1 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 VI VILL HA SLYNOR SOM CHLOE ISTÄLLET FÖR APPAR 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,400 SKRIVER NÅN UT ADHD-MEDICIN TILL MIG? 3 00:00:22,440 --> 00:00:27,240 De skämtar istället för att be om hjälp. Appen fyller inte sitt syfte. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,720 Inte mitt jobb heller. 5 00:00:29,280 --> 00:00:33,000 Det är första dagen. Vi får ha lite tålamod. 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,040 Okej. 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 Omar, jag respekterar att du vill avsluta terapin. 8 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 Men jag vill påminna om att du har en lång väg kvar. 9 00:00:58,960 --> 00:01:04,160 Du behöver inte medicinera igen, framför allt inte på eget initiativ. 10 00:01:04,640 --> 00:01:06,160 Jag finns här för dig. 11 00:01:08,720 --> 00:01:11,040 Hej, Mateo . Hoppas du mår bra. 12 00:01:11,120 --> 00:01:17,720 Jag behöver bara en paus från terapin. Det är bara det. Tack för omtanken. 13 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 - Samu! - Samu! 14 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 Vad har han gjort mot dig? 15 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 Samu. 16 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 Samu… 17 00:02:05,600 --> 00:02:06,440 Samu… 18 00:02:54,600 --> 00:02:59,160 ELITSKOLAN 19 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Hej. 20 00:03:13,040 --> 00:03:13,880 Hej. 21 00:03:14,360 --> 00:03:17,760 - Vad är det? - Din kostym till kapplöpningen. 22 00:03:19,920 --> 00:03:21,120 Varsågod. 23 00:03:22,080 --> 00:03:25,440 - Nej, aldrig i livet. - Joel, det är en vänskaplig present. 24 00:03:25,520 --> 00:03:29,240 Så fan heller att det är. Precis som skolavgiften, då? Glöm det. 25 00:03:30,200 --> 00:03:32,880 Man måste komma dit i kostym. 26 00:03:32,960 --> 00:03:36,240 Ingen fara. Jag hade ändå inte tänkt att gå dit. 27 00:03:36,320 --> 00:03:37,640 Jag har inte råd. 28 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 Joel. 29 00:03:41,480 --> 00:03:45,080 Jag går gärna dit ihop. Det blir kul. 30 00:03:51,440 --> 00:03:54,680 - Hur vet du vilken storlek jag har? - Det gör jag inte. 31 00:03:55,320 --> 00:03:58,200 - Jag valde på ögonmått. - Okej. 32 00:04:01,360 --> 00:04:05,280 Jag måste prova den först. Jag litar inte på ditt ögonmått. 33 00:04:05,360 --> 00:04:06,600 Jag går och byter om. 34 00:04:13,480 --> 00:04:14,400 Kommer du? 35 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Du måste berätta om den passar. 36 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 - Är det nåt? - Om det är nåt med mig? 37 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 Nej, ingenting. 38 00:04:51,040 --> 00:04:54,480 - Okej. - Inget alls. Vad skulle det vara? 39 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 Hej. 40 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 Omar? 41 00:05:02,200 --> 00:05:04,680 - Iván! Det var länge sen. - Det var som fan. 42 00:05:04,760 --> 00:05:07,960 Hur mår du? Vad gör du här? 43 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 Så du har redan träffat min kille. 44 00:05:16,280 --> 00:05:17,600 Känner ni varandra? 45 00:05:18,680 --> 00:05:20,600 Vad gör ni, då? 46 00:05:21,600 --> 00:05:25,800 Inget, jag provar bara en kostym till en insamling. 47 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 Och vad gör du här? 48 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 HÄSTKAPPLÖPNING FÖR VÄLGÖRANDE ÄNDAMÅL 49 00:05:47,560 --> 00:05:50,560 - God morgon, Roberta. Är allt bra? - God morgon. 50 00:06:04,240 --> 00:06:06,440 Jag vet att du beställde skjutningen. 51 00:06:07,400 --> 00:06:10,720 Jag är inte här för att hämnas. Jag vill varna dig. 52 00:06:11,400 --> 00:06:16,120 Dra inte in Dídac i vår konflikt. Han stannar i skolan oavsett vad. 53 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Hör du det? 54 00:06:20,720 --> 00:06:21,600 Okej. 55 00:06:22,640 --> 00:06:25,040 Men han får inte träffa min dotter. 56 00:06:26,120 --> 00:06:29,120 Jag vill inte heller det, men det är upp till dem. 57 00:06:34,360 --> 00:06:39,640 Jag vet att det finns viktigare saker, men det har ändå stor betydelse. 58 00:06:39,720 --> 00:06:42,320 Ja, men vi kan inte göra nåt åt det. 59 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 Du har varit med om så mycket. 60 00:06:44,280 --> 00:06:48,000 Nu signalerar kroppen att den behöver mer tid. 61 00:06:48,080 --> 00:06:50,040 Men det är allt. 62 00:06:51,120 --> 00:06:52,360 Oroa dig inte. 63 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 Hur mår ni, gullungar? 64 00:07:00,040 --> 00:07:02,680 Får jag prata lite med min dotter? 65 00:07:04,360 --> 00:07:05,480 Vi ses sen. 66 00:07:08,560 --> 00:07:10,320 Vad gör du här? 67 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 Jag planerar kapplöpningen med Virginia. 68 00:07:13,160 --> 00:07:16,960 Och så har jag en sak till dig. 69 00:07:17,040 --> 00:07:20,880 Alla på kapplöpningsbanan ska veta vem min dotter är. 70 00:07:21,840 --> 00:07:25,080 Det där kallas för en muta. 71 00:07:25,160 --> 00:07:27,480 Vilken häst vill du ha? 72 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 Nej. 73 00:07:30,480 --> 00:07:32,240 - Stumpan… - Nej. Jag menar det. 74 00:07:32,320 --> 00:07:36,760 - Hon är vårt bästa sto. - Just därför. Tänk efter. 75 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 Det är farligt. Hon är gammal. 76 00:07:39,560 --> 00:07:42,480 Resan från Ibiza kommer att stressa henne. 77 00:07:42,560 --> 00:07:45,240 Hon är vår. Hur kan du göra så mot henne? 78 00:07:45,320 --> 00:07:49,120 Det är just därför du inte kan ha med familjens affärer att göra. 79 00:07:49,200 --> 00:07:53,560 - Hästarna är en del av dem. - Och inget är viktigare än affärerna, va? 80 00:07:54,680 --> 00:07:57,360 Jag är så trött på den där attityden. 81 00:07:57,440 --> 00:07:59,840 - Gör det för min skull. - Absolut inte. 82 00:07:59,920 --> 00:08:05,600 Jag ska inte ens dit. Om nåt händer, så kommer vi fan aldrig att ses igen. 83 00:09:04,560 --> 00:09:05,400 Hej. 84 00:09:07,720 --> 00:09:09,200 Gick du inte till skolan? 85 00:09:10,200 --> 00:09:11,880 Nej. Jag mådde inte så bra. 86 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 Vad gör du här? 87 00:09:14,200 --> 00:09:18,120 Jag glömde några papper till kapplöpningen. De är till Virginia. 88 00:09:18,200 --> 00:09:19,840 Hämtar du dem och går? 89 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Ja. 90 00:09:26,240 --> 00:09:28,000 Nej, vet du vad? 91 00:09:29,280 --> 00:09:33,200 Jag mejlar dem till henne och ringer henne i eftermiddag, 92 00:09:33,280 --> 00:09:34,840 så tar jag hand om dig nu. 93 00:09:36,400 --> 00:09:40,560 Nej, gör som ni hade bestämt. Hon är rektor. Dessutom ska jag iväg. 94 00:09:42,440 --> 00:09:46,680 - Sa du inte att du inte mådde bra? - Jo, jag gjorde inte det. 95 00:09:47,200 --> 00:09:48,360 Men nu gör jag det. 96 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 Att missa första lektionen räckte. 97 00:09:54,200 --> 00:09:55,400 Jag mår bra nu. 98 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 Säkert? 99 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 Jag byter om, så går vi. 100 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 NYTT MEDDELANDE 101 00:10:12,120 --> 00:10:16,120 JAG VILL VARA ENSAM MEN KAN INTE 102 00:10:16,200 --> 00:10:20,760 JAG KÄNNER MIG INSTÄNGD 103 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 Sara. 104 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 Ja? 105 00:10:36,200 --> 00:10:39,600 Du har presterat dåligt på fystesterna. Tänk på betyget. 106 00:10:41,080 --> 00:10:44,000 Jo, jag vet. Jag ska bättra mig. 107 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Du verkar vilsen. 108 00:10:47,440 --> 00:10:49,680 Vad är det för utslag på armen? 109 00:10:50,920 --> 00:10:54,600 - Jag är allergisk. - Du måste vara väldigt allergisk. 110 00:10:54,680 --> 00:10:56,120 Vad är du allergisk mot? 111 00:10:57,520 --> 00:11:00,200 Olika saker. Jag är allergisk mot mycket. 112 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 Jag måste gå, annars blir jag sen. 113 00:11:11,160 --> 00:11:16,080 Jag förstår inte varför du tog jobbet om du inte vill ha med skolan att göra. 114 00:11:17,200 --> 00:11:20,440 Jag behöver pengarna, och det ser bra ut på cv: t. 115 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 Vill du ha mig under uppsikt? 116 00:11:28,480 --> 00:11:29,760 Jag vill skydda dig. 117 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 Jag litar på dig, Joel. 118 00:11:32,560 --> 00:11:36,640 - Men skolan kan knäcka en. - Nu börjas det. Det är inte schysst. 119 00:11:37,480 --> 00:11:41,600 Omar, jag är inte du och jag är inte dina vänner. 120 00:11:41,680 --> 00:11:44,360 Jag förtjänar den här chansen. 121 00:11:45,840 --> 00:11:48,680 - Jag är bara orolig. - Jag behöver inte en pappa. 122 00:11:48,760 --> 00:11:52,320 Jag behöver en pojkvän som är glad för min skull, 123 00:11:52,400 --> 00:11:53,480 som litar på mig, 124 00:11:53,560 --> 00:11:55,040 som ger mig frihet 125 00:11:55,120 --> 00:11:58,200 och som inte suger sig fast vid mig som en igeljävel. 126 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 Vad fan… 127 00:12:16,840 --> 00:12:19,720 BORT MED DÍDAC OCH MAFFIAN FRÅN SKOLAN!!! 128 00:12:36,000 --> 00:12:36,880 Iván. 129 00:12:39,760 --> 00:12:42,360 Om det inte känns bra att jag har kille… 130 00:12:43,720 --> 00:12:45,640 Säg till, så slutar jag här. 131 00:12:47,760 --> 00:12:51,480 Att få betala för din utbildning gjorde mig glad på riktigt. 132 00:12:53,480 --> 00:12:55,520 Det är okej om vi bara är vänner. 133 00:12:56,880 --> 00:12:59,960 Ska vi fortfarande gå på kapplöpningen? 134 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Ja, självklart. 135 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 Omar kommer väl också? 136 00:13:06,920 --> 00:13:09,200 Det tror jag inte. Han har fullt upp. 137 00:13:21,000 --> 00:13:21,920 Läget? 138 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 Sonia. 139 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 Tack… 140 00:13:33,520 --> 00:13:37,040 …för att du inte berättade för nån att jag läckte filmen. 141 00:13:37,840 --> 00:13:39,560 Omvänd psykologi? 142 00:13:39,640 --> 00:13:42,960 Vill du få mig att göra det och ge dig mer uppmärksamhet? 143 00:13:44,320 --> 00:13:48,640 Jag är här mot min vilja. Det tog jag oförtjänt ut på dig. 144 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 Så du är mänsklig trots allt. 145 00:13:52,560 --> 00:13:53,400 Vänner? 146 00:13:54,200 --> 00:13:55,040 Polare? 147 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 Nära bekanta? 148 00:13:59,360 --> 00:14:02,320 Är det sant att fotbollsspelarens son är bisexuell? 149 00:14:05,240 --> 00:14:08,720 Planerar du nästa porrfilm, eller vad? 150 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 Jag tar det som ett ja. 151 00:14:12,320 --> 00:14:18,560 Med honom skulle videorna bli sötare. Alla ska få se hur sexig och snygg han är. 152 00:14:19,200 --> 00:14:21,160 Han är föräldralös också. 153 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 Ingen svärmor. Perfekt. 154 00:14:23,680 --> 00:14:27,320 - Han låter som en trofé. - Inte vilken trofé som helst. 155 00:14:28,760 --> 00:14:30,080 Utan den bästa. 156 00:14:30,760 --> 00:14:33,480 Och jag som just började gilla dig. 157 00:14:34,880 --> 00:14:37,880 Gör som du vill, men honom får du knappast. 158 00:14:39,120 --> 00:14:42,360 Ska vi slå vad? Jag älskar utmaningar. 159 00:14:43,280 --> 00:14:46,560 Ju svårare utmaningen är, desto kåtare blir jag. 160 00:14:48,920 --> 00:14:51,240 Ännu ett sätt att söka bekräftelse på. 161 00:14:52,440 --> 00:14:54,760 Vad känslomässigt stabil du är, gumman. 162 00:15:09,240 --> 00:15:10,280 Vad är det? 163 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 Jag är trött på alla blickar. 164 00:15:30,120 --> 00:15:31,080 Jag förstår det. 165 00:15:34,120 --> 00:15:36,040 Ska vi skippa några lektioner? 166 00:15:44,720 --> 00:15:48,160 Då så. Här har vi Amazona. 167 00:15:48,720 --> 00:15:50,120 Nämen hej. Hur mår du? 168 00:15:50,200 --> 00:15:51,560 Hej, älskling. 169 00:15:51,640 --> 00:15:54,320 - Tänk att du gillar hästar. - Jag älskar dem. 170 00:15:54,400 --> 00:15:56,240 Jag växte upp med dem på Ibiza. 171 00:15:56,320 --> 00:15:59,280 Hon är min favorit. Mamma och jag adopterade henne. 172 00:15:59,360 --> 00:16:03,200 Hon ville ge henne till mig, men jag sa att hon kan ha två mammor. 173 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 Hon fick mig och mamma att komma varandra närmare, 174 00:16:06,520 --> 00:16:08,720 tills hon började tävla med henne. 175 00:16:08,800 --> 00:16:13,520 Det var då problemen började. Jag vill inte att hon ska tävla. 176 00:16:13,600 --> 00:16:18,040 Men i affärer bryr sig Roberta inte om nåt annat. 177 00:16:18,120 --> 00:16:22,280 Hon föll under sitt sista lopp. 178 00:16:22,760 --> 00:16:26,760 Det är ett mirakel att hon klarade sig. Jag trodde att hon skulle dö. 179 00:16:28,200 --> 00:16:32,520 Vi kan kidnappa henne om du inte vill att hon ska tävla igen. 180 00:16:32,600 --> 00:16:35,320 Vi kan flytta henne till ett nytt hem i smyg. 181 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 Men det måste ske innan loppet. 182 00:16:38,080 --> 00:16:43,280 - Det behövs ett kort för att komma in här. - Som ägare har väl din mamma ett? 183 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Ja. 184 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 Då tar vi hennes. 185 00:16:49,160 --> 00:16:50,040 Tack. 186 00:17:01,400 --> 00:17:04,360 Vi är på en spektakulär kapplöpningsbana 187 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 där Las Encinas hästkapplöpning ska äga rum. 188 00:17:07,400 --> 00:17:13,400 Syftet är att samla in pengar till utbyte mellan de bästa skolorna 189 00:17:13,480 --> 00:17:16,720 i Excellentia Academic Global League i Europa och Afrika. 190 00:17:16,800 --> 00:17:19,240 Missa inte det. Vi håller er uppdaterade. 191 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 Vi borde sända live tillsammans igen. 192 00:17:38,280 --> 00:17:39,960 Folk lägger märke till allt. 193 00:17:41,640 --> 00:17:42,840 Men gör du din grej. 194 00:17:44,960 --> 00:17:46,560 Jag ska se var Virginia är. 195 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 Ingen fara. Vi ses senare. 196 00:18:22,880 --> 00:18:26,000 - Hej. Är allt bra här? - Vad fin du är. 197 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 Ambassadören är här. Vad tjock hans fru är. 198 00:18:47,120 --> 00:18:50,720 - Jag lånar ditt kort och går till stallet. - Varför då? 199 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 Jag vill pussa på Amazona. 200 00:18:53,240 --> 00:18:56,000 Nej, stumpan. Hon blir bara nervös. 201 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Gå senare. Håll inte på. 202 00:19:05,040 --> 00:19:08,120 - Dídac, hur mår du? - Bra. Själv? 203 00:19:08,200 --> 00:19:11,960 Jag såg några elaka kommentarer om dig och din familj i appen. 204 00:19:12,560 --> 00:19:15,520 Ja, det finns en del, men det är ingen fara. 205 00:19:16,360 --> 00:19:23,280 Om du känner att du behöver prata om känslor, klasskamraterna, familjen… 206 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Familjen? 207 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 Ja, eller vad som helst. 208 00:19:30,240 --> 00:19:33,480 Jag finns här om du behöver mig. Jag dömer dig inte. 209 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 Okej. Tack. 210 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 Pau, jag förstår inte vad fan du gör här. 211 00:19:59,240 --> 00:20:02,000 Jag blev inbjuden. Vi är en familj. 212 00:20:02,080 --> 00:20:04,040 Jag tycker att du ska gå. 213 00:20:05,880 --> 00:20:08,640 Du har aldrig sett på mig med samma avsky. 214 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 Snälla, gå. 215 00:20:13,520 --> 00:20:15,160 Du begår ett misstag. 216 00:20:39,280 --> 00:20:42,040 - Skiten påverkar en på en gång. - Ja, faktiskt. 217 00:20:42,120 --> 00:20:44,240 - Jag hämtar mer. - Gör det. 218 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 - Det var tråkigt det som hände dig. - Vadå? 219 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 Smitolyckan. 220 00:21:03,680 --> 00:21:05,800 Och det som hände din pappa förstås. 221 00:21:06,920 --> 00:21:09,600 Vi mammor på skolan pratar mycket. 222 00:21:09,680 --> 00:21:12,160 Jag ville bara beklaga sorgen. 223 00:21:13,240 --> 00:21:14,240 Tack. 224 00:21:16,720 --> 00:21:17,760 Iván, va? 225 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 Iván. 226 00:21:20,760 --> 00:21:23,800 Vilket vackert namn. Jag har alltid gillat det. 227 00:21:23,880 --> 00:21:24,880 Jag heter Carmen. 228 00:21:27,880 --> 00:21:29,200 Vi är du med varandra. 229 00:21:30,120 --> 00:21:31,440 Trevligt att träffas. 230 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 Hur har du det? 231 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Inte särskilt bra, som ni vet. 232 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 Just, fan. Förlåt. 233 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 - Jag tänkte mig inte för. - Ingen fara. 234 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 En vän väntar på mig… 235 00:21:44,800 --> 00:21:46,480 Din pappa var fantastisk. 236 00:21:49,120 --> 00:21:50,560 Kände du honom? 237 00:21:52,960 --> 00:21:56,960 Jag har läst om honom. Jag vet vad han gjorde för er. 238 00:21:57,040 --> 00:21:59,960 - För vilka då? - Er gaykillar. 239 00:22:00,560 --> 00:22:04,200 Han är hos Gud nu. Glöm inte att Gud älskar er. 240 00:22:05,040 --> 00:22:09,400 Du är din pappa upp i dagen. Fast du är ännu stiligare. 241 00:22:09,880 --> 00:22:13,560 Mamma, ska du inte umgås med folk i din egen ålder? 242 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 Vi ses. 243 00:22:15,040 --> 00:22:16,480 - Ja, hej då. - Hej då. 244 00:22:20,840 --> 00:22:22,920 Han skulle kunna vara din son. 245 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 - Vadå? - Vadå "vadå"? 246 00:22:24,680 --> 00:22:28,440 Jag såg hur du log mot honom. Söt och rik är han också. 247 00:22:28,520 --> 00:22:32,320 - Tror du att jag ville förföra honom? - Nej, men skäm inte ut mig. 248 00:22:32,800 --> 00:22:34,400 Håll dig borta från honom. 249 00:22:35,320 --> 00:22:37,160 Jag hade inte det i åtanke. 250 00:22:37,240 --> 00:22:39,720 Han är förresten gay, precis som sin pappa. 251 00:22:40,680 --> 00:22:42,240 Håll dig borta, sa jag. 252 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 Jag struntar i avtalet. Jobbar vi gratis? 253 00:22:57,400 --> 00:23:00,720 - Det är ett samarbete. - Ja, okej. 254 00:23:03,760 --> 00:23:04,680 Nej, då. 255 00:23:05,360 --> 00:23:06,280 Tack. 256 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 Jag beklagar missförståndet. 257 00:23:10,400 --> 00:23:12,080 Jävla skit! 258 00:23:12,160 --> 00:23:14,160 - Vad är det? - Vilken jävla kärring. 259 00:23:14,240 --> 00:23:17,200 - Inte så högt. - Hon betalar oss inte. 260 00:23:17,280 --> 00:23:21,080 - Hon bad mig att göra det som en tjänst. - Gick du med på det? 261 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 Vi har ont om pengar. 262 00:23:23,640 --> 00:23:25,360 Vi blir tvungna att flytta. 263 00:23:27,680 --> 00:23:29,360 Varför har du inte sagt nåt? 264 00:23:29,440 --> 00:23:32,720 Jag sa att du sabbar för kontot om du gör slut med mig. 265 00:23:32,800 --> 00:23:38,160 Om vi inte framstår som lyckliga, förlorar vi både följare och samarbeten. 266 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 Och så blev det. 267 00:23:39,280 --> 00:23:43,240 Dina utbrott får konsekvenser, din bortskämda jävel. 268 00:23:54,880 --> 00:23:57,680 Du får ursäkta mamma. Hon kan vara irriterande. 269 00:23:57,760 --> 00:24:00,160 Ingen fara. Hon störde inte. 270 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 Du verkar obekväm. Du känner igen mig från filmen, va? 271 00:24:09,160 --> 00:24:10,040 Vilken då? 272 00:24:10,120 --> 00:24:12,160 Kom igen. Har du inte sett den? 273 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 Nej. 274 00:24:14,800 --> 00:24:16,280 Då skickar jag den nu. 275 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 Nej, jag skickar en ännu bättre. 276 00:24:21,840 --> 00:24:23,880 - Där har du den. - Tack. 277 00:24:24,480 --> 00:24:26,480 - Ingen orsak. - Hej då. 278 00:24:53,040 --> 00:24:54,280 Jag hittade dig inte. 279 00:24:55,520 --> 00:24:58,680 Dröjde jag så länge att du tänkte beställa själv? 280 00:25:00,280 --> 00:25:01,880 - Varsågod. - Tack. 281 00:25:01,960 --> 00:25:03,560 - Ingen orsak. - Skål. 282 00:25:04,560 --> 00:25:05,440 Skål. 283 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Ursäkta. 284 00:25:33,040 --> 00:25:37,320 Jag hittar inte min kusin. Föräldrarna blir arga om han inte kommer. 285 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 LA ARAÑAS SOCIALA CENTER #VISTANNAR 286 00:25:40,960 --> 00:25:43,880 Aldrig i livet. Det stannar inte vid en uniform. 287 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 Jag gillar inte heller uniformer och regler. 288 00:25:47,040 --> 00:25:48,680 Sa det lydiga fåret. 289 00:25:48,760 --> 00:25:51,600 Men man ändrar bäst ett system inifrån. 290 00:25:52,080 --> 00:25:55,440 Jaså? Hur då? Med en arg tweet? 291 00:25:55,520 --> 00:25:57,360 Eller ett band på kavajslaget? 292 00:25:57,440 --> 00:26:01,480 Min kompis från domstolen ringde. Kravallpolisen kommer ikväll igen. 293 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 De jävlarna. 294 00:26:07,520 --> 00:26:09,400 Jag kan stoppa vräkningen. 295 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Lyssna nu, Eric. 296 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 Du? Hur då? 297 00:26:15,840 --> 00:26:20,160 Ta på dig kostymen och följ med så ska jag visa dig. 298 00:26:24,600 --> 00:26:29,000 När jag kom ut för föräldrarna slängde de ut mig. 299 00:26:29,920 --> 00:26:31,760 Sånt händer fortfarande alltså? 300 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Jag… 301 00:26:36,400 --> 00:26:41,200 …sov ett tag i parker och åt vad jag fick tag i. 302 00:26:42,760 --> 00:26:47,040 Tills jag kom till Madrid, då jag bad en organisation om hjälp. 303 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Omar jobbade där. 304 00:26:51,160 --> 00:26:55,680 Vi kände inte varandra, men han frågade om jag ville flytta in. 305 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 Jag vet inte… 306 00:26:58,880 --> 00:27:02,640 Jag trodde att vi var ämnade för varandra. 307 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 Vi mådde båda för jävligt när vi lärde känna varandra. 308 00:27:09,360 --> 00:27:14,320 Jag på grund av mina föräldrar, och Omar på grund av en depression. 309 00:27:14,960 --> 00:27:17,920 Han ville inte prata om vad den berodde på. 310 00:27:20,320 --> 00:27:23,280 Han led så mycket att han nästan gjorde nåt hemskt. 311 00:27:29,000 --> 00:27:29,880 Men ja… 312 00:27:31,240 --> 00:27:35,960 Tillsammans tog vi oss igenom det, och under tiden blev vi förälskade. 313 00:27:38,080 --> 00:27:41,680 Men jag vet inte längre om vi var kära eller behövde varandra. 314 00:27:45,000 --> 00:27:46,800 När träffades ni? 315 00:27:48,200 --> 00:27:51,400 För nästan ett år sen. Hur så? 316 00:27:53,320 --> 00:27:54,200 Samu. 317 00:27:55,840 --> 00:27:57,960 Är det hans ex? 318 00:28:00,680 --> 00:28:04,160 Hans närmaste vän, som också gick på Las Encinas. 319 00:28:05,840 --> 00:28:07,200 Han dog i hans famn. 320 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 Omar? 321 00:29:05,120 --> 00:29:06,040 Omar? 322 00:29:23,960 --> 00:29:26,440 Du borde ha berättat om Samu. 323 00:29:35,480 --> 00:29:38,160 Det värsta är att jag kunde ha förhindrat det. 324 00:29:40,920 --> 00:29:46,200 Om jag inte hade slutat höra av mig, om jag hade frågat honom… Fan också! 325 00:29:50,240 --> 00:29:51,120 Kom. 326 00:29:52,000 --> 00:29:52,920 Kom här. 327 00:29:56,320 --> 00:29:57,200 Så ja. 328 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 Så ja. 329 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 Inga fler spel kan läggas. 330 00:30:19,000 --> 00:30:21,120 Hon lämnar aldrig ifrån sig väskan. 331 00:30:22,440 --> 00:30:26,680 Det sjätte och sista loppet börjar om en halvtimme. 332 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 Fan också. 333 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 Hej, hur mår du? 334 00:30:45,440 --> 00:30:48,760 Du måste acceptera att ingen rår på din kusin. 335 00:30:49,360 --> 00:30:50,800 Det är för allas bästa. 336 00:30:50,880 --> 00:30:52,280 Se vem som kommer här. 337 00:31:12,920 --> 00:31:13,960 Kom. 338 00:31:19,360 --> 00:31:24,680 Min mamma är domare och ett bra exempel på att ett system förändras inifrån. 339 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 TILL IVÁN: GILLADE DU FILMEN? 340 00:32:18,360 --> 00:32:22,080 - Hur går det med utmaningen? - Han är mogen att plockas. 341 00:32:22,680 --> 00:32:23,720 Och själv? 342 00:32:24,640 --> 00:32:26,840 Jag ser hur du tittar på Nico. 343 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 Duckade hon för kyssen? 344 00:32:33,880 --> 00:32:35,280 Hon gick och dansade. 345 00:32:36,320 --> 00:32:38,160 Jag gillar honom men orkar inte. 346 00:32:39,120 --> 00:32:43,120 - Ingen tjej har fått mig att må bättre. - Varför inte be om ursäkt? 347 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 Jag försöker vara stark men får alltid ett återfall. 348 00:32:49,160 --> 00:32:50,200 Jag förstår. 349 00:32:53,040 --> 00:32:54,160 Jag kommer strax. 350 00:32:56,280 --> 00:32:59,520 Hoppas du kan vara stark nu. Han kommer hit. 351 00:33:00,280 --> 00:33:03,000 Lämna mig inte ensam med honom. 352 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 Hej. 353 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 - Hej. - Hej. 354 00:33:07,280 --> 00:33:10,840 Jag kommer tillbaka om en stund. 355 00:33:10,920 --> 00:33:12,920 Nej, gå inte. 356 00:33:40,120 --> 00:33:41,040 Iván, 357 00:33:41,800 --> 00:33:46,880 tack för att du berättade om Samu för Joel och för att du inte kom emellan oss. 358 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 Vi har pratat ut nu. 359 00:33:50,560 --> 00:33:54,840 Jag hörde förresten att Patrick misstänks för smitolyckan. 360 00:33:55,920 --> 00:34:00,400 Du vet lika väl som jag att det är absurt. Han skulle aldrig göra så mot dig. 361 00:34:01,400 --> 00:34:03,200 Glöm inte det. 362 00:34:10,560 --> 00:34:11,800 Hejsan, snygging. 363 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 Hej. 364 00:34:14,800 --> 00:34:15,920 Du ser ledsen ut. 365 00:34:17,320 --> 00:34:18,920 Du svarade aldrig. 366 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 Du gillade inte filmen, va? 367 00:34:23,600 --> 00:34:25,080 Jo, det gjorde jag. 368 00:34:28,840 --> 00:34:30,600 Du, Iván… 369 00:34:31,840 --> 00:34:35,720 Jag har sett den där minen förut, men vet du vad? 370 00:34:35,800 --> 00:34:39,600 Jag är bra på att få folk att sluta vara så kärlekskranka, så… 371 00:34:40,120 --> 00:34:41,000 Här. 372 00:34:43,120 --> 00:34:44,560 Ta en sån här 373 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 så är personen snart glömd. 374 00:35:01,880 --> 00:35:06,840 "Jag älskar bondage. Jag blir kåt av att min fru piskar mig." 375 00:35:06,920 --> 00:35:09,040 "Ja, det gör honom kåt som fan. 376 00:35:09,120 --> 00:35:13,080 När det säger klatsch blir han riktigt pilsk." 377 00:35:14,560 --> 00:35:16,160 Jäklar, de tittar hit. 378 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 Jag är utsvulten. 379 00:35:24,360 --> 00:35:26,080 Jag kommer strax. Stanna här. 380 00:35:29,600 --> 00:35:31,120 Ursäkta. Får jag den? 381 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Tack. 382 00:35:41,440 --> 00:35:43,200 Det var faktiskt gott. 383 00:35:47,680 --> 00:35:50,960 Jag har saknat att skratta med dig. 384 00:35:54,800 --> 00:35:57,720 Jag önskar att jag inte hade sårat dig. 385 00:36:00,000 --> 00:36:02,520 Ja, men gjort är gjort. 386 00:36:06,000 --> 00:36:07,960 Kan jag inte gottgöra dig? 387 00:36:10,320 --> 00:36:12,080 Få dig att må bättre? 388 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 Ska vi ha lite kul, va? 389 00:36:43,760 --> 00:36:47,080 Det är inte mycket samba i dig för att vara brasilianare. 390 00:36:47,720 --> 00:36:51,000 Jo, men… Det kanske inte är rätt tillfälle. 391 00:36:51,080 --> 00:36:52,360 Så är det ibland. 392 00:36:52,440 --> 00:36:53,280 Du… 393 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 Blunda och njut istället. 394 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 Nej, det räcker. 395 00:36:59,600 --> 00:37:02,280 Jag är inte på humör. 396 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 Du kommer definitivt att bli min största utmaning. 397 00:37:06,880 --> 00:37:09,120 - Chloe, öppna. - Mamma? 398 00:37:09,200 --> 00:37:11,040 Öppna. Jag vill prata med dig. 399 00:37:11,120 --> 00:37:14,400 - Inte nu. - Öppna, sa jag! 400 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 Nej… 401 00:37:17,200 --> 00:37:18,760 Iván. 402 00:37:19,640 --> 00:37:22,200 Måste du alltid vara så avundsjuk? 403 00:37:22,280 --> 00:37:25,960 Det är inte det, men han är inte rätt för dig. 404 00:37:26,040 --> 00:37:29,840 - Dra åt helvete! - Du säger inte så till mig. 405 00:37:29,920 --> 00:37:31,400 Vänta! 406 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 Chloe, nu lyssnar du på mig. 407 00:37:36,120 --> 00:37:38,640 Stanna! Chloe! 408 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 - Stanna, sa jag! - Vad håller du på med? 409 00:37:44,480 --> 00:37:46,200 - Han är din bror. - Va? 410 00:37:47,000 --> 00:37:48,840 Mamma, du tar verkligen priset. 411 00:37:48,920 --> 00:37:52,240 Du är så jävla störd att du säger vad som helst. 412 00:37:52,320 --> 00:37:55,280 - Så är det, va? - Nej, jag ljuger inte. 413 00:37:55,360 --> 00:37:56,840 Det är därför vi är här. 414 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 Av anledningar utom vår kontroll har det sista loppet ställts in. 415 00:38:03,120 --> 00:38:04,080 Vad har hänt? 416 00:38:04,560 --> 00:38:05,400 Vad har hänt? 417 00:38:05,920 --> 00:38:07,720 - Tyvärr. - Vadå? 418 00:38:08,800 --> 00:38:10,280 Hon har blivit förgiftad. 419 00:38:13,280 --> 00:38:15,400 Vi kunde inte rädda henne. 420 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 Vad fan gör du här? 421 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Gå härifrån. 422 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Mamma… 423 00:38:24,280 --> 00:38:26,880 Vem tror du gjorde så mot din Amazona? 424 00:38:27,640 --> 00:38:28,680 Nej… 425 00:38:28,760 --> 00:38:31,240 Din bror gör allt för att förstöra för oss. 426 00:38:53,120 --> 00:38:54,600 Fan också… 427 00:38:58,520 --> 00:38:59,440 Dídac. 428 00:39:01,480 --> 00:39:02,720 Vad har hänt? 429 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 Jag är så trött på min familj. 430 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 Jävla mördare… 431 00:40:31,960 --> 00:40:33,600 Det har inte hänt nåt. 432 00:40:36,040 --> 00:40:37,760 Har du problem där hemma? 433 00:40:44,520 --> 00:40:47,440 Jag vet hur du och din pojkvän har haft det. 434 00:40:48,320 --> 00:40:50,600 Jag och miljoner andra. 435 00:40:51,200 --> 00:40:56,000 Jag vet att han gråter ut i sociala medier för att du ska ta honom tillbaka. 436 00:40:56,080 --> 00:40:58,160 Han är som en öppen bok. 437 00:41:00,840 --> 00:41:03,040 Vem har bett dig att lägga dig i? 438 00:41:09,520 --> 00:41:12,480 Jag har varit med om nåt liknande. 439 00:41:13,120 --> 00:41:17,280 Vad pratar du om? Det har inte hänt mig nåt. 440 00:41:19,800 --> 00:41:23,400 Jag trodde också att jag var fast, men det finns en väg ut. 441 00:41:27,400 --> 00:41:32,800 Det är du som måste hitta den. Vänta inte på att den ska dyka upp. 442 00:41:41,360 --> 00:41:46,360 För att det ska kunna bli så, måste jag försvinna. 443 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 Det har alla ni sagt. 444 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 Och tills vi ses igen… 445 00:41:57,040 --> 00:41:58,160 …älskar jag dig. 446 00:42:00,560 --> 00:42:02,160 Jag älskar dig jättemycket. 447 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 Det kommer jag alltid att göra. 448 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 VILL DU TA BORT MEDDELANDET FRÅN PATRICK? 449 00:42:22,840 --> 00:42:26,000 Den som körde på mig måste ha varit på maskeraden. 450 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 Jag såg inget. 451 00:42:30,120 --> 00:42:31,040 Tyvärr. 452 00:42:32,120 --> 00:42:34,160 Vill du att han flyttar in? 453 00:42:34,240 --> 00:42:37,360 Så länge han bor ensam kommer han att fortsätta älta. 454 00:42:37,440 --> 00:42:42,640 Han ger sig inte förrän han vet sanningen. Här har vi honom under kontroll. 455 00:42:44,560 --> 00:42:47,360 Men vad ska jag göra med huset? 456 00:42:47,440 --> 00:42:49,760 Hyr ut eller sälj det. 457 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 Huset är en fälla. 458 00:42:52,760 --> 00:42:57,640 Om du bor kvar där ensam, kommer demonerna att fortsätta plåga dig. 459 00:42:57,720 --> 00:43:01,200 Din pappa, Patrick, smitolyckan… 460 00:43:01,920 --> 00:43:03,640 Du kan aldrig gå vidare. 461 00:43:05,840 --> 00:43:10,160 - Nej. Det här är vårt hem. - Vi kommer ändå att förlora det. 462 00:43:10,240 --> 00:43:14,400 Om vi tar in en tredje person, utan problem att betala hyran, 463 00:43:14,480 --> 00:43:18,480 kan vi behålla lägenheten och samtidigt söka nya samarbeten. 464 00:43:20,000 --> 00:43:21,440 Lita på mig, älskling. 465 00:43:24,160 --> 00:43:25,360 Du har rätt. 466 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 Men om jag flyttar ut… 467 00:43:31,320 --> 00:43:33,120 Var ska jag bo då? 468 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 SARAUL FEJKAR FÖR FAN BARA 469 00:43:56,040 --> 00:43:58,240 Varför är du inte påklädd? Du är sen. 470 00:44:12,920 --> 00:44:14,440 Jag slutar på skolan. 471 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 Alltså… 472 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 Du ska inte behöva lida för min skull. 473 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 Gör du det för min skull? 474 00:44:33,520 --> 00:44:34,560 Ja, självklart. 475 00:44:35,960 --> 00:44:37,800 Du… 476 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 …kommer i första hand. 477 00:44:52,080 --> 00:44:56,240 Det är jag som har ett problem. Jag säger upp mig från jobbet. 478 00:44:58,480 --> 00:44:59,320 Men… 479 00:44:59,840 --> 00:45:03,000 Hur blir det då med cv: t och pengarna? 480 00:45:03,520 --> 00:45:07,680 Det är ändå så dåligt betalt, och appen missbrukas bara. 481 00:45:08,240 --> 00:45:09,680 Det är bara troll där. 482 00:45:11,200 --> 00:45:14,280 Om jag ska komma över det, måste jag ge dig en chans. 483 00:45:15,880 --> 00:45:17,280 Och undvika skolan. 484 00:45:24,480 --> 00:45:25,360 Tack. 485 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 Jag lovar att inte förändras. 486 00:45:36,120 --> 00:45:38,880 - Luis, har du tid? - Javisst. 487 00:45:46,000 --> 00:45:48,680 MITT LIV ÄR ETT HELVETE JAG SER INGEN VÄG UT 488 00:45:48,760 --> 00:45:50,600 DET MÅSTE FÅ ETT SLUT NU 489 00:45:50,680 --> 00:45:51,960 Vad är det? 490 00:46:03,440 --> 00:46:04,360 Ser du? 491 00:46:04,880 --> 00:46:06,960 Till slut ropade nån på hjälp. 492 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 Och vi ska ge stöd. 493 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 JAG LYSSNAR OCH FINNS HÄR FÖR DIG 494 00:46:23,160 --> 00:46:25,480 SVARA MIG 495 00:48:27,600 --> 00:48:30,840 Undertexter: Viktor Hessel