1
00:00:15,880 --> 00:00:18,200
ΜΙΛΑΣ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΛΛΟΝ;
2
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ.
3
00:00:55,880 --> 00:01:00,000
ΕΛΙΤ
4
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Μωρό…
5
00:01:14,360 --> 00:01:15,880
Σήκω, θα αργήσεις.
6
00:01:25,480 --> 00:01:27,840
Αν καταρρεύσεις, κερδίζουν αυτοί.
7
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
Τι σημαίνει αυτό;
8
00:01:35,120 --> 00:01:37,920
Τι θα πει "αυτοί κι εμείς";
9
00:01:41,080 --> 00:01:44,640
Μας πιέζουν για να τους πουλήσουμε
τις επιχειρήσεις μας.
10
00:01:46,400 --> 00:01:48,080
Αλλά δεν θα υποχωρήσουμε.
11
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Ούτε εσύ.
12
00:01:51,760 --> 00:01:53,200
Μακριά από τον Ντίδακ.
13
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
Έλα.
14
00:01:56,320 --> 00:01:59,520
Σήκω, θα σε πάω εγώ στο σχολείο.
Όπως όταν ήσουν μικρή.
15
00:02:09,240 --> 00:02:12,920
ΠΑΡΤΙ ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΗΣ ΣΑΡΑ
16
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
ΘΕΜΑ;
17
00:02:15,000 --> 00:02:18,400
ΧΛΙΔΑ
18
00:02:20,680 --> 00:02:24,240
ΚΩΔΙΚΑΣ ΕΚΔΥΣΗΣ:
ΓΚΛΙΤΕΡ, ΚΟΡΜΙ ΚΑΙ ΛΙΓΑ ΡΟΥΧΑ
19
00:02:24,320 --> 00:02:25,600
Θα σε πληρώσουν
20
00:02:25,680 --> 00:02:28,640
για φωτογραφίες και βίντεο
στο πάρτι γενεθλίων σου;
21
00:02:29,160 --> 00:02:30,240
Απίστευτο.
22
00:02:30,320 --> 00:02:34,520
Ναι, αλλά είναι αφορμή για να γιορτάσουμε
που ο Ιβάν μετακόμισε σε εμάς.
23
00:02:34,600 --> 00:02:36,240
Μπας και ανέβεις λιγάκι.
24
00:02:36,320 --> 00:02:39,960
Εννοείται! Λίγη χλίδα πάντα βοηθάει.
25
00:02:40,040 --> 00:02:42,360
Ακόμη κι αν υποκρίνεσαι ότι δεν πονάς.
26
00:02:42,440 --> 00:02:44,800
Μπλοφάρεις μέχρι να ρεφάρεις.
27
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
Πιστεύω ότι ο Ιβάν θα πάει στο πάρτι.
28
00:03:02,480 --> 00:03:06,400
- Πήγαινε, για να γνωριστείτε καλύτερα.
- Έλεος, μαμά, δεν παλεύεσαι.
29
00:03:06,480 --> 00:03:07,880
Μη με ανακατεύεις.
30
00:03:07,960 --> 00:03:11,360
Αν και βγήκαμε απ' το ίδιο μέρος,
δεν είναι αδερφός μου.
31
00:03:11,440 --> 00:03:13,400
Δεν θέλεις να γίνουμε οικογένεια;
32
00:03:13,480 --> 00:03:16,280
Γι' αυτό το κάνεις
ή για την κληρονομιά του;
33
00:03:16,360 --> 00:03:18,920
Μάθε να σκέφτεσαι πριν να μιλήσεις.
34
00:03:19,000 --> 00:03:20,520
Μη με ανακατεύεις!
35
00:03:22,280 --> 00:03:23,440
Να τος.
36
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
Πες του το.
37
00:03:24,680 --> 00:03:28,040
Πες του "Γεια, είμαι η μητέρα σου".
Κι άσε με ήσυχη.
38
00:03:28,120 --> 00:03:29,560
Είσαι εντελώς αναίσθητη.
39
00:03:30,640 --> 00:03:32,080
Καλύτερα να με γνωρίσει,
40
00:03:32,760 --> 00:03:34,880
να μας γνωρίσει, πριν να του μιλήσω.
41
00:03:35,760 --> 00:03:38,240
Σκέψου να σου εμφανιζόταν
μια μάνα ξαφνικά.
42
00:03:39,160 --> 00:03:41,120
Μπορεί να εμφανιζόταν μια νορμάλ.
43
00:03:42,880 --> 00:03:44,720
Κλόε, σε παρακαλώ.
44
00:03:45,760 --> 00:03:48,680
Είμαστε ομάδα, πάντα ήμασταν.
Σε χρειάζομαι.
45
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Κοίτα… Άσε με ήσυχη.
46
00:04:01,200 --> 00:04:04,360
ΜΑΜΑ: ΣΕ ΚΑΛΕΣΑΝΕ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ;
47
00:04:07,480 --> 00:04:08,320
Τι είναι αυτό;
48
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Για τη Σόνια.
49
00:04:12,080 --> 00:04:14,480
Μια ρετρό συσκευή για να ακούς μουσική.
50
00:04:16,160 --> 00:04:17,640
Έκανα λίστα αναπαραγωγής.
51
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
Πώς της την έστειλες;
52
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
Δεν τη στέλνεις.
53
00:04:21,720 --> 00:04:23,800
Την αντιγράφεις. Με δύο…
54
00:04:25,520 --> 00:04:27,320
Θα σου πω μετά, είναι ιστορία.
55
00:04:41,920 --> 00:04:43,240
Τι κάνεις εκεί;
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,760
Πας καλά;
Πεντάχρονο είσαι και κάνεις έτσι;
57
00:04:47,840 --> 00:04:50,040
ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΓΙΑ ΚΛΟΕ ΠΡΟΣΤΕΘΗΚΕ
58
00:04:50,120 --> 00:04:51,360
Θα μου το δώσεις;
59
00:04:52,560 --> 00:04:53,680
Ευχαριστώ.
60
00:04:53,760 --> 00:04:55,360
Έστειλα λίστα αναπαραγωγής.
61
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
Θα με κατακτήσεις με γκρουβαλοτράγουδα;
62
00:04:59,560 --> 00:05:02,560
Θέλω να γνωριστούμε.
Μπορούμε μέσω της μουσικής.
63
00:05:02,640 --> 00:05:06,400
- Δεν μίλησες πολύ όταν φασωθήκαμε.
- Εμείς οι δύο φασωθήκαμε;
64
00:05:07,600 --> 00:05:09,520
Σ' αρέσει πάντως να προκαλείς.
65
00:05:09,600 --> 00:05:12,680
Οι μεγάλες χειρονομίες είναι για ταινίες.
66
00:05:12,760 --> 00:05:15,960
Είναι μια μικρή χειρονομία.
Υπήρχε χημεία μεταξύ μας.
67
00:05:17,440 --> 00:05:18,960
Ακούς; Σιωπή.
68
00:05:20,040 --> 00:05:23,280
Σιωπή. Αυτή είναι η αγαπημένη μου μουσική.
69
00:05:27,400 --> 00:05:30,760
Μετά απ' αυτήν τη χαζομάρα,
δεν θέλω καμία σχέση μαζί σου.
70
00:05:49,920 --> 00:05:52,200
Να σου πω… Συγγνώμη.
71
00:05:52,800 --> 00:05:53,920
Γιατί;
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,560
Γιατί σου φέρθηκα
σαν να 'σουν καμιά ξεπέτα.
73
00:05:56,640 --> 00:05:58,040
Το παράχεσα.
74
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Δεν πειράζει.
75
00:05:59,720 --> 00:06:01,120
Είχα όρεξη στην αρχή.
76
00:06:01,840 --> 00:06:05,040
Μετά όχι, αλλά για δικά μου θέματα,
δεν έφταιγες εσύ.
77
00:06:05,560 --> 00:06:07,160
Ναι, αλλά ήμουν απότομη.
78
00:06:07,240 --> 00:06:08,760
- Ναι, όντως.
- Ναι.
79
00:06:08,840 --> 00:06:12,440
Αν και δεν μου φαίνεται,
δυσκολεύομαι στις κοινωνικές επαφές.
80
00:06:12,520 --> 00:06:15,440
Ορμάω, αντί να πάω χαλαρά
και να κάνω φίλους.
81
00:06:15,520 --> 00:06:18,720
Τα σκατώνω στις φιλίες,
όπως και την πρώτη μέρα.
82
00:06:18,800 --> 00:06:20,720
Δεν με καλούν πουθενά.
83
00:06:20,800 --> 00:06:22,360
Έλα στα γενέθλια της Σάρα.
84
00:06:22,440 --> 00:06:23,640
- Σοβαρά;
- Φυσικά.
85
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
Πολύ θα το ήθελα, αλλά δεν με κάλεσαν.
86
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
Είναι και δικό μου σπίτι, σε καλώ εγώ.
87
00:06:30,040 --> 00:06:30,880
Εντάξει.
88
00:06:30,960 --> 00:06:31,840
- Εντάξει;
- Ναι.
89
00:06:31,920 --> 00:06:33,360
- Τα λέμε εκεί.
- Τέλεια.
90
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
ΠΡΟΣ ΜΑΜΑ: ΝΑΙ, ΜΕ ΚΑΛΕΣΑΝ
91
00:06:41,560 --> 00:06:45,360
Και μου τη σπάει που όλο αυτό
με απομακρύνει από την Ίσα.
92
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
Τι σχέση έχει αυτή;
93
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
Λουίς…
94
00:06:52,840 --> 00:06:56,480
Καλύτερα να μιλήσω για τα προσωπικά μου
μέσω της εφαρμογής.
95
00:06:58,160 --> 00:06:59,240
Είναι μια επιλογή.
96
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
Ίσως, όμως, προτιμάς
να ανοιχτείς σε έναν άνθρωπο.
97
00:07:04,680 --> 00:07:06,280
Σ' ευχαριστώ πολύ, αλήθεια.
98
00:07:07,440 --> 00:07:09,040
Τις προάλλες δεν κρατήθηκα.
99
00:07:09,600 --> 00:07:12,920
Αλλά προτιμώ να μη μιλάω
για εμένα ή την οικογένειά μου.
100
00:07:26,760 --> 00:07:29,440
Να ξέρεις ότι η πόρτα μου
είναι πάντα ανοιχτή.
101
00:08:13,760 --> 00:08:14,720
Γαμώτο…
102
00:08:27,360 --> 00:08:29,080
- Αυτό ψάχνεις;
- Ναι.
103
00:08:29,160 --> 00:08:31,480
- Το ξέχασες στο γραφείο μου.
- Ευχαριστώ.
104
00:08:31,560 --> 00:08:32,720
Παρακαλώ.
105
00:08:40,080 --> 00:08:44,880
ΠΑΟΥ: ΕΛΑ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ.
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΘΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΑΜΩΤΟ.
106
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
ΠΑΙΞΕ ΜΕ
107
00:09:04,360 --> 00:09:05,960
Είναι για ν' ακούς μουσική.
108
00:09:09,200 --> 00:09:10,760
Και γυρνάει πίσω.
109
00:09:10,840 --> 00:09:12,160
Πίσω στον χρόνο.
110
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
Πολύ έξυπνο.
111
00:09:17,120 --> 00:09:19,160
Σου είπα ότι δεν έχει μέλλον αυτό.
112
00:09:20,840 --> 00:09:23,040
Τις προάλλες μας δώσαμε μια ευκαιρία.
113
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
Δεν ήταν ευκαιρία, Νίκο. Ήταν ένα λάθος.
114
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
Στις θέσεις σας, παρακαλώ.
115
00:09:42,200 --> 00:09:43,720
Ανοίξτε την εφαρμογή.
116
00:09:56,800 --> 00:09:58,360
Σου φτιάξανε μίξτεϊπ;
117
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Τι πράγμα;
118
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
Μπορώ;
119
00:10:15,120 --> 00:10:17,080
Ίσως δεν είσαι όσο μόνη νομίζεις.
120
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
Ποιος το λέει αυτό;
121
00:10:19,520 --> 00:10:22,160
Συγγνώμη, μάλλον ακούστηκα σαν ανώμαλος.
122
00:10:22,240 --> 00:10:26,200
Απλώς σε παρατηρούσα.
Κι εσένα και όλους δηλαδή.
123
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Ρε γαμώτο, ακούστηκε πολύ χάλια.
124
00:10:29,520 --> 00:10:30,640
- Να…
- Χαλάρωσε.
125
00:10:30,720 --> 00:10:33,640
Εσύ ασχολείσαι με την εφαρμογή.
Όμαρ, έτσι;
126
00:10:33,720 --> 00:10:35,520
- Χαίρω πολύ.
- Επίσης.
127
00:10:36,480 --> 00:10:39,640
Με λένε Σόνια.
Χαίρομαι που κάποιος ασχολείται.
128
00:10:40,600 --> 00:10:43,800
Τώρα που σε βρήκα,
μήπως θέλεις εθελόντρια;
129
00:10:43,880 --> 00:10:45,240
Είμαι καλή βοηθός.
130
00:10:45,320 --> 00:10:48,640
Και θα σου χρησίμευε κάποια
που ξέρει τους μαθητές.
131
00:10:48,720 --> 00:10:52,720
Το εκτιμώ, αλλά έχω ήδη ξεφύγει αρκετά
απ' το πρωτόκολλο.
132
00:10:54,680 --> 00:10:58,720
- Ήθελα να κρατήσω αποστάσεις.
- Μη μας παρατηρείς έτσι, είναι τρομακτικό.
133
00:10:58,800 --> 00:11:01,880
Όχι, δεν είναι αυτό.
Ο Γιοέλ είναι το αγόρι μου.
134
00:11:10,200 --> 00:11:12,040
Κι οι βοηθοί χρειάζονται βοήθεια.
135
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
Έλαβα μηνύματα από πολλές μάρκες.
136
00:11:35,040 --> 00:11:38,240
Τους άρεσε πολύ το πάρτι, θέλουν κι άλλα.
137
00:11:38,960 --> 00:11:40,200
Η απόλυτη επιτυχία.
138
00:11:40,680 --> 00:11:44,160
Με το πάρτι και το ενοίκιο
βγάλαμε καλά λεφτά.
139
00:11:45,080 --> 00:11:46,280
Είχες δίκιο, γλύκα.
140
00:11:47,120 --> 00:11:48,720
Αγάπη μου, όχι στο σχολείο.
141
00:11:48,800 --> 00:11:51,720
Μόνο γυμνούς δεν μας έχουν δει στο Insta.
Φίλα με.
142
00:11:53,320 --> 00:11:54,480
Με συγχωρείτε.
143
00:11:55,800 --> 00:11:58,160
Η αίθουσα είναι για μαθητές ή προσωπικό.
144
00:11:59,440 --> 00:12:02,080
- Είμαι η σχέση της.
- Είσαι μαθητής ή προσωπικό;
145
00:12:12,840 --> 00:12:15,440
Δεν με βοηθάς. Έτσι τσιτώνει περισσότερο.
146
00:12:32,240 --> 00:12:33,640
Μαζευτείτε, κορίτσια.
147
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
Ελάτε κι όσες είστε στα ντους.
148
00:12:47,880 --> 00:12:51,400
Θα οργανώσω
εξωσχολικά μαθήματα αυτοάμυνας.
149
00:12:52,160 --> 00:12:56,520
Συμμετοχή θα δηλώσετε σε εμένα.
Ιδιαιτέρως, με μήνυμα, όπως θέλετε.
150
00:12:57,040 --> 00:13:00,640
Σας παροτρύνω να έρθετε
γιατί το δάσος είναι γεμάτο λύκους.
151
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
Και πρέπει να είστε έτοιμες.
152
00:13:17,520 --> 00:13:19,320
Καταντάει παρενόχληση, Γέσικα.
153
00:13:20,400 --> 00:13:24,120
Όχι, είναι στενή παρακολούθηση
μαθήτριας που έχει προβλήματα.
154
00:13:25,280 --> 00:13:27,120
Δεν σ' ενδιαφέρουν τα μαθήματα;
155
00:13:28,160 --> 00:13:29,400
Δεν μ' αρέσει η βία.
156
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
Άμυνα.
157
00:13:31,840 --> 00:13:33,600
Ενίοτε η βία σε διαλέγει.
158
00:13:34,320 --> 00:13:36,040
Πρέπει να μάθεις να αμύνεσαι.
159
00:13:38,200 --> 00:13:39,280
Δεν με κατάλαβες.
160
00:13:39,880 --> 00:13:44,160
Σε κατάλαβα πολύ καλά.
Το να αφήσεις τον Ραούλ δεν είναι επιλογή.
161
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
Ακριβώς.
162
00:13:46,400 --> 00:13:48,440
Επομένως έχεις τις εξής επιλογές:
163
00:13:48,520 --> 00:13:52,880
Να μείνεις μαζί του και να προσεύχεσαι,
σε όποιον Θεό θες, να πάνε όλα καλά
164
00:13:53,440 --> 00:13:55,000
ή να μάθεις αυτοάμυνα,
165
00:13:55,080 --> 00:13:56,920
σε περίπτωση που δεν πάνε καλά.
166
00:13:59,040 --> 00:14:02,480
Όταν εγώ βίωσα την ίδια κόλαση,
διάλεξα τη δεύτερη επιλογή.
167
00:14:16,280 --> 00:14:20,160
ΜΟΛΙΣ ΓΙΝΕΙ Η ΠΡΩΤΗ ΚΑΤΑΘΕΣΗ
ΣΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΜΟΥ,
168
00:14:20,240 --> 00:14:22,320
ΔΙΑΤΑΖΩ ΤΗΝ ΕΚΚΕΝΩΣΗ.
169
00:14:23,120 --> 00:14:26,440
- Μαμά;
- Αγάπη μου, είχα συνάντηση με τη Βιρχίνια.
170
00:14:26,520 --> 00:14:28,720
- Θα σε δω σπίτι;
- Θα πάμε με τον Έρικ.
171
00:14:30,960 --> 00:14:33,920
- Όχι σ' αυτόν τον κοινωνικό χώρο.
- Δεν ξέρω. Γιατί;
172
00:14:34,000 --> 00:14:36,480
- Θα τον αδειάσουν. Είναι επικίνδυνο.
- Μαμά!
173
00:14:36,560 --> 00:14:40,040
Το καθυστέρησα όσο μπορούσα,
αλλά τα χέρια μου είναι δεμένα.
174
00:14:40,120 --> 00:14:42,400
Μη διανοηθείτε να πάτε. Σε παρακαλώ.
175
00:14:59,560 --> 00:15:02,000
ΔΕΝ ΠΑΜΕ ΠΟΥΘΕΝΑ ΤΕΧΝΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΗ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ
176
00:15:02,080 --> 00:15:03,680
ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΥΠΟ ΚΑΤΑΛΗΨΗ
177
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
Έπρεπε να είμαστε στο πάρτι.
178
00:15:17,280 --> 00:15:21,240
Τα κινητά εδώ. Έχουμε συνέλευση
για να οργανώσουμε την περιφρούρηση.
179
00:15:21,320 --> 00:15:22,560
Ποια περιφρούρηση;
180
00:15:22,640 --> 00:15:25,080
- Σκάσανε οι μπάτσοι.
- Τι;
181
00:15:33,000 --> 00:15:34,840
ΣΟΝΙΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ
182
00:15:34,920 --> 00:15:39,760
ΕΛΑ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΣΑΡΑ
ΝΑ ΣΥΖΗΤΗΣΟΥΜΕ ΓΙΑ ΜΙΑ ΝΕΑ ΑΡΧΗ.
183
00:15:45,800 --> 00:15:48,720
Είναι χαζό να πέφτεις
με ένα δώρο κι ένα τραγούδι.
184
00:15:48,800 --> 00:15:50,720
Ιδίως εσύ που είσαι τόσο έξυπνη.
185
00:15:51,520 --> 00:15:54,440
Αισθήματα λέγονται.
Δεν χάνονται αν τα αποφεύγω.
186
00:15:55,080 --> 00:15:55,920
Μάλιστα.
187
00:15:56,000 --> 00:15:59,600
Ωραίο το τραγούδι,
να το βάλεις στη λίστα του Έρικ.
188
00:16:00,560 --> 00:16:03,160
Τη διέγραψα. Έχω άλλες ιστορίες.
189
00:16:14,720 --> 00:16:15,920
Γεια!
190
00:16:16,000 --> 00:16:17,080
Τι λέει;
191
00:16:18,120 --> 00:16:20,280
- Τι μούτρα είναι αυτά;
- Τίποτα…
192
00:16:20,360 --> 00:16:22,080
Με πνίγει όλο αυτό.
193
00:16:22,160 --> 00:16:24,600
Πιες αυτό, τότε. Έλα.
194
00:16:25,360 --> 00:16:29,280
Δεν είναι καλή ιδέα να μεθύσω
με όλα αυτά που έχω στο μυαλό μου.
195
00:16:29,360 --> 00:16:33,440
Είναι λογικό να νιώθεις εκτός.
Έφυγες απ' το σπίτι, μετακόμισες.
196
00:16:34,560 --> 00:16:38,320
Έχω μετακομίσει πολλές φορές
λόγω της μάνας μου, ξέρω πώς είναι.
197
00:16:38,400 --> 00:16:43,000
Ναι, αλλά τουλάχιστον έχεις τη μαμά σου.
Δεν είναι το ίδιο με την οικογένεια.
198
00:16:48,240 --> 00:16:51,280
Συγγνώμη,
δεν ήθελα να σου μαυρίσω την ψυχή.
199
00:16:51,360 --> 00:16:53,400
Όχι, καμία σχέση.
200
00:16:56,120 --> 00:16:58,560
Κι εγώ μετακόμιζα πολύ με τον μπαμπά μου.
201
00:16:59,360 --> 00:17:03,520
Αλλά τώρα… η κατάσταση είναι σκατά.
202
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
Ναι, το φαντάζομαι.
203
00:17:06,440 --> 00:17:11,280
Δηλαδή δεν μπορώ ούτε να το φανταστώ,
αλλά προσπαθώ και πρέπει να είναι σκατά.
204
00:17:14,320 --> 00:17:17,560
Δεν είμαι καλή παρέα απόψε.
Θα πάω λίγο στο δωμάτιό μου.
205
00:17:18,360 --> 00:17:20,720
- Μπας και ανέβω λίγο.
- Εντάξει.
206
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
Τα λέμε.
207
00:17:26,880 --> 00:17:30,120
ΠΡΟΣ ΜΑΜΑ: Ο ΙΒΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΦΕΡΕΙ ΠΟΛΥ
ΚΑΙ ΥΠΟΦΕΡΕΙ ΑΚΟΜΗ.
208
00:17:30,200 --> 00:17:31,680
ΑΣ ΤΟΝ ΑΦΗΣΟΥΜΕ ΗΣΥΧΟ.
209
00:17:33,640 --> 00:17:36,400
Μα γιατί η μαμά μου
να σκοτώσει την Αμαζόνα;
210
00:17:36,480 --> 00:17:40,000
Δεν ξέρω, ίσως για να μας χωρίσει.
Και τα καταφέρνει.
211
00:17:40,080 --> 00:17:42,560
Και να πιστέψουμε τον ψυχοπαθή αδερφό σου;
212
00:17:42,640 --> 00:17:45,560
Επειδή είναι αδερφός σου;
Κι εμένα είναι μάνα μου.
213
00:17:45,640 --> 00:17:48,480
Ο αδερφός μου λέει
ότι αυτή διέταξε την επίθεση.
214
00:17:48,560 --> 00:17:50,120
- Όχι.
- Τι;
215
00:17:50,200 --> 00:17:52,880
- Όχι, δεν μπορώ άλλο.
- Μοιάζει τρελό, το ξέρω.
216
00:17:52,960 --> 00:17:55,600
- Δεν αντέχω…
- Ξέρω ότι μοιάζει τρελό.
217
00:17:55,680 --> 00:17:59,760
- Όχι μόνο μοιάζει, είναι τρελό.
- Το ξέρω! Δεν ξέρω ποιος έκανε τι!
218
00:18:00,600 --> 00:18:04,960
Ούτε εγώ ξέρω , αλλά είδες τι έγινε
με τον αδερφό σου και τη μαμά μου.
219
00:18:07,960 --> 00:18:09,920
Αλλά μη με διώχνεις, σε παρακαλώ.
220
00:18:11,120 --> 00:18:13,840
Αγωνιζόμαστε μαζί
για να μη μας χωρίσει τίποτα.
221
00:18:15,000 --> 00:18:16,720
Μην τους αφήσεις να νικήσουν.
222
00:18:19,000 --> 00:18:21,720
Ίσως έχουν δίκιο,
καλύτερα να μην είμαστε μαζί.
223
00:18:24,840 --> 00:18:26,320
Άρα νίκησαν αυτοί.
224
00:18:42,040 --> 00:18:44,120
- Γαμώτο.
- Τι είναι;
225
00:18:44,640 --> 00:18:45,920
Μάλλον μόλις χώρισαν.
226
00:18:46,880 --> 00:18:49,400
Αν δεν μιλάνε μεταξύ τους, τζάμπα κόπος.
227
00:18:49,480 --> 00:18:53,520
Καλύτερα. Το δικαστήριο απέρριψε
το αίτημα παρακολούθησης.
228
00:19:02,520 --> 00:19:04,680
Τι φάση; Μονόκερος με διάρροια;
229
00:19:08,800 --> 00:19:11,000
- Στις 12 σε αλλάζω, έτσι;
- Ναι.
230
00:19:13,760 --> 00:19:14,920
Δεν είχες ρεπό;
231
00:19:15,600 --> 00:19:18,280
Με καλύπτει μόνο μερικές ώρες.
Αυτό είναι όλο.
232
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
Είδες; Κάνεις μανούβρες
για να πηγαίνεις στα πάρτι.
233
00:19:26,360 --> 00:19:29,680
Και μετά; Θα αρχίσεις κοπάνες;
Θα χάσεις την υποτροφία;
234
00:19:29,760 --> 00:19:31,720
Μωράκι, μην είσαι τόσο αρνητικός.
235
00:19:31,800 --> 00:19:33,880
- Δεν είμαι.
- Όλη μέρα το ίδιο.
236
00:19:33,960 --> 00:19:37,000
Μην το ένα, μην το άλλο,
το Λας Ενθίνας έτσι…
237
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Αλήθεια, φτάνει.
238
00:19:38,160 --> 00:19:39,600
Εμπιστεύσου με.
239
00:19:44,440 --> 00:19:45,440
Έλα στο πάρτι.
240
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
Έλα στο πάρτι. Θα δεις ότι όλα καλά
και δεν θα σπάζεσαι.
241
00:19:52,680 --> 00:19:54,680
Έχω πάει σε πολλά τέτοια πάρτι.
242
00:19:55,480 --> 00:19:56,640
Άσε που δεν κολλάω.
243
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Καλά να περάσεις.
244
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Γεια σας!
245
00:20:14,160 --> 00:20:15,600
Πλάκα κάνεις!
246
00:20:16,120 --> 00:20:16,960
Γεια σας.
247
00:20:18,440 --> 00:20:20,200
Καλέ, υπέροχο!
248
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
Γεια σου!
249
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Τι σκατά κάνεις εδώ;
250
00:20:25,960 --> 00:20:28,880
Είναι όμορφη η ζωή
όταν σκας απρόσκλητη στα πάρτι.
251
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
Όχι, μαμά. Φεύγεις τώρα.
252
00:20:30,480 --> 00:20:33,080
Ξέρω ότι δεν θα βοηθήσεις
με τον αδερφό σου.
253
00:20:33,160 --> 00:20:35,360
Σταμάτα να τον αποκαλείς αδερφό μου.
254
00:20:35,440 --> 00:20:37,080
Εντάξει, όπως θες.
255
00:20:37,160 --> 00:20:40,400
Εφόσον δεν βοηθάς, μην ασχολείσαι.
Θα το κανονίσω εγώ.
256
00:20:40,480 --> 00:20:41,720
Εσύ μην ανακατεύεσαι.
257
00:20:54,680 --> 00:20:56,480
Αρνούμαι να σε χάσω για πάντα.
258
00:20:58,080 --> 00:20:59,800
Ακόμη κι αν πρέπει.
259
00:20:59,880 --> 00:21:03,120
Θέλω να ζω με την ελπίδα
ότι κάποτε θα ξανασυναντηθούμε.
260
00:21:04,240 --> 00:21:05,120
Γεια.
261
00:21:05,960 --> 00:21:07,160
Τι κάνεις εδώ μόνος;
262
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Εσείς τι κάνετε εδώ;
263
00:21:10,760 --> 00:21:14,720
Ιβάν, σε παρακαλώ, άσε τους πληθυντικούς.
Γνωριζόμαστε πλέον. Σωστά;
264
00:21:15,840 --> 00:21:17,600
- Να…
- Θέλεις λίγο;
265
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
Είσαι καλά;
266
00:21:19,600 --> 00:21:21,520
Το μήνυμα ακούστηκε πολύ έντονο.
267
00:21:22,520 --> 00:21:23,600
Ναι, είναι έντονο.
268
00:21:24,360 --> 00:21:25,920
Ή ήταν, δεν ξέρω.
269
00:21:26,000 --> 00:21:26,960
Παλιός έρωτας;
270
00:21:28,080 --> 00:21:30,280
Γι' αυτό χάνεις το πάρτι σου;
271
00:21:30,360 --> 00:21:34,360
- Δεν είναι δικό μου.
- Όλα τα πάρτι είναι δικά σου, αν εσύ θες.
272
00:21:37,520 --> 00:21:39,000
Πες μου για το μήνυμα.
273
00:21:39,080 --> 00:21:40,640
Ποιος ήταν; Ή ποιος είναι;
274
00:21:46,080 --> 00:21:46,920
Ο πρώην μου.
275
00:21:47,520 --> 00:21:50,160
- Λένε ότι αυτός με χτύπησε.
- Ποιος το λέει;
276
00:21:53,640 --> 00:21:54,720
Η αστυνομία.
277
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Και τα στοιχεία.
278
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
Εγώ δεν το πιστεύω.
279
00:21:59,960 --> 00:22:03,040
Και δεν σταματάω να αναρωτιέμαι
τι συνέβη πραγματικά.
280
00:22:03,800 --> 00:22:06,160
Κι αν μάθεις κάτι που δεν θες να ξέρεις;
281
00:22:08,320 --> 00:22:09,320
Τότε…
282
00:22:09,920 --> 00:22:10,760
Δεν ξέρω.
283
00:22:11,280 --> 00:22:14,480
Για την αλήθεια, όπως για όλα,
πρέπει να είσαι έτοιμος.
284
00:22:14,560 --> 00:22:16,280
Ειδάλλως δεν θες να ξέρεις.
285
00:22:21,160 --> 00:22:23,400
Αν η απάντηση δεν είναι αυτή που θέλω,
286
00:22:25,400 --> 00:22:26,640
δεν θα το άντεχα.
287
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
Πράγματι.
288
00:22:29,000 --> 00:22:31,240
Η συμβουλή μου, την οποία δεν ζήτησες,
289
00:22:31,320 --> 00:22:34,600
είναι να συνεχίσεις να πιστεύεις
ότι δεν το έκανε αυτός.
290
00:22:34,680 --> 00:22:36,240
Και μην το σκαλίζεις άλλο.
291
00:22:37,840 --> 00:22:41,840
Όσο μένεις στα παλιά κάνοντας ερωτήσεις
που δεν θέλεις να απαντήσεις,
292
00:22:41,920 --> 00:22:44,840
χάνεις όλες τις ομορφιές
που έχεις μπροστά σου.
293
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Δεν ξέρω αν υπάρχουν.
294
00:22:50,120 --> 00:22:51,880
Θα τις βρεις, πίστεψέ με.
295
00:22:51,960 --> 00:22:55,600
Όταν σβήσεις τις σκιές του παρελθόντος,
τότε θα τις βρεις.
296
00:22:57,680 --> 00:23:01,880
Και επιμένω, εκεί έξω γίνεται πάρτι
για χάρη σου και σε περιμένουν.
297
00:23:02,760 --> 00:23:03,840
Πραγματικά.
298
00:23:21,960 --> 00:23:23,680
Πρέπει να εξαφανιστώ.
299
00:23:25,520 --> 00:23:26,640
Αυτό μου λέτε όλοι.
300
00:23:29,120 --> 00:23:31,040
Γι' αυτό, μέχρι να ξαναϊδωθούμε…
301
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
σ' αγαπώ.
302
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Σ' αγαπώ πολύ, Ιβάν.
303
00:23:38,640 --> 00:23:40,480
Σ' αγαπώ πολύ, Πάτρικ.
304
00:23:41,840 --> 00:23:43,360
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ;
305
00:23:43,440 --> 00:23:44,480
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
306
00:23:46,840 --> 00:23:52,720
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ
307
00:24:06,400 --> 00:24:09,760
Η μαμά μου δεν ήρθε στο πάρτι μου.
Απορώ γιατί ήρθε η δική σου.
308
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
Είναι καλεσμένη μου. Μην ανησυχείς.
309
00:24:12,960 --> 00:24:14,000
Και οι δύο είναι.
310
00:24:14,080 --> 00:24:15,680
Με βοηθάνε πολύ.
311
00:24:16,160 --> 00:24:18,480
Τέλεια, φίλε. Αυτό έχει σημασία.
312
00:24:18,560 --> 00:24:19,680
Συγχωρέστε την.
313
00:24:19,760 --> 00:24:23,200
Αγχωθήκαμε αρκετά με την οργάνωση.
314
00:24:23,280 --> 00:24:24,240
Όλα καλά.
315
00:24:24,720 --> 00:24:26,160
Εντάξει; Στην υγειά μας.
316
00:24:27,440 --> 00:24:29,120
- Χρόνια πολλά!
- Θες ένα ποτό;
317
00:24:30,760 --> 00:24:32,320
Γεια μας!
318
00:24:35,840 --> 00:24:37,680
- Χορεύουμε;
- Σε λίγο.
319
00:24:37,760 --> 00:24:39,200
Εντάξει, εγώ πάω.
320
00:24:41,240 --> 00:24:45,560
Δες τον πόσο χαρούμενος φαίνεται.
Του κάνει καλό να μας έχει δίπλα του.
321
00:24:45,640 --> 00:24:48,440
Χαίρομαι πολύ, άρα μπορείς να φύγεις τώρα.
322
00:24:48,520 --> 00:24:50,000
Έλα…
323
00:24:50,080 --> 00:24:51,400
Χαλάρωσε και χαμογέλα.
324
00:24:51,480 --> 00:24:54,240
Θέλω να σε δω να χορεύεις
και να χαμογελάς.
325
00:24:54,320 --> 00:24:58,440
Ξέρεις κάτι, μαμά; Αν μπορούσες,
θα είχες εγκαταλείψει κι εμένα.
326
00:24:59,880 --> 00:25:01,000
Τι σ' έπιασε τώρα;
327
00:25:02,000 --> 00:25:05,360
Αγάπη μου,
με τον Ιβάν η καρδιά μου έγινε κομμάτια.
328
00:25:05,440 --> 00:25:09,600
- Εσύ μου έδωσες μια δεύτερη ευκαιρία.
- Άρα ήμουν το μπάλωμα.
329
00:25:09,680 --> 00:25:12,600
Ένιωθες ενοχές
και έκανες εμένα για να εξιλεωθείς.
330
00:25:13,400 --> 00:25:16,240
Αν τον είχες κρατήσει,
εγώ δεν θα είχα γεννηθεί.
331
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Κοίταξέ με, αγάπη μου.
332
00:25:20,560 --> 00:25:24,280
Είσαι ό, τι πιο σημαντικό στη ζωή μου.
Ακούς; Ό, τι πιο σημαντικό.
333
00:25:25,040 --> 00:25:27,000
Θέλω να σου προσφέρω το καλύτερο.
334
00:25:27,080 --> 00:25:31,240
Εντάξει, άρα μπορούμε να πάμε σπίτι;
Οι δυο μας, σε παρακαλώ;
335
00:25:31,320 --> 00:25:33,160
Απόψε κάνω πολλή πρόοδο.
336
00:25:33,240 --> 00:25:35,400
Πήγαινε εσύ, καρδιά μου.
337
00:25:58,360 --> 00:26:00,600
Σου είπα ότι θα έρχονταν ομορφιές.
338
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Τώρα έρχεται μία.
339
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Γεια.
340
00:26:18,160 --> 00:26:21,560
Ξέρω ότι δεν πρέπει,
αλλά οφείλω να πω ότι είσαι εκθαμβωτική.
341
00:26:25,160 --> 00:26:28,440
Ντίδακ, μη δυσκολεύεις
περισσότερο τα πράγματα.
342
00:26:28,520 --> 00:26:30,120
Ζήτησα χώρο, σεβάσου το.
343
00:26:36,520 --> 00:26:38,000
Τι έγινε; Δεν είστε καλά;
344
00:26:38,600 --> 00:26:42,880
Ούτε καλά είμαστε ούτε άσχημα.
Ουσιαστικά δεν είμαστε μαζί.
345
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
Τέλος πάντων.
346
00:26:45,200 --> 00:26:46,120
Αγάπη!
347
00:26:46,200 --> 00:26:47,320
Παιδιά!
348
00:26:47,400 --> 00:26:49,640
Γεια σας! Τι λέει; Θα σας διακόψω.
349
00:26:49,720 --> 00:26:53,560
Για όσους ξεκατινιάζονται και μας κοιτάνε,
σας το επιβεβαιώνω εγώ.
350
00:26:53,640 --> 00:26:55,840
Ο Ντίδακ κι εγώ δεν είμαστε πια μαζί.
351
00:26:56,600 --> 00:26:59,640
Και τώρα το πιο σημαντικό. Αγάπη μου.
352
00:27:02,520 --> 00:27:04,000
Στην υγειά της Σάρα!
353
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
Ρε γαμώτο, το παράκανες.
354
00:27:30,560 --> 00:27:32,640
Αφού έπρεπε να είμαστε πειστικοί.
355
00:27:33,760 --> 00:27:36,880
Αν δεν ξέρουν ότι είμαστε μαζί,
δεν μπορούν να μας χωρίσουν.
356
00:27:37,560 --> 00:27:39,320
Μπορώ να σου πω κάτι;
357
00:27:40,440 --> 00:27:44,360
Σήμερα, όταν τσακωθήκαμε,
ένιωσα ότι θα σε έχανα.
358
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
Συνεχίζεις;
359
00:27:48,560 --> 00:27:50,560
Λουίς, απορρίφθηκε το αίτημα.
360
00:27:50,640 --> 00:27:52,240
Ναι, Λουένα, το ξέρω.
361
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
Είναι παράνομο.
362
00:27:55,960 --> 00:28:00,440
Σκέφτηκα ότι πολλές φορές θεωρούμε
δεδομένους τους ανθρώπους δίπλα μας.
363
00:28:01,760 --> 00:28:03,480
Και σήμερα φοβήθηκα.
364
00:28:04,440 --> 00:28:07,280
Γι' αυτό, λοιπόν,
δεν σκοπεύω να σε διώξω μακριά.
365
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Αλλά θα κάνουμε τους κουτούς,
366
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
μέχρι να μάθουμε
τι παίζει με τις οικογένειές μας.
367
00:28:12,640 --> 00:28:14,600
Φυσικά, είναι απολύτως λογικό.
368
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
- Ναι.
- Ναι.
369
00:28:15,760 --> 00:28:16,840
Είναι πολύ λογικό.
370
00:28:18,520 --> 00:28:20,000
Όλα για πάρτη σου, μωρό.
371
00:28:20,600 --> 00:28:22,840
Μωρό; Λιώνω!
372
00:28:32,560 --> 00:28:33,760
Τι συμβαίνει;
373
00:28:38,880 --> 00:28:41,200
Εντάξει, αρκετά για σήμερα.
374
00:29:07,760 --> 00:29:11,680
Προς το παρόν δεν μπορούν να μπουν.
Θέλουν να μας κάνουν να βγούμε.
375
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
Καριόληδες!
376
00:29:19,200 --> 00:29:20,120
Τι σκατά κάνεις;
377
00:29:20,200 --> 00:29:21,520
Τίποτα, δεν χτύπησαν.
378
00:29:21,600 --> 00:29:24,880
- Δεν είχαμε πει για βία.
- Υπερασπιζόμαστε τη γειτονιά.
379
00:29:24,960 --> 00:29:27,680
- Πρέπει να φύγουν για να βγούμε.
- Εγώ την κάνω.
380
00:29:37,800 --> 00:29:38,960
Ξάδερφε!
381
00:29:40,400 --> 00:29:42,720
Πρόσεχε. Καλύτερα να φύγεις από πίσω.
382
00:29:45,000 --> 00:29:46,360
ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΣΟΝΙΑ
383
00:29:46,440 --> 00:29:47,280
ΧΩΡΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
384
00:29:47,360 --> 00:29:48,320
Γαμώτο.
385
00:29:54,120 --> 00:29:55,760
Καριόληδες!
386
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
Μαλάκες!
387
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
Κάτω η αστυνομία!
388
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
Πάμε, κάτω!
389
00:30:38,720 --> 00:30:39,800
Πάμε!
390
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
Άλλαξε, καλύτερα να μη μας δουν
με τα ίδια ρούχα.
391
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
Κι αν χτύπησε κανείς;
392
00:30:49,800 --> 00:30:54,040
Συνεχίζω να πιστεύω ότι είναι αντιφατικό
να αμυνόμαστε με επίθεση.
393
00:30:54,120 --> 00:30:58,040
Οι αντιφάσεις δεν είναι κακές.
Δεν τις ζει όποιος κάνει την πάπια.
394
00:30:58,720 --> 00:31:00,160
Σκεφτόμουν…
395
00:31:01,160 --> 00:31:02,720
μια άλλη αντίφαση.
396
00:31:03,680 --> 00:31:06,120
Πώς γίνεται να κατακρίνεις το Λας Ενθίνας
397
00:31:06,760 --> 00:31:08,240
και να σου αρέσει η Κλόε;
398
00:31:12,760 --> 00:31:14,480
Η Κλόε δεν είναι όπως νόμιζα.
399
00:31:15,600 --> 00:31:17,040
Ούτε το Λας Ενθίνας.
400
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
- Όχι όλο.
- Όχι;
401
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
Όχι.
402
00:31:21,960 --> 00:31:27,040
Νόμιζα ότι θα ήταν επιφανειακό και δήθεν.
Όχι ότι θα έβρισκα κάποια σαν εσένα.
403
00:31:30,920 --> 00:31:33,800
Μόνο εσύ στο σχολείο
τολμάς να είσαι αυθεντική.
404
00:31:34,840 --> 00:31:38,760
Ακόμα κι ο ξάδερφός μου, που πέρασε τόσα,
θέλει να είναι όπως όλοι.
405
00:31:39,600 --> 00:31:41,440
Όλοι θέλουμε να ταιριάξουμε.
406
00:31:41,520 --> 00:31:44,400
Εγώ όχι. Τουλάχιστον όχι όπως μου λένε.
407
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
Ούτε εγώ.
408
00:31:47,520 --> 00:31:50,960
Παρ' όλα αυτά σήμερα ένιωσα
μετά από καιρό ότι ταιριάζω.
409
00:31:56,840 --> 00:31:58,000
Τι συμβαίνει;
410
00:31:58,080 --> 00:32:00,080
Αυτό το τατουάζ; Δεν το είχα δει.
411
00:32:00,600 --> 00:32:03,280
- Τίποτα, ένα τατουάζ είναι.
- Ξέρω τι σημαίνει.
412
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
Πάμε, έλα!
413
00:32:09,280 --> 00:32:13,920
Δεν θα περάσουν! Δεν θα περάσουν!
414
00:32:14,600 --> 00:32:15,640
Πάμε!
415
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
Δεν θα περάσουν!
416
00:32:19,280 --> 00:32:22,880
Δεν θα περάσουν!
417
00:32:22,960 --> 00:32:25,760
Δεν θα περάσουν!
418
00:32:25,840 --> 00:32:27,200
Γαμώτο, όχι από εδώ.
419
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
Πάμε!
420
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- Δεν έκανα τίποτα!
- Τίποτα, ε;
421
00:33:40,200 --> 00:33:42,040
Άφησέ με, σε παρακαλώ! Έρικ!
422
00:33:43,360 --> 00:33:44,240
Έρικ!
423
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
Είσαι καλά;
424
00:34:22,160 --> 00:34:24,400
Ναι. Δεν μου απαντούσε ο Όμαρ.
425
00:34:24,480 --> 00:34:25,600
Γιατί δεν ήρθε;
426
00:34:27,040 --> 00:34:29,440
Δεν θέλω να σου χαλάσω τη βραδιά, Ιβάν.
427
00:34:30,240 --> 00:34:32,160
Δεν μου τη χαλάς.
428
00:34:32,240 --> 00:34:34,960
Αν θες να μιλήσεις, εδώ είμαι.
429
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
Εντάξει.
430
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Θα βγάλουμε τα σώψυχά μας,
431
00:34:41,240 --> 00:34:42,680
άλλον υπό έναν όρο.
432
00:34:42,760 --> 00:34:43,680
Πες.
433
00:34:45,000 --> 00:34:46,440
Θα χορεύουμε συνεχώς.
434
00:34:46,520 --> 00:34:47,600
Πάμε, τότε.
435
00:34:54,880 --> 00:34:58,480
Καταλαβαίνω ότι ο Όμαρ έχει ένα τραύμα
που δεν έχει ξεπεράσει,
436
00:34:59,160 --> 00:35:02,600
αλλά πρέπει να καταλάβει
ότι είναι σημαντικό για εμένα.
437
00:35:09,240 --> 00:35:10,840
Κι είναι κακό να αλλάζουμε;
438
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
Γιατί πρέπει να αποδεχτώ μια σκατοζωή;
439
00:35:18,280 --> 00:35:23,160
Δυσκολεύτηκα να διαγράψω το μήνυμα.
Αλλά δεν μπορείς να ζεις στο παρελθόν.
440
00:35:24,200 --> 00:35:25,160
Ακριβώς.
441
00:35:30,240 --> 00:35:31,520
Έτσι είναι η ζωή.
442
00:35:32,240 --> 00:35:33,600
Αλλάζει σε μια νύχτα.
443
00:35:34,400 --> 00:35:35,360
Κοίτα εμένα.
444
00:35:35,920 --> 00:35:38,440
Μπορούμε μόνο να κοιτάμε μπροστά.
445
00:35:41,240 --> 00:35:43,200
Και να απολαμβάνουμε τις στιγμές.
446
00:35:44,040 --> 00:35:44,960
Όπως αυτήν.
447
00:36:08,480 --> 00:36:13,560
#ΧΛΙΔΑ ΣΑΡΑΟΥΛ
448
00:36:51,280 --> 00:36:54,360
Πάω έξω να τηλεφωνήσω στον Νίκο,
εδώ δεν πιάνω σήμα.
449
00:36:54,440 --> 00:36:56,440
Αν τον δεις, πες του να περιμένει.
450
00:36:56,520 --> 00:36:59,440
Δεν βλέπεις
ότι έχει λόγο που δεν απαντάει;
451
00:37:00,000 --> 00:37:02,840
Ό, τι κι αν σου λέει,
όσες ευκαιρίες κι αν δώσεις,
452
00:37:02,920 --> 00:37:05,520
αν δεν είσαι προτεραιότητα, δεν θα γίνεις.
453
00:37:05,600 --> 00:37:09,920
Θα σου φέρεται σκατά ξανά και ξανά
κι εσύ θα λες "Κάποτε θα το καταλάβει".
454
00:37:10,840 --> 00:37:13,520
Αλλά όχι. Λες και είσαι στο περιθώριο.
455
00:37:15,840 --> 00:37:18,400
Πηδήξου με άλλον για να τον ξεχάσεις.
456
00:37:19,400 --> 00:37:20,520
Αυτό κάνεις εσύ.
457
00:37:21,240 --> 00:37:23,480
Πηδιέσαι για να ξεχνάς τα προβλήματα.
458
00:37:24,160 --> 00:37:27,680
Το θέμα δεν είναι το πήδημα,
αλλά η δημιουργία ουσιαστικών σχέσεων.
459
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Με οικειότητα, τρυφερότητα. Σου λένε κάτι;
460
00:37:31,160 --> 00:37:33,840
Μάλλον όχι,
γιατί όποτε σε πλησιάζω δαγκώνεις.
461
00:37:33,920 --> 00:37:36,760
- Ίσως δεν θέλω.
- Ή ίσως φοβάσαι.
462
00:37:37,360 --> 00:37:38,960
Δεν αφήνεις να σε γνωρίσουν,
463
00:37:39,040 --> 00:37:43,440
μην τυχόν δουν ότι δεν είσαι κενή
και πρέπει να αποδεχτείς ό, τι νιώθεις.
464
00:37:44,120 --> 00:37:47,720
Δεν θέλω να σ' τη σπάσω,
σ' το λέω μπας και ξυπνήσεις επιτέλους.
465
00:38:02,760 --> 00:38:03,800
Γεια σου!
466
00:38:03,880 --> 00:38:07,080
Έρχεσαι στο πάρτι;
Δεν είναι κόντρα στο πρωτόκολλο;
467
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
Ο Γιοέλ είναι μέσα, έτσι;
468
00:38:12,280 --> 00:38:13,560
Ναι, τι συμβαίνει;
469
00:38:24,080 --> 00:38:27,120
Χόρευαν μόνο. Η φωτογραφία ξεγελάει.
470
00:38:32,600 --> 00:38:33,440
Αλήθεια;
471
00:38:35,600 --> 00:38:36,840
Θα χάσω το μυαλό μου.
472
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
Γιατί το κάνω αυτό; Αφού τον εμπιστεύομαι.
473
00:38:42,800 --> 00:38:45,120
Πάμε μια βόλτα για να πάρεις λίγο αέρα.
474
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
Είδες τη Σόνια;
475
00:39:01,280 --> 00:39:04,600
Μόλις έφυγε, αγάπη.
Βαρέθηκε να σε περιμένει.
476
00:39:07,280 --> 00:39:09,960
Έλα, αυτό το μπουκάλι
είναι για εμάς τους δύο.
477
00:39:25,080 --> 00:39:28,680
Μου δίνεις το κινητό σου;
Δεν έχω μπαταρία, θέλω να πάρω τη Σόνια.
478
00:39:28,760 --> 00:39:29,720
Γλυκέ μου.
479
00:39:30,240 --> 00:39:32,280
Την πλήγωσες αρκετά. Άσ' το αυτό.
480
00:39:33,240 --> 00:39:34,920
Πρέπει να την αφήσεις ήσυχη.
481
00:39:35,400 --> 00:39:38,040
Πιες και ζήσε τη ζωή σου. Άκουσέ με.
482
00:39:42,280 --> 00:39:45,480
- Ο ξάδερφός μου κι η Σόνια…
- Τι έγινε με αυτούς;
483
00:39:46,400 --> 00:39:49,320
- Τίποτα, αλλά του αρέσεις, έτσι;
- Τι;
484
00:39:49,400 --> 00:39:50,840
Λοιπόν.
485
00:39:50,920 --> 00:39:53,800
Με πασάρεις στον ξάδερφό σου,
ενώ σε γδύνω;
486
00:39:53,880 --> 00:39:58,120
Όχι, λέω ότι είναι λογικό να σου αρέσει,
γιατί είναι γαμάτος και όμορφος…
487
00:39:58,200 --> 00:40:00,240
- Ναι, γαμάτος.
- Τα έχει όλα.
488
00:40:00,320 --> 00:40:01,320
Λοιπόν.
489
00:40:01,880 --> 00:40:05,880
Ο ξάδερφός σου πηδάει πολύ καλά.
Αλλά εσύ σίγουρα πηδάς καλύτερα.
490
00:40:13,680 --> 00:40:15,640
Να σου εξηγήσω. Όταν πηδάω…
491
00:40:15,720 --> 00:40:18,760
Τι να μου εξηγήσεις; Σκάσε και πήδα με.
492
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Όλο αυτό με ξεπερνά.
493
00:41:18,280 --> 00:41:20,240
Όχι μόνο ο Γιοέλ. Και η εφαρμογή.
494
00:41:21,600 --> 00:41:24,120
Δεν είμαι σίγουρος ότι είμαι ο κατάλληλος.
495
00:41:24,200 --> 00:41:28,000
- Είσαι. Ενδιαφέρεσαι για τους άλλους.
- Κι αν δεν είμαι αρκετός;
496
00:41:28,080 --> 00:41:30,280
Αν κάποιος πάθει κάτι εξαιτίας μου;
497
00:41:30,360 --> 00:41:34,120
Δεν είναι όλα στο χέρι σου.
Ο καθένας παίρνει τις αποφάσεις του.
498
00:41:41,120 --> 00:41:42,840
Αυτό μην το πεις σε κανέναν.
499
00:41:44,320 --> 00:41:46,960
Αν θέλεις ακόμη να βοηθήσεις,
500
00:41:47,040 --> 00:41:49,360
ψάχνω ποιος στέλνει αυτά τα μηνύματα.
501
00:41:49,440 --> 00:41:51,840
ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ.
502
00:41:51,920 --> 00:41:53,880
Σου περνάει κάποιος απ' το μυαλό;
503
00:41:54,480 --> 00:41:58,560
Θα σου φέρεται σκατά ξανά και ξανά
κι εσύ θα λες "Κάποτε θα καταλάβει".
504
00:41:59,320 --> 00:42:01,960
Αλλά όχι. Λες και είσαι στο περιθώριο.
505
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Ναι.
506
00:42:17,440 --> 00:42:18,720
Γεια σου, όμορφε.
507
00:42:18,800 --> 00:42:21,200
Πρέπει να πάω για δουλειά.
508
00:42:35,240 --> 00:42:36,560
Είδες τον ξάδερφό μου;
509
00:42:38,360 --> 00:42:39,360
Όχι.
510
00:43:02,480 --> 00:43:03,320
Νίκο!
511
00:43:15,640 --> 00:43:17,080
Συνέλαβαν τη Ροθίο.
512
00:43:18,040 --> 00:43:18,960
Τι;
513
00:43:19,040 --> 00:43:22,280
- Δεν μπόρεσα να κάνω τίποτα.
- Την παράτησες εκεί;
514
00:43:22,360 --> 00:43:24,680
Και τι ήθελες; Να πιάνανε κι εμένα;
515
00:43:24,760 --> 00:43:27,840
Ήθελα μόνο να μη έμπλεκες σε φασαρίες.
516
00:43:27,920 --> 00:43:30,200
Να μην έμπλεκε κανείς. Ζητάω πολλά;
517
00:43:34,920 --> 00:43:35,840
Κι εσύ;
518
00:43:36,440 --> 00:43:38,560
Τι έκανες όσο συνελάμβαναν τη Ροθίο;
519
00:43:51,040 --> 00:43:54,680
Νόμιζα ότι είχες φύγει.
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για όσα είπα.
520
00:43:55,240 --> 00:43:56,240
Κλόε!
521
00:44:00,120 --> 00:44:04,560
Το έκανα μπας και ξυπνήσεις επιτέλους.
Ξέχνα τον, σε έχει γραμμένη.
522
00:44:06,720 --> 00:44:10,720
Νόμιζα ότι χρειάζεσαι βοήθεια,
αλλά τελικά είσαι πολύ μεγάλη καριόλα.
523
00:44:55,240 --> 00:44:58,160
ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΛΟΕ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΡΙΚ
524
00:45:37,440 --> 00:45:38,400
Γαμώτο!
525
00:45:59,760 --> 00:46:01,440
Δεν μου αρέσει να μαλώνουμε.
526
00:46:15,880 --> 00:46:17,000
Σ' αγαπώ.
527
00:46:18,480 --> 00:46:19,560
Ό, τι κι αν συμβεί.
528
00:46:22,400 --> 00:46:23,760
Κι εγώ σ' αγαπώ.
529
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
Φοβάμαι μη σε χάσω.
530
00:47:36,400 --> 00:47:39,080
ΟΜΑΔΑ ΑΥΤΟΑΜΥΝΑΣ ΛΑΣ ΕΝΘΙΝΑΣ
531
00:47:43,800 --> 00:47:47,600
ΓΕΣΙΚΑ: ΑΥΡΙΟ ΑΡΧΙΖΟΥΝ ΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ.
532
00:47:48,200 --> 00:47:52,040
Σας ευχαριστούμε πολύ που μας συνοδέψατε
σε μια μοναδική βραδιά.
533
00:47:52,560 --> 00:47:55,400
Αλλά πάρτι γενεθλίων χωρίς δώρο
δεν γίνεται.
534
00:48:00,080 --> 00:48:02,520
Απόψε είδατε πολλή χλίδα,
535
00:48:02,600 --> 00:48:04,840
αλλά τώρα έφτασε η πιο λαμπερή στιγμή.
536
00:48:10,320 --> 00:48:12,720
Μετά από όσα περάσαμε,
537
00:48:13,320 --> 00:48:15,000
τίποτα δεν θα μας χωρίσει.
538
00:48:23,720 --> 00:48:25,080
Ένα, δύο.
539
00:48:26,280 --> 00:48:27,680
Ένα, δύο.
540
00:48:29,040 --> 00:48:30,560
Ένα, δύο.
541
00:48:31,400 --> 00:48:32,920
Ένα, δύο.
542
00:48:34,120 --> 00:48:35,480
Ένα, δύο.
543
00:48:36,760 --> 00:48:38,560
Ένα, δύο.
544
00:48:39,440 --> 00:48:40,760
Ένα, δύο.
545
00:48:43,160 --> 00:48:44,040
Σάρα,
546
00:48:45,000 --> 00:48:46,280
θα με παντρευτείς;
547
00:48:50,920 --> 00:48:52,960
Επομένως έχεις τις εξής επιλογές:
548
00:48:53,040 --> 00:48:57,400
Να μείνεις μαζί του και να προσεύχεσαι,
σε όποιον Θεό θες, να πάνε όλα καλά
549
00:48:59,400 --> 00:49:03,160
ή να μάθεις αυτοάμυνα,
σε περίπτωση που δεν πάνε καλά.
550
00:51:07,320 --> 00:51:10,280
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη