1 00:00:15,880 --> 00:00:18,200 (你有其他可以倾诉的人吗?) 2 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 (我只想让大家注意到我) 3 00:00:55,880 --> 00:01:00,000 片名:名校风暴 4 00:01:11,000 --> 00:01:12,320 宝贝 5 00:01:14,360 --> 00:01:15,960 起床 你要迟到了 6 00:01:25,480 --> 00:01:27,920 如果你崩溃 他们就赢了 7 00:01:32,840 --> 00:01:34,080 这算什么? 8 00:01:35,120 --> 00:01:38,360 这些“我们和他们”算什么? 9 00:01:40,960 --> 00:01:45,080 他们给我们施压 让我们把生意卖给他们 10 00:01:46,400 --> 00:01:48,080 但我们会坚定立场 11 00:01:49,200 --> 00:01:50,440 你也要如此 12 00:01:51,640 --> 00:01:53,200 远离迪达克 13 00:01:55,080 --> 00:01:56,240 快点 14 00:01:56,320 --> 00:01:58,080 起来吧 我开车送你去学校 15 00:01:58,160 --> 00:01:59,640 就像你小时候一样 16 00:02:09,240 --> 00:02:12,920 (萨拉的生日派对!) 17 00:02:13,640 --> 00:02:14,920 (是什么主题?) 18 00:02:15,000 --> 00:02:18,400 (金光闪闪) 19 00:02:20,680 --> 00:02:24,240 (着装要求:闪闪发光 能充分展现身体的轻薄服装) 20 00:02:24,320 --> 00:02:29,000 去你生日派对上拍照片和视频 还要给你钱? 21 00:02:29,080 --> 00:02:30,240 好厉害 22 00:02:30,320 --> 00:02:34,480 这只是庆祝伊万搬进我们家的借口 23 00:02:34,560 --> 00:02:36,240 希望能让你开心起来 24 00:02:36,320 --> 00:02:39,960 没错 稍微闪闪发光一下 无伤大雅 对吧? 25 00:02:40,040 --> 00:02:42,200 就算只是为了隐藏你伤痕累累的内心 26 00:02:42,280 --> 00:02:44,800 亲爱的们 要假装强大 直到你真的强大 27 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 我想伊万会参加这个派对 28 00:03:02,480 --> 00:03:04,280 你应该去参加派对 了解一下他 29 00:03:04,360 --> 00:03:06,320 天哪 妈妈 你太烦人了 30 00:03:06,400 --> 00:03:07,880 别把我牵扯进这破事里 31 00:03:07,960 --> 00:03:11,360 我们或许是一个妈生的 但伊万不是我哥哥 知道吗? 32 00:03:11,440 --> 00:03:13,400 你不希望我们三个成为一家人吗? 33 00:03:13,480 --> 00:03:16,280 所以你才这么做吗? 还是为了夺走他的遗产? 34 00:03:16,360 --> 00:03:18,920 不要不过脑子就妄加断言! 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,520 别把我牵扯进来! 36 00:03:22,280 --> 00:03:23,440 看 他来了 37 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 去告诉他 38 00:03:24,680 --> 00:03:27,520 就说:“你好 我是你母亲‘’ 别把我牵扯进来 39 00:03:27,600 --> 00:03:29,480 你太冷漠无情了 40 00:03:30,640 --> 00:03:32,680 在我们告诉他之前 41 00:03:32,760 --> 00:03:34,840 最好让他先了解我 或了解我们 42 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 如果突然冒出来一个母亲 你会有什么反应? 43 00:03:39,160 --> 00:03:41,120 我只希望她是个正常人 44 00:03:42,800 --> 00:03:44,720 克洛伊 拜托 45 00:03:45,760 --> 00:03:48,680 我们是一起的 我们一直都是 我需要你 46 00:03:48,760 --> 00:03:51,000 听着 别烦我 47 00:04:01,200 --> 00:04:04,560 (妈妈:你被邀请去派对了吗?) 48 00:04:07,480 --> 00:04:08,320 这是什么? 49 00:04:09,840 --> 00:04:11,040 给索尼娅的 50 00:04:12,120 --> 00:04:14,080 这是个古董音乐播放器 51 00:04:16,160 --> 00:04:17,480 我给她做了一个歌单 52 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 你是怎么用这个分享的? 53 00:04:19,800 --> 00:04:21,640 老兄 这个东西没有分享功能 54 00:04:21,720 --> 00:04:23,800 这是要录制两… 55 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 我回头告诉你 很复杂 56 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 你在做什么? 57 00:04:45,120 --> 00:04:48,640 你有什么毛病? 是五岁的孩子在寻求别人的关注吗? 58 00:04:49,600 --> 00:04:51,440 可以还给我吗? 59 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 谢谢 60 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 我给你分享了一个歌单 61 00:04:56,400 --> 00:04:58,960 你想用乱七八糟的歌曲勾引我? 62 00:04:59,040 --> 00:05:00,480 我想了解你 63 00:05:00,560 --> 00:05:04,520 我们可以用音乐交流 我们亲热时你不喜欢说话 64 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 你和我亲热了? 65 00:05:07,600 --> 00:05:09,520 你喜欢戏弄别人 对吧? 66 00:05:09,600 --> 00:05:12,680 听着 电影里才会用到 这种装腔作势的方法 67 00:05:12,760 --> 00:05:16,080 我只是小装一下 我们之间有火花 68 00:05:16,160 --> 00:05:17,360 嘘 69 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 听到了吗 安静 70 00:05:20,040 --> 00:05:23,480 安静是我最喜欢的音乐 71 00:05:27,400 --> 00:05:30,680 经过这场愚蠢的噱头之后 我不需要再了解你了 72 00:05:49,920 --> 00:05:52,200 嘿 对不起 73 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 为什么这么说? 74 00:05:54,000 --> 00:05:58,040 我把你当做工具人 那太过分了 75 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 没什么大不了的 76 00:05:59,720 --> 00:06:01,320 我一开始确实动心了 77 00:06:01,840 --> 00:06:04,960 然后又没了心情 但那是我的问题 和你没关系 78 00:06:05,040 --> 00:06:07,160 是的 但我很直接 79 00:06:07,240 --> 00:06:08,080 确实 80 00:06:08,160 --> 00:06:12,480 表面上或许不是这样 但我其实不擅长社交 81 00:06:12,560 --> 00:06:15,440 我像牛一样横冲直撞 而不是停下来交朋友 82 00:06:15,520 --> 00:06:18,720 我不擅长交朋友 我给大家造成的第一印象也不好 83 00:06:18,800 --> 00:06:20,720 所以没人找我玩 也没人邀请我去派对… 84 00:06:20,800 --> 00:06:22,360 来萨拉的生日派对吧 85 00:06:22,440 --> 00:06:23,640 - 真的吗? - 当然 86 00:06:24,240 --> 00:06:26,880 我很想去 但我没收到邀请 87 00:06:26,960 --> 00:06:29,160 那里也是我的房子 我邀请你去 88 00:06:30,040 --> 00:06:30,880 好的 89 00:06:30,960 --> 00:06:31,840 - 好吗? - 好的 90 00:06:31,920 --> 00:06:33,360 - 到时候见 - 好的 很好 91 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 (发送给妈妈: 是的 我受到邀请了) 92 00:06:41,560 --> 00:06:45,360 真正让我生气的是 这让我和伊莎多拉分道扬镳 93 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 这跟她有什么关系? 94 00:06:51,240 --> 00:06:56,480 路易斯 也许我应该用这个手机应用 来聊聊我的私生活 是吧? 95 00:06:58,160 --> 00:06:59,320 这是一个选择 96 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 但也许你更愿意对人类敞开心扉 97 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 非常感谢 真的 98 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 我那天有点太激动了 99 00:07:09,640 --> 00:07:12,920 但我不想谈论自己或我的家人 100 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 嘿 101 00:07:26,760 --> 00:07:29,360 记住我的门永远向你敞开 102 00:08:13,760 --> 00:08:14,720 该死 103 00:08:27,200 --> 00:08:28,040 在找这个吗? 104 00:08:28,120 --> 00:08:30,400 - 是的 - 你把它落在了我的办公室 105 00:08:30,480 --> 00:08:32,280 - 谢谢你 路易斯 - 不客气 106 00:08:40,080 --> 00:08:41,960 (保罗:拜托 和我聊聊) 107 00:08:42,040 --> 00:08:44,880 (你真的需要彻底了解真相) 108 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 (好心情 播放我) 109 00:09:04,360 --> 00:09:06,040 这是个音乐播放器 110 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 你可以倒带 111 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 让时光倒流 112 00:09:14,120 --> 00:09:15,440 真是巧妙 113 00:09:17,120 --> 00:09:19,600 我说过了 现实生活中我们走不下去的 114 00:09:20,880 --> 00:09:23,360 那天晚上 我们给了彼此一个机会 115 00:09:23,960 --> 00:09:26,280 那不是机会 尼科 那是个错误 116 00:09:39,560 --> 00:09:42,120 请回到座位上 117 00:09:42,200 --> 00:09:43,960 打开应用程序 118 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 有人给你做了个混音带吗? 119 00:09:58,880 --> 00:09:59,720 一个什么? 120 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 我能看下吗? 121 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 也许你不像自己想的那么孤单 122 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 谁说我孤单了? 123 00:10:19,520 --> 00:10:22,160 抱歉 那句话听起来很诡异 124 00:10:22,240 --> 00:10:26,080 我一直在观察你 你和其他人 125 00:10:26,560 --> 00:10:28,800 该死 我以为这话听起来会很正常 126 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 - 我只是… - 没关系 127 00:10:30,720 --> 00:10:33,640 我知道你是手机程序的负责人 你叫奥马尔 对吧? 128 00:10:33,720 --> 00:10:35,840 - 很高兴认识你 - 我也是 129 00:10:36,480 --> 00:10:39,880 我是索尼娅 在这里能有人关心学生是件好事 130 00:10:40,600 --> 00:10:43,800 你不需要志愿者 对吧? 131 00:10:43,880 --> 00:10:45,240 我是一个好帮手 132 00:10:45,320 --> 00:10:48,640 你需要一个和学生联系紧密的人 133 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 我很感谢你的提议 134 00:10:50,520 --> 00:10:53,040 但我已经打破了很多规定 135 00:10:54,680 --> 00:10:56,280 项目的初衷是让我保持距离 136 00:10:56,360 --> 00:10:58,720 嘿 你这样观察我们挺吓人的 137 00:10:58,800 --> 00:11:00,840 不 不是那样的 138 00:11:00,920 --> 00:11:02,360 约尔是我男朋友 139 00:11:10,200 --> 00:11:12,040 助人者也需要帮助 140 00:11:33,000 --> 00:11:36,640 我收到很多品牌的消息 他们非常喜欢那个派对 141 00:11:36,720 --> 00:11:38,360 而且他们想要更多这种活动 所以 142 00:11:38,960 --> 00:11:40,200 这次我们大获全胜 143 00:11:40,680 --> 00:11:44,280 除去排队和房租 我们赚了很多钱 144 00:11:45,080 --> 00:11:46,280 你说得对 宝贝 145 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 亲爱的 在学校别这样 146 00:11:48,760 --> 00:11:52,280 他们唯一在照片墙上没看过的 是我们的屁股 来吧 亲我 147 00:11:53,320 --> 00:11:54,480 嗨 不好意思 148 00:11:55,800 --> 00:11:57,960 这个房间仅限学生和教职工入内 149 00:11:59,440 --> 00:12:02,080 - 我是萨拉的男朋友 - 你是学生还是教职工? 150 00:12:12,840 --> 00:12:15,440 你以为你在帮忙 但这样做只会让他更生气 151 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 姑娘们 请注意 152 00:12:37,400 --> 00:12:39,280 淋浴间的人也要过来集合 153 00:12:47,880 --> 00:12:51,400 我要组织课外自卫课程 154 00:12:52,160 --> 00:12:53,880 谁要是想参加就告诉我 155 00:12:53,960 --> 00:12:56,960 私下说 可以通过WhatsApp、私信 随便哪种方式都可以 156 00:12:57,040 --> 00:12:58,400 我鼓励你们参加课程 157 00:12:58,880 --> 00:13:00,640 因为森林里到处都是狼 158 00:13:01,760 --> 00:13:03,440 你们需要做好准备 159 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 杰西卡 你这是在骚扰 160 00:13:20,400 --> 00:13:21,240 不对 161 00:13:21,320 --> 00:13:24,120 这是对遇到麻烦学生的严密监控 162 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 你没兴趣参加那门课程吗? 163 00:13:28,160 --> 00:13:29,480 我不喜欢暴力 164 00:13:30,200 --> 00:13:31,160 这是防御课程 165 00:13:31,840 --> 00:13:33,720 有时候暴力会来找你 166 00:13:34,320 --> 00:13:36,120 你需要学会如何保护自己 167 00:13:38,280 --> 00:13:39,280 你不懂 168 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 我懂 而且一清二楚 169 00:13:41,720 --> 00:13:44,160 你不能离开劳尔 170 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 没错 171 00:13:46,400 --> 00:13:48,440 你现在有以下两种选择 172 00:13:48,520 --> 00:13:52,800 留在他身边 希望老天保佑一切顺利 173 00:13:53,440 --> 00:13:55,000 或者学会自卫 174 00:13:55,080 --> 00:13:56,720 以防万一 175 00:13:59,040 --> 00:14:00,960 我经历过和你一样的折磨 176 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 我选择了第二个选项 177 00:14:16,280 --> 00:14:19,120 (中介:一旦我收到第一笔钱) 178 00:14:19,200 --> 00:14:20,320 (就会开始轰人) 179 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 妈妈 180 00:14:24,280 --> 00:14:27,400 亲爱的 我来找弗吉尼亚 你等下要回家吗? 181 00:14:27,480 --> 00:14:28,720 我和尼科要跟埃里克出去 182 00:14:30,960 --> 00:14:33,920 - 去那个社交中心? - 我不知道 怎么了? 183 00:14:34,000 --> 00:14:36,560 - 那里快要被驱逐了 不安全 - 妈妈! 184 00:14:36,640 --> 00:14:39,960 我尽可能拖延了一下 但实在爱莫能助 185 00:14:40,040 --> 00:14:42,720 你们千万不能去那里 拜托了 186 00:14:59,560 --> 00:15:00,920 (我们不走) 187 00:15:01,000 --> 00:15:02,480 (全民艺术居住地) 188 00:15:02,560 --> 00:15:03,680 (自住社交中心) 189 00:15:03,760 --> 00:15:08,520 (自我管理的自住社交中心) 190 00:15:14,440 --> 00:15:16,520 我们应该去派对了 191 00:15:17,280 --> 00:15:18,440 把你们的手机留在这里 192 00:15:18,520 --> 00:15:21,120 我们要开会 组织监视行动 193 00:15:21,200 --> 00:15:22,560 你说“监视”是什么意思? 194 00:15:22,640 --> 00:15:25,080 - 警察就在门口 - 什么? 195 00:15:32,000 --> 00:15:32,920 (手机放这里) 196 00:15:33,000 --> 00:15:34,840 (你有一条来自索尼娅的信息) 197 00:15:34,920 --> 00:15:39,760 (发送给尼科:来参加萨拉的派对 我们可以谈谈重新开始的事情) 198 00:15:45,800 --> 00:15:48,640 因为一份礼物和一首歌而上头 实在是有点傻 对不对? 199 00:15:48,720 --> 00:15:50,600 对你这种聪明的女孩来说 200 00:15:51,520 --> 00:15:54,440 我喜欢他 逃避并不会让喜欢消失 201 00:15:55,080 --> 00:15:55,920 我明白了 202 00:15:56,000 --> 00:15:59,600 很不错的歌 你应该把它加入 你和埃里克的歌单里 203 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 我删掉了 我喜欢别的歌 204 00:16:14,720 --> 00:16:15,920 喂! 205 00:16:16,000 --> 00:16:17,080 怎么了? 206 00:16:17,960 --> 00:16:18,880 为什么闷闷不乐? 207 00:16:18,960 --> 00:16:22,080 没什么 只是这一切都让我难以接受 208 00:16:22,160 --> 00:16:23,840 那就喝了这杯酒 209 00:16:23,920 --> 00:16:24,760 快点 210 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 我不确定灌醉自己是不是个好主意 我心里有很多事 211 00:16:29,360 --> 00:16:33,440 离开家后感到格格不入 是很自然的事 搬家… 212 00:16:34,440 --> 00:16:36,680 因为我妈妈 我搬过很多次家 213 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 我明白这种事的感受 214 00:16:38,400 --> 00:16:41,080 是啊 但至少你有妈妈 对吧? 215 00:16:41,160 --> 00:16:43,000 和家人一起搬家 情况就不同了 216 00:16:48,240 --> 00:16:51,280 听着 我很抱歉 我不想在这里散播低气压 217 00:16:51,360 --> 00:16:53,560 没有 你没有 218 00:16:56,120 --> 00:16:58,320 我以前也经常跟着爸爸一起搬家 219 00:16:59,360 --> 00:17:03,520 但现在事情变得…更糟了 220 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 是的 我能想象 221 00:17:06,440 --> 00:17:08,520 我是说 我其实不能想象 222 00:17:08,600 --> 00:17:11,520 但我尽力了 情况肯定很糟糕 223 00:17:14,320 --> 00:17:18,160 今晚我不是聊天的最佳选择 我要去我的房间待一会儿 224 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 - 看看我能不能摆脱这种情绪 - 没问题 225 00:17:21,560 --> 00:17:22,760 再见 226 00:17:26,880 --> 00:17:30,040 (发送给妈妈:伊万受了很多苦 还没有缓过来) 227 00:17:30,120 --> 00:17:31,680 (让他静静吧) 228 00:17:33,480 --> 00:17:36,400 我妈妈杀掉亚玛索娜有什么意义? 229 00:17:36,480 --> 00:17:40,080 我不知道 也许是为了逼我们分开? 她似乎成功了 230 00:17:40,160 --> 00:17:42,560 我们为什么要相信你的神经病哥哥? 231 00:17:42,640 --> 00:17:45,040 就因为他是你哥哥? 我妈妈也是我妈妈啊 232 00:17:45,120 --> 00:17:48,480 我那神经病哥哥还说 是你妈妈找人去学校制造枪击案 233 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 - 不对 - 怎么了? 234 00:17:50,200 --> 00:17:53,200 - 这太过分了 - 我知道这听起来很荒谬 235 00:17:53,280 --> 00:17:55,600 - 这只是… - 伊莎多拉 我知道这听起来很荒谬 236 00:17:55,680 --> 00:17:59,760 - 不是听起来荒谬 就是很荒谬 - 是的 我都不知道谁都做了什么! 237 00:18:00,480 --> 00:18:02,280 我不知道该相信谁 238 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 但你看到了 我哥哥和你妈妈的结果 239 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 别把我推开 求你了 240 00:18:11,120 --> 00:18:13,720 我们要携手抗争 没有什么能把我们分开 241 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 别让他们赢了 242 00:18:19,000 --> 00:18:21,720 也许他们是对的 我们最好不要在一起 243 00:18:24,840 --> 00:18:26,520 那我猜他们已经赢了 244 00:18:42,040 --> 00:18:42,960 该死 245 00:18:43,040 --> 00:18:44,360 怎么了? 246 00:18:44,440 --> 00:18:46,360 我觉得他们两个刚刚分手了 247 00:18:46,840 --> 00:18:49,400 如果他们不聊家人的事 那他们对我们来说就没用了 248 00:18:49,480 --> 00:18:51,320 时机太完美了 249 00:18:51,400 --> 00:18:53,520 他们拒绝了法庭的窃听令 250 00:19:02,520 --> 00:19:04,920 你要打扮成什么参加派对? 独角兽的彩虹粪便? 251 00:19:08,800 --> 00:19:10,280 我12点接手 好吗? 252 00:19:10,360 --> 00:19:11,200 可以 253 00:19:13,760 --> 00:19:17,320 - 你今晚不休息吗? - 他会顶替我几个小时 254 00:19:17,400 --> 00:19:18,440 仅此而已 255 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 看到了吗 为了参加他们的派对 你已经开始瞎搞了 256 00:19:26,360 --> 00:19:29,720 接下来是什么 逃课? 失去奖学金? 257 00:19:29,800 --> 00:19:31,720 宝贝 你别有这么强烈的敌意 258 00:19:31,800 --> 00:19:33,880 - 我没有 - 你总是唠叨我 259 00:19:33,960 --> 00:19:37,000 别做这件事 要那样做 拉斯恩西纳斯这那的 260 00:19:37,080 --> 00:19:40,000 拜托 别这么做了 如果你相信我 就好好相信我 261 00:19:44,440 --> 00:19:45,520 去参加派对吧 262 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 去吧 你会看到一切安然无恙 你就不难受了 263 00:19:52,520 --> 00:19:54,680 这种派对我参加过太多次 264 00:19:55,480 --> 00:19:57,120 再说了 那里又没有我什么事 265 00:19:58,000 --> 00:19:58,840 好吗? 266 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 去好好玩吧 267 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 你好 晚上好 268 00:20:14,160 --> 00:20:16,040 开什么玩笑 269 00:20:16,120 --> 00:20:16,960 你好 270 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 天啊 我好喜欢这里 271 00:20:22,760 --> 00:20:23,840 你好! 272 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 你为什么会来这里? 273 00:20:25,960 --> 00:20:28,840 不空降这么棒的派对 人生还有什么意义? 274 00:20:28,920 --> 00:20:30,400 不行 妈妈 你现在得离开 275 00:20:30,480 --> 00:20:33,080 很明显 你不会 在你哥哥这件事上帮助我 276 00:20:33,160 --> 00:20:35,360 别再说他是我哥哥了 他不是 277 00:20:35,440 --> 00:20:37,080 好 随你怎么说 278 00:20:37,160 --> 00:20:40,400 但如果你不帮忙 就别碍事 我一个人也能做到 279 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 别插手 280 00:20:54,680 --> 00:20:56,480 我不想永远失去你 281 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 即使这是最佳决定 282 00:20:59,880 --> 00:21:03,160 让我带着我们终有一天会再会的希望 活下去吧 283 00:21:04,240 --> 00:21:05,120 你好? 284 00:21:05,960 --> 00:21:07,280 你怎么一个人在这里? 285 00:21:09,120 --> 00:21:10,680 你怎么来了 女士? 286 00:21:10,760 --> 00:21:13,720 伊万 别这么正式 我们已经认识了 287 00:21:13,800 --> 00:21:14,640 不是吗? 288 00:21:16,360 --> 00:21:17,600 你想喝点吗? 289 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 你没事吧? 290 00:21:19,600 --> 00:21:21,680 那个语音信息听起来很让人激动 291 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 是的 292 00:21:24,360 --> 00:21:25,920 或者不是 我不知道 293 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 失散已久的爱人? 294 00:21:28,080 --> 00:21:30,280 这就是你缺席自己派对的原因吗? 295 00:21:30,360 --> 00:21:31,440 这不是我的派对 296 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 亲爱的 每一个派对都是你的 只要你愿意 297 00:21:37,520 --> 00:21:39,000 和我说说那条语音信息 298 00:21:39,080 --> 00:21:40,880 是哪个前任 或者现任? 299 00:21:46,080 --> 00:21:46,920 是我前任 300 00:21:47,520 --> 00:21:49,200 他们都说是他撞的我 301 00:21:49,280 --> 00:21:50,160 谁说的? 302 00:21:53,640 --> 00:21:54,720 警察 303 00:21:55,240 --> 00:21:56,400 还有证据 304 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 但我不相信 305 00:21:59,960 --> 00:22:03,280 所以我才会一直想着这件事 想要找出真相 306 00:22:03,800 --> 00:22:06,640 万一你发现意外情况了呢? 307 00:22:08,320 --> 00:22:09,240 这个嘛 308 00:22:09,960 --> 00:22:10,840 我不知道 309 00:22:11,320 --> 00:22:14,480 你需要为这辈子的一切做好准备 包括真相 310 00:22:14,560 --> 00:22:16,160 否则 最好不要知道真相 311 00:22:21,160 --> 00:22:23,280 如果不是我想要的答案 312 00:22:25,400 --> 00:22:26,640 我会无法接受 313 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 没错 314 00:22:29,000 --> 00:22:31,240 我的建议是 虽然你没问我 315 00:22:31,320 --> 00:22:34,600 你继续大步前进 坚信不是他干的 316 00:22:34,680 --> 00:22:36,240 别再瞎打听了 算了吧 317 00:22:37,840 --> 00:22:41,720 你怀着或许不想知道答案的问题 纠结于过去时 318 00:22:41,800 --> 00:22:44,840 就会错过眼前所有美好的事物 319 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 美好的事物根本不存在 320 00:22:50,120 --> 00:22:51,480 你会看到它们的 相信我 321 00:22:51,960 --> 00:22:55,880 你越早摆脱过去的阴影 就能越早看到美好 322 00:22:57,680 --> 00:23:02,160 务必听我一言 外面有个丰富多彩的派对在等着你 323 00:23:02,760 --> 00:23:03,840 真的 324 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 我必须消失 325 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 你们也一直都这么说 326 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 我们再会吧 327 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 我爱你 328 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 我好爱你 伊万 329 00:23:38,640 --> 00:23:40,480 我太爱你了 帕特里克 330 00:23:41,840 --> 00:23:43,360 (删除信息 取消 删除) 331 00:23:43,440 --> 00:23:44,480 (删除) 332 00:23:46,840 --> 00:23:52,720 (生日快乐) 333 00:24:06,400 --> 00:24:09,760 这是我的派对 我妈妈没来 我不知道为什么你妈妈会来 334 00:24:10,440 --> 00:24:12,880 她是我邀请的客人 别担心 好吗? 335 00:24:12,960 --> 00:24:14,000 她俩都是 336 00:24:14,080 --> 00:24:15,680 她们帮了我很多忙 337 00:24:16,160 --> 00:24:18,480 很好 伙计 这才是最重要的 338 00:24:18,560 --> 00:24:19,680 请原谅她 339 00:24:19,760 --> 00:24:23,200 这么多的组织工作 让我们有点压力山大 340 00:24:23,280 --> 00:24:24,240 没关系 341 00:24:24,720 --> 00:24:25,840 好吗 干杯 342 00:24:27,440 --> 00:24:29,120 - 生日快乐! - 要不要喝一杯? 343 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 嗨 干杯! 344 00:24:35,840 --> 00:24:36,760 我们跳舞吧? 345 00:24:36,840 --> 00:24:37,680 等会吧 346 00:24:37,760 --> 00:24:39,200 好的 我去跳舞 347 00:24:41,240 --> 00:24:43,200 天啊 他看起来好开心! 348 00:24:43,280 --> 00:24:45,560 我觉得有我们在他身边 对他有好处 349 00:24:45,640 --> 00:24:48,440 太好了 那你可以走了 350 00:24:48,520 --> 00:24:50,000 嘿 351 00:24:50,080 --> 00:24:51,400 放松 微笑 352 00:24:51,480 --> 00:24:54,240 我想看你跳舞 看你微笑 353 00:24:54,320 --> 00:24:55,440 你知道吗 妈妈? 354 00:24:55,920 --> 00:24:58,440 如果你当初有机会 也会弃我而去 355 00:24:58,520 --> 00:25:01,000 喂 你怎么这么说? 356 00:25:02,000 --> 00:25:03,080 亲爱的 357 00:25:03,160 --> 00:25:05,200 离开伊万让我心碎 358 00:25:05,280 --> 00:25:07,480 你的出生给了我第二次机会 359 00:25:07,560 --> 00:25:09,640 所以我是临时替补 对吧? 360 00:25:09,720 --> 00:25:12,600 你觉得内疚 于是用我来弥补 361 00:25:13,400 --> 00:25:16,400 如果你留下了他 我根本不会出生 我知道这点 362 00:25:17,120 --> 00:25:18,840 看看我 亲爱的 363 00:25:20,560 --> 00:25:24,560 你是我最重要的东西 听见了吗 最重要的东西 364 00:25:25,040 --> 00:25:26,880 我只想给你更好的生活 365 00:25:26,960 --> 00:25:31,240 那好吧 所以我们现在 可以一起回家了吗? 366 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 我今晚取得了重大进展 367 00:25:33,240 --> 00:25:35,400 你想回家就回吧 亲爱的 368 00:25:58,360 --> 00:26:00,600 我就说会有美好的事物吧 369 00:26:01,240 --> 00:26:02,440 他就算一个 370 00:26:16,000 --> 00:26:16,880 你好 371 00:26:18,200 --> 00:26:21,560 我知道我不该这么说 但你看起来很美 372 00:26:25,160 --> 00:26:28,400 请别再火上浇油了 迪达克 373 00:26:28,480 --> 00:26:30,120 我让你给我一些空间 你要尊重我 374 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 怎么了 你俩没事吧? 375 00:26:38,600 --> 00:26:42,880 亲爱的 我们不是有没有事 我和他根本毫无关系 376 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 我是说… 377 00:26:45,200 --> 00:26:46,120 亲爱的 378 00:26:46,200 --> 00:26:47,320 各位! 379 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 嘿 你们好吗 我打断一下 380 00:26:49,720 --> 00:26:53,560 对于那些看客和八卦的人 我亲自确定一下这个消息 好吗? 381 00:26:53,640 --> 00:26:55,880 我和迪达克已经不在一起了 382 00:26:56,600 --> 00:26:59,640 现在说重要的事 亲爱的 383 00:27:02,320 --> 00:27:04,000 敬萨拉 我的朋友们! 384 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 该死 伊莎多拉 那有点太夸张了 385 00:27:30,560 --> 00:27:33,280 必须看起来真实一点 386 00:27:33,760 --> 00:27:36,880 如果没人知道我们在一起 他们就不会试图拆散我们 387 00:27:37,560 --> 00:27:39,440 等等 我能告诉你一件事吗? 388 00:27:39,920 --> 00:27:44,360 今天我们吵架的时候 我感觉自己在失去你 389 00:27:47,040 --> 00:27:48,480 你还在听吗? 390 00:27:48,560 --> 00:27:50,560 路易斯 窃听令被拒绝了! 391 00:27:50,640 --> 00:27:52,240 是的 卢埃娜 我知道 392 00:27:53,600 --> 00:27:54,520 这是违法的! 393 00:27:55,960 --> 00:27:57,760 我开始思考 394 00:27:57,840 --> 00:28:00,920 我们倾向于把最亲近的人 视为理所当然 395 00:28:01,760 --> 00:28:03,480 今天我就怕了 396 00:28:03,960 --> 00:28:07,160 所以我不会把你推开 397 00:28:07,240 --> 00:28:09,480 但在弄清我们家人的情况之前 398 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 我们将不得不装傻 399 00:28:12,640 --> 00:28:14,600 当然 好的 很有道理 400 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 - 确实 - 是的 401 00:28:15,760 --> 00:28:17,960 - 这很有道理 - 是的 402 00:28:18,520 --> 00:28:20,000 宝贝 我愿意为你做任何事 403 00:28:20,600 --> 00:28:22,840 宝贝 我要死了 404 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 怎么回事? 405 00:28:34,280 --> 00:28:35,560 - 啊? - 嗯? 406 00:28:38,880 --> 00:28:41,840 好了 今天就到这里 407 00:29:07,760 --> 00:29:11,440 他们暂时进不来 但他们是来逼我们离开的 408 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 混蛋们! 409 00:29:19,200 --> 00:29:20,120 你在搞什么? 410 00:29:20,200 --> 00:29:23,480 - 我没打到人就不算什么 - 我们没有说要诉诸暴力 411 00:29:23,560 --> 00:29:26,680 我们在保护社区 如果他们不走 我们就出不去 412 00:29:26,760 --> 00:29:27,840 我要走了 413 00:29:37,800 --> 00:29:38,960 表弟! 414 00:29:39,520 --> 00:29:43,000 嘿 小心点 好吗? 你最好从后门出去 415 00:29:44,800 --> 00:29:46,360 (你有一条来自索尼娅的信息) 416 00:29:47,280 --> 00:29:48,160 该死 417 00:29:51,280 --> 00:29:52,520 (警察) 418 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 混蛋们! 419 00:30:03,160 --> 00:30:04,440 你们这些混蛋! 420 00:30:18,880 --> 00:30:20,440 (拒绝投机) 421 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 警察走开! 422 00:30:37,040 --> 00:30:38,640 快下来! 423 00:30:38,720 --> 00:30:39,800 快点! 424 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 拿件衣服 如果我们出去了 应该换一身不一样的衣服 425 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 如果我们伤到人怎么办? 426 00:30:49,800 --> 00:30:54,120 我还是觉得用暴力来保护自己 这种行为很矛盾 427 00:30:54,200 --> 00:30:58,040 矛盾并不总是坏事 如果你参与进来 矛盾无处不在 428 00:30:58,720 --> 00:31:00,480 我想的是 429 00:31:01,160 --> 00:31:02,720 另一种矛盾 430 00:31:03,680 --> 00:31:06,120 你怎么能对拉斯恩西纳斯那么挑剔 431 00:31:06,760 --> 00:31:08,640 同时又喜欢克洛伊那种人? 432 00:31:12,760 --> 00:31:14,440 克洛依和我以为的不一样 433 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 拉斯恩西纳斯也是如此 434 00:31:17,840 --> 00:31:19,480 - 不完全一样 - 不是吗? 435 00:31:20,080 --> 00:31:20,920 不是 436 00:31:21,960 --> 00:31:24,800 我以为那里会满是拜金主义 和装腔作势 437 00:31:25,360 --> 00:31:27,040 但没想到能找到你这样的人 438 00:31:30,720 --> 00:31:34,160 你是那个学校里 唯一敢于以真面目示人的人 439 00:31:34,840 --> 00:31:39,120 即便是我的表弟 尽管经历了那些事 他还是想从众 440 00:31:39,600 --> 00:31:41,040 我们都想融入群体 441 00:31:41,520 --> 00:31:44,400 我不想 至少不想融入 他们让我融入的地方 442 00:31:45,560 --> 00:31:46,840 我也不想 443 00:31:47,520 --> 00:31:51,200 然而 今天我感觉自己这么久以来 第一次融入了群体 444 00:31:56,840 --> 00:31:58,000 怎么了? 445 00:31:58,080 --> 00:32:00,080 那纹身呢 我还没见过 446 00:32:00,600 --> 00:32:03,560 - 只是纹身而已 - 我知道那是什么意思 447 00:32:06,640 --> 00:32:07,480 我们走! 448 00:32:09,280 --> 00:32:13,920 他们不能通过这里! 449 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 走! 450 00:32:16,200 --> 00:32:19,200 他们不能通过这里! 451 00:32:19,280 --> 00:32:22,880 他们不能通过这里! 452 00:32:22,960 --> 00:32:25,760 他们不能通过这里! 453 00:32:25,840 --> 00:32:27,200 该死 这边不行 454 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 快走! 455 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 - 我什么都没做! - 真的吗? 456 00:33:40,200 --> 00:33:42,040 放开我 拜托了 埃里克! 457 00:33:43,360 --> 00:33:44,240 埃里克! 458 00:34:19,880 --> 00:34:20,800 你没事吧? 459 00:34:22,160 --> 00:34:24,400 没事 奥马尔还没有给我发信息 460 00:34:24,480 --> 00:34:25,880 他为什么不来? 461 00:34:27,040 --> 00:34:29,720 我不想毁掉你的夜晚 伊万 462 00:34:30,240 --> 00:34:32,160 你没有毁掉任何东西 463 00:34:32,240 --> 00:34:35,040 如果你需要聊聊 尽管找我 464 00:34:36,320 --> 00:34:37,160 好的 465 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 我们可以向彼此抱怨 466 00:34:41,240 --> 00:34:42,680 但有个条件 467 00:34:42,760 --> 00:34:43,680 什么条件? 468 00:34:45,000 --> 00:34:46,440 我们必须一直跳舞 469 00:34:46,520 --> 00:34:47,600 那我们跳舞吧 470 00:34:54,360 --> 00:34:58,480 我理解奥马尔受到了创伤 他还没有从中恢复过来 但是 471 00:34:59,160 --> 00:35:02,600 他应该明白 进入拉斯恩西纳斯 对我来说很重要 472 00:35:08,760 --> 00:35:11,000 改变有什么不好的 对吧? 473 00:35:11,560 --> 00:35:13,880 我为什么要接受垃圾人生? 474 00:35:18,280 --> 00:35:19,880 删除掉他的信息对我来说很难 475 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 但人不能活在过去 476 00:35:24,200 --> 00:35:25,160 没错 477 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 这就是人生 478 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 一夜之间天翻地覆 479 00:35:34,400 --> 00:35:35,360 看看我 480 00:35:35,920 --> 00:35:38,440 人只能继续往前看 481 00:35:41,240 --> 00:35:43,080 享受当下的美好时光 482 00:35:44,040 --> 00:35:44,880 就像现在 483 00:36:08,480 --> 00:36:13,560 (#金光闪闪 萨劳尔·古尔兹) 484 00:36:51,280 --> 00:36:54,360 我要出去给尼科打电话 这里信号不好 485 00:36:54,440 --> 00:36:56,280 如果你看到他 让他等我 486 00:36:56,360 --> 00:36:59,440 亲爱的 你没看出来 他不回信息是有原因的吗? 487 00:37:00,000 --> 00:37:02,800 他说了什么和你给过他多少次机会 并不重要 488 00:37:02,880 --> 00:37:05,520 如果你现在不是别人的头等大事 那你永远不会是 489 00:37:05,600 --> 00:37:07,720 他会一遍又一遍地虐你 490 00:37:07,800 --> 00:37:10,120 你会想:“终有一天他会明白的” 491 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 但他不会明白 492 00:37:11,920 --> 00:37:13,520 这就像是当一个隐形人 493 00:37:15,840 --> 00:37:18,400 你应该跟别人上次床 才能忘记他 494 00:37:19,400 --> 00:37:20,720 就是这样 不是吗? 495 00:37:21,240 --> 00:37:23,480 你靠跟男人上床摆脱烦恼 496 00:37:24,160 --> 00:37:27,680 这跟上床无关 克洛伊 而是要建立真正的感情纽带 497 00:37:28,280 --> 00:37:30,560 亲昵和爱恋之情 这些你知道吧? 498 00:37:31,160 --> 00:37:33,840 我估计你不知道 我想把它们给你 你却狗咬吕洞宾 499 00:37:33,920 --> 00:37:36,760 - 也许我不想要那些感情羁绊 - 或者你害怕了 500 00:37:37,360 --> 00:37:41,200 你不让任何人看到你的内心 以防他们发现你并不肤浅 501 00:37:41,280 --> 00:37:43,440 然后你就需要为自己的感情负责了 502 00:37:44,120 --> 00:37:47,720 我说这些不是为了伤害你 而是想唤醒你 503 00:38:02,760 --> 00:38:07,080 你好 你要去派对吗? 这样不违反规定吗? 504 00:38:08,520 --> 00:38:10,160 约尔在楼上吧? 505 00:38:12,200 --> 00:38:13,560 对 怎么了 有什么问题? 506 00:38:24,080 --> 00:38:25,440 他们只是在跳舞 507 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 照片会让人产生误解 508 00:38:32,600 --> 00:38:33,440 真的吗? 509 00:38:35,080 --> 00:38:36,920 我快疯了 510 00:38:37,920 --> 00:38:41,120 我为什么要这么做? 如果我相信他 就要好好相信他 511 00:38:42,800 --> 00:38:45,200 我们去散散步吧 你也能透透气 512 00:38:53,440 --> 00:38:54,920 (生日) 513 00:38:59,880 --> 00:39:01,200 嘿 你看到索尼娅了吗? 514 00:39:01,280 --> 00:39:04,960 她刚走 亲爱的 她等你等得有点不耐烦了 515 00:39:07,280 --> 00:39:10,160 来吧 这个酒瓶上 有我们两个人的名字 516 00:39:25,120 --> 00:39:28,680 我能借你手机用下吗? 我的没电了 我需要给索尼娅打电话 517 00:39:28,760 --> 00:39:32,280 亲爱的 你已经伤索尼娅够深的了 手机给我 518 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 你得放过她 519 00:39:35,400 --> 00:39:38,040 喝酒享受人生吧 相信我 520 00:39:42,280 --> 00:39:45,880 - 等等 我表哥和索尼娅… - 他们怎么了? 521 00:39:46,400 --> 00:39:49,320 - 没什么 但你喜欢他 对吧? - 我是说… 522 00:39:49,400 --> 00:39:50,840 看看我说得对不对 523 00:39:50,920 --> 00:39:53,800 我脱你衣服的时候 你向我推荐你的表哥? 524 00:39:53,880 --> 00:39:57,960 可恶 没有 我只是说 你喜欢他很正常 他人很棒 他… 525 00:39:58,040 --> 00:40:00,240 - 是的 他人很棒 - 他很厉害 526 00:40:00,320 --> 00:40:01,400 让我看看 527 00:40:01,880 --> 00:40:05,880 你表哥床上功夫很不错 但我相信你更好 528 00:40:13,680 --> 00:40:15,640 等一下 让我解释一下 我上床… 529 00:40:15,720 --> 00:40:18,760 你有什么可解释的 闭嘴操我 530 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 这让我受不了 531 00:41:18,280 --> 00:41:20,480 不只是约尔 还有手机应用的事 532 00:41:21,600 --> 00:41:24,120 老实说 我不确定 自己是不是正确的人选 533 00:41:24,200 --> 00:41:28,000 - 你是 你关心他人 - 如果我做得还不够呢? 534 00:41:28,080 --> 00:41:30,280 万一有人出事怎么办? 535 00:41:30,360 --> 00:41:32,280 奥马尔 你控制不了所有的事 536 00:41:32,760 --> 00:41:34,160 每个人决定自己的人生 537 00:41:41,120 --> 00:41:42,840 别告诉别人这件事 538 00:41:44,320 --> 00:41:46,960 如果你想帮忙的提议还算数的话 539 00:41:47,040 --> 00:41:49,360 我想知道这些信息是谁发的 540 00:41:49,440 --> 00:41:51,920 (我只想让大家注意到我) 541 00:41:52,000 --> 00:41:53,880 你知道有可能是谁发的吗? 542 00:41:53,960 --> 00:41:56,360 他会一遍又一遍地虐你 543 00:41:56,440 --> 00:41:59,240 你会想:“终有一天他会明白的” 544 00:41:59,320 --> 00:42:01,960 但他不会明白 这就像是当一个隐形人 545 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 我好像知道是谁 546 00:42:17,440 --> 00:42:18,600 再见 帅哥 547 00:42:18,680 --> 00:42:21,200 我得去工作了 548 00:42:34,120 --> 00:42:36,360 嘿 你看到我表弟了吗? 549 00:42:37,440 --> 00:42:39,080 呃 没有 我没看到 550 00:43:02,480 --> 00:43:03,320 尼科! 551 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 罗西奥被捕了 552 00:43:18,040 --> 00:43:18,960 什么? 553 00:43:19,040 --> 00:43:20,320 我毫无办法 554 00:43:20,800 --> 00:43:22,280 所以你抛弃了她? 555 00:43:22,360 --> 00:43:24,680 我能怎么办 让我自己也被抓起来? 556 00:43:24,760 --> 00:43:27,840 我只想让你不要惹麻烦! 557 00:43:27,920 --> 00:43:30,480 或是给我或者我的朋友惹麻烦 这个要求太过分了吗? 558 00:43:34,920 --> 00:43:35,840 那你呢? 559 00:43:36,440 --> 00:43:38,680 她被捕时 你在做什么? 560 00:43:51,040 --> 00:43:54,680 - 我以为你走了 - 我想为我说过的话道歉 561 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 克洛伊! 562 00:43:58,920 --> 00:44:02,720 我那么做不是为了伤害你 是想唤醒你 563 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 忘了他吧 他根本不在乎你 564 00:44:06,720 --> 00:44:10,720 我还以为你需要帮助 但我明白了 你就是个绝世贱人 565 00:44:55,000 --> 00:44:58,160 (埃里克给克洛伊的歌单) 566 00:45:37,440 --> 00:45:38,400 该死! 567 00:45:59,760 --> 00:46:01,640 我不喜欢和你吵架 568 00:46:15,880 --> 00:46:17,000 我爱你 569 00:46:18,480 --> 00:46:19,840 无论发生什么事 570 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 我也爱你 571 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 我害怕会失去你 572 00:47:36,400 --> 00:47:39,080 (你加入了拉斯恩西纳斯自卫小组) 573 00:47:43,800 --> 00:47:47,720 (杰西卡:课程从明天开始) 574 00:47:48,200 --> 00:47:52,040 非常感谢你们陪我们 度过了这个特别的夜晚 575 00:47:52,560 --> 00:47:55,400 但生日派对必须要有礼物 对吧? 576 00:48:00,080 --> 00:48:02,520 你们今天见到的亮闪闪够多了 577 00:48:02,600 --> 00:48:05,000 但现在是最闪亮的一刻 578 00:48:10,320 --> 00:48:12,720 在我们经历了那么多之后 579 00:48:13,320 --> 00:48:15,000 没有什么能使我们分开 580 00:48:23,720 --> 00:48:25,080 一、二! 581 00:48:26,280 --> 00:48:27,680 一、二! 582 00:48:29,040 --> 00:48:30,560 一、二! 583 00:48:31,400 --> 00:48:32,920 一、二! 584 00:48:34,120 --> 00:48:35,480 一、二! 585 00:48:35,560 --> 00:48:36,680 (运动区) 586 00:48:36,760 --> 00:48:38,560 一、二! 587 00:48:39,440 --> 00:48:40,760 一、二! 588 00:48:43,160 --> 00:48:44,040 萨拉 589 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 你愿意嫁给我吗? 590 00:48:50,920 --> 00:48:52,960 你现在有以下两种选择 591 00:48:53,040 --> 00:48:58,440 留在他身边 希望老天保佑一切顺利 592 00:48:59,400 --> 00:49:00,960 或者学会自卫 593 00:49:01,800 --> 00:49:03,160 以防万一 594 00:51:07,320 --> 00:51:10,280 字幕翻译:郑伟