1
00:01:11,000 --> 00:01:12,240
Bebé…
2
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
Dale, que vas a llegar tarde.
3
00:01:25,600 --> 00:01:27,840
Si te hundís, ellos ganan.
4
00:01:32,880 --> 00:01:33,840
¿Qué es esto?
5
00:01:35,120 --> 00:01:36,160
¿Qué…?
6
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
¿Qué es esto de "ellos" y "nosotros"?
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
Nos están presionando
8
00:01:42,880 --> 00:01:44,880
para que les vendamos nuestros negocios.
9
00:01:46,440 --> 00:01:48,120
Pero vamos a mantenernos firmes.
10
00:01:49,280 --> 00:01:50,240
Y vos también.
11
00:01:51,760 --> 00:01:52,720
Lejos de Dídac.
12
00:01:55,200 --> 00:01:58,160
Dale.
Dale, que yo te llevo al colegio.
13
00:01:58,240 --> 00:01:59,560
Como cuando eras chiquita.
14
00:02:24,920 --> 00:02:29,000
¿Así que te van a pagar por hacerte fotos
y vídeos en la fiesta de tu cumpleaños?
15
00:02:29,080 --> 00:02:30,240
Flipo.
16
00:02:30,320 --> 00:02:34,560
Pero es solo una excusa para celebrar
que Iván se ha mudado con nosotros.
17
00:02:34,640 --> 00:02:36,240
A ver si te animas un poco.
18
00:02:36,320 --> 00:02:39,760
Claro que sí. Un poquito de brilli-brilli
siempre viene bien, ¿no?
19
00:02:39,840 --> 00:02:42,400
Aunque sea para disimular
que estás roto por dentro.
20
00:02:42,480 --> 00:02:44,800
Fake it till you make it, amores. Mua.
21
00:02:59,280 --> 00:03:01,560
Creo que Iván va a ir a esta fiesta.
22
00:03:02,480 --> 00:03:04,320
Podías ir, y así os conocéis mejor.
23
00:03:04,400 --> 00:03:06,240
Joder, mamá, qué pesada.
24
00:03:06,320 --> 00:03:07,880
Que no me metas en esta mierda.
25
00:03:07,960 --> 00:03:11,360
Aunque hayamos salido del mismo sitio,
Iván no es mi hermano, ¿vale?
26
00:03:11,440 --> 00:03:13,400
¿No te gustaría ser una familia?
27
00:03:13,480 --> 00:03:16,280
¿Lo haces por eso
o para pillar lo que ha heredado?
28
00:03:16,360 --> 00:03:18,920
No ladres lo primero
que se te pasa por la cabeza.
29
00:03:19,000 --> 00:03:20,640
Pero que no me metas en esto.
30
00:03:22,320 --> 00:03:23,440
Mira, ahí lo tienes.
31
00:03:23,520 --> 00:03:24,640
Ve y díselo.
32
00:03:24,720 --> 00:03:27,520
Dile: "Hola, soy tu madre".
Y a mí me dejas en paz.
33
00:03:27,600 --> 00:03:29,160
Mira que eres bruta.
34
00:03:30,640 --> 00:03:31,920
Es mejor que me conozca,
35
00:03:32,760 --> 00:03:34,840
que nos conozca, antes de contarle todo.
36
00:03:35,760 --> 00:03:38,240
¿Cómo te sentirías
si te apareciera una madre?
37
00:03:39,200 --> 00:03:41,000
Pues ojalá me apareciera una normal.
38
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
Chloe, por favor.
39
00:03:45,760 --> 00:03:48,680
Somos un equipo.
Siempre lo hemos sido. Te necesito.
40
00:03:48,760 --> 00:03:49,600
Mira,
41
00:03:50,240 --> 00:03:51,080
déjame.
42
00:04:07,480 --> 00:04:08,920
¿Qué es esto?
43
00:04:09,880 --> 00:04:11,080
Es para Sonia.
44
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
Es un cacharro vintage
para escuchar música.
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,400
Le he hecho una playlist.
46
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
¿Cómo lo has compartido?
47
00:04:19,800 --> 00:04:21,640
Tío, esto no se comparte.
48
00:04:21,720 --> 00:04:24,440
- Esto se graba. Se graba con dos…
- Shhh.
49
00:04:25,280 --> 00:04:27,560
Después te lo cuento.
Es una movida.
50
00:04:41,880 --> 00:04:43,040
Pero ¿qué haces?
51
00:04:45,080 --> 00:04:48,320
¿De qué vas? ¿Tienes cinco años
y quieres casito, o qué pasa?
52
00:04:49,640 --> 00:04:51,280
¿Me lo puedes dar?
53
00:04:52,560 --> 00:04:53,680
Gracias.
54
00:04:53,760 --> 00:04:55,280
Te he compartido una playlist.
55
00:04:56,320 --> 00:04:58,960
Ah, me vas a conquistar
con canciones de perroflauta.
56
00:04:59,560 --> 00:05:00,480
Te quiero conocer.
57
00:05:00,560 --> 00:05:04,520
Podemos comunicarnos con música. Ya vi
que no te gusta hablar cuando nos liamos.
58
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
Ah, pero… ¿tú y yo nos hemos liado?
59
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
No te gusta hablar, pero sí vacilar, ¿eh?
60
00:05:09,600 --> 00:05:12,680
No, mira, es que los grandes gestos
son para las películas.
61
00:05:12,760 --> 00:05:15,920
Es un gesto muy pequeño.
Creo que hubo química entre nosotros.
62
00:05:16,000 --> 00:05:16,840
Shhh.
63
00:05:17,440 --> 00:05:18,960
Mira, silencio.
64
00:05:20,080 --> 00:05:23,360
Silencio.
Esa es mi música favorita.
65
00:05:27,360 --> 00:05:30,680
Y yo, después de esta chorrada,
no necesito saber nada más de ti.
66
00:05:49,880 --> 00:05:52,200
Oye, que… lo siento.
67
00:05:52,800 --> 00:05:53,920
¿Por?
68
00:05:54,000 --> 00:05:58,040
Porque te traté en plan tío Kleenex
de usar y tirar y me pasé tres pueblos.
69
00:05:58,120 --> 00:06:01,120
No pasa nada.
Si me apetecía también al principio.
70
00:06:01,800 --> 00:06:05,000
Luego ya no, pero por movidas mías,
nada… nada por ti.
71
00:06:05,080 --> 00:06:07,160
Ya, pero fui muy a saco.
72
00:06:07,240 --> 00:06:08,120
Sí, fuiste.
73
00:06:08,200 --> 00:06:12,440
Sí, es que, aunque parezca lo contrario,
soy muy torpe relacionándome.
74
00:06:12,520 --> 00:06:15,400
Me lanzo como un toro
en vez de pararme a hacer amigos.
75
00:06:15,480 --> 00:06:18,720
Hacer amigos se me da fatal.
Como entré en el colegio, fatal.
76
00:06:18,800 --> 00:06:20,720
Sin planes, no me invitan a fiestas…
77
00:06:20,800 --> 00:06:22,280
Tía, vente al cumple de Sara.
78
00:06:22,360 --> 00:06:23,640
- ¿En serio?
- Claro.
79
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
A ver, me encantaría,
pero no me han invitado.
80
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
La casa es mía también. Te invito yo.
81
00:06:30,040 --> 00:06:30,880
Vale.
82
00:06:30,960 --> 00:06:31,840
- ¿Vale?
- Vale.
83
00:06:31,920 --> 00:06:33,360
- Te veo ahí.
- Sí, súper.
84
00:06:41,640 --> 00:06:45,360
Y lo que más me jode es que todo esto
me está separando de Isa.
85
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
¿Y qué tiene que ver ella?
86
00:06:51,240 --> 00:06:56,480
Luis, igual para hablar de mi vida privada
debería usar la app esa, ¿no?
87
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
Es una opción.
88
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
Pero, no sé,
igual prefieres abrirte con un ser humano.
89
00:07:04,720 --> 00:07:06,320
Muchísimas gracias, de verdad.
90
00:07:07,440 --> 00:07:08,960
Es que el otro día me calenté.
91
00:07:09,640 --> 00:07:12,920
Pero prefiero no…
no hablar de mí ni de mi familia.
92
00:07:24,200 --> 00:07:25,080
Eh…
93
00:07:26,760 --> 00:07:29,200
Que sepas que mi puerta
siempre estará abierta.
94
00:08:13,760 --> 00:08:14,720
Joder.
95
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
¿Buscas esto?
96
00:08:28,280 --> 00:08:30,400
- Sí.
- Te lo has dejado en mi despacho.
97
00:08:30,480 --> 00:08:32,040
- Gracias, Luis.
- Nada, hombre.
98
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
BUENAS VIBRACIONES
ESCÚCHAME
99
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
Es para escuchar música.
100
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Y rebobinar.
101
00:09:10,840 --> 00:09:12,160
Volver atrás en el tiempo.
102
00:09:13,320 --> 00:09:15,160
Qué sutil.
103
00:09:17,000 --> 00:09:19,520
Te dije que esto en la vida real
no se puede hacer.
104
00:09:20,880 --> 00:09:23,360
Pero la otra noche
nos dimos una oportunidad, ¿no?
105
00:09:23,960 --> 00:09:26,240
No fue una oportunidad, Nico.
Fue un error.
106
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
Cada uno en su sitio, por favor.
107
00:09:42,200 --> 00:09:43,760
Id abriendo la aplicación.
108
00:09:56,840 --> 00:09:58,320
¿Te han grabado una mix tape?
109
00:09:58,880 --> 00:09:59,720
¿Una qué?
110
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
¿Puedo?
111
00:10:15,120 --> 00:10:17,240
Igual no estás tan sola como crees, ¿no?
112
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
¿Y quién dice eso?
113
00:10:20,040 --> 00:10:22,160
Perdón, igual ha sido muy creepy.
114
00:10:22,760 --> 00:10:25,920
Es que te he estado observando.
A ti y a todo el mundo.
115
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Joder, en mi cabeza sonaba mejor.
116
00:10:29,520 --> 00:10:30,560
Tranqui.
117
00:10:30,640 --> 00:10:33,640
Sé que eres el que lleva la app.
Omar, ¿verdad?
118
00:10:33,720 --> 00:10:34,920
Encantado.
119
00:10:35,000 --> 00:10:36,480
Igualmente.
120
00:10:36,560 --> 00:10:39,800
Yo Sonia.
Mola que alguien de por aquí se preocupe.
121
00:10:40,520 --> 00:10:43,800
Oye, por casualidad
no estarás buscando una voluntaria, ¿no?
122
00:10:43,880 --> 00:10:45,280
Yo soy muy buena ayudadora.
123
00:10:45,360 --> 00:10:48,640
Y te vendría bien que alguien
estuviera cerca de los alumnos.
124
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
Pues, te lo agradezco,
125
00:10:50,520 --> 00:10:52,760
pero ya me he salido demasiado
del protocolo.
126
00:10:54,680 --> 00:10:56,280
La idea era mantener distancia.
127
00:10:56,360 --> 00:10:58,720
Oye, no nos observes así que das miedito.
128
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
No, no es eso.
129
00:11:00,920 --> 00:11:01,880
Joel es mi chico.
130
00:11:10,200 --> 00:11:12,680
Los ayudadores también necesitamos ayuda.
131
00:11:33,000 --> 00:11:36,680
Me han escrito un montón de marcas
diciéndome que les ha flipado la fiesta
132
00:11:36,760 --> 00:11:38,200
y que quieren más. Así que…
133
00:11:38,960 --> 00:11:40,080
un éxito total.
134
00:11:40,680 --> 00:11:44,280
Al final, entre la fiesta y el alquiler,
nos ha entrado muy buena pasta.
135
00:11:45,160 --> 00:11:46,280
Tenías razón, cariño.
136
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
Amor, en medio del colegio no.
137
00:11:48,760 --> 00:11:52,280
Si solo les falta vernos en bolas
en los stories. Anda, dame un beso.
138
00:11:53,320 --> 00:11:54,480
Hola, perdona.
139
00:11:55,840 --> 00:11:57,960
Esta sala solo es para alumnos y personal.
140
00:11:58,800 --> 00:12:00,240
Soy el novio de Sara.
141
00:12:00,320 --> 00:12:02,080
¿Eres alumno o personal?
142
00:12:12,840 --> 00:12:15,440
Crees que me estás ayudando,
pero solo le cabrea más.
143
00:12:32,240 --> 00:12:34,240
Atención, chicas, por favor.
144
00:12:37,400 --> 00:12:38,920
También las de las duchas.
145
00:12:47,880 --> 00:12:51,400
Voy a organizar
unas clases extraescolares de autodefensa.
146
00:12:52,160 --> 00:12:53,880
Para apuntaros, me lo decís a mí.
147
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
En persona, por WhatsApp, DM…
Como queráis.
148
00:12:57,040 --> 00:13:00,520
Os animo,
porque el bosque está lleno de lobos.
149
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
Y tenéis que estar preparadas.
150
00:13:17,520 --> 00:13:19,240
Joder, Jessica, esto ya es acoso.
151
00:13:20,400 --> 00:13:21,240
No.
152
00:13:21,320 --> 00:13:24,120
Es seguimiento exhaustivo
de una alumna con problemas.
153
00:13:25,280 --> 00:13:26,720
¿No te interesan las clases?
154
00:13:28,160 --> 00:13:29,440
No me gusta la violencia.
155
00:13:30,200 --> 00:13:31,160
Defensa.
156
00:13:31,840 --> 00:13:33,720
La violencia, a veces, te elige a ti.
157
00:13:34,320 --> 00:13:36,080
Y tienes que aprender a defenderte.
158
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
No me has entendido.
159
00:13:39,880 --> 00:13:41,640
Te he entendido alto y claro.
160
00:13:41,720 --> 00:13:44,160
Dejar a Raúl no es una opción.
161
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
Exacto.
162
00:13:46,400 --> 00:13:48,440
Entonces, tus opciones son estas:
163
00:13:48,520 --> 00:13:52,720
seguir con él y rezar a cualquier dios
que se te ocurra para que todo vaya bien
164
00:13:53,440 --> 00:13:55,000
o aprender a defenderte.
165
00:13:55,080 --> 00:13:56,520
Por si resulta que va mal.
166
00:13:59,040 --> 00:14:00,840
Cuando yo viví el mismo infierno,
167
00:14:01,440 --> 00:14:02,560
elegí la segunda.
168
00:14:23,120 --> 00:14:24,160
¿Mamá?
169
00:14:24,240 --> 00:14:27,360
Cariño, tenía reunión con Virginia.
¿Vienes luego a casa?
170
00:14:27,440 --> 00:14:28,720
Vamos Nico y yo con Eric.
171
00:14:30,960 --> 00:14:33,880
- ¿No iréis al centro social ese?
- No sé, ¿por?
172
00:14:33,960 --> 00:14:36,480
- Van a desalojarlo. No es seguro.
- ¡Mamá!
173
00:14:36,560 --> 00:14:39,920
Lo he frenado lo que he podido,
pero tengo las manos atadas.
174
00:14:40,000 --> 00:14:41,080
Ni se os ocurra ir.
175
00:14:41,680 --> 00:14:42,520
Por favor.
176
00:15:14,520 --> 00:15:16,480
Deberíamos estar ya en la fiesta.
177
00:15:17,240 --> 00:15:18,240
Móviles aquí.
178
00:15:18,320 --> 00:15:21,080
Vamos a hacer una asamblea
para organizar la vigilancia.
179
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
¿Cómo que "la vigilancia"?
180
00:15:22,560 --> 00:15:25,040
- Están los maderos en la entrada.
- ¿Qué?
181
00:15:45,760 --> 00:15:48,640
Caer por un regalo y una canción,
un poco estúpido, ¿no?
182
00:15:48,720 --> 00:15:50,440
Para una chica tan lista como tú.
183
00:15:51,520 --> 00:15:54,440
Tengo sentimientos,
y no van a desaparecer por evitarlos.
184
00:15:55,080 --> 00:15:55,920
Ya.
185
00:15:56,000 --> 00:15:59,600
La canción está guay, ¿no?
Deberías meterla en tu playlist con Eric.
186
00:16:00,560 --> 00:16:01,600
Pues la he borrado.
187
00:16:02,080 --> 00:16:03,280
Estoy a otra cosa.
188
00:16:14,720 --> 00:16:17,080
¡Oye! ¿Qué pasa?
189
00:16:17,960 --> 00:16:18,880
¿Y esa cara?
190
00:16:18,960 --> 00:16:22,120
Nada, que se me está haciendo bola
todo esto.
191
00:16:22,200 --> 00:16:24,760
Pues tómate esto. Venga.
192
00:16:25,400 --> 00:16:29,280
Emborracharme con todo lo que tengo
en la cabeza no sé si es buena idea, ¿eh?
193
00:16:29,360 --> 00:16:31,080
Es normal que estés desubicado
194
00:16:31,160 --> 00:16:33,440
con irte de tu casa, la mudanza…
195
00:16:34,640 --> 00:16:38,200
Yo me he mudado un montón de veces
por mi madre y sé lo que se siente.
196
00:16:38,280 --> 00:16:41,080
Ya, pero por lo menos
tienes a tu madre, ¿no?
197
00:16:41,160 --> 00:16:43,000
Con la familia no es lo mismo.
198
00:16:48,240 --> 00:16:51,280
Oye, perdona, que no quería ser
una nube negra aquí.
199
00:16:51,360 --> 00:16:52,200
No, no, no.
200
00:16:52,280 --> 00:16:53,400
No lo estás siendo.
201
00:16:56,160 --> 00:16:58,480
Yo me mudaba mucho con mi padre también.
202
00:16:59,360 --> 00:17:01,680
Pero ahora, solo, está…
203
00:17:02,160 --> 00:17:03,520
está más jodida la cosa.
204
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
Ya, me lo imagino.
205
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
O sea, que… que no me lo puedo imaginar,
206
00:17:08,600 --> 00:17:11,280
pero que intento imaginármelo,
y tiene que ser jodido.
207
00:17:14,320 --> 00:17:18,240
Oye, no creo que sea buena compañía hoy.
Me voy a la habitación un momento.
208
00:17:18,320 --> 00:17:19,800
A ver si se me pasa el bajón.
209
00:17:19,880 --> 00:17:20,720
Vale.
210
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
- Vale.
- Te veo.
211
00:17:33,040 --> 00:17:36,440
¿Qué sentido tiene
que mi madre mate a Amazona?
212
00:17:36,520 --> 00:17:40,000
No sé, separarnos, supongo,
y parece que lo está consiguiendo.
213
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
¿Por qué creer al psicópata de tu hermano?
214
00:17:42,600 --> 00:17:45,040
¿Porque es tu hermano?
Y mi madre es mi madre.
215
00:17:45,120 --> 00:17:48,480
Pues mi hermano dice
que tu madre ordenó el tiroteo.
216
00:17:48,560 --> 00:17:50,080
- Ay, no.
- ¿Qué?
217
00:17:50,160 --> 00:17:52,640
- No, ya no puedo más.
- Sé que parece una locura.
218
00:17:52,720 --> 00:17:55,600
- Esto me rompe…
- Isa, que ya sé que parece una locura.
219
00:17:55,680 --> 00:17:58,400
- No es que parece, es una puta locura.
- Que ya lo sé.
220
00:17:58,480 --> 00:17:59,760
No sé quién ha hecho qué.
221
00:18:00,560 --> 00:18:02,280
Yo tampoco sé a quién creer, Isa,
222
00:18:02,360 --> 00:18:04,960
pero ya viste
cómo acabaron mi hermano y tu madre.
223
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
No me alejes de ti, por favor.
224
00:18:11,120 --> 00:18:13,560
Estamos luchando juntos
para que nada nos separe.
225
00:18:15,120 --> 00:18:16,560
No permitas que ellos ganen.
226
00:18:19,000 --> 00:18:21,720
Igual tienen razón
y lo mejor es que no estemos juntos.
227
00:18:24,800 --> 00:18:26,520
Se ve que ya han ganado, entonces.
228
00:18:42,040 --> 00:18:42,880
Joder.
229
00:18:42,960 --> 00:18:44,360
¿Qué pasa?
230
00:18:44,440 --> 00:18:46,080
Creo que estos acaban de romper.
231
00:18:46,760 --> 00:18:49,440
Si no hablan de sus familias,
no nos sirven para nada.
232
00:18:49,520 --> 00:18:53,520
Mira, casi mejor. Nos acaban de denegar
la orden para las escuchas.
233
00:19:01,840 --> 00:19:03,400
Pero ¿de qué vas?
234
00:19:03,480 --> 00:19:05,640
¿De diarrea de unicornio?
235
00:19:08,280 --> 00:19:11,280
- A las doce te relevo, ¿eh?
- Sí, sí.
236
00:19:13,840 --> 00:19:15,080
Pensaba que librabas.
237
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
Bueno, solo me cubre unas horas, ya está.
238
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
¿Ves? Ya haces malabares
para ir a sus fiestas.
239
00:19:26,360 --> 00:19:28,000
¿Lo próximo qué va a ser?
240
00:19:28,080 --> 00:19:29,760
¿Faltar a clase? ¿Perder la beca?
241
00:19:29,840 --> 00:19:31,720
Cariño, deja de estar a la contra.
242
00:19:31,800 --> 00:19:33,880
- No lo estoy.
- Joder, todo el día igual.
243
00:19:33,960 --> 00:19:36,920
Que si no hagas esto,
que si lo otro, que si Las Encinas…
244
00:19:37,000 --> 00:19:40,120
En serio, basta ya, por favor.
Si confías en mí, confías en mí.
245
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
Vente a la fiesta.
246
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
Vente a la fiesta.
Así ves que no pasa nada y no te rayas.
247
00:19:52,640 --> 00:19:54,680
Ya he ido a muchas fiestas de esas.
248
00:19:55,520 --> 00:19:56,840
Además, que no pinto nada.
249
00:19:58,040 --> 00:19:58,880
¿Eh?
250
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Ve y pásatelo bien.
251
00:20:08,000 --> 00:20:11,280
♪ Todas las mujeres poderosas asustan.
Pa achantar sabiduría… ♪
252
00:20:11,360 --> 00:20:12,880
Hola, buenas noches.
253
00:20:14,200 --> 00:20:16,040
Estás de puta coña.
254
00:20:16,120 --> 00:20:16,960
Hola.
255
00:20:18,560 --> 00:20:20,200
Por favor, me encanta.
256
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
Hola.
257
00:20:24,520 --> 00:20:25,800
¿Qué coño haces aquí?
258
00:20:25,880 --> 00:20:28,760
La vida no es vida
si no te cuelas en una buena fiesta.
259
00:20:28,840 --> 00:20:30,320
No, mamá. Te vas ahora mismo.
260
00:20:30,400 --> 00:20:33,000
Me queda claro
que pasas de ayudarme con tu hermano.
261
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
Deja de decir que es mi hermano.
Que no lo es.
262
00:20:35,440 --> 00:20:37,080
Vale, que lo que tú digas.
263
00:20:37,160 --> 00:20:38,840
Mira, si no aportas, aparta.
264
00:20:38,920 --> 00:20:40,320
Ya me las arreglo yo sola.
265
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
Tú no te metas.
266
00:20:48,160 --> 00:20:49,520
¡Uuuh!
267
00:20:49,600 --> 00:20:51,560
♪ Demonia con cola con cuernos. ♪
268
00:20:51,640 --> 00:20:54,120
♪ A los que son malos
me los llevo pa'l infierno. ♪
269
00:20:54,200 --> 00:20:57,120
Me niego a perderte para siempre.
270
00:20:58,080 --> 00:20:59,760
Aunque sea lo necesario.
271
00:20:59,840 --> 00:21:03,040
Déjame vivir con la ilusión
de que algún día nos reencontraremos.
272
00:21:04,280 --> 00:21:05,160
¿Hola?
273
00:21:05,880 --> 00:21:06,960
¿Qué haces aquí solo?
274
00:21:09,160 --> 00:21:10,680
¿Qué hace usted aquí?
275
00:21:10,760 --> 00:21:13,720
Iván, por favor,
no me trates de usted, que hay confianza.
276
00:21:13,800 --> 00:21:14,640
¿O no?
277
00:21:15,840 --> 00:21:17,200
- Es que…
- ¿Quieres?
278
00:21:17,680 --> 00:21:18,640
¿Estás bien?
279
00:21:19,600 --> 00:21:21,480
Ese audio sonaba bastante intenso.
280
00:21:22,560 --> 00:21:23,520
Sí, lo es.
281
00:21:24,440 --> 00:21:25,920
O lo era, no sé.
282
00:21:26,000 --> 00:21:27,200
¿Un amor del pasado?
283
00:21:28,080 --> 00:21:30,280
¿Por eso te estás perdiendo
tu propia fiesta?
284
00:21:30,360 --> 00:21:31,440
No es mi fiesta.
285
00:21:31,520 --> 00:21:34,360
Las fiestas pueden ser tuyas
si te lo propones, mi amor.
286
00:21:37,520 --> 00:21:39,000
Háblame del audio.
287
00:21:39,080 --> 00:21:40,760
¿Quién era? ¿O quién es?
288
00:21:46,080 --> 00:21:46,920
Mi ex.
289
00:21:47,560 --> 00:21:49,240
Y el que dicen que me atropelló.
290
00:21:49,320 --> 00:21:50,160
¿Quién lo dice?
291
00:21:53,640 --> 00:21:54,720
La policía.
292
00:21:55,320 --> 00:21:56,360
Y las evidencias.
293
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
Pero yo no me lo creo.
294
00:21:59,960 --> 00:22:03,240
Por eso no paro de darle vueltas
para saber lo que pasó de verdad.
295
00:22:03,800 --> 00:22:06,640
¿Y si lo que descubres
no es lo que quieres descubrir?
296
00:22:08,080 --> 00:22:09,240
Pues…
297
00:22:09,960 --> 00:22:10,800
No sé.
298
00:22:11,360 --> 00:22:14,520
Para la verdad, como todo en esta vida,
hay que estar preparado.
299
00:22:14,600 --> 00:22:15,960
Si no, es mejor no saberla.
300
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
Si la respuesta no fuera la que quiero…
301
00:22:25,400 --> 00:22:26,560
no podría soportarlo.
302
00:22:27,120 --> 00:22:28,080
Así es.
303
00:22:29,000 --> 00:22:31,160
Mira, mi consejo, que no me has pedido,
304
00:22:31,240 --> 00:22:34,600
es que avances con el convencimiento
de que ese chico no lo hizo.
305
00:22:34,680 --> 00:22:36,240
No hurgues más, déjalo.
306
00:22:37,880 --> 00:22:41,760
Si miras hacia atrás haciéndote preguntas
que seguramente no quieres resolver,
307
00:22:41,840 --> 00:22:44,840
te estás perdiendo
todas las cosas bellas que tienes delante.
308
00:22:46,920 --> 00:22:48,320
No sé qué cosas son esas.
309
00:22:50,120 --> 00:22:51,280
Las verás, créeme.
310
00:22:51,960 --> 00:22:54,520
Cuanto antes borres
todas las sombras del pasado,
311
00:22:54,600 --> 00:22:55,680
antes las verás.
312
00:22:57,800 --> 00:22:59,440
Insisto, ahí fuera
313
00:22:59,520 --> 00:23:01,960
hay toda una fiesta para ti esperándote.
314
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
Literalmente.
315
00:23:21,920 --> 00:23:24,360
Lo que tengo que hacer es desaparecer.
316
00:23:25,560 --> 00:23:26,720
Eso decís todos.
317
00:23:29,120 --> 00:23:31,080
Así que, hasta que nos volvamos a ver…
318
00:23:33,600 --> 00:23:34,560
te quiero.
319
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Te quiero mucho, Iván.
320
00:23:38,640 --> 00:23:39,920
Te quiero mucho, Patrick.
321
00:23:45,400 --> 00:23:46,760
♪ Dos, tres, cuatro. ♪
322
00:23:46,840 --> 00:23:52,920
FELIZ CUMPLEAÑOS
323
00:24:06,400 --> 00:24:08,160
Mi madre no ha venido a mi fiesta,
324
00:24:08,240 --> 00:24:09,760
no sé qué hace aquí la tuya.
325
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
Es mi invitada, no te preocupes, ¿vale?
326
00:24:12,960 --> 00:24:14,000
Bueno, las dos.
327
00:24:14,080 --> 00:24:16,080
Que me están animando mucho.
328
00:24:16,160 --> 00:24:18,480
Buenísimo, tío. Eso es lo que importa.
329
00:24:18,560 --> 00:24:19,800
Oye, perdonadla.
330
00:24:19,880 --> 00:24:23,200
Hemos estado un poco estresados
con tanta organización.
331
00:24:23,280 --> 00:24:24,680
No pasa nada.
332
00:24:24,760 --> 00:24:26,000
¿Vale? Salud.
333
00:24:27,480 --> 00:24:29,120
- ¡Felicidades!
- ¿Copita?
334
00:24:30,760 --> 00:24:32,320
¡Hola! Chinchín.
335
00:24:35,880 --> 00:24:36,760
¿Bailamos?
336
00:24:36,840 --> 00:24:37,680
Luego.
337
00:24:37,760 --> 00:24:39,360
Vale, voy.
338
00:24:41,240 --> 00:24:43,200
Mira, por favor, qué contento se le ve.
339
00:24:43,280 --> 00:24:45,560
Le viene bien
que revoloteemos a su alrededor.
340
00:24:45,640 --> 00:24:48,440
Pues cuánto me alegro,
porque así ya te puedes ir.
341
00:24:48,520 --> 00:24:50,040
Ey…
342
00:24:50,120 --> 00:24:51,440
Relájate y sonríe.
343
00:24:51,520 --> 00:24:54,240
Quiero verte bailar
y quiero verte sonreír.
344
00:24:54,320 --> 00:24:55,400
¿Sabes qué, mamá?
345
00:24:55,920 --> 00:24:58,440
Si hubieras podido,
me habrías abandonado también.
346
00:24:58,520 --> 00:24:59,720
Eh, eh, eh, eh.
347
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
¿A qué viene eso?
348
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Mi amor,
349
00:25:03,160 --> 00:25:05,200
con Iván tenía el corazón hecho añicos.
350
00:25:05,280 --> 00:25:07,520
Tú llegaste
para darme una nueva oportunidad.
351
00:25:07,600 --> 00:25:09,640
O sea, que fui un parche, ¿no?
352
00:25:09,720 --> 00:25:12,600
Te entró la culpa
y me tuviste a mí para resarcirte.
353
00:25:13,400 --> 00:25:16,400
Si te lo hubieras quedado,
yo ni existiría. Lo sé.
354
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Mírame, mi amor. Mírame.
355
00:25:20,560 --> 00:25:22,320
Eres lo más importante que tengo.
356
00:25:22,400 --> 00:25:24,160
¿Me oyes? Lo más importante.
357
00:25:25,040 --> 00:25:26,880
Y solo quiero darte una vida mejor.
358
00:25:26,960 --> 00:25:30,000
Vale, pues, entonces,
¿podemos irnos las dos juntas a casa?
359
00:25:30,080 --> 00:25:31,240
- No.
- Porfa.
360
00:25:31,320 --> 00:25:33,160
Estoy avanzando mucho esta noche.
361
00:25:33,240 --> 00:25:35,280
Vete tú si quieres, tesoro. ¿Mmm?
362
00:25:58,360 --> 00:26:00,600
Te dije que te iban a pasar cosas bellas.
363
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Ahí tienes una.
364
00:26:16,040 --> 00:26:16,880
Hola.
365
00:26:18,200 --> 00:26:21,560
Sé que no debería, pero te tengo que decir
que estás preciosa.
366
00:26:25,160 --> 00:26:28,440
Dídac, no lo hagas más difícil
de lo que es, por favor.
367
00:26:28,520 --> 00:26:30,120
Te pedí espacio, respetame.
368
00:26:36,560 --> 00:26:38,080
¿Qué pasa, que no estáis bien?
369
00:26:38,600 --> 00:26:40,640
No estamos ni bien ni mal, amor.
370
00:26:40,720 --> 00:26:42,400
Básicamente, no estamos.
371
00:26:43,600 --> 00:26:44,440
Es más…
372
00:26:45,160 --> 00:26:46,120
Amor.
373
00:26:46,200 --> 00:26:48,640
¡Gente! ¡Hola! ¿Qué tal?
374
00:26:48,720 --> 00:26:49,640
Interrumpo.
375
00:26:49,720 --> 00:26:53,560
Para todos los que están cuchicheando
y mirando, se lo confirmo, ¿vale?
376
00:26:53,640 --> 00:26:55,720
Dídac y yo no estamos más juntos.
377
00:26:56,600 --> 00:26:58,280
Ahora, lo importante.
378
00:26:58,800 --> 00:26:59,640
Mi amor…
379
00:27:02,480 --> 00:27:04,000
Cheers para Sara, amigos.
380
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
Joder, Isa, te has pasado un poquito.
381
00:27:30,560 --> 00:27:33,080
Bueno, tenía que ser creíble.
382
00:27:33,760 --> 00:27:36,880
Si nadie sabe que estamos juntos,
nadie nos va a poder separar.
383
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Pará. ¿Te puedo contar algo?
384
00:27:39,920 --> 00:27:42,320
Hoy, cuando nos peleamos,
385
00:27:42,880 --> 00:27:44,360
sentí que te perdía.
386
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
¿Sigues con las escuchas?
387
00:27:48,560 --> 00:27:50,560
Luis, que nos han denegado la orden.
388
00:27:50,640 --> 00:27:52,240
Que sí, Luena, ya lo sé.
389
00:27:53,560 --> 00:27:54,520
Que es ilegal.
390
00:27:54,600 --> 00:27:57,760
Me puse a pensar, y es que…
391
00:27:57,840 --> 00:28:00,920
muchas veces damos por sentada
a la gente que tenemos al lado.
392
00:28:01,760 --> 00:28:03,440
Y hoy tuve miedo.
393
00:28:03,920 --> 00:28:07,160
Así que no te pienso alejar de mí.
394
00:28:07,240 --> 00:28:09,480
Pero nos vamos a tener
que hacer los boludos
395
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
hasta ver qué pasa con tu familia,
la mía y este quilombo.
396
00:28:12,640 --> 00:28:14,600
Claro. Sí, tiene todo el sentido.
397
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
- Sí.
- Sí.
398
00:28:15,760 --> 00:28:16,920
Tiene mucho sentido.
399
00:28:18,560 --> 00:28:20,000
Por ti lo que sea, bebé.
400
00:28:20,600 --> 00:28:22,840
¿Bebé? Me muero.
401
00:28:32,560 --> 00:28:33,800
¿Qué pasa?
402
00:28:34,360 --> 00:28:35,560
- ¿Eh?
- ¿Eh?
403
00:28:38,880 --> 00:28:40,560
Hala, ya está bien.
404
00:28:40,640 --> 00:28:41,840
Suficiente por hoy.
405
00:28:56,760 --> 00:28:58,800
- ¡Fuera!
- ¡Cabrones!
406
00:29:07,840 --> 00:29:11,400
De momento, no pueden entrar,
pero están ahí para hacernos salir.
407
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
¡Hijos de puta!
408
00:29:19,200 --> 00:29:20,120
¿Qué coño haces?
409
00:29:20,200 --> 00:29:23,480
- Nada malo si no les damos.
- Eh, no dijimos nada de agresiones.
410
00:29:23,560 --> 00:29:26,680
Defendemos el barrio.
Y si no los echamos, no podremos salir.
411
00:29:26,760 --> 00:29:27,640
Yo me largo.
412
00:29:37,800 --> 00:29:38,960
¡Primo!
413
00:29:39,600 --> 00:29:42,720
Eh, ten cuidado, ¿vale?
Sal mejor por la parte de atrás.
414
00:29:47,200 --> 00:29:48,160
Joder.
415
00:29:48,840 --> 00:29:50,680
♪ Un día voy a ser otra distinta. ♪
416
00:29:51,280 --> 00:29:53,400
♪ Voy a hacer cosas que no hice jamás… ♪
417
00:29:54,120 --> 00:29:55,760
¡Hijos de puta!
418
00:29:55,840 --> 00:29:58,000
♪ Ni va a importarme si resultará. ♪
419
00:29:59,200 --> 00:30:03,080
♪ Voy a viajar. Voy a bailar.
Bailar, bailar. Quiero bailar. ♪
420
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
¡Cabrones!
421
00:30:04,520 --> 00:30:06,880
♪ Voy a vivir en el medio del campo. ♪
422
00:30:06,960 --> 00:30:09,160
♪ Y a la mañana me voy a levantar. ♪
423
00:30:09,920 --> 00:30:13,800
♪ Para ordenar. Me va a costar.
Me gustará. ¿Cuándo será? ♪
424
00:30:18,880 --> 00:30:21,680
♪ Un día voy a hacer todo distinto. ♪
425
00:30:21,760 --> 00:30:23,840
♪ Voy a arreglar la ventana de atrás. ♪
426
00:30:24,440 --> 00:30:26,960
♪ Voy a cantar las canciones sin letra. ♪
427
00:30:27,040 --> 00:30:29,040
♪ Y cada uno podrá imaginar. ♪
428
00:30:29,720 --> 00:30:32,880
♪ Si hablo de amor, desilusión.
Banalidades… ♪
429
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
¡Fuera policía!
430
00:30:34,320 --> 00:30:36,960
♪ Si hablo de vos o de tu olor.
Si hablo de música… ♪
431
00:30:37,040 --> 00:30:39,800
¡Vamos, vamos! ¡Abajo!
¡Vamos, vamos!
432
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
Coge algo. Si hay que salir,
que no nos vean con la misma ropa.
433
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
¿Y si hubiésemos herido a alguien?
434
00:30:49,800 --> 00:30:54,120
No sé, sigo pensando que es
una contradicción defendernos a golpes.
435
00:30:54,200 --> 00:30:58,040
Las contradicciones no son malas.
Solo quien no se moja está libre de ellas.
436
00:30:58,800 --> 00:31:00,240
Estaba pensando…
437
00:31:01,200 --> 00:31:02,600
otra contradicción.
438
00:31:03,680 --> 00:31:06,120
¿Cómo es que criticas tanto Las Encinas
439
00:31:06,840 --> 00:31:08,520
y te gusta alguien como Chloe?
440
00:31:12,760 --> 00:31:14,400
Chloe no es como yo pensaba.
441
00:31:15,640 --> 00:31:17,040
Pero Las Encinas tampoco.
442
00:31:17,800 --> 00:31:18,640
O no todo.
443
00:31:18,720 --> 00:31:19,560
¿Ah, no?
444
00:31:20,080 --> 00:31:20,920
No.
445
00:31:21,960 --> 00:31:24,520
Creía que sería todo
materialismo y postureo.
446
00:31:25,360 --> 00:31:27,040
No que habría alguien como tú.
447
00:31:30,800 --> 00:31:34,160
Eres la única persona de ese colegio
que se atreve a ser de verdad.
448
00:31:34,880 --> 00:31:37,040
Hasta mi primo, con todo lo que ha pasado,
449
00:31:37,120 --> 00:31:38,920
solamente quiere ser como los demás.
450
00:31:39,560 --> 00:31:40,880
Todos queremos encajar.
451
00:31:41,520 --> 00:31:44,400
Yo no. O al menos no donde me digan ellos.
452
00:31:45,560 --> 00:31:47,480
Yo tampoco.
453
00:31:47,560 --> 00:31:51,080
Y aun así, hoy he sentido que encajaba
por primera vez en mucho tiempo.
454
00:31:56,840 --> 00:31:57,960
¿Qué te pasa?
455
00:31:58,040 --> 00:32:00,520
¿Y ese tatu? No te lo había visto.
456
00:32:00,600 --> 00:32:02,160
Nada, un tatu y ya está.
457
00:32:02,240 --> 00:32:03,440
Sé lo que significa.
458
00:32:06,680 --> 00:32:07,520
¡Vamos, ven!
459
00:32:09,280 --> 00:32:14,480
¡No pasarán! ¡No pasarán!
460
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
¡Vamos!
461
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
¡No pasarán! ¡No pasarán!
462
00:32:19,280 --> 00:32:22,880
¡No pasarán! ¡No pasarán!
463
00:32:22,960 --> 00:32:25,760
¡No pasarán! ¡No pasarán!
464
00:32:25,840 --> 00:32:27,200
Mierda. Por aquí no.
465
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
¡Vamos!
466
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- No he hecho nada.
- ¿No has hecho nada?
467
00:33:40,200 --> 00:33:42,040
Suéltame, por favor. ¡Eric!
468
00:33:43,360 --> 00:33:44,240
¡Eric!
469
00:34:19,840 --> 00:34:20,760
¿Estás bien?
470
00:34:22,160 --> 00:34:24,400
Sí. Omar, que no me ha escrito.
471
00:34:24,480 --> 00:34:25,720
¿Y por qué no ha venido?
472
00:34:26,680 --> 00:34:29,600
Mira, Iván, no te quiero amargar la noche.
473
00:34:30,240 --> 00:34:31,800
Que no me amargas, para nada.
474
00:34:32,400 --> 00:34:35,120
Y si necesitas hablar, aquí me tienes.
475
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
Vale.
476
00:34:39,040 --> 00:34:40,680
Mira, nos contamos la mierda,
477
00:34:41,240 --> 00:34:42,680
pero con una condición.
478
00:34:42,760 --> 00:34:43,680
¿Cuál?
479
00:34:45,000 --> 00:34:46,400
Sin dejar de bailar.
480
00:34:46,480 --> 00:34:47,560
Pues a bailar.
481
00:34:54,960 --> 00:34:59,080
Y entiendo que Omar tenga un trauma
y que no lo haya podido superar, pero…
482
00:34:59,160 --> 00:35:02,600
Joder, debería entender que entrar
en Las Encinas ha sido importante.
483
00:35:08,720 --> 00:35:10,880
¿Y qué tiene de malo cambiar? ¿Eh?
484
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
¿Por qué conformarme
con una vida de mierda?
485
00:35:17,800 --> 00:35:19,880
Me ha costado borrar el audio.
486
00:35:21,280 --> 00:35:23,160
Pero no se puede vivir en el pasado.
487
00:35:24,240 --> 00:35:25,160
Y que lo digas.
488
00:35:30,320 --> 00:35:31,600
Así es la vida.
489
00:35:32,240 --> 00:35:33,800
Te cambia de un momento a otro.
490
00:35:34,400 --> 00:35:35,360
Mira yo.
491
00:35:35,440 --> 00:35:38,440
Lo único que se puede hacer
es mirar hacia delante.
492
00:35:41,280 --> 00:35:43,200
Y disfrutar de los momentos, también.
493
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
Como este.
494
00:36:51,280 --> 00:36:54,360
Salgo a ver si puedo llamar a Nico,
que aquí no hay cobertura.
495
00:36:54,440 --> 00:36:56,280
Si le ves, ¿le dices que me espere?
496
00:36:56,360 --> 00:36:59,440
Amor, ¿no te das cuenta
de que si no te responde es por algo?
497
00:37:00,040 --> 00:37:02,840
Da igual lo que te diga
y las oportunidades que le des.
498
00:37:02,920 --> 00:37:05,560
Si no eres la prioridad para alguien,
nunca lo serás.
499
00:37:05,640 --> 00:37:07,760
Te tratará como una mierda una y otra vez,
500
00:37:07,840 --> 00:37:10,760
y te dejarás pensando:
"Un día se dará cuenta".
501
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Pero no.
502
00:37:11,920 --> 00:37:13,600
Es como… Es como ser invisible.
503
00:37:15,760 --> 00:37:17,880
Hazme caso, fóllate a otro para olvidarte.
504
00:37:17,960 --> 00:37:20,720
O sea, que es eso, ¿no?
505
00:37:21,240 --> 00:37:23,480
Follar es tu manera
de huir de los problemas.
506
00:37:24,160 --> 00:37:27,680
Que no se trata de follar, Chloe.
Se trata de crear vínculos reales.
507
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Intimidad, afecto… ¿Te suenan?
508
00:37:31,160 --> 00:37:33,840
Supongo que no,
porque si te los ofrezco, me muerdes.
509
00:37:33,920 --> 00:37:35,160
Igual no los quiero.
510
00:37:35,240 --> 00:37:36,760
O quizá te da miedo.
511
00:37:37,360 --> 00:37:41,080
No dejas que nadie mire dentro de ti
por si descubre que no estás tan hueca
512
00:37:41,160 --> 00:37:43,440
y debes responsabilizarte
de lo que sientes.
513
00:37:44,120 --> 00:37:47,720
Y no te lo digo para joderte,
sino a ver si despiertas de una puta vez.
514
00:38:02,760 --> 00:38:03,800
Hola.
515
00:38:03,880 --> 00:38:05,120
¿Que vienes a la fiesta?
516
00:38:05,600 --> 00:38:07,080
¿No es saltarse el protocolo?
517
00:38:08,280 --> 00:38:10,160
Eh… Está Joel arriba, ¿no?
518
00:38:12,200 --> 00:38:13,560
Sí, ¿por qué? ¿Qué te pasa?
519
00:38:24,040 --> 00:38:25,240
Estaban bailando solo.
520
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
La foto es engañosa.
521
00:38:32,600 --> 00:38:33,440
¿De verdad?
522
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
Se me está yendo la puta olla.
523
00:38:38,000 --> 00:38:41,120
¿Por qué cojones hago esto, tía?
Si confío en él, confío en él.
524
00:38:42,800 --> 00:38:45,080
Anda, vamos a dar un paseo.
Así te da el aire.
525
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
Oye, ¿has visto a Sonia?
526
00:39:01,280 --> 00:39:03,000
Pues se acaba de ir, mi amor.
527
00:39:03,080 --> 00:39:05,000
Estaba un poquito harta de esperarte.
528
00:39:07,280 --> 00:39:10,160
Pero ven, anda. Que esta botella
tiene tu nombre y el mío.
529
00:39:25,120 --> 00:39:26,400
¿Me… me dejas tu móvil?
530
00:39:26,480 --> 00:39:28,680
No tengo batería
y tengo que llamar a Sonia.
531
00:39:28,760 --> 00:39:32,280
Cariño, a Sonia
ya le has hecho bastante daño. Dame.
532
00:39:32,360 --> 00:39:35,320
A ella la necesitas dejar en paz.
533
00:39:35,400 --> 00:39:36,640
Tu bebe y deja vivir.
534
00:39:37,120 --> 00:39:38,040
Hazme caso.
535
00:39:42,280 --> 00:39:45,560
- Espera, mi primo y Sonia…
- ¿Tu primo qué? ¿Sonia qué?
536
00:39:46,400 --> 00:39:49,320
- No, nada, que quien te mola es él, ¿no?
- Que…
537
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Vamos a ver.
538
00:39:50,920 --> 00:39:53,800
¿Me estás vendiendo a tu primo
mientras te desnudo, Nico?
539
00:39:53,880 --> 00:39:57,960
No, joder. Es normal que te mole él,
porque Eric es la hostia y guapísimo…
540
00:39:58,040 --> 00:40:00,240
- Sí, es la hostia, sí.
- Y lo tiene todo.
541
00:40:00,320 --> 00:40:01,280
Vamos a ver.
542
00:40:01,880 --> 00:40:03,280
Tu primo folla muy bien,
543
00:40:03,840 --> 00:40:05,880
pero seguro que tú follas mejor.
544
00:40:13,600 --> 00:40:17,240
- Un segundo. A ver, yo, cuando follo…
- ¿Qué me vas a explicar, mi amor?
545
00:40:17,320 --> 00:40:18,760
Que te calles y me folles.
546
00:41:16,000 --> 00:41:17,080
Me supera todo.
547
00:41:18,360 --> 00:41:20,200
No es solo Joel, también es la app.
548
00:41:21,600 --> 00:41:24,120
Honestamente, no sé
si soy la persona más indicada.
549
00:41:24,200 --> 00:41:28,000
- Lo eres. Te importa la gente.
- Ya, pero ¿y si no soy suficiente?
550
00:41:28,080 --> 00:41:30,280
¿Si lo hago mal y a alguien le pasa algo?
551
00:41:30,360 --> 00:41:32,200
No todo está en tus manos, Omar.
552
00:41:32,760 --> 00:41:34,240
La gente es dueña de su vida.
553
00:41:41,160 --> 00:41:42,840
Esto no lo puede saber nadie.
554
00:41:44,320 --> 00:41:46,960
Si todavía sigue en pie
tu oferta de ayuda,
555
00:41:47,040 --> 00:41:49,360
me gustaría descubrir quién manda esto.
556
00:41:52,000 --> 00:41:53,880
¿Se te ocurre quién puede ser?
557
00:41:53,960 --> 00:41:56,360
Te tratará como una mierda una y otra vez,
558
00:41:56,440 --> 00:41:59,240
y tú te dejarás pensando:
"Un día se va a dar cuenta".
559
00:41:59,320 --> 00:42:01,960
Pero no. Es como… Es como ser invisible.
560
00:42:03,720 --> 00:42:04,640
Creo que sí.
561
00:42:08,560 --> 00:42:14,480
♪ Siempre lo triste
es lo más recurrente. ♪
562
00:42:14,560 --> 00:42:17,520
♪ Odio las frases que acaban… ♪
563
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
Chao, guapo.
564
00:42:18,680 --> 00:42:21,160
Que me tengo que ir a currar.
565
00:42:21,240 --> 00:42:24,960
♪ Tengo que hacer lo que dice la gente. ♪
566
00:42:25,040 --> 00:42:30,320
♪ Estoy cansada de ser obediente. ♪
567
00:42:34,040 --> 00:42:36,240
Eh, ¿has visto a mi primo?
568
00:42:37,520 --> 00:42:39,000
Eh… Qué va.
569
00:42:40,960 --> 00:42:46,520
♪ Y te pregunto qué va mal. ♪
570
00:42:46,600 --> 00:42:52,160
♪ Si es ahora cuando lo iba a buscar. ♪
571
00:42:52,240 --> 00:42:59,200
♪ Y me preguntas
si nunca vas a encontrar. ♪
572
00:43:02,480 --> 00:43:03,320
¡Nico!
573
00:43:04,520 --> 00:43:09,960
♪ Explotan trenes de media distancia. ♪
574
00:43:10,040 --> 00:43:15,560
♪ Ahora no tengo cómo ir a tu casa. ♪
575
00:43:15,640 --> 00:43:17,080
Han detenido a Rocío.
576
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
¿Cómo?
577
00:43:19,040 --> 00:43:22,280
- No he podido hacer nada.
- ¿La has dejado ahí tirada?
578
00:43:22,360 --> 00:43:24,720
¿Qué querías,
que me detuvieran a mí también?
579
00:43:24,800 --> 00:43:27,840
Lo único que quería
era que no te metieras en líos.
580
00:43:27,920 --> 00:43:30,040
Ni a mí ni a mis amigos. ¿Era mucho pedir?
581
00:43:35,000 --> 00:43:35,840
¿Y tú, primo?
582
00:43:36,440 --> 00:43:38,400
¿Qué hacías mientras detenían a Rocío?
583
00:43:51,080 --> 00:43:52,680
Pensaba que te habías ido.
584
00:43:52,760 --> 00:43:54,680
Quería pedirte perdón por lo de antes.
585
00:43:55,280 --> 00:43:56,120
¡Chloe!
586
00:43:58,920 --> 00:44:02,920
Mmm… No lo he hecho para joderte,
sino para ayudarte a despertar.
587
00:44:03,000 --> 00:44:04,560
Olvídate de él. Pasa de ti.
588
00:44:04,640 --> 00:44:06,560
♪ Y te pregunto… ♪
589
00:44:06,640 --> 00:44:10,760
Creía que necesitabas ayuda, pero ya veo
que eres solo una hija de la gran puta.
590
00:44:10,840 --> 00:44:14,400
♪ …a encontrar. ♪
591
00:45:37,440 --> 00:45:39,320
¡Joder!
592
00:45:59,760 --> 00:46:01,680
No me gusta que discutamos.
593
00:46:15,880 --> 00:46:16,760
Te quiero.
594
00:46:18,480 --> 00:46:19,440
Pase lo que pase.
595
00:46:22,600 --> 00:46:23,440
Yo también.
596
00:46:26,840 --> 00:46:28,040
Me da miedo perderte.
597
00:47:48,040 --> 00:47:51,920
Muchas gracias por acompañarnos
en una noche tan especial.
598
00:47:52,560 --> 00:47:55,400
Pero esto no sería un cumpleaños
sin el regalo, ¿verdad?
599
00:48:00,080 --> 00:48:02,520
Esta noche habéis visto mucho bling-bling,
600
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
pero ahora viene lo más brillante.
601
00:48:10,320 --> 00:48:12,720
Después de todo lo que hemos pasado,
602
00:48:13,320 --> 00:48:14,680
ya nada nos puede separar.
603
00:48:23,720 --> 00:48:25,080
¡Uno, dos!
604
00:48:26,280 --> 00:48:27,680
¡Uno, dos!
605
00:48:29,040 --> 00:48:30,560
¡Uno, dos!
606
00:48:31,400 --> 00:48:32,920
¡Uno, dos!
607
00:48:34,120 --> 00:48:35,480
¡Uno, dos!
608
00:48:36,840 --> 00:48:38,560
¡Uno, dos!
609
00:48:39,440 --> 00:48:40,760
¡Uno, dos!
610
00:48:43,160 --> 00:48:44,040
Sara,
611
00:48:45,000 --> 00:48:46,280
¿quieres casarte conmigo?
612
00:48:50,840 --> 00:48:52,960
Entonces, tus opciones son estas:
613
00:48:53,040 --> 00:48:57,360
seguir con él y rezar a cualquier dios
que se te ocurra para que todo vaya bien
614
00:48:59,400 --> 00:49:00,960
o aprender a defenderte.
615
00:49:01,800 --> 00:49:03,160
Por si resulta que va mal.