00:15:42,000
but I'm okay.
164
00:15:42,600 --> 00:15:46,200
Nothing a good party can't solve.
165
00:16:46,080 --> 00:16:47,160
How is he?
166
00:16:47,240 --> 00:16:49,960
He took the meds and went to bed,
but he was a wreck.
167
00:16:50,040 --> 00:16:52,600
Nico! Still dressed like that?
168
00:16:52,680 --> 00:16:55,040
- What do you mean?
- Everyone's at the party!
169
00:16:55,120 --> 00:16:59,360
- Maybe you should stay in tonight.
- No way. I wanna hit the dance floor.
170
00:16:59,440 --> 00:17:02,240
And the African kids are here.
We need to be good hosts.
171
00:17:02,320 --> 00:17:04,520
- Listen to your aunt.
- Nico, come on.
172
00:17:04,600 --> 00:17:05,760
We should stay in.
173
00:17:05,840 --> 00:17:09,240
- Not coming? I'm out. See you.
- Eric, honey, wait.
174
00:17:12,320 --> 00:17:14,520
Nico, darling, go with him.
175
00:17:14,600 --> 00:17:17,880
- Keep an eye on him, please.
- He'll drag Nico down with him.
176
00:17:17,960 --> 00:17:20,240
Don't worry, Dad. I'll be fine.
177
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
Do you have a better idea?
178
00:17:27,400 --> 00:17:28,520
Are you serious?
179
00:17:29,440 --> 00:17:30,880
Tell me you're not serious.
180
00:17:30,960 --> 00:17:32,680
You know who they remind me of?
181
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
- Who?
- My parents when they fight.
182
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Right.
183
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
My parents fight a lot too, to be honest.
184
00:17:40,280 --> 00:17:43,280
Do you think you and I
will be like that in 20 years?
185
00:17:43,360 --> 00:17:45,520
Hysterical, loud, and frustrated?
186
00:17:46,160 --> 00:17:47,000
Look.
187
00:17:47,760 --> 00:17:53,720
Society tries to trick us into thinking
that we should actually want to grow up.
188
00:17:53,800 --> 00:17:56,600
But when you grow up,
life knocks you down,
189
00:17:56,680 --> 00:17:58,600
and you go crazy, like those two.
190
00:17:58,680 --> 00:18:03,200
Then all you want is
to be our age again and be immature.
191
00:18:05,120 --> 00:18:07,360
Let's make the most of it while we can.
192
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
- What is it?
- I don't know. Let's see.
193
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
- Whoa.
- What?
194
00:18:18,600 --> 00:18:21,320
- There's a problem with the music. Weird.
- No.
195
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
- I'll go fix it.
- Don't.
196
00:18:22,680 --> 00:18:26,600
- Yeah. I'm gonna fix it. See you later.
- Yeah, from a distance.
197
00:18:26,680 --> 00:18:28,320
- My God.
- I'll be right back.
198
00:18:28,400 --> 00:18:30,680
- Calm down.
- You calm down, dammit!
199
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
You're doing a great job.
200
00:18:40,840 --> 00:18:43,120
Excellent work, Cata. Thank you.
201
00:18:43,200 --> 00:18:45,680
I'm sorry I rushed you.
202
00:18:49,080 --> 00:18:50,720
Luena, don't go.
203
00:18:50,800 --> 00:18:53,040
And so, they were winning…
204
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
There. Two hundred.
205
00:18:57,880 --> 00:18:59,800
Count it, Catalina. We've got time.
206
00:19:00,560 --> 00:19:01,640
I trust you.
207
00:19:04,680 --> 00:19:06,560
But no more favors, Martín.
208
00:19:07,080 --> 00:19:08,960
- You always say that.
- I mean it.
209
00:19:09,040 --> 00:19:12,080
Expediting the eviction
meant my daughter got arrested.
210
00:19:12,160 --> 00:19:13,920
I can't put myself at risk again.
211
00:19:14,000 --> 00:19:17,160
She moved up the eviction date.
Find me judges named Catalina.
212
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
- We don't have permission.
- He's bribing her.
213
00:19:25,000 --> 00:19:26,440
- Jesus.
- What?
214
00:19:26,520 --> 00:19:29,000
She's the mother of one of the students.
215
00:19:35,520 --> 00:19:39,400
Dídac, where are you?
What's taking you so long?
216
00:19:39,480 --> 00:19:41,880
Are you still in my room? I'm coming up.
217
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
- I'd better go.
- Okay.
218
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
I can't believe this.
219
00:19:54,720 --> 00:19:57,760
Dad! Why didn't you tell me
you were coming?
220
00:19:57,840 --> 00:19:59,240
- Hello, honey.
- Hi.
221
00:19:59,320 --> 00:20:01,280
- I wanted to surprise you.
- How are you?
222
00:20:01,360 --> 00:20:04,120
I love seeing
that look of surprise on your face.
223
00:20:04,200 --> 00:20:05,720
I missed you so much.
224
00:20:05,800 --> 00:20:07,760
- I'm so happy to be here.
- Hi, Isa.
225
00:20:08,600 --> 00:20:11,120
- I'm heading out. I'll see you.
- All right.
226
00:20:11,920 --> 00:20:13,160
You look amazing.
227
00:20:13,240 --> 00:20:15,520
- Why was she here?
- I'll explain later.
228
00:20:15,600 --> 00:20:17,920
It was about the scholarships.
229
00:20:18,000 --> 00:20:21,960
This school costs a fortune,
and the parents take care of everything.
230
00:20:22,040 --> 00:20:23,200
- It's crazy.
- Mom.
231
00:20:23,280 --> 00:20:26,400
If I wanted a lie,
I'd ask you, but I asked Dad.
232
00:20:27,000 --> 00:20:30,760
- See? She's so snippy with me.
- Can we please keep things civil?
233
00:20:30,840 --> 00:20:35,120
Let's all have a drink together.
It's been too long.
234
00:20:35,200 --> 00:20:36,960
- Please.
- Yeah. Way too long.
235
00:20:37,040 --> 00:20:39,000
Come on. Let's go.
236
00:20:51,400 --> 00:20:54,840
Our engagement is through the roof
since the announcement.
237
00:20:54,920 --> 00:20:57,440
I mean, everyone is messaging us.
238
00:20:57,520 --> 00:21:01,960
They're offering us serious money
for collaborations with the wedding.
239
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
JESSICA: SARA, IS EVERYTHING OKAY?
AREN'T YOU COMING TO CLASS?
240
00:21:11,840 --> 00:21:14,320
Hey, why's that teacher texting you?
241
00:21:14,400 --> 00:21:15,840
Just class stuff.
242
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
This late at night?
243
00:21:17,720 --> 00:21:20,480
I THINK IT'S BEST IF I DON'T.
244
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
What? Is she in love with you?
245
00:21:24,240 --> 00:21:26,280
- Is that it?
- Don't be silly.
246
00:21:26,960 --> 00:21:28,560
Here, to us.
247
00:21:28,640 --> 00:21:30,120
Hi, guys!
248
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
- What's up?
- We're here with Saraul. Goals.
249
00:21:33,600 --> 00:21:36,960
And the African students,
who are here to teach us
250
00:21:37,040 --> 00:21:39,240
how to throw a killer party!
251
00:21:39,320 --> 00:21:41,080
Hi, beautiful people!
252
00:21:41,160 --> 00:21:43,160
Hi. See you later.
253
00:21:43,240 --> 00:21:45,360
- All together!
- Have you seen this?
254
00:21:46,160 --> 00:21:49,320
He wants to be an influencer now.
He's in for a major letdown.
255
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
An influencer?
256
00:21:50,760 --> 00:21:52,800
The drinks, the lights, the music…
257
00:21:52,880 --> 00:21:54,800
He has a few thousand followers,
258
00:21:54,880 --> 00:21:58,360
and he says he can make a living out of it
if he works on it.
259
00:21:58,440 --> 00:22:00,720
- Is he gonna quit his job?
- I sure hope not.
260
00:22:00,800 --> 00:22:04,400
I can't cover his rent
while he's slacking and posting stories.
261
00:22:33,840 --> 00:22:34,920
Iván!
262
00:22:40,720 --> 00:22:43,320
I know I'm going about this all wrong.
263
00:22:44,800 --> 00:22:47,960
And… I really…
264
00:22:48,040 --> 00:22:49,880
I didn't want to hurt either of you.
265
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
But in the end, I'm hurting you both.
266
00:22:55,520 --> 00:22:56,600
But I…
267
00:22:57,440 --> 00:22:59,400
I need to do right by Omar.
268
00:23:00,720 --> 00:23:02,440
Because I love him…
269
00:23:04,080 --> 00:23:07,160
and I feel I'm… letting him down.
270
00:23:08,320 --> 00:23:09,800
And we don't deserve that.
271
00:23:11,360 --> 00:23:13,200
None of us do.
272
00:23:18,440 --> 00:23:19,720
Work things out with him.
273
00:23:20,720 --> 00:23:22,320
And tell him he's very lucky.
274
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
To big disappointments.
275
00:23:52,440 --> 00:23:54,200
Or big discoveries.
276
00:23:59,400 --> 00:24:03,040
- If you like him, why brush him off?
- I'm not brushing him off.
277
00:24:03,120 --> 00:24:04,040
You so are.
278
00:24:04,120 --> 00:24:08,000
But I'm not a romantic like you
who ends up doing shots with friends.
279
00:24:10,960 --> 00:24:12,320
- Wanna dance?
- Okay.
280
00:24:12,400 --> 00:24:13,320
Come on.
281
00:24:55,280 --> 00:24:56,840
- Hey, I wanted to say-
- What?
282
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
What you looking at?
283
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
You.
284
00:25:00,680 --> 00:25:01,560
Me?
285
00:25:02,560 --> 00:25:04,520
How about you stop looking and kiss me?
286
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
What? Do you like it?
287
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
It's just what I needed.
288
00:25:39,320 --> 00:25:40,280
Is it?
289
00:25:41,800 --> 00:25:44,400
- You mean the shot or me?
- You.
290
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
What was it you needed?
291
00:26:33,120 --> 00:26:35,800
I don't want someone
to remind me how worthless I am.
292
00:26:37,120 --> 00:26:40,600
I want someone
who's as fucked up and insecure as I am.
293
00:26:42,120 --> 00:26:43,640
You fucking prick.
294
00:26:49,040 --> 00:26:51,320
Fuck. Asshole!
295
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
Gin, please.
296
00:26:55,240 --> 00:26:56,200
Thanks.
297
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
Chloe.
298
00:26:59,960 --> 00:27:02,000
- Chloe, what's wrong?
- Leave me alone.
299
00:27:02,080 --> 00:27:03,000
Did he hurt you?
300
00:27:03,080 --> 00:27:04,760
- No.
- What's wrong?
301
00:27:19,440 --> 00:27:21,960
LAS ENCINAS SELF-DEFENSE
NEW MESSAGE
302
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
Want to go?
303
00:27:36,600 --> 00:27:38,160
Yeah. Here.
304
00:27:46,760 --> 00:27:47,800
Hey, Sara.
305
00:27:48,920 --> 00:27:50,280
Do you think I'm a monster?
306
00:27:51,640 --> 00:27:53,040
Why are you asking?
307
00:27:57,520 --> 00:28:01,440
I know I have to change,
but I've always loved and protected you.
308
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
Yeah, I know that.
309
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
Are you sure?
310
00:28:11,720 --> 00:28:12,680
Well, yeah.
311
00:28:14,280 --> 00:28:15,640
What's this about?
312
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
Never mind.
313
00:28:23,920 --> 00:28:25,320
Thanks for listening.
314
00:28:27,760 --> 00:28:31,000
You know I'm always here for you, right?
315
00:28:31,080 --> 00:28:33,120
Yeah. Thanks.
316
00:28:40,840 --> 00:28:42,040
Chloe!
317
00:28:42,120 --> 00:28:43,280
Chloe!
318
00:28:44,320 --> 00:28:46,280
It's my mom. I should go.
319
00:28:46,880 --> 00:28:47,800
Thank you.
320
00:28:48,600 --> 00:28:49,560
Take care.
321
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
You're going to catch a cold, honey.
322
00:29:03,680 --> 00:29:05,920
- Why are your eyes all puffy?
- It's nothing.
323
00:29:06,000 --> 00:29:08,880
It's not nothing.
You look like a hound dog.
324
00:29:08,960 --> 00:29:12,240
What happened?
Why were you hugging Iván and crying?
325
00:29:13,440 --> 00:29:14,920
Baby, I hope you didn't-
326
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
What the hell, Mom? No way.
327
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
I mean, Iván's a great guy.
328
00:29:19,680 --> 00:29:22,560
He listened to me
and was there for me. End of story.
329
00:29:23,600 --> 00:29:29,120
I'm really glad to hear you say that.
I like to see the two of you connecting.
330
00:29:29,200 --> 00:29:32,920
Mom, could you stop thinking
about your plan and think about me?
331
00:29:33,000 --> 00:29:35,080
What plan? What are you talking about?
332
00:29:37,160 --> 00:29:39,560
PEOPLE CARE BECAUSE THEY KNOW THAT,
DEEP DOWN,
333
00:29:39,640 --> 00:29:41,720
YOU HAVE A DAMAGED HEART THAT'S WORTH IT.
334
00:29:41,800 --> 00:29:43,120
FIND IT AND NURTURE IT.
335
00:29:44,280 --> 00:29:45,400
Hey, Chloe.
336
00:29:46,000 --> 00:29:47,280
Chloe, say something.
337
00:29:47,360 --> 00:29:48,520
Chloe, talk to me.
338
00:29:49,280 --> 00:29:52,760
Iván wants to go on an exchange program
so he can start over.
339
00:29:53,280 --> 00:29:54,200
Where?
340
00:29:54,920 --> 00:29:56,080
South Africa.
341
00:29:57,040 --> 00:29:59,640
- What?
- That's why we have to leave him alone.
342
00:29:59,720 --> 00:30:03,560
He needs time and space
to find himself again.
343
00:30:04,240 --> 00:30:07,480
The last thing he needs is a crazy mother
and a sister like me.
344
00:30:11,520 --> 00:30:12,640
Put your seat belt on.
345
00:31:05,600 --> 00:31:08,520
I can't find my cousin,
and I'm worried about him.
346
00:31:17,400 --> 00:31:21,120
- It's so nice to be together as a family.
- We deserve it.
347
00:31:21,200 --> 00:31:24,120
Let's try our best
to do this more often, okay?
348
00:31:24,200 --> 00:31:27,360
I'm through making excuses.
What did I say earlier?
349
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
- You promise?
- Look.
350
00:31:30,160 --> 00:31:34,560
- Like when she was little.
- We'll be seeing much more of each other.
351
00:31:34,640 --> 00:31:37,320
- I believe you.
- Of course, honey.
352
00:31:41,320 --> 00:31:42,400
I missed you.
353
00:31:48,600 --> 00:31:51,200
I need to take care of something,
but I'll be back.
354
00:31:51,280 --> 00:31:55,440
Can't you stay with us for a second?
She's always on the go.
355
00:31:55,520 --> 00:31:56,840
Don't be long.
356
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
- Don't badmouth my dad.
- Are you listening?
357
00:31:59,600 --> 00:32:01,840
- I am!
- I saw it go down, dammit!
358
00:32:01,920 --> 00:32:03,200
Have you seen Eric?
359
00:32:03,280 --> 00:32:04,320
- No.
- No.
360
00:32:05,040 --> 00:32:08,880
Go on. Tell Rocío her mom's corrupt
and is in business with my dad.
361
00:32:08,960 --> 00:32:11,320
- Enough with the secrecy.
- What?
362
00:32:16,000 --> 00:32:18,440
Nothing. We didn't see him.
363
00:32:18,520 --> 00:32:21,640
- What did you say about my mom?
- Nothing. I don't know.
364
00:32:21,720 --> 00:32:24,600
- We're arguing.
- So why did you bring my mom into it?
365
00:32:24,680 --> 00:32:28,120
Rocío, come on! We're arguing here.
I don't want to be rude to you!
366
00:32:31,120 --> 00:32:35,000
- Why don't you believe me?
- Look, Dídac. I'm begging you.
367
00:32:35,080 --> 00:32:37,560
That's enough.
I'm trying to keep it together.
368
00:32:49,480 --> 00:32:50,720
What are you looking at?
369
00:33:02,040 --> 00:33:03,800
INCOMING CALL: MOM
370
00:33:03,880 --> 00:33:06,640
- Let go! You bastard!
- Easy.
371
00:33:06,720 --> 00:33:08,720
- Motherfucker!
- What are you doing?
372
00:33:09,720 --> 00:33:12,440
- Let go!
- He was throwing himself at the windows.
373
00:33:12,520 --> 00:33:14,600
We had to restrain him.
374
00:33:17,360 --> 00:33:18,200
Shit, Eric.
375
00:33:18,280 --> 00:33:19,240
Leave me alone!
376
00:33:21,680 --> 00:33:24,720
I don't get why you'd rather hurt yourself
than ask for help.
377
00:33:24,800 --> 00:33:26,440
You're the one pushing us away.
378
00:33:26,520 --> 00:33:27,360
Eric.
379
00:33:28,360 --> 00:33:30,240
Nico, I have to go.
380
00:33:42,120 --> 00:33:45,760
Do you think it's my fault
that people I care about abandon me?
381
00:33:46,560 --> 00:33:47,640
No way.
382
00:33:51,760 --> 00:33:53,080
How long will it take you?
383
00:34:33,600 --> 00:34:38,280
It's so nice
that we can be together with your mom.
384
00:34:38,360 --> 00:34:40,280
You need to cut her some slack.
385
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
Can you fix your outfit? Thanks.
386
00:34:43,000 --> 00:34:46,360
She might make mistakes,
but she wants what's best for you.
387
00:34:48,520 --> 00:34:49,640
What's wrong?
388
00:34:52,640 --> 00:34:53,520
Are you okay?
389
00:34:55,360 --> 00:34:56,600
What's wrong?
390
00:34:56,680 --> 00:34:59,040
Are you bribing Rocío's mom?
391
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
Nobody move! This is a police raid!
392
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
Please cooperate!
393
00:36:14,080 --> 00:36:14,960
Shit.
394
00:36:18,800 --> 00:36:19,680
Come with me.
395
00:36:25,080 --> 00:36:26,120
Surprise.
396
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Well, it's a little watery.
397
00:36:41,680 --> 00:36:42,960
You're very quiet.
398
00:36:48,560 --> 00:36:50,040
You really got a scholarship?
399
00:36:58,240 --> 00:36:59,080
No.
400
00:37:00,960 --> 00:37:01,840
Great.
401
00:37:03,480 --> 00:37:06,000
How are you paying for your tuition?
402
00:37:07,680 --> 00:37:09,240
Somebody offered to pay.
403
00:37:10,280 --> 00:37:11,320
Somebody?
404
00:37:12,600 --> 00:37:13,520
Who?
405
00:37:14,240 --> 00:37:16,480
- In exchange for what?
- Nothing.
406
00:37:17,400 --> 00:37:19,800
You answered the second question,
not the first.
407
00:37:19,880 --> 00:37:20,800
It's fine.
408
00:37:22,080 --> 00:37:23,240
I know it's Iván.
409
00:37:24,280 --> 00:37:26,760
- Should I keep going?
- There's nothing more to it.
410
00:37:27,760 --> 00:37:28,840
I think there is.
411
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
Are you in love with him?
412
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
I'm confused.
413
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
I'm confused.
414
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
And I don't want to leave you.
415
00:37:48,040 --> 00:37:48,920
Why?
416
00:37:50,120 --> 00:37:51,400
Afraid I'll relapse?
417
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
So you'll stay in an unhappy relationship?
418
00:37:54,680 --> 00:37:56,280
I'm not unhappy with you.
419
00:37:56,360 --> 00:38:00,400
Joel, it's been days
since you've checked out.
420
00:38:07,200 --> 00:38:09,000
- Go to him.
- What?
421
00:38:09,080 --> 00:38:11,680
- What do you mean? No.
- Joel, really. Go to him.
422
00:38:11,760 --> 00:38:14,480
No, Omar. I can't do this to you.
423
00:38:15,200 --> 00:38:17,960
- It's what you want.
- I don't want that. I love you.
424
00:38:18,040 --> 00:38:21,480
I love you too. But you don't need
to stay because you owe me.
425
00:38:21,560 --> 00:38:23,040
If anything, I owe you.
426
00:38:23,120 --> 00:38:24,440
You don't owe me either.
427
00:38:24,520 --> 00:38:26,640
Okay, so nobody owes anybody.
428
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
No debt, just love.
429
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
And loving you means
I won't be the jerk holding you back.
430
00:38:35,960 --> 00:38:37,200
Go to him.
431
00:38:50,160 --> 00:38:51,960
Just go. I'll clean this up.
432
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Jesus, Mom.
433
00:39:26,600 --> 00:39:27,760
Mom.
434
00:39:27,840 --> 00:39:29,640
What the hell are you doing?
435
00:39:29,720 --> 00:39:32,320
Talking to Iván. He can't leave.
436
00:39:32,400 --> 00:39:35,320
You're his mom, right?
Think about what's best for him.
437
00:39:35,400 --> 00:39:36,880
He doesn't need you, Mom.
438
00:39:36,960 --> 00:39:38,640
He doesn't need us. Not now.
439
00:39:39,160 --> 00:39:40,080
Okay?
440
00:39:42,840 --> 00:39:44,520
Come on. I said no.
441
00:39:45,960 --> 00:39:47,000
Damn it.
442
00:39:50,480 --> 00:39:52,560
- Hi.
- Hello, darling.
443
00:39:52,640 --> 00:39:56,040
I'm here to thank you
for being so nice to Chloe.
444
00:39:56,120 --> 00:39:57,880
It was nothing. She needed it.
445
00:39:57,960 --> 00:40:00,520
See? You are a sweetheart. May we come in?
446
00:40:00,600 --> 00:40:03,400
I'd like to talk to you
about something important.
447
00:40:03,480 --> 00:40:05,200
- Is something wrong?
- No.
448
00:40:06,800 --> 00:40:07,920
Can I tell you inside?
449
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Yeah, sure.
450
00:40:11,280 --> 00:40:12,240
Are you coming?
451
00:40:14,600 --> 00:40:16,240
- Hi.
- Hi.
452
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
Why are you here?
453
00:40:18,680 --> 00:40:22,200
Well, I came to see you,
but… if you're busy, it can wait.
454
00:40:22,280 --> 00:40:25,440
No, not at all.
Come in. We were on our way out.
455
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
Mom, you and I are going home.
456
00:40:33,680 --> 00:40:35,240
Hey. Are you okay?
457
00:40:45,960 --> 00:40:49,960
Just so you know, it was one
of my best nights in a while too.
458
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
Let's go.
459
00:40:57,280 --> 00:40:59,480
Iván deserves to enjoy this, okay?
460
00:41:00,160 --> 00:41:01,720
I'm going to tell him, Chloe.
461
00:41:01,800 --> 00:41:04,640
That's fine. But not today, okay?
462
00:43:18,000 --> 00:43:19,640
Omar?
463
00:43:20,520 --> 00:43:22,680
Omar!
464
00:43:24,280 --> 00:43:25,160
Omar…
465
00:43:26,520 --> 00:43:27,840
Oh my God. Omar.
466
00:45:30,120 --> 00:45:33,240
Subtitle translation by: Toni Navarro,
Meredith Cannella