1
00:00:11,200 --> 00:00:15,040
Το Λας Ενθίνας προσπαθεί
να επιστρέψει στην κανονικότητα.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,760
Το σχολείο απέστειλε Δελτίο Τύπου.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,320
Απίστευτο αυτό που έγινε.
4
00:00:19,400 --> 00:00:23,360
Δύο εβδομάδες μετά
ξέρουμε ελάχιστα για τους πυροβολισμούς.
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,120
Σας θυμίζουμε ότι δεν υπήρξαν θύματα.
Θα σας κρατάμε ενήμερους.
6
00:00:38,200 --> 00:00:39,920
Κι η αδερφή μου εκεί πήγαινε.
7
00:00:40,920 --> 00:00:43,520
Και έχει μια γαμάτη ζωή, ευτυχισμένη.
8
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
Και κοίτα εμένα.
9
00:00:46,440 --> 00:00:47,400
Θα περάσει.
10
00:00:47,920 --> 00:00:50,640
Οι κακές στιγμές φεύγουν,
όπως κι οι καλές.
11
00:00:50,720 --> 00:00:52,080
Ο πόνος πότε φεύγει;
12
00:00:54,800 --> 00:00:56,880
Σκέφτομαι να ξαναρχίσω τα φάρμακα.
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,480
Μου έχουν περισσέψει μερικά.
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,760
Δεν χρειάζεται να ξανακάνεις αγωγή
και ιδίως μόνος σου.
15
00:01:05,880 --> 00:01:09,680
Πότε θα σταματήσουν οι κωλοεφιάλτες;
Το κωλοάγχος;
16
00:01:09,760 --> 00:01:12,360
Και η κωλομαυρίλα που έχω κάθε μέρα;
17
00:01:12,440 --> 00:01:14,960
Πρέπει να το βιώσεις αυτό, να το ζήσεις.
18
00:01:15,560 --> 00:01:19,160
Μην το αποφεύγεις, δέξου το.
Θα το αφήσεις πίσω πολύ γρήγορα.
19
00:01:29,560 --> 00:01:33,640
ΕΛΙΤ
20
00:01:44,360 --> 00:01:47,840
Σας εγγυώμαι ότι το Λας Ενθίνας
είναι ασφαλέστατο μέρος.
21
00:01:47,920 --> 00:01:49,240
Πώς το εγγυάσαι;
22
00:01:49,320 --> 00:01:51,720
Δεν καταλαβαίνω γιατί το συζητάμε ακόμη.
23
00:01:52,280 --> 00:01:54,160
Κινδυνεύει η ζωή των παιδιών μας.
24
00:01:54,240 --> 00:01:56,040
- Μαρία, σε παρακαλώ.
- Όχι.
25
00:01:57,240 --> 00:02:00,040
Πρέπει να διώξετε τον Ντίδακ.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,320
- Μαμά!
- Όχι τώρα, Νίκο.
27
00:02:02,400 --> 00:02:06,440
- Οι κληρονόμοι μαφιόζων δεν έχουν θέση…
- Ποιων μαφιόζων, καλέ;
28
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
- Το είπαν οι ειδήσεις.
- Είναι κιτρινισμός.
29
00:02:08,960 --> 00:02:11,680
- Επιχειρηματίες είναι.
- Κι ο Ντίδακ ένας έφηβος.
30
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
Κοίτα… Πώς σε είπαμε εσένα; Δεν σε ξέρω.
31
00:02:14,360 --> 00:02:17,080
- Λουίς, διευθυντής σπουδών.
- Το ίδιο μου κάνει.
32
00:02:17,160 --> 00:02:20,520
Προφανώς ήρθαν επειδή ήξεραν
ότι ο μικρός πάει εδώ.
33
00:02:20,600 --> 00:02:23,960
Άρα ή διώχνετε τον Ντίδακ
ή πάμε τα παιδιά μας αλλού.
34
00:02:24,040 --> 00:02:26,080
- Έτσι απλά.
- Δεν έχουμε επιλογή.
35
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
- Όχι!
- Όχι, Μαρία.
36
00:02:28,360 --> 00:02:29,840
Ακούστε με, σας παρακαλώ.
37
00:02:29,920 --> 00:02:34,200
Σας ζητώ να πάρετε δύο μέρες
για να το σκεφτείτε και να ψηφίσετε.
38
00:02:34,280 --> 00:02:37,000
Κι όσοι θέλουν κάποιον εκπρόσωπο ψήφου…
39
00:02:38,320 --> 00:02:39,800
δηλαδή κάποια,
40
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
ας το κάνουν.
41
00:02:41,880 --> 00:02:45,920
Εντάξει, αλλά μέχρι τότε θα έχεις
τον μικρό απομονωμένο, θες δεν θες.
42
00:02:48,840 --> 00:02:50,520
Σας ευχαριστώ πολύ.
43
00:02:50,600 --> 00:02:53,880
Όταν αποφασίσετε, θα συναντηθούμε ξανά.
44
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
Ντίδακ.
45
00:03:08,160 --> 00:03:11,360
Απίστευτο. Όσο κι αν προσπαθώ,
δεν μπορώ να ξεφύγω από εσάς.
46
00:03:11,440 --> 00:03:13,880
- Πρέπει να σταματήσετε!
- Έλα, χαλάρωσε.
47
00:03:13,960 --> 00:03:17,000
Θα με αποβάλουν
και ο μπαμπάς θα με πάει στο Χάβεα.
48
00:03:17,080 --> 00:03:19,320
Πού μπλέξατε και πέφτουν πυροβολισμοί;
49
00:03:21,680 --> 00:03:23,280
Εσύ δεν θα πας πουθενά.
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,440
Δεν μου απάντησες.
51
00:03:31,200 --> 00:03:33,680
Αν θες να παραμείνεις απέξω, μείνε απέξω.
52
00:03:33,760 --> 00:03:35,000
Δεν έχω θέμα.
53
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
Αλλά μη ρωτάς περισσότερα.
54
00:03:37,600 --> 00:03:40,520
- Είχα κάνει πραγματικούς φίλους.
- Δεν θα φύγεις.
55
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
Εμπιστεύσου με.
56
00:03:45,600 --> 00:03:48,560
Δεν είναι σωστό, είναι εντελώς άδικο.
57
00:03:48,640 --> 00:03:51,080
Μιλάμε για τύπους που σκάνε με όπλα.
58
00:03:51,960 --> 00:03:52,880
Παιδιά.
59
00:03:53,400 --> 00:03:55,520
Ελάτε, ο καθένας στην τάξη του.
60
00:04:08,920 --> 00:04:12,520
Νίκο; Θα μου δανείσεις
τις φωτογραφίες σου με τον Ντίδακ;
61
00:04:13,800 --> 00:04:18,040
Θα σ' τις επιστρέψω,
απλώς θέλω να προσπαθήσω να μη φύγει.
62
00:04:27,520 --> 00:04:28,560
Ευχαριστώ.
63
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
Νίκο.
64
00:04:40,880 --> 00:04:44,240
Να σου πω,
είναι ωραίο που αγωνίζεσαι για τον Ντίδακ.
65
00:04:45,760 --> 00:04:47,440
Είναι ο καλύτερός μου φίλος.
66
00:04:48,520 --> 00:04:52,360
Αξίζει να έχεις κοντά σου
όσους κάνουν αυτό που πρέπει για φίλους.
67
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
ΜΑΣ ΗΡΘΕ ΝΕΟ ΤΣΟΥΛΑΚΙ
68
00:04:55,920 --> 00:04:58,720
Τι έγινε;
Χτυπάνε ταυτόχρονα όλα τα κινητά;
69
00:05:01,200 --> 00:05:05,200
Είναι πορνογραφικό και τη λένε τσούλα.
Σίγουρα από ψεύτικο λογαριασμό.
70
00:05:05,280 --> 00:05:07,240
Μάλλον διέρρευσαν ερωτικό βίντεο.
71
00:05:08,120 --> 00:05:11,120
Μην το βλέπεις,
είναι καταπάτηση προσωπικών στιγμών.
72
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Εγώ πάντως θα το δω. Οπωσδήποτε.
73
00:05:14,640 --> 00:05:15,920
Όχι, ρε Σάρα.
74
00:05:21,240 --> 00:05:22,360
Με τραβάς βίντεο;
75
00:05:23,760 --> 00:05:25,520
Γουστάρεις να με τραβάς βίντεο;
76
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
Φτάνει.
77
00:05:32,720 --> 00:05:35,040
Άργησες να μου το κλείσεις, γλυκιά μου.
78
00:05:35,120 --> 00:05:37,560
Κρυφοκοίταζες κι εσύ, ενώ με κατέκρινες.
79
00:05:53,920 --> 00:05:55,760
- Γεια σου.
- Γεια.
80
00:05:57,080 --> 00:06:01,040
Μεγάλη μαλακία αυτό με το βίντεο.
Πρέπει να είσαι κομμάτια.
81
00:06:01,120 --> 00:06:04,000
Μπα, μη φανταστείς.
Δεν θα χάσω και τον ύπνο μου.
82
00:06:05,160 --> 00:06:07,280
Ρε γαμώτο, άμα μου συνέβαινε εμένα…
83
00:06:07,360 --> 00:06:09,680
Μου κλέψανε το κινητό τις προάλλες.
84
00:06:09,760 --> 00:06:11,040
Αναμενόμενο ήταν.
85
00:06:11,520 --> 00:06:14,320
Κι αφού δεν υπάρχει λύση, πάμε παρακάτω.
86
00:06:16,120 --> 00:06:17,520
Με λένε Κλόε.
87
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
Σόνια.
88
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Χάρηκα.
89
00:06:25,440 --> 00:06:26,920
Ευχαριστώ που ανησύχησες.
90
00:06:50,440 --> 00:06:52,440
Δεν κάνει μέρα για πισίνα.
91
00:06:52,520 --> 00:06:54,880
Δεν πειράζει. Κι εδώ ωραία θα περάσουμε.
92
00:06:54,960 --> 00:06:56,400
Η παρέα μετράει.
93
00:06:56,480 --> 00:06:59,160
Τα σχέδια είναι η αφορμή. Στην υγεία μας.
94
00:07:04,880 --> 00:07:07,800
Αυτά είναι παγάκια,
όχι σαν αυτά του εξωτερικού.
95
00:07:09,120 --> 00:07:11,240
Λατρεύω τον πάγο της Ισπανίας!
96
00:07:25,560 --> 00:07:27,880
Έλα τώρα, μην είσαι άτακτη.
97
00:07:27,960 --> 00:07:31,760
Όταν είμαι φρόνιμη, είμαι καλή.
Αλλά όταν είμαι άτακτη, είμαι καλύτερη.
98
00:07:32,360 --> 00:07:33,200
Υγεία.
99
00:07:35,280 --> 00:07:37,640
- Γεια σου, μαμά.
- Γεια!
100
00:07:37,720 --> 00:07:39,720
Θυμάσαι τον Χοσέ Λουίς;
101
00:07:39,800 --> 00:07:41,440
Κάτι μου θυμίζει.
102
00:07:41,520 --> 00:07:43,000
Ήταν πολύ μικρή.
103
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
Πώς μεγάλωσες έτσι;
104
00:07:46,040 --> 00:07:47,160
Είδες;
105
00:07:47,240 --> 00:07:48,640
Εγκρίνεις, έτσι;
106
00:07:49,960 --> 00:07:52,560
Δεν πας μια βόλτα; Έχουμε να πούμε πολλά.
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,560
Φυσικά.
108
00:07:57,000 --> 00:07:59,040
Χάρηκα που σε είδα, Χοσέ Λουίς.
109
00:08:00,240 --> 00:08:01,600
Παρομοίως.
110
00:08:06,520 --> 00:08:07,920
Εμένα κοίτα.
111
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Έφυγε η κόρη μου;
112
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
Τι 'ναι;
113
00:08:50,920 --> 00:08:52,920
Κάρμεν! Σε παρακαλώ!
114
00:08:53,000 --> 00:08:55,600
Οι μαλάκες μου ανεβάζετε
το αίμα στο κεφάλι.
115
00:08:55,680 --> 00:08:56,800
Δεν είπα τίποτα.
116
00:08:56,880 --> 00:08:58,160
Το σκέφτηκες, όμως.
117
00:08:58,880 --> 00:08:59,920
Δεν παίζεσαι.
118
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Έλα εδώ, χαζούλα.
119
00:09:09,600 --> 00:09:13,240
Μήπως έχεις εδώ κάνα κοστούμι;
Των άλλων εραστών σου;
120
00:09:15,480 --> 00:09:17,600
Το σχολικό φουστάκι σε φτιάχνει ακόμη.
121
00:09:19,200 --> 00:09:22,560
Τέλος πάντων, θα γυρίσω σπίτι λεκιασμένος.
122
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Τα λέμε αύριο;
123
00:09:25,160 --> 00:09:26,080
Έλα, χαζούλα.
124
00:09:26,160 --> 00:09:29,520
Τα λέμε αύριο και μιλάμε
για το τι σε έφερε στη Μαδρίτη.
125
00:09:29,600 --> 00:09:30,800
Δεν ήρθες για εμένα.
126
00:09:30,880 --> 00:09:32,040
Σου κόβει.
127
00:09:35,880 --> 00:09:36,840
Γεια σου.
128
00:09:42,520 --> 00:09:44,440
Καλώς ήρθες.
129
00:09:45,160 --> 00:09:46,760
- Μπορείς, έτσι;
- Ναι, μπορώ.
130
00:09:46,840 --> 00:09:47,760
Εντάξει.
131
00:09:48,640 --> 00:09:50,240
Θα αφήσω αυτά εδώ.
132
00:09:50,320 --> 00:09:51,480
Ναι, άσ' τα εκεί.
133
00:09:51,560 --> 00:09:53,760
- Πεινάς;
- Θα παραγγείλουμε.
134
00:09:53,840 --> 00:09:57,120
Λυσσάω, να παραγγείλουμε κάτι καλό.
Πίτσα, ας πούμε.
135
00:09:57,200 --> 00:09:58,160
Εντάξει.
136
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
Ωραία.
137
00:10:01,880 --> 00:10:03,560
Έκπληξη!
138
00:10:12,920 --> 00:10:14,040
Σας ευχαριστώ πολύ.
139
00:10:16,120 --> 00:10:20,120
Ας λέει η αστυνομία ότι έχει ενδείξεις
κι ότι βρήκαν καμένο το αμάξι του,
140
00:10:20,200 --> 00:10:21,960
ξέρω ότι δεν το έκανε ο Πάτρικ.
141
00:10:22,480 --> 00:10:25,400
Ναι, αλλά μετά εξαφανίστηκε
με την οικογένειά του.
142
00:10:25,960 --> 00:10:28,240
Δεν ξέρω. Είναι περίεργο.
143
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
Δεν με νοιάζει.
144
00:10:30,000 --> 00:10:31,320
Δεν το έκανε αυτός.
145
00:10:40,680 --> 00:10:42,400
Δεν θα σου έκανε κάτι τέτοιο.
146
00:10:46,760 --> 00:10:47,840
Ιβάν, εγώ…
147
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Λυπάμαι πολύ.
148
00:10:54,320 --> 00:10:55,880
Απ' τα βάθη της ψυχής μου.
149
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
Αλήθεια.
150
00:11:02,120 --> 00:11:05,200
Λυπάμαι που πέρασες τόσα πολλά
σε τόσο λίγο διάστημα.
151
00:11:07,360 --> 00:11:08,440
Πάω στην τουαλέτα.
152
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
Πάω να δω πώς είναι.
153
00:11:44,240 --> 00:11:45,320
Τι κάνεις;
154
00:11:46,960 --> 00:11:48,640
Τι σκατά κάνεις;
155
00:11:53,320 --> 00:11:54,640
Ήθελες να ομολογήσεις;
156
00:11:56,520 --> 00:11:57,720
Πας καλά;
157
00:11:58,440 --> 00:11:59,560
Δεν πας καλά.
158
00:12:03,280 --> 00:12:04,120
Δεν αντέχω.
159
00:12:04,720 --> 00:12:07,120
Δεν αντέχεις; Την καημενούλα.
160
00:12:07,800 --> 00:12:09,240
Μόνο εσύ ζορίζεσαι;
161
00:12:12,040 --> 00:12:13,600
Θες να πας στην αστυνομία;
162
00:12:13,680 --> 00:12:15,880
Πάμε. Αλλά θα ομολογήσω εγώ.
163
00:12:18,320 --> 00:12:20,720
- Ορίστε;
- Ναι, θα πω ότι το έκανα εγώ.
164
00:12:22,640 --> 00:12:23,760
Πού κολλάει αυτό;
165
00:12:23,840 --> 00:12:27,560
Θα ξεμπερδέψουμε, αλλά δεν θα επιτρέψω
να διαλύσεις τη ζωή σου
166
00:12:27,640 --> 00:12:28,760
και να πας φυλακή.
167
00:12:28,840 --> 00:12:30,960
Ούτε για πλάκα.
168
00:12:31,040 --> 00:12:34,400
Προτιμώ να πάω εγώ φυλακή
ή να σκοτωθώ, αν χρειαστεί.
169
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
Άκουσέ με.
170
00:12:55,200 --> 00:12:58,120
Αν μείνουμε μαζί σ' αυτό,
δεν θα πληρώσει κανείς.
171
00:12:58,200 --> 00:13:00,400
Τα χειρότερα έχουν περάσει, αλήθεια.
172
00:13:02,080 --> 00:13:03,120
Εμπιστεύσου με.
173
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Εντάξει;
174
00:13:16,120 --> 00:13:17,600
ΣΧΟΛΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
175
00:13:17,680 --> 00:13:19,000
Για αύριο διαβάστε
176
00:13:19,080 --> 00:13:23,600
τις ρίζες και τη θεωρητική προσέγγιση
της σχολής της Φρανκφούρτης.
177
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
Όμαρ.
178
00:13:29,840 --> 00:13:33,040
Μας ζήτησαν κάποιον
για να κάνει πρακτική μετ' αμοιβής.
179
00:13:33,120 --> 00:13:35,960
Στη διαχείριση μιας εφαρμογής
που παρέχει στήριξη
180
00:13:36,040 --> 00:13:37,960
στους μαθητές του Λας Ενθίνας.
181
00:13:38,840 --> 00:13:40,200
Εσύ εκεί πήγες, έτσι;
182
00:13:41,280 --> 00:13:42,640
Όχι, δεν πήγα.
183
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
Αλήθεια; Νόμιζα ότι το είδα στο…
184
00:13:44,800 --> 00:13:47,360
- Δεν πήγα.
- Καλά, συγγνώμη για το μπέρδεμα.
185
00:13:47,440 --> 00:13:50,120
Πάντως, αν θες να κάνεις πρακτική,
τηλεφώνησε.
186
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
Όχι, ευχαριστώ. Δεν ενδιαφέρομαι.
187
00:13:55,320 --> 00:13:56,840
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΣΠΟΥΔΩΝ
188
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
Γιατί μας τα ζήτησες αυτά;
189
00:14:12,880 --> 00:14:16,960
Ο Νίκο έχει εξελιχτεί σε υπέροχο νέο
χάρη στα πρότυπα που έχει σπίτι.
190
00:14:17,040 --> 00:14:21,600
Τώρα, όμως χρειάζεται άμεσα πρότυπα,
φίλους που τον αντιμετωπίζουν ως ίσο.
191
00:14:21,680 --> 00:14:24,200
Και ο Ντίδακ κάνει ακριβώς αυτό.
192
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
Κοιτάξτε…
193
00:14:33,000 --> 00:14:36,360
Είναι άδικο να πληρώσει ένας μαθητής
λόγω της οικογένειάς του.
194
00:14:36,960 --> 00:14:40,480
Ή να χάσει τον καλύτερο φίλο του
από πείσμα της οικογένειας.
195
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΚΕΡΔΟΣΚΟΠΙΑ
196
00:14:49,200 --> 00:14:55,280
Άνθρωποι χωρίς σπίτια!
Σπίτια χωρίς ανθρώπους!
197
00:14:55,760 --> 00:14:57,080
ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ ΣΕ ΚΑΤΑΛΗΨΗ
198
00:14:57,160 --> 00:14:58,400
Ο υπό κατάληψη χώρος,
199
00:14:58,480 --> 00:15:01,280
σε περιοχή της πρωτεύουσας
γνωστή ως Μαδρίδ Ρίο,
200
00:15:01,360 --> 00:15:04,120
διεκδικεί τον ρόλο
του λεγόμενου κοινωνικού χώρου.
201
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
Συγκεκριμένα…
202
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Μαρία;
203
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Τι 'ναι;
204
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
- Δεν είδες;
- Τι;
205
00:15:13,680 --> 00:15:16,080
Το όνομα Αράχνη συμβολίζει
τον κοινωνικό ιστό…
206
00:15:16,160 --> 00:15:17,160
Άσε με!
207
00:15:17,240 --> 00:15:19,560
…της γειτονιάς.
208
00:15:19,640 --> 00:15:22,760
ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ ΣΕ ΚΑΤΑΛΗΨΗ
209
00:15:24,840 --> 00:15:26,040
Ευχαριστώ πολύ.
210
00:15:30,200 --> 00:15:31,360
Έρικ.
211
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
- Γεια σου, θεία.
- Γεια.
212
00:15:37,520 --> 00:15:39,600
Είσαι καλά; Ναι;
213
00:15:41,480 --> 00:15:42,600
Οι γονείς σου;
214
00:15:44,120 --> 00:15:45,600
Δεν ξέρουν ότι είμαι εδώ.
215
00:15:46,120 --> 00:15:49,600
Τι θα πει ότι δεν το ξέρουν;
Θα τους ειδοποιήσω τώρα αμέσως.
216
00:15:49,680 --> 00:15:52,160
Όχι, δεν θέλω να το μάθουν.
217
00:15:52,240 --> 00:15:54,360
Βρίσκονται πλέον έξω απ' τη ζωή μου.
218
00:15:56,640 --> 00:15:57,720
Και πού μένεις;
219
00:15:59,120 --> 00:16:00,800
Όπου κάτσει.
220
00:16:06,360 --> 00:16:07,480
Τι κάνει ο Νίκο;
221
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
Καλά.
222
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
Είναι καλά…
223
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
Χαρούμενος.
224
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
Τον καμαρώνω πολύ.
225
00:16:20,320 --> 00:16:21,400
Έλα, πάμε.
226
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Σοβαρά;
227
00:16:27,920 --> 00:16:29,960
- Δεν θυμάσαι;
- Έρχονται.
228
00:16:30,760 --> 00:16:31,760
Ευχαριστώ.
229
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
Όλα καλά, Σάρα;
230
00:16:36,000 --> 00:16:38,720
Ναι, κάτι τέτοια με τσιτώνουν.
231
00:16:38,800 --> 00:16:41,520
Μην ανησυχείς, αγάπη.
Εδώ τσιτώνουμε όλοι μας.
232
00:16:47,320 --> 00:16:49,240
- Πίτσες και μουσική;
- Επιτέλους!
233
00:17:22,480 --> 00:17:23,920
Ήρθαν κιόλας οι πίτσες;
234
00:17:30,840 --> 00:17:31,680
Γεια.
235
00:17:34,040 --> 00:17:34,880
Γεια.
236
00:17:36,320 --> 00:17:39,240
Με ειδοποίησε ο Νίκο.
Ήρθα για μια αγκαλιά στον Ιβάν.
237
00:17:41,040 --> 00:17:42,800
- Ντίδακ.
- Πώς είσαι;
238
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
- Όπως βλέπεις…
- Χαίρομαι που σε βλέπω!
239
00:17:47,040 --> 00:17:49,120
Πέρνα στο σαλόνι, έχουν έρθει όλοι.
240
00:17:49,200 --> 00:17:50,800
- Εντάξει.
- Κι έρχομαι.
241
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Τι 'ναι;
242
00:18:01,640 --> 00:18:06,160
Δηλαδή θεωρείς καλή ιδέα να τον αποφεύγεις
την τελευταία του νύχτα;
243
00:18:07,080 --> 00:18:08,480
Μην ανακατεύεσαι, Ιβάν.
244
00:18:09,000 --> 00:18:10,040
Περίμενε, Ίσα.
245
00:18:13,600 --> 00:18:14,480
Άκου…
246
00:18:15,200 --> 00:18:17,680
Ξέρω πολύ καλά πώς είναι
να συνειδητοποιείς
247
00:18:18,520 --> 00:18:23,160
ότι δεν προλαβαίνεις να χαρείς με κάποιον
και να κάνετε όσα δεν έχετε κάνει.
248
00:18:26,320 --> 00:18:29,120
Είναι πολύ επώδυνο. Δεν διανοείσαι πόσο.
249
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Κι εσύ;
250
00:18:38,520 --> 00:18:39,360
Πώς είσαι;
251
00:18:40,280 --> 00:18:42,200
Σε πνίγουμε, έτσι;
252
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
- Το εκτιμώ που…
- Τους πετάω όλους έξω σε τρία λεπτά.
253
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
Γεια σας!
254
00:18:55,440 --> 00:18:56,320
Ξάδερφε!
255
00:18:56,400 --> 00:18:57,480
Νίκο!
256
00:19:00,800 --> 00:19:02,720
Τι κάνεις; Θα φας μαζί μας;
257
00:19:03,440 --> 00:19:05,240
Θα μείνει μαζί μας.
258
00:19:05,320 --> 00:19:07,040
- Σοβαρά;
- Σοβαρά;
259
00:19:07,920 --> 00:19:10,480
Και… μέχρι πότε;
260
00:19:10,560 --> 00:19:12,800
Θα δούμε. Για ένα διάστημα.
261
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
Ναι!
262
00:19:19,400 --> 00:19:20,480
Σε παρακαλώ.
263
00:19:21,160 --> 00:19:22,480
Θα το συζητήσουμε.
264
00:19:25,920 --> 00:19:27,720
Πρέπει να τα έχεις πολύ μεγάλα
265
00:19:27,800 --> 00:19:30,960
για να παίξεις ξύλο με μπάτσους
οπλισμένους σαν αστακούς.
266
00:19:31,480 --> 00:19:32,720
Δεν τρόμαξες καθόλου;
267
00:19:33,840 --> 00:19:36,560
Πρέπει να αγωνιζόμαστε κατά της αδικίας.
268
00:19:37,200 --> 00:19:39,040
Ειδάλλως θα κερδίσουν οι κακοί.
269
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
Έχεις δίκιο.
270
00:19:47,040 --> 00:19:49,600
Κι εσύ ήσουν εκεί συνέχεια; Δεν έφυγες;
271
00:19:49,680 --> 00:19:52,840
Πού να πάω; Αφού εγώ είμαι ο αρχηγός.
272
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
Εγώ θα 'χα χεστεί πάνω μου.
273
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
"Αν δεν αγωνιστούμε,
θα κερδίσουν οι κακοί".
274
00:19:59,120 --> 00:20:01,480
Οι καλοί και οι κακοί.
275
00:20:02,760 --> 00:20:05,480
Βίαιος κι ανώριμος.
Απορώ γιατί τον έφερες εδώ.
276
00:20:05,560 --> 00:20:08,000
Τι να 'κανα; Δεν θα τον άφηνα στον δρόμο.
277
00:20:08,080 --> 00:20:11,000
Ο αδερφός σου ξέρει τι κάνει,
τον γνωρίζει καλά.
278
00:20:11,920 --> 00:20:13,360
Ο Έρικ είναι καλό παιδί.
279
00:20:13,440 --> 00:20:15,560
Αν μείνει με τον Νίκο, μαζί μας,
280
00:20:15,640 --> 00:20:18,840
σε ένα σπίτι όπου θα τον προσέχουν
και θα τον αγαπούν,
281
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
σίγουρα θα βρει τον δρόμο του.
282
00:20:20,800 --> 00:20:23,360
- Ή θα τον χάσει ο Νίκο.
- Αυτό αποκλείεται.
283
00:20:23,440 --> 00:20:26,280
Ο Νίκο ξέρει καλά τι θέλει
και έχει κοινή λογική.
284
00:20:28,120 --> 00:20:30,040
Σε παρακαλώ, για λίγες βδομάδες.
285
00:20:30,120 --> 00:20:33,200
Θα δούμε πώς πάει η συμβίωση
και αποφασίζουμε
286
00:20:34,360 --> 00:20:37,120
Μαμά. Πάμε να πιούμε κάτι με τον Έρικ.
287
00:20:37,200 --> 00:20:38,400
Εντάξει, αγάπη.
288
00:20:38,480 --> 00:20:41,640
Είναι το τελευταίο βράδυ του Ντίδακ,
θα πάμε στης Ισαδόρα.
289
00:20:41,720 --> 00:20:43,800
- Μην αργήσετε.
- Εντάξει.
290
00:20:44,600 --> 00:20:45,840
Αλλάζω και φύγαμε.
291
00:20:47,280 --> 00:20:48,240
Μαρία,
292
00:20:49,320 --> 00:20:52,040
αντιλαμβάνομαι ότι ο Έρικ είναι αίμα σου,
293
00:20:53,240 --> 00:20:55,800
αλλά επιείκεια δείξε
στον φίλο του γιου σου,
294
00:20:55,880 --> 00:20:58,080
γιατί αυτός είναι όντως καλή επιρροή.
295
00:21:04,880 --> 00:21:06,160
Γεια σου, αγάπη μου.
296
00:21:06,240 --> 00:21:09,600
Σου έγραψα άπειρα γράμματα στο κινητό
297
00:21:09,680 --> 00:21:13,400
και έχω σκεφτεί άπειρα επιχειρήματα
για να σε πείσω να γυρίσεις.
298
00:21:14,440 --> 00:21:16,920
Τελικά στέλνω αυτό για να σε αποχαιρετήσω.
299
00:21:18,080 --> 00:21:19,920
Αρνούμαι να σε χάσω για πάντα.
300
00:21:20,520 --> 00:21:21,880
Ακόμη κι αν πρέπει.
301
00:21:22,360 --> 00:21:25,600
Θέλω να ζω με την ελπίδα
ότι κάποτε θα ξανασυναντηθούμε.
302
00:21:27,040 --> 00:21:29,160
Δεν ζητάω κάτι που δεν είχαμε ποτέ.
303
00:21:29,880 --> 00:21:31,600
Δεν ζητάω κάτι καινούργιο.
304
00:21:32,720 --> 00:21:35,200
Θέλω μόνο να γυρίσουμε σε αυτό που είχαμε.
305
00:21:35,840 --> 00:21:36,960
Που ήταν αληθινό.
306
00:21:38,440 --> 00:21:40,760
Αλλά για να εκπληρωθεί η επιθυμία μου,
307
00:21:41,440 --> 00:21:43,200
πρέπει να εξαφανιστώ.
308
00:21:44,480 --> 00:21:45,960
Αυτό μου λέτε όλοι.
309
00:21:47,760 --> 00:21:49,760
Γι' αυτό, μέχρι να ξαναϊδωθούμε…
310
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
σ' αγαπώ.
311
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
Σ' αγαπώ πολύ, Ιβάν.
312
00:21:59,680 --> 00:22:02,040
Πάντα σε αγαπούσα και πάντα θα σ' αγαπώ.
313
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
Γεια σας!
314
00:22:32,080 --> 00:22:32,920
Ναι!
315
00:22:33,000 --> 00:22:35,040
Γεια σας, παραγγείλατε πίτσες;
316
00:22:35,520 --> 00:22:36,720
Ναι, αλλά…
317
00:22:37,800 --> 00:22:40,040
Δεν μπορώ να σηκωθώ, θέλω βοήθεια.
318
00:22:40,120 --> 00:22:43,240
Βάλε τον κωδικό κι έλα μέσα.
319
00:22:44,200 --> 00:22:46,520
Είναι 1997.
320
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Ρε γαμώτο. Είσαι καλά;
321
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
Μήπως θες να σε πάρω…
322
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
Εννοώ να σε πάρω μέσα.
323
00:23:02,840 --> 00:23:04,920
- Να σε πάρω μες στο σπίτι.
- Εντάξει.
324
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
Έλα.
325
00:23:06,920 --> 00:23:09,000
Πάμε. Ένα, δύο…
326
00:23:09,080 --> 00:23:11,360
- Ευχαριστώ.
- Έτσι μπράβο. Καλά;
327
00:23:16,320 --> 00:23:17,840
Σπιταρόνα, έτσι;
328
00:23:20,400 --> 00:23:21,760
Μόνος ζεις εδώ;
329
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Ναι.
330
00:23:27,520 --> 00:23:30,280
Συγγνώμη, έτσι; Δεν με αφορά.
331
00:23:30,360 --> 00:23:31,320
Όλα καλά.
332
00:23:31,400 --> 00:23:33,880
Πες μου πού να αφήσω τις πίτσες κι έφυγα.
333
00:23:34,600 --> 00:23:36,160
Εκεί είναι μια χαρά.
334
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
Να σου πω. Εσύ έχεις φάει;
335
00:23:42,640 --> 00:23:46,400
Αν θες μείνε λίγο,
παρήγγειλα πολλές πίτσες.
336
00:23:49,840 --> 00:23:53,040
- Ήμουν υπερβολικά ευθύς, έτσι;
- Όχι.
337
00:23:55,040 --> 00:23:56,640
Εντάξει, ίσως…
338
00:23:57,280 --> 00:24:00,080
- Μπορώ να αγνοήσω μερικές παραγγελίες.
- Ωραία.
339
00:24:01,440 --> 00:24:04,440
Η κουζίνα;
Για να πιούμε καμιά μπίρα. Έχεις;
340
00:24:04,520 --> 00:24:06,440
Ναι, έχω. Στο βάθος είναι.
341
00:24:06,920 --> 00:24:08,360
- Τέλεια.
- Εκεί στο βάθος.
342
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
Πού θα πας;
343
00:24:27,800 --> 00:24:29,320
Φέρε να το δω αυτό.
344
00:24:32,760 --> 00:24:34,120
Δεν είναι τίποτα.
345
00:24:35,160 --> 00:24:36,880
Αν δεν ήσουν έτσι πεισματάρα…
346
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Πάω στο κλαμπ.
347
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
Γιατί;
348
00:24:43,320 --> 00:24:44,520
Τον είδαμε τον Ιβάν.
349
00:24:45,440 --> 00:24:46,920
Θέλω να βγω με τα παιδιά.
350
00:24:48,520 --> 00:24:50,320
Βλέπεις πόσο πεισματάρα είσαι;
351
00:25:14,240 --> 00:25:17,480
Άντε, έλα, γιατί κάνουμε δέκα ώρες
να διαλέξουμε ταινία.
352
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
- Γεια!
- Γεια σου, κούκλα.
353
00:25:48,560 --> 00:25:51,480
Παιδιά, η Κλόε.
Την κάλεσα για να μπει στο κλίμα.
354
00:25:53,920 --> 00:25:54,840
Τι λέει;
355
00:25:56,080 --> 00:25:59,520
Οι δυνάμεις ασφαλείας
είναι το χέρι ενός φασιστικού κράτους
356
00:25:59,600 --> 00:26:01,480
που κερδοσκοπεί σε βάρος μας.
357
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
Παναγία μου.
358
00:26:04,560 --> 00:26:05,640
Είσαι καλά;
359
00:26:06,880 --> 00:26:10,960
Ναι, αλλά θα κατέβω τώρα.
Προτιμώ το τουέρκινγκ απ' το κήρυγμα.
360
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Θα έρθει κανείς;
361
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Όχι; Καλά λοιπόν.
362
00:26:21,320 --> 00:26:23,440
Ευτυχώς που ήθελε να μπει στο κλίμα.
363
00:26:25,480 --> 00:26:26,440
Ναι.
364
00:26:27,920 --> 00:26:30,480
Πάω εγώ, έχω κάτι δουλειές.
365
00:26:30,560 --> 00:26:31,600
Χάρηκα.
366
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
Πάω να πάρω ποτό.
367
00:26:39,760 --> 00:26:41,680
Αφού μας σερβίρουν εδώ.
368
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
ΙΣΑΔΟΡΑ: ΕΛΑ ΣΤΗ ΣΟΥΙΤΑ ΜΟΥ
369
00:26:49,560 --> 00:26:50,520
Πάω τουαλέτα.
370
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Πάω κι εγώ.
371
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Πάω να…
372
00:27:06,120 --> 00:27:07,120
Πάω.
373
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
Εξαφανίστηκαν όλοι, έτσι;
374
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
Όντως.
375
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Δεν πρόλαβα να σε ευχαριστήσω.
376
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
Που δεν σε έπνιξα επειδή έπαιξες
μαζί μου για να ρίξεις την Άρι;
377
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
Ρε συ…
378
00:27:26,720 --> 00:27:30,280
Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα ακουγόταν
λιγότερο παθητικο-επιθετικό.
379
00:27:31,360 --> 00:27:32,840
Ένα φιλικό χαστούκι.
380
00:27:36,640 --> 00:27:39,720
Με ευχαριστείς που δεν σε άφησα
να μπεις στην κλινική.
381
00:27:42,120 --> 00:27:45,440
Ήθελα να θυμηθείς ότι ο Νίκο
που ήξερα ήταν ευτυχισμένος.
382
00:27:46,080 --> 00:27:46,960
Έτσι όπως ήταν.
383
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
Τι λέει;
384
00:28:14,760 --> 00:28:15,880
Τι λέει;
385
00:28:15,960 --> 00:28:17,560
Δεν ήρθες τυχαία εδώ.
386
00:28:18,440 --> 00:28:22,000
Σκεφτόμουν αυτό που σου έτυχε
με το βίντεο.
387
00:28:22,600 --> 00:28:23,560
Μεγάλη μαλακία.
388
00:28:24,200 --> 00:28:27,520
Δεν μου άρεσε,
γιατί μου κλέψανε κάτι προσωπικό,
389
00:28:27,600 --> 00:28:31,040
αλλά όχι γι' αυτό που φαίνεται,
στην τελική είναι μόνο σεξ.
390
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
- Το έχεις δει;
- Ποιο;
391
00:28:34,600 --> 00:28:35,920
Το βίντεο.
392
00:28:36,000 --> 00:28:37,200
Όχι, δεν το έχω δει.
393
00:28:38,840 --> 00:28:39,920
Θέλεις να το δεις;
394
00:28:40,640 --> 00:28:41,520
Ορίστε;
395
00:28:41,600 --> 00:28:43,520
Ναι, αφού το έχουν δει όλοι.
396
00:28:44,040 --> 00:28:47,240
Έτσι θα πάρει
την αξία που του πρέπει, καμία.
397
00:28:48,520 --> 00:28:50,000
Και θα σου πω κάτι ακόμη.
398
00:28:50,520 --> 00:28:53,800
Δεν απορώ που το διέρρευσαν,
είναι πολύ καυλωτικό.
399
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
Είναι ιδιωτικές σου στιγμές.
400
00:28:58,080 --> 00:29:01,040
Ναι, αλλά εγώ είμαι αυτή
που θέλει να σ' το δείξει.
401
00:29:02,760 --> 00:29:04,040
Θέλεις να το δεις;
402
00:29:07,520 --> 00:29:09,920
Έλα, πάμε κάπου πιο ήσυχα.
403
00:29:17,240 --> 00:29:19,400
Λοιπόν; Γουστάρεις;
404
00:29:20,240 --> 00:29:22,800
Απορώ που δεν ντρέπεσαι να μου το δείξεις.
405
00:29:22,880 --> 00:29:24,280
Εσύ δεν ντρέπεσαι;
406
00:29:25,600 --> 00:29:27,440
Έλα, μην κοροϊδευόμαστε τώρα.
407
00:29:30,040 --> 00:29:31,320
Σε καύλωσα, έτσι;
408
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
Αυτή είμαι.
409
00:29:35,320 --> 00:29:36,640
Με παίρνεις…
410
00:29:39,480 --> 00:29:40,520
ή με αφήνεις.
411
00:29:43,680 --> 00:29:44,880
Με παίρνεις…
412
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Γάμα με.
413
00:29:57,480 --> 00:29:59,120
- Εγώ…
- Τι;
414
00:29:59,200 --> 00:30:01,880
Προτιμώ πρώτα να γνωρίσω το άλλο άτομο.
415
00:30:01,960 --> 00:30:05,320
Να το γνωρίσεις εσύ;
Ή θες το άλλο άτομο να γνωρίσει εσένα;
416
00:30:05,840 --> 00:30:10,280
Και να ανακαλύψει πόσο υπέροχος είσαι
και να πέσει ανάσκελα για πάρτη σου;
417
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
Εσένα σε καυλώνει να σε θαυμάζουν.
418
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
Εμένα να τους καυλώνω.
419
00:30:25,800 --> 00:30:28,040
Τι να την κάνω τέτοια περιουσία;
420
00:30:28,120 --> 00:30:31,720
Ούτε όλα τα λεφτά του κόσμου
δεν θα φέρουν πίσω όλα όσα έχασα.
421
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
Εντάξει, αλλά…
422
00:30:35,360 --> 00:30:36,720
έχεις σπίτι.
423
00:30:36,800 --> 00:30:39,680
Και με τα λεφτά μπορείς
να πληρώσεις έναν ειδικό,
424
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
για να ξεπεράσεις την απώλεια.
425
00:30:42,120 --> 00:30:45,320
Ή μπορείς να έχεις
ένα σταθερό και ήρεμο μέλλον.
426
00:30:47,800 --> 00:30:48,880
Ξέρεις κάτι, Ιβάν;
427
00:30:50,240 --> 00:30:53,200
Ούτε μέλλον έχω
ούτε λεφτά που μου το εξασφαλίζουν.
428
00:30:54,160 --> 00:30:56,520
Έχω μόνο παρόν
στο οποίο επιβιώνω καθημερινά.
429
00:30:59,880 --> 00:31:01,000
Δεν ξέρω.
430
00:31:01,080 --> 00:31:04,160
Τα λεφτά δεν φέρνουν την ευτυχία,
431
00:31:04,240 --> 00:31:06,560
αλλά με αυτά αγοράζεις κάτι παρόμοιο.
432
00:31:13,800 --> 00:31:15,040
Συγγνώμη, έτσι;
433
00:31:15,120 --> 00:31:17,960
Αντί να σου φτιάξω το κέφι,
σε έριξα περισσότερο.
434
00:31:18,040 --> 00:31:19,720
- Όχι, καμία σχέση.
- Θα φύγω.
435
00:31:19,800 --> 00:31:20,840
Όχι, μείνε.
436
00:31:24,840 --> 00:31:26,320
Αν και δεν σε ξέρω,
437
00:31:27,000 --> 00:31:28,640
νιώθω άνετα μαζί σου.
438
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Κι εγώ.
439
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
Σκάσε!
440
00:32:23,320 --> 00:32:25,120
Εμείς οι δύο θα μιλήσουμε.
441
00:32:25,200 --> 00:32:26,840
Δεν θα βάλεις τις φωνές.
442
00:32:26,920 --> 00:32:27,920
Ήρεμα!
443
00:32:40,120 --> 00:32:41,160
Έτσι είναι.
444
00:32:42,400 --> 00:32:46,960
Η ζωή δεν παύει να μας στέλνει σημάδια
ότι εμείς δεν μπορούμε να είμαστε μαζί.
445
00:32:48,840 --> 00:32:50,760
Ίσως αυτά τα σημάδια
446
00:32:51,280 --> 00:32:55,040
να σημαίνουν ότι μπορούμε
να αντιμετωπίσουμε όλα τα εμπόδια.
447
00:32:56,160 --> 00:32:58,240
Γιατί να που και πάλι είμαστε μαζί.
448
00:33:03,520 --> 00:33:04,520
Εντάξει.
449
00:33:05,200 --> 00:33:08,160
Θα 'πρεπε και καλά
να 'ναι πιο εύκολο και τα λοιπά.
450
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
Τα ξέρω.
451
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
Εντάξει λοιπόν.
452
00:33:21,480 --> 00:33:22,720
Αντίο, Ισαδόρα.
453
00:33:28,360 --> 00:33:29,640
Όχι, περίμενε.
454
00:33:35,160 --> 00:33:36,760
Δεν θέλω να φύγεις έτσι.
455
00:33:59,520 --> 00:34:01,760
Περίμενε, στρίβεις λίγο προς τα δεξιά.
456
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
Λίγο πιο μπροστά.
457
00:34:05,800 --> 00:34:06,920
Κι άλλο.
458
00:34:07,560 --> 00:34:08,520
Εδώ.
459
00:34:33,560 --> 00:34:34,880
Θέλω να χορέψω.
460
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
Σε πείραξε αυτό;
461
00:35:33,920 --> 00:35:35,200
Όχι, απλώς…
462
00:35:37,000 --> 00:35:38,640
Δεν μπορώ, λυπάμαι.
463
00:35:48,600 --> 00:35:49,920
Όχι, σταμάτα.
464
00:36:02,800 --> 00:36:04,040
Πες μου τι συμβαίνει.
465
00:36:07,280 --> 00:36:10,480
Δεν μπορώ. Δεν ξέρω, απλώς δεν μπορώ.
466
00:36:11,320 --> 00:36:13,440
Δεν είσαι ακόμη έτοιμη, αυτό είναι.
467
00:36:15,240 --> 00:36:16,320
Μα το θέλω.
468
00:36:17,280 --> 00:36:20,040
Το θέλω πραγματικά.
Και θέλω να είναι μαζί σου.
469
00:36:27,120 --> 00:36:28,280
Δεν πάω πουθενά.
470
00:36:31,840 --> 00:36:33,160
Συγγνώμη, έτσι;
471
00:36:33,840 --> 00:36:36,080
Δεν έπρεπε να σε είχα φιλήσει.
472
00:36:36,960 --> 00:36:39,600
Μην ανησυχείς, όλα καλά.
Μη ζητάς συγγνώμη.
473
00:36:40,680 --> 00:36:41,720
Κι εγώ το ήθελα.
474
00:36:44,640 --> 00:36:46,040
Περιμένεις λίγο;
475
00:36:50,600 --> 00:36:54,520
Πάει καιρός που είχα να νιώσω
τόσο ήσυχα και όμορφα με κάποιον.
476
00:36:58,120 --> 00:37:00,400
Θα ήθελα να γίνουμε φίλοι.
477
00:37:00,480 --> 00:37:02,400
Μόνο φίλοι, στον λόγο μου.
478
00:37:05,720 --> 00:37:07,640
Εντάξει. Μ' αρέσει.
479
00:37:07,720 --> 00:37:08,840
Ναι.
480
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
Ωραία. Φίλοι.
481
00:37:13,080 --> 00:37:15,520
Κι ως καινούργιος σου φίλος,
482
00:37:16,520 --> 00:37:19,520
θα ήθελα να δώσω νόημα
σε όλα αυτά τα λεφτά που έχω.
483
00:37:21,520 --> 00:37:24,960
Να βοηθήσω να έχεις το μέλλον
που θεωρείς ότι δεν θα έχεις.
484
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
Να σου πω…
485
00:37:38,800 --> 00:37:42,800
Θες να πάμε κάποια στιγμή για ποτάκι;
Και να κουβεντιάσουμε;
486
00:37:42,880 --> 00:37:44,840
Να κουβεντιάσουμε πραγματικά.
487
00:37:44,920 --> 00:37:47,520
Όχι να μιλάω μόνο εγώ. Για να γνωριστούμε.
488
00:37:48,920 --> 00:37:51,080
Εντάξει, το βλέπουμε.
489
00:37:52,960 --> 00:37:54,800
Πώς είσαι στο Insta ή στο…
490
00:38:12,560 --> 00:38:15,800
Πρόσεχε τι βίντεο τραβάς,
γιατί μετά είδες τι παθαίνεις.
491
00:38:17,720 --> 00:38:20,520
Καρδιά μου,
σταμάτα να με παίρνεις από πίσω.
492
00:38:20,600 --> 00:38:23,520
Γιατί μόλις με γνώρισες
κι έχεις γίνει ενοχλητική.
493
00:38:25,240 --> 00:38:27,600
Το βίντεό μου εγώ το διέρρευσα.
494
00:38:29,440 --> 00:38:30,440
Μα τι λες;
495
00:38:40,520 --> 00:38:41,640
Κοίτα, μαμά.
496
00:38:42,240 --> 00:38:45,560
Εσύ δεν λες να βρω πλούσιο φίλο
που να με έχει βασίλισσα;
497
00:38:46,200 --> 00:38:48,880
Στο Λας Ενθίνας μπορώ να βρω αρκετούς.
498
00:38:51,160 --> 00:38:53,760
Το θεωρείς νορμάλ να εκτίθεσαι δημοσίως;
499
00:38:55,400 --> 00:38:59,320
Έχω την προσοχή όλου του σχολείου
και με επιθυμούν τα τρία τέταρτα.
500
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Μικρή, ένα πράγμα έχεις μάθει από εμένα,
αυτοσεβασμό.
501
00:39:04,800 --> 00:39:07,240
Κι ότι έχουμε περισσότερα να προσφέρουμε.
502
00:39:08,080 --> 00:39:10,160
- Περισσότερα απ' αυτό.
- Σοβαρά;
503
00:39:10,800 --> 00:39:11,720
Τι άλλο;
504
00:39:12,360 --> 00:39:14,160
Τι άλλο έχουμε, μαμά;
505
00:39:15,840 --> 00:39:17,400
Κουφάρια είμαστε.
506
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
Αυτό θέλουν από εμάς.
Κι αυτό εκμεταλλευόμαστε.
507
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
Άλλωστε ό, τι κάνω
το έχω μάθει απ' τις καλύτερες.
508
00:39:26,600 --> 00:39:28,800
Απ' την Πάμελα, την Πάρις, την Κιμ
509
00:39:30,360 --> 00:39:31,480
κι από εσένα, μαμά.
510
00:39:32,480 --> 00:39:35,160
Όλα αυτά τα έμαθα από εσένα.
511
00:40:00,360 --> 00:40:01,840
Όσο κι αν επιμένεις,
512
00:40:01,920 --> 00:40:05,280
όσο κι αν προσπαθείς να με πείσεις
με κάθε τρόπο και μέσο,
513
00:40:05,360 --> 00:40:08,480
δεν μπορώ να παρατείνω
τη διατροφή του Κρουθ μετά θάνατον.
514
00:40:10,240 --> 00:40:11,600
Για ηλίθια με περνάς;
515
00:40:12,840 --> 00:40:13,960
Φυσικά και μπορείς.
516
00:40:15,200 --> 00:40:16,400
Δικηγόρος του ήσουν.
517
00:40:17,080 --> 00:40:18,520
Είναι αδύνατον. Τέλος.
518
00:40:19,240 --> 00:40:20,520
Αδύνατον.
519
00:40:21,440 --> 00:40:23,560
Η λέξη που διαλέγουν οι ηλίθιοι.
520
00:40:25,160 --> 00:40:27,280
Κάρμεν, δεν μπορώ και δεν πρόκειται.
521
00:40:28,000 --> 00:40:30,560
Αν και δεν θα θες να με ξαναδείς.
522
00:40:31,480 --> 00:40:32,480
Άκου να δεις.
523
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
Η συμφωνία με τον πατέρα σου
και τον Κρουθ έλεγε
524
00:40:36,080 --> 00:40:40,680
ότι θα λάμβανα τη διατροφή μου
εάν και εφόσον δεν πλησίαζα τον γιο μου.
525
00:40:41,320 --> 00:40:42,800
Αυτό δεν έλεγε;
526
00:40:44,120 --> 00:40:45,120
Ναι.
527
00:40:46,400 --> 00:40:49,200
Πολύ ωραία.
Χωρίς διατροφή δεν υπάρχει συμφωνία.
528
00:40:49,720 --> 00:40:52,080
Τίποτα δεν με εμποδίζει να τον πλησιάσω.
529
00:41:28,000 --> 00:41:28,840
Γιοέλ.
530
00:41:29,720 --> 00:41:30,760
Γιοέλ.
531
00:41:31,720 --> 00:41:33,040
Φέρανε αυτό για εσένα.
532
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Ρε γαμώτο.
533
00:41:45,200 --> 00:41:47,720
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ Ο ΦΙΛΟΣ ΣΟΥ Ο ΙΒΑΝ
534
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Τι σου στείλανε;
535
00:42:09,080 --> 00:42:12,360
- Θα μου το εξηγήσεις;
- Τι να σου εξηγήσω;
536
00:42:13,520 --> 00:42:16,520
- Νταλμάρ, πρέπει να μιλήσουμε.
- Να πάτε στο δωμάτιό σας.
537
00:42:16,600 --> 00:42:17,600
Σε παρακαλώ.
538
00:42:19,360 --> 00:42:21,680
Πάω έξω, γιατί θα μου χαλάσετε τη μέρα.
539
00:42:25,040 --> 00:42:26,040
Λοιπόν;
540
00:42:28,000 --> 00:42:30,920
Δεν ξέρω πότε σκέφτηκα να κάνω αίτηση.
541
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Αλλά την έκανα και ορίστε.
542
00:42:33,960 --> 00:42:35,440
Και δεν μου είπες τίποτα;
543
00:42:36,200 --> 00:42:40,080
Να ζητήσω άδεια γιατί φιλοδοξώ
να μη μείνω ντελιβεράς μια ζωή;
544
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
Και πώς θα πληρώσεις;
545
00:42:46,680 --> 00:42:47,840
Με υποτροφία.
546
00:42:47,920 --> 00:42:49,240
Με τι υποτροφία;
547
00:42:49,960 --> 00:42:52,160
Ζήτησες υποτροφία και δεν το είπες;
548
00:42:52,240 --> 00:42:54,160
Γιατί μπορεί να μην την έπαιρνα.
549
00:42:54,800 --> 00:42:57,240
- Αφού πήρες υποτροφία, πήγαινε αλλού.
- Τι;
550
00:42:57,320 --> 00:42:59,400
- Γιατί;
- Τόσα καλά σχολεία υπάρχουν.
551
00:42:59,480 --> 00:43:02,200
- Μην πας στο Λας Ενθίνας.
- Εσένα τι σε νοιάζει;
552
00:43:02,680 --> 00:43:04,960
Γιατί να απορρίψω το καλύτερο σχολείο;
553
00:43:06,400 --> 00:43:07,400
Γαμώτο.
554
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
Εκεί πήγες.
555
00:43:24,520 --> 00:43:27,440
Έναν χρόνο τώρα μου λες
ότι πήγες σε δημόσιο.
556
00:43:27,520 --> 00:43:28,760
Ψέμα ήταν;
557
00:43:33,360 --> 00:43:38,000
Λοιπόν, εγώ δεν σου είπα για την αίτηση,
εσύ δεν μου είπες ότι πήγες εκεί.
558
00:43:38,080 --> 00:43:38,960
Πατσίσαμε.
559
00:43:40,800 --> 00:43:43,160
Δεν μιλάω γι' αυτό γιατί μου έκανε κακό.
560
00:43:44,080 --> 00:43:46,320
Σε εμένα και σε αγαπημένους ανθρώπους.
561
00:43:50,040 --> 00:43:51,840
Γιοέλ, μην πας, σε παρακαλώ.
562
00:43:54,400 --> 00:43:57,040
Δεν ξέρω τι σου συνέβη εσένα,
563
00:43:57,520 --> 00:44:00,080
ούτε τι συνέβη
σε αγαπημένους σου ανθρώπους.
564
00:44:02,680 --> 00:44:06,560
Αλλά, ρε γαμώτο, δεν περνάνε σκατά
όλοι όσοι πάνε στο Λας Ενθίνας.
565
00:44:07,680 --> 00:44:09,800
Όσοι πάνε εκεί γίνονται πετυχημένοι.
566
00:44:12,320 --> 00:44:16,240
Το θεωρώ άδικο να θες να μου στερήσεις
την πιθανότητα να τα καταφέρω.
567
00:44:18,640 --> 00:44:20,360
Κι αν σε πηδήξουν κι εσένα;
568
00:44:20,440 --> 00:44:21,560
Κι αν όχι;
569
00:44:22,160 --> 00:44:25,560
Κι αν για πρώτη φορά στη ζωή μου
μπορώ να κάνω όνειρα;
570
00:44:29,680 --> 00:44:31,520
Όλοι αλλάζουν σε αυτό το μέρος.
571
00:44:32,800 --> 00:44:33,800
Όμαρ…
572
00:44:37,600 --> 00:44:38,600
Εγώ…
573
00:44:39,360 --> 00:44:40,680
ξέρω καλά ποιος είμαι.
574
00:44:41,640 --> 00:44:42,640
Εντάξει;
575
00:44:44,120 --> 00:44:46,760
Και αλήθεια, δεν θα με αλλάξει κανείς.
576
00:44:49,080 --> 00:44:50,880
Κοίτα, θα πάω,
577
00:44:51,520 --> 00:44:52,840
θα σπουδάσω
578
00:44:53,320 --> 00:44:55,040
και θα βγω με το κεφάλι ψηλά.
579
00:44:58,440 --> 00:44:59,520
Αν μ' αγαπάς,
580
00:45:00,480 --> 00:45:02,280
εμπιστεύσου με και στήριξέ με.
581
00:45:37,120 --> 00:45:38,320
Καλώς ήρθες.
582
00:45:41,680 --> 00:45:42,640
Σ' ευχαριστώ.
583
00:45:44,800 --> 00:45:45,840
Να σε ξεναγήσω;
584
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Πολύ ευχαρίστως.
585
00:46:12,320 --> 00:46:14,440
Πότε θα σταματήσουν οι κωλοεφιάλτες;
586
00:46:14,960 --> 00:46:19,000
Το κωλοάγχος;
Και η κωλομαυρίλα που έχω κάθε μέρα;
587
00:46:19,080 --> 00:46:21,560
Πρέπει να το βιώσεις αυτό, να το ζήσεις.
588
00:46:22,240 --> 00:46:23,920
Μην το αποφεύγεις, δέξου το.
589
00:46:25,720 --> 00:46:27,280
Τι λες για θεραπεία σοκ;
590
00:46:28,960 --> 00:46:30,800
Αν γυρίσω για το αντιμετωπίσω;
591
00:46:31,640 --> 00:46:33,120
Θα σου κάνει πολύ κακό.
592
00:46:36,200 --> 00:46:37,960
Πρέπει να προστατευτείς,
593
00:46:38,040 --> 00:46:39,880
να μείνεις μακριά απ' όλα αυτά.
594
00:47:14,920 --> 00:47:17,800
Καλημέρα.
Είστε ο Λουίς, ο διευθυντής σπουδών;
595
00:47:17,880 --> 00:47:19,040
Ναι.
596
00:47:19,120 --> 00:47:21,560
Έρχομαι απ' τη σχολή Κοινωνικής Εργασίας.
597
00:47:21,640 --> 00:47:25,040
Για την αμειβόμενη πρακτική
στη διαχείριση μιας εφαρμογής.
598
00:47:25,120 --> 00:47:26,400
Φυσικά. Πώς λέγεσαι;
599
00:47:26,480 --> 00:47:27,800
Όμαρ.
600
00:47:27,880 --> 00:47:29,440
Ωραία. Κάθισε.
601
00:47:50,880 --> 00:47:54,320
Εντάξει. Πώς ψηφίζετε;
Για εσάς και για όσους εκπροσωπείτε.
602
00:48:00,480 --> 00:48:02,440
Να μείνει ο Ντίδακ.
603
00:48:05,560 --> 00:48:06,400
Ρομπέρτα;
604
00:48:06,960 --> 00:48:09,280
Το ίδιο. Να μείνει.
605
00:48:17,920 --> 00:48:19,960
Ελπίζω να είναι η σωστή απόφαση.
606
00:48:22,280 --> 00:48:26,240
Επαναλαμβάνω ότι ως διευθυντής σπουδών
θα παρακολουθώ κάθε μαθητή.
607
00:48:26,320 --> 00:48:27,640
ΧΑΒΕΑ ΝΥΧΤΕΡΙΝΑ ΚΕΝΤΡΑ
608
00:48:27,720 --> 00:48:29,600
Για την ευημερία τους.
609
00:48:29,680 --> 00:48:31,360
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΡΑΜΟΣ ΒΙΚΟ
610
00:48:31,440 --> 00:48:32,960
Σας δίνω τον λόγο μου.
611
00:50:55,680 --> 00:50:58,560
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη