1 00:01:11,000 --> 00:01:12,240 Bebé… 2 00:01:14,360 --> 00:01:15,960 Dale, que vas a llegar tarde. 3 00:01:25,600 --> 00:01:27,840 Si te hundís, ellos ganan. 4 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 ¿Qué es esto? 5 00:01:35,120 --> 00:01:36,160 ¿Qué…? 6 00:01:36,240 --> 00:01:38,160 ¿Qué es esto de "ellos" y "nosotros"? 7 00:01:41,000 --> 00:01:42,800 Nos están presionando 8 00:01:42,880 --> 00:01:44,880 para que les vendamos nuestros negocios. 9 00:01:46,440 --> 00:01:48,120 Pero vamos a mantenernos firmes. 10 00:01:49,280 --> 00:01:50,240 Y vos también. 11 00:01:51,760 --> 00:01:52,720 Lejos de Dídac. 12 00:01:55,200 --> 00:01:58,160 Dale. Dale, que yo te llevo al colegio. 13 00:01:58,240 --> 00:01:59,560 Como cuando eras chiquita. 14 00:02:24,920 --> 00:02:29,000 ¿Así que te van a pagar por hacerte fotos y vídeos en la fiesta de tu cumpleaños? 15 00:02:29,080 --> 00:02:30,240 Flipo. 16 00:02:30,320 --> 00:02:34,560 Pero es solo una excusa para celebrar que Iván se ha mudado con nosotros. 17 00:02:34,640 --> 00:02:36,240 A ver si te animas un poco. 18 00:02:36,320 --> 00:02:39,760 Claro que sí. Un poquito de brilli-brilli siempre viene bien, ¿no? 19 00:02:39,840 --> 00:02:42,400 Aunque sea para disimular que estás roto por dentro. 20 00:02:42,480 --> 00:02:44,800 Fake it till you make it, amores. Mua. 21 00:02:59,280 --> 00:03:01,560 Creo que Iván va a ir a esta fiesta. 22 00:03:02,480 --> 00:03:04,320 Podías ir, y así os conocéis mejor. 23 00:03:04,400 --> 00:03:06,240 Joder, mamá, qué pesada. 24 00:03:06,320 --> 00:03:07,880 Que no me metas en esta mierda. 25 00:03:07,960 --> 00:03:11,360 Aunque hayamos salido del mismo sitio, Iván no es mi hermano, ¿vale? 26 00:03:11,440 --> 00:03:13,400 ¿No te gustaría ser una familia? 27 00:03:13,480 --> 00:03:16,280 ¿Lo haces por eso o para pillar lo que ha heredado? 28 00:03:16,360 --> 00:03:18,920 No ladres lo primero que se te pasa por la cabeza. 29 00:03:19,000 --> 00:03:20,640 Pero que no me metas en esto. 30 00:03:22,320 --> 00:03:23,440 Mira, ahí lo tienes. 31 00:03:23,520 --> 00:03:24,640 Ve y díselo. 32 00:03:24,720 --> 00:03:27,520 Dile: "Hola, soy tu madre". Y a mí me dejas en paz. 33 00:03:27,600 --> 00:03:29,160 Mira que eres bruta. 34 00:03:30,640 --> 00:03:31,920 Es mejor que me conozca, 35 00:03:32,760 --> 00:03:34,840 que nos conozca, antes de contarle todo. 36 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 ¿Cómo te sentirías si te apareciera una madre? 37 00:03:39,200 --> 00:03:41,000 Pues ojalá me apareciera una normal. 38 00:03:42,800 --> 00:03:44,680 Chloe, por favor. 39 00:03:45,760 --> 00:03:48,680 Somos un equipo. Siempre lo hemos sido. Te necesito. 40 00:03:48,760 --> 00:03:49,600 Mira, 41 00:03:50,240 --> 00:03:51,080 déjame. 42 00:04:07,480 --> 00:04:08,920 ¿Qué es esto? 43 00:04:09,880 --> 00:04:11,080 Es para Sonia. 44 00:04:12,120 --> 00:04:14,480 Es un cacharro vintage para escuchar música. 45 00:04:16,120 --> 00:04:17,400 Le he hecho una playlist. 46 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 ¿Cómo lo has compartido? 47 00:04:19,800 --> 00:04:21,640 Tío, esto no se comparte. 48 00:04:21,720 --> 00:04:24,440 - Esto se graba. Se graba con dos… - Shhh. 49 00:04:25,280 --> 00:04:27,560 Después te lo cuento. Es una movida. 50 00:04:41,880 --> 00:04:43,040 Pero ¿qué haces? 51 00:04:45,080 --> 00:04:48,320 ¿De qué vas? ¿Tienes cinco años y quieres casito, o qué pasa? 52 00:04:49,640 --> 00:04:51,280 ¿Me lo puedes dar? 53 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 Gracias. 54 00:04:53,760 --> 00:04:55,280 Te he compartido una playlist. 55 00:04:56,320 --> 00:04:58,960 Ah, me vas a conquistar con canciones de perroflauta. 56 00:04:59,560 --> 00:05:00,480 Te quiero conocer. 57 00:05:00,560 --> 00:05:04,520 Podemos comunicarnos con música. Ya vi que no te gusta hablar cuando nos liamos. 58 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Ah, pero… ¿tú y yo nos hemos liado? 59 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 No te gusta hablar, pero sí vacilar, ¿eh? 60 00:05:09,600 --> 00:05:12,680 No, mira, es que los grandes gestos son para las películas. 61 00:05:12,760 --> 00:05:15,920 Es un gesto muy pequeño. Creo que hubo química entre nosotros. 62 00:05:16,000 --> 00:05:16,840 Shhh. 63 00:05:17,440 --> 00:05:18,960 Mira, silencio. 64 00:05:20,080 --> 00:05:23,360 Silencio. Esa es mi música favorita. 65 00:05:27,360 --> 00:05:30,680 Y yo, después de esta chorrada, no necesito saber nada más de ti. 66 00:05:49,880 --> 00:05:52,200 Oye, que… lo siento. 67 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 ¿Por? 68 00:05:54,000 --> 00:05:58,040 Porque te traté en plan tío Kleenex de usar y tirar y me pasé tres pueblos. 69 00:05:58,120 --> 00:06:01,120 No pasa nada. Si me apetecía también al principio. 70 00:06:01,800 --> 00:06:05,000 Luego ya no, pero por movidas mías, nada… nada por ti. 71 00:06:05,080 --> 00:06:07,160 Ya, pero fui muy a saco. 72 00:06:07,240 --> 00:06:08,120 Sí, fuiste. 73 00:06:08,200 --> 00:06:12,440 Sí, es que, aunque parezca lo contrario, soy muy torpe relacionándome. 74 00:06:12,520 --> 00:06:15,400 Me lanzo como un toro en vez de pararme a hacer amigos. 75 00:06:15,480 --> 00:06:18,720 Hacer amigos se me da fatal. Como entré en el colegio, fatal. 76 00:06:18,800 --> 00:06:20,720 Sin planes, no me invitan a fiestas… 77 00:06:20,800 --> 00:06:22,280 Tía, vente al cumple de Sara. 78 00:06:22,360 --> 00:06:23,640 - ¿En serio? - Claro. 79 00:06:24,240 --> 00:06:26,880 A ver, me encantaría, pero no me han invitado. 80 00:06:26,960 --> 00:06:29,160 La casa es mía también. Te invito yo. 81 00:06:30,040 --> 00:06:30,880 Vale. 82 00:06:30,960 --> 00:06:31,840 - ¿Vale? - Vale. 83 00:06:31,920 --> 00:06:33,360 - Te veo ahí. - Sí, súper. 84 00:06:41,640 --> 00:06:45,360 Y lo que más me jode es que todo esto me está separando de Isa. 85 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 ¿Y qué tiene que ver ella? 86 00:06:51,240 --> 00:06:56,480 Luis, igual para hablar de mi vida privada debería usar la app esa, ¿no? 87 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Es una opción. 88 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 Pero, no sé, igual prefieres abrirte con un ser humano. 89 00:07:04,720 --> 00:07:06,320 Muchísimas gracias, de verdad. 90 00:07:07,440 --> 00:07:08,960 Es que el otro día me calenté. 91 00:07:09,640 --> 00:07:12,920 Pero prefiero no… no hablar de mí ni de mi familia. 92 00:07:24,200 --> 00:07:25,080 Eh… 93 00:07:26,760 --> 00:07:29,200 Que sepas que mi puerta siempre estará abierta. 94 00:08:13,760 --> 00:08:14,720 Joder. 95 00:08:27,360 --> 00:08:28,200 ¿Buscas esto? 96 00:08:28,280 --> 00:08:30,400 - Sí. - Te lo has dejado en mi despacho. 97 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 - Gracias, Luis. - Nada, hombre. 98 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 BUENAS VIBRACIONES ESCÚCHAME 99 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 Es para escuchar música. 100 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 Y rebobinar. 101 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 Volver atrás en el tiempo. 102 00:09:13,320 --> 00:09:15,160 Qué sutil. 103 00:09:17,000 --> 00:09:19,520 Te dije que esto en la vida real no se puede hacer. 104 00:09:20,880 --> 00:09:23,360 Pero la otra noche nos dimos una oportunidad, ¿no? 105 00:09:23,960 --> 00:09:26,240 No fue una oportunidad, Nico. Fue un error. 106 00:09:39,560 --> 00:09:42,120 Cada uno en su sitio, por favor. 107 00:09:42,200 --> 00:09:43,760 Id abriendo la aplicación. 108 00:09:56,840 --> 00:09:58,320 ¿Te han grabado una mix tape? 109 00:09:58,880 --> 00:09:59,720 ¿Una qué? 110 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 ¿Puedo? 111 00:10:15,120 --> 00:10:17,240 Igual no estás tan sola como crees, ¿no? 112 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 ¿Y quién dice eso? 113 00:10:20,040 --> 00:10:22,160 Perdón, igual ha sido muy creepy. 114 00:10:22,760 --> 00:10:25,920 Es que te he estado observando. A ti y a todo el mundo. 115 00:10:26,720 --> 00:10:28,800 Joder, en mi cabeza sonaba mejor. 116 00:10:29,520 --> 00:10:30,560 Tranqui. 117 00:10:30,640 --> 00:10:33,640 Sé que eres el que lleva la app. Omar, ¿verdad? 118 00:10:33,720 --> 00:10:34,920 Encantado. 119 00:10:35,000 --> 00:10:36,480 Igualmente. 120 00:10:36,560 --> 00:10:39,800 Yo Sonia. Mola que alguien de por aquí se preocupe. 121 00:10:40,520 --> 00:10:43,800 Oye, por casualidad no estarás buscando una voluntaria, ¿no? 122 00:10:43,880 --> 00:10:45,280 Yo soy muy buena ayudadora. 123 00:10:45,360 --> 00:10:48,640 Y te vendría bien que alguien estuviera cerca de los alumnos. 124 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 Pues, te lo agradezco, 125 00:10:50,520 --> 00:10:52,760 pero ya me he salido demasiado del protocolo. 126 00:10:54,680 --> 00:10:56,280 La idea era mantener distancia. 127 00:10:56,360 --> 00:10:58,720 Oye, no nos observes así que das miedito. 128 00:10:58,800 --> 00:11:00,840 No, no es eso. 129 00:11:00,920 --> 00:11:01,880 Joel es mi chico. 130 00:11:10,200 --> 00:11:12,680 Los ayudadores también necesitamos ayuda. 131 00:11:33,000 --> 00:11:36,680 Me han escrito un montón de marcas diciéndome que les ha flipado la fiesta 132 00:11:36,760 --> 00:11:38,200 y que quieren más. Así que… 133 00:11:38,960 --> 00:11:40,080 un éxito total. 134 00:11:40,680 --> 00:11:44,280 Al final, entre la fiesta y el alquiler, nos ha entrado muy buena pasta. 135 00:11:45,160 --> 00:11:46,280 Tenías razón, cariño. 136 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 Amor, en medio del colegio no. 137 00:11:48,760 --> 00:11:52,280 Si solo les falta vernos en bolas en los stories. Anda, dame un beso. 138 00:11:53,320 --> 00:11:54,480 Hola, perdona. 139 00:11:55,840 --> 00:11:57,960 Esta sala solo es para alumnos y personal. 140 00:11:58,800 --> 00:12:00,240 Soy el novio de Sara. 141 00:12:00,320 --> 00:12:02,080 ¿Eres alumno o personal? 142 00:12:12,840 --> 00:12:15,440 Crees que me estás ayudando, pero solo le cabrea más. 143 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 Atención, chicas, por favor. 144 00:12:37,400 --> 00:12:38,920 También las de las duchas. 145 00:12:47,880 --> 00:12:51,400 Voy a organizar unas clases extraescolares de autodefensa. 146 00:12:52,160 --> 00:12:53,880 Para apuntaros, me lo decís a mí. 147 00:12:53,960 --> 00:12:56,960 En persona, por WhatsApp, DM… Como queráis. 148 00:12:57,040 --> 00:13:00,520 Os animo, porque el bosque está lleno de lobos. 149 00:13:01,760 --> 00:13:03,440 Y tenéis que estar preparadas. 150 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Joder, Jessica, esto ya es acoso. 151 00:13:20,400 --> 00:13:21,240 No. 152 00:13:21,320 --> 00:13:24,120 Es seguimiento exhaustivo de una alumna con problemas. 153 00:13:25,280 --> 00:13:26,720 ¿No te interesan las clases? 154 00:13:28,160 --> 00:13:29,440 No me gusta la violencia. 155 00:13:30,200 --> 00:13:31,160 Defensa. 156 00:13:31,840 --> 00:13:33,720 La violencia, a veces, te elige a ti. 157 00:13:34,320 --> 00:13:36,080 Y tienes que aprender a defenderte. 158 00:13:38,280 --> 00:13:39,280 No me has entendido. 159 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 Te he entendido alto y claro. 160 00:13:41,720 --> 00:13:44,160 Dejar a Raúl no es una opción. 161 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 Exacto. 162 00:13:46,400 --> 00:13:48,440 Entonces, tus opciones son estas: 163 00:13:48,520 --> 00:13:52,720 seguir con él y rezar a cualquier dios que se te ocurra para que todo vaya bien 164 00:13:53,440 --> 00:13:55,000 o aprender a defenderte. 165 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 Por si resulta que va mal. 166 00:13:59,040 --> 00:14:00,840 Cuando yo viví el mismo infierno, 167 00:14:01,440 --> 00:14:02,560 elegí la segunda. 168 00:14:23,120 --> 00:14:24,160 ¿Mamá? 169 00:14:24,240 --> 00:14:27,360 Cariño, tenía reunión con Virginia. ¿Vienes luego a casa? 170 00:14:27,440 --> 00:14:28,720 Vamos Nico y yo con Eric. 171 00:14:30,960 --> 00:14:33,880 - ¿No iréis al centro social ese? - No sé, ¿por? 172 00:14:33,960 --> 00:14:36,480 - Van a desalojarlo. No es seguro. - ¡Mamá! 173 00:14:36,560 --> 00:14:39,920 Lo he frenado lo que he podido, pero tengo las manos atadas. 174 00:14:40,000 --> 00:14:41,080 Ni se os ocurra ir. 175 00:14:41,680 --> 00:14:42,520 Por favor. 176 00:15:14,520 --> 00:15:16,480 Deberíamos estar ya en la fiesta. 177 00:15:17,240 --> 00:15:18,240 Móviles aquí. 178 00:15:18,320 --> 00:15:21,080 Vamos a hacer una asamblea para organizar la vigilancia. 179 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 ¿Cómo que "la vigilancia"? 180 00:15:22,560 --> 00:15:25,040 - Están los maderos en la entrada. - ¿Qué? 181 00:15:45,760 --> 00:15:48,640 Caer por un regalo y una canción, un poco estúpido, ¿no? 182 00:15:48,720 --> 00:15:50,440 Para una chica tan lista como tú. 183 00:15:51,520 --> 00:15:54,440 Tengo sentimientos, y no van a desaparecer por evitarlos. 184 00:15:55,080 --> 00:15:55,920 Ya. 185 00:15:56,000 --> 00:15:59,600 La canción está guay, ¿no? Deberías meterla en tu playlist con Eric. 186 00:16:00,560 --> 00:16:01,600 Pues la he borrado. 187 00:16:02,080 --> 00:16:03,280 Estoy a otra cosa. 188 00:16:14,720 --> 00:16:17,080 ¡Oye! ¿Qué pasa? 189 00:16:17,960 --> 00:16:18,880 ¿Y esa cara? 190 00:16:18,960 --> 00:16:22,120 Nada, que se me está haciendo bola todo esto. 191 00:16:22,200 --> 00:16:24,760 Pues tómate esto. Venga. 192 00:16:25,400 --> 00:16:29,280 Emborracharme con todo lo que tengo en la cabeza no sé si es buena idea, ¿eh? 193 00:16:29,360 --> 00:16:31,080 Es normal que estés desubicado 194 00:16:31,160 --> 00:16:33,440 con irte de tu casa, la mudanza… 195 00:16:34,640 --> 00:16:38,200 Yo me he mudado un montón de veces por mi madre y sé lo que se siente. 196 00:16:38,280 --> 00:16:41,080 Ya, pero por lo menos tienes a tu madre, ¿no? 197 00:16:41,160 --> 00:16:43,000 Con la familia no es lo mismo. 198 00:16:48,240 --> 00:16:51,280 Oye, perdona, que no quería ser una nube negra aquí. 199 00:16:51,360 --> 00:16:52,200 No, no, no. 200 00:16:52,280 --> 00:16:53,400 No lo estás siendo. 201 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 Yo me mudaba mucho con mi padre también. 202 00:16:59,360 --> 00:17:01,680 Pero ahora, solo, está… 203 00:17:02,160 --> 00:17:03,520 está más jodida la cosa. 204 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 Ya, me lo imagino. 205 00:17:06,440 --> 00:17:08,520 O sea, que… que no me lo puedo imaginar, 206 00:17:08,600 --> 00:17:11,280 pero que intento imaginármelo, y tiene que ser jodido. 207 00:17:14,320 --> 00:17:18,240 Oye, no creo que sea buena compañía hoy. Me voy a la habitación un momento. 208 00:17:18,320 --> 00:17:19,800 A ver si se me pasa el bajón. 209 00:17:19,880 --> 00:17:20,720 Vale. 210 00:17:21,560 --> 00:17:22,760 - Vale. - Te veo. 211 00:17:33,040 --> 00:17:36,440 ¿Qué sentido tiene que mi madre mate a Amazona? 212 00:17:36,520 --> 00:17:40,000 No sé, separarnos, supongo, y parece que lo está consiguiendo. 213 00:17:40,080 --> 00:17:42,520 ¿Por qué creer al psicópata de tu hermano? 214 00:17:42,600 --> 00:17:45,040 ¿Porque es tu hermano? Y mi madre es mi madre. 215 00:17:45,120 --> 00:17:48,480 Pues mi hermano dice que tu madre ordenó el tiroteo. 216 00:17:48,560 --> 00:17:50,080 - Ay, no. - ¿Qué? 217 00:17:50,160 --> 00:17:52,640 - No, ya no puedo más. - Sé que parece una locura. 218 00:17:52,720 --> 00:17:55,600 - Esto me rompe… - Isa, que ya sé que parece una locura. 219 00:17:55,680 --> 00:17:58,400 - No es que parece, es una puta locura. - Que ya lo sé. 220 00:17:58,480 --> 00:17:59,760 No sé quién ha hecho qué. 221 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 Yo tampoco sé a quién creer, Isa, 222 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 pero ya viste cómo acabaron mi hermano y tu madre. 223 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 No me alejes de ti, por favor. 224 00:18:11,120 --> 00:18:13,560 Estamos luchando juntos para que nada nos separe. 225 00:18:15,120 --> 00:18:16,560 No permitas que ellos ganen. 226 00:18:19,000 --> 00:18:21,720 Igual tienen razón y lo mejor es que no estemos juntos. 227 00:18:24,800 --> 00:18:26,520 Se ve que ya han ganado, entonces. 228 00:18:42,040 --> 00:18:42,880 Joder. 229 00:18:42,960 --> 00:18:44,360 ¿Qué pasa? 230 00:18:44,440 --> 00:18:46,080 Creo que estos acaban de romper. 231 00:18:46,760 --> 00:18:49,440 Si no hablan de sus familias, no nos sirven para nada. 232 00:18:49,520 --> 00:18:53,520 Mira, casi mejor. Nos acaban de denegar la orden para las escuchas. 233 00:19:01,840 --> 00:19:03,400 Pero ¿de qué vas? 234 00:19:03,480 --> 00:19:05,640 ¿De diarrea de unicornio? 235 00:19:08,280 --> 00:19:11,280 - A las doce te relevo, ¿eh? - Sí, sí. 236 00:19:13,840 --> 00:19:15,080 Pensaba que librabas. 237 00:19:15,600 --> 00:19:18,080 Bueno, solo me cubre unas horas, ya está. 238 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 ¿Ves? Ya haces malabares para ir a sus fiestas. 239 00:19:26,360 --> 00:19:28,000 ¿Lo próximo qué va a ser? 240 00:19:28,080 --> 00:19:29,760 ¿Faltar a clase? ¿Perder la beca? 241 00:19:29,840 --> 00:19:31,720 Cariño, deja de estar a la contra. 242 00:19:31,800 --> 00:19:33,880 - No lo estoy. - Joder, todo el día igual. 243 00:19:33,960 --> 00:19:36,920 Que si no hagas esto, que si lo otro, que si Las Encinas… 244 00:19:37,000 --> 00:19:40,120 En serio, basta ya, por favor. Si confías en mí, confías en mí. 245 00:19:43,000 --> 00:19:45,400 Vente a la fiesta. 246 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 Vente a la fiesta. Así ves que no pasa nada y no te rayas. 247 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 Ya he ido a muchas fiestas de esas. 248 00:19:55,520 --> 00:19:56,840 Además, que no pinto nada. 249 00:19:58,040 --> 00:19:58,880 ¿Eh? 250 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Ve y pásatelo bien. 251 00:20:08,000 --> 00:20:11,280 ♪ Todas las mujeres poderosas asustan. Pa achantar sabiduría… ♪ 252 00:20:11,360 --> 00:20:12,880 Hola, buenas noches. 253 00:20:14,200 --> 00:20:16,040 Estás de puta coña. 254 00:20:16,120 --> 00:20:16,960 Hola. 255 00:20:18,560 --> 00:20:20,200 Por favor, me encanta. 256 00:20:22,760 --> 00:20:23,760 Hola. 257 00:20:24,520 --> 00:20:25,800 ¿Qué coño haces aquí? 258 00:20:25,880 --> 00:20:28,760 La vida no es vida si no te cuelas en una buena fiesta. 259 00:20:28,840 --> 00:20:30,320 No, mamá. Te vas ahora mismo. 260 00:20:30,400 --> 00:20:33,000 Me queda claro que pasas de ayudarme con tu hermano. 261 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 Deja de decir que es mi hermano. Que no lo es. 262 00:20:35,440 --> 00:20:37,080 Vale, que lo que tú digas. 263 00:20:37,160 --> 00:20:38,840 Mira, si no aportas, aparta. 264 00:20:38,920 --> 00:20:40,320 Ya me las arreglo yo sola. 265 00:20:40,400 --> 00:20:41,400 Tú no te metas. 266 00:20:48,160 --> 00:20:49,520 ¡Uuuh! 267 00:20:49,600 --> 00:20:51,560 ♪ Demonia con cola con cuernos. ♪ 268 00:20:51,640 --> 00:20:54,120 ♪ A los que son malos me los llevo pa'l infierno. ♪ 269 00:20:54,200 --> 00:20:57,120 Me niego a perderte para siempre. 270 00:20:58,080 --> 00:20:59,760 Aunque sea lo necesario. 271 00:20:59,840 --> 00:21:03,040 Déjame vivir con la ilusión de que algún día nos reencontraremos. 272 00:21:04,280 --> 00:21:05,160 ¿Hola? 273 00:21:05,880 --> 00:21:06,960 ¿Qué haces aquí solo? 274 00:21:09,160 --> 00:21:10,680 ¿Qué hace usted aquí? 275 00:21:10,760 --> 00:21:13,720 Iván, por favor, no me trates de usted, que hay confianza. 276 00:21:13,800 --> 00:21:14,640 ¿O no? 277 00:21:15,840 --> 00:21:17,200 - Es que… - ¿Quieres? 278 00:21:17,680 --> 00:21:18,640 ¿Estás bien? 279 00:21:19,600 --> 00:21:21,480 Ese audio sonaba bastante intenso. 280 00:21:22,560 --> 00:21:23,520 Sí, lo es. 281 00:21:24,440 --> 00:21:25,920 O lo era, no sé. 282 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 ¿Un amor del pasado? 283 00:21:28,080 --> 00:21:30,280 ¿Por eso te estás perdiendo tu propia fiesta? 284 00:21:30,360 --> 00:21:31,440 No es mi fiesta. 285 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 Las fiestas pueden ser tuyas si te lo propones, mi amor. 286 00:21:37,520 --> 00:21:39,000 Háblame del audio. 287 00:21:39,080 --> 00:21:40,760 ¿Quién era? ¿O quién es? 288 00:21:46,080 --> 00:21:46,920 Mi ex. 289 00:21:47,560 --> 00:21:49,240 Y el que dicen que me atropelló. 290 00:21:49,320 --> 00:21:50,160 ¿Quién lo dice? 291 00:21:53,640 --> 00:21:54,720 La policía. 292 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 Y las evidencias. 293 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Pero yo no me lo creo. 294 00:21:59,960 --> 00:22:03,240 Por eso no paro de darle vueltas para saber lo que pasó de verdad. 295 00:22:03,800 --> 00:22:06,640 ¿Y si lo que descubres no es lo que quieres descubrir? 296 00:22:08,080 --> 00:22:09,240 Pues… 297 00:22:09,960 --> 00:22:10,800 No sé. 298 00:22:11,360 --> 00:22:14,520 Para la verdad, como todo en esta vida, hay que estar preparado. 299 00:22:14,600 --> 00:22:15,960 Si no, es mejor no saberla. 300 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 Si la respuesta no fuera la que quiero… 301 00:22:25,400 --> 00:22:26,560 no podría soportarlo. 302 00:22:27,120 --> 00:22:28,080 Así es. 303 00:22:29,000 --> 00:22:31,160 Mira, mi consejo, que no me has pedido, 304 00:22:31,240 --> 00:22:34,600 es que avances con el convencimiento de que ese chico no lo hizo. 305 00:22:34,680 --> 00:22:36,240 No hurgues más, déjalo. 306 00:22:37,880 --> 00:22:41,760 Si miras hacia atrás haciéndote preguntas que seguramente no quieres resolver, 307 00:22:41,840 --> 00:22:44,840 te estás perdiendo todas las cosas bellas que tienes delante. 308 00:22:46,920 --> 00:22:48,320 No sé qué cosas son esas. 309 00:22:50,120 --> 00:22:51,280 Las verás, créeme. 310 00:22:51,960 --> 00:22:54,520 Cuanto antes borres todas las sombras del pasado, 311 00:22:54,600 --> 00:22:55,680 antes las verás. 312 00:22:57,800 --> 00:22:59,440 Insisto, ahí fuera 313 00:22:59,520 --> 00:23:01,960 hay toda una fiesta para ti esperándote. 314 00:23:02,840 --> 00:23:03,840 Literalmente. 315 00:23:21,920 --> 00:23:24,360 Lo que tengo que hacer es desaparecer. 316 00:23:25,560 --> 00:23:26,720 Eso decís todos. 317 00:23:29,120 --> 00:23:31,080 Así que, hasta que nos volvamos a ver… 318 00:23:33,600 --> 00:23:34,560 te quiero. 319 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 Te quiero mucho, Iván. 320 00:23:38,640 --> 00:23:39,920 Te quiero mucho, Patrick. 321 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 ♪ Dos, tres, cuatro. ♪ 322 00:23:46,840 --> 00:23:52,920 FELIZ CUMPLEAÑOS 323 00:24:06,400 --> 00:24:08,160 Mi madre no ha venido a mi fiesta, 324 00:24:08,240 --> 00:24:09,760 no sé qué hace aquí la tuya. 325 00:24:10,440 --> 00:24:12,880 Es mi invitada, no te preocupes, ¿vale? 326 00:24:12,960 --> 00:24:14,000 Bueno, las dos. 327 00:24:14,080 --> 00:24:16,080 Que me están animando mucho. 328 00:24:16,160 --> 00:24:18,480 Buenísimo, tío. Eso es lo que importa. 329 00:24:18,560 --> 00:24:19,800 Oye, perdonadla. 330 00:24:19,880 --> 00:24:23,200 Hemos estado un poco estresados con tanta organización. 331 00:24:23,280 --> 00:24:24,680 No pasa nada. 332 00:24:24,760 --> 00:24:26,000 ¿Vale? Salud. 333 00:24:27,480 --> 00:24:29,120 - ¡Felicidades! - ¿Copita? 334 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 ¡Hola! Chinchín. 335 00:24:35,880 --> 00:24:36,760 ¿Bailamos? 336 00:24:36,840 --> 00:24:37,680 Luego. 337 00:24:37,760 --> 00:24:39,360 Vale, voy. 338 00:24:41,240 --> 00:24:43,200 Mira, por favor, qué contento se le ve. 339 00:24:43,280 --> 00:24:45,560 Le viene bien que revoloteemos a su alrededor. 340 00:24:45,640 --> 00:24:48,440 Pues cuánto me alegro, porque así ya te puedes ir. 341 00:24:48,520 --> 00:24:50,040 Ey… 342 00:24:50,120 --> 00:24:51,440 Relájate y sonríe. 343 00:24:51,520 --> 00:24:54,240 Quiero verte bailar y quiero verte sonreír. 344 00:24:54,320 --> 00:24:55,400 ¿Sabes qué, mamá? 345 00:24:55,920 --> 00:24:58,440 Si hubieras podido, me habrías abandonado también. 346 00:24:58,520 --> 00:24:59,720 Eh, eh, eh, eh. 347 00:24:59,800 --> 00:25:01,000 ¿A qué viene eso? 348 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Mi amor, 349 00:25:03,160 --> 00:25:05,200 con Iván tenía el corazón hecho añicos. 350 00:25:05,280 --> 00:25:07,520 Tú llegaste para darme una nueva oportunidad. 351 00:25:07,600 --> 00:25:09,640 O sea, que fui un parche, ¿no? 352 00:25:09,720 --> 00:25:12,600 Te entró la culpa y me tuviste a mí para resarcirte. 353 00:25:13,400 --> 00:25:16,400 Si te lo hubieras quedado, yo ni existiría. Lo sé. 354 00:25:17,120 --> 00:25:18,840 Mírame, mi amor. Mírame. 355 00:25:20,560 --> 00:25:22,320 Eres lo más importante que tengo. 356 00:25:22,400 --> 00:25:24,160 ¿Me oyes? Lo más importante. 357 00:25:25,040 --> 00:25:26,880 Y solo quiero darte una vida mejor. 358 00:25:26,960 --> 00:25:30,000 Vale, pues, entonces, ¿podemos irnos las dos juntas a casa? 359 00:25:30,080 --> 00:25:31,240 - No. - Porfa. 360 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 Estoy avanzando mucho esta noche. 361 00:25:33,240 --> 00:25:35,280 Vete tú si quieres, tesoro. ¿Mmm? 362 00:25:58,360 --> 00:26:00,600 Te dije que te iban a pasar cosas bellas. 363 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 Ahí tienes una. 364 00:26:16,040 --> 00:26:16,880 Hola. 365 00:26:18,200 --> 00:26:21,560 Sé que no debería, pero te tengo que decir que estás preciosa. 366 00:26:25,160 --> 00:26:28,440 Dídac, no lo hagas más difícil de lo que es, por favor. 367 00:26:28,520 --> 00:26:30,120 Te pedí espacio, respetame. 368 00:26:36,560 --> 00:26:38,080 ¿Qué pasa, que no estáis bien? 369 00:26:38,600 --> 00:26:40,640 No estamos ni bien ni mal, amor. 370 00:26:40,720 --> 00:26:42,400 Básicamente, no estamos. 371 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 Es más… 372 00:26:45,160 --> 00:26:46,120 Amor. 373 00:26:46,200 --> 00:26:48,640 ¡Gente! ¡Hola! ¿Qué tal? 374 00:26:48,720 --> 00:26:49,640 Interrumpo. 375 00:26:49,720 --> 00:26:53,560 Para todos los que están cuchicheando y mirando, se lo confirmo, ¿vale? 376 00:26:53,640 --> 00:26:55,720 Dídac y yo no estamos más juntos. 377 00:26:56,600 --> 00:26:58,280 Ahora, lo importante. 378 00:26:58,800 --> 00:26:59,640 Mi amor… 379 00:27:02,480 --> 00:27:04,000 Cheers para Sara, amigos. 380 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 Joder, Isa, te has pasado un poquito. 381 00:27:30,560 --> 00:27:33,080 Bueno, tenía que ser creíble. 382 00:27:33,760 --> 00:27:36,880 Si nadie sabe que estamos juntos, nadie nos va a poder separar. 383 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Pará. ¿Te puedo contar algo? 384 00:27:39,920 --> 00:27:42,320 Hoy, cuando nos peleamos, 385 00:27:42,880 --> 00:27:44,360 sentí que te perdía. 386 00:27:47,040 --> 00:27:48,480 ¿Sigues con las escuchas? 387 00:27:48,560 --> 00:27:50,560 Luis, que nos han denegado la orden. 388 00:27:50,640 --> 00:27:52,240 Que sí, Luena, ya lo sé. 389 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Que es ilegal. 390 00:27:54,600 --> 00:27:57,760 Me puse a pensar, y es que… 391 00:27:57,840 --> 00:28:00,920 muchas veces damos por sentada a la gente que tenemos al lado. 392 00:28:01,760 --> 00:28:03,440 Y hoy tuve miedo. 393 00:28:03,920 --> 00:28:07,160 Así que no te pienso alejar de mí. 394 00:28:07,240 --> 00:28:09,480 Pero nos vamos a tener que hacer los boludos 395 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 hasta ver qué pasa con tu familia, la mía y este quilombo. 396 00:28:12,640 --> 00:28:14,600 Claro. Sí, tiene todo el sentido. 397 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 - Sí. - Sí. 398 00:28:15,760 --> 00:28:16,920 Tiene mucho sentido. 399 00:28:18,560 --> 00:28:20,000 Por ti lo que sea, bebé. 400 00:28:20,600 --> 00:28:22,840 ¿Bebé? Me muero. 401 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 ¿Qué pasa? 402 00:28:34,360 --> 00:28:35,560 - ¿Eh? - ¿Eh? 403 00:28:38,880 --> 00:28:40,560 Hala, ya está bien. 404 00:28:40,640 --> 00:28:41,840 Suficiente por hoy. 405 00:28:56,760 --> 00:28:58,800 - ¡Fuera! - ¡Cabrones! 406 00:29:07,840 --> 00:29:11,400 De momento, no pueden entrar, pero están ahí para hacernos salir. 407 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 ¡Hijos de puta! 408 00:29:19,200 --> 00:29:20,120 ¿Qué coño haces? 409 00:29:20,200 --> 00:29:23,480 - Nada malo si no les damos. - Eh, no dijimos nada de agresiones. 410 00:29:23,560 --> 00:29:26,680 Defendemos el barrio. Y si no los echamos, no podremos salir. 411 00:29:26,760 --> 00:29:27,640 Yo me largo. 412 00:29:37,800 --> 00:29:38,960 ¡Primo! 413 00:29:39,600 --> 00:29:42,720 Eh, ten cuidado, ¿vale? Sal mejor por la parte de atrás. 414 00:29:47,200 --> 00:29:48,160 Joder. 415 00:29:48,840 --> 00:29:50,680 ♪ Un día voy a ser otra distinta. ♪ 416 00:29:51,280 --> 00:29:53,400 ♪ Voy a hacer cosas que no hice jamás 417 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 ¡Hijos de puta! 418 00:29:55,840 --> 00:29:58,000 ♪ Ni va a importarme si resultará. ♪ 419 00:29:59,200 --> 00:30:03,080 ♪ Voy a viajar. Voy a bailar. Bailar, bailar. Quiero bailar. ♪ 420 00:30:03,160 --> 00:30:04,440 ¡Cabrones! 421 00:30:04,520 --> 00:30:06,880 ♪ Voy a vivir en el medio del campo. ♪ 422 00:30:06,960 --> 00:30:09,160 ♪ Y a la mañana me voy a levantar. ♪ 423 00:30:09,920 --> 00:30:13,800 ♪ Para ordenar. Me va a costar. Me gustará. ¿Cuándo será? ♪ 424 00:30:18,880 --> 00:30:21,680 ♪ Un día voy a hacer todo distinto. ♪ 425 00:30:21,760 --> 00:30:23,840 ♪ Voy a arreglar la ventana de atrás. ♪ 426 00:30:24,440 --> 00:30:26,960 ♪ Voy a cantar las canciones sin letra. ♪ 427 00:30:27,040 --> 00:30:29,040 ♪ Y cada uno podrá imaginar. ♪ 428 00:30:29,720 --> 00:30:32,880 ♪ Si hablo de amor, desilusión. Banalidades… ♪ 429 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 ¡Fuera policía! 430 00:30:34,320 --> 00:30:36,960 ♪ Si hablo de vos o de tu olor. Si hablo de música… ♪ 431 00:30:37,040 --> 00:30:39,800 ¡Vamos, vamos! ¡Abajo! ¡Vamos, vamos! 432 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 Coge algo. Si hay que salir, que no nos vean con la misma ropa. 433 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 ¿Y si hubiésemos herido a alguien? 434 00:30:49,800 --> 00:30:54,120 No sé, sigo pensando que es una contradicción defendernos a golpes. 435 00:30:54,200 --> 00:30:58,040 Las contradicciones no son malas. Solo quien no se moja está libre de ellas. 436 00:30:58,800 --> 00:31:00,240 Estaba pensando… 437 00:31:01,200 --> 00:31:02,600 otra contradicción. 438 00:31:03,680 --> 00:31:06,120 ¿Cómo es que criticas tanto Las Encinas 439 00:31:06,840 --> 00:31:08,520 y te gusta alguien como Chloe? 440 00:31:12,760 --> 00:31:14,400 Chloe no es como yo pensaba. 441 00:31:15,640 --> 00:31:17,040 Pero Las Encinas tampoco. 442 00:31:17,800 --> 00:31:18,640 O no todo. 443 00:31:18,720 --> 00:31:19,560 ¿Ah, no? 444 00:31:20,080 --> 00:31:20,920 No. 445 00:31:21,960 --> 00:31:24,520 Creía que sería todo materialismo y postureo. 446 00:31:25,360 --> 00:31:27,040 No que habría alguien como tú. 447 00:31:30,800 --> 00:31:34,160 Eres la única persona de ese colegio que se atreve a ser de verdad. 448 00:31:34,880 --> 00:31:37,040 Hasta mi primo, con todo lo que ha pasado, 449 00:31:37,120 --> 00:31:38,920 solamente quiere ser como los demás. 450 00:31:39,560 --> 00:31:40,880 Todos queremos encajar. 451 00:31:41,520 --> 00:31:44,400 Yo no. O al menos no donde me digan ellos. 452 00:31:45,560 --> 00:31:47,480 Yo tampoco. 453 00:31:47,560 --> 00:31:51,080 Y aun así, hoy he sentido que encajaba por primera vez en mucho tiempo. 454 00:31:56,840 --> 00:31:57,960 ¿Qué te pasa? 455 00:31:58,040 --> 00:32:00,520 ¿Y ese tatu? No te lo había visto. 456 00:32:00,600 --> 00:32:02,160 Nada, un tatu y ya está. 457 00:32:02,240 --> 00:32:03,440 Sé lo que significa. 458 00:32:06,680 --> 00:32:07,520 ¡Vamos, ven! 459 00:32:09,280 --> 00:32:14,480 ¡No pasarán! ¡No pasarán! 460 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 ¡Vamos! 461 00:32:16,200 --> 00:32:19,200 ¡No pasarán! ¡No pasarán! 462 00:32:19,280 --> 00:32:22,880 ¡No pasarán! ¡No pasarán! 463 00:32:22,960 --> 00:32:25,760 ¡No pasarán! ¡No pasarán! 464 00:32:25,840 --> 00:32:27,200 Mierda. Por aquí no. 465 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 ¡Vamos! 466 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 - No he hecho nada. - ¿No has hecho nada? 467 00:33:40,200 --> 00:33:42,040 Suéltame, por favor. ¡Eric! 468 00:33:43,360 --> 00:33:44,240 ¡Eric! 469 00:34:19,840 --> 00:34:20,760 ¿Estás bien? 470 00:34:22,160 --> 00:34:24,400 Sí. Omar, que no me ha escrito. 471 00:34:24,480 --> 00:34:25,720 ¿Y por qué no ha venido? 472 00:34:26,680 --> 00:34:29,600 Mira, Iván, no te quiero amargar la noche. 473 00:34:30,240 --> 00:34:31,800 Que no me amargas, para nada. 474 00:34:32,400 --> 00:34:35,120 Y si necesitas hablar, aquí me tienes. 475 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 Vale. 476 00:34:39,040 --> 00:34:40,680 Mira, nos contamos la mierda, 477 00:34:41,240 --> 00:34:42,680 pero con una condición. 478 00:34:42,760 --> 00:34:43,680 ¿Cuál? 479 00:34:45,000 --> 00:34:46,400 Sin dejar de bailar. 480 00:34:46,480 --> 00:34:47,560 Pues a bailar. 481 00:34:54,960 --> 00:34:59,080 Y entiendo que Omar tenga un trauma y que no lo haya podido superar, pero… 482 00:34:59,160 --> 00:35:02,600 Joder, debería entender que entrar en Las Encinas ha sido importante. 483 00:35:08,720 --> 00:35:10,880 ¿Y qué tiene de malo cambiar? ¿Eh? 484 00:35:11,560 --> 00:35:13,880 ¿Por qué conformarme con una vida de mierda? 485 00:35:17,800 --> 00:35:19,880 Me ha costado borrar el audio. 486 00:35:21,280 --> 00:35:23,160 Pero no se puede vivir en el pasado. 487 00:35:24,240 --> 00:35:25,160 Y que lo digas. 488 00:35:30,320 --> 00:35:31,600 Así es la vida. 489 00:35:32,240 --> 00:35:33,800 Te cambia de un momento a otro. 490 00:35:34,400 --> 00:35:35,360 Mira yo. 491 00:35:35,440 --> 00:35:38,440 Lo único que se puede hacer es mirar hacia delante. 492 00:35:41,280 --> 00:35:43,200 Y disfrutar de los momentos, también. 493 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 Como este. 494 00:36:51,280 --> 00:36:54,360 Salgo a ver si puedo llamar a Nico, que aquí no hay cobertura. 495 00:36:54,440 --> 00:36:56,280 Si le ves, ¿le dices que me espere? 496 00:36:56,360 --> 00:36:59,440 Amor, ¿no te das cuenta de que si no te responde es por algo? 497 00:37:00,040 --> 00:37:02,840 Da igual lo que te diga y las oportunidades que le des. 498 00:37:02,920 --> 00:37:05,560 Si no eres la prioridad para alguien, nunca lo serás. 499 00:37:05,640 --> 00:37:07,760 Te tratará como una mierda una y otra vez, 500 00:37:07,840 --> 00:37:10,760 y te dejarás pensando: "Un día se dará cuenta". 501 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 Pero no. 502 00:37:11,920 --> 00:37:13,600 Es como… Es como ser invisible. 503 00:37:15,760 --> 00:37:17,880 Hazme caso, fóllate a otro para olvidarte. 504 00:37:17,960 --> 00:37:20,720 O sea, que es eso, ¿no? 505 00:37:21,240 --> 00:37:23,480 Follar es tu manera de huir de los problemas. 506 00:37:24,160 --> 00:37:27,680 Que no se trata de follar, Chloe. Se trata de crear vínculos reales. 507 00:37:28,280 --> 00:37:30,560 Intimidad, afecto… ¿Te suenan? 508 00:37:31,160 --> 00:37:33,840 Supongo que no, porque si te los ofrezco, me muerdes. 509 00:37:33,920 --> 00:37:35,160 Igual no los quiero. 510 00:37:35,240 --> 00:37:36,760 O quizá te da miedo. 511 00:37:37,360 --> 00:37:41,080 No dejas que nadie mire dentro de ti por si descubre que no estás tan hueca 512 00:37:41,160 --> 00:37:43,440 y debes responsabilizarte de lo que sientes. 513 00:37:44,120 --> 00:37:47,720 Y no te lo digo para joderte, sino a ver si despiertas de una puta vez. 514 00:38:02,760 --> 00:38:03,800 Hola. 515 00:38:03,880 --> 00:38:05,120 ¿Que vienes a la fiesta? 516 00:38:05,600 --> 00:38:07,080 ¿No es saltarse el protocolo? 517 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 Eh… Está Joel arriba, ¿no? 518 00:38:12,200 --> 00:38:13,560 Sí, ¿por qué? ¿Qué te pasa? 519 00:38:24,040 --> 00:38:25,240 Estaban bailando solo. 520 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 La foto es engañosa. 521 00:38:32,600 --> 00:38:33,440 ¿De verdad? 522 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 Se me está yendo la puta olla. 523 00:38:38,000 --> 00:38:41,120 ¿Por qué cojones hago esto, tía? Si confío en él, confío en él. 524 00:38:42,800 --> 00:38:45,080 Anda, vamos a dar un paseo. Así te da el aire. 525 00:38:59,880 --> 00:39:01,200 Oye, ¿has visto a Sonia? 526 00:39:01,280 --> 00:39:03,000 Pues se acaba de ir, mi amor. 527 00:39:03,080 --> 00:39:05,000 Estaba un poquito harta de esperarte. 528 00:39:07,280 --> 00:39:10,160 Pero ven, anda. Que esta botella tiene tu nombre y el mío. 529 00:39:25,120 --> 00:39:26,400 ¿Me… me dejas tu móvil? 530 00:39:26,480 --> 00:39:28,680 No tengo batería y tengo que llamar a Sonia. 531 00:39:28,760 --> 00:39:32,280 Cariño, a Sonia ya le has hecho bastante daño. Dame. 532 00:39:32,360 --> 00:39:35,320 A ella la necesitas dejar en paz. 533 00:39:35,400 --> 00:39:36,640 Tu bebe y deja vivir. 534 00:39:37,120 --> 00:39:38,040 Hazme caso. 535 00:39:42,280 --> 00:39:45,560 - Espera, mi primo y Sonia… - ¿Tu primo qué? ¿Sonia qué? 536 00:39:46,400 --> 00:39:49,320 - No, nada, que quien te mola es él, ¿no? - Que… 537 00:39:49,400 --> 00:39:50,400 Vamos a ver. 538 00:39:50,920 --> 00:39:53,800 ¿Me estás vendiendo a tu primo mientras te desnudo, Nico? 539 00:39:53,880 --> 00:39:57,960 No, joder. Es normal que te mole él, porque Eric es la hostia y guapísimo… 540 00:39:58,040 --> 00:40:00,240 - Sí, es la hostia, sí. - Y lo tiene todo. 541 00:40:00,320 --> 00:40:01,280 Vamos a ver. 542 00:40:01,880 --> 00:40:03,280 Tu primo folla muy bien, 543 00:40:03,840 --> 00:40:05,880 pero seguro que tú follas mejor. 544 00:40:13,600 --> 00:40:17,240 - Un segundo. A ver, yo, cuando follo… - ¿Qué me vas a explicar, mi amor? 545 00:40:17,320 --> 00:40:18,760 Que te calles y me folles. 546 00:41:16,000 --> 00:41:17,080 Me supera todo. 547 00:41:18,360 --> 00:41:20,200 No es solo Joel, también es la app. 548 00:41:21,600 --> 00:41:24,120 Honestamente, no sé si soy la persona más indicada. 549 00:41:24,200 --> 00:41:28,000 - Lo eres. Te importa la gente. - Ya, pero ¿y si no soy suficiente? 550 00:41:28,080 --> 00:41:30,280 ¿Si lo hago mal y a alguien le pasa algo? 551 00:41:30,360 --> 00:41:32,200 No todo está en tus manos, Omar. 552 00:41:32,760 --> 00:41:34,240 La gente es dueña de su vida. 553 00:41:41,160 --> 00:41:42,840 Esto no lo puede saber nadie. 554 00:41:44,320 --> 00:41:46,960 Si todavía sigue en pie tu oferta de ayuda, 555 00:41:47,040 --> 00:41:49,360 me gustaría descubrir quién manda esto. 556 00:41:52,000 --> 00:41:53,880 ¿Se te ocurre quién puede ser? 557 00:41:53,960 --> 00:41:56,360 Te tratará como una mierda una y otra vez, 558 00:41:56,440 --> 00:41:59,240 y tú te dejarás pensando: "Un día se va a dar cuenta". 559 00:41:59,320 --> 00:42:01,960 Pero no. Es como… Es como ser invisible. 560 00:42:03,720 --> 00:42:04,640 Creo que sí. 561 00:42:08,560 --> 00:42:14,480 ♪ Siempre lo triste es lo más recurrente. ♪ 562 00:42:14,560 --> 00:42:17,520 ♪ Odio las frases que acaban… ♪ 563 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 Chao, guapo. 564 00:42:18,680 --> 00:42:21,160 Que me tengo que ir a currar. 565 00:42:21,240 --> 00:42:24,960 ♪ Tengo que hacer lo que dice la gente. ♪ 566 00:42:25,040 --> 00:42:30,320 ♪ Estoy cansada de ser obediente. ♪ 567 00:42:34,040 --> 00:42:36,240 Eh, ¿has visto a mi primo? 568 00:42:37,520 --> 00:42:39,000 Eh… Qué va. 569 00:42:40,960 --> 00:42:46,520 ♪ Y te pregunto qué va mal. ♪ 570 00:42:46,600 --> 00:42:52,160 ♪ Si es ahora cuando lo iba a buscar. ♪ 571 00:42:52,240 --> 00:42:59,200 ♪ Y me preguntas si nunca vas a encontrar. ♪ 572 00:43:02,480 --> 00:43:03,320 ¡Nico! 573 00:43:04,520 --> 00:43:09,960 ♪ Explotan trenes de media distancia. ♪ 574 00:43:10,040 --> 00:43:15,560 ♪ Ahora no tengo cómo ir a tu casa. ♪ 575 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 Han detenido a Rocío. 576 00:43:17,960 --> 00:43:18,960 ¿Cómo? 577 00:43:19,040 --> 00:43:22,280 - No he podido hacer nada. - ¿La has dejado ahí tirada? 578 00:43:22,360 --> 00:43:24,720 ¿Qué querías, que me detuvieran a mí también? 579 00:43:24,800 --> 00:43:27,840 Lo único que quería era que no te metieras en líos. 580 00:43:27,920 --> 00:43:30,040 Ni a mí ni a mis amigos. ¿Era mucho pedir? 581 00:43:35,000 --> 00:43:35,840 ¿Y tú, primo? 582 00:43:36,440 --> 00:43:38,400 ¿Qué hacías mientras detenían a Rocío? 583 00:43:51,080 --> 00:43:52,680 Pensaba que te habías ido. 584 00:43:52,760 --> 00:43:54,680 Quería pedirte perdón por lo de antes. 585 00:43:55,280 --> 00:43:56,120 ¡Chloe! 586 00:43:58,920 --> 00:44:02,920 Mmm… No lo he hecho para joderte, sino para ayudarte a despertar. 587 00:44:03,000 --> 00:44:04,560 Olvídate de él. Pasa de ti. 588 00:44:04,640 --> 00:44:06,560 ♪ Y te pregunto… ♪ 589 00:44:06,640 --> 00:44:10,760 Creía que necesitabas ayuda, pero ya veo que eres solo una hija de la gran puta. 590 00:44:10,840 --> 00:44:14,400 ♪ …a encontrar. ♪ 591 00:45:37,440 --> 00:45:39,320 ¡Joder! 592 00:45:59,760 --> 00:46:01,680 No me gusta que discutamos. 593 00:46:15,880 --> 00:46:16,760 Te quiero. 594 00:46:18,480 --> 00:46:19,440 Pase lo que pase. 595 00:46:22,600 --> 00:46:23,440 Yo también. 596 00:46:26,840 --> 00:46:28,040 Me da miedo perderte. 597 00:47:48,040 --> 00:47:51,920 Muchas gracias por acompañarnos en una noche tan especial. 598 00:47:52,560 --> 00:47:55,400 Pero esto no sería un cumpleaños sin el regalo, ¿verdad? 599 00:48:00,080 --> 00:48:02,520 Esta noche habéis visto mucho bling-bling, 600 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 pero ahora viene lo más brillante. 601 00:48:10,320 --> 00:48:12,720 Después de todo lo que hemos pasado, 602 00:48:13,320 --> 00:48:14,680 ya nada nos puede separar. 603 00:48:23,720 --> 00:48:25,080 ¡Uno, dos! 604 00:48:26,280 --> 00:48:27,680 ¡Uno, dos! 605 00:48:29,040 --> 00:48:30,560 ¡Uno, dos! 606 00:48:31,400 --> 00:48:32,920 ¡Uno, dos! 607 00:48:34,120 --> 00:48:35,480 ¡Uno, dos! 608 00:48:36,840 --> 00:48:38,560 ¡Uno, dos! 609 00:48:39,440 --> 00:48:40,760 ¡Uno, dos! 610 00:48:43,160 --> 00:48:44,040 Sara, 611 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 ¿quieres casarte conmigo? 612 00:48:50,840 --> 00:48:52,960 Entonces, tus opciones son estas: 613 00:48:53,040 --> 00:48:57,360 seguir con él y rezar a cualquier dios que se te ocurra para que todo vaya bien 614 00:48:59,400 --> 00:49:00,960 o aprender a defenderte. 615 00:49:01,800 --> 00:49:03,160 Por si resulta que va mal.