1 00:00:11,840 --> 00:00:15,120 I THOUGHT I COULD HANDLE EVERYTHING. BUT I CAN'T. 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,160 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 3 00:00:33,440 --> 00:00:36,040 Rocío Owono Durán. You're free to go. 4 00:01:04,160 --> 00:01:07,640 Rocío's fine. She's been released. You're not dressed yet? 5 00:01:08,160 --> 00:01:10,280 My dad's gonna be pissed if you don't come. 6 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 I don't give a shit. 7 00:01:18,320 --> 00:01:19,880 Wait, what's that smell? 8 00:01:25,960 --> 00:01:27,840 - What did you do? - Leave me alone! 9 00:01:48,440 --> 00:01:49,680 Where's your cousin? 10 00:01:50,640 --> 00:01:52,200 Look. Enough is enough. 11 00:01:52,280 --> 00:01:53,760 Dad, he's not okay today. 12 00:01:53,840 --> 00:01:56,840 Let's just go, Alfonso. He can skip class if he wants to. 13 00:01:56,920 --> 00:01:58,520 It's best if we leave him be. 14 00:01:58,600 --> 00:02:02,120 María, we can't just sit back and let him do whatever he feels like. 15 00:02:02,200 --> 00:02:03,600 Morning, family! 16 00:02:04,160 --> 00:02:06,680 Good morning, honey. Are you feeling okay? 17 00:02:06,760 --> 00:02:08,720 Yeah, Aunt María. Just great. Why? 18 00:02:21,480 --> 00:02:22,480 Good morning. 19 00:02:22,560 --> 00:02:24,160 ROCÍO: YOU COMING TO SCHOOL? 20 00:02:24,240 --> 00:02:28,360 Welcome to the first Pan-African Meeting for Excellence. 21 00:02:29,520 --> 00:02:30,680 Hey, Chloe. 22 00:02:31,200 --> 00:02:35,080 Las Encinas, as a member of Excellentia Academic Global League, 23 00:02:35,160 --> 00:02:38,880 is proud to present its exchange scholarship program 24 00:02:38,960 --> 00:02:43,320 with Africa's two best private schools. 25 00:02:43,400 --> 00:02:46,920 The Lua Jean School in Maputo, Mozambique, 26 00:02:47,000 --> 00:02:50,440 and the Parkhurst School in Cape Town, South Africa. 27 00:02:50,520 --> 00:02:52,280 This is thanks to an initiative 28 00:02:52,360 --> 00:02:55,960 from the Catalina Durán Hispanic-Pan-African Foundation. 29 00:03:00,520 --> 00:03:04,360 I can't keep using my connections to bail you out of trouble, Rocío. 30 00:03:05,160 --> 00:03:06,280 I'm sorry, Mom. 31 00:03:06,360 --> 00:03:09,840 Women like us face triple the pressure in society. 32 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 I want a better world too. 33 00:03:12,760 --> 00:03:14,840 That's why I'm a judge, not a squatter. 34 00:03:17,560 --> 00:03:19,440 Use the education we're giving you 35 00:03:19,520 --> 00:03:24,360 to get training and change things in an intelligent and civilized way. 36 00:03:27,240 --> 00:03:30,600 Your soccer uniform and gala dress are in the trunk. 37 00:03:31,360 --> 00:03:32,920 Take them and go inside. 38 00:03:33,000 --> 00:03:34,520 Could I just skip today? 39 00:03:34,600 --> 00:03:36,720 I'm exhausted. I need a shower. 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,880 You can shower and get changed at school. 41 00:03:39,800 --> 00:03:42,160 Virginia and I have spent too much time on this. 42 00:04:00,640 --> 00:04:01,800 How's it going? 43 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Morning. 44 00:04:05,200 --> 00:04:07,920 I've been messaging you, but you haven't texted back. 45 00:04:08,000 --> 00:04:09,400 Do you need space? 46 00:04:10,840 --> 00:04:13,600 Look, Iván, we said we were gonna be friends. 47 00:04:14,120 --> 00:04:19,240 And we can be friends and classmates but live our own lives outside of school. 48 00:04:19,320 --> 00:04:21,080 You talked to Omar? 49 00:04:22,240 --> 00:04:23,160 See you in class. 50 00:05:00,120 --> 00:05:02,640 Holy shit! What the hell? 51 00:05:02,720 --> 00:05:04,080 Come down here a sec. 52 00:05:04,160 --> 00:05:06,040 - Why? - I wanna show you something. 53 00:05:06,120 --> 00:05:07,280 Yeah, no. 54 00:05:10,240 --> 00:05:11,680 You're getting on my nerves. 55 00:05:11,760 --> 00:05:13,480 Please. Just for a second. 56 00:05:17,120 --> 00:05:18,240 Okay. 57 00:05:25,840 --> 00:05:27,240 I added it to your playlist. 58 00:05:28,120 --> 00:05:31,920 Don't you get tired of pulling cringey stunts to get my attention? 59 00:05:33,040 --> 00:05:34,760 Says the girl who makes sex tapes. 60 00:05:36,240 --> 00:05:37,160 All right. 61 00:05:38,280 --> 00:05:42,040 I'm trying to get along with you, but you're making it hard. 62 00:05:42,720 --> 00:05:44,640 I never asked you to make an effort. 63 00:06:01,760 --> 00:06:03,480 - That's awful. For real? - Mm-hmm. 64 00:06:03,560 --> 00:06:06,400 - I got arrested, and he did nothing. - What's up with him? 65 00:06:06,920 --> 00:06:10,080 After he saw me with Chloe, he came home with cuts on his head. 66 00:06:10,160 --> 00:06:12,520 And this morning, he was in a shit mood. 67 00:06:13,440 --> 00:06:16,120 Five minutes later, he was totally fine. 68 00:06:16,200 --> 00:06:18,080 Have you seen his semicolon tattoo? 69 00:06:19,000 --> 00:06:22,560 I'm not sure. He's covered in marks. Why? 70 00:06:22,640 --> 00:06:24,440 Come on, Rocío! Come on! 71 00:06:24,520 --> 00:06:25,640 Is that your cousin? 72 00:06:25,720 --> 00:06:28,440 Rocío! 73 00:06:28,520 --> 00:06:31,280 Look, I want to keep my distance from him. 74 00:06:31,360 --> 00:06:33,920 - I hope you understand. - Sure. Don't worry. 75 00:06:34,840 --> 00:06:37,800 Rocío! 76 00:06:41,400 --> 00:06:43,320 Let's go, team! 77 00:06:49,760 --> 00:06:51,000 Here! Pass it! 78 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 Are you okay? 79 00:07:29,480 --> 00:07:31,280 - Yeah. - Really? 80 00:07:31,360 --> 00:07:33,000 I'm okay. Thanks. 81 00:07:50,640 --> 00:07:53,560 I never thought a pickup game could affect me this much. 82 00:07:53,640 --> 00:07:57,520 You must've had an inkling. Otherwise, you would've played. 83 00:07:57,600 --> 00:07:58,560 Right? 84 00:08:52,680 --> 00:08:56,240 I THOUGHT I COULD HANDLE EVERYTHING. 85 00:08:56,320 --> 00:09:01,080 BUT I CAN'T. I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 86 00:09:34,760 --> 00:09:35,680 "TALK" REPORTS 87 00:09:36,280 --> 00:09:39,160 Warning signs are present in 90% of suicide attempts. 88 00:09:39,720 --> 00:09:43,240 These aren't just cries for attention. They're calls for help. 89 00:09:44,120 --> 00:09:47,240 I'll share your report with counseling department. 90 00:09:48,120 --> 00:09:49,000 Is that all? 91 00:09:49,520 --> 00:09:53,200 They're the experts, Omar. You're not trained to handle this. 92 00:09:59,840 --> 00:10:01,200 Was there anything else? 93 00:10:03,040 --> 00:10:04,160 Yes. 94 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 I need a list of the scholarship students. 95 00:10:08,040 --> 00:10:09,600 You know that's confidential. 96 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 Asshole. 97 00:10:16,880 --> 00:10:18,560 I sent you the app login details 98 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 so you can reply if you see anything out of the ordinary. 99 00:10:21,680 --> 00:10:24,760 I can't do this alone, and that idiot Luis isn't helping. 100 00:10:25,880 --> 00:10:29,600 Is that why you haven't replied? You don't think you can handle it? 101 00:10:30,400 --> 00:10:32,880 And because I once said those exact words myself. 102 00:10:35,160 --> 00:10:36,280 It's too much for me. 103 00:10:37,080 --> 00:10:38,600 How did you get help? 104 00:10:47,520 --> 00:10:48,440 Omar? 105 00:10:52,200 --> 00:10:53,040 Omar! 106 00:10:53,920 --> 00:10:56,960 It's me. Joel. From the association. Remember me? 107 00:10:57,040 --> 00:10:57,880 Go away. 108 00:10:59,120 --> 00:11:00,720 Omar, calm down, please. 109 00:11:01,280 --> 00:11:02,400 Just go away. 110 00:11:02,480 --> 00:11:04,240 Omar, look at me, okay? 111 00:11:06,400 --> 00:11:08,960 I can't. No. I can't. 112 00:11:09,040 --> 00:11:10,440 Omar, look at me, please. 113 00:11:11,480 --> 00:11:12,360 Please. 114 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 Easy. 115 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 Please, Omar. 116 00:11:21,520 --> 00:11:22,880 That's it. 117 00:11:23,400 --> 00:11:24,520 That's good. 118 00:11:58,680 --> 00:12:04,640 IF YOU CAN'T HANDLE IT ALL ALONE, I'M HERE TO HELP. 119 00:12:04,720 --> 00:12:07,160 I KEEP MISTREATING THE PEOPLE WHO TREAT ME WELL. 120 00:12:07,240 --> 00:12:08,960 I'M LONELY, AND IT'S ALL MY FAULT. 121 00:12:09,040 --> 00:12:10,920 Their writing style looks familiar. 122 00:12:11,440 --> 00:12:12,560 Want to handle it? 123 00:12:14,280 --> 00:12:18,200 Do you think some people are just jerks? That they're evil by nature? 124 00:12:21,720 --> 00:12:23,600 I think some people suffer a lot. 125 00:12:28,400 --> 00:12:31,440 SEMICOLON TATTOO ANXIETY, DEPRESSION, SUICIDE ATTEMPT 126 00:12:37,120 --> 00:12:40,560 Hey. I'm so sorry I let you down. 127 00:12:41,440 --> 00:12:44,000 I get why you're avoiding me. I was a coward. 128 00:12:45,560 --> 00:12:48,880 Great. You apologized. Thanks. See you around. 129 00:12:51,040 --> 00:12:52,800 Don't be mad at me, please. 130 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 It's not like we're close. 131 00:12:55,320 --> 00:12:56,960 I know, but we could be. 132 00:12:57,480 --> 00:13:00,120 That moment we shared at the squat was awesome. 133 00:13:00,200 --> 00:13:01,800 Until it all went to shit. 134 00:13:01,880 --> 00:13:03,080 Seriously, I gotta go. 135 00:13:07,600 --> 00:13:11,240 I'm a shithead who lets everyone down. That's why I always end up alone. 136 00:13:11,320 --> 00:13:13,320 Eric, please. 137 00:13:13,400 --> 00:13:16,520 If it's not disappointment, what is it? Is it fear? 138 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 Is that it? Do I scare you? 139 00:13:19,080 --> 00:13:20,120 Then say I scare you 140 00:13:20,200 --> 00:13:23,040 and you're distancing yourself 'cause I'm not worth it. 141 00:13:23,120 --> 00:13:25,320 Or 'cause you don't get me and it scares you. 142 00:13:25,400 --> 00:13:26,440 Just like my folks. 143 00:13:29,160 --> 00:13:33,840 Better yet, don't say anything so I'll realize that you weren't worth it. 144 00:13:44,360 --> 00:13:45,840 Hey, Eric! 145 00:13:46,520 --> 00:13:48,240 Eric, look at me! Breathe. 146 00:13:48,760 --> 00:13:51,160 Breathe. Come on. 147 00:13:51,240 --> 00:13:53,160 That's it. 148 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 All right. Easy. I'm here. 149 00:14:00,840 --> 00:14:01,680 Luis. 150 00:14:31,000 --> 00:14:35,880 ACCOUNT HOLDER: IVÁN CRUZ CARVALHO 151 00:14:43,000 --> 00:14:50,000 LEAVE GROUP? LAS ENCINAS SELF-DEFENSE 152 00:14:54,760 --> 00:14:56,920 SARAUL.GOALS HAS HIGHLIGHTED A STORY. 153 00:14:57,680 --> 00:15:00,000 You've seen plenty of bling tonight, 154 00:15:00,080 --> 00:15:02,320 but this moment is gonna shine the brightest. 155 00:15:03,000 --> 00:15:03,920 Sara… 156 00:15:06,200 --> 00:15:07,520 will you marry me? 157 00:15:18,880 --> 00:15:20,400 Are you okay, baby? 158 00:15:22,360 --> 00:15:23,240 Yes. 159 00:15:24,160 --> 00:15:28,240 I think your boyfriend went too far with that proposal, to be honest. 160 00:15:28,320 --> 00:15:31,320 We're too young to settle down. 161 00:15:35,040 --> 00:15:37,480 - How are things with Dídac? - Fine. 162 00:15:37,560 --> 00:15:40,680 I'm hanging in there, still trying to get him out of my head, 163 00:15:40,760 --> 00:15:42,000 but I'm okay. 164 00:15:42,600 --> 00:15:46,200 Nothing a good party can't solve. 165 00:16:46,080 --> 00:16:47,160 How is he? 166 00:16:47,240 --> 00:16:49,960 He took the meds and went to bed, but he was a wreck. 167 00:16:50,040 --> 00:16:52,600 Nico! Still dressed like that? 168 00:16:52,680 --> 00:16:55,040 - What do you mean? - Everyone's at the party! 169 00:16:55,120 --> 00:16:59,360 - Maybe you should stay in tonight. - No way. I wanna hit the dance floor. 170 00:16:59,440 --> 00:17:02,240 And the African kids are here. We need to be good hosts. 171 00:17:02,320 --> 00:17:04,520 - Listen to your aunt. - Nico, come on. 172 00:17:04,600 --> 00:17:05,760 We should stay in. 173 00:17:05,840 --> 00:17:09,240 - Not coming? I'm out. See you. - Eric, honey, wait. 174 00:17:12,320 --> 00:17:14,520 Nico, darling, go with him. 175 00:17:14,600 --> 00:17:17,880 - Keep an eye on him, please. - He'll drag Nico down with him. 176 00:17:17,960 --> 00:17:20,240 Don't worry, Dad. I'll be fine. 177 00:17:25,200 --> 00:17:26,600 Do you have a better idea? 178 00:17:27,400 --> 00:17:28,520 Are you serious? 179 00:17:29,440 --> 00:17:30,880 Tell me you're not serious. 180 00:17:30,960 --> 00:17:32,680 You know who they remind me of? 181 00:17:33,200 --> 00:17:35,360 - Who? - My parents when they fight. 182 00:17:35,440 --> 00:17:36,320 Right. 183 00:17:37,400 --> 00:17:40,200 My parents fight a lot too, to be honest. 184 00:17:40,280 --> 00:17:43,280 Do you think you and I will be like that in 20 years? 185 00:17:43,360 --> 00:17:45,520 Hysterical, loud, and frustrated? 186 00:17:46,160 --> 00:17:47,000 Look. 187 00:17:47,760 --> 00:17:53,720 Society tries to trick us into thinking that we should actually want to grow up. 188 00:17:53,800 --> 00:17:56,600 But when you grow up, life knocks you down, 189 00:17:56,680 --> 00:17:58,600 and you go crazy, like those two. 190 00:17:58,680 --> 00:18:03,200 Then all you want is to be our age again and be immature. 191 00:18:05,120 --> 00:18:07,360 Let's make the most of it while we can. 192 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 - What is it? - I don't know. Let's see. 193 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 - Whoa. - What? 194 00:18:18,600 --> 00:18:21,320 - There's a problem with the music. Weird. - No. 195 00:18:21,400 --> 00:18:22,600 - I'll go fix it. - Don't. 196 00:18:22,680 --> 00:18:26,600 - Yeah. I'm gonna fix it. See you later. - Yeah, from a distance. 197 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 - My God. - I'll be right back. 198 00:18:28,400 --> 00:18:30,680 - Calm down. - You calm down, dammit! 199 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 You're doing a great job. 200 00:18:40,840 --> 00:18:43,120 Excellent work, Cata. Thank you. 201 00:18:43,200 --> 00:18:45,680 I'm sorry I rushed you. 202 00:18:49,080 --> 00:18:50,720 Luena, don't go. 203 00:18:50,800 --> 00:18:53,040 And so, they were winning… 204 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 There. Two hundred. 205 00:18:57,880 --> 00:18:59,800 Count it, Catalina. We've got time. 206 00:19:00,560 --> 00:19:01,640 I trust you. 207 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 But no more favors, Martín. 208 00:19:07,080 --> 00:19:08,960 - You always say that. - I mean it. 209 00:19:09,040 --> 00:19:12,080 Expediting the eviction meant my daughter got arrested. 210 00:19:12,160 --> 00:19:13,920 I can't put myself at risk again. 211 00:19:14,000 --> 00:19:17,160 She moved up the eviction date. Find me judges named Catalina. 212 00:19:17,240 --> 00:19:19,800 - We don't have permission. - He's bribing her. 213 00:19:25,000 --> 00:19:26,440 - Jesus. - What? 214 00:19:26,520 --> 00:19:29,000 She's the mother of one of the students. 215 00:19:35,520 --> 00:19:39,400 Dídac, where are you? What's taking you so long? 216 00:19:39,480 --> 00:19:41,880 Are you still in my room? I'm coming up. 217 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 - I'd better go. - Okay. 218 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 I can't believe this. 219 00:19:54,720 --> 00:19:57,760 Dad! Why didn't you tell me you were coming? 220 00:19:57,840 --> 00:19:59,240 - Hello, honey. - Hi. 221 00:19:59,320 --> 00:20:01,280 - I wanted to surprise you. - How are you? 222 00:20:01,360 --> 00:20:04,120 I love seeing that look of surprise on your face. 223 00:20:04,200 --> 00:20:05,720 I missed you so much. 224 00:20:05,800 --> 00:20:07,760 - I'm so happy to be here. - Hi, Isa. 225 00:20:08,600 --> 00:20:11,120 - I'm heading out. I'll see you. - All right. 226 00:20:11,920 --> 00:20:13,160 You look amazing. 227 00:20:13,240 --> 00:20:15,520 - Why was she here? - I'll explain later. 228 00:20:15,600 --> 00:20:17,920 It was about the scholarships. 229 00:20:18,000 --> 00:20:21,960 This school costs a fortune, and the parents take care of everything. 230 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 - It's crazy. - Mom. 231 00:20:23,280 --> 00:20:26,400 If I wanted a lie, I'd ask you, but I asked Dad. 232 00:20:27,000 --> 00:20:30,760 - See? She's so snippy with me. - Can we please keep things civil? 233 00:20:30,840 --> 00:20:35,120 Let's all have a drink together. It's been too long. 234 00:20:35,200 --> 00:20:36,960 - Please. - Yeah. Way too long. 235 00:20:37,040 --> 00:20:39,000 Come on. Let's go. 236 00:20:51,400 --> 00:20:54,840 Our engagement is through the roof since the announcement. 237 00:20:54,920 --> 00:20:57,440 I mean, everyone is messaging us. 238 00:20:57,520 --> 00:21:01,960 They're offering us serious money for collaborations with the wedding. 239 00:21:04,160 --> 00:21:07,800 JESSICA: SARA, IS EVERYTHING OKAY? AREN'T YOU COMING TO CLASS? 240 00:21:11,840 --> 00:21:14,320 Hey, why's that teacher texting you? 241 00:21:14,400 --> 00:21:15,840 Just class stuff. 242 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 This late at night? 243 00:21:17,720 --> 00:21:20,480 I THINK IT'S BEST IF I DON'T. 244 00:21:20,880 --> 00:21:22,800 What? Is she in love with you? 245 00:21:24,240 --> 00:21:26,280 - Is that it? - Don't be silly. 246 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 Here, to us. 247 00:21:28,640 --> 00:21:30,120 Hi, guys! 248 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 - What's up? - We're here with Saraul. Goals. 249 00:21:33,600 --> 00:21:36,960 And the African students, who are here to teach us 250 00:21:37,040 --> 00:21:39,240 how to throw a killer party! 251 00:21:39,320 --> 00:21:41,080 Hi, beautiful people! 252 00:21:41,160 --> 00:21:43,160 Hi. See you later. 253 00:21:43,240 --> 00:21:45,360 - All together! - Have you seen this? 254 00:21:46,160 --> 00:21:49,320 He wants to be an influencer now. He's in for a major letdown. 255 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 An influencer? 256 00:21:50,760 --> 00:21:52,800 The drinks, the lights, the music… 257 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 He has a few thousand followers, 258 00:21:54,880 --> 00:21:58,360 and he says he can make a living out of it if he works on it. 259 00:21:58,440 --> 00:22:00,720 - Is he gonna quit his job? - I sure hope not. 260 00:22:00,800 --> 00:22:04,400 I can't cover his rent while he's slacking and posting stories. 261 00:22:33,840 --> 00:22:34,920 Iván! 262 00:22:40,720 --> 00:22:43,320 I know I'm going about this all wrong. 263 00:22:44,800 --> 00:22:47,960 And… I really… 264 00:22:48,040 --> 00:22:49,880 I didn't want to hurt either of you. 265 00:22:51,080 --> 00:22:53,360 But in the end, I'm hurting you both. 266 00:22:55,520 --> 00:22:56,600 But I… 267 00:22:57,440 --> 00:22:59,400 I need to do right by Omar. 268 00:23:00,720 --> 00:23:02,440 Because I love him… 269 00:23:04,080 --> 00:23:07,160 and I feel I'm… letting him down. 270 00:23:08,320 --> 00:23:09,800 And we don't deserve that. 271 00:23:11,360 --> 00:23:13,200 None of us do. 272 00:23:18,440 --> 00:23:19,720 Work things out with him. 273 00:23:20,720 --> 00:23:22,320 And tell him he's very lucky. 274 00:23:50,160 --> 00:23:51,840 To big disappointments. 275 00:23:52,440 --> 00:23:54,200 Or big discoveries. 276 00:23:59,400 --> 00:24:03,040 - If you like him, why brush him off? - I'm not brushing him off. 277 00:24:03,120 --> 00:24:04,040 You so are. 278 00:24:04,120 --> 00:24:08,000 But I'm not a romantic like you who ends up doing shots with friends. 279 00:24:10,960 --> 00:24:12,320 - Wanna dance? - Okay. 280 00:24:12,400 --> 00:24:13,320 Come on. 281 00:24:55,280 --> 00:24:56,840 - Hey, I wanted to say- - What? 282 00:24:57,480 --> 00:24:58,520 What you looking at? 283 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 You. 284 00:25:00,680 --> 00:25:01,560 Me? 285 00:25:02,560 --> 00:25:04,520 How about you stop looking and kiss me? 286 00:25:33,920 --> 00:25:35,320 What? Do you like it? 287 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 It's just what I needed. 288 00:25:39,320 --> 00:25:40,280 Is it? 289 00:25:41,800 --> 00:25:44,400 - You mean the shot or me? - You. 290 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 What was it you needed? 291 00:26:33,120 --> 00:26:35,800 I don't want someone to remind me how worthless I am. 292 00:26:37,120 --> 00:26:40,600 I want someone who's as fucked up and insecure as I am. 293 00:26:42,120 --> 00:26:43,640 You fucking prick. 294 00:26:49,040 --> 00:26:51,320 Fuck. Asshole! 295 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 Gin, please. 296 00:26:55,240 --> 00:26:56,200 Thanks. 297 00:26:57,600 --> 00:26:58,440 Chloe. 298 00:26:59,960 --> 00:27:02,000 - Chloe, what's wrong? - Leave me alone. 299 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Did he hurt you? 300 00:27:03,080 --> 00:27:04,760 - No. - What's wrong? 301 00:27:19,440 --> 00:27:21,960 LAS ENCINAS SELF-DEFENSE NEW MESSAGE 302 00:27:33,960 --> 00:27:35,080 Want to go? 303 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 Yeah. Here. 304 00:27:46,760 --> 00:27:47,800 Hey, Sara. 305 00:27:48,920 --> 00:27:50,280 Do you think I'm a monster? 306 00:27:51,640 --> 00:27:53,040 Why are you asking? 307 00:27:57,520 --> 00:28:01,440 I know I have to change, but I've always loved and protected you. 308 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 Yeah, I know that. 309 00:28:07,960 --> 00:28:09,200 Are you sure? 310 00:28:11,720 --> 00:28:12,680 Well, yeah. 311 00:28:14,280 --> 00:28:15,640 What's this about? 312 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 Never mind. 313 00:28:23,920 --> 00:28:25,320 Thanks for listening. 314 00:28:27,760 --> 00:28:31,000 You know I'm always here for you, right? 315 00:28:31,080 --> 00:28:33,120 Yeah. Thanks. 316 00:28:40,840 --> 00:28:42,040 Chloe! 317 00:28:42,120 --> 00:28:43,280 Chloe! 318 00:28:44,320 --> 00:28:46,280 It's my mom. I should go. 319 00:28:46,880 --> 00:28:47,800 Thank you. 320 00:28:48,600 --> 00:28:49,560 Take care. 321 00:28:51,880 --> 00:28:54,200 You're going to catch a cold, honey. 322 00:29:03,680 --> 00:29:05,920 - Why are your eyes all puffy? - It's nothing. 323 00:29:06,000 --> 00:29:08,880 It's not nothing. You look like a hound dog. 324 00:29:08,960 --> 00:29:12,240 What happened? Why were you hugging Iván and crying? 325 00:29:13,440 --> 00:29:14,920 Baby, I hope you didn't- 326 00:29:15,000 --> 00:29:16,720 What the hell, Mom? No way. 327 00:29:17,440 --> 00:29:19,040 I mean, Iván's a great guy. 328 00:29:19,680 --> 00:29:22,560 He listened to me and was there for me. End of story. 329 00:29:23,600 --> 00:29:29,120 I'm really glad to hear you say that. I like to see the two of you connecting. 330 00:29:29,200 --> 00:29:32,920 Mom, could you stop thinking about your plan and think about me? 331 00:29:33,000 --> 00:29:35,080 What plan? What are you talking about? 332 00:29:37,160 --> 00:29:39,560 PEOPLE CARE BECAUSE THEY KNOW THAT, DEEP DOWN, 333 00:29:39,640 --> 00:29:41,720 YOU HAVE A DAMAGED HEART THAT'S WORTH IT. 334 00:29:41,800 --> 00:29:43,120 FIND IT AND NURTURE IT. 335 00:29:44,280 --> 00:29:45,400 Hey, Chloe. 336 00:29:46,000 --> 00:29:47,280 Chloe, say something. 337 00:29:47,360 --> 00:29:48,520 Chloe, talk to me. 338 00:29:49,280 --> 00:29:52,760 Iván wants to go on an exchange program so he can start over. 339 00:29:53,280 --> 00:29:54,200 Where? 340 00:29:54,920 --> 00:29:56,080 South Africa. 341 00:29:57,040 --> 00:29:59,640 - What? - That's why we have to leave him alone. 342 00:29:59,720 --> 00:30:03,560 He needs time and space to find himself again. 343 00:30:04,240 --> 00:30:07,480 The last thing he needs is a crazy mother and a sister like me. 344 00:30:11,520 --> 00:30:12,640 Put your seat belt on. 345 00:31:05,600 --> 00:31:08,520 I can't find my cousin, and I'm worried about him. 346 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 - It's so nice to be together as a family. - We deserve it. 347 00:31:21,200 --> 00:31:24,120 Let's try our best to do this more often, okay? 348 00:31:24,200 --> 00:31:27,360 I'm through making excuses. What did I say earlier? 349 00:31:27,440 --> 00:31:29,240 - You promise? - Look. 350 00:31:30,160 --> 00:31:34,560 - Like when she was little. - We'll be seeing much more of each other. 351 00:31:34,640 --> 00:31:37,320 - I believe you. - Of course, honey. 352 00:31:41,320 --> 00:31:42,400 I missed you. 353 00:31:48,600 --> 00:31:51,200 I need to take care of something, but I'll be back. 354 00:31:51,280 --> 00:31:55,440 Can't you stay with us for a second? She's always on the go. 355 00:31:55,520 --> 00:31:56,840 Don't be long. 356 00:31:56,920 --> 00:31:59,520 - Don't badmouth my dad. - Are you listening? 357 00:31:59,600 --> 00:32:01,840 - I am! - I saw it go down, dammit! 358 00:32:01,920 --> 00:32:03,200 Have you seen Eric? 359 00:32:03,280 --> 00:32:04,320 - No. - No. 360 00:32:05,040 --> 00:32:08,880 Go on. Tell Rocío her mom's corrupt and is in business with my dad. 361 00:32:08,960 --> 00:32:11,320 - Enough with the secrecy. - What? 362 00:32:16,000 --> 00:32:18,440 Nothing. We didn't see him. 363 00:32:18,520 --> 00:32:21,640 - What did you say about my mom? - Nothing. I don't know. 364 00:32:21,720 --> 00:32:24,600 - We're arguing. - So why did you bring my mom into it? 365 00:32:24,680 --> 00:32:28,120 Rocío, come on! We're arguing here. I don't want to be rude to you! 366 00:32:31,120 --> 00:32:35,000 - Why don't you believe me? - Look, Dídac. I'm begging you. 367 00:32:35,080 --> 00:32:37,560 That's enough. I'm trying to keep it together. 368 00:32:49,480 --> 00:32:50,720 What are you looking at? 369 00:33:02,040 --> 00:33:03,800 INCOMING CALL: MOM 370 00:33:03,880 --> 00:33:06,640 - Let go! You bastard! - Easy. 371 00:33:06,720 --> 00:33:08,720 - Motherfucker! - What are you doing? 372 00:33:09,720 --> 00:33:12,440 - Let go! - He was throwing himself at the windows. 373 00:33:12,520 --> 00:33:14,600 We had to restrain him. 374 00:33:17,360 --> 00:33:18,200 Shit, Eric. 375 00:33:18,280 --> 00:33:19,240 Leave me alone! 376 00:33:21,680 --> 00:33:24,720 I don't get why you'd rather hurt yourself than ask for help. 377 00:33:24,800 --> 00:33:26,440 You're the one pushing us away. 378 00:33:26,520 --> 00:33:27,360 Eric. 379 00:33:28,360 --> 00:33:30,240 Nico, I have to go. 380 00:33:42,120 --> 00:33:45,760 Do you think it's my fault that people I care about abandon me? 381 00:33:46,560 --> 00:33:47,640 No way. 382 00:33:51,760 --> 00:33:53,080 How long will it take you? 383 00:34:33,600 --> 00:34:38,280 It's so nice that we can be together with your mom. 384 00:34:38,360 --> 00:34:40,280 You need to cut her some slack. 385 00:34:40,360 --> 00:34:42,920 Can you fix your outfit? Thanks. 386 00:34:43,000 --> 00:34:46,360 She might make mistakes, but she wants what's best for you. 387 00:34:48,520 --> 00:34:49,640 What's wrong? 388 00:34:52,640 --> 00:34:53,520 Are you okay? 389 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 What's wrong? 390 00:34:56,680 --> 00:34:59,040 Are you bribing Rocío's mom? 391 00:35:00,480 --> 00:35:03,800 Nobody move! This is a police raid! 392 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 Please cooperate! 393 00:36:14,080 --> 00:36:14,960 Shit. 394 00:36:18,800 --> 00:36:19,680 Come with me. 395 00:36:25,080 --> 00:36:26,120 Surprise. 396 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 Well, it's a little watery. 397 00:36:41,680 --> 00:36:42,960 You're very quiet. 398 00:36:48,560 --> 00:36:50,040 You really got a scholarship? 399 00:36:58,240 --> 00:36:59,080 No. 400 00:37:00,960 --> 00:37:01,840 Great. 401 00:37:03,480 --> 00:37:06,000 How are you paying for your tuition? 402 00:37:07,680 --> 00:37:09,240 Somebody offered to pay. 403 00:37:10,280 --> 00:37:11,320 Somebody? 404 00:37:12,600 --> 00:37:13,520 Who? 405 00:37:14,240 --> 00:37:16,480 - In exchange for what? - Nothing. 406 00:37:17,400 --> 00:37:19,800 You answered the second question, not the first. 407 00:37:19,880 --> 00:37:20,800 It's fine. 408 00:37:22,080 --> 00:37:23,240 I know it's Iván. 409 00:37:24,280 --> 00:37:26,760 - Should I keep going? - There's nothing more to it. 410 00:37:27,760 --> 00:37:28,840 I think there is. 411 00:37:30,400 --> 00:37:31,920 Are you in love with him? 412 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 I'm confused. 413 00:37:42,360 --> 00:37:43,480 I'm confused. 414 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 And I don't want to leave you. 415 00:37:48,040 --> 00:37:48,920 Why? 416 00:37:50,120 --> 00:37:51,400 Afraid I'll relapse? 417 00:37:52,400 --> 00:37:54,600 So you'll stay in an unhappy relationship? 418 00:37:54,680 --> 00:37:56,280 I'm not unhappy with you. 419 00:37:56,360 --> 00:38:00,400 Joel, it's been days since you've checked out. 420 00:38:07,200 --> 00:38:09,000 - Go to him. - What? 421 00:38:09,080 --> 00:38:11,680 - What do you mean? No. - Joel, really. Go to him. 422 00:38:11,760 --> 00:38:14,480 No, Omar. I can't do this to you. 423 00:38:15,200 --> 00:38:17,960 - It's what you want. - I don't want that. I love you. 424 00:38:18,040 --> 00:38:21,480 I love you too. But you don't need to stay because you owe me. 425 00:38:21,560 --> 00:38:23,040 If anything, I owe you. 426 00:38:23,120 --> 00:38:24,440 You don't owe me either. 427 00:38:24,520 --> 00:38:26,640 Okay, so nobody owes anybody. 428 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 No debt, just love. 429 00:38:30,240 --> 00:38:33,760 And loving you means I won't be the jerk holding you back. 430 00:38:35,960 --> 00:38:37,200 Go to him. 431 00:38:50,160 --> 00:38:51,960 Just go. I'll clean this up. 432 00:39:23,360 --> 00:39:24,600 Jesus, Mom. 433 00:39:26,600 --> 00:39:27,760 Mom. 434 00:39:27,840 --> 00:39:29,640 What the hell are you doing? 435 00:39:29,720 --> 00:39:32,320 Talking to Iván. He can't leave. 436 00:39:32,400 --> 00:39:35,320 You're his mom, right? Think about what's best for him. 437 00:39:35,400 --> 00:39:36,880 He doesn't need you, Mom. 438 00:39:36,960 --> 00:39:38,640 He doesn't need us. Not now. 439 00:39:39,160 --> 00:39:40,080 Okay? 440 00:39:42,840 --> 00:39:44,520 Come on. I said no. 441 00:39:45,960 --> 00:39:47,000 Damn it. 442 00:39:50,480 --> 00:39:52,560 - Hi. - Hello, darling. 443 00:39:52,640 --> 00:39:56,040 I'm here to thank you for being so nice to Chloe. 444 00:39:56,120 --> 00:39:57,880 It was nothing. She needed it. 445 00:39:57,960 --> 00:40:00,520 See? You are a sweetheart. May we come in? 446 00:40:00,600 --> 00:40:03,400 I'd like to talk to you about something important. 447 00:40:03,480 --> 00:40:05,200 - Is something wrong? - No. 448 00:40:06,800 --> 00:40:07,920 Can I tell you inside? 449 00:40:08,840 --> 00:40:09,920 Yeah, sure. 450 00:40:11,280 --> 00:40:12,240 Are you coming? 451 00:40:14,600 --> 00:40:16,240 - Hi. - Hi. 452 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Why are you here? 453 00:40:18,680 --> 00:40:22,200 Well, I came to see you, but… if you're busy, it can wait. 454 00:40:22,280 --> 00:40:25,440 No, not at all. Come in. We were on our way out. 455 00:40:25,960 --> 00:40:27,680 Mom, you and I are going home. 456 00:40:33,680 --> 00:40:35,240 Hey. Are you okay? 457 00:40:45,960 --> 00:40:49,960 Just so you know, it was one of my best nights in a while too. 458 00:40:55,640 --> 00:40:56,640 Let's go. 459 00:40:57,280 --> 00:40:59,480 Iván deserves to enjoy this, okay? 460 00:41:00,160 --> 00:41:01,720 I'm going to tell him, Chloe. 461 00:41:01,800 --> 00:41:04,640 That's fine. But not today, okay? 462 00:43:18,000 --> 00:43:19,640 Omar? 463 00:43:20,520 --> 00:43:22,680 Omar! 464 00:43:24,280 --> 00:43:25,160 Omar… 465 00:43:26,520 --> 00:43:27,840 Oh my God. Omar. 466 00:45:30,120 --> 00:45:33,240 Subtitle translation by: Toni Navarro, Meredith Cannella