1
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
WE DON'T NEED APPS.
ENROLL MORE SLUTS LIKE CHLOE.
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,400
MY ATTENTION SPAN IS SHIT.
CAN I GET SOME ADD MEDS?
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,880
They're mocking us,
not reaching out for help.
4
00:00:24,960 --> 00:00:27,240
I really don't see the point of the app.
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,720
Or my work here.
6
00:00:29,400 --> 00:00:32,680
I see. Well, it's only the first day.
We need to be patient.
7
00:00:41,160 --> 00:00:42,000
Right.
8
00:00:52,640 --> 00:00:55,600
Omar, I respect your decision
to stop going to therapy.
9
00:00:55,680 --> 00:00:58,880
I just want to remind you
that you still have a long way to go.
10
00:00:58,960 --> 00:01:04,160
You don't need to go back on your meds,
and you don't need to self-medicate.
11
00:01:04,680 --> 00:01:06,160
I'm here to help you.
12
00:01:08,720 --> 00:01:11,040
Hi, Mateo. How are you?
13
00:01:11,120 --> 00:01:14,240
Listen, I just need
a break from our sessions.
14
00:01:15,000 --> 00:01:17,760
That's all. But thanks for your concern.
15
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
- Samu!
- Samu!
16
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
What did he do to you?
17
00:01:54,760 --> 00:01:55,680
Samu?
18
00:01:56,320 --> 00:01:57,400
Samu…
19
00:02:05,640 --> 00:02:06,600
Samu…
20
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Hi.
21
00:03:13,000 --> 00:03:13,840
Hi.
22
00:03:14,360 --> 00:03:17,760
- What's that?
- Your suit. It's for the horse race.
23
00:03:19,960 --> 00:03:21,040
Here. It's yours.
24
00:03:22,120 --> 00:03:23,440
What? No way.
25
00:03:23,520 --> 00:03:25,600
I'd like to give this to you as a friend.
26
00:03:25,680 --> 00:03:28,200
Yeah, sure. Just like my tuition.
27
00:03:28,280 --> 00:03:29,240
No, Iván. No way.
28
00:03:30,200 --> 00:03:32,880
You need to wear a suit to attend.
29
00:03:32,960 --> 00:03:35,840
No worries. I wasn't planning on going.
30
00:03:36,360 --> 00:03:37,480
I can't afford it.
31
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
Joel…
32
00:03:42,000 --> 00:03:45,080
I'd love to go with you
and have a good time together.
33
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
How do you know my size?
34
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
I don't. I took a guess.
35
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
Right.
36
00:04:01,360 --> 00:04:05,280
Well, I'd better try it on.
I don't know if I trust your judgment.
37
00:04:05,360 --> 00:04:06,840
I'm going to the locker room.
38
00:04:13,520 --> 00:04:14,360
Coming?
39
00:04:14,880 --> 00:04:17,320
You can tell me if it's a good fit.
40
00:04:44,960 --> 00:04:46,160
You good?
41
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Me? Yeah.
42
00:04:48,680 --> 00:04:49,800
I'm good.
43
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
- Okay.
- Yeah.
44
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
- Fine.
- What would be wrong?
45
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Hello.
46
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omar?
47
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
- Iván!
- Wow!
48
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
- Long time no see.
- How's it going?
49
00:05:06,880 --> 00:05:08,280
What are you doing here?
50
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
I see you've met my boyfriend.
51
00:05:16,320 --> 00:05:17,600
You guys know each other?
52
00:05:18,720 --> 00:05:20,160
So? What are you up to?
53
00:05:21,560 --> 00:05:22,880
Nothing. Just…
54
00:05:22,960 --> 00:05:25,560
I'm trying on a suit for a charity race.
55
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
What about you? What are you doing here?
56
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
CHARITY HORSE RACE
57
00:05:47,600 --> 00:05:50,480
- Morning, Roberta. Is everything okay?
- Good morning.
58
00:06:04,240 --> 00:06:05,880
I know you ordered the shooting.
59
00:06:07,600 --> 00:06:10,440
Relax. I'm not out for revenge.
I'm here to warn you.
60
00:06:11,440 --> 00:06:13,400
Leave Dídac out of this.
61
00:06:13,480 --> 00:06:15,960
He stays at school no matter what.
62
00:06:17,280 --> 00:06:18,360
Understood?
63
00:06:22,640 --> 00:06:25,120
But I won't allow him
to keep dating my daughter.
64
00:06:26,200 --> 00:06:28,720
I don't like it either,
but it's their life.
65
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
I know.
66
00:06:35,600 --> 00:06:39,680
It's not the most important thing,
but it still really matters.
67
00:06:39,760 --> 00:06:42,040
True. But there's nothing we can do.
68
00:06:42,560 --> 00:06:44,200
You've been through a lot.
69
00:06:44,280 --> 00:06:48,000
Now your body's telling you
it needs more time.
70
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
That's all, okay?
71
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Don't worry.
72
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
How are my two cuties doing?
73
00:07:00,120 --> 00:07:02,960
Can I have a moment alone
with my daughter, sweetie?
74
00:07:04,400 --> 00:07:05,520
See you later.
75
00:07:09,080 --> 00:07:10,320
Why are you here?
76
00:07:10,400 --> 00:07:13,080
I came to finalize plans
for the race with Virginia.
77
00:07:13,160 --> 00:07:17,040
And to bring you a little something.
78
00:07:17,120 --> 00:07:20,800
I want the whole racetrack
to know who my daughter is.
79
00:07:21,880 --> 00:07:25,120
I know a bribe when I see one.
80
00:07:25,200 --> 00:07:27,480
Which of our horses do you want to use?
81
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Not happening.
82
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
- Baby-
- Absolutely not.
83
00:07:32,320 --> 00:07:35,840
- She's our best mare.
- That's why she can't race, Mom.
84
00:07:35,920 --> 00:07:37,160
Think about it.
85
00:07:37,240 --> 00:07:39,480
It's dangerous. She's too old.
86
00:07:39,560 --> 00:07:42,480
The trip here will stress her out.
Can't you see?
87
00:07:42,560 --> 00:07:45,240
She's our horse.
How can you treat her like that?
88
00:07:45,320 --> 00:07:49,080
See? This is why you're not cut out
for the family business.
89
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
Horses are part of the business too.
90
00:07:51,800 --> 00:07:53,560
And business comes first, right?
91
00:07:54,760 --> 00:07:57,360
Can we stop with the negativity, please?
92
00:07:57,440 --> 00:08:00,360
- Do it for me.
- No, I'm out. I'm not going to the race.
93
00:08:00,440 --> 00:08:03,120
I swear to God,
if anything happens to her,
94
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
you'll never see me again
in your fucking life.
95
00:09:04,560 --> 00:09:05,400
Hey.
96
00:09:07,720 --> 00:09:09,000
Didn't you go to school?
97
00:09:10,280 --> 00:09:12,040
No, I wasn't feeling well.
98
00:09:13,080 --> 00:09:14,120
Why are you home?
99
00:09:14,200 --> 00:09:17,760
I came to grab some files for Virginia
for the live stream of the race.
100
00:09:18,280 --> 00:09:19,840
You're gonna get them and go?
101
00:09:21,360 --> 00:09:22,240
Yeah.
102
00:09:26,320 --> 00:09:27,920
Hey, you know what?
103
00:09:29,360 --> 00:09:34,480
I'll email her the files and call later.
That way, I can stay and take care of you.
104
00:09:36,400 --> 00:09:39,080
You can't skip a meeting with her.
She's my principal.
105
00:09:39,160 --> 00:09:40,680
Besides, I was just leaving.
106
00:09:42,440 --> 00:09:45,280
- Weren't you feeling sick?
- Yeah, I was.
107
00:09:45,360 --> 00:09:46,800
I was feeling sick.
108
00:09:47,320 --> 00:09:48,440
But I'm okay now.
109
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
I just needed to skip first period.
110
00:09:54,200 --> 00:09:55,560
I'm fine, really.
111
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Are you sure?
112
00:09:58,720 --> 00:09:59,640
I'll get dressed.
113
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
NEW MESSAGE
114
00:10:12,120 --> 00:10:16,120
I NEED TO BE ALONE, BUT I CAN'T.
115
00:10:16,200 --> 00:10:20,760
I'M FEELING TRAPPED.
116
00:10:33,360 --> 00:10:34,240
Sara.
117
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
Yes?
118
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Your gym class evaluation grade
was disappointing.
119
00:10:41,120 --> 00:10:42,320
I know. I'm sorry.
120
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
I'll make up for it.
121
00:10:44,800 --> 00:10:46,120
You seem out of it.
122
00:10:47,440 --> 00:10:49,280
What's that rash on your arm?
123
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
I have allergies.
124
00:10:52,760 --> 00:10:56,120
Those must be some strong allergies.
What are you allergic to?
125
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
A lot. A lot of things.
126
00:11:01,320 --> 00:11:03,760
I have to go, Jessica.
Or I'll be late to class.
127
00:11:11,160 --> 00:11:15,480
Why did you accept the internship
if you hate Las Encinas so much?
128
00:11:17,280 --> 00:11:20,480
Well, I need the money,
and it'll look good on my résumé.
129
00:11:22,800 --> 00:11:24,600
Are you here to keep tabs on me?
130
00:11:28,560 --> 00:11:29,600
To protect you.
131
00:11:30,720 --> 00:11:32,000
I trust you, Joel.
132
00:11:32,640 --> 00:11:34,880
- But this place is dangerous.
- Here we go.
133
00:11:34,960 --> 00:11:36,640
Can't you see this is unfair?
134
00:11:37,520 --> 00:11:39,480
Look, Omar. I'm not you, okay?
135
00:11:39,560 --> 00:11:41,640
And I'm not one of your school friends.
136
00:11:41,720 --> 00:11:44,360
I'm Joel, and I deserve this opportunity.
137
00:11:45,720 --> 00:11:46,960
I'm just concerned.
138
00:11:47,040 --> 00:11:48,680
But I don't need a father.
139
00:11:48,760 --> 00:11:52,320
I need a boyfriend
who can be happy for me,
140
00:11:52,400 --> 00:11:54,960
who trusts me, who gives me space,
141
00:11:55,040 --> 00:11:57,760
and who isn't a clingy control freak.
142
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
For fuck's sake.
143
00:12:16,680 --> 00:12:19,680
KICK DÍDAC AND THE MAFIA
OUT OF OUR SCHOOL!!!
144
00:12:36,040 --> 00:12:36,920
Iván.
145
00:12:39,760 --> 00:12:42,600
If the fact
that I'm in a relationship bothers you,
146
00:12:43,800 --> 00:12:45,640
I can transfer to another school.
147
00:12:47,800 --> 00:12:51,400
Paying for your tuition is the only thing
that's made me happy lately.
148
00:12:53,520 --> 00:12:55,600
I'm still okay with being just friends.
149
00:12:56,920 --> 00:13:00,000
So are we still on for the race?
150
00:13:00,080 --> 00:13:02,280
Yeah, of course.
151
00:13:04,080 --> 00:13:05,640
Omar's coming too, right?
152
00:13:06,920 --> 00:13:08,960
I don't think so. He's too busy.
153
00:13:21,000 --> 00:13:21,920
What's up?
154
00:13:29,600 --> 00:13:30,520
Sonia.
155
00:13:31,800 --> 00:13:36,680
Thank you for not telling anyone
that I leaked the video.
156
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
Is this reverse psychology?
157
00:13:39,880 --> 00:13:42,680
Want me to spread the word
so you get more attention?
158
00:13:44,320 --> 00:13:48,640
I'm not happy to be here,
and I took it out on the wrong person.
159
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
So you're a real person with feelings.
160
00:13:52,600 --> 00:13:55,040
Friends? School friends?
161
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Casual acquaintances?
162
00:13:59,440 --> 00:14:02,320
Hey, is it true
that the soccer player's son is bi?
163
00:14:05,280 --> 00:14:08,720
Seriously? Are you planning
your next sex tape or what?
164
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
Okay. I'll take that as a yes.
165
00:14:12,360 --> 00:14:14,320
With him, I'd go for a cute video.
166
00:14:14,400 --> 00:14:18,560
You know? Showing off
my rich, sexy, handsome boyfriend.
167
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
And an orphan too.
168
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
No mother-in-law.
It's like hitting the lottery.
169
00:14:23,680 --> 00:14:27,320
- You make it seem like he's a trophy.
- No, not a trophy.
170
00:14:28,800 --> 00:14:29,960
The trophy.
171
00:14:30,840 --> 00:14:33,560
Wow. Just when I was starting
to think you were cool.
172
00:14:34,920 --> 00:14:37,720
You can try your luck,
but it won't be easy.
173
00:14:39,200 --> 00:14:40,160
Wanna bet?
174
00:14:40,720 --> 00:14:42,360
I live for challenges.
175
00:14:43,360 --> 00:14:46,400
Nothing turns me on like a tough one.
176
00:14:49,000 --> 00:14:51,240
Another way to seek external validation.
177
00:14:52,480 --> 00:14:54,640
I'm blown away
by your emotional stability.
178
00:15:09,280 --> 00:15:10,360
What's going on?
179
00:15:26,720 --> 00:15:28,720
I'm sick of people staring at me.
180
00:15:30,160 --> 00:15:31,080
I know.
181
00:15:34,160 --> 00:15:36,080
Want to skip class?
182
00:15:44,760 --> 00:15:47,960
Let me introduce you to Amazona.
183
00:15:48,720 --> 00:15:50,120
Hi, Amazona. How are you?
184
00:15:50,200 --> 00:15:51,680
Hi, sweetie.
185
00:15:51,760 --> 00:15:54,320
- I didn't know you liked horses.
- I love them.
186
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
I grew up with them in Ibiza.
187
00:15:56,280 --> 00:15:59,440
She's my favorite.
My mom and I adopted her together.
188
00:15:59,520 --> 00:16:03,200
My mom wanted to give her to me,
but I said no so she could have two moms.
189
00:16:03,280 --> 00:16:06,000
Actually, she helped bring
my mom and I closer.
190
00:16:06,680 --> 00:16:08,760
Until she made her race.
191
00:16:08,840 --> 00:16:10,560
That's when the problems started.
192
00:16:10,640 --> 00:16:13,080
I'm very much against her racing.
193
00:16:13,680 --> 00:16:18,040
But you know, when it comes to business,
Roberta doesn't care about anything else.
194
00:16:18,120 --> 00:16:22,080
During her last race, she fell.
195
00:16:22,840 --> 00:16:26,200
It's a miracle nothing happened to her.
I was scared to death.
196
00:16:28,240 --> 00:16:32,520
If you don't want her to race again,
we could kidnap her
197
00:16:32,600 --> 00:16:35,320
and take her to a sanctuary,
without telling anyone.
198
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
But we have to do it before the race.
199
00:16:38,080 --> 00:16:40,120
You need a pass to enter the stables.
200
00:16:40,200 --> 00:16:43,280
As owner, your mom should have one, right?
201
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Yeah.
202
00:16:46,040 --> 00:16:47,640
Let's find a way to get it.
203
00:16:49,200 --> 00:16:50,240
Thank you.
204
00:17:01,400 --> 00:17:04,520
Hi, everyone.
We're at this incredible racetrack,
205
00:17:04,600 --> 00:17:07,320
ready to experience
the Las Encinas Charity Horse Race.
206
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
And it's all for a good cause.
207
00:17:09,320 --> 00:17:11,920
Supporting scholarships
for exchange programs
208
00:17:12,000 --> 00:17:15,280
between the Excellentia Academic
Global League's top schools
209
00:17:15,360 --> 00:17:16,720
in Europe and Africa.
210
00:17:16,800 --> 00:17:19,240
Don't miss it.
We'll give you the full rundown.
211
00:17:34,320 --> 00:17:37,480
We should go back to doing
the live streams together on camera.
212
00:17:38,320 --> 00:17:39,880
Our viewers notice everything.
213
00:17:41,600 --> 00:17:42,760
But you do you.
214
00:17:45,040 --> 00:17:46,440
I'm gonna look for Virginia.
215
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Enjoy yourselves. I'll catch you later.
216
00:18:22,880 --> 00:18:24,800
Hi. How's it going?
217
00:18:24,880 --> 00:18:26,160
You look gorgeous.
218
00:18:43,880 --> 00:18:47,280
The ambassador made it after all.
His wife has really put on weight.
219
00:18:47,360 --> 00:18:50,720
- I'm borrowing your stable pass.
- What for?
220
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
I want to give Amazona a kiss.
221
00:18:53,240 --> 00:18:56,000
No, baby. You'll just make her nervous.
222
00:18:56,080 --> 00:18:58,200
You can go later. Don't be a pain.
223
00:19:05,120 --> 00:19:07,720
- How are you doing, Dídac?
- I'm okay. You?
224
00:19:08,320 --> 00:19:11,360
I read some comments
about you and your family on the app.
225
00:19:12,560 --> 00:19:13,960
Yeah, there are a few.
226
00:19:14,040 --> 00:19:15,080
But that's okay.
227
00:19:16,360 --> 00:19:20,160
Well, if you ever need
to talk about anything,
228
00:19:20,240 --> 00:19:23,280
your feelings, your classmates,
your family…
229
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
My family?
230
00:19:28,240 --> 00:19:30,160
Your family or anything else.
231
00:19:30,240 --> 00:19:33,560
I'm here for you, okay? I won't judge you.
232
00:19:34,360 --> 00:19:35,680
Okay. Thank you.
233
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
What the hell are you doing here, Pau?
234
00:19:59,240 --> 00:20:02,000
I was invited. I'm your family.
235
00:20:02,080 --> 00:20:04,000
Well, I want you to get out of here.
236
00:20:05,920 --> 00:20:08,040
You never looked at me with such disgust.
237
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Go, please.
238
00:20:13,560 --> 00:20:15,120
You're making a mistake, kiddo.
239
00:20:39,280 --> 00:20:42,040
- This stuff gets you buzzed in no time.
- Yeah.
240
00:20:42,120 --> 00:20:44,240
- I'll get some more.
- Okay.
241
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
- I'm so sorry about what happened to you.
- Excuse me?
242
00:21:02,720 --> 00:21:05,480
The hit-and-run.
And the thing with your father.
243
00:21:07,000 --> 00:21:09,600
The moms at school talk. You know.
244
00:21:09,680 --> 00:21:12,160
I just wanted to let you know
that I'm so sorry.
245
00:21:13,320 --> 00:21:14,280
Thanks, ma'am.
246
00:21:16,760 --> 00:21:17,920
Iván, isn't it?
247
00:21:19,840 --> 00:21:20,680
Iván.
248
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
What a beautiful name.
I've always liked it.
249
00:21:24,040 --> 00:21:24,880
I'm Carmen.
250
00:21:27,880 --> 00:21:29,120
Leave formalities aside.
251
00:21:30,160 --> 00:21:31,360
Pleased to meet you.
252
00:21:32,560 --> 00:21:33,960
How's everything going?
253
00:21:34,480 --> 00:21:36,880
Not great, as you know.
254
00:21:37,680 --> 00:21:38,920
Oh, shit. I'm sorry.
255
00:21:39,000 --> 00:21:41,240
- I put my foot in my mouth.
- It's okay. Look.
256
00:21:41,320 --> 00:21:43,720
My friend is waiting for me…
257
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
Your father was a great guy.
258
00:21:49,040 --> 00:21:49,960
Did you know him?
259
00:21:52,960 --> 00:21:54,040
From the press.
260
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
And I know what he did for you guys.
261
00:21:57,040 --> 00:21:58,400
What do you mean?
262
00:21:58,480 --> 00:21:59,520
Gay people.
263
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
He's with God now.
God loves you. Don't forget that.
264
00:22:05,040 --> 00:22:07,440
Wow. You're the spitting image
of your father.
265
00:22:07,520 --> 00:22:09,400
I'd say you're even better looking.
266
00:22:09,920 --> 00:22:13,120
Mom, how about you hang out
with guys your age?
267
00:22:13,640 --> 00:22:14,960
I'll see you around.
268
00:22:15,040 --> 00:22:16,480
- Of course. Bye.
- Bye.
269
00:22:20,840 --> 00:22:22,520
Mom, he could be your son.
270
00:22:23,040 --> 00:22:24,600
- What?
- What do you mean?
271
00:22:24,680 --> 00:22:26,440
I saw how you smiled at him.
272
00:22:26,520 --> 00:22:29,720
- Cute, rich. Should I spell it out?
- I wasn't hitting on him.
273
00:22:29,800 --> 00:22:32,280
Fine. But I won't let you
embarrass me here too.
274
00:22:32,800 --> 00:22:34,320
Stay away from him.
275
00:22:35,320 --> 00:22:37,200
That's not what I had in mind.
276
00:22:37,280 --> 00:22:39,840
And even if it was,
he's gay, like his dad.
277
00:22:40,680 --> 00:22:42,360
Just stay away from him, okay?
278
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
- Okay.
- Bye.
279
00:22:54,680 --> 00:22:57,320
I don't care what we said.
We're working for free?
280
00:22:57,400 --> 00:23:00,720
- It's a collaboration.
- Okay. Fine.
281
00:23:03,760 --> 00:23:04,680
No.
282
00:23:05,360 --> 00:23:06,280
Thanks.
283
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
Sorry about the misunderstanding.
284
00:23:10,440 --> 00:23:12,080
Godddammit!
285
00:23:12,160 --> 00:23:14,080
- What's wrong?
- That bitch Virginia!
286
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
- Keep your voice down.
- She won't pay us for the live stream.
287
00:23:17,400 --> 00:23:20,680
- You knew. She asked me as a favor.
- And you volunteered?
288
00:23:21,160 --> 00:23:22,880
We're strapped for cash, damn it!
289
00:23:23,680 --> 00:23:25,360
We can't afford rent.
290
00:23:27,640 --> 00:23:29,360
- Why didn't you tell me?
- I did.
291
00:23:29,440 --> 00:23:32,800
I told you if we broke up,
you'd wreck the fucking account.
292
00:23:32,880 --> 00:23:36,200
I said if we weren't a happy couple,
we'd keep losing followers
293
00:23:36,280 --> 00:23:38,160
and brands would forget about us.
294
00:23:38,240 --> 00:23:39,280
There you go.
295
00:23:39,360 --> 00:23:43,240
You need to know that your outbursts
have consequences, you fucking brat.
296
00:23:54,920 --> 00:23:57,440
Sorry. My mom can be annoying sometimes.
297
00:23:57,520 --> 00:24:00,080
No, don't worry. She wasn't bothering me.
298
00:24:04,600 --> 00:24:08,600
You look uncomfortable.
You recognized me from the video, right?
299
00:24:09,200 --> 00:24:10,040
What video?
300
00:24:10,120 --> 00:24:12,160
Come on. Haven't you seen it?
301
00:24:12,760 --> 00:24:13,720
No.
302
00:24:14,800 --> 00:24:16,360
I'll send it to you.
303
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
Actually, I'll send you
an even better one.
304
00:24:21,960 --> 00:24:23,880
- There you go.
- Thanks.
305
00:24:24,480 --> 00:24:25,520
Don't mention it.
306
00:24:25,600 --> 00:24:26,480
Bye.
307
00:24:53,040 --> 00:24:54,240
I couldn't find you.
308
00:24:55,640 --> 00:24:58,680
What? I took so long
that you had to order yourself?
309
00:24:59,760 --> 00:25:00,880
Here you go.
310
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
- Thanks.
- You're welcome.
311
00:25:02,680 --> 00:25:03,520
Cheers.
312
00:25:04,560 --> 00:25:05,440
Cheers.
313
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
Excuse me.
314
00:25:33,080 --> 00:25:34,800
No sign of my cousin.
315
00:25:35,320 --> 00:25:37,400
My folks will be pissed if he skips this.
316
00:25:38,640 --> 00:25:40,960
COMMUNITY CENTER #STAYING
317
00:25:41,040 --> 00:25:43,880
No. Today, it's the uniform.
Tomorrow, something else.
318
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
Yeah, I can't stand uniforms
and a lot of our rules.
319
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
Said the domesticated sheep.
320
00:25:48,760 --> 00:25:51,600
The best way to change the system
is from within.
321
00:25:52,160 --> 00:25:53,800
Really? How?
322
00:25:53,880 --> 00:25:57,280
Shooting off an angry tweet?
Or pinning a ribbon on your lapel?
323
00:25:57,360 --> 00:26:01,600
My buddy from the court just called.
The riot police will be back tonight.
324
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
Those bastards.
325
00:26:07,560 --> 00:26:09,400
I can stop the eviction.
326
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
Eric, listen to me.
327
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
You? How?
328
00:26:15,920 --> 00:26:17,040
Put your suit on.
329
00:26:17,760 --> 00:26:20,040
Come with us, and I'll show you how.
330
00:26:24,080 --> 00:26:28,800
I came out to my parents,
and they kicked me out of the house.
331
00:26:30,000 --> 00:26:31,760
That stuff still happens, huh?
332
00:26:34,600 --> 00:26:38,880
I slept in parks for a while.
333
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
I ate wherever I could.
334
00:26:42,240 --> 00:26:46,680
Until I came to Madrid
and asked for help at an association.
335
00:26:48,000 --> 00:26:49,760
Omar was working there.
336
00:26:51,160 --> 00:26:53,600
And without knowing each other,
out of the blue,
337
00:26:54,360 --> 00:26:56,120
he asked me to move in with him.
338
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
I don't know.
339
00:26:58,920 --> 00:27:02,560
I always thought that…
we were meant for each other.
340
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
Besides, we were both
going through it when we met.
341
00:27:09,400 --> 00:27:14,320
I was coping with being kicked out,
while Omar was battling depression.
342
00:27:15,040 --> 00:27:17,920
I don't know why.
He never wanted to talk about it.
343
00:27:20,360 --> 00:27:23,120
It was so huge
that he nearly did something crazy.
344
00:27:29,040 --> 00:27:29,960
But, hey.
345
00:27:31,240 --> 00:27:35,960
We pushed through it together
and fell in love along the way.
346
00:27:38,080 --> 00:27:41,560
Though now, I don't know
if it was love or if we needed each other.
347
00:27:45,080 --> 00:27:46,760
When did you meet?
348
00:27:48,200 --> 00:27:50,960
Almost a year ago. Why?
349
00:27:53,320 --> 00:27:54,240
Samu.
350
00:27:55,880 --> 00:27:57,960
Who's Samu? His ex?
351
00:28:00,680 --> 00:28:03,920
His best friend.
He also attended Las Encinas.
352
00:28:05,840 --> 00:28:07,080
He died in Omar's arms.
353
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omar?
354
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
Omar?
355
00:29:24,040 --> 00:29:26,440
You should've told me
about your friend Samu.
356
00:29:35,440 --> 00:29:37,760
The worst part is,
I could have prevented it.
357
00:29:40,920 --> 00:29:45,280
If only I hadn't pushed him away…
If I'd watched out for him…
358
00:29:45,360 --> 00:29:46,440
Damn it.
359
00:29:50,240 --> 00:29:52,600
Come on. Come here.
360
00:29:56,320 --> 00:29:57,200
It's okay.
361
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
There.
362
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
All bets are now final.
363
00:30:19,000 --> 00:30:21,080
She won't let go of her bag.
364
00:30:22,480 --> 00:30:26,680
The sixth and last race
will begin in 30 minutes.
365
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Goddammit.
366
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Nico, how are you?
367
00:30:45,480 --> 00:30:48,760
Son, your cousin is out of control.
You need to accept that.
368
00:30:48,840 --> 00:30:50,880
It's best for everyone.
369
00:30:50,960 --> 00:30:52,280
Look who's here.
370
00:31:13,040 --> 00:31:13,960
Let's go.
371
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
That's my mom. She's a judge.
372
00:31:21,440 --> 00:31:24,440
And the best example
that the system can change from within.
373
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
DID YOU LIKE MY VIDEO?
374
00:32:18,360 --> 00:32:19,880
How's your challenge going?
375
00:32:20,400 --> 00:32:21,880
Almost got him.
376
00:32:22,720 --> 00:32:23,720
How's yours?
377
00:32:25,160 --> 00:32:26,760
I saw how you look at Nico.
378
00:32:31,520 --> 00:32:33,040
So, she dodged your kiss?
379
00:32:33,960 --> 00:32:35,720
Then ran off to the dance floor.
380
00:32:36,360 --> 00:32:38,160
Yeah, but I don't want to get hurt.
381
00:32:39,120 --> 00:32:40,880
No one else makes me feel as good.
382
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Why don't you apologize?
383
00:32:46,040 --> 00:32:49,080
I try to play it cool,
but I can't get over him.
384
00:32:49,160 --> 00:32:50,240
I hear you.
385
00:32:53,040 --> 00:32:54,080
I'll be right back.
386
00:32:56,280 --> 00:32:59,080
You're gonna have to play it cool.
He's coming over.
387
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
Don't bail on me now.
I can't be alone with him.
388
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
Hello.
389
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
- Hi.
- Hi.
390
00:33:07,320 --> 00:33:10,840
Well, I'll be right back.
391
00:33:10,920 --> 00:33:12,480
Chloe, don't go.
392
00:33:40,160 --> 00:33:43,960
Iván, thanks for telling Joel about Samu.
393
00:33:44,800 --> 00:33:46,720
And for helping us out.
394
00:33:47,400 --> 00:33:48,760
We patched things up.
395
00:33:50,560 --> 00:33:54,800
By the way, I heard that Patrick
is the main suspect in your hit-and-run.
396
00:33:55,960 --> 00:33:58,120
You know as well as I do that it's absurd.
397
00:33:59,040 --> 00:34:00,360
He'd never do that to you.
398
00:34:01,440 --> 00:34:03,320
Just in case you needed a reminder.
399
00:34:10,560 --> 00:34:11,600
Hello, gorgeous.
400
00:34:12,640 --> 00:34:13,480
Hello.
401
00:34:14,840 --> 00:34:15,880
You seem bummed out.
402
00:34:17,400 --> 00:34:18,520
You left me on read.
403
00:34:19,040 --> 00:34:20,640
So, you didn't like the video?
404
00:34:23,640 --> 00:34:25,000
Yeah, I liked it.
405
00:34:28,880 --> 00:34:30,560
Iván, look,
406
00:34:31,840 --> 00:34:34,240
I've seen that sad look before.
407
00:34:34,320 --> 00:34:37,680
But you know what?
I'm the best at curing broken hearts.
408
00:34:38,640 --> 00:34:40,560
I mean, look…
409
00:34:43,120 --> 00:34:44,560
A little bit of this…
410
00:34:46,000 --> 00:34:47,960
and you won't even remember their name.
411
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
"I love bondage."
412
00:35:03,920 --> 00:35:06,920
"I get so turned on
when my wife whips me."
413
00:35:07,000 --> 00:35:09,120
"Oh, yeah. He gets so into it."
414
00:35:09,200 --> 00:35:13,080
"I just smack him, bam, bam, bam!
And he begs me for more."
415
00:35:14,560 --> 00:35:16,160
Shit. They're looking at us.
416
00:35:21,560 --> 00:35:22,840
I'm starving.
417
00:35:24,440 --> 00:35:25,800
I'll be back. Don't move.
418
00:35:29,640 --> 00:35:31,040
Excuse me, can I have this?
419
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Thank you.
420
00:35:41,440 --> 00:35:42,800
Hey, it's actually good.
421
00:35:47,760 --> 00:35:49,000
I really missed this.
422
00:35:49,520 --> 00:35:50,960
Hanging out with you.
423
00:35:54,800 --> 00:35:57,880
I wish I could press rewind
and undo the pain I caused you.
424
00:36:00,000 --> 00:36:02,320
Right. But you can't.
425
00:36:06,040 --> 00:36:07,960
How can I make it up to you?
426
00:36:10,360 --> 00:36:11,640
And make you feel better?
427
00:36:40,840 --> 00:36:42,480
Let's play a little, okay?
428
00:36:43,920 --> 00:36:46,760
For a Brazilian guy,
there's not a lot of samba in you.
429
00:36:47,720 --> 00:36:50,400
Maybe we should stop.
430
00:36:51,040 --> 00:36:52,360
It happens sometimes.
431
00:36:52,440 --> 00:36:56,600
Look, close your eyes
and just enjoy yourself.
432
00:36:57,880 --> 00:36:59,600
Okay… let's stop.
433
00:36:59,680 --> 00:37:02,280
I'm not feeling it right now. Sorry.
434
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Wow, so you are going to be
my biggest challenge.
435
00:37:06,920 --> 00:37:08,120
Chloe, open the door.
436
00:37:08,200 --> 00:37:09,160
Mom?
437
00:37:09,240 --> 00:37:11,040
Open up. I need to talk to you.
438
00:37:11,120 --> 00:37:14,400
- I can't right now, Mom.
- I said open the door, Chloe!
439
00:37:15,640 --> 00:37:17,120
No.
440
00:37:17,200 --> 00:37:19,000
Iván.
441
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Can you try
not to be jealous of me for once?
442
00:37:22,280 --> 00:37:23,440
That's not it.
443
00:37:23,520 --> 00:37:25,960
That boy isn't right for you.
Trust me, Chloe.
444
00:37:26,040 --> 00:37:29,440
- Fuck you!
- Hey! Don't talk to me like that.
445
00:37:30,000 --> 00:37:31,360
Wait! Hold on!
446
00:37:34,040 --> 00:37:35,520
Chloe, listen to me, please.
447
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
Chloe, stop!
448
00:37:37,400 --> 00:37:38,640
Chloe, please!
449
00:37:39,440 --> 00:37:40,600
Chloe, I said stop!
450
00:37:40,680 --> 00:37:42,160
What? What are you doing?
451
00:37:44,600 --> 00:37:46,200
- He's your brother.
- What?
452
00:37:47,000 --> 00:37:48,920
Wow, Mom, you're…
453
00:37:49,000 --> 00:37:52,240
You're so fucking crazy,
you'd say anything to win.
454
00:37:52,320 --> 00:37:55,280
- That's it, isn't it?
- No, I'm not lying.
455
00:37:55,360 --> 00:37:56,720
That's why we're here.
456
00:37:57,800 --> 00:38:03,040
For reasons beyond our control,
the last race has been suspended.
457
00:38:03,120 --> 00:38:05,400
- What happened?
- What's wrong?
458
00:38:06,000 --> 00:38:07,720
- I'm sorry.
- What?
459
00:38:08,880 --> 00:38:11,320
- She's been poisoned.
- What?
460
00:38:13,400 --> 00:38:15,280
We couldn't do anything to save her.
461
00:38:19,320 --> 00:38:21,080
What the hell are you doing here?
462
00:38:21,160 --> 00:38:23,120
Get out of here. Get lost.
463
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
Mom…
464
00:38:24,280 --> 00:38:26,880
Who do you think did this to Amazona?
465
00:38:27,720 --> 00:38:28,720
No…
466
00:38:28,800 --> 00:38:31,240
Your brother won't stop
until he ruins our lives.
467
00:38:53,240 --> 00:38:54,720
Fuck…
468
00:38:58,520 --> 00:38:59,400
Dídac.
469
00:39:01,640 --> 00:39:02,800
Dídac, what's wrong?
470
00:39:04,840 --> 00:39:07,440
I'm sick of my family.
471
00:39:09,480 --> 00:39:11,240
Those fucking murderers.
472
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
Nothing's wrong with me.
473
00:40:36,040 --> 00:40:37,680
Any problems at home?
474
00:40:44,520 --> 00:40:47,000
I know about the drama
with your boyfriend.
475
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
In fact, millions of people know.
476
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
And I see through his act
of crying so you'll take him back.
477
00:40:56,080 --> 00:40:58,160
I know his type. He's a textbook case.
478
00:41:00,840 --> 00:41:02,960
Sorry, but stay out of my life.
479
00:41:09,520 --> 00:41:12,080
I went through something very similar.
480
00:41:13,120 --> 00:41:14,760
What are you talking about?
481
00:41:14,840 --> 00:41:17,400
I'm fine.
No issues at home or anywhere else.
482
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
I also thought there was no way out.
483
00:41:22,280 --> 00:41:23,400
But there is.
484
00:41:27,400 --> 00:41:32,960
However, you have to look for it yourself,
not wait for it to appear.
485
00:41:41,360 --> 00:41:43,600
But for that to happen…
486
00:41:44,440 --> 00:41:46,360
I have to disappear.
487
00:41:47,280 --> 00:41:48,840
That's what everyone says.
488
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
So, until we see each other again…
489
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
I love you.
490
00:42:00,560 --> 00:42:02,080
I love you so much, Iván.
491
00:42:05,000 --> 00:42:07,360
I always have, and I always will.
492
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
DO YOU WANT TO DELETE THIS FILE?
493
00:42:22,880 --> 00:42:26,000
The person who hit me
must have been at the masked ball.
494
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
I didn't see anything.
495
00:42:30,120 --> 00:42:31,040
I'm sorry.
496
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
You want us to take him in?
497
00:42:34,240 --> 00:42:37,520
As long as he's living alone,
he'll keep obsessing over it.
498
00:42:37,600 --> 00:42:39,720
He won't stop until he finds the truth.
499
00:42:40,240 --> 00:42:42,760
If he's here,
we'll have him under control.
500
00:42:44,560 --> 00:42:47,360
But leaving my house like that…
What will I do with it?
501
00:42:47,440 --> 00:42:48,680
Rent it out.
502
00:42:48,760 --> 00:42:49,960
Or sell it.
503
00:42:50,800 --> 00:42:52,160
Iván, that house is a trap.
504
00:42:52,760 --> 00:42:54,200
As long as you live there,
505
00:42:54,280 --> 00:42:57,640
the walls will close in on you
and your ghosts will haunt you.
506
00:42:57,720 --> 00:43:01,200
Your dad, Patrick, the hit-and-run…
507
00:43:01,960 --> 00:43:03,320
You'll never move on.
508
00:43:05,800 --> 00:43:08,040
No. This is our home.
509
00:43:08,120 --> 00:43:10,160
We're gonna lose it anyway, right?
510
00:43:10,240 --> 00:43:14,320
If we bring in a third person
who has no problem paying rent,
511
00:43:14,400 --> 00:43:15,600
we'd keep the apartment
512
00:43:15,680 --> 00:43:18,560
and look for new clients
to help us get back on our feet.
513
00:43:20,000 --> 00:43:21,320
Trust me, babe.
514
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
You're right.
515
00:43:28,000 --> 00:43:29,600
But if I leave my house…
516
00:43:31,320 --> 00:43:32,680
where will I live?
517
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL ARE FAKE AF
518
00:43:56,160 --> 00:43:58,240
Why aren't you dressed? You'll be late.
519
00:44:12,960 --> 00:44:14,440
I'm leaving school.
520
00:44:19,000 --> 00:44:23,520
I just mean,
I don't want to make you suffer.
521
00:44:30,720 --> 00:44:32,320
Would you really do that for me?
522
00:44:33,520 --> 00:44:34,520
Of course.
523
00:44:35,960 --> 00:44:37,760
Look, you…
524
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
are my top priority.
525
00:44:52,120 --> 00:44:53,720
I'm the one who has a problem.
526
00:44:54,400 --> 00:44:56,200
And I'm the one who'll quit my job.
527
00:44:58,480 --> 00:45:01,760
But… what about your résumé?
528
00:45:01,840 --> 00:45:03,000
And the money?
529
00:45:03,520 --> 00:45:05,400
What money? I get paid peanuts.
530
00:45:05,920 --> 00:45:07,600
And the app doesn't work.
531
00:45:08,240 --> 00:45:09,680
It's only used for trolling.
532
00:45:11,160 --> 00:45:14,360
If I want to get over my trauma,
I need to let you do your thing.
533
00:45:15,920 --> 00:45:17,680
And stay away from that school.
534
00:45:24,480 --> 00:45:25,320
Thank you.
535
00:45:27,120 --> 00:45:28,800
I promise you I won't change.
536
00:45:36,120 --> 00:45:37,840
Luis, can we talk?
537
00:45:37,920 --> 00:45:38,880
Yeah, sure.
538
00:45:46,480 --> 00:45:48,680
MY LIFE IS HELL.
I CAN'T SEE A WAY OUT.
539
00:45:48,760 --> 00:45:50,600
I NEED TO STOP BEING A BURDEN.
540
00:45:50,680 --> 00:45:51,840
Omar, what's wrong?
541
00:46:03,440 --> 00:46:04,360
You see?
542
00:46:04,880 --> 00:46:09,520
I knew we'd get a cry for help eventually.
And we'll be there for them.
543
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
I'M HERE TO LISTEN TO YOU
AND HELP YOU WITH WHATEVER YOU NEED.
544
00:46:22,400 --> 00:46:25,480
TALK TO ME.
545
00:48:27,600 --> 00:48:30,840
Subtitle translation by: Toni Navarro,
Meredith Cannella