1
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
VI VILL HA SLYNOR SOM CHLOE
ISTÄLLET FÖR APPAR
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,400
SKRIVER NÅN UT ADHD-MEDICIN TILL MIG?
3
00:00:22,440 --> 00:00:27,240
De skämtar istället för att be om hjälp.
Appen fyller inte sitt syfte.
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,720
Inte mitt jobb heller.
5
00:00:29,280 --> 00:00:33,000
Det är första dagen.
Vi får ha lite tålamod.
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,040
Okej.
7
00:00:52,600 --> 00:00:55,560
Omar, jag respekterar
att du vill avsluta terapin.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,880
Men jag vill påminna om
att du har en lång väg kvar.
9
00:00:58,960 --> 00:01:04,160
Du behöver inte medicinera igen,
framför allt inte på eget initiativ.
10
00:01:04,640 --> 00:01:06,160
Jag finns här för dig.
11
00:01:08,720 --> 00:01:11,040
Hej, Mateo . Hoppas du mår bra.
12
00:01:11,120 --> 00:01:17,720
Jag behöver bara en paus från terapin.
Det är bara det. Tack för omtanken.
13
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
- Samu!
- Samu!
14
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
Vad har han gjort mot dig?
15
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Samu.
16
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Samu…
17
00:02:05,600 --> 00:02:06,440
Samu…
18
00:02:54,600 --> 00:02:59,160
ELITSKOLAN
19
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Hej.
20
00:03:13,040 --> 00:03:13,880
Hej.
21
00:03:14,360 --> 00:03:17,760
- Vad är det?
- Din kostym till kapplöpningen.
22
00:03:19,920 --> 00:03:21,120
Varsågod.
23
00:03:22,080 --> 00:03:25,440
- Nej, aldrig i livet.
- Joel, det är en vänskaplig present.
24
00:03:25,520 --> 00:03:29,240
Så fan heller att det är.
Precis som skolavgiften, då? Glöm det.
25
00:03:30,200 --> 00:03:32,880
Man måste komma dit i kostym.
26
00:03:32,960 --> 00:03:36,240
Ingen fara.
Jag hade ändå inte tänkt att gå dit.
27
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
Jag har inte råd.
28
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
Joel.
29
00:03:41,480 --> 00:03:45,080
Jag går gärna dit ihop. Det blir kul.
30
00:03:51,440 --> 00:03:54,680
- Hur vet du vilken storlek jag har?
- Det gör jag inte.
31
00:03:55,320 --> 00:03:58,200
- Jag valde på ögonmått.
- Okej.
32
00:04:01,360 --> 00:04:05,280
Jag måste prova den först.
Jag litar inte på ditt ögonmått.
33
00:04:05,360 --> 00:04:06,600
Jag går och byter om.
34
00:04:13,480 --> 00:04:14,400
Kommer du?
35
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Du måste berätta om den passar.
36
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
- Är det nåt?
- Om det är nåt med mig?
37
00:04:48,680 --> 00:04:49,800
Nej, ingenting.
38
00:04:51,040 --> 00:04:54,480
- Okej.
- Inget alls. Vad skulle det vara?
39
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Hej.
40
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omar?
41
00:05:02,200 --> 00:05:04,680
- Iván! Det var länge sen.
- Det var som fan.
42
00:05:04,760 --> 00:05:07,960
Hur mår du? Vad gör du här?
43
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
Så du har redan träffat min kille.
44
00:05:16,280 --> 00:05:17,600
Känner ni varandra?
45
00:05:18,680 --> 00:05:20,600
Vad gör ni, då?
46
00:05:21,600 --> 00:05:25,800
Inget, jag provar bara en kostym
till en insamling.
47
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
Och vad gör du här?
48
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
HÄSTKAPPLÖPNING FÖR VÄLGÖRANDE ÄNDAMÅL
49
00:05:47,560 --> 00:05:50,560
- God morgon, Roberta. Är allt bra?
- God morgon.
50
00:06:04,240 --> 00:06:06,440
Jag vet att du beställde skjutningen.
51
00:06:07,400 --> 00:06:10,720
Jag är inte här för att hämnas.
Jag vill varna dig.
52
00:06:11,400 --> 00:06:16,120
Dra inte in Dídac i vår konflikt.
Han stannar i skolan oavsett vad.
53
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Hör du det?
54
00:06:20,720 --> 00:06:21,600
Okej.
55
00:06:22,640 --> 00:06:25,040
Men han får inte träffa min dotter.
56
00:06:26,120 --> 00:06:29,120
Jag vill inte heller det,
men det är upp till dem.
57
00:06:34,360 --> 00:06:39,640
Jag vet att det finns viktigare saker,
men det har ändå stor betydelse.
58
00:06:39,720 --> 00:06:42,320
Ja, men vi kan inte göra nåt åt det.
59
00:06:42,400 --> 00:06:44,200
Du har varit med om så mycket.
60
00:06:44,280 --> 00:06:48,000
Nu signalerar kroppen
att den behöver mer tid.
61
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
Men det är allt.
62
00:06:51,120 --> 00:06:52,360
Oroa dig inte.
63
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
Hur mår ni, gullungar?
64
00:07:00,040 --> 00:07:02,680
Får jag prata lite med min dotter?
65
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
Vi ses sen.
66
00:07:08,560 --> 00:07:10,320
Vad gör du här?
67
00:07:10,400 --> 00:07:13,080
Jag planerar kapplöpningen med Virginia.
68
00:07:13,160 --> 00:07:16,960
Och så har jag en sak till dig.
69
00:07:17,040 --> 00:07:20,880
Alla på kapplöpningsbanan ska veta
vem min dotter är.
70
00:07:21,840 --> 00:07:25,080
Det där kallas för en muta.
71
00:07:25,160 --> 00:07:27,480
Vilken häst vill du ha?
72
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Nej.
73
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
- Stumpan…
- Nej. Jag menar det.
74
00:07:32,320 --> 00:07:36,760
- Hon är vårt bästa sto.
- Just därför. Tänk efter.
75
00:07:37,240 --> 00:07:39,480
Det är farligt. Hon är gammal.
76
00:07:39,560 --> 00:07:42,480
Resan från Ibiza kommer att stressa henne.
77
00:07:42,560 --> 00:07:45,240
Hon är vår. Hur kan du göra så mot henne?
78
00:07:45,320 --> 00:07:49,120
Det är just därför du inte kan ha
med familjens affärer att göra.
79
00:07:49,200 --> 00:07:53,560
- Hästarna är en del av dem.
- Och inget är viktigare än affärerna, va?
80
00:07:54,680 --> 00:07:57,360
Jag är så trött på den där attityden.
81
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
- Gör det för min skull.
- Absolut inte.
82
00:07:59,920 --> 00:08:05,600
Jag ska inte ens dit. Om nåt händer,
så kommer vi fan aldrig att ses igen.
83
00:09:04,560 --> 00:09:05,400
Hej.
84
00:09:07,720 --> 00:09:09,200
Gick du inte till skolan?
85
00:09:10,200 --> 00:09:11,880
Nej. Jag mådde inte så bra.
86
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
Vad gör du här?
87
00:09:14,200 --> 00:09:18,120
Jag glömde några papper
till kapplöpningen. De är till Virginia.
88
00:09:18,200 --> 00:09:19,840
Hämtar du dem och går?
89
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Ja.
90
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
Nej, vet du vad?
91
00:09:29,280 --> 00:09:33,200
Jag mejlar dem till henne
och ringer henne i eftermiddag,
92
00:09:33,280 --> 00:09:34,840
så tar jag hand om dig nu.
93
00:09:36,400 --> 00:09:40,560
Nej, gör som ni hade bestämt.
Hon är rektor. Dessutom ska jag iväg.
94
00:09:42,440 --> 00:09:46,680
- Sa du inte att du inte mådde bra?
- Jo, jag gjorde inte det.
95
00:09:47,200 --> 00:09:48,360
Men nu gör jag det.
96
00:09:50,240 --> 00:09:52,520
Att missa första lektionen räckte.
97
00:09:54,200 --> 00:09:55,400
Jag mår bra nu.
98
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Säkert?
99
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
Jag byter om, så går vi.
100
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
NYTT MEDDELANDE
101
00:10:12,120 --> 00:10:16,120
JAG VILL VARA ENSAM MEN KAN INTE
102
00:10:16,200 --> 00:10:20,760
JAG KÄNNER MIG INSTÄNGD
103
00:10:33,360 --> 00:10:34,240
Sara.
104
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
Ja?
105
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Du har presterat dåligt på fystesterna.
Tänk på betyget.
106
00:10:41,080 --> 00:10:44,000
Jo, jag vet. Jag ska bättra mig.
107
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Du verkar vilsen.
108
00:10:47,440 --> 00:10:49,680
Vad är det för utslag på armen?
109
00:10:50,920 --> 00:10:54,600
- Jag är allergisk.
- Du måste vara väldigt allergisk.
110
00:10:54,680 --> 00:10:56,120
Vad är du allergisk mot?
111
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
Olika saker. Jag är allergisk mot mycket.
112
00:11:01,360 --> 00:11:03,600
Jag måste gå, annars blir jag sen.
113
00:11:11,160 --> 00:11:16,080
Jag förstår inte varför du tog jobbet
om du inte vill ha med skolan att göra.
114
00:11:17,200 --> 00:11:20,440
Jag behöver pengarna,
och det ser bra ut på cv: t.
115
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
Vill du ha mig under uppsikt?
116
00:11:28,480 --> 00:11:29,760
Jag vill skydda dig.
117
00:11:30,720 --> 00:11:32,080
Jag litar på dig, Joel.
118
00:11:32,560 --> 00:11:36,640
- Men skolan kan knäcka en.
- Nu börjas det. Det är inte schysst.
119
00:11:37,480 --> 00:11:41,600
Omar, jag är inte du
och jag är inte dina vänner.
120
00:11:41,680 --> 00:11:44,360
Jag förtjänar den här chansen.
121
00:11:45,840 --> 00:11:48,680
- Jag är bara orolig.
- Jag behöver inte en pappa.
122
00:11:48,760 --> 00:11:52,320
Jag behöver en pojkvän
som är glad för min skull,
123
00:11:52,400 --> 00:11:53,480
som litar på mig,
124
00:11:53,560 --> 00:11:55,040
som ger mig frihet
125
00:11:55,120 --> 00:11:58,200
och som inte suger sig fast
vid mig som en igeljävel.
126
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Vad fan…
127
00:12:16,840 --> 00:12:19,720
BORT MED DÍDAC OCH MAFFIAN FRÅN SKOLAN!!!
128
00:12:36,000 --> 00:12:36,880
Iván.
129
00:12:39,760 --> 00:12:42,360
Om det inte känns bra att jag har kille…
130
00:12:43,720 --> 00:12:45,640
Säg till, så slutar jag här.
131
00:12:47,760 --> 00:12:51,480
Att få betala för din utbildning
gjorde mig glad på riktigt.
132
00:12:53,480 --> 00:12:55,520
Det är okej om vi bara är vänner.
133
00:12:56,880 --> 00:12:59,960
Ska vi fortfarande gå på kapplöpningen?
134
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Ja, självklart.
135
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
Omar kommer väl också?
136
00:13:06,920 --> 00:13:09,200
Det tror jag inte. Han har fullt upp.
137
00:13:21,000 --> 00:13:21,920
Läget?
138
00:13:29,600 --> 00:13:30,520
Sonia.
139
00:13:31,800 --> 00:13:32,640
Tack…
140
00:13:33,520 --> 00:13:37,040
…för att du inte berättade
för nån att jag läckte filmen.
141
00:13:37,840 --> 00:13:39,560
Omvänd psykologi?
142
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Vill du få mig att göra det
och ge dig mer uppmärksamhet?
143
00:13:44,320 --> 00:13:48,640
Jag är här mot min vilja.
Det tog jag oförtjänt ut på dig.
144
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
Så du är mänsklig trots allt.
145
00:13:52,560 --> 00:13:53,400
Vänner?
146
00:13:54,200 --> 00:13:55,040
Polare?
147
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Nära bekanta?
148
00:13:59,360 --> 00:14:02,320
Är det sant
att fotbollsspelarens son är bisexuell?
149
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
Planerar du nästa porrfilm, eller vad?
150
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
Jag tar det som ett ja.
151
00:14:12,320 --> 00:14:18,560
Med honom skulle videorna bli sötare.
Alla ska få se hur sexig och snygg han är.
152
00:14:19,200 --> 00:14:21,160
Han är föräldralös också.
153
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
Ingen svärmor. Perfekt.
154
00:14:23,680 --> 00:14:27,320
- Han låter som en trofé.
- Inte vilken trofé som helst.
155
00:14:28,760 --> 00:14:30,080
Utan den bästa.
156
00:14:30,760 --> 00:14:33,480
Och jag som just började gilla dig.
157
00:14:34,880 --> 00:14:37,880
Gör som du vill,
men honom får du knappast.
158
00:14:39,120 --> 00:14:42,360
Ska vi slå vad? Jag älskar utmaningar.
159
00:14:43,280 --> 00:14:46,560
Ju svårare utmaningen är,
desto kåtare blir jag.
160
00:14:48,920 --> 00:14:51,240
Ännu ett sätt att söka bekräftelse på.
161
00:14:52,440 --> 00:14:54,760
Vad känslomässigt stabil du är, gumman.
162
00:15:09,240 --> 00:15:10,280
Vad är det?
163
00:15:26,680 --> 00:15:28,600
Jag är trött på alla blickar.
164
00:15:30,120 --> 00:15:31,080
Jag förstår det.
165
00:15:34,120 --> 00:15:36,040
Ska vi skippa några lektioner?
166
00:15:44,720 --> 00:15:48,160
Då så. Här har vi Amazona.
167
00:15:48,720 --> 00:15:50,120
Nämen hej. Hur mår du?
168
00:15:50,200 --> 00:15:51,560
Hej, älskling.
169
00:15:51,640 --> 00:15:54,320
- Tänk att du gillar hästar.
- Jag älskar dem.
170
00:15:54,400 --> 00:15:56,240
Jag växte upp med dem på Ibiza.
171
00:15:56,320 --> 00:15:59,280
Hon är min favorit.
Mamma och jag adopterade henne.
172
00:15:59,360 --> 00:16:03,200
Hon ville ge henne till mig,
men jag sa att hon kan ha två mammor.
173
00:16:03,280 --> 00:16:06,440
Hon fick mig och mamma
att komma varandra närmare,
174
00:16:06,520 --> 00:16:08,720
tills hon började tävla med henne.
175
00:16:08,800 --> 00:16:13,520
Det var då problemen började.
Jag vill inte att hon ska tävla.
176
00:16:13,600 --> 00:16:18,040
Men i affärer
bryr sig Roberta inte om nåt annat.
177
00:16:18,120 --> 00:16:22,280
Hon föll under sitt sista lopp.
178
00:16:22,760 --> 00:16:26,760
Det är ett mirakel att hon klarade sig.
Jag trodde att hon skulle dö.
179
00:16:28,200 --> 00:16:32,520
Vi kan kidnappa henne
om du inte vill att hon ska tävla igen.
180
00:16:32,600 --> 00:16:35,320
Vi kan flytta henne
till ett nytt hem i smyg.
181
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
Men det måste ske innan loppet.
182
00:16:38,080 --> 00:16:43,280
- Det behövs ett kort för att komma in här.
- Som ägare har väl din mamma ett?
183
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Ja.
184
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Då tar vi hennes.
185
00:16:49,160 --> 00:16:50,040
Tack.
186
00:17:01,400 --> 00:17:04,360
Vi är på en spektakulär kapplöpningsbana
187
00:17:04,440 --> 00:17:07,320
där Las Encinas
hästkapplöpning ska äga rum.
188
00:17:07,400 --> 00:17:13,400
Syftet är att samla in pengar
till utbyte mellan de bästa skolorna
189
00:17:13,480 --> 00:17:16,720
i Excellentia Academic Global League
i Europa och Afrika.
190
00:17:16,800 --> 00:17:19,240
Missa inte det. Vi håller er uppdaterade.
191
00:17:34,160 --> 00:17:37,400
Vi borde sända live tillsammans igen.
192
00:17:38,280 --> 00:17:39,960
Folk lägger märke till allt.
193
00:17:41,640 --> 00:17:42,840
Men gör du din grej.
194
00:17:44,960 --> 00:17:46,560
Jag ska se var Virginia är.
195
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Ingen fara. Vi ses senare.
196
00:18:22,880 --> 00:18:26,000
- Hej. Är allt bra här?
- Vad fin du är.
197
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Ambassadören är här.
Vad tjock hans fru är.
198
00:18:47,120 --> 00:18:50,720
- Jag lånar ditt kort och går till stallet.
- Varför då?
199
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
Jag vill pussa på Amazona.
200
00:18:53,240 --> 00:18:56,000
Nej, stumpan. Hon blir bara nervös.
201
00:18:56,080 --> 00:18:58,040
Gå senare. Håll inte på.
202
00:19:05,040 --> 00:19:08,120
- Dídac, hur mår du?
- Bra. Själv?
203
00:19:08,200 --> 00:19:11,960
Jag såg några elaka kommentarer
om dig och din familj i appen.
204
00:19:12,560 --> 00:19:15,520
Ja, det finns en del,
men det är ingen fara.
205
00:19:16,360 --> 00:19:23,280
Om du känner att du behöver prata
om känslor, klasskamraterna, familjen…
206
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Familjen?
207
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
Ja, eller vad som helst.
208
00:19:30,240 --> 00:19:33,480
Jag finns här om du behöver mig.
Jag dömer dig inte.
209
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
Okej. Tack.
210
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Pau, jag förstår inte vad fan du gör här.
211
00:19:59,240 --> 00:20:02,000
Jag blev inbjuden. Vi är en familj.
212
00:20:02,080 --> 00:20:04,040
Jag tycker att du ska gå.
213
00:20:05,880 --> 00:20:08,640
Du har aldrig sett på mig med samma avsky.
214
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Snälla, gå.
215
00:20:13,520 --> 00:20:15,160
Du begår ett misstag.
216
00:20:39,280 --> 00:20:42,040
- Skiten påverkar en på en gång.
- Ja, faktiskt.
217
00:20:42,120 --> 00:20:44,240
- Jag hämtar mer.
- Gör det.
218
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
- Det var tråkigt det som hände dig.
- Vadå?
219
00:21:02,640 --> 00:21:03,600
Smitolyckan.
220
00:21:03,680 --> 00:21:05,800
Och det som hände din pappa förstås.
221
00:21:06,920 --> 00:21:09,600
Vi mammor på skolan pratar mycket.
222
00:21:09,680 --> 00:21:12,160
Jag ville bara beklaga sorgen.
223
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
Tack.
224
00:21:16,720 --> 00:21:17,760
Iván, va?
225
00:21:19,840 --> 00:21:20,680
Iván.
226
00:21:20,760 --> 00:21:23,800
Vilket vackert namn.
Jag har alltid gillat det.
227
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Jag heter Carmen.
228
00:21:27,880 --> 00:21:29,200
Vi är du med varandra.
229
00:21:30,120 --> 00:21:31,440
Trevligt att träffas.
230
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
Hur har du det?
231
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
Inte särskilt bra, som ni vet.
232
00:21:37,680 --> 00:21:38,920
Just, fan. Förlåt.
233
00:21:39,000 --> 00:21:41,240
- Jag tänkte mig inte för.
- Ingen fara.
234
00:21:41,320 --> 00:21:43,720
En vän väntar på mig…
235
00:21:44,800 --> 00:21:46,480
Din pappa var fantastisk.
236
00:21:49,120 --> 00:21:50,560
Kände du honom?
237
00:21:52,960 --> 00:21:56,960
Jag har läst om honom.
Jag vet vad han gjorde för er.
238
00:21:57,040 --> 00:21:59,960
- För vilka då?
- Er gaykillar.
239
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
Han är hos Gud nu.
Glöm inte att Gud älskar er.
240
00:22:05,040 --> 00:22:09,400
Du är din pappa upp i dagen.
Fast du är ännu stiligare.
241
00:22:09,880 --> 00:22:13,560
Mamma, ska du inte umgås
med folk i din egen ålder?
242
00:22:13,640 --> 00:22:14,960
Vi ses.
243
00:22:15,040 --> 00:22:16,480
- Ja, hej då.
- Hej då.
244
00:22:20,840 --> 00:22:22,920
Han skulle kunna vara din son.
245
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
- Vadå?
- Vadå "vadå"?
246
00:22:24,680 --> 00:22:28,440
Jag såg hur du log mot honom.
Söt och rik är han också.
247
00:22:28,520 --> 00:22:32,320
- Tror du att jag ville förföra honom?
- Nej, men skäm inte ut mig.
248
00:22:32,800 --> 00:22:34,400
Håll dig borta från honom.
249
00:22:35,320 --> 00:22:37,160
Jag hade inte det i åtanke.
250
00:22:37,240 --> 00:22:39,720
Han är förresten gay,
precis som sin pappa.
251
00:22:40,680 --> 00:22:42,240
Håll dig borta, sa jag.
252
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
Jag struntar i avtalet. Jobbar vi gratis?
253
00:22:57,400 --> 00:23:00,720
- Det är ett samarbete.
- Ja, okej.
254
00:23:03,760 --> 00:23:04,680
Nej, då.
255
00:23:05,360 --> 00:23:06,280
Tack.
256
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
Jag beklagar missförståndet.
257
00:23:10,400 --> 00:23:12,080
Jävla skit!
258
00:23:12,160 --> 00:23:14,160
- Vad är det?
- Vilken jävla kärring.
259
00:23:14,240 --> 00:23:17,200
- Inte så högt.
- Hon betalar oss inte.
260
00:23:17,280 --> 00:23:21,080
- Hon bad mig att göra det som en tjänst.
- Gick du med på det?
261
00:23:21,160 --> 00:23:22,880
Vi har ont om pengar.
262
00:23:23,640 --> 00:23:25,360
Vi blir tvungna att flytta.
263
00:23:27,680 --> 00:23:29,360
Varför har du inte sagt nåt?
264
00:23:29,440 --> 00:23:32,720
Jag sa att du sabbar för kontot
om du gör slut med mig.
265
00:23:32,800 --> 00:23:38,160
Om vi inte framstår som lyckliga,
förlorar vi både följare och samarbeten.
266
00:23:38,240 --> 00:23:39,200
Och så blev det.
267
00:23:39,280 --> 00:23:43,240
Dina utbrott får konsekvenser,
din bortskämda jävel.
268
00:23:54,880 --> 00:23:57,680
Du får ursäkta mamma.
Hon kan vara irriterande.
269
00:23:57,760 --> 00:24:00,160
Ingen fara. Hon störde inte.
270
00:24:04,640 --> 00:24:08,600
Du verkar obekväm.
Du känner igen mig från filmen, va?
271
00:24:09,160 --> 00:24:10,040
Vilken då?
272
00:24:10,120 --> 00:24:12,160
Kom igen. Har du inte sett den?
273
00:24:12,760 --> 00:24:13,720
Nej.
274
00:24:14,800 --> 00:24:16,280
Då skickar jag den nu.
275
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
Nej, jag skickar en ännu bättre.
276
00:24:21,840 --> 00:24:23,880
- Där har du den.
- Tack.
277
00:24:24,480 --> 00:24:26,480
- Ingen orsak.
- Hej då.
278
00:24:53,040 --> 00:24:54,280
Jag hittade dig inte.
279
00:24:55,520 --> 00:24:58,680
Dröjde jag så länge
att du tänkte beställa själv?
280
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
- Varsågod.
- Tack.
281
00:25:01,960 --> 00:25:03,560
- Ingen orsak.
- Skål.
282
00:25:04,560 --> 00:25:05,440
Skål.
283
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
Ursäkta.
284
00:25:33,040 --> 00:25:37,320
Jag hittar inte min kusin.
Föräldrarna blir arga om han inte kommer.
285
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
LA ARAÑAS SOCIALA CENTER #VISTANNAR
286
00:25:40,960 --> 00:25:43,880
Aldrig i livet.
Det stannar inte vid en uniform.
287
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
Jag gillar inte heller uniformer
och regler.
288
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
Sa det lydiga fåret.
289
00:25:48,760 --> 00:25:51,600
Men man ändrar bäst ett system inifrån.
290
00:25:52,080 --> 00:25:55,440
Jaså? Hur då? Med en arg tweet?
291
00:25:55,520 --> 00:25:57,360
Eller ett band på kavajslaget?
292
00:25:57,440 --> 00:26:01,480
Min kompis från domstolen ringde.
Kravallpolisen kommer ikväll igen.
293
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
De jävlarna.
294
00:26:07,520 --> 00:26:09,400
Jag kan stoppa vräkningen.
295
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
Lyssna nu, Eric.
296
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
Du? Hur då?
297
00:26:15,840 --> 00:26:20,160
Ta på dig kostymen och följ med
så ska jag visa dig.
298
00:26:24,600 --> 00:26:29,000
När jag kom ut för föräldrarna
slängde de ut mig.
299
00:26:29,920 --> 00:26:31,760
Sånt händer fortfarande alltså?
300
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Jag…
301
00:26:36,400 --> 00:26:41,200
…sov ett tag i parker
och åt vad jag fick tag i.
302
00:26:42,760 --> 00:26:47,040
Tills jag kom till Madrid,
då jag bad en organisation om hjälp.
303
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Omar jobbade där.
304
00:26:51,160 --> 00:26:55,680
Vi kände inte varandra,
men han frågade om jag ville flytta in.
305
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
Jag vet inte…
306
00:26:58,880 --> 00:27:02,640
Jag trodde att vi var ämnade för varandra.
307
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
Vi mådde båda för jävligt
när vi lärde känna varandra.
308
00:27:09,360 --> 00:27:14,320
Jag på grund av mina föräldrar,
och Omar på grund av en depression.
309
00:27:14,960 --> 00:27:17,920
Han ville inte prata om
vad den berodde på.
310
00:27:20,320 --> 00:27:23,280
Han led så mycket
att han nästan gjorde nåt hemskt.
311
00:27:29,000 --> 00:27:29,880
Men ja…
312
00:27:31,240 --> 00:27:35,960
Tillsammans tog vi oss igenom det,
och under tiden blev vi förälskade.
313
00:27:38,080 --> 00:27:41,680
Men jag vet inte längre
om vi var kära eller behövde varandra.
314
00:27:45,000 --> 00:27:46,800
När träffades ni?
315
00:27:48,200 --> 00:27:51,400
För nästan ett år sen. Hur så?
316
00:27:53,320 --> 00:27:54,200
Samu.
317
00:27:55,840 --> 00:27:57,960
Är det hans ex?
318
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
Hans närmaste vän,
som också gick på Las Encinas.
319
00:28:05,840 --> 00:28:07,200
Han dog i hans famn.
320
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omar?
321
00:29:05,120 --> 00:29:06,040
Omar?
322
00:29:23,960 --> 00:29:26,440
Du borde ha berättat om Samu.
323
00:29:35,480 --> 00:29:38,160
Det värsta är
att jag kunde ha förhindrat det.
324
00:29:40,920 --> 00:29:46,200
Om jag inte hade slutat höra av mig,
om jag hade frågat honom… Fan också!
325
00:29:50,240 --> 00:29:51,120
Kom.
326
00:29:52,000 --> 00:29:52,920
Kom här.
327
00:29:56,320 --> 00:29:57,200
Så ja.
328
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Så ja.
329
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
Inga fler spel kan läggas.
330
00:30:19,000 --> 00:30:21,120
Hon lämnar aldrig ifrån sig väskan.
331
00:30:22,440 --> 00:30:26,680
Det sjätte och sista loppet börjar
om en halvtimme.
332
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Fan också.
333
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Hej, hur mår du?
334
00:30:45,440 --> 00:30:48,760
Du måste acceptera
att ingen rår på din kusin.
335
00:30:49,360 --> 00:30:50,800
Det är för allas bästa.
336
00:30:50,880 --> 00:30:52,280
Se vem som kommer här.
337
00:31:12,920 --> 00:31:13,960
Kom.
338
00:31:19,360 --> 00:31:24,680
Min mamma är domare och ett bra exempel på
att ett system förändras inifrån.
339
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
TILL IVÁN: GILLADE DU FILMEN?
340
00:32:18,360 --> 00:32:22,080
- Hur går det med utmaningen?
- Han är mogen att plockas.
341
00:32:22,680 --> 00:32:23,720
Och själv?
342
00:32:24,640 --> 00:32:26,840
Jag ser hur du tittar på Nico.
343
00:32:31,520 --> 00:32:33,040
Duckade hon för kyssen?
344
00:32:33,880 --> 00:32:35,280
Hon gick och dansade.
345
00:32:36,320 --> 00:32:38,160
Jag gillar honom men orkar inte.
346
00:32:39,120 --> 00:32:43,120
- Ingen tjej har fått mig att må bättre.
- Varför inte be om ursäkt?
347
00:32:46,040 --> 00:32:49,080
Jag försöker vara stark
men får alltid ett återfall.
348
00:32:49,160 --> 00:32:50,200
Jag förstår.
349
00:32:53,040 --> 00:32:54,160
Jag kommer strax.
350
00:32:56,280 --> 00:32:59,520
Hoppas du kan vara stark nu.
Han kommer hit.
351
00:33:00,280 --> 00:33:03,000
Lämna mig inte ensam med honom.
352
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
Hej.
353
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
- Hej.
- Hej.
354
00:33:07,280 --> 00:33:10,840
Jag kommer tillbaka om en stund.
355
00:33:10,920 --> 00:33:12,920
Nej, gå inte.
356
00:33:40,120 --> 00:33:41,040
Iván,
357
00:33:41,800 --> 00:33:46,880
tack för att du berättade om Samu för Joel
och för att du inte kom emellan oss.
358
00:33:47,400 --> 00:33:48,640
Vi har pratat ut nu.
359
00:33:50,560 --> 00:33:54,840
Jag hörde förresten
att Patrick misstänks för smitolyckan.
360
00:33:55,920 --> 00:34:00,400
Du vet lika väl som jag att det är absurt.
Han skulle aldrig göra så mot dig.
361
00:34:01,400 --> 00:34:03,200
Glöm inte det.
362
00:34:10,560 --> 00:34:11,800
Hejsan, snygging.
363
00:34:12,640 --> 00:34:13,480
Hej.
364
00:34:14,800 --> 00:34:15,920
Du ser ledsen ut.
365
00:34:17,320 --> 00:34:18,920
Du svarade aldrig.
366
00:34:19,000 --> 00:34:20,640
Du gillade inte filmen, va?
367
00:34:23,600 --> 00:34:25,080
Jo, det gjorde jag.
368
00:34:28,840 --> 00:34:30,600
Du, Iván…
369
00:34:31,840 --> 00:34:35,720
Jag har sett den där minen förut,
men vet du vad?
370
00:34:35,800 --> 00:34:39,600
Jag är bra på att få folk
att sluta vara så kärlekskranka, så…
371
00:34:40,120 --> 00:34:41,000
Här.
372
00:34:43,120 --> 00:34:44,560
Ta en sån här
373
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
så är personen snart glömd.
374
00:35:01,880 --> 00:35:06,840
"Jag älskar bondage.
Jag blir kåt av att min fru piskar mig."
375
00:35:06,920 --> 00:35:09,040
"Ja, det gör honom kåt som fan.
376
00:35:09,120 --> 00:35:13,080
När det säger klatsch
blir han riktigt pilsk."
377
00:35:14,560 --> 00:35:16,160
Jäklar, de tittar hit.
378
00:35:21,520 --> 00:35:22,840
Jag är utsvulten.
379
00:35:24,360 --> 00:35:26,080
Jag kommer strax. Stanna här.
380
00:35:29,600 --> 00:35:31,120
Ursäkta. Får jag den?
381
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Tack.
382
00:35:41,440 --> 00:35:43,200
Det var faktiskt gott.
383
00:35:47,680 --> 00:35:50,960
Jag har saknat att skratta med dig.
384
00:35:54,800 --> 00:35:57,720
Jag önskar att jag inte hade sårat dig.
385
00:36:00,000 --> 00:36:02,520
Ja, men gjort är gjort.
386
00:36:06,000 --> 00:36:07,960
Kan jag inte gottgöra dig?
387
00:36:10,320 --> 00:36:12,080
Få dig att må bättre?
388
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
Ska vi ha lite kul, va?
389
00:36:43,760 --> 00:36:47,080
Det är inte mycket samba i dig
för att vara brasilianare.
390
00:36:47,720 --> 00:36:51,000
Jo, men…
Det kanske inte är rätt tillfälle.
391
00:36:51,080 --> 00:36:52,360
Så är det ibland.
392
00:36:52,440 --> 00:36:53,280
Du…
393
00:36:54,040 --> 00:36:56,600
Blunda och njut istället.
394
00:36:57,880 --> 00:36:59,520
Nej, det räcker.
395
00:36:59,600 --> 00:37:02,280
Jag är inte på humör.
396
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Du kommer definitivt
att bli min största utmaning.
397
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
- Chloe, öppna.
- Mamma?
398
00:37:09,200 --> 00:37:11,040
Öppna. Jag vill prata med dig.
399
00:37:11,120 --> 00:37:14,400
- Inte nu.
- Öppna, sa jag!
400
00:37:15,640 --> 00:37:17,120
Nej…
401
00:37:17,200 --> 00:37:18,760
Iván.
402
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Måste du alltid vara så avundsjuk?
403
00:37:22,280 --> 00:37:25,960
Det är inte det,
men han är inte rätt för dig.
404
00:37:26,040 --> 00:37:29,840
- Dra åt helvete!
- Du säger inte så till mig.
405
00:37:29,920 --> 00:37:31,400
Vänta!
406
00:37:33,960 --> 00:37:35,640
Chloe, nu lyssnar du på mig.
407
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
Stanna! Chloe!
408
00:37:39,440 --> 00:37:42,160
- Stanna, sa jag!
- Vad håller du på med?
409
00:37:44,480 --> 00:37:46,200
- Han är din bror.
- Va?
410
00:37:47,000 --> 00:37:48,840
Mamma, du tar verkligen priset.
411
00:37:48,920 --> 00:37:52,240
Du är så jävla störd
att du säger vad som helst.
412
00:37:52,320 --> 00:37:55,280
- Så är det, va?
- Nej, jag ljuger inte.
413
00:37:55,360 --> 00:37:56,840
Det är därför vi är här.
414
00:37:57,720 --> 00:38:03,040
Av anledningar utom vår kontroll
har det sista loppet ställts in.
415
00:38:03,120 --> 00:38:04,080
Vad har hänt?
416
00:38:04,560 --> 00:38:05,400
Vad har hänt?
417
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
- Tyvärr.
- Vadå?
418
00:38:08,800 --> 00:38:10,280
Hon har blivit förgiftad.
419
00:38:13,280 --> 00:38:15,400
Vi kunde inte rädda henne.
420
00:38:19,240 --> 00:38:21,080
Vad fan gör du här?
421
00:38:21,160 --> 00:38:23,120
Gå härifrån.
422
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Mamma…
423
00:38:24,280 --> 00:38:26,880
Vem tror du gjorde så mot din Amazona?
424
00:38:27,640 --> 00:38:28,680
Nej…
425
00:38:28,760 --> 00:38:31,240
Din bror gör allt
för att förstöra för oss.
426
00:38:53,120 --> 00:38:54,600
Fan också…
427
00:38:58,520 --> 00:38:59,440
Dídac.
428
00:39:01,480 --> 00:39:02,720
Vad har hänt?
429
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
Jag är så trött på min familj.
430
00:39:09,440 --> 00:39:11,240
Jävla mördare…
431
00:40:31,960 --> 00:40:33,600
Det har inte hänt nåt.
432
00:40:36,040 --> 00:40:37,760
Har du problem där hemma?
433
00:40:44,520 --> 00:40:47,440
Jag vet hur du
och din pojkvän har haft det.
434
00:40:48,320 --> 00:40:50,600
Jag och miljoner andra.
435
00:40:51,200 --> 00:40:56,000
Jag vet att han gråter ut i sociala medier
för att du ska ta honom tillbaka.
436
00:40:56,080 --> 00:40:58,160
Han är som en öppen bok.
437
00:41:00,840 --> 00:41:03,040
Vem har bett dig att lägga dig i?
438
00:41:09,520 --> 00:41:12,480
Jag har varit med om nåt liknande.
439
00:41:13,120 --> 00:41:17,280
Vad pratar du om?
Det har inte hänt mig nåt.
440
00:41:19,800 --> 00:41:23,400
Jag trodde också att jag var fast,
men det finns en väg ut.
441
00:41:27,400 --> 00:41:32,800
Det är du som måste hitta den.
Vänta inte på att den ska dyka upp.
442
00:41:41,360 --> 00:41:46,360
För att det ska kunna bli så,
måste jag försvinna.
443
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
Det har alla ni sagt.
444
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Och tills vi ses igen…
445
00:41:57,040 --> 00:41:58,160
…älskar jag dig.
446
00:42:00,560 --> 00:42:02,160
Jag älskar dig jättemycket.
447
00:42:05,000 --> 00:42:07,360
Det kommer jag alltid att göra.
448
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
VILL DU TA BORT MEDDELANDET FRÅN PATRICK?
449
00:42:22,840 --> 00:42:26,000
Den som körde på mig
måste ha varit på maskeraden.
450
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
Jag såg inget.
451
00:42:30,120 --> 00:42:31,040
Tyvärr.
452
00:42:32,120 --> 00:42:34,160
Vill du att han flyttar in?
453
00:42:34,240 --> 00:42:37,360
Så länge han bor ensam
kommer han att fortsätta älta.
454
00:42:37,440 --> 00:42:42,640
Han ger sig inte förrän han vet sanningen.
Här har vi honom under kontroll.
455
00:42:44,560 --> 00:42:47,360
Men vad ska jag göra med huset?
456
00:42:47,440 --> 00:42:49,760
Hyr ut eller sälj det.
457
00:42:50,680 --> 00:42:52,160
Huset är en fälla.
458
00:42:52,760 --> 00:42:57,640
Om du bor kvar där ensam,
kommer demonerna att fortsätta plåga dig.
459
00:42:57,720 --> 00:43:01,200
Din pappa, Patrick, smitolyckan…
460
00:43:01,920 --> 00:43:03,640
Du kan aldrig gå vidare.
461
00:43:05,840 --> 00:43:10,160
- Nej. Det här är vårt hem.
- Vi kommer ändå att förlora det.
462
00:43:10,240 --> 00:43:14,400
Om vi tar in en tredje person,
utan problem att betala hyran,
463
00:43:14,480 --> 00:43:18,480
kan vi behålla lägenheten
och samtidigt söka nya samarbeten.
464
00:43:20,000 --> 00:43:21,440
Lita på mig, älskling.
465
00:43:24,160 --> 00:43:25,360
Du har rätt.
466
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
Men om jag flyttar ut…
467
00:43:31,320 --> 00:43:33,120
Var ska jag bo då?
468
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL FEJKAR FÖR FAN BARA
469
00:43:56,040 --> 00:43:58,240
Varför är du inte påklädd? Du är sen.
470
00:44:12,920 --> 00:44:14,440
Jag slutar på skolan.
471
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Alltså…
472
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
Du ska inte behöva lida för min skull.
473
00:44:30,720 --> 00:44:32,320
Gör du det för min skull?
474
00:44:33,520 --> 00:44:34,560
Ja, självklart.
475
00:44:35,960 --> 00:44:37,800
Du…
476
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
…kommer i första hand.
477
00:44:52,080 --> 00:44:56,240
Det är jag som har ett problem.
Jag säger upp mig från jobbet.
478
00:44:58,480 --> 00:44:59,320
Men…
479
00:44:59,840 --> 00:45:03,000
Hur blir det då med cv: t och pengarna?
480
00:45:03,520 --> 00:45:07,680
Det är ändå så dåligt betalt,
och appen missbrukas bara.
481
00:45:08,240 --> 00:45:09,680
Det är bara troll där.
482
00:45:11,200 --> 00:45:14,280
Om jag ska komma över det,
måste jag ge dig en chans.
483
00:45:15,880 --> 00:45:17,280
Och undvika skolan.
484
00:45:24,480 --> 00:45:25,360
Tack.
485
00:45:27,120 --> 00:45:28,840
Jag lovar att inte förändras.
486
00:45:36,120 --> 00:45:38,880
- Luis, har du tid?
- Javisst.
487
00:45:46,000 --> 00:45:48,680
MITT LIV ÄR ETT HELVETE
JAG SER INGEN VÄG UT
488
00:45:48,760 --> 00:45:50,600
DET MÅSTE FÅ ETT SLUT NU
489
00:45:50,680 --> 00:45:51,960
Vad är det?
490
00:46:03,440 --> 00:46:04,360
Ser du?
491
00:46:04,880 --> 00:46:06,960
Till slut ropade nån på hjälp.
492
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
Och vi ska ge stöd.
493
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
JAG LYSSNAR OCH FINNS HÄR FÖR DIG
494
00:46:23,160 --> 00:46:25,480
SVARA MIG
495
00:48:27,600 --> 00:48:30,840
Undertexter: Viktor Hessel