1 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 NECHCEME APKU, ALE VÍC DĚVEK JAKO CHLOE. 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,400 NEMŮŽU SE SOUSTŘEDIT, NEMÁTE MEFEDRON? LOL 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,880 Potřebují pomoc, ale vysmívají se. 4 00:00:24,960 --> 00:00:27,240 Podle mě je ta apka zbytečná. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,720 I moje práce. 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,200 Chápu. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,000 Běží teprve první den. Musíme být trpěliví. 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,000 Jasně… 9 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 Omare, respektuji vaše rozhodnutí ukončit terapii. 10 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 Chci vám připomenout, že vás pořád čeká dlouhá cesta. 11 00:00:58,960 --> 00:01:01,480 Nemusíte se vracet k lékům, 12 00:01:02,080 --> 00:01:04,160 a už vůbec ne bez doporučení. 13 00:01:04,640 --> 00:01:06,160 Chci vám pomoct. 14 00:01:08,720 --> 00:01:09,920 Zdravím, Mateo. 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,040 Jak se daří? 16 00:01:11,120 --> 00:01:14,120 Poslyšte, potřebuju od terapie pauzu. 17 00:01:14,960 --> 00:01:17,720 To je všechno. Ale díky za starost. 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 - Samu! - Samu! 19 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 Co ti sakra udělal? 20 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 Samu. 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 Samu… 22 00:02:05,600 --> 00:02:06,440 Samu… 23 00:02:54,600 --> 00:02:59,160 ELITA 24 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Ahoj. 25 00:03:13,040 --> 00:03:13,880 Ahoj. 26 00:03:14,360 --> 00:03:15,600 Co je to? 27 00:03:16,160 --> 00:03:17,840 Oblek. Na dostihy. 28 00:03:20,000 --> 00:03:20,960 Je pro tebe. 29 00:03:22,160 --> 00:03:23,440 Co? Ani omylem. 30 00:03:23,520 --> 00:03:25,560 Joeli, je to dárek od kamaráda. 31 00:03:25,640 --> 00:03:28,240 Od kamaráda, to určitě. A škola taky, co? 32 00:03:28,320 --> 00:03:29,240 Ne, Iváne. Ne. 33 00:03:30,240 --> 00:03:32,480 Podle etikety potřebuješ oblek. 34 00:03:32,960 --> 00:03:35,720 O to se nestarej. Stejně jsem tam nechtěl jít. 35 00:03:36,360 --> 00:03:37,640 Nemůžu si to dovolit. 36 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 Joeli… 37 00:03:41,480 --> 00:03:44,640 Chci jít s tebou a užít si to. 38 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 Jak znáš moji velikost? 39 00:03:53,840 --> 00:03:54,680 Neznám. 40 00:03:55,320 --> 00:03:56,440 Vybíral jsem od oka. 41 00:03:57,360 --> 00:03:58,200 Jasně. 42 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 Radši si ho zkusím. 43 00:04:03,280 --> 00:04:05,280 Tvýmu oku moc nevěřím. 44 00:04:05,360 --> 00:04:06,840 Jdu do šatny. 45 00:04:13,480 --> 00:04:14,400 Jdeš taky? 46 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Abys mi řekl, jestli mi sedne. 47 00:04:44,960 --> 00:04:46,160 Děje se něco? 48 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Se mnou? Ne. 49 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 Nic se neděje. 50 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 - Dobře. - Nic. 51 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 - Fajn. - Co se může stát? 52 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 Ahoj? 53 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 Omare? 54 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 - Iváne. - Do prčic. 55 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 - To je ale doba. - Jak se vede? Dobře? 56 00:05:06,880 --> 00:05:08,160 Co tady děláš? 57 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 Vidím, že už znáš mýho kluka. 58 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 Vy se znáte? 59 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 Tak co teda děláte? 60 00:05:21,600 --> 00:05:22,880 Nic, já jen… 61 00:05:22,960 --> 00:05:25,800 zkouším si oblek na charitativní dostih. 62 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 A co ty tady děláš? 63 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 CHARITATIVNÍ DOSTIHY MEZINÁRODNÍ ŠKOLA LAS ENCINAS 64 00:05:47,640 --> 00:05:50,720 - Dobré ráno, Roberto. Vše v pořádku? - Dobré ráno. 65 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 Vím, žes objednala tu střelbu. 66 00:06:07,400 --> 00:06:10,840 Buď v klidu. Nechci se mstít. Přišel jsem tě varovat. 67 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 Dídaca z naší války vynech. 68 00:06:13,480 --> 00:06:16,120 Ve škole zůstane, tečka. 69 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Rozumíš? 70 00:06:20,720 --> 00:06:21,600 Dobře. 71 00:06:22,640 --> 00:06:25,040 Ale nedovolím, aby chodil s mojí dcerou. 72 00:06:26,120 --> 00:06:28,880 Mně se to taky nelíbí, ale je to jejich život. 73 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 Já vím. 74 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 Není to nejdůležitější. 75 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 Ale důležité to pořád je. 76 00:06:39,720 --> 00:06:42,000 Jo, ale nic s tím nenaděláme. 77 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 Tvoje tělo hodně vytrpělo. 78 00:06:44,280 --> 00:06:48,000 A teď na to reaguje. A říká ti, že potřebuje čas. 79 00:06:48,080 --> 00:06:50,040 To je všechno. 80 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Neboj se. 81 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 Jak se máš, zlato? 82 00:07:00,120 --> 00:07:02,640 Můžu si promluvit s dcerou, chlapečku? 83 00:07:04,360 --> 00:07:05,480 Uvidíme se později. 84 00:07:08,560 --> 00:07:10,320 Co tu děláš? Co chceš? 85 00:07:10,400 --> 00:07:12,640 Řeším ještě detaily dostihu. 86 00:07:13,160 --> 00:07:17,040 A taky jsem ti něco přinesla. 87 00:07:17,120 --> 00:07:20,880 Chci, aby všichni viděli, kdo je moje dcera. 88 00:07:21,920 --> 00:07:25,080 Tomuhle se říká uplácení. 89 00:07:25,160 --> 00:07:27,480 Kterého našeho koně chceš použít? 90 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 Ne. 91 00:07:30,480 --> 00:07:32,240 - Zlato… - Fakt ne. 92 00:07:32,320 --> 00:07:35,480 - Je to naše nejlepší klisna. - Právě proto, mami. 93 00:07:35,560 --> 00:07:36,760 Přemýšlej o tom. 94 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 Je to nebezpečné. Je stará. 95 00:07:39,560 --> 00:07:42,480 Cesta z Ibizy ji jen vystresuje, chápeš? 96 00:07:42,560 --> 00:07:45,240 Je naše. Jak jí to můžeš udělat? 97 00:07:45,320 --> 00:07:48,640 Vidíš? Proto nemůžeš být v rodinném byznysu. 98 00:07:49,120 --> 00:07:51,320 I ty koně jsou jeho součást. 99 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 Byznys je nejdůležitější. 100 00:07:54,760 --> 00:07:57,360 Odpusť si tu negativitu, prosím. 101 00:07:57,440 --> 00:07:59,840 - Udělej to pro maminku. - Na to zapomeň. 102 00:07:59,920 --> 00:08:03,080 Na závod nejdu. A přísahám, že jestli se něco stane, 103 00:08:03,160 --> 00:08:05,600 už mě nikdy v životě neuvidíš. 104 00:09:04,560 --> 00:09:05,400 Ahoj. 105 00:09:07,720 --> 00:09:08,880 Nešla jsi do školy? 106 00:09:10,280 --> 00:09:11,880 Ne, bylo mi špatně. 107 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 Co tady děláš? 108 00:09:14,200 --> 00:09:15,680 Zapomněl jsem dokumenty 109 00:09:15,760 --> 00:09:17,720 pro ředitelku kvůli závodu. 110 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 Vezmeš si je a půjdeš? 111 00:09:20,360 --> 00:09:22,160 Jo, no… 112 00:09:26,240 --> 00:09:28,000 Hele, víš co? 113 00:09:29,360 --> 00:09:33,240 Pošlu jí je mailem a odpoledne si můžem dát call. 114 00:09:33,320 --> 00:09:34,760 A postarám se tu o tebe. 115 00:09:36,400 --> 00:09:39,080 Ne, je to moje ředitelka, radši ji neštvi. 116 00:09:39,160 --> 00:09:40,520 Navíc už stejně jdu. 117 00:09:42,440 --> 00:09:43,560 Nebylo ti špatně? 118 00:09:44,240 --> 00:09:45,280 Jo, bylo. 119 00:09:45,360 --> 00:09:46,680 Bylo mi špatně. 120 00:09:47,280 --> 00:09:48,400 Ale už je mi dobře. 121 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 Stačilo vynechat první hodinu. 122 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 Už je mi dobře. 123 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 Určitě? 124 00:09:58,680 --> 00:09:59,640 Obleču se a jdu. 125 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 NOVÁ ZPRÁVA 126 00:10:12,120 --> 00:10:16,120 POTŘEBUJU BÝT SAMA, ALE NEMŮŽU. 127 00:10:16,200 --> 00:10:20,760 PŘIPADÁM SI JAKO V PASTI. 128 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 Saro. 129 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 Ano? 130 00:10:36,200 --> 00:10:38,480 Fyzické testy ti vyšly špatně. 131 00:10:38,560 --> 00:10:39,600 Máš na víc. 132 00:10:41,080 --> 00:10:42,320 Já vím, omlouvám se. 133 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 Spravím si to. 134 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Vypadáš ztraceně. 135 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 A co ta vyrážka na ruce? 136 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 To je jen alergie. 137 00:10:52,760 --> 00:10:54,280 Dost silná alergie. 138 00:10:54,880 --> 00:10:56,120 Na co jsi alergická? 139 00:10:57,520 --> 00:10:58,440 Na hodně věcí. 140 00:10:58,920 --> 00:11:00,200 Na hodně věcí. 141 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 Tak dobře. Jdu pozdě, uvidíme se pak. 142 00:11:11,160 --> 00:11:15,480 Nevím, proč jsi tu práci bral, když se nechceš ke škole přibližovat. 143 00:11:17,200 --> 00:11:20,480 Potřebuju peníze a v životopise to vypadá dobře. 144 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Vzals to, abys mě hlídal? 145 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Abych tě chránil. 146 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 Věřím ti, Joeli. 147 00:11:32,680 --> 00:11:34,880 - Ale škola s tebou vyjebe. - Už zase? 148 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Nevidíš, že je to nefér? 149 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 Hele, Omare, já nejsem jako ty. 150 00:11:39,560 --> 00:11:41,600 Nebo jako tví kámoši. 151 00:11:41,680 --> 00:11:44,360 Jsem Joel a tuhle příležitost si zasloužím. 152 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 Jen se bojím. 153 00:11:47,040 --> 00:11:48,680 Já nepotřebuju tátu. 154 00:11:48,760 --> 00:11:52,320 Potřebuju kluka, který mi přeje, podporuje mě, 155 00:11:52,400 --> 00:11:54,920 věří mi, dává mi prostor 156 00:11:55,000 --> 00:11:58,160 a nelepí se na mě jak pijavice, aby mě mohl ovládat. 157 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 Kurva. 158 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 AŤ DÍDAC A MAFIÁNI VYPADNOU ZE ŠKOLY! 159 00:12:36,040 --> 00:12:36,880 Iváne. 160 00:12:38,520 --> 00:12:39,720 Ahoj… 161 00:12:39,800 --> 00:12:42,360 Jestli ti vadí, že mám kluka, 162 00:12:43,840 --> 00:12:45,640 řekni mi to a odejdu odsud. 163 00:12:47,800 --> 00:12:51,280 Co mě pustili ze špitálu, platit ti školný je moje jediná radost. 164 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 A rád budu jen tvůj kámoš. 165 00:12:56,880 --> 00:12:59,960 Takže na dostihy jdeme? 166 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 No jasně. 167 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 Omar přijde taky, že? 168 00:13:06,400 --> 00:13:09,280 No, to nevím. Má hodně práce. 169 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 Jak se vede? 170 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 Sonio. 171 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 Díky. 172 00:13:33,600 --> 00:13:36,880 Žes nikomu neřekla, že jsem to video vypustila já. 173 00:13:37,920 --> 00:13:39,440 Reverzní psychologie? 174 00:13:39,960 --> 00:13:42,080 Mám to rozkecat, abys zase zaujala? 175 00:13:44,360 --> 00:13:48,640 Nechci tu být a vybila jsem si to na někom, kdo si to nezasloužil. 176 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 Vidíš? Přece jen jsi člověk. 177 00:13:52,560 --> 00:13:53,400 Kámošky? 178 00:13:54,160 --> 00:13:55,040 Známý? 179 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 Známý od vidění? 180 00:13:59,520 --> 00:14:02,320 Je pravda, že syn od toho fotbalisty je bi? 181 00:14:05,240 --> 00:14:08,720 Vážně? Plánuješ další porno video? 182 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 Dobře, budu to brát jako ano. 183 00:14:12,360 --> 00:14:14,320 S ním bych si hezký video dala. 184 00:14:14,400 --> 00:14:18,560 Víš? Ukázala bych svýho bohatýho, sexy a hezkýho kluka. 185 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 A ještě sirotka. 186 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 Žádná tchyně. To by bylo super. 187 00:14:23,680 --> 00:14:27,320 - Mluvíš o něm jako o trofeji. - Ne, on není jen trofej. 188 00:14:28,760 --> 00:14:30,040 Je Trofej s velkým T. 189 00:14:30,880 --> 00:14:33,480 Páni, a to už ses mi začínala líbit. 190 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 Dělej, jak myslíš, ale on je tvrdej oříšek. 191 00:14:39,160 --> 00:14:40,200 Chceš se vsadit? 192 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 Já miluju výzvy. 193 00:14:43,360 --> 00:14:46,640 Čím těžší výzva, tím víc mě vzrušuje. 194 00:14:48,960 --> 00:14:51,240 Zase hledáš potvrzení zvenčí. 195 00:14:52,520 --> 00:14:54,480 Moc pěkná emoční stabilita. 196 00:15:09,240 --> 00:15:10,240 Co se děje? 197 00:15:26,720 --> 00:15:28,640 Už mám toho zírání plný zuby. 198 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 Já vím. 199 00:15:34,160 --> 00:15:35,840 Nezatáhnem pár hodin? 200 00:15:44,720 --> 00:15:48,160 Představím tě Amazonce. 201 00:15:48,720 --> 00:15:50,120 Ahoj, Amazonko. 202 00:15:50,200 --> 00:15:51,560 Ahoj, zlatíčko. 203 00:15:51,640 --> 00:15:54,320 - Nevěděl jsem, že máš ráda koně. - Miluju je. 204 00:15:54,400 --> 00:15:56,240 Na Ibize jsem s nima vyrůstala. 205 00:15:56,320 --> 00:15:59,400 Tahle je moje oblíbená. Adoptovaly jsme ji s mámou. 206 00:15:59,480 --> 00:16:03,200 Chtěla mi ji dát, ale já odmítla, aby měla dvě mámy. 207 00:16:03,280 --> 00:16:06,000 Díky ní jsme se s mámou sblížily, 208 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 akorát pak ji máma nutila závodit. 209 00:16:08,800 --> 00:16:10,560 A začaly problémy. 210 00:16:10,640 --> 00:16:13,000 Já nechci, aby závodila. 211 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 Ale víš, 212 00:16:14,520 --> 00:16:18,040 Robertu nezajímá nic jinýho než byznys. 213 00:16:18,120 --> 00:16:20,640 Při svém posledním závodě 214 00:16:21,240 --> 00:16:22,280 upadla. 215 00:16:22,800 --> 00:16:24,760 Zázrakem se jí nic nestalo, 216 00:16:24,840 --> 00:16:26,520 ale já myslela, že umřu. 217 00:16:28,240 --> 00:16:30,360 Pokud nechceš, aby závodila, 218 00:16:30,840 --> 00:16:32,520 můžeme ji unést, 219 00:16:32,600 --> 00:16:35,320 odvézt do útulku a nikomu o tom neříct. 220 00:16:35,960 --> 00:16:37,520 Uděláme to před závodem. 221 00:16:38,080 --> 00:16:40,120 Dostaneš se k ní jen s průkazem. 222 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 Tvoje máma určitě průkaz má, ne? 223 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Ano. 224 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 Tak jí ho sebereme. 225 00:16:49,160 --> 00:16:50,040 Díky. 226 00:17:01,400 --> 00:17:04,360 Ahoj, lidi. Jsme na skvělým závodišti, 227 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 kde se odehraje charitativní dostih Las Encinas. 228 00:17:07,400 --> 00:17:09,240 Přispíváme na dobrou věc. 229 00:17:09,320 --> 00:17:13,400 Na financování výměnných stipendií mezi nejlepšími školami 230 00:17:13,480 --> 00:17:16,720 Světové akademické ligy v Evropě a Africe. 231 00:17:16,800 --> 00:17:19,240 Sledujte nás, budeme se vám hlásit. 232 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 Měli bychom dělat živáky na kameru. 233 00:17:38,280 --> 00:17:39,760 Lidi si všimnou všeho. 234 00:17:41,640 --> 00:17:42,600 Ale jak chceš. 235 00:17:45,120 --> 00:17:46,640 Půjdu najít ředitelku. 236 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 No jistě. Uvidíme se pak. 237 00:18:22,880 --> 00:18:24,760 Ahoj. Všechno v pořádku? 238 00:18:24,840 --> 00:18:25,960 Vypadáš ohromně. 239 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 Velvyslanec nakonec přijel. A jeho žena ztloustla. 240 00:18:47,120 --> 00:18:50,320 - Půjčím si tvoji průkazku do stájí. - Proč? 241 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 Chci dát Amazonce pusu. 242 00:18:53,240 --> 00:18:56,000 Ne, zlato. Jenom ji znervózníš. 243 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Stavíš se tam později, neotravuj. 244 00:19:05,000 --> 00:19:06,120 Dídacu, jak se máš? 245 00:19:06,200 --> 00:19:07,720 Ujde to. A co vy? 246 00:19:08,320 --> 00:19:11,360 V aplikaci o tobě byly nějaké urážlivé komentáře. 247 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 Jo, nějaké tam jsou. 248 00:19:13,960 --> 00:19:15,120 Ale to nevadí. 249 00:19:16,360 --> 00:19:20,160 Kdyby sis chtěl někdy o něčem promluvit, 250 00:19:20,240 --> 00:19:23,280 o svých pocitech, spolužácích nebo rodině… 251 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Proč o rodině? 252 00:19:28,200 --> 00:19:29,760 O čemkoliv. 253 00:19:30,240 --> 00:19:33,480 Jsem tu pro tebe, jo? A nebudu tě soudit. 254 00:19:34,360 --> 00:19:35,680 Dobře, děkuju. 255 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 Pau, vážně nechápu, co tu sakra děláš. 256 00:19:59,240 --> 00:20:02,000 Pozvali mě. Jsem tvoje rodina. 257 00:20:02,080 --> 00:20:04,040 Byl bych radši, kdybys odešel. 258 00:20:05,920 --> 00:20:08,040 Proč se na mě díváš tak znechuceně? 259 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 Odejdi, prosím. 260 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 Děláš chybu, mladej. 261 00:20:39,280 --> 00:20:42,040 - Leze to do hlavy, co? - To teda jo. 262 00:20:42,120 --> 00:20:44,240 - Přinesu další. - Tak jo. 263 00:20:58,800 --> 00:21:00,400 Mrzí mě, co se ti stalo. 264 00:21:00,960 --> 00:21:01,840 Prosím? 265 00:21:02,720 --> 00:21:03,600 Ta autonehoda. 266 00:21:03,680 --> 00:21:05,280 A taky to s tvým tátou. 267 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 Mámy ve škole o tom mluví. 268 00:21:09,680 --> 00:21:12,160 A… chci, abys věděl, že mě to mrzí. 269 00:21:13,240 --> 00:21:14,080 Díky. 270 00:21:16,720 --> 00:21:17,640 Jsi Iván, že? 271 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 Iván. 272 00:21:20,760 --> 00:21:23,400 Moc hezké jméno. Vždycky se mi líbilo. 273 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 Carmen. 274 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Nebuďme formální. 275 00:21:30,080 --> 00:21:31,360 Rád vás poznávám. 276 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 Jak se máš? 277 00:21:35,000 --> 00:21:36,480 Asi už víte, že nic moc. 278 00:21:37,680 --> 00:21:39,160 Bože, omlouvám se. 279 00:21:39,240 --> 00:21:41,240 - Jsem necitlivá. - To nevadí. 280 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 Poslyšte, čeká na mě kamarád… 281 00:21:44,920 --> 00:21:46,480 Tvůj otec byl skvělý. 282 00:21:49,080 --> 00:21:49,960 Znala jste ho? 283 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 Z médií. 284 00:21:54,120 --> 00:21:56,440 A vím, co pro vás udělal. 285 00:21:57,040 --> 00:21:58,400 Koho tím myslíte? 286 00:21:58,480 --> 00:21:59,480 Gay lidi. 287 00:22:00,560 --> 00:22:04,200 Teď už je u Pána. Bůh vás miluje, na to nezapomeň. 288 00:22:05,040 --> 00:22:07,440 Vypadáš, jako bys mu z oka vypadl. 289 00:22:07,520 --> 00:22:09,400 Vlastně vypadáš ještě lépe. 290 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 Mami, nechceš otravovat chlapy svýho věku? 291 00:22:13,560 --> 00:22:14,960 Mějte se. 292 00:22:15,040 --> 00:22:16,480 - Ano, ahoj. - Ahoj. 293 00:22:20,840 --> 00:22:22,440 Mohl by to být tvůj syn. 294 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 - Co? - Jaký co? 295 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 Viděla jsem, jak se křeníš. 296 00:22:26,400 --> 00:22:29,720 - Hezký, bohatý. - Myslíš, že jsem ho sváděla? 297 00:22:29,800 --> 00:22:32,240 Ne, ale nechci, abys mě ztrapňovala. 298 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 Drž se od něj dál. 299 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 Rozhodně jsem ho nesváděla. 300 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 I kdybych chtěla, je to gay jako jeho táta. 301 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 Drž se od něj dál, jasný? 302 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 - Dobře. - Ahoj. 303 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 Na dohodu kašlu. Pracujeme zadarmo? 304 00:22:57,400 --> 00:23:00,720 - Je to spolupráce. - No dobře. 305 00:23:03,760 --> 00:23:04,680 Ne. 306 00:23:05,360 --> 00:23:06,280 Díky. 307 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 Omlouvám se za nedorozumění. 308 00:23:10,400 --> 00:23:11,520 Do prdele! 309 00:23:12,240 --> 00:23:14,080 - Co se děje? - Svině jedna. 310 00:23:14,160 --> 00:23:17,240 - Nekřič tu. - Nezaplatí nám za livestream. 311 00:23:17,320 --> 00:23:20,680 - Věděls to. Požádala mě o to. - A tys to vzala? 312 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 Nemáme prachy, do prdele! 313 00:23:23,720 --> 00:23:24,960 Musíme se odstěhovat. 314 00:23:27,680 --> 00:23:29,360 - Proč jsi to neřekl? - Řekl. 315 00:23:29,440 --> 00:23:32,720 Řekl jsem ti, že rozchodem nám poděláš socky. 316 00:23:32,800 --> 00:23:36,120 Že když nebudem šťasnej páreček, ztratíme sledující 317 00:23:36,200 --> 00:23:38,160 a značky se na nás vykašlou. 318 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 Tak tady to máš. 319 00:23:39,280 --> 00:23:43,240 Tvý výbuchy mají svý následky, ty spratku rozmazlenej. 320 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 Omlouvám se za mámu, někdy bývá otravná. 321 00:23:57,520 --> 00:24:00,160 To nevadí, neotravovala mě. 322 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 Jsi nějaký nervózní. Poznal jsi mě z toho videa, že? 323 00:24:09,160 --> 00:24:10,040 Z videa? 324 00:24:10,120 --> 00:24:12,160 Ale prosím tě. Tys ho neviděl? 325 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 Ne. 326 00:24:14,800 --> 00:24:16,080 Hned ti ho pošlu. 327 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 Nebo ti pošlu ještě lepší. 328 00:24:21,840 --> 00:24:22,960 Tak už ho máš. 329 00:24:23,040 --> 00:24:23,880 Díky. 330 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 Není zač. 331 00:24:25,600 --> 00:24:26,480 Měj se. 332 00:24:53,040 --> 00:24:54,280 Nemohl jsem tě najít. 333 00:24:55,640 --> 00:24:58,680 Trvalo mi to tak dlouho, že sis objednal sám? 334 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 Prosím. 335 00:25:01,040 --> 00:25:02,600 - Díky. - Není zač. 336 00:25:02,680 --> 00:25:03,520 Na zdraví. 337 00:25:04,560 --> 00:25:05,440 Na zdraví. 338 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Omluv mě. 339 00:25:33,000 --> 00:25:34,840 Nic. Bratranec nikde. 340 00:25:35,320 --> 00:25:37,280 Rodiče budou zuřit. 341 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 LA ARAÑA SPOLEČENSKÉ CENTRUM #ZŮSTANEME 342 00:25:40,960 --> 00:25:43,880 Seru na to. Dneska uniforma, zítra něco jinýho. 343 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 Taky nesnáším uniformy a pravidla. 344 00:25:47,040 --> 00:25:48,680 Říká ovce domácí. 345 00:25:48,760 --> 00:25:51,600 Systém nejlíp změníš zevnitř. 346 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 Fakt? A jak? 347 00:25:53,840 --> 00:25:55,440 Výlevama na Twitteru? 348 00:25:55,520 --> 00:25:57,080 Nebo stužkou na klopě? 349 00:25:57,160 --> 00:26:01,480 Volal mi kámoš ze soudu, dneska večer na nás zas vlítnou policajti. 350 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 Hovada… 351 00:26:07,520 --> 00:26:09,280 Můžu to zastavit. 352 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Ericu, poslouchej. 353 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 Ty? Jak? 354 00:26:15,840 --> 00:26:16,960 Obleč si oblek. 355 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 Pojď s náma a já ti to ukážu. 356 00:26:24,600 --> 00:26:28,920 Rodiče mě vykopli z domu, když jsem se jim vyoutoval. 357 00:26:30,040 --> 00:26:31,320 Pořád se to děje, co? 358 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 A tak… 359 00:26:36,400 --> 00:26:38,880 jsem chvíli přespával v parcích. 360 00:26:39,640 --> 00:26:41,200 Jedl jsem, co jsem našel. 361 00:26:42,760 --> 00:26:44,120 Pak jsem přijel sem 362 00:26:44,840 --> 00:26:47,040 a požádal o pomoc neziskovku. 363 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Omar tam pracoval. 364 00:26:51,160 --> 00:26:53,320 A zčistajasna, aniž bysme se znali, 365 00:26:54,320 --> 00:26:55,640 mě vzal bydlet k sobě. 366 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 Já nevím. 367 00:26:58,880 --> 00:27:00,360 Vždycky jsem si myslel, 368 00:27:00,880 --> 00:27:02,640 že jsme si souzeni. 369 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 A oba jsme na začátku byli v šílenejch sračkách. 370 00:27:09,360 --> 00:27:11,200 Já kvůli rodičům 371 00:27:11,280 --> 00:27:14,320 a Omar měl šílenou depresi. 372 00:27:14,960 --> 00:27:17,920 Nevím proč. Nechtěl o tom mluvit. 373 00:27:20,320 --> 00:27:23,280 Bylo to tak vážný, že málem zešílel. 374 00:27:29,000 --> 00:27:29,840 Ale vidíš, 375 00:27:31,240 --> 00:27:32,960 zvládli jsme to spolu 376 00:27:33,480 --> 00:27:35,520 a přitom se do sebe zamilovali. 377 00:27:38,080 --> 00:27:41,560 I když teď nevím, jestli to nebyla jen vzájemná potřeba. 378 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Jak dlouho se znáte? 379 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 Skoro rok. 380 00:27:50,520 --> 00:27:51,400 Proč? 381 00:27:53,320 --> 00:27:54,160 Samu. 382 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 Kdo je Samu? Jeho ex? 383 00:28:00,680 --> 00:28:01,760 Nejlepší kámoš, 384 00:28:02,360 --> 00:28:04,160 který tady taky studoval. 385 00:28:05,840 --> 00:28:07,080 Umřel mu v náručí. 386 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 Omare? 387 00:29:05,120 --> 00:29:05,960 Omare? 388 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 Měl jsi mi o Samuovi říct. 389 00:29:35,400 --> 00:29:37,720 Nejhorší je, že jsem to mohl zastavit. 390 00:29:41,000 --> 00:29:42,840 Kdybychom se neodcizili… 391 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 Kdybych byl trochu nad věcí, do prdele. 392 00:29:50,240 --> 00:29:51,120 No tak. 393 00:29:52,000 --> 00:29:52,920 Pojď sem. 394 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 No tak. 395 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 No tak… 396 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 Sázky jsou ukončeny. 397 00:30:19,000 --> 00:30:21,120 Ona tu tašku nepustí. 398 00:30:22,440 --> 00:30:26,680 Šestý a poslední závod začne za půl hodiny. 399 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 Do prdele. 400 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 Nico, jak se máš? 401 00:30:45,440 --> 00:30:48,760 Tvůj bratranec tě neposlechne. Smiř se s tím. 402 00:30:49,320 --> 00:30:50,400 Je to tak lepší. 403 00:30:50,960 --> 00:30:52,280 Podívejte, kdo jde. 404 00:31:13,040 --> 00:31:13,960 Jdeme. 405 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 To je moje máma. Je soudkyně. 406 00:31:21,440 --> 00:31:24,520 A nejlepší příklad toho, že systém se mění zevnitř. 407 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 IVÁN LÍBILO SE TI MOJE VIDEO? 408 00:32:18,360 --> 00:32:19,920 Jak ti jde výzva? 409 00:32:20,400 --> 00:32:21,880 Blíží se ke konci. 410 00:32:22,720 --> 00:32:23,720 A co ta tvoje? 411 00:32:25,160 --> 00:32:26,720 Vidím, jak koukáš na Nica. 412 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 Uhnula ti? 413 00:32:33,960 --> 00:32:35,160 A pak šla tančit. 414 00:32:36,360 --> 00:32:38,160 Mám ho ráda, ale nechci trpět. 415 00:32:39,160 --> 00:32:40,880 S žádnou mi nebylo tak dobře. 416 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 Tak proč se neomluvíš? 417 00:32:46,120 --> 00:32:49,080 Snažím se být odvážná, ale vždycky nakonec cuknu. 418 00:32:49,160 --> 00:32:50,040 Aha. 419 00:32:53,040 --> 00:32:54,160 Hned jsem zpátky. 420 00:32:56,280 --> 00:32:59,080 Tak buď radši odvážná teď, protože sem jde. 421 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 Prosím, nenechávej mě s ním samotnou. 422 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 Ahoj. 423 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 - Ahoj. - Ahoj. 424 00:33:07,240 --> 00:33:10,840 Musím si na minutku odskočit. 425 00:33:11,400 --> 00:33:12,480 Chloe, nechoď. 426 00:33:40,120 --> 00:33:40,960 Iváne, 427 00:33:41,800 --> 00:33:44,080 díky, žes Joelovi řekl o Samuovi 428 00:33:44,800 --> 00:33:46,720 a že se mezi nás nepleteš. 429 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 Usmířili jsme se. 430 00:33:50,560 --> 00:33:54,480 Mimochodem, Patrick je prý hlavní podezřelý ve tvojí nehodě. 431 00:33:55,920 --> 00:33:58,400 Oba víme, že je to absurdní. 432 00:33:59,080 --> 00:34:00,200 Neudělal by to. 433 00:34:01,400 --> 00:34:03,000 To říkám pro jistotu. 434 00:34:10,560 --> 00:34:11,600 Ahoj, krasavče. 435 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 Ahoj. 436 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Co se mračíš? 437 00:34:17,400 --> 00:34:18,520 Neodepsals mi. 438 00:34:19,040 --> 00:34:20,400 Video se ti nelíbilo? 439 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Jo, líbilo. 440 00:34:28,840 --> 00:34:30,560 Iváne, poslouchej, 441 00:34:31,840 --> 00:34:34,240 tenhle výraz dobře znám. 442 00:34:34,320 --> 00:34:37,640 Ale víš co? Nešťastnou lásku umím vyléčit. 443 00:34:38,640 --> 00:34:40,560 Podívej… 444 00:34:43,120 --> 00:34:44,560 Stačí jednou 445 00:34:45,960 --> 00:34:47,840 a ani si nevzpomeneš na jméno. 446 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 „Miluju svazování.“ 447 00:35:03,920 --> 00:35:06,840 „Jsem v rauši, když mě manželka bičuje.“ 448 00:35:06,920 --> 00:35:09,040 „Je z toho v totálním rauši.“ 449 00:35:09,120 --> 00:35:13,080 „Stačí mu dát na zadek a je totálně odvařenej.“ 450 00:35:14,560 --> 00:35:16,240 Sakra, dívají se na nás. 451 00:35:21,520 --> 00:35:22,400 Mám hlad. 452 00:35:24,360 --> 00:35:26,000 Vrátím se. Zůstaň tu. 453 00:35:29,560 --> 00:35:30,920 Můžu si to vzít? 454 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Díky. 455 00:35:41,440 --> 00:35:43,680 - Jsou dobrý, co? - Jo. 456 00:35:47,680 --> 00:35:49,000 Tohle mi chybělo. 457 00:35:49,520 --> 00:35:50,960 Bavit se s tebou. 458 00:35:54,840 --> 00:35:57,720 Kéž bych mohl vrátit čas, abych ti neublížil. 459 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 Jasně. 460 00:36:01,560 --> 00:36:02,520 Ale nemůžeš. 461 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 Nemůžu to napravit? 462 00:36:10,320 --> 00:36:11,640 Aby ti bylo dobře? 463 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 Zahrajeme si hru, jo? 464 00:36:43,760 --> 00:36:46,760 Na Brazilce tu sambu moc nezvládáš. 465 00:36:47,720 --> 00:36:49,000 Možná… 466 00:36:49,760 --> 00:36:50,960 spíš někdy jindy. 467 00:36:51,040 --> 00:36:52,360 Občas se nedaří. 468 00:36:52,440 --> 00:36:53,280 Tak hele, 469 00:36:54,040 --> 00:36:56,200 prostě zavři oči a užij si to. 470 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 Hele… přestaň. 471 00:36:59,600 --> 00:37:02,280 Nemám na sex náladu, promiň. 472 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 Páni, ty seš fakt pořádná výzva. 473 00:37:06,880 --> 00:37:08,120 Chloe, otevři. 474 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 Mami? 475 00:37:09,200 --> 00:37:11,040 Otevři. Musím s tebou mluvit. 476 00:37:11,120 --> 00:37:14,400 - Teď nemůžu. - Řekla jsem otevři, Chloe! 477 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 Ne. 478 00:37:17,200 --> 00:37:18,040 Iváne. 479 00:37:18,120 --> 00:37:19,000 Iváne. 480 00:37:19,640 --> 00:37:22,200 Nechceš už konečně přestat žárlit? 481 00:37:22,280 --> 00:37:23,400 Tak to není. 482 00:37:23,480 --> 00:37:25,960 Ten kluk není pro tebe. Věř mi, Chloe. 483 00:37:26,040 --> 00:37:29,440 - Naser si! - Hej! Takhle se mnou nemluv. 484 00:37:29,920 --> 00:37:31,400 Počkej. 485 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 Chloe, poslouchej mě. 486 00:37:36,120 --> 00:37:37,320 Chloe, stůj! 487 00:37:37,400 --> 00:37:38,640 Chloe, prosím! 488 00:37:39,440 --> 00:37:40,600 Stůj, povídám! 489 00:37:40,680 --> 00:37:42,160 Co? Co se děje? 490 00:37:44,640 --> 00:37:46,200 - Je to tvůj bratr. - Co? 491 00:37:47,000 --> 00:37:48,920 Teda, mami, ty jsi fakt… 492 00:37:49,000 --> 00:37:52,240 Jsi šílená. Uděláš všechno, abys mě překonala. 493 00:37:52,320 --> 00:37:55,280 - O to ti jde, co? - Ne. Říkám pravdu. 494 00:37:55,360 --> 00:37:56,800 Proto jsme přijely. 495 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 Z nepředvídatelných důvodů je poslední závod zrušen. 496 00:38:03,120 --> 00:38:04,080 Co se stalo? 497 00:38:04,560 --> 00:38:05,400 Co se stalo? 498 00:38:05,920 --> 00:38:06,760 Omlouvám se. 499 00:38:06,840 --> 00:38:07,720 Co? 500 00:38:08,800 --> 00:38:10,000 Byla otrávena. 501 00:38:10,480 --> 00:38:11,320 Co? 502 00:38:13,280 --> 00:38:15,400 Nemohli jsme ji zachránit. 503 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 Co ty tu sakra děláš? 504 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Vypadni. Zmiz odsud. 505 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Mami… 506 00:38:24,280 --> 00:38:26,880 Kdo to asi Amazonce udělal? 507 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 Ne… 508 00:38:28,840 --> 00:38:31,240 Tvůj bratr nám nepřestane ničit životy. 509 00:38:53,120 --> 00:38:54,600 Kurva… 510 00:38:58,520 --> 00:38:59,400 Dídacu. 511 00:39:01,480 --> 00:39:02,720 Dídacu, co se děje? 512 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 Mám už svý rodiny po krk. 513 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 Je to banda zasranejch vrahů… 514 00:40:31,960 --> 00:40:33,480 Nic se mnou není. 515 00:40:36,040 --> 00:40:37,680 Nemáš problémy doma? 516 00:40:44,520 --> 00:40:47,000 Vím, že to máš s přítelem jako na houpačce. 517 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 Vědí to miliony lidí. 518 00:40:51,200 --> 00:40:55,480 A vím, jak pořád brečí, abys ho z lítosti vzala zpátky. 519 00:40:56,080 --> 00:40:58,160 Tyhle typy znám. Jak z učebnice. 520 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 Proč se mi pletete do života? 521 00:41:09,520 --> 00:41:12,080 Zažila jsem něco podobného. 522 00:41:13,120 --> 00:41:14,280 O čem to mluvíte? 523 00:41:14,840 --> 00:41:17,080 Já jsem v naprostém pořádku. 524 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 Taky jsem myslela, že neuteču. 525 00:41:22,280 --> 00:41:23,400 Ale cesta ven je. 526 00:41:27,400 --> 00:41:32,760 Ale musíš ji najít sama a nečekat, že se jen tak objeví. 527 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 Ale aby se to mohlo stát, 528 00:41:44,440 --> 00:41:46,360 musím zmizet. 529 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 To jste mi říkali. 530 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 Takže dokud se zas neuvidíme, 531 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 miluju tě. 532 00:42:00,560 --> 00:42:02,080 Hrozně tě miluju, Iváne. 533 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 Vždycky jsem tě miloval a vždy budu. 534 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 PŘEJETE SI TENTO SOUBOR SMAZAT? 535 00:42:22,840 --> 00:42:26,000 Ten, kdo mě srazil, musel být na té párty. 536 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 Nic jsem neviděla. 537 00:42:30,120 --> 00:42:31,040 Promiň. 538 00:42:32,120 --> 00:42:33,720 Chceš ho vzít k nám? 539 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 Dokud bude žít sám, bude se tím pořád jen užírat 540 00:42:37,600 --> 00:42:39,760 a nepřestane, dokud nezjistí pravdu. 541 00:42:40,240 --> 00:42:42,880 Tady ho aspoň budeme mít pod dohledem. 542 00:42:44,560 --> 00:42:47,360 Ale pokud z domu odejdu, tak co s ním bude? 543 00:42:47,440 --> 00:42:48,680 Pronajmi ho. 544 00:42:48,760 --> 00:42:49,840 Nebo ho prodej. 545 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 Iváne, ten dům je past. 546 00:42:52,760 --> 00:42:54,240 Dokud tam bydlíš sám, 547 00:42:54,320 --> 00:42:57,640 budeš se tam dusit a budou tě strašit jeho duchové. 548 00:42:57,720 --> 00:43:01,200 Tvůj táta, Patrick, ta autonehoda… 549 00:43:01,920 --> 00:43:03,640 Nikdy se neposuneš dál. 550 00:43:05,840 --> 00:43:08,040 Ne, tohle je náš domov. 551 00:43:08,120 --> 00:43:10,160 Stejně o něj přijdeme, ne? 552 00:43:10,240 --> 00:43:12,320 Ale ve třech 553 00:43:12,400 --> 00:43:14,400 nájem bez problémů zaplatíme. 554 00:43:14,480 --> 00:43:18,720 Domov nám zůstane a najdeme si nové klienty, kteří nám pomůžou na nohy. 555 00:43:20,000 --> 00:43:21,240 Věř mi, lásko. 556 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 Máš pravdu. 557 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 Ale když odejdu z domu… 558 00:43:31,320 --> 00:43:32,720 kde budu bydlet? 559 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 SARAUL JSOU ZASRANEJ FEJK 560 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 Proč nejsi oblečený? Je pozdě. 561 00:44:12,920 --> 00:44:14,440 Odcházím ze školy. 562 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 Víš… 563 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 nechci, abys kvůli mně trpěl. 564 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 Vážně bys to pro mě udělal? 565 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 Jasně. 566 00:44:35,960 --> 00:44:37,760 Hele, ty… 567 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 jsi to nejdůležitější. 568 00:44:52,080 --> 00:44:53,520 Problém je na mý straně. 569 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 Dám výpověď z práce. 570 00:44:58,480 --> 00:44:59,320 Ale… 571 00:44:59,840 --> 00:45:01,760 co ten tvůj životopis? 572 00:45:01,840 --> 00:45:03,000 A peníze? 573 00:45:03,520 --> 00:45:05,400 Jaké? Skoro nic mi tam neplatí. 574 00:45:05,920 --> 00:45:07,600 A aplikace nefunguje. 575 00:45:08,240 --> 00:45:09,720 Jenom v ní trollujou. 576 00:45:11,200 --> 00:45:14,280 Pokud si mám vyřešit trauma, musím ti dát volnost. 577 00:45:15,840 --> 00:45:17,280 A držet se dál od školy. 578 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 Díky. 579 00:45:27,120 --> 00:45:28,600 Slibuju, že se nezměním. 580 00:45:36,120 --> 00:45:37,840 Luisi, můžeme si promluvit? 581 00:45:37,920 --> 00:45:38,880 Ano, jistě. 582 00:45:46,480 --> 00:45:48,960 MŮJ ŽIVOT JE PEKLO… NEVIDÍM CESTU VEN… 583 00:45:49,040 --> 00:45:50,600 MUSÍM SE DOSTAT VEN 584 00:45:50,680 --> 00:45:51,840 Omare, co se děje? 585 00:46:03,440 --> 00:46:04,360 Vidíte? 586 00:46:04,880 --> 00:46:06,920 Nakonec si někdo o pomoc řekne. 587 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 A my jim pomůžeme. 588 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 VYSLECHNU TĚ A POMŮŽU TI, S ČÍM POTŘEBUJEŠ. 589 00:46:22,400 --> 00:46:25,480 PROMLUVME SI. 590 00:48:27,600 --> 00:48:30,840 Překlad titulků: Petra Babuláková