1 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 WE DON'T NEED APPS. ENROLL MORE SLUTS LIKE CHLOE. 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,400 MY ATTENTION SPAN IS SHIT. CAN I GET SOME ADD MEDS? 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,880 They're mocking us, not reaching out for help. 4 00:00:24,960 --> 00:00:27,240 I really don't see the point of the app. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,720 Or my work here. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,680 I see. Well, it's only the first day. We need to be patient. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,000 Right. 8 00:00:52,640 --> 00:00:55,600 Omar, I respect your decision to stop going to therapy. 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,880 I just want to remind you that you still have a long way to go. 10 00:00:58,960 --> 00:01:04,160 You don't need to go back on your meds, and you don't need to self-medicate. 11 00:01:04,680 --> 00:01:06,160 I'm here to help you. 12 00:01:08,720 --> 00:01:11,040 Hi, Mateo. How are you? 13 00:01:11,120 --> 00:01:14,240 Listen, I just need a break from our sessions. 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,760 That's all. But thanks for your concern. 15 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 - Samu! - Samu! 16 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 What did he do to you? 17 00:01:54,760 --> 00:01:55,680 Samu? 18 00:01:56,320 --> 00:01:57,400 Samu… 19 00:02:05,640 --> 00:02:06,600 Samu… 20 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Hi. 21 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 Hi. 22 00:03:14,360 --> 00:03:17,760 - What's that? - Your suit. It's for the horse race. 23 00:03:19,960 --> 00:03:21,040 Here. It's yours. 24 00:03:22,120 --> 00:03:23,440 What? No way. 25 00:03:23,520 --> 00:03:25,600 I'd like to give this to you as a friend. 26 00:03:25,680 --> 00:03:28,200 Yeah, sure. Just like my tuition. 27 00:03:28,280 --> 00:03:29,240 No, Iván. No way. 28 00:03:30,200 --> 00:03:32,880 You need to wear a suit to attend. 29 00:03:32,960 --> 00:03:35,840 No worries. I wasn't planning on going. 30 00:03:36,360 --> 00:03:37,480 I can't afford it. 31 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 Joel… 32 00:03:42,000 --> 00:03:45,080 I'd love to go with you and have a good time together. 33 00:03:51,520 --> 00:03:53,240 How do you know my size? 34 00:03:53,840 --> 00:03:56,440 I don't. I took a guess. 35 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 Right. 36 00:04:01,360 --> 00:04:05,280 Well, I'd better try it on. I don't know if I trust your judgment. 37 00:04:05,360 --> 00:04:06,840 I'm going to the locker room. 38 00:04:13,520 --> 00:04:14,360 Coming? 39 00:04:14,880 --> 00:04:17,320 You can tell me if it's a good fit. 40 00:04:44,960 --> 00:04:46,160 You good? 41 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Me? Yeah. 42 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 I'm good. 43 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 - Okay. - Yeah. 44 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 - Fine. - What would be wrong? 45 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 Hello. 46 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 Omar? 47 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 - Iván! - Wow! 48 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 - Long time no see. - How's it going? 49 00:05:06,880 --> 00:05:08,280 What are you doing here? 50 00:05:11,160 --> 00:05:13,160 I see you've met my boyfriend. 51 00:05:16,320 --> 00:05:17,600 You guys know each other? 52 00:05:18,720 --> 00:05:20,160 So? What are you up to? 53 00:05:21,560 --> 00:05:22,880 Nothing. Just… 54 00:05:22,960 --> 00:05:25,560 I'm trying on a suit for a charity race. 55 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 What about you? What are you doing here? 56 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 CHARITY HORSE RACE 57 00:05:47,600 --> 00:05:50,480 - Morning, Roberta. Is everything okay? - Good morning. 58 00:06:04,240 --> 00:06:05,880 I know you ordered the shooting. 59 00:06:07,600 --> 00:06:10,440 Relax. I'm not out for revenge. I'm here to warn you. 60 00:06:11,440 --> 00:06:13,400 Leave Dídac out of this. 61 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 He stays at school no matter what. 62 00:06:17,280 --> 00:06:18,360 Understood? 63 00:06:22,640 --> 00:06:25,120 But I won't allow him to keep dating my daughter. 64 00:06:26,200 --> 00:06:28,720 I don't like it either, but it's their life. 65 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 I know. 66 00:06:35,600 --> 00:06:39,680 It's not the most important thing, but it still really matters. 67 00:06:39,760 --> 00:06:42,040 True. But there's nothing we can do. 68 00:06:42,560 --> 00:06:44,200 You've been through a lot. 69 00:06:44,280 --> 00:06:48,000 Now your body's telling you it needs more time. 70 00:06:48,080 --> 00:06:50,040 That's all, okay? 71 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Don't worry. 72 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 How are my two cuties doing? 73 00:07:00,120 --> 00:07:02,960 Can I have a moment alone with my daughter, sweetie? 74 00:07:04,400 --> 00:07:05,520 See you later. 75 00:07:09,080 --> 00:07:10,320 Why are you here? 76 00:07:10,400 --> 00:07:13,080 I came to finalize plans for the race with Virginia. 77 00:07:13,160 --> 00:07:17,040 And to bring you a little something. 78 00:07:17,120 --> 00:07:20,800 I want the whole racetrack to know who my daughter is. 79 00:07:21,880 --> 00:07:25,120 I know a bribe when I see one. 80 00:07:25,200 --> 00:07:27,480 Which of our horses do you want to use? 81 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 Not happening. 82 00:07:30,480 --> 00:07:32,240 - Baby- - Absolutely not. 83 00:07:32,320 --> 00:07:35,840 - She's our best mare. - That's why she can't race, Mom. 84 00:07:35,920 --> 00:07:37,160 Think about it. 85 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 It's dangerous. She's too old. 86 00:07:39,560 --> 00:07:42,480 The trip here will stress her out. Can't you see? 87 00:07:42,560 --> 00:07:45,240 She's our horse. How can you treat her like that? 88 00:07:45,320 --> 00:07:49,080 See? This is why you're not cut out for the family business. 89 00:07:49,160 --> 00:07:51,320 Horses are part of the business too. 90 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 And business comes first, right? 91 00:07:54,760 --> 00:07:57,360 Can we stop with the negativity, please? 92 00:07:57,440 --> 00:08:00,360 - Do it for me. - No, I'm out. I'm not going to the race. 93 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 I swear to God, if anything happens to her, 94 00:08:03,200 --> 00:08:05,600 you'll never see me again in your fucking life. 95 00:09:04,560 --> 00:09:05,400 Hey. 96 00:09:07,720 --> 00:09:09,000 Didn't you go to school? 97 00:09:10,280 --> 00:09:12,040 No, I wasn't feeling well. 98 00:09:13,080 --> 00:09:14,120 Why are you home? 99 00:09:14,200 --> 00:09:17,760 I came to grab some files for Virginia for the live stream of the race. 100 00:09:18,280 --> 00:09:19,840 You're gonna get them and go? 101 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Yeah. 102 00:09:26,320 --> 00:09:27,920 Hey, you know what? 103 00:09:29,360 --> 00:09:34,480 I'll email her the files and call later. That way, I can stay and take care of you. 104 00:09:36,400 --> 00:09:39,080 You can't skip a meeting with her. She's my principal. 105 00:09:39,160 --> 00:09:40,680 Besides, I was just leaving. 106 00:09:42,440 --> 00:09:45,280 - Weren't you feeling sick? - Yeah, I was. 107 00:09:45,360 --> 00:09:46,800 I was feeling sick. 108 00:09:47,320 --> 00:09:48,440 But I'm okay now. 109 00:09:50,280 --> 00:09:52,520 I just needed to skip first period. 110 00:09:54,200 --> 00:09:55,560 I'm fine, really. 111 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 Are you sure? 112 00:09:58,720 --> 00:09:59,640 I'll get dressed. 113 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 NEW MESSAGE 114 00:10:12,120 --> 00:10:16,120 I NEED TO BE ALONE, BUT I CAN'T. 115 00:10:16,200 --> 00:10:20,760 I'M FEELING TRAPPED. 116 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 Sara. 117 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 Yes? 118 00:10:36,200 --> 00:10:39,600 Your gym class evaluation grade was disappointing. 119 00:10:41,120 --> 00:10:42,320 I know. I'm sorry. 120 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 I'll make up for it. 121 00:10:44,800 --> 00:10:46,120 You seem out of it. 122 00:10:47,440 --> 00:10:49,280 What's that rash on your arm? 123 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 I have allergies. 124 00:10:52,760 --> 00:10:56,120 Those must be some strong allergies. What are you allergic to? 125 00:10:57,520 --> 00:11:00,200 A lot. A lot of things. 126 00:11:01,320 --> 00:11:03,760 I have to go, Jessica. Or I'll be late to class. 127 00:11:11,160 --> 00:11:15,480 Why did you accept the internship if you hate Las Encinas so much? 128 00:11:17,280 --> 00:11:20,480 Well, I need the money, and it'll look good on my résumé. 129 00:11:22,800 --> 00:11:24,600 Are you here to keep tabs on me? 130 00:11:28,560 --> 00:11:29,600 To protect you. 131 00:11:30,720 --> 00:11:32,000 I trust you, Joel. 132 00:11:32,640 --> 00:11:34,880 - But this place is dangerous. - Here we go. 133 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Can't you see this is unfair? 134 00:11:37,520 --> 00:11:39,480 Look, Omar. I'm not you, okay? 135 00:11:39,560 --> 00:11:41,640 And I'm not one of your school friends. 136 00:11:41,720 --> 00:11:44,360 I'm Joel, and I deserve this opportunity. 137 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 I'm just concerned. 138 00:11:47,040 --> 00:11:48,680 But I don't need a father. 139 00:11:48,760 --> 00:11:52,320 I need a boyfriend who can be happy for me, 140 00:11:52,400 --> 00:11:54,960 who trusts me, who gives me space, 141 00:11:55,040 --> 00:11:57,760 and who isn't a clingy control freak. 142 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 For fuck's sake. 143 00:12:16,680 --> 00:12:19,680 KICK DÍDAC AND THE MAFIA OUT OF OUR SCHOOL!!! 144 00:12:36,040 --> 00:12:36,920 Iván. 145 00:12:39,760 --> 00:12:42,600 If the fact that I'm in a relationship bothers you, 146 00:12:43,800 --> 00:12:45,640 I can transfer to another school. 147 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 Paying for your tuition is the only thing that's made me happy lately. 148 00:12:53,520 --> 00:12:55,600 I'm still okay with being just friends. 149 00:12:56,920 --> 00:13:00,000 So are we still on for the race? 150 00:13:00,080 --> 00:13:02,280 Yeah, of course. 151 00:13:04,080 --> 00:13:05,640 Omar's coming too, right? 152 00:13:06,920 --> 00:13:08,960 I don't think so. He's too busy. 153 00:13:21,000 --> 00:13:21,920 What's up? 154 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 Sonia. 155 00:13:31,800 --> 00:13:36,680 Thank you for not telling anyone that I leaked the video. 156 00:13:37,920 --> 00:13:39,800 Is this reverse psychology? 157 00:13:39,880 --> 00:13:42,680 Want me to spread the word so you get more attention? 158 00:13:44,320 --> 00:13:48,640 I'm not happy to be here, and I took it out on the wrong person. 159 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 So you're a real person with feelings. 160 00:13:52,600 --> 00:13:55,040 Friends? School friends? 161 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 Casual acquaintances? 162 00:13:59,440 --> 00:14:02,320 Hey, is it true that the soccer player's son is bi? 163 00:14:05,280 --> 00:14:08,720 Seriously? Are you planning your next sex tape or what? 164 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 Okay. I'll take that as a yes. 165 00:14:12,360 --> 00:14:14,320 With him, I'd go for a cute video. 166 00:14:14,400 --> 00:14:18,560 You know? Showing off my rich, sexy, handsome boyfriend. 167 00:14:19,240 --> 00:14:20,720 And an orphan too. 168 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 No mother-in-law. It's like hitting the lottery. 169 00:14:23,680 --> 00:14:27,320 - You make it seem like he's a trophy. - No, not a trophy. 170 00:14:28,800 --> 00:14:29,960 The trophy. 171 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 Wow. Just when I was starting to think you were cool. 172 00:14:34,920 --> 00:14:37,720 You can try your luck, but it won't be easy. 173 00:14:39,200 --> 00:14:40,160 Wanna bet? 174 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 I live for challenges. 175 00:14:43,360 --> 00:14:46,400 Nothing turns me on like a tough one. 176 00:14:49,000 --> 00:14:51,240 Another way to seek external validation. 177 00:14:52,480 --> 00:14:54,640 I'm blown away by your emotional stability. 178 00:15:09,280 --> 00:15:10,360 What's going on? 179 00:15:26,720 --> 00:15:28,720 I'm sick of people staring at me. 180 00:15:30,160 --> 00:15:31,080 I know. 181 00:15:34,160 --> 00:15:36,080 Want to skip class? 182 00:15:44,760 --> 00:15:47,960 Let me introduce you to Amazona. 183 00:15:48,720 --> 00:15:50,120 Hi, Amazona. How are you? 184 00:15:50,200 --> 00:15:51,680 Hi, sweetie. 185 00:15:51,760 --> 00:15:54,320 - I didn't know you liked horses. - I love them. 186 00:15:54,400 --> 00:15:56,200 I grew up with them in Ibiza. 187 00:15:56,280 --> 00:15:59,440 She's my favorite. My mom and I adopted her together. 188 00:15:59,520 --> 00:16:03,200 My mom wanted to give her to me, but I said no so she could have two moms. 189 00:16:03,280 --> 00:16:06,000 Actually, she helped bring my mom and I closer. 190 00:16:06,680 --> 00:16:08,760 Until she made her race. 191 00:16:08,840 --> 00:16:10,560 That's when the problems started. 192 00:16:10,640 --> 00:16:13,080 I'm very much against her racing. 193 00:16:13,680 --> 00:16:18,040 But you know, when it comes to business, Roberta doesn't care about anything else. 194 00:16:18,120 --> 00:16:22,080 During her last race, she fell. 195 00:16:22,840 --> 00:16:26,200 It's a miracle nothing happened to her. I was scared to death. 196 00:16:28,240 --> 00:16:32,520 If you don't want her to race again, we could kidnap her 197 00:16:32,600 --> 00:16:35,320 and take her to a sanctuary, without telling anyone. 198 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 But we have to do it before the race. 199 00:16:38,080 --> 00:16:40,120 You need a pass to enter the stables. 200 00:16:40,200 --> 00:16:43,280 As owner, your mom should have one, right? 201 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Yeah. 202 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 Let's find a way to get it. 203 00:16:49,200 --> 00:16:50,240 Thank you. 204 00:17:01,400 --> 00:17:04,520 Hi, everyone. We're at this incredible racetrack, 205 00:17:04,600 --> 00:17:07,320 ready to experience the Las Encinas Charity Horse Race. 206 00:17:07,400 --> 00:17:09,240 And it's all for a good cause. 207 00:17:09,320 --> 00:17:11,920 Supporting scholarships for exchange programs 208 00:17:12,000 --> 00:17:15,280 between the Excellentia Academic Global League's top schools 209 00:17:15,360 --> 00:17:16,720 in Europe and Africa. 210 00:17:16,800 --> 00:17:19,240 Don't miss it. We'll give you the full rundown. 211 00:17:34,320 --> 00:17:37,480 We should go back to doing the live streams together on camera. 212 00:17:38,320 --> 00:17:39,880 Our viewers notice everything. 213 00:17:41,600 --> 00:17:42,760 But you do you. 214 00:17:45,040 --> 00:17:46,440 I'm gonna look for Virginia. 215 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 Enjoy yourselves. I'll catch you later. 216 00:18:22,880 --> 00:18:24,800 Hi. How's it going? 217 00:18:24,880 --> 00:18:26,160 You look gorgeous. 218 00:18:43,880 --> 00:18:47,280 The ambassador made it after all. His wife has really put on weight. 219 00:18:47,360 --> 00:18:50,720 - I'm borrowing your stable pass. - What for? 220 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 I want to give Amazona a kiss. 221 00:18:53,240 --> 00:18:56,000 No, baby. You'll just make her nervous. 222 00:18:56,080 --> 00:18:58,200 You can go later. Don't be a pain. 223 00:19:05,120 --> 00:19:07,720 - How are you doing, Dídac? - I'm okay. You? 224 00:19:08,320 --> 00:19:11,360 I read some comments about you and your family on the app. 225 00:19:12,560 --> 00:19:13,960 Yeah, there are a few. 226 00:19:14,040 --> 00:19:15,080 But that's okay. 227 00:19:16,360 --> 00:19:20,160 Well, if you ever need to talk about anything, 228 00:19:20,240 --> 00:19:23,280 your feelings, your classmates, your family… 229 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 My family? 230 00:19:28,240 --> 00:19:30,160 Your family or anything else. 231 00:19:30,240 --> 00:19:33,560 I'm here for you, okay? I won't judge you. 232 00:19:34,360 --> 00:19:35,680 Okay. Thank you. 233 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 What the hell are you doing here, Pau? 234 00:19:59,240 --> 00:20:02,000 I was invited. I'm your family. 235 00:20:02,080 --> 00:20:04,000 Well, I want you to get out of here. 236 00:20:05,920 --> 00:20:08,040 You never looked at me with such disgust. 237 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 Go, please. 238 00:20:13,560 --> 00:20:15,120 You're making a mistake, kiddo. 239 00:20:39,280 --> 00:20:42,040 - This stuff gets you buzzed in no time. - Yeah. 240 00:20:42,120 --> 00:20:44,240 - I'll get some more. - Okay. 241 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 - I'm so sorry about what happened to you. - Excuse me? 242 00:21:02,720 --> 00:21:05,480 The hit-and-run. And the thing with your father. 243 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 The moms at school talk. You know. 244 00:21:09,680 --> 00:21:12,160 I just wanted to let you know that I'm so sorry. 245 00:21:13,320 --> 00:21:14,280 Thanks, ma'am. 246 00:21:16,760 --> 00:21:17,920 Iván, isn't it? 247 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 Iván. 248 00:21:20,760 --> 00:21:23,400 What a beautiful name. I've always liked it. 249 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 I'm Carmen. 250 00:21:27,880 --> 00:21:29,120 Leave formalities aside. 251 00:21:30,160 --> 00:21:31,360 Pleased to meet you. 252 00:21:32,560 --> 00:21:33,960 How's everything going? 253 00:21:34,480 --> 00:21:36,880 Not great, as you know. 254 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 Oh, shit. I'm sorry. 255 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 - I put my foot in my mouth. - It's okay. Look. 256 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 My friend is waiting for me… 257 00:21:44,920 --> 00:21:46,480 Your father was a great guy. 258 00:21:49,040 --> 00:21:49,960 Did you know him? 259 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 From the press. 260 00:21:54,120 --> 00:21:56,440 And I know what he did for you guys. 261 00:21:57,040 --> 00:21:58,400 What do you mean? 262 00:21:58,480 --> 00:21:59,520 Gay people. 263 00:22:00,560 --> 00:22:04,200 He's with God now. God loves you. Don't forget that. 264 00:22:05,040 --> 00:22:07,440 Wow. You're the spitting image of your father. 265 00:22:07,520 --> 00:22:09,400 I'd say you're even better looking. 266 00:22:09,920 --> 00:22:13,120 Mom, how about you hang out with guys your age? 267 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 I'll see you around. 268 00:22:15,040 --> 00:22:16,480 - Of course. Bye. - Bye. 269 00:22:20,840 --> 00:22:22,520 Mom, he could be your son. 270 00:22:23,040 --> 00:22:24,600 - What? - What do you mean? 271 00:22:24,680 --> 00:22:26,440 I saw how you smiled at him. 272 00:22:26,520 --> 00:22:29,720 - Cute, rich. Should I spell it out? - I wasn't hitting on him. 273 00:22:29,800 --> 00:22:32,280 Fine. But I won't let you embarrass me here too. 274 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 Stay away from him. 275 00:22:35,320 --> 00:22:37,200 That's not what I had in mind. 276 00:22:37,280 --> 00:22:39,840 And even if it was, he's gay, like his dad. 277 00:22:40,680 --> 00:22:42,360 Just stay away from him, okay? 278 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 - Okay. - Bye. 279 00:22:54,680 --> 00:22:57,320 I don't care what we said. We're working for free? 280 00:22:57,400 --> 00:23:00,720 - It's a collaboration. - Okay. Fine. 281 00:23:03,760 --> 00:23:04,680 No. 282 00:23:05,360 --> 00:23:06,280 Thanks. 283 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 Sorry about the misunderstanding. 284 00:23:10,440 --> 00:23:12,080 Godddammit! 285 00:23:12,160 --> 00:23:14,080 - What's wrong? - That bitch Virginia! 286 00:23:14,160 --> 00:23:17,320 - Keep your voice down. - She won't pay us for the live stream. 287 00:23:17,400 --> 00:23:20,680 - You knew. She asked me as a favor. - And you volunteered? 288 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 We're strapped for cash, damn it! 289 00:23:23,680 --> 00:23:25,360 We can't afford rent. 290 00:23:27,640 --> 00:23:29,360 - Why didn't you tell me? - I did. 291 00:23:29,440 --> 00:23:32,800 I told you if we broke up, you'd wreck the fucking account. 292 00:23:32,880 --> 00:23:36,200 I said if we weren't a happy couple, we'd keep losing followers 293 00:23:36,280 --> 00:23:38,160 and brands would forget about us. 294 00:23:38,240 --> 00:23:39,280 There you go. 295 00:23:39,360 --> 00:23:43,240 You need to know that your outbursts have consequences, you fucking brat. 296 00:23:54,920 --> 00:23:57,440 Sorry. My mom can be annoying sometimes. 297 00:23:57,520 --> 00:24:00,080 No, don't worry. She wasn't bothering me. 298 00:24:04,600 --> 00:24:08,600 You look uncomfortable. You recognized me from the video, right? 299 00:24:09,200 --> 00:24:10,040 What video? 300 00:24:10,120 --> 00:24:12,160 Come on. Haven't you seen it? 301 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 No. 302 00:24:14,800 --> 00:24:16,360 I'll send it to you. 303 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 Actually, I'll send you an even better one. 304 00:24:21,960 --> 00:24:23,880 - There you go. - Thanks. 305 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 Don't mention it. 306 00:24:25,600 --> 00:24:26,480 Bye. 307 00:24:53,040 --> 00:24:54,240 I couldn't find you. 308 00:24:55,640 --> 00:24:58,680 What? I took so long that you had to order yourself? 309 00:24:59,760 --> 00:25:00,880 Here you go. 310 00:25:00,960 --> 00:25:02,600 - Thanks. - You're welcome. 311 00:25:02,680 --> 00:25:03,520 Cheers. 312 00:25:04,560 --> 00:25:05,440 Cheers. 313 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 Excuse me. 314 00:25:33,080 --> 00:25:34,800 No sign of my cousin. 315 00:25:35,320 --> 00:25:37,400 My folks will be pissed if he skips this. 316 00:25:38,640 --> 00:25:40,960 COMMUNITY CENTER #STAYING 317 00:25:41,040 --> 00:25:43,880 No. Today, it's the uniform. Tomorrow, something else. 318 00:25:43,960 --> 00:25:46,960 Yeah, I can't stand uniforms and a lot of our rules. 319 00:25:47,040 --> 00:25:48,680 Said the domesticated sheep. 320 00:25:48,760 --> 00:25:51,600 The best way to change the system is from within. 321 00:25:52,160 --> 00:25:53,800 Really? How? 322 00:25:53,880 --> 00:25:57,280 Shooting off an angry tweet? Or pinning a ribbon on your lapel? 323 00:25:57,360 --> 00:26:01,600 My buddy from the court just called. The riot police will be back tonight. 324 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 Those bastards. 325 00:26:07,560 --> 00:26:09,400 I can stop the eviction. 326 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Eric, listen to me. 327 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 You? How? 328 00:26:15,920 --> 00:26:17,040 Put your suit on. 329 00:26:17,760 --> 00:26:20,040 Come with us, and I'll show you how. 330 00:26:24,080 --> 00:26:28,800 I came out to my parents, and they kicked me out of the house. 331 00:26:30,000 --> 00:26:31,760 That stuff still happens, huh? 332 00:26:34,600 --> 00:26:38,880 I slept in parks for a while. 333 00:26:39,640 --> 00:26:41,200 I ate wherever I could. 334 00:26:42,240 --> 00:26:46,680 Until I came to Madrid and asked for help at an association. 335 00:26:48,000 --> 00:26:49,760 Omar was working there. 336 00:26:51,160 --> 00:26:53,600 And without knowing each other, out of the blue, 337 00:26:54,360 --> 00:26:56,120 he asked me to move in with him. 338 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 I don't know. 339 00:26:58,920 --> 00:27:02,560 I always thought that… we were meant for each other. 340 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 Besides, we were both going through it when we met. 341 00:27:09,400 --> 00:27:14,320 I was coping with being kicked out, while Omar was battling depression. 342 00:27:15,040 --> 00:27:17,920 I don't know why. He never wanted to talk about it. 343 00:27:20,360 --> 00:27:23,120 It was so huge that he nearly did something crazy. 344 00:27:29,040 --> 00:27:29,960 But, hey. 345 00:27:31,240 --> 00:27:35,960 We pushed through it together and fell in love along the way. 346 00:27:38,080 --> 00:27:41,560 Though now, I don't know if it was love or if we needed each other. 347 00:27:45,080 --> 00:27:46,760 When did you meet? 348 00:27:48,200 --> 00:27:50,960 Almost a year ago. Why? 349 00:27:53,320 --> 00:27:54,240 Samu. 350 00:27:55,880 --> 00:27:57,960 Who's Samu? His ex? 351 00:28:00,680 --> 00:28:03,920 His best friend. He also attended Las Encinas. 352 00:28:05,840 --> 00:28:07,080 He died in Omar's arms. 353 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 Omar? 354 00:29:05,120 --> 00:29:05,960 Omar? 355 00:29:24,040 --> 00:29:26,440 You should've told me about your friend Samu. 356 00:29:35,440 --> 00:29:37,760 The worst part is, I could have prevented it. 357 00:29:40,920 --> 00:29:45,280 If only I hadn't pushed him away… If I'd watched out for him… 358 00:29:45,360 --> 00:29:46,440 Damn it. 359 00:29:50,240 --> 00:29:52,600 Come on. Come here. 360 00:29:56,320 --> 00:29:57,200 It's okay. 361 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 There. 362 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 All bets are now final. 363 00:30:19,000 --> 00:30:21,080 She won't let go of her bag. 364 00:30:22,480 --> 00:30:26,680 The sixth and last race will begin in 30 minutes. 365 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 Goddammit. 366 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 Nico, how are you? 367 00:30:45,480 --> 00:30:48,760 Son, your cousin is out of control. You need to accept that. 368 00:30:48,840 --> 00:30:50,880 It's best for everyone. 369 00:30:50,960 --> 00:30:52,280 Look who's here. 370 00:31:13,040 --> 00:31:13,960 Let's go. 371 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 That's my mom. She's a judge. 372 00:31:21,440 --> 00:31:24,440 And the best example that the system can change from within. 373 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 DID YOU LIKE MY VIDEO? 374 00:32:18,360 --> 00:32:19,880 How's your challenge going? 375 00:32:20,400 --> 00:32:21,880 Almost got him. 376 00:32:22,720 --> 00:32:23,720 How's yours? 377 00:32:25,160 --> 00:32:26,760 I saw how you look at Nico. 378 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 So, she dodged your kiss? 379 00:32:33,960 --> 00:32:35,720 Then ran off to the dance floor. 380 00:32:36,360 --> 00:32:38,160 Yeah, but I don't want to get hurt. 381 00:32:39,120 --> 00:32:40,880 No one else makes me feel as good. 382 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 Why don't you apologize? 383 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 I try to play it cool, but I can't get over him. 384 00:32:49,160 --> 00:32:50,240 I hear you. 385 00:32:53,040 --> 00:32:54,080 I'll be right back. 386 00:32:56,280 --> 00:32:59,080 You're gonna have to play it cool. He's coming over. 387 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 Don't bail on me now. I can't be alone with him. 388 00:33:03,080 --> 00:33:04,000 Hello. 389 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 - Hi. - Hi. 390 00:33:07,320 --> 00:33:10,840 Well, I'll be right back. 391 00:33:10,920 --> 00:33:12,480 Chloe, don't go. 392 00:33:40,160 --> 00:33:43,960 Iván, thanks for telling Joel about Samu. 393 00:33:44,800 --> 00:33:46,720 And for helping us out. 394 00:33:47,400 --> 00:33:48,760 We patched things up. 395 00:33:50,560 --> 00:33:54,800 By the way, I heard that Patrick is the main suspect in your hit-and-run. 396 00:33:55,960 --> 00:33:58,120 You know as well as I do that it's absurd. 397 00:33:59,040 --> 00:34:00,360 He'd never do that to you. 398 00:34:01,440 --> 00:34:03,320 Just in case you needed a reminder. 399 00:34:10,560 --> 00:34:11,600 Hello, gorgeous. 400 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 Hello. 401 00:34:14,840 --> 00:34:15,880 You seem bummed out. 402 00:34:17,400 --> 00:34:18,520 You left me on read. 403 00:34:19,040 --> 00:34:20,640 So, you didn't like the video? 404 00:34:23,640 --> 00:34:25,000 Yeah, I liked it. 405 00:34:28,880 --> 00:34:30,560 Iván, look, 406 00:34:31,840 --> 00:34:34,240 I've seen that sad look before. 407 00:34:34,320 --> 00:34:37,680 But you know what? I'm the best at curing broken hearts. 408 00:34:38,640 --> 00:34:40,560 I mean, look… 409 00:34:43,120 --> 00:34:44,560 A little bit of this… 410 00:34:46,000 --> 00:34:47,960 and you won't even remember their name. 411 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 "I love bondage." 412 00:35:03,920 --> 00:35:06,920 "I get so turned on when my wife whips me." 413 00:35:07,000 --> 00:35:09,120 "Oh, yeah. He gets so into it." 414 00:35:09,200 --> 00:35:13,080 "I just smack him, bam, bam, bam! And he begs me for more." 415 00:35:14,560 --> 00:35:16,160 Shit. They're looking at us. 416 00:35:21,560 --> 00:35:22,840 I'm starving. 417 00:35:24,440 --> 00:35:25,800 I'll be back. Don't move. 418 00:35:29,640 --> 00:35:31,040 Excuse me, can I have this? 419 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Thank you. 420 00:35:41,440 --> 00:35:42,800 Hey, it's actually good. 421 00:35:47,760 --> 00:35:49,000 I really missed this. 422 00:35:49,520 --> 00:35:50,960 Hanging out with you. 423 00:35:54,800 --> 00:35:57,880 I wish I could press rewind and undo the pain I caused you. 424 00:36:00,000 --> 00:36:02,320 Right. But you can't. 425 00:36:06,040 --> 00:36:07,960 How can I make it up to you? 426 00:36:10,360 --> 00:36:11,640 And make you feel better? 427 00:36:40,840 --> 00:36:42,480 Let's play a little, okay? 428 00:36:43,920 --> 00:36:46,760 For a Brazilian guy, there's not a lot of samba in you. 429 00:36:47,720 --> 00:36:50,400 Maybe we should stop. 430 00:36:51,040 --> 00:36:52,360 It happens sometimes. 431 00:36:52,440 --> 00:36:56,600 Look, close your eyes and just enjoy yourself. 432 00:36:57,880 --> 00:36:59,600 Okay… let's stop. 433 00:36:59,680 --> 00:37:02,280 I'm not feeling it right now. Sorry. 434 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 Wow, so you are going to be my biggest challenge. 435 00:37:06,920 --> 00:37:08,120 Chloe, open the door. 436 00:37:08,200 --> 00:37:09,160 Mom? 437 00:37:09,240 --> 00:37:11,040 Open up. I need to talk to you. 438 00:37:11,120 --> 00:37:14,400 - I can't right now, Mom. - I said open the door, Chloe! 439 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 No. 440 00:37:17,200 --> 00:37:19,000 Iván. 441 00:37:19,640 --> 00:37:22,200 Can you try not to be jealous of me for once? 442 00:37:22,280 --> 00:37:23,440 That's not it. 443 00:37:23,520 --> 00:37:25,960 That boy isn't right for you. Trust me, Chloe. 444 00:37:26,040 --> 00:37:29,440 - Fuck you! - Hey! Don't talk to me like that. 445 00:37:30,000 --> 00:37:31,360 Wait! Hold on! 446 00:37:34,040 --> 00:37:35,520 Chloe, listen to me, please. 447 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 Chloe, stop! 448 00:37:37,400 --> 00:37:38,640 Chloe, please! 449 00:37:39,440 --> 00:37:40,600 Chloe, I said stop! 450 00:37:40,680 --> 00:37:42,160 What? What are you doing? 451 00:37:44,600 --> 00:37:46,200 - He's your brother. - What? 452 00:37:47,000 --> 00:37:48,920 Wow, Mom, you're… 453 00:37:49,000 --> 00:37:52,240 You're so fucking crazy, you'd say anything to win. 454 00:37:52,320 --> 00:37:55,280 - That's it, isn't it? - No, I'm not lying. 455 00:37:55,360 --> 00:37:56,720 That's why we're here. 456 00:37:57,800 --> 00:38:03,040 For reasons beyond our control, the last race has been suspended. 457 00:38:03,120 --> 00:38:05,400 - What happened? - What's wrong? 458 00:38:06,000 --> 00:38:07,720 - I'm sorry. - What? 459 00:38:08,880 --> 00:38:11,320 - She's been poisoned. - What? 460 00:38:13,400 --> 00:38:15,280 We couldn't do anything to save her. 461 00:38:19,320 --> 00:38:21,080 What the hell are you doing here? 462 00:38:21,160 --> 00:38:23,120 Get out of here. Get lost. 463 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Mom… 464 00:38:24,280 --> 00:38:26,880 Who do you think did this to Amazona? 465 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 No… 466 00:38:28,800 --> 00:38:31,240 Your brother won't stop until he ruins our lives. 467 00:38:53,240 --> 00:38:54,720 Fuck… 468 00:38:58,520 --> 00:38:59,400 Dídac. 469 00:39:01,640 --> 00:39:02,800 Dídac, what's wrong? 470 00:39:04,840 --> 00:39:07,440 I'm sick of my family. 471 00:39:09,480 --> 00:39:11,240 Those fucking murderers. 472 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 Nothing's wrong with me. 473 00:40:36,040 --> 00:40:37,680 Any problems at home? 474 00:40:44,520 --> 00:40:47,000 I know about the drama with your boyfriend. 475 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 In fact, millions of people know. 476 00:40:51,200 --> 00:40:55,480 And I see through his act of crying so you'll take him back. 477 00:40:56,080 --> 00:40:58,160 I know his type. He's a textbook case. 478 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 Sorry, but stay out of my life. 479 00:41:09,520 --> 00:41:12,080 I went through something very similar. 480 00:41:13,120 --> 00:41:14,760 What are you talking about? 481 00:41:14,840 --> 00:41:17,400 I'm fine. No issues at home or anywhere else. 482 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 I also thought there was no way out. 483 00:41:22,280 --> 00:41:23,400 But there is. 484 00:41:27,400 --> 00:41:32,960 However, you have to look for it yourself, not wait for it to appear. 485 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 But for that to happen… 486 00:41:44,440 --> 00:41:46,360 I have to disappear. 487 00:41:47,280 --> 00:41:48,840 That's what everyone says. 488 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 So, until we see each other again… 489 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 I love you. 490 00:42:00,560 --> 00:42:02,080 I love you so much, Iván. 491 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 I always have, and I always will. 492 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 DO YOU WANT TO DELETE THIS FILE? 493 00:42:22,880 --> 00:42:26,000 The person who hit me must have been at the masked ball. 494 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 I didn't see anything. 495 00:42:30,120 --> 00:42:31,040 I'm sorry. 496 00:42:32,120 --> 00:42:33,720 You want us to take him in? 497 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 As long as he's living alone, he'll keep obsessing over it. 498 00:42:37,600 --> 00:42:39,720 He won't stop until he finds the truth. 499 00:42:40,240 --> 00:42:42,760 If he's here, we'll have him under control. 500 00:42:44,560 --> 00:42:47,360 But leaving my house like that… What will I do with it? 501 00:42:47,440 --> 00:42:48,680 Rent it out. 502 00:42:48,760 --> 00:42:49,960 Or sell it. 503 00:42:50,800 --> 00:42:52,160 Iván, that house is a trap. 504 00:42:52,760 --> 00:42:54,200 As long as you live there, 505 00:42:54,280 --> 00:42:57,640 the walls will close in on you and your ghosts will haunt you. 506 00:42:57,720 --> 00:43:01,200 Your dad, Patrick, the hit-and-run… 507 00:43:01,960 --> 00:43:03,320 You'll never move on. 508 00:43:05,800 --> 00:43:08,040 No. This is our home. 509 00:43:08,120 --> 00:43:10,160 We're gonna lose it anyway, right? 510 00:43:10,240 --> 00:43:14,320 If we bring in a third person who has no problem paying rent, 511 00:43:14,400 --> 00:43:15,600 we'd keep the apartment 512 00:43:15,680 --> 00:43:18,560 and look for new clients to help us get back on our feet. 513 00:43:20,000 --> 00:43:21,320 Trust me, babe. 514 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 You're right. 515 00:43:28,000 --> 00:43:29,600 But if I leave my house… 516 00:43:31,320 --> 00:43:32,680 where will I live? 517 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 SARAUL ARE FAKE AF 518 00:43:56,160 --> 00:43:58,240 Why aren't you dressed? You'll be late. 519 00:44:12,960 --> 00:44:14,440 I'm leaving school. 520 00:44:19,000 --> 00:44:23,520 I just mean, I don't want to make you suffer. 521 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 Would you really do that for me? 522 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 Of course. 523 00:44:35,960 --> 00:44:37,760 Look, you… 524 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 are my top priority. 525 00:44:52,120 --> 00:44:53,720 I'm the one who has a problem. 526 00:44:54,400 --> 00:44:56,200 And I'm the one who'll quit my job. 527 00:44:58,480 --> 00:45:01,760 But… what about your résumé? 528 00:45:01,840 --> 00:45:03,000 And the money? 529 00:45:03,520 --> 00:45:05,400 What money? I get paid peanuts. 530 00:45:05,920 --> 00:45:07,600 And the app doesn't work. 531 00:45:08,240 --> 00:45:09,680 It's only used for trolling. 532 00:45:11,160 --> 00:45:14,360 If I want to get over my trauma, I need to let you do your thing. 533 00:45:15,920 --> 00:45:17,680 And stay away from that school. 534 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 Thank you. 535 00:45:27,120 --> 00:45:28,800 I promise you I won't change. 536 00:45:36,120 --> 00:45:37,840 Luis, can we talk? 537 00:45:37,920 --> 00:45:38,880 Yeah, sure. 538 00:45:46,480 --> 00:45:48,680 MY LIFE IS HELL. I CAN'T SEE A WAY OUT. 539 00:45:48,760 --> 00:45:50,600 I NEED TO STOP BEING A BURDEN. 540 00:45:50,680 --> 00:45:51,840 Omar, what's wrong? 541 00:46:03,440 --> 00:46:04,360 You see? 542 00:46:04,880 --> 00:46:09,520 I knew we'd get a cry for help eventually. And we'll be there for them. 543 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 I'M HERE TO LISTEN TO YOU AND HELP YOU WITH WHATEVER YOU NEED. 544 00:46:22,400 --> 00:46:25,480 TALK TO ME. 545 00:48:27,600 --> 00:48:30,840 Subtitle translation by: Toni Navarro, Meredith Cannella