1
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
NU VREM APLICAȚII.
VREM PIȚIPOANCE CA CHLOE.
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,400
NU MĂ POT CONCENTRA.
AI NIȘTE PRAFURI? LOL
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,760
În loc să ceară ajutor, ei râd de noi.
4
00:00:24,840 --> 00:00:28,720
Aplicația asta e inutilă.
La fel, și munca mea aici.
5
00:00:29,280 --> 00:00:33,000
Înțeleg. E doar prima zi.
Trebuie să avem răbdare.
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,000
Sigur…
7
00:00:52,600 --> 00:00:55,560
Omar, îți respect decizia
de a renunța la terapie.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,880
Vreau doar să-ți amintesc
că mai e cale lungă.
9
00:00:58,960 --> 00:01:01,480
Nu trebuie să reîncepi să iei medicamente.
10
00:01:01,960 --> 00:01:06,160
Cu atât mai puțin din proprie inițiativă.
Sunt aici ca să te ajut.
11
00:01:08,720 --> 00:01:09,920
Bună, Mateo!
12
00:01:10,000 --> 00:01:11,040
Ce mai faci?
13
00:01:11,120 --> 00:01:14,120
Vreau doar o pauză de la terapie.
14
00:01:14,960 --> 00:01:17,720
Atâta tot. Dar mersi
că te-ai gândit la mine.
15
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
- Samu!
- Samu!
16
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
Ce naiba ți-a făcut?
17
00:01:54,760 --> 00:01:57,400
Samu!
18
00:02:05,600 --> 00:02:06,440
Samu!
19
00:02:54,600 --> 00:02:59,160
ELITA
20
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Bună!
21
00:03:13,040 --> 00:03:13,880
Bună!
22
00:03:14,360 --> 00:03:17,840
- Ce ai acolo?
- Costumul tău. E pentru cursă.
23
00:03:19,920 --> 00:03:21,120
Ia-l! E al tău.
24
00:03:22,080 --> 00:03:25,560
- Poftim? Nici vorbă.
- Joel, e un cadou ca între prieteni.
25
00:03:25,640 --> 00:03:29,240
Prieteni pe dracu'! Ca taxele?
Nu, Iván. Nici nu discut.
26
00:03:30,120 --> 00:03:32,920
Fără costum, nu poți participa.
27
00:03:33,000 --> 00:03:36,040
Nu-ți face griji! Nu plănuiam să particip.
28
00:03:36,120 --> 00:03:37,640
Nu-mi permit.
29
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
Joel…
30
00:03:41,480 --> 00:03:45,080
Aș vrea să merg cu tine
și să ne distrăm împreună.
31
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
De unde îmi știi mărimea?
32
00:03:53,840 --> 00:03:54,680
N-o știu.
33
00:03:55,320 --> 00:03:56,440
Din ochi.
34
00:03:57,360 --> 00:03:58,200
Așa deci.
35
00:04:01,360 --> 00:04:05,280
Atunci, să-l încerc!
N-am încredere în ochii tăi.
36
00:04:05,360 --> 00:04:06,840
Mă duc la vestiar.
37
00:04:13,480 --> 00:04:17,480
Vii? Ca să-mi spui dacă mi-e bun.
38
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
- S-a întâmplat ceva?
- Cu mine? Nu.
39
00:04:48,680 --> 00:04:49,800
Nicio problemă.
40
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
- Bine.
- Nimic.
41
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
- Bine.
- Ce să se întâmple?
42
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Salut!
43
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omar?
44
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
- Iván!
- Futu-i!
45
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
- De când nu te-am văzut!
- Toate bune?
46
00:05:06,160 --> 00:05:08,160
Ce faci aici?
47
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
Deci mi-ai cunoscut deja iubitul.
48
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
Vă cunoașteți?
49
00:05:18,680 --> 00:05:20,160
Deci? Ce făceați?
50
00:05:21,600 --> 00:05:25,800
Nimic, eu… Încerc un costum
pentru o cursă de caritate.
51
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
Dar tu? Tu ce faci aici?
52
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
CURSĂ CARITABILĂ DE CAI
LICEUL LAS ENCINAS
53
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
- 'Neața, Roberta. Toate bune?
- Bună dimineața!
54
00:06:04,240 --> 00:06:06,360
Știu că tu ai comandat atacul armat.
55
00:06:07,400 --> 00:06:10,840
N-am venit să mă răzbun,
ci să te avertizez.
56
00:06:11,400 --> 00:06:16,120
Nu-l amesteca pe Dídac în războiul nostru!
El rămâne la liceu orice ar fi.
57
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Ai înțeles?
58
00:06:20,720 --> 00:06:21,600
Bine.
59
00:06:22,640 --> 00:06:25,040
Dar nu-l las să iasă cu fiica mea.
60
00:06:26,120 --> 00:06:28,880
Nici mie nu-mi place, dar e viața lor.
61
00:06:34,360 --> 00:06:37,520
Știu că nu e lucrul cel mai important.
62
00:06:37,600 --> 00:06:39,640
Dar este foarte important.
63
00:06:39,720 --> 00:06:42,000
Da, dar nu avem ce face.
64
00:06:42,480 --> 00:06:44,200
Corpul tău a suferit mult.
65
00:06:44,280 --> 00:06:48,000
Acum reacționează.
Îți spune că are nevoie de timp.
66
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
Asta e tot, știi?
67
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Nu-ți face griji!
68
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
Ce faceți, copii?
69
00:07:00,000 --> 00:07:02,640
Băiețică, pot vorbi cu fiica mea?
70
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
Pe curând!
71
00:07:08,560 --> 00:07:10,320
Ce cauți aici? Ce vrei?
72
00:07:10,400 --> 00:07:13,080
Am discutat cu Virginia despre cursă.
73
00:07:13,160 --> 00:07:16,960
Și am venit să-ți aduc ceva.
74
00:07:17,040 --> 00:07:20,880
Vreau ca toată lumea de la cursă
să știe cine e fiica mea.
75
00:07:21,840 --> 00:07:25,080
Ce faci tu se numește „mituire”.
76
00:07:25,160 --> 00:07:27,480
Cu care dintre caii noștri participi?
77
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Nu.
78
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
- Micuțo… - Nu, serios. Nu.
79
00:07:32,320 --> 00:07:36,760
- E iapa noastră cea mai bună.
- Tocmai de-aia. Gândește-te!
80
00:07:37,240 --> 00:07:39,480
E periculos. E bătrână.
81
00:07:39,560 --> 00:07:42,480
O s-o streseze
drumul din Ibiza. Nu înțelegi?
82
00:07:42,560 --> 00:07:45,240
E a noastră. Cum poți să-i faci asta?
83
00:07:45,320 --> 00:07:49,080
Vezi? De-aia nu te las
în afacerea familiei.
84
00:07:49,160 --> 00:07:53,560
- Și caii fac parte din afacere.
- Afacerile sunt cele mai importante, nu?
85
00:07:54,760 --> 00:07:57,360
Ajunge cu negativismul!
86
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
- Fă-o pentru mami!
- N-o să fac nimic.
87
00:07:59,920 --> 00:08:05,600
Nu particip la cursă. Dacă se întâmplă
ceva, îți jur că nu mă mai vezi niciodată!
88
00:09:04,560 --> 00:09:05,400
Bună!
89
00:09:07,720 --> 00:09:09,000
N-ai mers la cursuri?
90
00:09:10,200 --> 00:09:11,880
Nu, mi-a fost cam rău.
91
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
Tu ce faci aici?
92
00:09:14,200 --> 00:09:18,120
Am uitat niște acte pentru Virginia,
pentru transmisiunea cursei.
93
00:09:18,200 --> 00:09:22,160
- Deci le iei și te duci?
- Da.
94
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
Știi ceva?
95
00:09:29,280 --> 00:09:33,240
I le trimit prin e-mail
și discutăm după-amiază.
96
00:09:33,320 --> 00:09:34,880
Stau și am grijă de tine.
97
00:09:36,400 --> 00:09:40,520
Nu-i strica planurile Virginiei!
E directoare. În plus, eu plec.
98
00:09:42,360 --> 00:09:45,280
- Nu ți-era rău?
- Ba da. Mi-a fost.
99
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
Mi-a fost rău.
100
00:09:47,200 --> 00:09:48,440
Dar acum mi-e bine.
101
00:09:50,240 --> 00:09:52,520
Am lipsit doar de la prima oră.
102
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
Mi-e bine, zău așa!
103
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Ești sigură?
104
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
Mă îmbrac și plecăm.
105
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
MESAJ NOU
106
00:10:12,120 --> 00:10:16,120
VREAU SĂ FIU SINGURĂ, DAR NU POT.
107
00:10:16,200 --> 00:10:20,760
MĂ SIMT O PRIZONIERĂ.
108
00:10:33,360 --> 00:10:34,240
Sara!
109
00:10:35,280 --> 00:10:38,480
- Da?
- Probele tale fizice sunt foarte slabe.
110
00:10:38,560 --> 00:10:39,600
Tu poți mai mult.
111
00:10:41,080 --> 00:10:42,320
Știu, îmi pare rău.
112
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
O să rezolv.
113
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Pari pierdută.
114
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
Ce-i cu roșeața aia de pe braț?
115
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
Doar o alergie.
116
00:10:52,760 --> 00:10:54,280
O alergie foarte puternică.
117
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
La ce ești alergică?
118
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
La multe lucruri.
Sunt alergică la multe lucruri.
119
00:11:01,360 --> 00:11:03,600
Bine, Jessica. Plec, că e târziu.
120
00:11:11,160 --> 00:11:15,480
Nu știu de ce ai vrut să te ocupi
de aplicație dacă nu-ți place Las Encinas.
121
00:11:17,200 --> 00:11:20,480
Aveam nevoie de bani și dă bine la CV.
122
00:11:22,680 --> 00:11:24,600
Ai făcut-o ca să mă controlezi?
123
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Ca să te protejez.
124
00:11:30,720 --> 00:11:32,520
Am încredere în tine, Joel.
125
00:11:32,600 --> 00:11:36,640
- Dar liceul ăsta te distruge.
- Iar începi. Nu vezi că nu e corect?
126
00:11:37,480 --> 00:11:41,600
Omar, eu nu sunt tu, da?
Nici tu, nici unul dintre colegii tăi.
127
00:11:41,680 --> 00:11:44,360
Sunt Joel și merit
să mă bucur de șansa asta.
128
00:11:45,720 --> 00:11:48,720
- Îmi fac griji, atât.
- Dar n-am nevoie de un tată.
129
00:11:48,800 --> 00:11:52,320
Ci de un iubit care se bucură
că am parte de ceva bun,
130
00:11:52,400 --> 00:11:54,920
care are încredere în mine, nu mă sufocă
131
00:11:55,000 --> 00:11:58,160
și nu se agață ca o lipitoare,
să mă controleze.
132
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Băga-mi-aș!
133
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
AFARĂ CU DÍDAC ȘI MAFIA
DIN LICEUL NOSTRU!
134
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
Iván!
135
00:12:39,640 --> 00:12:42,360
Dacă te deranjează faptul că am un iubit,
136
00:12:43,720 --> 00:12:45,640
spune-mi și plec de la liceu!
137
00:12:47,680 --> 00:12:51,480
Singura mea bucurie după externare
a fost să-ți achit taxele.
138
00:12:53,440 --> 00:12:55,520
Tot mai putem fi doar prieteni.
139
00:12:56,880 --> 00:13:02,280
- Deci mai mergem la cursă?
- Sigur că da.
140
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
Bănuiesc că vine și Omar, nu?
141
00:13:06,240 --> 00:13:09,280
Nu cred. E prea ocupat.
142
00:13:20,920 --> 00:13:21,760
Ce mai faci?
143
00:13:29,600 --> 00:13:30,520
Sonia!
144
00:13:31,800 --> 00:13:32,640
Mulțumesc.
145
00:13:33,480 --> 00:13:36,880
Că n-ai spus nimănui
că eu am pus clipul online.
146
00:13:37,840 --> 00:13:39,560
Psihologie inversă?
147
00:13:39,640 --> 00:13:42,760
Vrei să le spun tuturor,
pentru mai multă atenție?
148
00:13:44,280 --> 00:13:48,640
Nu-mi doresc să fiu aici
și m-am răzbunat pe nedrept pe cineva.
149
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
Ești totuși om, la urma urmei.
150
00:13:52,560 --> 00:13:53,400
Prietene?
151
00:13:54,160 --> 00:13:55,040
Colege?
152
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Cunoștințe apropiate?
153
00:13:59,360 --> 00:14:02,320
E adevărat
că băiatul fotbalistului e bisexual?
154
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
Pe bune? Plănuiești următorul clip porno?
155
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
Înțeleg că răspunsul e „da”.
156
00:14:12,280 --> 00:14:14,320
Cu el aș face un clip drăguț.
157
00:14:14,400 --> 00:14:18,560
Știi? M-aș da mare
cu iubitul meu bogat, sexy și chipeș.
158
00:14:19,200 --> 00:14:20,760
Și orfan pe deasupra.
159
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
Fără soacră. Minunat!
160
00:14:23,680 --> 00:14:27,320
- Vorbești de parcă ar fi un trofeu.
- Nu „un trofeu”.
161
00:14:28,760 --> 00:14:29,960
„Trofeul”.
162
00:14:30,760 --> 00:14:33,480
Tocmai când începeai să-mi fii simpatică.
163
00:14:34,880 --> 00:14:37,720
Fă cum crezi,
dar n-o să-ți meargă ușor cu el.
164
00:14:39,120 --> 00:14:40,160
Punem pariu?
165
00:14:40,640 --> 00:14:42,360
Îmi plac provocările.
166
00:14:43,280 --> 00:14:46,560
Cu cât mai dificilă provocarea,
cu atât mai excitantă.
167
00:14:48,840 --> 00:14:51,240
Un alt fel de a obține validare.
168
00:14:52,400 --> 00:14:54,480
Mișto stabilitate emoțională, iubi.
169
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
Ce este?
170
00:15:26,680 --> 00:15:28,600
M-am săturat să se holbeze lumea.
171
00:15:30,120 --> 00:15:31,000
Știu.
172
00:15:34,080 --> 00:15:36,000
Chiulim de la câteva ore?
173
00:15:44,720 --> 00:15:48,160
Ți-o prezint pe Amazona.
174
00:15:48,720 --> 00:15:51,560
- Bună, Amazona! Ce mai faci?
- Iubito!
175
00:15:51,640 --> 00:15:54,320
- Nu știam că-ți plac caii.
- Îi ador.
176
00:15:54,400 --> 00:15:56,120
Am crescut cu ei în Ibiza.
177
00:15:56,200 --> 00:15:59,320
E favorita mea.
Am adoptat-o împreună cu mama.
178
00:15:59,400 --> 00:16:03,200
A vrut să mi-o dea mie,
dar am preferat să aibă două mame.
179
00:16:03,280 --> 00:16:06,000
De fapt, ea m-a ajutat
să mă apropii de mama,
180
00:16:06,520 --> 00:16:08,720
până s-a decis s-o înscrie la curse.
181
00:16:08,800 --> 00:16:13,000
Atunci au început problemele.
Nu sunt de acord să ia parte la curse.
182
00:16:13,600 --> 00:16:18,040
Dar, știi, când e vorba de afaceri,
Robertei nu-i pasă de altceva.
183
00:16:18,120 --> 00:16:20,640
Iar la ultima ei cursă
184
00:16:21,240 --> 00:16:22,280
a căzut.
185
00:16:22,800 --> 00:16:24,760
E o minune că n-a pățit nimic.
186
00:16:24,840 --> 00:16:26,520
Eu am crezut că moare.
187
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
Dacă nu vrei să mai ia parte la curse,
188
00:16:30,840 --> 00:16:35,320
am putea s-o răpim
și s-o ducem la un adăpost în secret.
189
00:16:35,960 --> 00:16:40,120
- Ar trebui s-o facem înaintea cursei.
- Aici se intră doar cu permis.
190
00:16:40,720 --> 00:16:43,280
Ca proprietară, mama ta are unul, nu?
191
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Da.
192
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Trebuie să i-l luăm.
193
00:16:49,160 --> 00:16:50,040
Mulțumesc.
194
00:17:01,400 --> 00:17:04,360
Salutare! Vă vorbesc
de la acest hipodrom spectaculos
195
00:17:04,440 --> 00:17:07,320
unde începe
cursa caritabilă de cai Las Encinas.
196
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
Și totul, pentru o cauză bună:
197
00:17:09,320 --> 00:17:13,400
finanțarea schimburilor de studenți
dintre cele mai bune licee
198
00:17:13,480 --> 00:17:16,720
din Liga Globală a Excelenței
din Europa și Africa.
199
00:17:16,800 --> 00:17:19,240
N-o ratați! Vă vom ține la curent.
200
00:17:34,160 --> 00:17:37,400
Ar trebui să transmitem din nou împreună.
201
00:17:38,280 --> 00:17:39,760
Lumea remarcă totul.
202
00:17:41,640 --> 00:17:42,760
Dar faci cum crezi.
203
00:17:44,960 --> 00:17:46,640
Mă duc s-o caut pe Virginia.
204
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Nu vă faceți griji! Ne mai vedem.
205
00:18:22,880 --> 00:18:25,960
- Bună! Totul e în regulă?
- Arăți superb.
206
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Ambasadorul a reușit să vină.
Ce grasă e nevastă-sa!
207
00:18:47,120 --> 00:18:50,320
- Dă-mi permisul pentru grajduri!
- De ce?
208
00:18:50,800 --> 00:18:56,000
- Să-i dau un pupic Amazonei.
- Nu. O să se agite.
209
00:18:56,080 --> 00:18:58,040
Lasă, te duci mai târziu!
210
00:19:05,000 --> 00:19:07,720
- Dídac, ce mai faci?
- Bine. Tu?
211
00:19:08,200 --> 00:19:11,360
Am citit comentarii jignitoare
despre tine, pe aplicație.
212
00:19:12,560 --> 00:19:15,120
Da, sunt câteva. Dar nu-i nimic.
213
00:19:16,360 --> 00:19:20,160
Dacă simți vreodată nevoia să vorbești…
214
00:19:20,240 --> 00:19:23,280
despre sentimentele tale,
colegii tăi, familia ta…
215
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Familia mea? De ce?
216
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
Familia ta sau orice altceva.
217
00:19:30,240 --> 00:19:33,480
Sunt aici pentru tine.
Și nu te voi judeca.
218
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
Bine, mulțumesc.
219
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Pau, chiar nu înțeleg
ce naiba cauți aici.
220
00:19:59,240 --> 00:20:04,040
- Dídac, am fost invitat. Suntem rude.
- Prefer să pleci.
221
00:20:05,840 --> 00:20:08,040
Niciodată nu m-ai privit cu atâta scârbă.
222
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Pleacă, te rog!
223
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
Faci o greșeală, puștiule.
224
00:20:39,280 --> 00:20:42,040
- Te cam amețește, nu?
- Așa e.
225
00:20:42,120 --> 00:20:44,240
- Mă duc să mai aduc.
- Bine.
226
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
- Îmi pare rău pentru ce ai pățit.
- Poftim?
227
00:21:02,640 --> 00:21:05,600
Accidentul. Și tatăl tău, desigur.
228
00:21:06,920 --> 00:21:09,600
Mamele de la liceu vorbesc, știi.
229
00:21:09,680 --> 00:21:12,160
Și… voiam doar să-ți spun că îmi pare rău.
230
00:21:13,240 --> 00:21:14,080
Vă mulțumesc.
231
00:21:16,720 --> 00:21:17,640
Iván, nu?
232
00:21:19,840 --> 00:21:23,400
- Iván.
- Ce nume frumos! Întotdeauna mi-a plăcut.
233
00:21:24,040 --> 00:21:24,880
Eu sunt Carmen.
234
00:21:27,880 --> 00:21:29,120
Putem să ne tutuim.
235
00:21:30,080 --> 00:21:31,360
Îmi face plăcere.
236
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
Cum merge treaba?
237
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
Nu prea bine, după cum știți.
238
00:21:37,680 --> 00:21:38,920
Scuză-mă!
239
00:21:39,000 --> 00:21:41,240
- Am dat-o în bară.
- Nu-i nimic. Uite!
240
00:21:41,320 --> 00:21:43,720
Prietenul meu mă așteaptă…
241
00:21:44,800 --> 00:21:46,480
Tatăl tău a fost un tip mișto.
242
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
L-ai cunoscut?
243
00:21:52,960 --> 00:21:56,440
Din presă. Și știu ce a făcut pentru voi.
244
00:21:57,040 --> 00:21:59,480
- Pentru care „noi”?
- Pentru gay.
245
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
Acum e cu Domnul.
Domnul vă iubește, orice s-ar spune.
246
00:22:05,040 --> 00:22:07,440
Incredibil, ești leit tatăl tău.
247
00:22:07,520 --> 00:22:09,400
Ba chiar mai chipeș, aș spune.
248
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Mamă, ce-ar fi să discuți
cu bărbați de vârsta ta?
249
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
Mai vorbim.
250
00:22:15,040 --> 00:22:16,480
- Da, ciao!
- Pa!
251
00:22:20,840 --> 00:22:22,560
Ar putea să fie băiatul tău.
252
00:22:23,080 --> 00:22:24,600
- Poftim?
- Cum adică?
253
00:22:24,680 --> 00:22:26,320
Am văzut cum îi zâmbeai.
254
00:22:26,400 --> 00:22:29,720
- Frumușel, bogat.
- Crezi că-i făceam curte?
255
00:22:29,800 --> 00:22:32,240
Nu, dar nu mă faci de râs și aici.
256
00:22:32,800 --> 00:22:34,320
Nu te apropia de el!
257
00:22:35,320 --> 00:22:37,120
Nu asta puneam la cale.
258
00:22:37,200 --> 00:22:39,680
Și oricum, e gay, ca taică-său.
259
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Ți-am zis să ții distanța.
260
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
- Bine.
- Pa!
261
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
Nu-mi pasă ce am discutat.
Lucrăm pe gratis?
262
00:22:57,400 --> 00:23:00,720
- E o colaborare.
- Așa deci. Bine.
263
00:23:03,760 --> 00:23:04,680
Nu.
264
00:23:05,360 --> 00:23:06,280
Mulțumesc.
265
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
Scuze pentru neînțelegere!
266
00:23:10,400 --> 00:23:12,080
Băga-mi-aș!
267
00:23:12,160 --> 00:23:14,080
- Raúl, ce e?
- Boarfa de Virginia!
268
00:23:14,160 --> 00:23:17,240
- Nu striga!
- Nu ne plătește pentru transmisiune.
269
00:23:17,320 --> 00:23:20,680
- Știai asta. Mi-a cerut o favoare.
- Și ai acceptat?
270
00:23:21,160 --> 00:23:22,880
Stăm prost cu banii, futu-i!
271
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Va trebui să ne mutăm.
272
00:23:27,680 --> 00:23:29,360
- De ce n-ai spus?
- Am spus.
273
00:23:29,440 --> 00:23:32,720
Ți-am spus că, dacă ne despărțim,
se duce naibii contul.
274
00:23:32,800 --> 00:23:36,120
Că, dacă nu ne purtăm ca un cuplu,
vom pierde adepți,
275
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
iar mărcile ne vor ignora. Poftim!
276
00:23:39,280 --> 00:23:43,240
Trebuie să știi că ieșirile tale
au consecințe, prințesa lu' pește!
277
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
Scuz-o pe mama, uneori e cam enervantă.
278
00:23:57,520 --> 00:24:00,160
Nicio problemă, nu m-a deranjat.
279
00:24:04,640 --> 00:24:08,600
Pari jenat.
M-ai recunoscut din faimosul clip, nu?
280
00:24:09,160 --> 00:24:12,160
- Ce clip?
- Zău așa! Nu l-ai văzut?
281
00:24:12,760 --> 00:24:13,720
Nu.
282
00:24:14,800 --> 00:24:16,280
Ți-l trimit acum.
283
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
De fapt, îți trimit unul și mai bun.
284
00:24:21,840 --> 00:24:23,880
- L-ai primit deja.
- Mersi.
285
00:24:24,480 --> 00:24:26,480
- Cu plăcere.
- Ciao!
286
00:24:53,040 --> 00:24:54,280
Nu dădeam de tine.
287
00:24:55,520 --> 00:24:58,680
Am stat așa de mult,
că ai venit să comanzi tu?
288
00:24:59,760 --> 00:25:00,880
Poftim!
289
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
- Mersi.
- Cu plăcere.
290
00:25:02,680 --> 00:25:03,520
Noroc!
291
00:25:04,560 --> 00:25:05,440
Noroc!
292
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
Scuză-mă!
293
00:25:33,000 --> 00:25:37,280
Nimic. Nu-l văd pe vărul meu.
Dacă nu vine, ai mei se vor enerva.
294
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
CENTRUL SOCIAL LA ARAÑA #NOIRĂMÂNEM
295
00:25:40,960 --> 00:25:43,880
Lasă! Azi e uniforma, mâine va fi altceva.
296
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
Și eu detest uniformele
și multe alte reguli.
297
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
Zise oaia domesticită.
298
00:25:48,760 --> 00:25:51,600
Din interior schimbi sistemul
cel mai bine.
299
00:25:52,080 --> 00:25:55,440
Serios? Cum? Cu un tweet indignat?
300
00:25:55,520 --> 00:25:57,080
Sau cu o fundiță la rever?
301
00:25:57,160 --> 00:26:01,480
Amicul de la tribunal m-a sunat.
Diseară iar vine poliția.
302
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
Ticăloșii!
303
00:26:07,520 --> 00:26:11,400
Eu pot împiedica evacuarea.
Eric, ascultă-mă!
304
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
Tu? Cum?
305
00:26:15,840 --> 00:26:20,160
Pune-ți costumul!
Vino cu noi și o să-ți arăt cum.
306
00:26:24,560 --> 00:26:28,920
Le-am spus alor mei că sunt gay
și m-au dat afară din casă.
307
00:26:30,040 --> 00:26:31,320
Încă se mai întâmplă?
308
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Eu…
309
00:26:36,400 --> 00:26:38,880
am dormit o vreme prin parcuri
310
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
și am mâncat pe apucate.
311
00:26:42,760 --> 00:26:44,120
Până să ajung la Madrid
312
00:26:44,840 --> 00:26:47,040
și să cer ajutorul unei asociații.
313
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Omar lucra acolo.
314
00:26:51,160 --> 00:26:53,600
Și, fără să ne fi cunoscut, din senin,
315
00:26:54,280 --> 00:26:56,120
m-a invitat să mă mut la el.
316
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
Nu știu.
317
00:26:58,880 --> 00:27:02,640
Dintotdeauna m-am gândit
că ne-a fost scris să fim împreună.
318
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
În plus, când ne-am cunoscut,
amândoi eram în rahat până în gât.
319
00:27:09,360 --> 00:27:14,320
Eu, din cauza alor mei,
Omar, din cauza unei depresii profunde.
320
00:27:14,960 --> 00:27:17,920
Nu știu de ce. Nu vorbea despre asta.
321
00:27:20,320 --> 00:27:23,280
A fost atât de gravă,
încât era să facă o prostie.
322
00:27:29,000 --> 00:27:29,840
Dar, mă rog,
323
00:27:31,240 --> 00:27:32,960
ne-am ajutat unul pe altul
324
00:27:33,480 --> 00:27:35,960
și ne-am îndrăgostit.
325
00:27:38,080 --> 00:27:41,800
Deși acum nu știu dacă ne iubeam
sau aveam nevoie unul de altul.
326
00:27:45,000 --> 00:27:46,720
De când vă cunoașteți?
327
00:27:48,200 --> 00:27:51,400
De aproape un an. De ce?
328
00:27:53,320 --> 00:27:54,160
Samu.
329
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
Cine e Samu? Fostul lui iubit?
330
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
Cel mai bun prieten al lui.
A studiat și el la Las Encinas.
331
00:28:05,840 --> 00:28:07,080
I-a murit în brațe.
332
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omar?
333
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
Omar?
334
00:29:23,960 --> 00:29:26,440
Trebuia să-mi spui de prietenul tău Samu.
335
00:29:35,400 --> 00:29:37,920
Cel mai groaznic
este că aș fi putut evita.
336
00:29:40,920 --> 00:29:43,120
Dacă nu-l alungam, dacă…
337
00:29:43,760 --> 00:29:46,200
Dacă aș fi fost tare, la naiba!
338
00:29:50,240 --> 00:29:51,120
Haide!
339
00:29:52,000 --> 00:29:52,920
Vino aici!
340
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
Lasă!
341
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Haide!
342
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
Pariurile sunt finale.
343
00:30:19,000 --> 00:30:21,120
Nu-și lasă poșeta nicio clipă.
344
00:30:22,440 --> 00:30:26,680
A șasea și ultima cursă
începe în 30 de minute.
345
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
La naiba!
346
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Nico, ce mai faci?
347
00:30:45,440 --> 00:30:48,760
Fiule, vărul tău e incontrolabil.
Acceptă asta!
348
00:30:49,320 --> 00:30:50,800
E mai bine așa.
349
00:30:50,880 --> 00:30:52,280
Ia uitați cine vine!
350
00:31:12,880 --> 00:31:13,960
Să mergem!
351
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
Ea e mama. E judecătoare.
352
00:31:21,440 --> 00:31:24,520
Un bun exemplu
de cum se schimbă sistemul din interior.
353
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
CĂTRE IVÁN: ȚI-A PLĂCUT CLIPUL MEU?
354
00:32:18,360 --> 00:32:19,920
Cum merge provocarea?
355
00:32:20,400 --> 00:32:21,880
Se apropie momentul.
356
00:32:22,520 --> 00:32:23,720
A ta?
357
00:32:24,640 --> 00:32:26,720
Am văzut cum te uiți la Nico.
358
00:32:31,520 --> 00:32:35,160
- S-a ferit de sărutul tău?
- Apoi s-a dus la dans.
359
00:32:36,320 --> 00:32:38,160
Îl ador, dar nu vreau să sufăr.
360
00:32:39,000 --> 00:32:40,880
Cu ea mă simt cel mai bine.
361
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
De ce nu-ți ceri scuze?
362
00:32:46,040 --> 00:32:49,080
Și oricât aș face pe viteaza,
întotdeauna o pățesc.
363
00:32:49,160 --> 00:32:50,040
Înțeleg.
364
00:32:53,040 --> 00:32:54,160
Mă întorc imediat.
365
00:32:56,280 --> 00:32:59,080
Trebuie să fii vitează acum,
fiindcă se apropie.
366
00:33:00,280 --> 00:33:03,000
Nu mă lăsa singură cu el, te rog!
367
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
Bună!
368
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
- Bună!
- Bună!
369
00:33:07,240 --> 00:33:10,840
Trebuie să plec un pic.
370
00:33:10,920 --> 00:33:12,480
Chloe, nu pleca!
371
00:33:40,120 --> 00:33:40,960
Iván,
372
00:33:41,800 --> 00:33:46,720
mersi că i-ai spus lui Joel despre Samu
și că nu te-ai băgat între noi.
373
00:33:47,400 --> 00:33:48,640
Ne-am împăcat.
374
00:33:50,560 --> 00:33:54,840
Apropo, am auzit că Patrick
e principalul suspect în accident.
375
00:33:55,920 --> 00:33:58,400
Amândoi știm bine că e absurd.
376
00:33:58,920 --> 00:34:00,480
Nu ți-ar fi făcut asta.
377
00:34:01,400 --> 00:34:03,360
Dacă trebuia să-ți amintești.
378
00:34:10,560 --> 00:34:11,600
Bună, frumosule!
379
00:34:12,640 --> 00:34:13,480
Bună!
380
00:34:14,840 --> 00:34:15,960
De ce ești supărat?
381
00:34:17,360 --> 00:34:18,520
Nu mi-ai răspuns.
382
00:34:19,000 --> 00:34:20,720
Nu ți-a plăcut filmul, nu?
383
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
Ba da.
384
00:34:28,840 --> 00:34:30,560
Iván, uite ce e!
385
00:34:31,840 --> 00:34:34,240
Cunosc bine chipul ăsta.
386
00:34:34,320 --> 00:34:37,640
Dar sunt neîntrecută
la tratarea amorului neîmpărtășit.
387
00:34:38,120 --> 00:34:40,560
Uite…
388
00:34:43,120 --> 00:34:44,560
O pastiluță de-aici…
389
00:34:45,960 --> 00:34:47,840
și nu mai știi cum te cheamă.
390
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
„Îmi place bondage.
391
00:35:03,920 --> 00:35:06,840
Mă excit când mă biciuiește soția.”
392
00:35:06,920 --> 00:35:09,040
„Da, se excită foarte tare.
393
00:35:09,120 --> 00:35:13,080
Îl lovesc pac, pac, pac,
iar el e ca o cățea în călduri.”
394
00:35:14,560 --> 00:35:16,240
Futu-i! Se uită la noi.
395
00:35:21,520 --> 00:35:22,840
Mor de foame.
396
00:35:24,360 --> 00:35:26,520
Mă întorc imediat. Nu te mișca!
397
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
Îmi permiți, te rog?
398
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Mersi.
399
00:35:41,440 --> 00:35:43,160
E chiar bună, nu?
400
00:35:47,680 --> 00:35:50,960
Mi-a lipsit mult asta. Să râdem împreună.
401
00:35:54,840 --> 00:35:57,720
Aș vrea să pot da timpul înapoi
și să șterg durerea.
402
00:36:00,000 --> 00:36:02,520
Da. Dar nu poți.
403
00:36:06,000 --> 00:36:07,960
Îmi pot îndrepta cumva greșeala?
404
00:36:10,400 --> 00:36:11,680
Ca să te simți bine?
405
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
Hai să ne jucăm un pic, bine?
406
00:36:43,760 --> 00:36:46,760
Oi fi tu brazilian,
dar nu prea ai samba în tine.
407
00:36:47,720 --> 00:36:49,000
Poate…
408
00:36:49,760 --> 00:36:50,960
că nu e momentul.
409
00:36:51,040 --> 00:36:52,360
Se mai întâmplă.
410
00:36:52,440 --> 00:36:53,280
Ascultă!
411
00:36:54,040 --> 00:36:56,200
Închide ochii și simte-te bine!
412
00:36:57,880 --> 00:36:59,520
Uite… Încetează!
413
00:36:59,600 --> 00:37:02,280
N-am chef de sex. Îmi pare rău.
414
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Chiar că o să-mi dai bătăi de cap.
415
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
- Chloe, deschide ușa!
- Mamă?
416
00:37:09,200 --> 00:37:11,040
Deschide! Trebuie să vorbim.
417
00:37:11,120 --> 00:37:14,400
- Nu pot acum, mamă.
- Ți-am spus să deschizi.
418
00:37:15,640 --> 00:37:19,000
Nu. Iván!
419
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Poți să nu fii geloasă pe mine
măcar o dată?
420
00:37:22,280 --> 00:37:25,960
Nu e asta.
Băiatul ăla nu e de tine. Crede-mă!
421
00:37:26,040 --> 00:37:29,440
- Du-te naibii!
- Nu vorbi așa cu mine!
422
00:37:29,920 --> 00:37:31,400
Așteaptă!
423
00:37:33,960 --> 00:37:35,640
Chloe, ascultă-mă! Te rog!
424
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
Chloe, stai! Chloe, te rog!
425
00:37:39,440 --> 00:37:42,160
- Chloe, am zis să stai!
- Ce? Ce faci?
426
00:37:44,480 --> 00:37:46,200
- E fratele tău.
- Poftim?
427
00:37:47,000 --> 00:37:48,840
Mamă, chiar că ești…
428
00:37:48,920 --> 00:37:52,240
Mi-ai spune orice ca să mă îngenunchezi.
429
00:37:52,320 --> 00:37:55,280
- Așa e, nu?
- Nu te mint.
430
00:37:55,360 --> 00:37:56,800
De-aia suntem aici.
431
00:37:57,720 --> 00:38:03,040
Din motive independente de voința noastră,
ultima cursă e suspendată.
432
00:38:03,120 --> 00:38:05,400
- Ce s-a întâmplat?
- Ce este?
433
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
- Îmi pare rău.
- Ce?
434
00:38:08,800 --> 00:38:11,320
- A fost otrăvită.
- Poftim?
435
00:38:13,280 --> 00:38:15,400
N-am putut face nimic ca s-o salvăm.
436
00:38:19,240 --> 00:38:23,120
Tu ce mă-ta cauți aici?
Pleacă de aici! Valea!
437
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Mamă…
438
00:38:24,280 --> 00:38:26,880
Cine crezi că i-a făcut asta
Amazonei tale?
439
00:38:27,640 --> 00:38:28,760
Nu!
440
00:38:28,840 --> 00:38:31,240
Frate-tău nu se lasă până nu ne distruge.
441
00:38:53,120 --> 00:38:54,600
Futu-i!
442
00:38:58,520 --> 00:38:59,400
Dídac!
443
00:39:01,480 --> 00:39:02,720
Dídac, ce este?
444
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
Mi-e silă de familia mea.
445
00:39:09,440 --> 00:39:11,240
Niște asasini afurisiți!
446
00:40:31,960 --> 00:40:33,600
N-am nimic.
447
00:40:36,040 --> 00:40:37,680
Ai probleme acasă?
448
00:40:44,520 --> 00:40:47,000
Știu despre problemele cu iubitul tău.
449
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
De fapt, milioane de oameni știu.
450
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
Și știu cum se văicărește pe social media,
ca să-l primești înapoi.
451
00:40:56,080 --> 00:40:58,160
Îi cunosc genul. E de manual.
452
00:41:00,840 --> 00:41:02,960
De ce te amesteci în viața mea?
453
00:41:09,520 --> 00:41:12,080
Am trecut prin ceva foarte asemănător.
454
00:41:13,120 --> 00:41:17,280
Nu știu despre ce vorbești.
N-am nicio problemă acasă sau altundeva.
455
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
Și eu mă simțeam fără ieșire.
456
00:41:22,280 --> 00:41:23,400
Dar există una.
457
00:41:27,400 --> 00:41:32,760
Numai că trebuie să o cauți,
nu să aștepți ca ea să apară.
458
00:41:41,360 --> 00:41:43,600
Dar pentru asta…
459
00:41:44,440 --> 00:41:46,360
trebuie ca eu să dispar.
460
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
Asta ați spus toți.
461
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Deci, până când ne vom revedea…
462
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
te iubesc.
463
00:42:00,560 --> 00:42:02,080
Te iubesc mult, Iván.
464
00:42:05,000 --> 00:42:07,360
Dintotdeauna și pentru totdeauna.
465
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
VREI SĂ ȘTERGI ACEST FIȘIER?
466
00:42:22,840 --> 00:42:26,000
Cine m-a lovit cu mașina
a fost la balul mascat.
467
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
Eu nu am văzut nimic.
468
00:42:30,120 --> 00:42:31,040
Îmi pare rău.
469
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
Vrei să se mute la noi?
470
00:42:34,240 --> 00:42:39,760
Dacă stă singur, va rămâne obsedat de asta
și nu se va lăsa până nu află adevărul.
471
00:42:40,240 --> 00:42:42,880
Dacă e aici, măcar îl avem sub control.
472
00:42:44,560 --> 00:42:49,840
- Dar să-mi las casa… Ce fac cu ea?
- Închiriaz-o! Sau vinde-o!
473
00:42:50,680 --> 00:42:52,160
Iván, casa aia e o capcană.
474
00:42:52,760 --> 00:42:54,240
Cât stai acolo singur,
475
00:42:54,320 --> 00:42:57,640
te vor strivi pereții
și te vor bântui nălucile tale.
476
00:42:57,720 --> 00:43:01,200
Tatăl tău, Patrick, accidentul…
477
00:43:01,920 --> 00:43:03,640
Nu-ți vei vedea de viață.
478
00:43:05,840 --> 00:43:08,040
Nu, asta este casa noastră.
479
00:43:08,120 --> 00:43:10,160
Oricum rămânem fără ea, nu?
480
00:43:10,240 --> 00:43:14,400
Dacă mai aducem o a treia persoană
care nu are probleme cu banii,
481
00:43:14,480 --> 00:43:18,720
păstrăm casa și căutăm clienți noi
cu care să ne redresăm.
482
00:43:19,520 --> 00:43:21,400
Ai încredere în mine, iubitule!
483
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
Ai dreptate.
484
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
Dar dacă plec din casă…
485
00:43:31,320 --> 00:43:32,720
unde voi locui?
486
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL SUNT NIȘTE PREFĂCUȚI
487
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
De ce nu te-ai îmbrăcat? E târziu.
488
00:44:12,920 --> 00:44:14,440
Renunț la liceu.
489
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Adică…
490
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
Nu vreau să suferi de dragul meu.
491
00:44:30,720 --> 00:44:32,320
Ai face asta pentru mine?
492
00:44:33,520 --> 00:44:34,520
Sigur că da.
493
00:44:35,960 --> 00:44:37,760
Pentru mine, tu…
494
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
ești cel mai important.
495
00:44:52,080 --> 00:44:53,720
Problema e la mine.
496
00:44:54,400 --> 00:44:56,240
Eu mă voi lăsa de serviciu.
497
00:44:58,480 --> 00:45:03,000
Dar cum rămâne cu CV-ul tău? Și cu banii?
498
00:45:03,520 --> 00:45:07,600
Ce bani? Sunt plătit jalnic.
Iar aplicația nu funcționează.
499
00:45:08,240 --> 00:45:09,720
E folosită doar de troli.
500
00:45:11,200 --> 00:45:14,280
Ca să îmi revin,
trebuie să îți dau libertatea.
501
00:45:15,880 --> 00:45:17,680
Și să stau departe de liceu.
502
00:45:24,480 --> 00:45:25,320
Mulțumesc.
503
00:45:27,120 --> 00:45:28,840
Îți promit să nu mă schimb.
504
00:45:36,120 --> 00:45:38,880
- Luis, putem discuta?
- Da, sigur.
505
00:45:46,480 --> 00:45:48,960
VIAȚA MEA E UN IAD.
NU VĂD NICIO IEȘIRE.
506
00:45:49,040 --> 00:45:50,600
SIMT CĂ TREBUIE SĂ RENUNȚ.
507
00:45:50,680 --> 00:45:51,840
Omar, ce este?
508
00:46:03,440 --> 00:46:07,080
Vezi? Mai devreme sau mai târziu,
cineva cere ajutor.
509
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
Noi i-l vom oferi.
510
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
SUNT AICI CA SĂ TE ASCULT
ȘI SĂ TE AJUT CU ORICE AI NEVOIE.
511
00:46:22,400 --> 00:46:25,480
SPUNE-MI!
512
00:48:27,600 --> 00:48:30,840
Subtitrarea: Nicu Teodorescu