1 00:00:15,880 --> 00:00:18,200 PYSTYTKÖ PUHUMAAN KENELLEKÄÄN MUULLE? 2 00:00:18,280 --> 00:00:21,000 EN VAIN HALUA OLLA ENÄÄ NÄKYMÄTÖN. 3 00:00:55,880 --> 00:01:00,000 ELIITTIKOULU 4 00:01:11,000 --> 00:01:12,320 Kultaseni. 5 00:01:14,360 --> 00:01:16,320 Nouse ylös. Myöhästyt pian. 6 00:01:25,480 --> 00:01:28,240 Jos murrut, he voittavat. 7 00:01:32,840 --> 00:01:34,080 Mitä tuo on? 8 00:01:35,120 --> 00:01:38,360 Mitä nuo "me ja he" -jutut ovat? 9 00:01:40,960 --> 00:01:45,080 Meitä painostetaan myymään firma. 10 00:01:46,400 --> 00:01:48,440 Mutta pysymme lujina. 11 00:01:49,200 --> 00:01:50,440 Kuten sinäkin. 12 00:01:51,640 --> 00:01:53,200 Kaukana Dídacista. 13 00:01:55,080 --> 00:01:59,640 Nousehan nyt ylös. Vien sinut kouluun niin kuin ollessasi pieni. 14 00:02:09,240 --> 00:02:12,920 SARAN SYNTTÄRIBILEET! 15 00:02:13,640 --> 00:02:14,920 TEEMA? 16 00:02:20,680 --> 00:02:24,240 RIISUUTUMISSÄÄNNÖT: GLITTERIÄ IHOLLE JA NIUKASTI VAATTEITA 17 00:02:24,320 --> 00:02:30,240 Maksetaanko sinulle synttäreidesi kuvista ja videoista? Aika huikeaa. 18 00:02:30,320 --> 00:02:34,480 Synttärit ovat vain tekosyy juhlia Ivánin muuttoa luoksemme. 19 00:02:34,560 --> 00:02:39,960 Toivottavasti bileet piristävät. - Ei bling-blingistä haittaakaan ole. 20 00:02:40,040 --> 00:02:44,800 Vaikka se peittäisi rikkinäisen sisimmän. Teeskentelyllä voittoon! 21 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 Iván menee näihin bileisiin. 22 00:03:02,480 --> 00:03:06,320 Jos sinäkin menet, voitte tutustua. - Sinä se osaat olla ärsyttävä. 23 00:03:06,400 --> 00:03:11,360 En lähde mukaan tähän. Vaikka tulimme samasta paikasta, Iván ei ole veljeni. 24 00:03:11,440 --> 00:03:13,400 Etkö halua meidän olevan perhe? 25 00:03:13,480 --> 00:03:16,280 Siksikö teet tämän? Vai Ivánin perinnön takia? 26 00:03:16,360 --> 00:03:18,960 Älä aina möläytä ekaa mieleesi tulevaa asiaa. 27 00:03:19,040 --> 00:03:20,880 Älä sotke minua tähän. 28 00:03:22,280 --> 00:03:27,520 Tuolla hän nyt on. Mene sanomaan, että olet hänen äitinsä, mutta anna minun olla. 29 00:03:27,600 --> 00:03:29,480 Olet täysin tunteeton. 30 00:03:30,640 --> 00:03:34,840 Ennen kuin kerromme mitään, on parempi, että hän tutustuu meihin. 31 00:03:35,680 --> 00:03:41,240 Mitä jos sinulle ilmestyisi tyhjästä äiti? - Toivoisin vain, että hän olisi normaali. 32 00:03:42,800 --> 00:03:44,720 Chloe, ihan totta. 33 00:03:45,760 --> 00:03:48,680 Olemme tiimi. Olemme aina olleet. Tarvitsen sinua. 34 00:03:48,760 --> 00:03:51,000 Anna minun vain olla. 35 00:04:01,200 --> 00:04:04,560 JOKO SINUT ON KUTSUTTU BILEISIIN? 36 00:04:07,480 --> 00:04:08,320 Mikä tämä on? 37 00:04:09,840 --> 00:04:14,480 Hankin Sonialle vanhan musiikkisoittimen. 38 00:04:16,040 --> 00:04:17,480 Tein soittolistankin. 39 00:04:18,480 --> 00:04:21,640 Miten se jaetaan? - Ei tätä voi jakaa, kamu. 40 00:04:21,720 --> 00:04:23,800 Tämä on äänitetty kahdella… 41 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 Kerron myöhemmin. Mutkikas juttu. 42 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 Mitä sinä touhuat? 43 00:04:45,120 --> 00:04:48,640 Oletko sinä joku huomiota kerjäävä pikkulapsi? 44 00:04:49,600 --> 00:04:51,440 Saanko sen takaisin? 45 00:04:52,560 --> 00:04:55,360 Kiitos. - Jaoin sinulle soittolistan. 46 00:04:56,400 --> 00:05:00,480 Yritätkö vietellä minut renttubiiseillä? - Haluan tutustua sinuun. 47 00:05:00,560 --> 00:05:04,520 Voisimme kommunikoida musiikilla. Et tykännyt puhua seksin aikana. 48 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Mekö muka harrastimme seksiä? 49 00:05:07,600 --> 00:05:12,680 Tykkäät kiusaamisesta. - Suuret eleet kuuluvat leffoihin. 50 00:05:12,760 --> 00:05:15,840 Tämä on pieni ele. Välillämme oli kemiaa. 51 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 Huomaatko? Ole hiljaa. 52 00:05:20,040 --> 00:05:23,480 Hiljaisuus on lempimusiikkiani. 53 00:05:27,400 --> 00:05:30,680 En halua tietää sinusta enempää tämän tempun jälkeen. 54 00:05:49,920 --> 00:05:53,920 Hei. Olen pahoillani. - Mistä? 55 00:05:54,000 --> 00:05:58,040 Kohtelin sinua kuin kertakäyttötavaraa. Se oli asiatonta. 56 00:05:58,120 --> 00:06:01,320 Pikkujuttu. Olin alkuun ihan mukana. 57 00:06:01,840 --> 00:06:04,960 Sitten en ollut, muttei se liittynyt mitenkään sinuun. 58 00:06:05,040 --> 00:06:08,080 Olin aika suorasukainen. - Niin olit. 59 00:06:08,160 --> 00:06:12,320 Ei ehkä vaikuta siltä, mutta olen kömpelö sosiaalisissa suhteissa. 60 00:06:12,400 --> 00:06:16,560 Olen huono ystävystymään, joten sen sijaan käyn päälle kuin raivohärkä. 61 00:06:16,640 --> 00:06:20,720 Tänne saapuminenkin oli kamala. Eli ei menoja, ei bilekutsuja… 62 00:06:20,800 --> 00:06:22,360 Tule Saran synttäreille. 63 00:06:22,440 --> 00:06:23,640 Ihan tosi? - Tosi. 64 00:06:24,240 --> 00:06:29,160 Tulisin kyllä, mutten saanut kutsua. - Minäkin asun siellä, joten kutsun sinut. 65 00:06:30,040 --> 00:06:32,360 Hyvä on. - Hyvä. Nähdään siellä. 66 00:06:32,440 --> 00:06:33,360 Loistavaa. 67 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 SAIN KUTSUN. 68 00:06:41,560 --> 00:06:45,360 Eniten suututtaa se, että tämä lyö kiilaa minun ja Isan väliin. 69 00:06:46,960 --> 00:06:48,320 Miten Isa kuuluu tähän? 70 00:06:51,240 --> 00:06:56,480 Ehkä minun pitäisi puhua yksityisasioistani sovelluksen kautta. 71 00:06:58,120 --> 00:06:59,320 Sekin on vaihtoehto, 72 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 mutta ehkä avaudut mieluummin toiselle ihmiselle. 73 00:07:04,680 --> 00:07:09,120 Kiitos tästä. Olin vähän tolaltani silloin viimeksi, 74 00:07:09,640 --> 00:07:12,920 mutten halua puhua itsestäni tai perheestäni. 75 00:07:26,760 --> 00:07:29,360 Muista, että oveni on aina auki. 76 00:08:13,760 --> 00:08:14,720 Perkele. 77 00:08:27,200 --> 00:08:29,200 Etsitkö tätä? - Etsin. 78 00:08:29,280 --> 00:08:31,360 Jätit sen kansliaani. - Kiitos. 79 00:08:31,440 --> 00:08:32,280 Ei kestä. 80 00:08:40,080 --> 00:08:44,880 OLE KILTTI JA PUHU MINULLE. SINUN PITÄÄ KUULLA TOTUUS. 81 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 HYVIÄ VIBOJA. SOITA MINUT. 82 00:09:04,360 --> 00:09:06,040 Se on musiikkisoitin. 83 00:09:09,200 --> 00:09:12,160 Ja sillä voi kelata taaksepäin. Palata ajassa. 84 00:09:14,120 --> 00:09:15,440 Miten hienovaraista. 85 00:09:17,120 --> 00:09:19,600 Sanoin, ettei se toimisi tosielämässä. 86 00:09:20,880 --> 00:09:26,280 Annoimme toisillemme mahdollisuuden. - Se oli virhe, Nico. Ei mahdollisuus. 87 00:09:39,560 --> 00:09:43,960 Takaisin paikoillenne. Avatkaa sovellus. 88 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 Oletko saanut mixtapen? 89 00:09:58,880 --> 00:09:59,720 Niin minkä? 90 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 Saanko? 91 00:10:15,120 --> 00:10:19,440 Ehkä et ole niin yksin kuin luulet. - Kuka väittää, että luulen niin? 92 00:10:20,040 --> 00:10:26,200 Anteeksi. Tuo kuulosti karmivalta. Olen seurannut sinua. Sinua ja muita. 93 00:10:26,720 --> 00:10:28,800 Tuo kuulosti paremmalta päässäni. 94 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 Yritin… -Älä hermoile. 95 00:10:30,720 --> 00:10:33,640 Olet se sovellustyyppi. Omar, eikö? 96 00:10:33,720 --> 00:10:35,840 Hauska tavata. - Samat sanat. 97 00:10:36,480 --> 00:10:39,880 Olen Sonia. Kiva, että joku välittää meistä. 98 00:10:40,600 --> 00:10:43,360 Et sattuisi tarvitsemaan vapaaehtoista? 99 00:10:43,880 --> 00:10:48,640 Olen hyvä auttamaan, ja joku opiskelijoille läheinen olisi kätevä. 100 00:10:48,720 --> 00:10:53,040 Kiitos tarjouksesta, mutta olen poikennut liikaa säännöistä jo nyt. 101 00:10:54,680 --> 00:10:58,720 Minun oli tarkoitus pysyä etäällä. - Moinen seuraaminen on pelottavaa. 102 00:10:58,800 --> 00:11:02,360 En tarkoittanut sitä. Joel on poikaystäväni. 103 00:11:10,200 --> 00:11:12,040 Auttajatkin tarvitsevat apua. 104 00:11:33,000 --> 00:11:38,240 Olen saanut viestejä eri brändeiltä. Bileidea on hitti, ja väki haluaa lisää. 105 00:11:38,960 --> 00:11:40,200 Tämä oli menestys. 106 00:11:40,680 --> 00:11:44,280 Olemme tienanneet hyvin bileillä ja vuokralla. 107 00:11:45,080 --> 00:11:46,280 Olit oikeassa. 108 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 Ei koulussa. 109 00:11:48,760 --> 00:11:52,280 IG: ssä on nähty kaikki muu paitsi ahterimme. Anna suukko. 110 00:11:53,320 --> 00:11:57,960 Hei, anteeksi. Tämä tila on vain opiskelijoille ja henkilökunnalle. 111 00:11:59,440 --> 00:12:02,680 Olen Saran poikaystävä. - Opiskelija vai henkilökuntaa? 112 00:12:12,840 --> 00:12:15,440 Luulet auttavasi, mutta suututat vain hänet. 113 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 Kaikki tänne, kiitos. 114 00:12:37,400 --> 00:12:39,280 Myös suihkussa olevat. 115 00:12:47,880 --> 00:12:51,400 Alan pitää itsepuolustuskurssia koulun jälkeen. 116 00:12:52,160 --> 00:12:56,960 Kertokaa, jos haluatte osallistua. Kasvotusten, WhatsAppilla, YV: llä… 117 00:12:57,040 --> 00:13:00,640 Kannustan osallistumaan, koska metsä on täynnä susia. 118 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 Ja teidän on oltava valmiita. 119 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Jessica, tämä on häirintää. 120 00:13:20,400 --> 00:13:24,120 Ei ole. Pidän vain ongelmiin joutunutta opiskelijaa silmällä. 121 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 Eikö kurssi kiinnosta? 122 00:13:28,160 --> 00:13:29,480 En pidä väkivallasta. 123 00:13:30,200 --> 00:13:33,720 Se on itsepuolustusta. Joskus väkivalta valitsee meidät. 124 00:13:34,320 --> 00:13:36,120 Ja silloin pitää puolustautua. 125 00:13:38,280 --> 00:13:39,280 Et tajua mitään. 126 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 Tajuanhan. Oikein hyvin. 127 00:13:41,720 --> 00:13:46,320 Et voi jättää Raúlia. - Juuri niin. 128 00:13:46,400 --> 00:13:48,440 Vaihtoehtosi ovat siis nämä. 129 00:13:48,520 --> 00:13:52,920 Jäät hänen luokseen ja rukoilet jumalilta, että kaikki menee hyvin, 130 00:13:53,440 --> 00:13:56,720 tai opettelet itsepuolustusta siltä varalta, ettei mene. 131 00:13:59,040 --> 00:14:02,880 Olen kokenut saman helvetin ja valinnut jälkimmäisen vaihtoehdon. 132 00:14:16,280 --> 00:14:22,160 VÄLITTÄJÄ: MÄÄRÄÄN HÄÄDÖN, KUN ENSIMMÄINEN MAKSUSUORITUS ON TILILLÄNI. 133 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 Äiti. 134 00:14:24,280 --> 00:14:28,760 Tapasin Virginian. Oletko illan kotona? - Menen ulos Nicon ja Ericin kanssa. 135 00:14:30,960 --> 00:14:33,920 Sinne yhteistilaanko? - En tiedä. Miten niin? 136 00:14:34,000 --> 00:14:39,960 Siellä ei ole häädön takia turvallista. Sain lisäaikaa, mutta käteni ovat sidotut. 137 00:14:40,040 --> 00:14:42,720 Älä edes harkitse sinne menemistä. 138 00:14:59,560 --> 00:15:00,760 ME JÄÄMME 139 00:15:00,840 --> 00:15:03,680 TAIDETTA JA ASUNTOJA KAIKILLE VALLATTU YHTEISTILA 140 00:15:03,760 --> 00:15:08,520 ITSEHALLINNOLLINEN YHTEISTILA 141 00:15:14,440 --> 00:15:16,520 Meidän pitäisi olla jo bileissä. 142 00:15:17,280 --> 00:15:21,120 Jättäkää puhelimet tähän. Pidämme palaverin vartioinnista. 143 00:15:21,200 --> 00:15:22,560 Mitä tarkoitat? 144 00:15:22,640 --> 00:15:25,080 Kytät ovat ovella. - Mitä? 145 00:15:32,000 --> 00:15:32,920 PUHELIMET TÄHÄN 146 00:15:33,000 --> 00:15:34,840 SONIA: UUSI VIESTI 147 00:15:34,920 --> 00:15:39,760 TULE SARAN BILEISIIN JUTTELEMAAN UUDESTA ALUSTA. 148 00:15:45,800 --> 00:15:50,600 Lahjaan ja lauluun lankeaminen on vähän typerää. Noinkin fiksulta tytöltä. 149 00:15:51,520 --> 00:15:55,920 Tunteet eivät katoa välttelemällä. - Vai niin. 150 00:15:56,000 --> 00:15:59,600 Siisti biisi. Lisää se sinun ja Ericin soittolistaan. 151 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 Poistin sen. Minulla on muuta mielessä. 152 00:16:14,720 --> 00:16:17,080 Hei! Mitä kuuluu? 153 00:16:17,960 --> 00:16:22,080 Miksi murjotat? - En murjota. Tämä on vain vähän liikaa. 154 00:16:22,160 --> 00:16:24,760 Juo tästä. Anna mennä. 155 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 Känni ei ole hyvä idea tässä mielentilassa. 156 00:16:29,360 --> 00:16:33,440 Muuton jälkeen on luonnollista olla vähän kuin kala kuivalla maalla. 157 00:16:34,440 --> 00:16:38,320 Olen muuttanut monta kertaa äitini takia, joten tiedän tunteen. 158 00:16:38,400 --> 00:16:43,000 Sinulla sentään on äiti. Muutto on eri juttu perheen kanssa. 159 00:16:48,240 --> 00:16:51,280 Anteeksi. En halunnut olla pahanilmanlintu. 160 00:16:51,360 --> 00:16:53,560 Et olekaan. 161 00:16:56,120 --> 00:16:58,320 Minäkin muutin monesti isäni kanssa. 162 00:16:59,360 --> 00:17:05,400 Nyt kaikki on vain enemmän perseellään. - Voin kuvitella. 163 00:17:06,440 --> 00:17:11,520 Tai siis en osaa kuvitellakaan, mutta yritän. Tämä on varmasti perseestä. 164 00:17:14,320 --> 00:17:18,160 En ole hyvää seuraa tänään. Menen hetkeksi huoneeseeni. 165 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 Yritän piristyä vähän. - Selvä. 166 00:17:21,560 --> 00:17:22,760 Nähdään. 167 00:17:26,880 --> 00:17:31,680 IVÁN ON KÄRSINYT LIIKAA JA KÄRSII YHÄ. JÄTETÄÄN HÄNET RAUHAAN. 168 00:17:33,480 --> 00:17:36,400 Miksi äitini olisi tappanut Amazonan? 169 00:17:36,480 --> 00:17:40,080 En tiedä. Erottaakseen meidät, ehkä? Ja hän tuntuu onnistuvan. 170 00:17:40,160 --> 00:17:45,040 Uskommeko psykopaattiveljeäsi vain siksi, että hän on veljesi? Äitini on äitini. 171 00:17:45,120 --> 00:17:48,480 Veljeni väittää myös, että äitisi tilasi ammuskelun. 172 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 Ei käy. - Mitä? 173 00:17:50,200 --> 00:17:55,600 Menet liian pitkälle. Tämä vain… - Se kuulostaa hullulta. Tiedän. 174 00:17:55,680 --> 00:17:59,760 Ei vain kuulosta. Ajatus on hullu. - En tiedä, kuka on tehnyt mitäkin. 175 00:18:00,480 --> 00:18:04,960 En tiedä, ketä uskoa, mutta näit, mitä veljeni ja äitisi välillä tapahtui. 176 00:18:07,960 --> 00:18:13,720 Älä aja minua pois. Taistelemme yhdessä, eikä mikään voi erottaa meitä. 177 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 Älä anna heidän voittaa. 178 00:18:19,000 --> 00:18:21,800 Ehkä he ovat oikeassa, ja meidän on paras erota. 179 00:18:24,840 --> 00:18:26,720 Eli he ovat jo voittaneet. 180 00:18:42,040 --> 00:18:42,960 Hitto vie. 181 00:18:43,040 --> 00:18:46,360 Mitä nyt? - Ne kaksi taisivat juuri erota. 182 00:18:46,840 --> 00:18:51,320 Heistä ei ole hyötyä, elleivät he puhu. - Täydellinen ajoitus. 183 00:18:51,400 --> 00:18:54,120 Emme saaneet lupaa salakuunteluun. 184 00:19:02,520 --> 00:19:05,160 Yksisarvisen ripuliako sinä esität? 185 00:19:08,800 --> 00:19:11,200 Tulen töihin puolilta öin. - Selvä. 186 00:19:13,760 --> 00:19:17,320 Eikö sinulla ole vapaailtaa? - Hän tuuraa minua pari tuntia. 187 00:19:17,400 --> 00:19:18,440 Siinä kaikki. 188 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 Rukkaat jo aikatauluasi heidän bileidensä tähden. 189 00:19:26,360 --> 00:19:29,720 Lintsaatko seuraavaksi tunnilta ja menetät stipendisi? 190 00:19:29,800 --> 00:19:31,720 Älä ole noin vihamielinen. 191 00:19:31,800 --> 00:19:33,880 En ole. - Nalkutat jatkuvasti. 192 00:19:33,960 --> 00:19:37,000 Älä tee sitä, älä tee tätä, Las Encinas sitä… 193 00:19:37,080 --> 00:19:40,000 Lopeta jo. Jos luotat minuun, luotat minuun. 194 00:19:44,440 --> 00:19:45,520 Tule bileisiin. 195 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 Näet, että kaikki on hyvin eikä tarvitse kiukuta. 196 00:19:52,520 --> 00:19:57,120 Nuo bileet on nähty. Eikä minulla ole asiaa näihin. 197 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Pidä hauskaa. 198 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 Hei. Hyvää iltaa. 199 00:20:14,160 --> 00:20:16,960 Ei ole totta. - Hei. 200 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 Tämä on ihanaa. 201 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Mitä hittoa teet täällä? 202 00:20:25,960 --> 00:20:28,840 Kyllähän elämässä pitää kuokkia hyvät bileet. 203 00:20:28,920 --> 00:20:30,480 Ei, äiti. Sinä häivyt nyt. 204 00:20:30,560 --> 00:20:35,360 Et selvästi auta minua veljesi kanssa. - Älä puhu veljestä. Hän ei ole sitä. 205 00:20:35,440 --> 00:20:40,400 Ihan miten vain, mutta ellet auta, olet tiellä. Pärjään yksikseni. 206 00:20:40,480 --> 00:20:41,600 Pysy erossa tästä. 207 00:20:54,200 --> 00:20:56,560 En suostu menettämään sinua ikuisesti. 208 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 Vaikka se onkin tarpeen. 209 00:20:59,880 --> 00:21:03,160 Anna minun elää siinä toivossa, että tapaamme taas. 210 00:21:05,960 --> 00:21:07,280 Miksi olet yksin? 211 00:21:09,120 --> 00:21:10,680 Mitä te teette täällä? 212 00:21:10,760 --> 00:21:14,640 Älä ole noin muodollinen. Tunnemme toisemme jo, vai mitä? 213 00:21:16,360 --> 00:21:18,920 Otatko? Oletko kunnossa? 214 00:21:19,600 --> 00:21:23,640 Ääniviesti kuulosti aika intensiiviseltä. - Sitä se on. 215 00:21:24,360 --> 00:21:27,200 Tai oli. En tiedä. - Iäksi menetetty rakkausko? 216 00:21:28,080 --> 00:21:31,440 Siksikö jätät bileesi väliin? - Eivät bileet ole minun. 217 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 Joka bileet voivat olla sinun, jos päätät niin. 218 00:21:37,520 --> 00:21:40,760 Kerro viestistä. Kuka hän on? Tai oli. 219 00:21:46,080 --> 00:21:50,160 Eksäni. Hänen väitetään ajaneen päälleni. - Kuka niin väittää? 220 00:21:53,640 --> 00:21:56,400 Poliisi. Ja todisteet. 221 00:21:57,680 --> 00:21:59,160 Mutten usko sitä. 222 00:21:59,920 --> 00:22:03,280 Siksi mietin asiaa koko ajan ja yritän selvittää totuuden. 223 00:22:03,800 --> 00:22:06,640 Mitä jos totuus ei ole mieluinen? 224 00:22:08,320 --> 00:22:09,240 No… 225 00:22:09,960 --> 00:22:10,840 En tiedä. 226 00:22:11,320 --> 00:22:16,160 Elämässä on oltava valmis myös totuuteen. Muuten on parempi olla tietämättä. 227 00:22:21,160 --> 00:22:23,280 Jos vastaus ei ole toivomani… 228 00:22:25,400 --> 00:22:26,640 En kestäisi sitä. 229 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 Aivan. 230 00:22:29,000 --> 00:22:31,240 Et kysynyt neuvoa, mutta sanon silti: 231 00:22:31,320 --> 00:22:36,240 Jatka elämääsi uskoen, että hän on syytön. Lopeta nuuskiminen ja anna olla. 232 00:22:37,800 --> 00:22:41,720 Katsot taaksepäin kysellen asioita, joihin et halua vastauksia, 233 00:22:41,800 --> 00:22:44,840 etkä huomaa kaikkia kauniita asioita edessäsi. 234 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Ei sellaisia olekaan. 235 00:22:50,120 --> 00:22:55,880 Huomaat ne vielä. Usko pois. Kunhan vain unohdat menneisyyden varjot. 236 00:22:57,680 --> 00:23:02,160 Ja ihan oikeasti. Sinua odottavat kokonaiset bileet. 237 00:23:02,760 --> 00:23:03,840 Kirjaimellisesti. 238 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 …ellen katoa. 239 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 Sitä kaikki ovat sanoneet. 240 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 Siihen asti, että näemme taas… 241 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 Rakastan sinua. 242 00:23:37,080 --> 00:23:40,480 Rakastan sinua valtavasti. - Minäkin rakastan sinua. 243 00:23:41,840 --> 00:23:44,480 POISTA VIESTI 244 00:24:06,400 --> 00:24:09,760 Minunkaan äitini ei ole täällä. Miksi omasi on? 245 00:24:10,440 --> 00:24:14,000 Minä kutsuin hänet. Älä sitä mieti. Kutsuin molemmat. 246 00:24:14,080 --> 00:24:18,480 He auttavat minua paljon. - Hyvä juttu. Vain sillä on väliä. 247 00:24:18,560 --> 00:24:23,200 Ja anteeksi hänen puolestaan. Bilejärjestelyt stressasivat hiukan. 248 00:24:23,280 --> 00:24:25,840 Ei se mitään. Kippis. 249 00:24:27,440 --> 00:24:29,120 Onnittelut. - Otatko juotavaa? 250 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 Hei. Kippis. 251 00:24:35,840 --> 00:24:37,680 Tanssitaanko? - Myöhemmin. 252 00:24:37,760 --> 00:24:39,200 Minä ainakin menen. 253 00:24:41,240 --> 00:24:43,200 Hän näyttää onnelliselta. 254 00:24:43,280 --> 00:24:48,440 Seuramme tekee hyvää hänelle. - Kiva. Sitten voitkin lähteä. 255 00:24:48,520 --> 00:24:51,400 Hei. Rentoudu ja hymyile. 256 00:24:51,480 --> 00:24:54,240 Haluan nähdä sinun tanssivan ja hymyilevän. 257 00:24:54,320 --> 00:24:58,440 Kuule. Olisit hylännyt tilaisuuden tullen minutkin. 258 00:24:58,520 --> 00:25:01,000 Mistä nyt tuulee? 259 00:25:02,000 --> 00:25:05,200 Kultaseni. Sydämeni särkyi Ivánin kohdalla. 260 00:25:05,280 --> 00:25:09,640 Sinä olit toinen mahdollisuus. - Pelkkä korvike, siis. 261 00:25:09,720 --> 00:25:12,600 Hankit minut paikkaamaan huonoa omaatuntoasi. 262 00:25:13,400 --> 00:25:16,400 Minua ei edes olisi, ellet olisi hylännyt häntä. 263 00:25:17,120 --> 00:25:18,840 Katso minua. 264 00:25:20,560 --> 00:25:26,880 Olet minulle kaikkein tärkein. Kuuletko? Haluan vain, että saat paremman elämän. 265 00:25:26,960 --> 00:25:31,240 Selvä. Voisimmeko sitten lähteä yhdessä kotiin? 266 00:25:31,320 --> 00:25:35,400 Edistyn roimasti tänä iltana. Mene sinä vain kotiin, jos haluat. 267 00:25:58,360 --> 00:26:02,440 Mainitsin kauniit asiat. Siinä sinulle yksi. 268 00:26:18,200 --> 00:26:21,560 En saisi sanoa tätä, mutta näytät tyrmäävältä. 269 00:26:25,160 --> 00:26:30,120 Älä tee tästä entistä vaikeampaa. Pyysin tilaa. Kunnioita sitä. 270 00:26:36,520 --> 00:26:42,880 Mikä nyt? Eikö teillä ole kaikki hyvin? - Ei kyse ole siitä. Emme ole enää yhdessä. 271 00:26:43,600 --> 00:26:46,120 Siis… Kulta. 272 00:26:46,200 --> 00:26:49,640 Kuunnelkaa. Hei, kaikki. Keskeytän hetkeksi. 273 00:26:49,720 --> 00:26:53,640 Voin vahvistaa asian itse kaikille toljottajille ja juoruilijoille. 274 00:26:53,720 --> 00:26:55,880 Dídac ja minä emme ole enää yhdessä. 275 00:26:56,600 --> 00:26:59,640 Sitten tärkeään asiaan. Muru. 276 00:27:02,520 --> 00:27:04,000 Saran malja, ystävät. 277 00:27:28,320 --> 00:27:33,280 Piru vie, Isa. Menit liian pitkälle. - Minun piti olla uskottava. 278 00:27:33,760 --> 00:27:36,880 Jos kukaan ei tiedä meistä, meitä ei yritetä erottaa. 279 00:27:37,560 --> 00:27:39,440 Mutta haluan sanoa jotain. 280 00:27:39,920 --> 00:27:44,360 Minusta tuntui tänään riitamme aikana, että menetän sinut. 281 00:27:47,040 --> 00:27:50,560 Salakuunteletko heitä yhä? Lupa evättiin, Luis. 282 00:27:50,640 --> 00:27:52,240 Tiedän, Luena. 283 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Tuo on laitonta. 284 00:27:55,960 --> 00:28:00,920 Aloin miettiä. Kaikkein lähimpiä pidetään usein itsestään selvyyksinä. 285 00:28:01,760 --> 00:28:03,480 Pelästyin tänään. 286 00:28:03,960 --> 00:28:09,480 En siis aja sinua luotani, mutta meidän pitää esittää tyhmää, 287 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 kunnes selviää, mitä perheidemme välillä on. 288 00:28:12,640 --> 00:28:17,960 Aivan. Kuulostaa järkevältä. - Niin kuulostaa. Tosi järkevältä. 289 00:28:18,520 --> 00:28:22,840 Tekisin vuoksesi mitä vain, beibi. - Vai beibi? En kestä. 290 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 Mitä on tekeillä? 291 00:28:38,880 --> 00:28:41,840 Tämä riittää tältä päivältä. 292 00:29:07,760 --> 00:29:11,440 He eivät saa tulla sisälle, mutta yrittävät saada meidät ulos. 293 00:29:17,360 --> 00:29:20,120 Kusipäät! - Mitä sinä teet? 294 00:29:20,200 --> 00:29:23,480 Sama se, jos en osu kehenkään. - Väkivallasta ei puhuttu. 295 00:29:23,560 --> 00:29:26,680 Puolustamme naapurustoa. Emme pääse ulos, elleivät he lähde. 296 00:29:26,760 --> 00:29:27,840 Minä häivyn. 297 00:29:37,800 --> 00:29:38,960 Serkku! 298 00:29:39,520 --> 00:29:43,000 Ole varovainen ja käytä takaovea. 299 00:29:45,000 --> 00:29:46,320 UUSI VIESTI 300 00:29:46,400 --> 00:29:47,240 LATAA AKKU 301 00:29:47,320 --> 00:29:48,160 Perkele. 302 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 Kusipäät! 303 00:30:03,160 --> 00:30:04,440 Paskiaiset! 304 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 Ei poliisia! 305 00:30:37,040 --> 00:30:39,800 Nopeasti alas. Vauhtia. 306 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 Ota jotain. Emme voi mennä ulos samoissa vaatteissa. 307 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 Mitä jos satutimme jotakuta? 308 00:30:49,800 --> 00:30:54,040 Väkivallalla puolustautuminen on ristiriitaista. 309 00:30:54,120 --> 00:30:58,640 Ristiriidat eivät ole aina pahasta. Vain itsensä likoon paneva pääsee heistä. 310 00:30:58,720 --> 00:31:02,720 Mietin yhtä toista ristiriitaa. 311 00:31:03,680 --> 00:31:08,640 Miten voit kritisoida Las Encinasia ja olla yhtä aikaa ihastunut Chloeen? 312 00:31:12,720 --> 00:31:14,560 Chloe on erilainen kuin luulin. 313 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 Kuten Las Encinaskin. 314 00:31:17,840 --> 00:31:19,480 Ainakin osittain. - Niinkö? 315 00:31:20,080 --> 00:31:20,920 Niin. 316 00:31:21,960 --> 00:31:27,040 Luulin kohtaavani materialistista esittämistä. En jotakuta kaltaistasi. 317 00:31:30,720 --> 00:31:34,160 Siinä koulussa vain sinä uskallat olla aito. 318 00:31:34,840 --> 00:31:39,120 Jopa serkkuni haluaa kaikesta huolimatta olla samanlainen kuin muut. 319 00:31:39,600 --> 00:31:42,080 Kaikki haluavat sopia joukkoon. - Minä en. 320 00:31:42,840 --> 00:31:45,000 En ainakaan siihen, mihin käsketään. 321 00:31:45,560 --> 00:31:46,840 En minäkään. 322 00:31:47,520 --> 00:31:51,200 Silti tunsin tänään ekaa kertaa aikoihin, että sovin joukkoon. 323 00:31:56,840 --> 00:32:00,080 Mikä hätänä? - En ole nähnyt tuota tatuointia ennen. 324 00:32:00,600 --> 00:32:03,560 Se on vain tatuointi. - Tiedän, mitä se tarkoittaa. 325 00:32:06,640 --> 00:32:07,480 Mennään! 326 00:32:09,280 --> 00:32:13,920 Tästä ei mennä läpi! 327 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 Mene. 328 00:32:16,200 --> 00:32:22,880 Tästä ei mennä läpi! 329 00:32:25,840 --> 00:32:27,200 Voi paska. Ei tänne. 330 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 Mennään! 331 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 En ole tehnyt mitään? - Et vai? 332 00:33:40,200 --> 00:33:42,040 Päästä irti! Eric! 333 00:34:19,880 --> 00:34:20,920 Oletko kunnossa? 334 00:34:22,160 --> 00:34:25,880 Olen. Omar ei ole tekstannut. - Miksei hän tullut? 335 00:34:27,040 --> 00:34:32,160 En halua pilata iltaasi. - Et sinä mitään pilaa. 336 00:34:32,240 --> 00:34:35,040 Jos kaipaat juttukaveria, kuuntelen kyllä. 337 00:34:36,320 --> 00:34:37,160 Selvä. 338 00:34:39,040 --> 00:34:42,680 Voimme purkaa toisillemme yhdellä ehdolla. 339 00:34:42,760 --> 00:34:43,680 Millä? 340 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 Jatkamme tanssimista. - Tanssitaan sitten. 341 00:34:54,360 --> 00:34:58,480 Ymmärrän, että Omarilla on traumoja, joista hän ei ole päässyt yli, 342 00:34:59,160 --> 00:35:03,200 mutta hänen pitäisi tajuta, että Las Encinas on tärkeä minulle. 343 00:35:08,760 --> 00:35:13,880 Miksi en saisi muuttua? Miksi pitäisi tyytyä paskaan elämään? 344 00:35:18,280 --> 00:35:19,880 Viesti oli vaikea poistaa, 345 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 mutta menneessä ei voi elää. 346 00:35:24,200 --> 00:35:25,160 Juuri niin. 347 00:35:30,240 --> 00:35:33,920 Sellaista elämä on. Se muuttuu hetkessä. 348 00:35:34,400 --> 00:35:38,440 Mieti minua. Voin vain katsoa eteenpäin. 349 00:35:41,240 --> 00:35:44,880 Ja nauttia hetkistä. - Sellaisista kuin tämä. 350 00:36:51,280 --> 00:36:54,360 Soitan Nicolle ulkoa. Täällä on huono kenttä. 351 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 Pyydä häntä odottamaan minua, jos näet hänet. 352 00:36:56,720 --> 00:36:59,440 Hänellä on syynsä olla vastaamatta. 353 00:37:00,000 --> 00:37:03,080 Puheet tai mahdollisuuksien määrä on se ja sama. 354 00:37:03,160 --> 00:37:05,520 Et ole prioriteetti nyt etkä ikinä. 355 00:37:05,600 --> 00:37:10,120 Hän on paskamainen yhä uudestaan, ja mietit, että kyllä hän vielä tajuaa. 356 00:37:10,840 --> 00:37:13,520 Ei tajua. Kuin olisit näkymätön. 357 00:37:15,840 --> 00:37:18,400 Nai jotakuta muuta, jotta unohdat hänet. 358 00:37:19,400 --> 00:37:23,480 Siinä se. Pakenet ongelmiasi naimisella. 359 00:37:24,160 --> 00:37:27,680 Ei kyse ole naimisesta, vaan aitojen siteiden luomisesta. 360 00:37:28,280 --> 00:37:33,840 Läheisyys, kiintymys… Kuulostaako tutulta? Ei kai. Puret kättä, jota tarjoan. 361 00:37:33,920 --> 00:37:36,760 Ehkä en halua sitä. - Tai ehkä pelkäät. 362 00:37:37,360 --> 00:37:41,280 Et avaa sisintäsi. Joku voisi huomata, ettet olekaan tunteeton, 363 00:37:41,360 --> 00:37:44,040 ja joutuisit toimimaan tunteidesi mukaan. 364 00:37:44,120 --> 00:37:47,720 En yritä loukata sinua. Herättelen vain. 365 00:38:02,760 --> 00:38:07,080 Hei. Oletko tulossa bileisiin? Eikös se ollut sääntöjenvastaista? 366 00:38:08,520 --> 00:38:10,160 Eikös Joel ole yläkerrassa? 367 00:38:12,200 --> 00:38:13,560 On. Mikä hätänä? 368 00:38:24,080 --> 00:38:27,120 He vain tanssivat. Tämä johtaa harhaan. 369 00:38:32,600 --> 00:38:33,440 Oikeastiko? 370 00:38:35,080 --> 00:38:36,920 Olen sekoamassa. 371 00:38:37,920 --> 00:38:41,120 Miksi teen tällaista? Luotan häneen, jos luotan. 372 00:38:42,760 --> 00:38:45,320 Käydään kävelyllä, niin saat raitista ilmaa. 373 00:38:59,880 --> 00:39:01,200 Oletko nähnyt Soniaa? 374 00:39:01,280 --> 00:39:04,960 Hän lähti juuri. Hän kyllästyi odottamaan sinua. 375 00:39:07,280 --> 00:39:10,160 Tule mukaan. Pullossa on molempien nimet. 376 00:39:25,080 --> 00:39:28,680 Lainaatko puhelintasi? Akku loppui, ja pitää soittaa Sonialle. 377 00:39:28,760 --> 00:39:32,280 Olet satuttanut Soniaa ihan tarpeeksi. Tänne se. 378 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 Jätä hänet rauhaan. 379 00:39:35,400 --> 00:39:38,040 Juo ja anna elää. Luota minuun. 380 00:39:42,280 --> 00:39:45,880 Serkkuni ja Sonia… -Mitä heistä? 381 00:39:46,400 --> 00:39:50,840 Tykkäät serkustani. - Siis… Tajusinko nyt oikein? 382 00:39:50,920 --> 00:39:53,800 Naitat minua serkullesi, kun riisun sinua. 383 00:39:53,880 --> 00:39:57,960 En. Sanon vain, että ihastuminen olisi luonnollista. Hän on kiva ja… 384 00:39:58,040 --> 00:40:00,240 Tosi kiva. - Hän on täydellinen. 385 00:40:00,320 --> 00:40:05,880 Mietitäänpä. Serkkusi on hyvä pano, mutta sinä olet varmasti parempi. 386 00:40:13,680 --> 00:40:17,160 Odota, kun selitän. Naidessa… - Mitä pitää selittää? 387 00:40:17,240 --> 00:40:18,760 Ole hiljaa ja pane minua. 388 00:41:16,000 --> 00:41:20,480 Tämä on liikaa minulle. Ei pelkästään Joel, mutta sovellus myös. 389 00:41:21,600 --> 00:41:24,120 En tiedä, olenko oikea valinta tähän. 390 00:41:24,200 --> 00:41:28,000 Olet sinä. Välität muista. - Mitä jos en riitä? 391 00:41:28,080 --> 00:41:30,280 Mitä jos jollekulle sattuu jotain? 392 00:41:30,360 --> 00:41:34,240 Kaikki ei ole sinun käsissäsi. Jokainen päättää elämästään itse. 393 00:41:41,120 --> 00:41:42,840 Älä kerro tästä kenellekään. 394 00:41:44,320 --> 00:41:49,360 Jos tarjouksesi on yhä voimassa, haluaisin tietää, kuka näitä lähettää. 395 00:41:49,440 --> 00:41:51,920 EN VAIN HALUA OLLA ENÄÄ NÄKYMÄTÖN. 396 00:41:52,000 --> 00:41:53,880 Tiedätkö, kuka hän voisi olla? 397 00:41:53,960 --> 00:41:59,240 Hän on paskamainen yhä uudestaan, ja mietit, että kyllä hän vielä tajuaa. 398 00:41:59,320 --> 00:42:01,960 Ei tajua. Kuin olisit näkymätön. 399 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 Taidan tietää. 400 00:42:17,440 --> 00:42:21,200 Heippa, komistus. Minun pitää lähteä töihin. 401 00:42:34,120 --> 00:42:36,360 Oletko nähnyt serkkuani? 402 00:42:38,240 --> 00:42:39,080 En ole. 403 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 Rocío on pidätetty. 404 00:43:18,040 --> 00:43:20,320 Mitä? - En pystynyt tekemään mitään. 405 00:43:20,800 --> 00:43:24,680 Joten jätit hänet yksin. - Minkä voin? Minutkin olisi pidätetty. 406 00:43:24,760 --> 00:43:30,200 Pyysin, ettet kerjäisi hankaluuksia etkä hankkisi niitä minulle ja ystävilleni. 407 00:43:34,920 --> 00:43:38,680 Entä mitä itse teit, kun hänet pidätettiin? 408 00:43:51,040 --> 00:43:54,680 Luulin sinun lähteneen. - Halusin pyytää anteeksi sitä aiempaa. 409 00:44:00,120 --> 00:44:04,560 En yrittänyt loukata. Herättelin vain. Unohda hänet. Ei hän sinusta välitä. 410 00:44:06,720 --> 00:44:10,720 Luulin, että kaipaat apua, mutta oletkin vain megaluokan ämmä. 411 00:44:55,000 --> 00:44:58,160 ERICIN SOITTOLISTA CHOELLE 412 00:45:37,440 --> 00:45:38,400 Jumalauta! 413 00:45:59,760 --> 00:46:01,640 En tykkää riidellä. 414 00:46:15,880 --> 00:46:17,000 Rakastan sinua. 415 00:46:18,480 --> 00:46:19,840 Tapahtui mitä tahansa. 416 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 Minäkin rakastan sinua. 417 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 Pelkään, että menetän sinut. 418 00:47:36,400 --> 00:47:39,600 SINUT ON LISÄTTY LAS ENCINASIN ITSEPUOLUSTUSRYHMÄÄN 419 00:47:43,800 --> 00:47:47,720 TUNNIT ALKAVAT HUOMENNA. 420 00:47:48,200 --> 00:47:52,040 Kiitos, että vietitte tämän illan kanssamme, 421 00:47:52,560 --> 00:47:55,400 mutta mitä olisivat synttärit ilman lahjaa? 422 00:48:00,080 --> 00:48:05,000 Olette nähneet paljon säihkettä tänään, mutta nyt seuraa säihkyvin hetki. 423 00:48:10,320 --> 00:48:15,000 Kaiken kokemamme jälkeen mikään ei pysty erottamaan meitä. 424 00:48:23,720 --> 00:48:27,680 Yksi, kaksi! 425 00:48:35,560 --> 00:48:36,680 LIIKUNTA-ALUE 426 00:48:43,160 --> 00:48:44,040 Sara, 427 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 suostutko vaimokseni? 428 00:48:50,920 --> 00:48:52,960 Vaihtoehtosi ovat siis nämä. 429 00:48:53,040 --> 00:48:58,440 Jäät hänen luokseen ja rukoilet jumalilta, että kaikki menee hyvin, 430 00:48:59,400 --> 00:49:03,160 tai opettelet itsepuolustusta siltä varalta, ettei mene. 431 00:51:07,320 --> 00:51:10,280 Tekstitys: Miia Mattila