1 00:00:11,200 --> 00:00:13,680 WE DON'T NEED APPS. ENROLL MORE SLUTS LIKE CHLOE. 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,400 MY ATTENTION SPAN SUCKS. CAN I GET A SCRIPT FOR THAT? 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,960 They're mostly trolling each other. That's all. 4 00:00:25,040 --> 00:00:27,240 If they aren't going to ask for help, it's not effective. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,760 Nor is my job. 6 00:00:29,280 --> 00:00:33,160 I see. Well, we just launched the app. We need to give it a bit more time. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,680 Okay. 8 00:00:52,800 --> 00:00:55,640 Omar, I respect the fact that you wanted to quit therapy. 9 00:00:55,720 --> 00:00:58,920 I just feel it's worth stating, I believe we still had a ways to go 10 00:00:59,440 --> 00:01:01,960 and that you don't need to go back on medication. 11 00:01:02,040 --> 00:01:04,080 Let alone go back on it on your own. 12 00:01:04,600 --> 00:01:06,280 I'm here for you if you need me. 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,040 Hello, Mateo. How're you doing? 14 00:01:11,120 --> 00:01:14,240 Honestly, I just needed a break from therapy. 15 00:01:15,000 --> 00:01:17,760 That's all. But thanks for your concern. Means a lot. 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,200 - Samuel! - Samuel! 17 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 What the hell did he do to you? 18 00:01:54,760 --> 00:01:57,400 Samuel? Samuel. 19 00:02:05,120 --> 00:02:06,800 Samuel. 20 00:03:11,240 --> 00:03:13,840 - Hey. - Hey. 21 00:03:14,360 --> 00:03:15,600 What you got there? 22 00:03:16,120 --> 00:03:17,760 Your outfit. For the race. 23 00:03:19,960 --> 00:03:21,160 Take it. It's yours. 24 00:03:21,960 --> 00:03:23,440 What do you mean? No fuckin' way. 25 00:03:23,520 --> 00:03:25,560 Joel, just a gift from a friend. 26 00:03:25,640 --> 00:03:27,920 Right. And so is paying for my tuition to come here? 27 00:03:28,000 --> 00:03:29,240 No, Iván. No. 28 00:03:30,320 --> 00:03:32,960 But without a suit, you won't be allowed to attend. 29 00:03:33,040 --> 00:03:36,240 Well, don't you worry about that. I wasn't even planning on going. 30 00:03:36,320 --> 00:03:37,640 Don't have the money for it. 31 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 Joel. 32 00:03:41,480 --> 00:03:45,080 Honestly, I'd love to go with you and just have a good time together. 33 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 And you knew my size, how? 34 00:03:53,840 --> 00:03:56,440 I didn't. Educated guess. 35 00:03:57,320 --> 00:04:01,280 Yeah. 36 00:04:01,360 --> 00:04:05,280 I'll go try it on, and we can see just how sharp your eyes are. 37 00:04:05,360 --> 00:04:06,720 I'm off to the locker room. 38 00:04:13,480 --> 00:04:17,600 Coming? That way, you'll see if it fits, right? 39 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 - Something the matter? - With me? No. 40 00:04:48,600 --> 00:04:49,800 Nothing's wrong. 41 00:04:50,320 --> 00:04:52,800 - Okay. - Nothing. 42 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 No, nothing. 43 00:04:53,960 --> 00:04:56,240 What could be wrong? 44 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 Hi. 45 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 Omar? 46 00:05:02,080 --> 00:05:03,400 Shit, Iván. 47 00:05:03,480 --> 00:05:04,760 - Fuck. - Been forever. 48 00:05:04,840 --> 00:05:06,080 How are you, huh? 49 00:05:06,680 --> 00:05:08,480 What're you doin' here? 50 00:05:11,160 --> 00:05:13,640 I see you've met my boyfriend. 51 00:05:16,400 --> 00:05:17,600 You know each other? 52 00:05:18,920 --> 00:05:20,600 So, what are you doin' here? 53 00:05:21,440 --> 00:05:22,760 I'm just, um… 54 00:05:22,840 --> 00:05:25,760 There's a charity race comin' up, so I'm tryin' on a suit. 55 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 What about you? What're you doin' here? 56 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 CHARITY HORSE RACE 57 00:05:47,520 --> 00:05:50,640 - Morning, Roberta. Everything all right? - Good morning and all that. 58 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 I know you were behind the shooting. 59 00:06:07,440 --> 00:06:10,720 Don't worry. I'm not here to get revenge. I came to give you a warning. 60 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 You need to leave my brother out of this. 61 00:06:13,480 --> 00:06:16,320 Dídac's staying in this school no matter what. 62 00:06:17,120 --> 00:06:18,400 Understand? 63 00:06:20,760 --> 00:06:25,200 Okay. But I will not allow him to keep seeing my daughter. 64 00:06:26,160 --> 00:06:28,840 I don't like that they're together either, but it's their life. 65 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 I know. 66 00:06:35,600 --> 00:06:39,680 It's not exactly the most important, but it's also very important. 67 00:06:39,760 --> 00:06:44,200 Yeah, but we can't force anything, Isa. Your body's been through a lot of trauma. 68 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 And it's reacting. 69 00:06:45,360 --> 00:06:48,000 It's telling you it just needs a little rest. 70 00:06:48,080 --> 00:06:50,040 That's all it is, all right? 71 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Don't worry. 72 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 What's up, bebés? 73 00:07:00,080 --> 00:07:02,920 Kiddo, would you give me and my daughter a minute? 74 00:07:04,360 --> 00:07:06,360 See you in a bit. 75 00:07:08,560 --> 00:07:10,360 Why're you here? What do you want? 76 00:07:10,440 --> 00:07:13,080 To finalize the details of the race with Virginia. 77 00:07:13,160 --> 00:07:15,840 Well, and also to bring you a little something. 78 00:07:15,920 --> 00:07:17,200 Nothing fancy. 79 00:07:17,280 --> 00:07:19,120 I want every single person at the racecourse 80 00:07:19,200 --> 00:07:20,800 to know who my daughter is. 81 00:07:20,880 --> 00:07:24,160 So, bribery. That's why you're here. 82 00:07:25,160 --> 00:07:27,560 Which of our horses do you want competing in the race? 83 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 No. 84 00:07:30,480 --> 00:07:32,240 - Oh, sweetheart- - No. Seriously, no. 85 00:07:32,320 --> 00:07:34,800 - Honey, that mare is the best one we have. - Do you hear yourself? 86 00:07:34,880 --> 00:07:36,760 That's literally why I'm against it. 87 00:07:37,280 --> 00:07:39,480 It'd be risky for her. She's ancient. 88 00:07:39,560 --> 00:07:41,520 The trip from Ibiza will be too much for her. 89 00:07:41,600 --> 00:07:42,480 Don't you get it? 90 00:07:42,560 --> 00:07:45,240 She's family. You don't care about that? You'd put her through it? 91 00:07:45,320 --> 00:07:48,960 See? This is exactly why I can't bring you into the family business. 92 00:07:49,040 --> 00:07:51,200 Horses, my dear, are also part of the business. 93 00:07:51,720 --> 00:07:53,560 Business always comes first, right? 94 00:07:54,520 --> 00:07:57,360 Oh, you're really throwing off the whole vibe right now. 95 00:07:57,440 --> 00:07:59,720 - Change it up for Mommy. - No, I'm not doing a thing. 96 00:07:59,800 --> 00:08:03,120 I'm not going to the race. And I swear, if anything happens to her, 97 00:08:03,200 --> 00:08:05,600 you will never see me again in your fucking life. 98 00:09:04,560 --> 00:09:05,440 Hey. 99 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 You didn't go to school? 100 00:09:10,280 --> 00:09:12,080 No, I wasn't feeling well. 101 00:09:13,080 --> 00:09:14,120 What're you doing here? 102 00:09:14,200 --> 00:09:18,200 Uh, nothing. I forgot a few documents for the race live stream for Virginia. 103 00:09:18,280 --> 00:09:19,840 And then you'll be heading out? 104 00:09:20,360 --> 00:09:21,920 Um, yeah. 105 00:09:26,320 --> 00:09:28,320 Hey, you know what? 106 00:09:29,280 --> 00:09:33,360 I'll email them to her and set up a call with her this afternoon. 107 00:09:33,440 --> 00:09:34,800 So I can take care of you. 108 00:09:36,280 --> 00:09:39,080 No, Raúl, don't piss off Virginia. She's my principal. 109 00:09:39,160 --> 00:09:40,760 Besides, I'm heading out. 110 00:09:42,400 --> 00:09:45,280 - Thought you weren't feeling well. - Yeah, you're right. 111 00:09:45,360 --> 00:09:48,320 I was feeling sick, but I'm fine now. 112 00:09:50,400 --> 00:09:52,520 I just needed to skip my first class today. 113 00:09:54,240 --> 00:09:57,280 - I'm fine, honestly. - Are you sure? 114 00:09:57,360 --> 00:09:59,640 Mm-hmm. I'm gonna get dressed. 115 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 NEW MESSAGE 116 00:10:12,120 --> 00:10:16,120 I NEED TO BE ALONE, BUT I CAN'T. 117 00:10:16,200 --> 00:10:20,760 I FEEL TRAPPED 118 00:10:33,360 --> 00:10:34,200 Sara. 119 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 Yeah? 120 00:10:36,200 --> 00:10:39,600 You underperformed on the physical exam, and it was graded. 121 00:10:41,120 --> 00:10:42,440 Yeah. My fault. 122 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 I'll do better. 123 00:10:44,880 --> 00:10:46,440 You seem lost lately. 124 00:10:47,440 --> 00:10:49,480 What's that rash on your arm? 125 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 Nothing. Allergies. 126 00:10:52,680 --> 00:10:56,120 Seems like a pretty big reaction. What're you allergic to? 127 00:10:57,400 --> 00:11:00,200 A bunch of things. There's a lot I'm allergic to. 128 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 Jessica, I'll see you later. I'm running late. 129 00:11:10,560 --> 00:11:13,480 I don't understand why you accepted this app position thing 130 00:11:13,560 --> 00:11:16,080 when you wanted nothing to do with Las Encinas. 131 00:11:17,280 --> 00:11:20,440 Well, because money and experience for a résumé. 132 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Or was it so that you can spy on me? 133 00:11:28,520 --> 00:11:29,880 Or keep you safe. 134 00:11:30,680 --> 00:11:32,040 I trust you, okay? 135 00:11:32,560 --> 00:11:34,880 - But this school can really fuck you up. - This again? 136 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Can't you see how fucked up this is? 137 00:11:37,400 --> 00:11:39,480 Look, Omar. I'm not you, okay? 138 00:11:39,560 --> 00:11:41,760 I'm not you, and I'm not your friends. 139 00:11:41,840 --> 00:11:44,360 I'm Joel, and I wanna enjoy this opportunity. 140 00:11:44,440 --> 00:11:46,760 I'm just worried about you, babe. 141 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 But I don't need a father. 142 00:11:48,840 --> 00:11:52,120 What I need Is a boyfriend who's happy something good's happened to me. 143 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 Who trusts in me, who gives me space, 144 00:11:54,280 --> 00:11:58,280 and who doesn't cling like a barnacle, trying to fucking control me. 145 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 Fuck. 146 00:12:16,640 --> 00:12:18,560 KICK DÍDAC AND THE MOB OUT OF SCHOOL!!! 147 00:12:36,040 --> 00:12:37,000 Iván. 148 00:12:38,280 --> 00:12:42,680 Uh, if me having a boyfriend makes you uncomfortable here, 149 00:12:43,640 --> 00:12:45,640 just tell me, and I'll leave the school. 150 00:12:46,360 --> 00:12:49,720 Paying for you is the only thing that's brought me joy 151 00:12:49,800 --> 00:12:51,320 since leaving the hospital. 152 00:12:53,440 --> 00:12:55,480 I'm perfectly happy just being friends. 153 00:12:57,080 --> 00:13:00,000 Well, then. We're still on for the race? 154 00:13:00,080 --> 00:13:02,280 Of course. Can't wait. 155 00:13:03,560 --> 00:13:05,600 I assume Omar's coming too? 156 00:13:06,200 --> 00:13:09,200 Uh, I don't think so. He's really busy. 157 00:13:21,000 --> 00:13:21,920 What's up? 158 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 Sonia. 159 00:13:31,760 --> 00:13:32,720 Thank you. 160 00:13:33,240 --> 00:13:37,080 Um, for not narcing on me about leaking my own video. 161 00:13:37,880 --> 00:13:39,760 Oh, some reverse psychology? 162 00:13:39,840 --> 00:13:42,800 Do you want me to tell everyone so you can get more attention? 163 00:13:43,320 --> 00:13:46,840 Look, kid. I'm being forced to be here. 164 00:13:46,920 --> 00:13:48,640 I lashed out at you. You didn't deserve that. 165 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 Oh, she's actually human after all. 166 00:13:52,520 --> 00:13:55,040 So, besties? Colleagues? 167 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 Okay, cordial acquaintances. 168 00:13:59,360 --> 00:14:02,320 So, hey. Is the soccer player's son really bisexual? 169 00:14:05,280 --> 00:14:06,360 Are you serious? 170 00:14:06,440 --> 00:14:08,720 Why? You scoping out your next porn video target? 171 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 M'kay. So, yes. 172 00:14:12,200 --> 00:14:14,920 Nah, with him, I'd do cute, coupley videos, you know? 173 00:14:15,000 --> 00:14:18,640 Like showing off a rich, handsome, sexy guy on my arm. 174 00:14:19,200 --> 00:14:20,720 Hey, and he's an orphan too. 175 00:14:20,800 --> 00:14:23,600 Pfft. No mother-in-law? That's the dream, right there. 176 00:14:23,680 --> 00:14:25,400 You're describing him like a trophy. 177 00:14:25,480 --> 00:14:27,360 No, not a trophy. 178 00:14:28,680 --> 00:14:30,080 The trophy. 179 00:14:30,800 --> 00:14:33,560 Wow. To think I kinda liked you when we met. 180 00:14:34,640 --> 00:14:37,720 Girl, do whatever you want. But your work is cut out for you. 181 00:14:37,800 --> 00:14:40,120 Wanna bet on it? 182 00:14:40,640 --> 00:14:42,560 Because I don't run from a challenge. 183 00:14:43,360 --> 00:14:46,840 Plus, the tougher the challenge, the more turned on I get. 184 00:14:48,800 --> 00:14:51,280 Another way to seek outside validation. 185 00:14:52,360 --> 00:14:54,440 Babe, you're a therapist's wet dream. 186 00:15:09,160 --> 00:15:10,480 What's going on? 187 00:15:26,640 --> 00:15:28,800 The dirty looks. Fuckin' sick of it. 188 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Yeah. 189 00:15:34,160 --> 00:15:36,040 Why don't we cut a few classes? 190 00:15:44,760 --> 00:15:48,320 And so, let me introduce you to Amazona. 191 00:15:48,840 --> 00:15:50,120 Hi, Amazona. How are you? 192 00:15:50,200 --> 00:15:51,880 Hello, my love. 193 00:15:51,960 --> 00:15:54,320 - Didn't know you were into horses. - I'm obsessed. 194 00:15:54,400 --> 00:15:56,240 I grew up with horses in Ibiza. 195 00:15:56,320 --> 00:15:59,200 She's my favorite. My mom and I adopted her. 196 00:15:59,280 --> 00:16:01,320 She wanted her to be mine, but I said no. 197 00:16:01,400 --> 00:16:03,200 That way, Amazona has two moms. 198 00:16:03,280 --> 00:16:06,160 I credit her with helping my mom and I grow a bit closer. 199 00:16:06,680 --> 00:16:09,040 That is, until my mom decided to make her race. 200 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 That's when all the problems started. 201 00:16:10,640 --> 00:16:13,440 Because I am completely against her racing. 202 00:16:13,520 --> 00:16:14,440 But you know how it is. 203 00:16:14,520 --> 00:16:18,040 When she sees a business opportunity, Roberta doesn't care about anything else. 204 00:16:18,640 --> 00:16:22,360 The last time Amazona competed, she fell. 205 00:16:22,880 --> 00:16:26,680 It's a miracle nothing happened to her. I didn't think I'd survive. 206 00:16:28,360 --> 00:16:32,520 Well, if you don't want her to keep racing, let's kidnap Amazona. 207 00:16:32,600 --> 00:16:35,240 Secretly whisk her away to some sanctuary. 208 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 It would have to be before the race. 209 00:16:38,080 --> 00:16:40,120 But we can only get in here with a pass. 210 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 Your mother should have one. She's the owner. Yeah? 211 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Yeah. 212 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 Then I guess we'll have to get it from her. 213 00:16:49,160 --> 00:16:50,280 Thanks, Dídac. 214 00:17:01,280 --> 00:17:02,760 Hello, all you beautiful people. 215 00:17:02,840 --> 00:17:04,640 We're here at this spectacular racetrack, 216 00:17:04,720 --> 00:17:07,320 where we're about to celebrate Las Encinas' charity race. 217 00:17:07,400 --> 00:17:09,240 All this, for an incredibly good cause. 218 00:17:09,320 --> 00:17:13,400 Fundraising the exchange scholarships between the best schools 219 00:17:13,480 --> 00:17:16,720 of the Excellentia Academic Global League in Europe and Africa. 220 00:17:16,800 --> 00:17:19,240 You're not gonna want to miss it, so stay tuned. 221 00:17:34,160 --> 00:17:37,520 We need to start doing these things together on camera, our live streams. 222 00:17:38,360 --> 00:17:39,760 They're gonna catch on. 223 00:17:41,600 --> 00:17:42,720 But you do you. 224 00:17:44,120 --> 00:17:46,400 I'll go find Virginia. 225 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 Go on. Don't worry. Go on. I'll see you later. 226 00:18:22,560 --> 00:18:24,080 Hello there. 227 00:18:24,160 --> 00:18:25,000 Everything good? 228 00:18:25,080 --> 00:18:26,680 - You look beautiful. - Mm. 229 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 The ambassador came after all. Oh, his wife's put on weight. 230 00:18:47,120 --> 00:18:48,560 I need your pass to the stables. 231 00:18:48,640 --> 00:18:50,280 - I'm going- - Why do you want it? 232 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 Because I want to give a good luck kiss to Amazona. 233 00:18:53,240 --> 00:18:56,000 Oh, honey, don't. You'll make her nervous. No, no. 234 00:18:56,080 --> 00:18:57,760 You'll see her after. Don't be a pain. 235 00:18:57,840 --> 00:18:59,720 The second race of the Las Encinas… 236 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 …is as follows. 237 00:19:03,080 --> 00:19:04,960 Pichi, Hills, Babel… 238 00:19:05,040 --> 00:19:07,040 - Dídac, how are you? - I'm great. 239 00:19:07,120 --> 00:19:08,280 You? 240 00:19:08,360 --> 00:19:11,360 I read some nasty comments on the app against you and your family. 241 00:19:12,680 --> 00:19:15,520 There were a few, yeah. But it is what it is. 242 00:19:16,360 --> 00:19:19,080 Well, if you need to talk about anything, 243 00:19:19,160 --> 00:19:23,160 like about how you're feeling, the classmates, your family… 244 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Why my family? 245 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 I meant your family or anything else. 246 00:19:30,240 --> 00:19:33,600 I'm here, okay? You'll never catch me judging. 247 00:19:34,320 --> 00:19:35,800 All right. Thanks. 248 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 Pau, honestly, I don't understand what the fuck you're doing here, man. 249 00:19:59,240 --> 00:20:02,000 Dídac, I was invited here. I'm flesh and blood, dude. 250 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 Well, I'd prefer it if you left. 251 00:20:05,600 --> 00:20:08,040 You've never looked at me with such disgust. 252 00:20:10,400 --> 00:20:11,800 Please just leave. 253 00:20:13,480 --> 00:20:15,080 You're making a mistake, kiddo. 254 00:20:38,240 --> 00:20:40,760 Oof. This shit goes to your head, huh? 255 00:20:40,840 --> 00:20:42,040 Yeah, it really does. 256 00:20:42,120 --> 00:20:44,240 - I'll go get more. - Okay. 257 00:20:58,720 --> 00:21:00,880 I'm sorry for what you've been through. 258 00:21:00,960 --> 00:21:03,600 - Pardon? - The hit-and-run. 259 00:21:03,680 --> 00:21:05,720 And the thing with your father too. 260 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 The moms at school, we talk. And well, you can guess. 261 00:21:10,680 --> 00:21:12,440 Well, anyway, I'm sorry. 262 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 Thank you. 263 00:21:16,640 --> 00:21:18,000 Your name's Iván, right? 264 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 Iván. 265 00:21:20,760 --> 00:21:23,480 Oh, what a beautiful name. I've always loved it. 266 00:21:24,000 --> 00:21:24,880 My name's Carmen. 267 00:21:25,480 --> 00:21:27,160 Mwah. Mwah. 268 00:21:27,880 --> 00:21:29,120 Just Carmen. 269 00:21:30,080 --> 00:21:31,400 Nice to meet you. 270 00:21:32,480 --> 00:21:33,960 So, how is everything? 271 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Well, not that great, as you know. 272 00:21:37,680 --> 00:21:39,240 Oh shit, how rude of me. 273 00:21:39,320 --> 00:21:41,240 - No. You're good. - I put my foot in my mouth. 274 00:21:41,320 --> 00:21:44,080 Look, I actually have a friend waiting for me, so… 275 00:21:44,760 --> 00:21:46,480 He was a great human, your father. 276 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 Did you know him? 277 00:21:52,920 --> 00:21:54,040 I read about him. 278 00:21:54,120 --> 00:21:56,960 And I read about what he did for you guys too. 279 00:21:57,040 --> 00:21:58,400 Who's "us guys"? 280 00:21:58,480 --> 00:21:59,960 For the gays. 281 00:22:00,560 --> 00:22:02,080 God rest his soul. 282 00:22:02,160 --> 00:22:04,200 God loves you, no matter what they say. Don't forget. 283 00:22:04,960 --> 00:22:07,440 It's amazing. You're the spitting image of him. 284 00:22:07,520 --> 00:22:09,800 I'd say you're more handsome, really. 285 00:22:09,880 --> 00:22:13,600 Mom, why not try hanging out with guys your own age? 286 00:22:13,680 --> 00:22:15,720 - See you around. Nice meeting you. - Yeah. Ciao. 287 00:22:15,800 --> 00:22:17,280 - Ciao, ciao. - Ciao. 288 00:22:20,840 --> 00:22:22,480 Mom, he could be your son. 289 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 - What? - What do you mean, "what"? 290 00:22:24,680 --> 00:22:26,400 I saw the way you looked at him and smiled. 291 00:22:26,480 --> 00:22:29,720 - Hot, rich? I know what you're doing. - You thought I was hitting on him? 292 00:22:29,800 --> 00:22:32,280 No. But I won't risk you embarrassing me. 293 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 You need to stay away from him. 294 00:22:35,080 --> 00:22:37,200 Look. That wasn't the plan, dear. 295 00:22:37,280 --> 00:22:39,680 And even if I wanted to, he's gay, just like his father. 296 00:22:39,760 --> 00:22:42,040 You stay away. I mean it. 297 00:22:42,120 --> 00:22:45,880 The third race will start in five minutes. 298 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 With number one, White Coast. 299 00:22:52,840 --> 00:22:53,960 Later. 300 00:22:54,800 --> 00:22:57,320 I don't care what we agreed. So we're working for free? 301 00:22:57,400 --> 00:22:58,680 It's a collaboration. 302 00:22:58,760 --> 00:23:00,720 - Okay. Understood. - That's what I'm saying. 303 00:23:01,680 --> 00:23:03,680 I'm sorry to disappoint you, Raúl. 304 00:23:03,760 --> 00:23:06,800 No, that's okay. Thanks. Okay? 305 00:23:06,880 --> 00:23:08,760 Sorry for any confusion. 306 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 Well, fuck this whole thing! 307 00:23:12,080 --> 00:23:14,080 - Raúl, what's the matter? - Yeah, fuck Virginia! 308 00:23:14,160 --> 00:23:17,240 - Keep your voice down, Raúl. - That bitch won't pay us for the stream. 309 00:23:17,320 --> 00:23:18,840 Yeah. She asked me as a favor. I told- 310 00:23:18,920 --> 00:23:22,880 Yeah, and you accepted it for free? When we're both fucking broke? 311 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 We'll lose the apartment now. 312 00:23:27,600 --> 00:23:29,360 - Wait. Why didn't you tell me this? - I did. 313 00:23:29,440 --> 00:23:32,080 I said if you split up with me, you'd destroy our bank account. 314 00:23:32,160 --> 00:23:34,720 Well, there. I said if you and I didn't appear as a happy couple, 315 00:23:34,800 --> 00:23:36,560 we'd lose followers and a ton of brand deals. 316 00:23:36,640 --> 00:23:38,160 I fucking told you! Didn't I tell you? 317 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 You happy? 318 00:23:39,280 --> 00:23:43,240 Realize your fuckin' tantrums have consequences, you fucking child! 319 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 Please excuse my mother. She can be super annoying. 320 00:23:57,520 --> 00:24:00,240 Nah, you're good. She wasn't bothering me at all. 321 00:24:04,560 --> 00:24:05,840 You're uncomfortable. 322 00:24:06,360 --> 00:24:08,600 Because you recognize me from the video, right? 323 00:24:08,680 --> 00:24:10,040 What video? 324 00:24:10,120 --> 00:24:12,160 Please. You haven't watched? 325 00:24:12,240 --> 00:24:13,720 Mm, no. 326 00:24:14,880 --> 00:24:16,520 Well, I'll send it right now. 327 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 In fact, I'll send you a better one that you'll like. 328 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 There you are. 329 00:24:23,120 --> 00:24:25,520 - Thanks. - You're welcome. 330 00:24:25,600 --> 00:24:26,480 Ciao. 331 00:24:52,520 --> 00:24:54,760 I couldn't find you. 332 00:24:55,520 --> 00:24:58,680 Wait, so I took so long that you came here to order for yourself? 333 00:24:58,760 --> 00:25:00,880 Here you go. 334 00:25:00,960 --> 00:25:02,600 - Thank you. - You're welcome. 335 00:25:02,680 --> 00:25:03,800 Cheers? 336 00:25:04,560 --> 00:25:05,440 Cheers. 337 00:25:20,000 --> 00:25:21,360 One sec. 338 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 Nothin'. Eric's disappeared. 339 00:25:35,160 --> 00:25:37,240 And my parents will flip out if he doesn't come. 340 00:25:38,640 --> 00:25:40,720 THE SPIDER SOCIAL CENTER #WEARESTAYING 341 00:25:40,800 --> 00:25:43,840 Forget that shit. Today, it's uniform. Tomorrow, it's something else. 342 00:25:43,920 --> 00:25:46,960 I absolutely detest uniforms. And most rules, really. 343 00:25:47,040 --> 00:25:48,680 Yeah, said the domesticated sheep. 344 00:25:48,760 --> 00:25:51,320 The best way to change the system is from the inside out. 345 00:25:51,400 --> 00:25:53,800 That so? With what? 346 00:25:53,880 --> 00:25:55,440 A really angry tweet? 347 00:25:55,520 --> 00:25:57,360 A little ribbon on your lapel? 348 00:25:57,440 --> 00:25:59,680 Yo. My friend from the courthouse just called. 349 00:25:59,760 --> 00:26:01,600 Riot police will be back tonight. 350 00:26:03,520 --> 00:26:05,160 Those fuckin' pigs. 351 00:26:07,400 --> 00:26:09,600 I can get them to stop the eviction. 352 00:26:10,200 --> 00:26:11,400 Eric, listen to me. 353 00:26:12,680 --> 00:26:14,480 You? Okay, how? 354 00:26:15,840 --> 00:26:19,800 Put your suit on, come back, and I'll show you how. 355 00:26:24,080 --> 00:26:27,120 Well, I came out of the closet to my parents. 356 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 And they kicked me out of the house. 357 00:26:29,960 --> 00:26:31,760 Wow. That still happens? 358 00:26:34,640 --> 00:26:38,880 For, um… for a while, I slept in parks and, um, 359 00:26:39,640 --> 00:26:41,240 and ate wherever I could. 360 00:26:42,720 --> 00:26:44,200 Until I came to Madrid 361 00:26:44,840 --> 00:26:47,080 and went to an association to ask for help. 362 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Omar, he worked there. 363 00:26:51,160 --> 00:26:53,600 And so, out of the blue, without knowing him, 364 00:26:54,360 --> 00:26:55,680 he let me live with him. 365 00:26:56,200 --> 00:26:58,280 I don't know. 366 00:26:58,880 --> 00:27:02,880 I've always been convinced that we were meant to be together. 367 00:27:04,520 --> 00:27:08,560 And when we met, we… we were both pretty much at rock bottom. 368 00:27:09,280 --> 00:27:11,160 Me because of my parent shit. 369 00:27:11,240 --> 00:27:13,880 And Omar, due to a really serious depression 370 00:27:14,880 --> 00:27:18,040 over, I don't know… something he won't tell me. 371 00:27:20,320 --> 00:27:23,840 It was so bad that he almost did something crazy. 372 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 But, y'know? 373 00:27:31,160 --> 00:27:33,400 Together, we made our way through it, 374 00:27:33,480 --> 00:27:35,960 and fell madly in love with each other. 375 00:27:38,080 --> 00:27:40,320 Although, now I'm not sure if it was codependence 376 00:27:40,400 --> 00:27:41,880 or it really was love. 377 00:27:45,040 --> 00:27:47,040 How long ago did you start dating? 378 00:27:48,200 --> 00:27:51,400 Almost a year, I guess. Why? 379 00:27:53,200 --> 00:27:54,320 Samuel. 380 00:27:55,880 --> 00:27:57,960 Who's Samuel? Omar's ex? 381 00:28:00,600 --> 00:28:01,760 No, his best friend, 382 00:28:02,360 --> 00:28:04,120 who also went to Las Encinas. 383 00:28:05,800 --> 00:28:07,200 He died in his arms. 384 00:29:01,240 --> 00:29:02,560 Omar? 385 00:29:05,120 --> 00:29:05,960 Omar? 386 00:29:24,040 --> 00:29:26,440 You should've told me about your friend Samuel. 387 00:29:34,120 --> 00:29:37,880 The hardest part is that I could've saved him. 388 00:29:40,840 --> 00:29:44,920 If I hadn't kept him at arm's length. If I had just kept an eye on him. 389 00:29:45,000 --> 00:29:46,560 Fuck. 390 00:29:50,240 --> 00:29:52,800 Come here. Come here. 391 00:29:56,240 --> 00:29:57,440 It's all right. 392 00:30:00,640 --> 00:30:01,840 It's okay. 393 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 All bets are now final. 394 00:30:19,000 --> 00:30:21,240 She's got a death grip on that handbag. 395 00:30:22,440 --> 00:30:26,480 The sixth and final race will start in 30 minutes. 396 00:30:29,040 --> 00:30:30,360 Oh fuckin' hell. 397 00:30:42,640 --> 00:30:44,080 Nico, having fun? 398 00:30:45,360 --> 00:30:48,760 Son, your cousin's out of control. It's his nature. 399 00:30:48,840 --> 00:30:50,680 You need to accept that. 400 00:30:50,760 --> 00:30:52,280 Look who's coming. 401 00:31:11,400 --> 00:31:13,960 This way. 402 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 That's my mom. She's a judge. 403 00:31:21,440 --> 00:31:24,600 And living proof the system can be changed from the inside out. 404 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 TO IVÁN: DID YOU LIKE MY VIDEO? 405 00:32:18,360 --> 00:32:20,320 How is the challenge going? 406 00:32:20,400 --> 00:32:23,720 He's ripe for the picking. How's yours going? 407 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 I saw how you looked at Nico. 408 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 So she blew you off? 409 00:32:33,840 --> 00:32:35,720 She wanted to dance, she said. 410 00:32:36,320 --> 00:32:38,160 I adore him, but I'm sick of suffering. 411 00:32:39,000 --> 00:32:40,880 I feel best when I'm with her. 412 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 And you apologized to her? 413 00:32:46,120 --> 00:32:49,080 I can't stay away, no matter what I do. Nico's my addiction. 414 00:32:49,160 --> 00:32:50,280 Mm, yeah. 415 00:32:53,040 --> 00:32:54,080 I'll be right back. 416 00:32:56,160 --> 00:32:59,520 Well, time to test your resolve because he's heading this way. 417 00:33:00,480 --> 00:33:03,000 You better not leave me alone with him. Don't you dare. 418 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 What's up? 419 00:33:04,640 --> 00:33:06,040 - Hi there. - Hi. 420 00:33:07,360 --> 00:33:10,840 Well, then, um, I should be going. Be back later. 421 00:33:10,920 --> 00:33:12,920 Chloe, hold on. Wait. 422 00:33:40,320 --> 00:33:44,640 Iván, thank you for telling Joel about Samuel 423 00:33:44,720 --> 00:33:46,840 and opening the line of communication. 424 00:33:47,360 --> 00:33:48,800 We patched things up. 425 00:33:50,680 --> 00:33:54,800 By the way, I hear that Patrick is the prime suspect in your hit-and-run. 426 00:33:56,080 --> 00:33:58,400 You know as well as I do that's absurd. 427 00:33:59,040 --> 00:34:00,240 He wouldn't do that. 428 00:34:01,400 --> 00:34:03,320 In case you needed a reminder. 429 00:34:10,680 --> 00:34:11,920 Hey, handsome. 430 00:34:12,560 --> 00:34:13,480 Hello. 431 00:34:14,840 --> 00:34:16,120 What a face. 432 00:34:17,320 --> 00:34:18,560 You never texted back. 433 00:34:19,080 --> 00:34:20,360 Didn't like the video? 434 00:34:23,560 --> 00:34:25,200 I did. It was nice. 435 00:34:28,840 --> 00:34:30,840 Iván, listen. 436 00:34:31,640 --> 00:34:34,240 Trust me, I've seen that face many times before. 437 00:34:34,320 --> 00:34:37,760 But, you know what? I'm an expert at curing heartbreak. 438 00:34:38,640 --> 00:34:40,920 So look, I mean… 439 00:34:43,120 --> 00:34:47,800 A little taste of this, and you won't remember who broke it. 440 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 "I'm really into bondage." 441 00:35:03,920 --> 00:35:06,920 "I get all kinds of turned on when my wife spanks me." 442 00:35:07,000 --> 00:35:08,800 "I'm telling you, he's like a horny goat." 443 00:35:08,880 --> 00:35:13,080 "Look, I spank him like this. Bam, bam. And baby, he's like a bitch in heat." 444 00:35:14,560 --> 00:35:16,600 Oh shit. We've been made. 445 00:35:21,560 --> 00:35:22,840 I'm kinda starving. 446 00:35:24,360 --> 00:35:26,000 I'll be back. Don't leave. 447 00:35:29,400 --> 00:35:31,120 Can I take this off your hands? 448 00:35:34,800 --> 00:35:37,240 Thank you. 449 00:35:39,960 --> 00:35:40,960 Mm. 450 00:35:41,440 --> 00:35:43,240 - That's actually pretty good. - Mm-hmm. 451 00:35:47,600 --> 00:35:49,400 I really missed this, you know? 452 00:35:49,480 --> 00:35:50,960 Hangin' out, laughin' with you. 453 00:35:54,760 --> 00:35:57,920 I wish I could go back in time and erase all the damage I did. 454 00:36:00,000 --> 00:36:02,680 But… what's done is done. 455 00:36:05,920 --> 00:36:07,960 So there's no chance for redemption? 456 00:36:10,160 --> 00:36:12,080 'Cause I could think of a way. 457 00:36:38,840 --> 00:36:40,760 Shh, shh, shh, shh, shh! 458 00:36:40,840 --> 00:36:43,160 Let's play a little bit, yeah? 459 00:36:43,240 --> 00:36:46,920 Wow. For a Brazilian, you'd think you'd be better at sambaing. 460 00:36:47,000 --> 00:36:50,400 I mean, maybe today isn't the day. 461 00:36:50,480 --> 00:36:52,280 This happens sometimes. 462 00:36:52,360 --> 00:36:56,600 Don't worry. Just close your eyes and enjoy the show. 463 00:36:56,680 --> 00:36:59,320 All right. Wait. 464 00:36:59,400 --> 00:37:02,400 Mm. Um, I'm not in the mood, okay? It's not you. 465 00:37:02,920 --> 00:37:06,120 Wow. You really are gonna be my biggest challenge, aren't you? 466 00:37:06,880 --> 00:37:08,120 Chloe, open the door. 467 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 Mom? 468 00:37:09,200 --> 00:37:10,960 Open up. I need to speak with you right now. 469 00:37:11,040 --> 00:37:14,400 - Mom, not right now. I'm kinda- - Dammit. I said open up, Chloe! 470 00:37:15,440 --> 00:37:17,600 No. No, no, no. Iván! 471 00:37:17,680 --> 00:37:19,560 Iván! 472 00:37:19,640 --> 00:37:21,520 You're so jealous, you'd cockblock your daughter? 473 00:37:21,600 --> 00:37:23,440 - You're fucking serious? - You've got it wrong. 474 00:37:23,520 --> 00:37:26,680 - Stay away from Iván. Trust me on this. - Go fuck yourself. 475 00:37:26,760 --> 00:37:29,960 Hey! Don't talk to me like that! Okay? 476 00:37:30,040 --> 00:37:31,640 Wait! Wait! 477 00:37:33,960 --> 00:37:37,280 Chloe, listen to me, please. Chloe, wait. 478 00:37:37,360 --> 00:37:38,800 Chloe, please. 479 00:37:39,360 --> 00:37:40,600 Chloe, I said stop! 480 00:37:40,680 --> 00:37:42,160 What? What do you want? 481 00:37:44,520 --> 00:37:46,200 - He's your brother. - What? 482 00:37:46,920 --> 00:37:50,040 Wow, Mom. You are seriously so fucking batshit 483 00:37:50,120 --> 00:37:52,240 that you'd make up anything just to win. 484 00:37:52,320 --> 00:37:55,280 - That's it, isn't it? - No. He's your brother. 485 00:37:55,360 --> 00:37:57,520 That's why we came. 486 00:37:57,600 --> 00:38:01,040 Attention. For reasons beyond the organization's control, 487 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 the last race has been suspended. 488 00:38:03,040 --> 00:38:05,400 - What's going on? - What happened? 489 00:38:05,480 --> 00:38:07,720 - I'm sorry. - What? 490 00:38:08,680 --> 00:38:11,400 - Someone poisoned her. - What? 491 00:38:13,160 --> 00:38:15,440 - No. - There was nothing we could do. 492 00:38:19,320 --> 00:38:21,080 Why are you here? Go. 493 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Get outta here, you piece of shit. 494 00:38:23,200 --> 00:38:24,280 Mom. 495 00:38:24,360 --> 00:38:26,880 Who do you think would've done this to your sweet Amazona? 496 00:38:27,640 --> 00:38:28,720 No. 497 00:38:28,800 --> 00:38:31,240 Your brother won't stop till he tears our lives apart. 498 00:38:58,520 --> 00:38:59,480 Dídac. 499 00:39:00,440 --> 00:39:02,960 Hey. What's goin' on? 500 00:39:04,840 --> 00:39:07,280 I'm so fuckin' sick of my family. 501 00:39:07,360 --> 00:39:11,680 Bunch of fuckin' murderers. 502 00:40:31,160 --> 00:40:33,880 I said I'm good. Really. I'm fine. 503 00:40:35,960 --> 00:40:38,000 Listen, are you having problems at home? 504 00:40:44,440 --> 00:40:47,000 I know all about the ups and downs you're having with Raúl. 505 00:40:48,240 --> 00:40:50,680 I mean, me and millions of other people too. 506 00:40:51,200 --> 00:40:53,240 And about his little habit of crying on the Internet 507 00:40:53,320 --> 00:40:55,560 to guilt you into getting back together. 508 00:40:56,080 --> 00:40:58,160 It's a textbook case. I know the type. 509 00:41:00,840 --> 00:41:03,040 Jessica, who asked you to butt into my life? 510 00:41:09,560 --> 00:41:12,480 I'm saying this 'cause I've been through the same thing. 511 00:41:13,120 --> 00:41:14,760 I don't know what you mean by "thing." 512 00:41:14,840 --> 00:41:17,480 There isn't anything going on at home or anywhere. 513 00:41:19,720 --> 00:41:22,200 I couldn't see a way out of it then either. 514 00:41:22,280 --> 00:41:23,400 But there is. 515 00:41:27,360 --> 00:41:30,600 Of course, you have to find it yourself. 516 00:41:31,120 --> 00:41:33,000 Not wait for it to appear. 517 00:41:41,360 --> 00:41:43,920 But for my wish to be fulfilled, 518 00:41:44,440 --> 00:41:46,320 my only option is to disappear. 519 00:41:47,160 --> 00:41:48,720 Or that's what I'm told. 520 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 So, until we see each other again, 521 00:41:57,040 --> 00:41:59,480 I love you. 522 00:42:00,480 --> 00:42:03,760 I love you so much, Iván. 523 00:42:04,920 --> 00:42:07,360 I've always loved you, and I always will. 524 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 DO YOU WANT TO DELETE THIS MESSAGE FROM PATRICK? 525 00:42:22,880 --> 00:42:26,000 I think the guy who ran me over had to have been at the masquerade. 526 00:42:28,000 --> 00:42:29,280 I didn't see anything. 527 00:42:30,000 --> 00:42:31,280 Wish I would've. 528 00:42:32,120 --> 00:42:34,160 You want us to take Iván in? 529 00:42:34,240 --> 00:42:37,560 As long as he's still living alone, he won't stop obsessing over it. 530 00:42:37,640 --> 00:42:39,720 Until he eventually figures it all out. 531 00:42:40,240 --> 00:42:42,880 But if he's here, we at least have him under control. 532 00:42:44,520 --> 00:42:47,360 But what would I do with my home if I leave? 533 00:42:47,440 --> 00:42:48,680 Well, you rent it. 534 00:42:48,760 --> 00:42:52,160 Or sell it. Your house is a booby trap. 535 00:42:52,240 --> 00:42:54,120 As long as you're living there alone, 536 00:42:54,200 --> 00:42:56,200 you'll feel like the walls are caving in on you. 537 00:42:56,280 --> 00:43:01,200 Trapping you with the ghosts of your father, Patrick, the hit-and-run. 538 00:43:02,000 --> 00:43:03,600 You'll never move on. 539 00:43:05,720 --> 00:43:07,800 Yeah, no. This is our place. 540 00:43:07,880 --> 00:43:10,160 Yeah, but we're losing it anyway, aren't we? 541 00:43:10,240 --> 00:43:13,640 If we take in a roommate who isn't broke, he could help us pay the rent, 542 00:43:13,720 --> 00:43:16,040 and it'd give us time to keep our home 543 00:43:16,120 --> 00:43:18,800 and find new clients, which would help us get back on our feet. 544 00:43:20,000 --> 00:43:21,480 You've gotta trust me, babe. 545 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 You're right. 546 00:43:27,920 --> 00:43:32,680 But if I leave my house, I have no clue where I'd live. 547 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 SARAUL ARE FAKE AF 548 00:43:56,120 --> 00:43:58,080 Go get dressed. You'll be late. 549 00:44:13,000 --> 00:44:14,440 I'm quitting school. 550 00:44:18,760 --> 00:44:20,880 'Cause, um… 551 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 I don't know. I don't want you to suffer for my sake. 552 00:44:30,840 --> 00:44:32,320 Would you really do that for me? 553 00:44:33,400 --> 00:44:34,520 Well, yeah. 554 00:44:35,960 --> 00:44:38,040 Look, you… 555 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 are my top priority. 556 00:44:52,000 --> 00:44:53,720 I'm the one with the problem. 557 00:44:54,400 --> 00:44:56,080 So I should quit the job. 558 00:44:57,760 --> 00:45:01,760 But isn't this good experience for you? 559 00:45:01,840 --> 00:45:03,120 And the money. 560 00:45:03,640 --> 00:45:05,840 What money? The pay's utter shit. 561 00:45:05,920 --> 00:45:09,680 And the app doesn't work. They only use it for trolling. 562 00:45:11,160 --> 00:45:14,160 And to get over my trauma, I gotta let you fly. 563 00:45:15,880 --> 00:45:17,240 And stay away from there. 564 00:45:23,880 --> 00:45:25,360 Thank you. 565 00:45:27,120 --> 00:45:29,280 I promise you, I won't let it change me. 566 00:45:36,120 --> 00:45:37,840 Luis, you got a minute? 567 00:45:37,920 --> 00:45:39,080 Of course. 568 00:45:46,480 --> 00:45:50,600 MY LIFE IS HELL. I CAN'T SEE A WAY OUT. I NEED TO GET OUT OF THE WAY. 569 00:45:50,680 --> 00:45:51,960 What's the matter? 570 00:46:03,320 --> 00:46:07,000 Look at that. Eventually, someone was gonna ask for help. 571 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 Well then, let's help them. 572 00:46:18,320 --> 00:46:23,080 I'M HERE TO LISTEN TO YOU AND HELP YOU WITH WHATEVER YOU NEED. 573 00:46:23,160 --> 00:46:26,400 TALK TO ME.