1
00:00:11,200 --> 00:00:13,680
WE DON'T NEED APPS.
ENROLL MORE SLUTS LIKE CHLOE.
2
00:00:13,760 --> 00:00:16,400
MY ATTENTION SPAN SUCKS.
CAN I GET A SCRIPT FOR THAT?
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,960
They're mostly trolling each other.
That's all.
4
00:00:25,040 --> 00:00:27,240
If they aren't going to ask for help,
it's not effective.
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,760
Nor is my job.
6
00:00:29,280 --> 00:00:33,160
I see. Well, we just launched the app.
We need to give it a bit more time.
7
00:00:41,160 --> 00:00:42,680
Okay.
8
00:00:52,800 --> 00:00:55,640
Omar, I respect the fact
that you wanted to quit therapy.
9
00:00:55,720 --> 00:00:58,920
I just feel it's worth stating,
I believe we still had a ways to go
10
00:00:59,440 --> 00:01:01,960
and that you don't need
to go back on medication.
11
00:01:02,040 --> 00:01:04,080
Let alone go back on it on your own.
12
00:01:04,600 --> 00:01:06,280
I'm here for you if you need me.
13
00:01:07,400 --> 00:01:11,040
Hello, Mateo. How're you doing?
14
00:01:11,120 --> 00:01:14,240
Honestly, I just needed a break
from therapy.
15
00:01:15,000 --> 00:01:17,760
That's all. But thanks for your concern.
Means a lot.
16
00:01:43,280 --> 00:01:45,200
- Samuel!
- Samuel!
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
What the hell did he do to you?
18
00:01:54,760 --> 00:01:57,400
Samuel? Samuel.
19
00:02:05,120 --> 00:02:06,800
Samuel.
20
00:03:11,240 --> 00:03:13,840
- Hey.
- Hey.
21
00:03:14,360 --> 00:03:15,600
What you got there?
22
00:03:16,120 --> 00:03:17,760
Your outfit. For the race.
23
00:03:19,960 --> 00:03:21,160
Take it. It's yours.
24
00:03:21,960 --> 00:03:23,440
What do you mean? No fuckin' way.
25
00:03:23,520 --> 00:03:25,560
Joel, just a gift from a friend.
26
00:03:25,640 --> 00:03:27,920
Right. And so is paying
for my tuition to come here?
27
00:03:28,000 --> 00:03:29,240
No, Iván. No.
28
00:03:30,320 --> 00:03:32,960
But without a suit,
you won't be allowed to attend.
29
00:03:33,040 --> 00:03:36,240
Well, don't you worry about that.
I wasn't even planning on going.
30
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
Don't have the money for it.
31
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
Joel.
32
00:03:41,480 --> 00:03:45,080
Honestly, I'd love to go with you
and just have a good time together.
33
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
And you knew my size, how?
34
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
I didn't. Educated guess.
35
00:03:57,320 --> 00:04:01,280
Yeah.
36
00:04:01,360 --> 00:04:05,280
I'll go try it on, and we can see
just how sharp your eyes are.
37
00:04:05,360 --> 00:04:06,720
I'm off to the locker room.
38
00:04:13,480 --> 00:04:17,600
Coming? That way,
you'll see if it fits, right?
39
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
- Something the matter?
- With me? No.
40
00:04:48,600 --> 00:04:49,800
Nothing's wrong.
41
00:04:50,320 --> 00:04:52,800
- Okay.
- Nothing.
42
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
No, nothing.
43
00:04:53,960 --> 00:04:56,240
What could be wrong?
44
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Hi.
45
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Omar?
46
00:05:02,080 --> 00:05:03,400
Shit, Iván.
47
00:05:03,480 --> 00:05:04,760
- Fuck.
- Been forever.
48
00:05:04,840 --> 00:05:06,080
How are you, huh?
49
00:05:06,680 --> 00:05:08,480
What're you doin' here?
50
00:05:11,160 --> 00:05:13,640
I see you've met my boyfriend.
51
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
You know each other?
52
00:05:18,920 --> 00:05:20,600
So, what are you doin' here?
53
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
I'm just, um…
54
00:05:22,840 --> 00:05:25,760
There's a charity race comin' up,
so I'm tryin' on a suit.
55
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
What about you? What're you doin' here?
56
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
CHARITY HORSE RACE
57
00:05:47,520 --> 00:05:50,640
- Morning, Roberta. Everything all right?
- Good morning and all that.
58
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
I know you were behind the shooting.
59
00:06:07,440 --> 00:06:10,720
Don't worry. I'm not here to get revenge.
I came to give you a warning.
60
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
You need to leave my brother out of this.
61
00:06:13,480 --> 00:06:16,320
Dídac's staying in this school
no matter what.
62
00:06:17,120 --> 00:06:18,400
Understand?
63
00:06:20,760 --> 00:06:25,200
Okay. But I will not allow him
to keep seeing my daughter.
64
00:06:26,160 --> 00:06:28,840
I don't like that they're together either,
but it's their life.
65
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
I know.
66
00:06:35,600 --> 00:06:39,680
It's not exactly the most important,
but it's also very important.
67
00:06:39,760 --> 00:06:44,200
Yeah, but we can't force anything, Isa.
Your body's been through a lot of trauma.
68
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
And it's reacting.
69
00:06:45,360 --> 00:06:48,000
It's telling you
it just needs a little rest.
70
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
That's all it is, all right?
71
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Don't worry.
72
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
What's up, bebés?
73
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
Kiddo, would you give me
and my daughter a minute?
74
00:07:04,360 --> 00:07:06,360
See you in a bit.
75
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
Why're you here? What do you want?
76
00:07:10,440 --> 00:07:13,080
To finalize the details
of the race with Virginia.
77
00:07:13,160 --> 00:07:15,840
Well, and also
to bring you a little something.
78
00:07:15,920 --> 00:07:17,200
Nothing fancy.
79
00:07:17,280 --> 00:07:19,120
I want every single person
at the racecourse
80
00:07:19,200 --> 00:07:20,800
to know who my daughter is.
81
00:07:20,880 --> 00:07:24,160
So, bribery.
That's why you're here.
82
00:07:25,160 --> 00:07:27,560
Which of our horses
do you want competing in the race?
83
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
No.
84
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
- Oh, sweetheart-
- No. Seriously, no.
85
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
- Honey, that mare is the best one we have.
- Do you hear yourself?
86
00:07:34,880 --> 00:07:36,760
That's literally why I'm against it.
87
00:07:37,280 --> 00:07:39,480
It'd be risky for her. She's ancient.
88
00:07:39,560 --> 00:07:41,520
The trip from Ibiza
will be too much for her.
89
00:07:41,600 --> 00:07:42,480
Don't you get it?
90
00:07:42,560 --> 00:07:45,240
She's family. You don't care about that?
You'd put her through it?
91
00:07:45,320 --> 00:07:48,960
See? This is exactly why I can't bring you
into the family business.
92
00:07:49,040 --> 00:07:51,200
Horses, my dear,
are also part of the business.
93
00:07:51,720 --> 00:07:53,560
Business always comes first, right?
94
00:07:54,520 --> 00:07:57,360
Oh, you're really throwing off
the whole vibe right now.
95
00:07:57,440 --> 00:07:59,720
- Change it up for Mommy.
- No, I'm not doing a thing.
96
00:07:59,800 --> 00:08:03,120
I'm not going to the race.
And I swear, if anything happens to her,
97
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
you will never see me again
in your fucking life.
98
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Hey.
99
00:09:07,720 --> 00:09:09,040
You didn't go to school?
100
00:09:10,280 --> 00:09:12,080
No, I wasn't feeling well.
101
00:09:13,080 --> 00:09:14,120
What're you doing here?
102
00:09:14,200 --> 00:09:18,200
Uh, nothing. I forgot a few documents
for the race live stream for Virginia.
103
00:09:18,280 --> 00:09:19,840
And then you'll be heading out?
104
00:09:20,360 --> 00:09:21,920
Um, yeah.
105
00:09:26,320 --> 00:09:28,320
Hey, you know what?
106
00:09:29,280 --> 00:09:33,360
I'll email them to her
and set up a call with her this afternoon.
107
00:09:33,440 --> 00:09:34,800
So I can take care of you.
108
00:09:36,280 --> 00:09:39,080
No, Raúl, don't piss off Virginia.
She's my principal.
109
00:09:39,160 --> 00:09:40,760
Besides, I'm heading out.
110
00:09:42,400 --> 00:09:45,280
- Thought you weren't feeling well.
- Yeah, you're right.
111
00:09:45,360 --> 00:09:48,320
I was feeling sick, but I'm fine now.
112
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
I just needed
to skip my first class today.
113
00:09:54,240 --> 00:09:57,280
- I'm fine, honestly.
- Are you sure?
114
00:09:57,360 --> 00:09:59,640
Mm-hmm. I'm gonna get dressed.
115
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
NEW MESSAGE
116
00:10:12,120 --> 00:10:16,120
I NEED TO BE ALONE, BUT I CAN'T.
117
00:10:16,200 --> 00:10:20,760
I FEEL TRAPPED
118
00:10:33,360 --> 00:10:34,200
Sara.
119
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
Yeah?
120
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
You underperformed
on the physical exam, and it was graded.
121
00:10:41,120 --> 00:10:42,440
Yeah. My fault.
122
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
I'll do better.
123
00:10:44,880 --> 00:10:46,440
You seem lost lately.
124
00:10:47,440 --> 00:10:49,480
What's that rash on your arm?
125
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
Nothing. Allergies.
126
00:10:52,680 --> 00:10:56,120
Seems like a pretty big reaction.
What're you allergic to?
127
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
A bunch of things.
There's a lot I'm allergic to.
128
00:11:01,280 --> 00:11:03,600
Jessica, I'll see you later.
I'm running late.
129
00:11:10,560 --> 00:11:13,480
I don't understand
why you accepted this app position thing
130
00:11:13,560 --> 00:11:16,080
when you wanted
nothing to do with Las Encinas.
131
00:11:17,280 --> 00:11:20,440
Well, because money
and experience for a résumé.
132
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
Or was it so that you can spy on me?
133
00:11:28,520 --> 00:11:29,880
Or keep you safe.
134
00:11:30,680 --> 00:11:32,040
I trust you, okay?
135
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
- But this school can really fuck you up.
- This again?
136
00:11:34,960 --> 00:11:36,640
Can't you see how fucked up this is?
137
00:11:37,400 --> 00:11:39,480
Look, Omar. I'm not you, okay?
138
00:11:39,560 --> 00:11:41,760
I'm not you, and I'm not your friends.
139
00:11:41,840 --> 00:11:44,360
I'm Joel,
and I wanna enjoy this opportunity.
140
00:11:44,440 --> 00:11:46,760
I'm just worried about you, babe.
141
00:11:46,840 --> 00:11:48,760
But I don't need a father.
142
00:11:48,840 --> 00:11:52,120
What I need Is a boyfriend who's happy
something good's happened to me.
143
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
Who trusts in me, who gives me space,
144
00:11:54,280 --> 00:11:58,280
and who doesn't cling like a barnacle,
trying to fucking control me.
145
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Fuck.
146
00:12:16,640 --> 00:12:18,560
KICK DÍDAC AND THE MOB OUT OF SCHOOL!!!
147
00:12:36,040 --> 00:12:37,000
Iván.
148
00:12:38,280 --> 00:12:42,680
Uh, if me having a boyfriend
makes you uncomfortable here,
149
00:12:43,640 --> 00:12:45,640
just tell me, and I'll leave the school.
150
00:12:46,360 --> 00:12:49,720
Paying for you
is the only thing that's brought me joy
151
00:12:49,800 --> 00:12:51,320
since leaving the hospital.
152
00:12:53,440 --> 00:12:55,480
I'm perfectly happy just being friends.
153
00:12:57,080 --> 00:13:00,000
Well, then. We're still on for the race?
154
00:13:00,080 --> 00:13:02,280
Of course. Can't wait.
155
00:13:03,560 --> 00:13:05,600
I assume Omar's coming too?
156
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
Uh, I don't think so. He's really busy.
157
00:13:21,000 --> 00:13:21,920
What's up?
158
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
Sonia.
159
00:13:31,760 --> 00:13:32,720
Thank you.
160
00:13:33,240 --> 00:13:37,080
Um, for not narcing on me
about leaking my own video.
161
00:13:37,880 --> 00:13:39,760
Oh, some reverse psychology?
162
00:13:39,840 --> 00:13:42,800
Do you want me to tell everyone
so you can get more attention?
163
00:13:43,320 --> 00:13:46,840
Look, kid.
I'm being forced to be here.
164
00:13:46,920 --> 00:13:48,640
I lashed out at you.
You didn't deserve that.
165
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
Oh, she's actually human after all.
166
00:13:52,520 --> 00:13:55,040
So, besties? Colleagues?
167
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Okay, cordial acquaintances.
168
00:13:59,360 --> 00:14:02,320
So, hey. Is the soccer player's son
really bisexual?
169
00:14:05,280 --> 00:14:06,360
Are you serious?
170
00:14:06,440 --> 00:14:08,720
Why? You scoping out
your next porn video target?
171
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
M'kay. So, yes.
172
00:14:12,200 --> 00:14:14,920
Nah, with him,
I'd do cute, coupley videos, you know?
173
00:14:15,000 --> 00:14:18,640
Like showing off a rich,
handsome, sexy guy on my arm.
174
00:14:19,200 --> 00:14:20,720
Hey, and he's an orphan too.
175
00:14:20,800 --> 00:14:23,600
Pfft. No mother-in-law?
That's the dream, right there.
176
00:14:23,680 --> 00:14:25,400
You're describing him like a trophy.
177
00:14:25,480 --> 00:14:27,360
No, not a trophy.
178
00:14:28,680 --> 00:14:30,080
The trophy.
179
00:14:30,800 --> 00:14:33,560
Wow. To think I kinda liked you
when we met.
180
00:14:34,640 --> 00:14:37,720
Girl, do whatever you want.
But your work is cut out for you.
181
00:14:37,800 --> 00:14:40,120
Wanna bet on it?
182
00:14:40,640 --> 00:14:42,560
Because I don't run from a challenge.
183
00:14:43,360 --> 00:14:46,840
Plus, the tougher the challenge,
the more turned on I get.
184
00:14:48,800 --> 00:14:51,280
Another way to seek outside validation.
185
00:14:52,360 --> 00:14:54,440
Babe, you're a therapist's wet dream.
186
00:15:09,160 --> 00:15:10,480
What's going on?
187
00:15:26,640 --> 00:15:28,800
The dirty looks. Fuckin' sick of it.
188
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Yeah.
189
00:15:34,160 --> 00:15:36,040
Why don't we cut a few classes?
190
00:15:44,760 --> 00:15:48,320
And so, let me introduce you to Amazona.
191
00:15:48,840 --> 00:15:50,120
Hi, Amazona. How are you?
192
00:15:50,200 --> 00:15:51,880
Hello, my love.
193
00:15:51,960 --> 00:15:54,320
- Didn't know you were into horses.
- I'm obsessed.
194
00:15:54,400 --> 00:15:56,240
I grew up with horses in Ibiza.
195
00:15:56,320 --> 00:15:59,200
She's my favorite.
My mom and I adopted her.
196
00:15:59,280 --> 00:16:01,320
She wanted her to be mine, but I said no.
197
00:16:01,400 --> 00:16:03,200
That way, Amazona has two moms.
198
00:16:03,280 --> 00:16:06,160
I credit her with helping my mom
and I grow a bit closer.
199
00:16:06,680 --> 00:16:09,040
That is, until my mom
decided to make her race.
200
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
That's when all the problems started.
201
00:16:10,640 --> 00:16:13,440
Because I am completely
against her racing.
202
00:16:13,520 --> 00:16:14,440
But you know how it is.
203
00:16:14,520 --> 00:16:18,040
When she sees a business opportunity,
Roberta doesn't care about anything else.
204
00:16:18,640 --> 00:16:22,360
The last time Amazona competed, she fell.
205
00:16:22,880 --> 00:16:26,680
It's a miracle nothing happened to her.
I didn't think I'd survive.
206
00:16:28,360 --> 00:16:32,520
Well, if you don't want her
to keep racing, let's kidnap Amazona.
207
00:16:32,600 --> 00:16:35,240
Secretly whisk her away to some sanctuary.
208
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
It would have to be before the race.
209
00:16:38,080 --> 00:16:40,120
But we can only get in here with a pass.
210
00:16:40,720 --> 00:16:43,280
Your mother should have one.
She's the owner. Yeah?
211
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Yeah.
212
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Then I guess
we'll have to get it from her.
213
00:16:49,160 --> 00:16:50,280
Thanks, Dídac.
214
00:17:01,280 --> 00:17:02,760
Hello, all you beautiful people.
215
00:17:02,840 --> 00:17:04,640
We're here at this spectacular racetrack,
216
00:17:04,720 --> 00:17:07,320
where we're about
to celebrate Las Encinas' charity race.
217
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
All this, for an incredibly good cause.
218
00:17:09,320 --> 00:17:13,400
Fundraising the exchange scholarships
between the best schools
219
00:17:13,480 --> 00:17:16,720
of the Excellentia Academic Global League
in Europe and Africa.
220
00:17:16,800 --> 00:17:19,240
You're not gonna want to miss it,
so stay tuned.
221
00:17:34,160 --> 00:17:37,520
We need to start doing these things
together on camera, our live streams.
222
00:17:38,360 --> 00:17:39,760
They're gonna catch on.
223
00:17:41,600 --> 00:17:42,720
But you do you.
224
00:17:44,120 --> 00:17:46,400
I'll go find Virginia.
225
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Go on. Don't worry.
Go on. I'll see you later.
226
00:18:22,560 --> 00:18:24,080
Hello there.
227
00:18:24,160 --> 00:18:25,000
Everything good?
228
00:18:25,080 --> 00:18:26,680
- You look beautiful.
- Mm.
229
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
The ambassador came after all.
Oh, his wife's put on weight.
230
00:18:47,120 --> 00:18:48,560
I need your pass to the stables.
231
00:18:48,640 --> 00:18:50,280
- I'm going-
- Why do you want it?
232
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
Because I want to give
a good luck kiss to Amazona.
233
00:18:53,240 --> 00:18:56,000
Oh, honey, don't.
You'll make her nervous. No, no.
234
00:18:56,080 --> 00:18:57,760
You'll see her after. Don't be a pain.
235
00:18:57,840 --> 00:18:59,720
The second race of the Las Encinas…
236
00:19:01,480 --> 00:19:03,000
…is as follows.
237
00:19:03,080 --> 00:19:04,960
Pichi, Hills, Babel…
238
00:19:05,040 --> 00:19:07,040
- Dídac, how are you?
- I'm great.
239
00:19:07,120 --> 00:19:08,280
You?
240
00:19:08,360 --> 00:19:11,360
I read some nasty comments
on the app against you and your family.
241
00:19:12,680 --> 00:19:15,520
There were a few, yeah.
But it is what it is.
242
00:19:16,360 --> 00:19:19,080
Well, if you need to talk about anything,
243
00:19:19,160 --> 00:19:23,160
like about how you're feeling,
the classmates, your family…
244
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Why my family?
245
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
I meant your family or anything else.
246
00:19:30,240 --> 00:19:33,600
I'm here, okay?
You'll never catch me judging.
247
00:19:34,320 --> 00:19:35,800
All right. Thanks.
248
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Pau, honestly, I don't understand
what the fuck you're doing here, man.
249
00:19:59,240 --> 00:20:02,000
Dídac, I was invited here.
I'm flesh and blood, dude.
250
00:20:02,080 --> 00:20:04,120
Well, I'd prefer it if you left.
251
00:20:05,600 --> 00:20:08,040
You've never looked at me
with such disgust.
252
00:20:10,400 --> 00:20:11,800
Please just leave.
253
00:20:13,480 --> 00:20:15,080
You're making a mistake, kiddo.
254
00:20:38,240 --> 00:20:40,760
Oof. This shit goes to your head, huh?
255
00:20:40,840 --> 00:20:42,040
Yeah, it really does.
256
00:20:42,120 --> 00:20:44,240
- I'll go get more.
- Okay.
257
00:20:58,720 --> 00:21:00,880
I'm sorry for what you've been through.
258
00:21:00,960 --> 00:21:03,600
- Pardon?
- The hit-and-run.
259
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
And the thing with your father too.
260
00:21:07,000 --> 00:21:09,600
The moms at school, we talk.
And well, you can guess.
261
00:21:10,680 --> 00:21:12,440
Well, anyway, I'm sorry.
262
00:21:13,320 --> 00:21:14,360
Thank you.
263
00:21:16,640 --> 00:21:18,000
Your name's Iván, right?
264
00:21:19,840 --> 00:21:20,680
Iván.
265
00:21:20,760 --> 00:21:23,480
Oh, what a beautiful name.
I've always loved it.
266
00:21:24,000 --> 00:21:24,880
My name's Carmen.
267
00:21:25,480 --> 00:21:27,160
Mwah. Mwah.
268
00:21:27,880 --> 00:21:29,120
Just Carmen.
269
00:21:30,080 --> 00:21:31,400
Nice to meet you.
270
00:21:32,480 --> 00:21:33,960
So, how is everything?
271
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
Well, not that great, as you know.
272
00:21:37,680 --> 00:21:39,240
Oh shit, how rude of me.
273
00:21:39,320 --> 00:21:41,240
- No. You're good.
- I put my foot in my mouth.
274
00:21:41,320 --> 00:21:44,080
Look, I actually have
a friend waiting for me, so…
275
00:21:44,760 --> 00:21:46,480
He was a great human, your father.
276
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
Did you know him?
277
00:21:52,920 --> 00:21:54,040
I read about him.
278
00:21:54,120 --> 00:21:56,960
And I read about
what he did for you guys too.
279
00:21:57,040 --> 00:21:58,400
Who's "us guys"?
280
00:21:58,480 --> 00:21:59,960
For the gays.
281
00:22:00,560 --> 00:22:02,080
God rest his soul.
282
00:22:02,160 --> 00:22:04,200
God loves you, no matter what they say.
Don't forget.
283
00:22:04,960 --> 00:22:07,440
It's amazing.
You're the spitting image of him.
284
00:22:07,520 --> 00:22:09,800
I'd say you're more handsome, really.
285
00:22:09,880 --> 00:22:13,600
Mom, why not try hanging out
with guys your own age?
286
00:22:13,680 --> 00:22:15,720
- See you around. Nice meeting you.
- Yeah. Ciao.
287
00:22:15,800 --> 00:22:17,280
- Ciao, ciao.
- Ciao.
288
00:22:20,840 --> 00:22:22,480
Mom, he could be your son.
289
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
- What?
- What do you mean, "what"?
290
00:22:24,680 --> 00:22:26,400
I saw the way
you looked at him and smiled.
291
00:22:26,480 --> 00:22:29,720
- Hot, rich? I know what you're doing.
- You thought I was hitting on him?
292
00:22:29,800 --> 00:22:32,280
No. But I won't risk you embarrassing me.
293
00:22:32,800 --> 00:22:34,360
You need to stay away from him.
294
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
Look. That wasn't the plan, dear.
295
00:22:37,280 --> 00:22:39,680
And even if I wanted to,
he's gay, just like his father.
296
00:22:39,760 --> 00:22:42,040
You stay away. I mean it.
297
00:22:42,120 --> 00:22:45,880
The third race will start in five minutes.
298
00:22:45,960 --> 00:22:48,080
With number one, White Coast.
299
00:22:52,840 --> 00:22:53,960
Later.
300
00:22:54,800 --> 00:22:57,320
I don't care what we agreed.
So we're working for free?
301
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
It's a collaboration.
302
00:22:58,760 --> 00:23:00,720
- Okay. Understood.
- That's what I'm saying.
303
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
I'm sorry to disappoint you, Raúl.
304
00:23:03,760 --> 00:23:06,800
No, that's okay. Thanks. Okay?
305
00:23:06,880 --> 00:23:08,760
Sorry for any confusion.
306
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
Well, fuck this whole thing!
307
00:23:12,080 --> 00:23:14,080
- Raúl, what's the matter?
- Yeah, fuck Virginia!
308
00:23:14,160 --> 00:23:17,240
- Keep your voice down, Raúl.
- That bitch won't pay us for the stream.
309
00:23:17,320 --> 00:23:18,840
Yeah. She asked me as a favor. I told-
310
00:23:18,920 --> 00:23:22,880
Yeah, and you accepted it for free?
When we're both fucking broke?
311
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
We'll lose the apartment now.
312
00:23:27,600 --> 00:23:29,360
- Wait. Why didn't you tell me this?
- I did.
313
00:23:29,440 --> 00:23:32,080
I said if you split up with me,
you'd destroy our bank account.
314
00:23:32,160 --> 00:23:34,720
Well, there. I said if you
and I didn't appear as a happy couple,
315
00:23:34,800 --> 00:23:36,560
we'd lose followers
and a ton of brand deals.
316
00:23:36,640 --> 00:23:38,160
I fucking told you! Didn't I tell you?
317
00:23:38,240 --> 00:23:39,200
You happy?
318
00:23:39,280 --> 00:23:43,240
Realize your fuckin' tantrums
have consequences, you fucking child!
319
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
Please excuse my mother.
She can be super annoying.
320
00:23:57,520 --> 00:24:00,240
Nah, you're good.
She wasn't bothering me at all.
321
00:24:04,560 --> 00:24:05,840
You're uncomfortable.
322
00:24:06,360 --> 00:24:08,600
Because you recognize me
from the video, right?
323
00:24:08,680 --> 00:24:10,040
What video?
324
00:24:10,120 --> 00:24:12,160
Please. You haven't watched?
325
00:24:12,240 --> 00:24:13,720
Mm, no.
326
00:24:14,880 --> 00:24:16,520
Well, I'll send it right now.
327
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
In fact, I'll send you
a better one that you'll like.
328
00:24:22,000 --> 00:24:23,040
There you are.
329
00:24:23,120 --> 00:24:25,520
- Thanks.
- You're welcome.
330
00:24:25,600 --> 00:24:26,480
Ciao.
331
00:24:52,520 --> 00:24:54,760
I couldn't find you.
332
00:24:55,520 --> 00:24:58,680
Wait, so I took so long
that you came here to order for yourself?
333
00:24:58,760 --> 00:25:00,880
Here you go.
334
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
- Thank you.
- You're welcome.
335
00:25:02,680 --> 00:25:03,800
Cheers?
336
00:25:04,560 --> 00:25:05,440
Cheers.
337
00:25:20,000 --> 00:25:21,360
One sec.
338
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
Nothin'. Eric's disappeared.
339
00:25:35,160 --> 00:25:37,240
And my parents will flip out
if he doesn't come.
340
00:25:38,640 --> 00:25:40,720
THE SPIDER SOCIAL CENTER #WEARESTAYING
341
00:25:40,800 --> 00:25:43,840
Forget that shit. Today, it's uniform.
Tomorrow, it's something else.
342
00:25:43,920 --> 00:25:46,960
I absolutely detest uniforms.
And most rules, really.
343
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
Yeah, said the domesticated sheep.
344
00:25:48,760 --> 00:25:51,320
The best way to change the system
is from the inside out.
345
00:25:51,400 --> 00:25:53,800
That so? With what?
346
00:25:53,880 --> 00:25:55,440
A really angry tweet?
347
00:25:55,520 --> 00:25:57,360
A little ribbon on your lapel?
348
00:25:57,440 --> 00:25:59,680
Yo. My friend
from the courthouse just called.
349
00:25:59,760 --> 00:26:01,600
Riot police will be back tonight.
350
00:26:03,520 --> 00:26:05,160
Those fuckin' pigs.
351
00:26:07,400 --> 00:26:09,600
I can get them to stop the eviction.
352
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
Eric, listen to me.
353
00:26:12,680 --> 00:26:14,480
You? Okay, how?
354
00:26:15,840 --> 00:26:19,800
Put your suit on,
come back, and I'll show you how.
355
00:26:24,080 --> 00:26:27,120
Well, I came out of the closet
to my parents.
356
00:26:27,200 --> 00:26:29,080
And they kicked me out of the house.
357
00:26:29,960 --> 00:26:31,760
Wow. That still happens?
358
00:26:34,640 --> 00:26:38,880
For, um… for a while,
I slept in parks and, um,
359
00:26:39,640 --> 00:26:41,240
and ate wherever I could.
360
00:26:42,720 --> 00:26:44,200
Until I came to Madrid
361
00:26:44,840 --> 00:26:47,080
and went to an association
to ask for help.
362
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Omar, he worked there.
363
00:26:51,160 --> 00:26:53,600
And so, out of the blue,
without knowing him,
364
00:26:54,360 --> 00:26:55,680
he let me live with him.
365
00:26:56,200 --> 00:26:58,280
I don't know.
366
00:26:58,880 --> 00:27:02,880
I've always been convinced
that we were meant to be together.
367
00:27:04,520 --> 00:27:08,560
And when we met, we…
we were both pretty much at rock bottom.
368
00:27:09,280 --> 00:27:11,160
Me because of my parent shit.
369
00:27:11,240 --> 00:27:13,880
And Omar,
due to a really serious depression
370
00:27:14,880 --> 00:27:18,040
over, I don't know…
something he won't tell me.
371
00:27:20,320 --> 00:27:23,840
It was so bad
that he almost did something crazy.
372
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
But, y'know?
373
00:27:31,160 --> 00:27:33,400
Together, we made our way through it,
374
00:27:33,480 --> 00:27:35,960
and fell madly in love with each other.
375
00:27:38,080 --> 00:27:40,320
Although, now I'm not sure
if it was codependence
376
00:27:40,400 --> 00:27:41,880
or it really was love.
377
00:27:45,040 --> 00:27:47,040
How long ago did you start dating?
378
00:27:48,200 --> 00:27:51,400
Almost a year, I guess. Why?
379
00:27:53,200 --> 00:27:54,320
Samuel.
380
00:27:55,880 --> 00:27:57,960
Who's Samuel? Omar's ex?
381
00:28:00,600 --> 00:28:01,760
No, his best friend,
382
00:28:02,360 --> 00:28:04,120
who also went to Las Encinas.
383
00:28:05,800 --> 00:28:07,200
He died in his arms.
384
00:29:01,240 --> 00:29:02,560
Omar?
385
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
Omar?
386
00:29:24,040 --> 00:29:26,440
You should've told me
about your friend Samuel.
387
00:29:34,120 --> 00:29:37,880
The hardest part
is that I could've saved him.
388
00:29:40,840 --> 00:29:44,920
If I hadn't kept him at arm's length.
If I had just kept an eye on him.
389
00:29:45,000 --> 00:29:46,560
Fuck.
390
00:29:50,240 --> 00:29:52,800
Come here. Come here.
391
00:29:56,240 --> 00:29:57,440
It's all right.
392
00:30:00,640 --> 00:30:01,840
It's okay.
393
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
All bets are now final.
394
00:30:19,000 --> 00:30:21,240
She's got a death grip on that handbag.
395
00:30:22,440 --> 00:30:26,480
The sixth
and final race will start in 30 minutes.
396
00:30:29,040 --> 00:30:30,360
Oh fuckin' hell.
397
00:30:42,640 --> 00:30:44,080
Nico, having fun?
398
00:30:45,360 --> 00:30:48,760
Son, your cousin's out of control.
It's his nature.
399
00:30:48,840 --> 00:30:50,680
You need to accept that.
400
00:30:50,760 --> 00:30:52,280
Look who's coming.
401
00:31:11,400 --> 00:31:13,960
This way.
402
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
That's my mom. She's a judge.
403
00:31:21,440 --> 00:31:24,600
And living proof the system
can be changed from the inside out.
404
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
TO IVÁN: DID YOU LIKE MY VIDEO?
405
00:32:18,360 --> 00:32:20,320
How is the challenge going?
406
00:32:20,400 --> 00:32:23,720
He's ripe for the picking.
How's yours going?
407
00:32:24,640 --> 00:32:26,720
I saw how you looked at Nico.
408
00:32:31,520 --> 00:32:33,040
So she blew you off?
409
00:32:33,840 --> 00:32:35,720
She wanted to dance, she said.
410
00:32:36,320 --> 00:32:38,160
I adore him, but I'm sick of suffering.
411
00:32:39,000 --> 00:32:40,880
I feel best when I'm with her.
412
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
And you apologized to her?
413
00:32:46,120 --> 00:32:49,080
I can't stay away, no matter what I do.
Nico's my addiction.
414
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
Mm, yeah.
415
00:32:53,040 --> 00:32:54,080
I'll be right back.
416
00:32:56,160 --> 00:32:59,520
Well, time to test your resolve
because he's heading this way.
417
00:33:00,480 --> 00:33:03,000
You better not leave me
alone with him. Don't you dare.
418
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
What's up?
419
00:33:04,640 --> 00:33:06,040
- Hi there.
- Hi.
420
00:33:07,360 --> 00:33:10,840
Well, then, um, I should be going.
Be back later.
421
00:33:10,920 --> 00:33:12,920
Chloe, hold on. Wait.
422
00:33:40,320 --> 00:33:44,640
Iván, thank you
for telling Joel about Samuel
423
00:33:44,720 --> 00:33:46,840
and opening the line of communication.
424
00:33:47,360 --> 00:33:48,800
We patched things up.
425
00:33:50,680 --> 00:33:54,800
By the way, I hear that Patrick
is the prime suspect in your hit-and-run.
426
00:33:56,080 --> 00:33:58,400
You know as well as I do that's absurd.
427
00:33:59,040 --> 00:34:00,240
He wouldn't do that.
428
00:34:01,400 --> 00:34:03,320
In case you needed a reminder.
429
00:34:10,680 --> 00:34:11,920
Hey, handsome.
430
00:34:12,560 --> 00:34:13,480
Hello.
431
00:34:14,840 --> 00:34:16,120
What a face.
432
00:34:17,320 --> 00:34:18,560
You never texted back.
433
00:34:19,080 --> 00:34:20,360
Didn't like the video?
434
00:34:23,560 --> 00:34:25,200
I did. It was nice.
435
00:34:28,840 --> 00:34:30,840
Iván, listen.
436
00:34:31,640 --> 00:34:34,240
Trust me, I've seen that face
many times before.
437
00:34:34,320 --> 00:34:37,760
But, you know what?
I'm an expert at curing heartbreak.
438
00:34:38,640 --> 00:34:40,920
So look, I mean…
439
00:34:43,120 --> 00:34:47,800
A little taste of this,
and you won't remember who broke it.
440
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
"I'm really into bondage."
441
00:35:03,920 --> 00:35:06,920
"I get all kinds of turned on
when my wife spanks me."
442
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
"I'm telling you, he's like a horny goat."
443
00:35:08,880 --> 00:35:13,080
"Look, I spank him like this. Bam, bam.
And baby, he's like a bitch in heat."
444
00:35:14,560 --> 00:35:16,600
Oh shit.
We've been made.
445
00:35:21,560 --> 00:35:22,840
I'm kinda starving.
446
00:35:24,360 --> 00:35:26,000
I'll be back. Don't leave.
447
00:35:29,400 --> 00:35:31,120
Can I take this off your hands?
448
00:35:34,800 --> 00:35:37,240
Thank you.
449
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
Mm.
450
00:35:41,440 --> 00:35:43,240
- That's actually pretty good.
- Mm-hmm.
451
00:35:47,600 --> 00:35:49,400
I really missed this, you know?
452
00:35:49,480 --> 00:35:50,960
Hangin' out, laughin' with you.
453
00:35:54,760 --> 00:35:57,920
I wish I could go back in time
and erase all the damage I did.
454
00:36:00,000 --> 00:36:02,680
But… what's done is done.
455
00:36:05,920 --> 00:36:07,960
So there's no chance for redemption?
456
00:36:10,160 --> 00:36:12,080
'Cause I could think of a way.
457
00:36:38,840 --> 00:36:40,760
Shh, shh, shh, shh, shh!
458
00:36:40,840 --> 00:36:43,160
Let's play a little bit, yeah?
459
00:36:43,240 --> 00:36:46,920
Wow. For a Brazilian,
you'd think you'd be better at sambaing.
460
00:36:47,000 --> 00:36:50,400
I mean, maybe today isn't the day.
461
00:36:50,480 --> 00:36:52,280
This happens sometimes.
462
00:36:52,360 --> 00:36:56,600
Don't worry.
Just close your eyes and enjoy the show.
463
00:36:56,680 --> 00:36:59,320
All right. Wait.
464
00:36:59,400 --> 00:37:02,400
Mm. Um, I'm not in the mood, okay?
It's not you.
465
00:37:02,920 --> 00:37:06,120
Wow. You really are gonna be
my biggest challenge, aren't you?
466
00:37:06,880 --> 00:37:08,120
Chloe, open the door.
467
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
Mom?
468
00:37:09,200 --> 00:37:10,960
Open up.
I need to speak with you right now.
469
00:37:11,040 --> 00:37:14,400
- Mom, not right now. I'm kinda-
- Dammit. I said open up, Chloe!
470
00:37:15,440 --> 00:37:17,600
No. No, no, no. Iván!
471
00:37:17,680 --> 00:37:19,560
Iván!
472
00:37:19,640 --> 00:37:21,520
You're so jealous,
you'd cockblock your daughter?
473
00:37:21,600 --> 00:37:23,440
- You're fucking serious?
- You've got it wrong.
474
00:37:23,520 --> 00:37:26,680
- Stay away from Iván. Trust me on this.
- Go fuck yourself.
475
00:37:26,760 --> 00:37:29,960
Hey!
Don't talk to me like that! Okay?
476
00:37:30,040 --> 00:37:31,640
Wait! Wait!
477
00:37:33,960 --> 00:37:37,280
Chloe, listen to me, please.
Chloe, wait.
478
00:37:37,360 --> 00:37:38,800
Chloe, please.
479
00:37:39,360 --> 00:37:40,600
Chloe, I said stop!
480
00:37:40,680 --> 00:37:42,160
What? What do you want?
481
00:37:44,520 --> 00:37:46,200
- He's your brother.
- What?
482
00:37:46,920 --> 00:37:50,040
Wow, Mom.
You are seriously so fucking batshit
483
00:37:50,120 --> 00:37:52,240
that you'd make up anything just to win.
484
00:37:52,320 --> 00:37:55,280
- That's it, isn't it?
- No. He's your brother.
485
00:37:55,360 --> 00:37:57,520
That's why we came.
486
00:37:57,600 --> 00:38:01,040
Attention. For reasons
beyond the organization's control,
487
00:38:01,120 --> 00:38:02,960
the last race has been suspended.
488
00:38:03,040 --> 00:38:05,400
- What's going on?
- What happened?
489
00:38:05,480 --> 00:38:07,720
- I'm sorry.
- What?
490
00:38:08,680 --> 00:38:11,400
- Someone poisoned her.
- What?
491
00:38:13,160 --> 00:38:15,440
- No.
- There was nothing we could do.
492
00:38:19,320 --> 00:38:21,080
Why are you here? Go.
493
00:38:21,160 --> 00:38:23,120
Get outta here, you piece of shit.
494
00:38:23,200 --> 00:38:24,280
Mom.
495
00:38:24,360 --> 00:38:26,880
Who do you think would've done this
to your sweet Amazona?
496
00:38:27,640 --> 00:38:28,720
No.
497
00:38:28,800 --> 00:38:31,240
Your brother won't stop
till he tears our lives apart.
498
00:38:58,520 --> 00:38:59,480
Dídac.
499
00:39:00,440 --> 00:39:02,960
Hey. What's goin' on?
500
00:39:04,840 --> 00:39:07,280
I'm so fuckin' sick of my family.
501
00:39:07,360 --> 00:39:11,680
Bunch of fuckin' murderers.
502
00:40:31,160 --> 00:40:33,880
I said I'm good. Really. I'm fine.
503
00:40:35,960 --> 00:40:38,000
Listen, are you having problems at home?
504
00:40:44,440 --> 00:40:47,000
I know all about the ups and downs
you're having with Raúl.
505
00:40:48,240 --> 00:40:50,680
I mean, me
and millions of other people too.
506
00:40:51,200 --> 00:40:53,240
And about his little habit
of crying on the Internet
507
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
to guilt you into getting back together.
508
00:40:56,080 --> 00:40:58,160
It's a textbook case. I know the type.
509
00:41:00,840 --> 00:41:03,040
Jessica, who asked you
to butt into my life?
510
00:41:09,560 --> 00:41:12,480
I'm saying this
'cause I've been through the same thing.
511
00:41:13,120 --> 00:41:14,760
I don't know what you mean by "thing."
512
00:41:14,840 --> 00:41:17,480
There isn't anything going on
at home or anywhere.
513
00:41:19,720 --> 00:41:22,200
I couldn't see a way
out of it then either.
514
00:41:22,280 --> 00:41:23,400
But there is.
515
00:41:27,360 --> 00:41:30,600
Of course, you have to find it yourself.
516
00:41:31,120 --> 00:41:33,000
Not wait for it to appear.
517
00:41:41,360 --> 00:41:43,920
But for my wish to be fulfilled,
518
00:41:44,440 --> 00:41:46,320
my only option is to disappear.
519
00:41:47,160 --> 00:41:48,720
Or that's what I'm told.
520
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
So, until we see each other again,
521
00:41:57,040 --> 00:41:59,480
I love you.
522
00:42:00,480 --> 00:42:03,760
I love you so much, Iván.
523
00:42:04,920 --> 00:42:07,360
I've always loved you, and I always will.
524
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
DO YOU WANT TO DELETE THIS MESSAGE
FROM PATRICK?
525
00:42:22,880 --> 00:42:26,000
I think the guy who ran me over
had to have been at the masquerade.
526
00:42:28,000 --> 00:42:29,280
I didn't see anything.
527
00:42:30,000 --> 00:42:31,280
Wish I would've.
528
00:42:32,120 --> 00:42:34,160
You want us to take Iván in?
529
00:42:34,240 --> 00:42:37,560
As long as he's still living alone,
he won't stop obsessing over it.
530
00:42:37,640 --> 00:42:39,720
Until he eventually figures it all out.
531
00:42:40,240 --> 00:42:42,880
But if he's here,
we at least have him under control.
532
00:42:44,520 --> 00:42:47,360
But what would I do
with my home if I leave?
533
00:42:47,440 --> 00:42:48,680
Well, you rent it.
534
00:42:48,760 --> 00:42:52,160
Or sell it. Your house is a booby trap.
535
00:42:52,240 --> 00:42:54,120
As long as you're living there alone,
536
00:42:54,200 --> 00:42:56,200
you'll feel like the walls
are caving in on you.
537
00:42:56,280 --> 00:43:01,200
Trapping you with the ghosts
of your father, Patrick, the hit-and-run.
538
00:43:02,000 --> 00:43:03,600
You'll never move on.
539
00:43:05,720 --> 00:43:07,800
Yeah, no. This is our place.
540
00:43:07,880 --> 00:43:10,160
Yeah, but we're losing it anyway,
aren't we?
541
00:43:10,240 --> 00:43:13,640
If we take in a roommate who isn't broke,
he could help us pay the rent,
542
00:43:13,720 --> 00:43:16,040
and it'd give us time to keep our home
543
00:43:16,120 --> 00:43:18,800
and find new clients,
which would help us get back on our feet.
544
00:43:20,000 --> 00:43:21,480
You've gotta trust me, babe.
545
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
You're right.
546
00:43:27,920 --> 00:43:32,680
But if I leave my house,
I have no clue where I'd live.
547
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL ARE FAKE AF
548
00:43:56,120 --> 00:43:58,080
Go get dressed. You'll be late.
549
00:44:13,000 --> 00:44:14,440
I'm quitting school.
550
00:44:18,760 --> 00:44:20,880
'Cause, um…
551
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
I don't know.
I don't want you to suffer for my sake.
552
00:44:30,840 --> 00:44:32,320
Would you really do that for me?
553
00:44:33,400 --> 00:44:34,520
Well, yeah.
554
00:44:35,960 --> 00:44:38,040
Look, you…
555
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
are my top priority.
556
00:44:52,000 --> 00:44:53,720
I'm the one with the problem.
557
00:44:54,400 --> 00:44:56,080
So I should quit the job.
558
00:44:57,760 --> 00:45:01,760
But isn't this good experience for you?
559
00:45:01,840 --> 00:45:03,120
And the money.
560
00:45:03,640 --> 00:45:05,840
What money? The pay's utter shit.
561
00:45:05,920 --> 00:45:09,680
And the app doesn't work.
They only use it for trolling.
562
00:45:11,160 --> 00:45:14,160
And to get over my trauma,
I gotta let you fly.
563
00:45:15,880 --> 00:45:17,240
And stay away from there.
564
00:45:23,880 --> 00:45:25,360
Thank you.
565
00:45:27,120 --> 00:45:29,280
I promise you, I won't let it change me.
566
00:45:36,120 --> 00:45:37,840
Luis, you got a minute?
567
00:45:37,920 --> 00:45:39,080
Of course.
568
00:45:46,480 --> 00:45:50,600
MY LIFE IS HELL. I CAN'T SEE A WAY OUT.
I NEED TO GET OUT OF THE WAY.
569
00:45:50,680 --> 00:45:51,960
What's the matter?
570
00:46:03,320 --> 00:46:07,000
Look at that. Eventually,
someone was gonna ask for help.
571
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
Well then, let's help them.
572
00:46:18,320 --> 00:46:23,080
I'M HERE TO LISTEN TO YOU
AND HELP YOU WITH WHATEVER YOU NEED.
573
00:46:23,160 --> 00:46:26,400
TALK TO ME.