1 00:00:11,200 --> 00:00:15,120 Die Las Encinas öffnet wieder und will zur Normalität zurückkehren, 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,760 so die offizielle Erklärung der Schule. 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,280 Verrückt, was passierte. 4 00:00:19,360 --> 00:00:23,360 Zwei Wochen später wissen wir noch sehr wenig über die Schießerei. 5 00:00:23,440 --> 00:00:27,000 Zur Erinnerung: Niemand wurde verletzt. Wir bleiben dran. 6 00:00:38,200 --> 00:00:43,560 Meine Schwester war auch auf der Schule. Und sie führt ein glückliches Leben. 7 00:00:44,920 --> 00:00:45,840 Sieh mich an. 8 00:00:46,440 --> 00:00:47,400 Das geht vorbei. 9 00:00:47,920 --> 00:00:52,080 - Schlimmes vergeht, so wie auch Gutes. - Und wann ist der Schmerz weg? 10 00:00:54,560 --> 00:00:57,080 Ich überlege, wieder Medikamente zu nehmen. 11 00:00:57,880 --> 00:00:59,480 Ich habe noch welche übrig. 12 00:00:59,560 --> 00:01:03,080 Du brauchst keine Medikamente. Schon gar nicht ohne Rezept. 13 00:01:05,720 --> 00:01:08,200 Wie lange bleiben die verdammten Albträume? 14 00:01:08,280 --> 00:01:12,360 Die verdammte Angst? Die dunkle Wolke, die mich täglich begleitet? 15 00:01:12,440 --> 00:01:14,960 Du musst das jetzt durchleben. 16 00:01:15,560 --> 00:01:19,640 Lauf nicht weg. Bleib da. Du wirst es schon bald hinter dir haben. 17 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 Und ich kann euch versichern, die Las Encinas ist ein sicherer Ort. 18 00:01:47,920 --> 00:01:49,240 Wie kannst du das? 19 00:01:49,320 --> 00:01:54,120 Warum müssen wir noch darüber reden? Das Leben unserer Kinder ist in Gefahr. 20 00:01:54,200 --> 00:01:56,040 - María, bitte. - Nein. 21 00:01:57,240 --> 00:02:00,040 Dídac muss von der Schule verwiesen werden. 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,320 - Mama! - Nicht jetzt, Nico, bitte. 23 00:02:02,400 --> 00:02:06,440 - Mafia-Erben in der Las Encinas, das ist… - Mafia? 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,880 - Kam in den Nachrichten. - Sensationslust. 25 00:02:08,960 --> 00:02:11,680 - Sie sind Unternehmer. - Dídac ist ein Teenager. 26 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 Hör mal, ich weiß nicht mal, wer du bist… 27 00:02:14,360 --> 00:02:17,000 - Ich bin Luis, der Schulkoordinator. - Egal. 28 00:02:17,080 --> 00:02:20,520 Die Leute wussten, dass der Junge hier zur Schule geht. 29 00:02:20,600 --> 00:02:23,960 Entweder werft ihr Dídac raus, oder unsere Kinder gehen. 30 00:02:24,040 --> 00:02:26,080 - Ganz einfach. - Wir haben keine Wahl. 31 00:02:26,160 --> 00:02:28,280 - Wir haben keine Wahl. - Nein, María. 32 00:02:28,360 --> 00:02:34,200 Ich hätte gern, dass ihr euch zwei Tage Zeit nehmt, um darüber nachzudenken. 33 00:02:34,280 --> 00:02:37,000 Und wer sein Stimmrecht abgeben möchte… 34 00:02:38,320 --> 00:02:39,800 …an sie… 35 00:02:40,680 --> 00:02:41,800 …kann das gern tun. 36 00:02:41,880 --> 00:02:46,080 Ok, aber du hältst ihn fern von anderen, ob es dir gefällt oder nicht. 37 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 Gut, vielen Dank. 38 00:02:50,600 --> 00:02:53,880 Wenn ihr euch entschieden habt, treffen wir uns wieder. 39 00:02:53,960 --> 00:02:56,320 - Das ist außer Kontrolle geraten. - Dídac… 40 00:03:08,160 --> 00:03:11,360 Unfassbar! Ich werde euch einfach nicht los. 41 00:03:11,440 --> 00:03:13,760 - Hört auf. - Entspann dich. Bleib ruhig. 42 00:03:13,840 --> 00:03:17,000 Ich werde rausgeschmissen, Papa holt mich nach Jávea. 43 00:03:17,080 --> 00:03:19,320 Worin, verdammt, seid ihr verwickelt? 44 00:03:21,680 --> 00:03:23,560 Du gehst nirgendwohin. 45 00:03:28,120 --> 00:03:29,680 Du hast nicht geantwortet. 46 00:03:31,200 --> 00:03:35,000 Wenn du dich raushalten willst, halt dich raus. Passt mir gut. 47 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 Aber stell keine Fragen mehr. 48 00:03:37,080 --> 00:03:40,520 - Ich hatte hier gute Freunde gefunden. - Du gehst nicht weg. 49 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 Vertrau mir. 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 Das kann nicht sein. Das ist verdammt unfair. 51 00:03:48,640 --> 00:03:51,080 Tja, wir reden über Leute mit Waffen. 52 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 Hey! 53 00:03:53,400 --> 00:03:55,760 Los, zurück auf eure Plätze, bitte. 54 00:04:08,920 --> 00:04:12,520 Nico, kann ich mir die Fotos von dir und Dídac ausleihen? 55 00:04:13,800 --> 00:04:18,040 Ich gebe sie dir zurück, aber ich will alles tun, damit er bleibt. 56 00:04:27,520 --> 00:04:28,560 Danke. 57 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 Nico. 58 00:04:40,880 --> 00:04:42,280 Hey, es ist… 59 00:04:42,360 --> 00:04:44,800 Es ist cool, dass du für Dídac kämpfst. 60 00:04:45,760 --> 00:04:47,360 Er ist mein bester Freund. 61 00:04:48,480 --> 00:04:52,240 Es ist cool, Leute zu haben, die alles für ihre Freunde tun. 62 00:04:54,320 --> 00:04:55,960 SEHT, DIE NEUE SCHLAMPE… 63 00:04:56,040 --> 00:04:58,720 Was ist los? Alle Handys schlagen Alarm? 64 00:05:00,960 --> 00:05:05,200 Anzüglicher Inhalt, und sie wird Schlampe genannt. Wohl ein Fake-Account. 65 00:05:05,280 --> 00:05:07,560 Bestimmt ein geleaktes Sexvideo. 66 00:05:08,120 --> 00:05:11,120 Nicht gucken. Das ist Verletzung ihrer Privatsphäre. 67 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 Aber ich gucke es mir an. 68 00:05:14,640 --> 00:05:15,920 Sara, nein. 69 00:05:21,240 --> 00:05:22,360 Nimmst du das auf? 70 00:05:23,760 --> 00:05:25,520 Du filmst mich gerne, was? 71 00:05:31,160 --> 00:05:32,000 Es reicht. 72 00:05:32,720 --> 00:05:34,960 Du hast mich spät gestoppt, Süße. 73 00:05:35,040 --> 00:05:37,560 Du hast hingesehen, aber verurteilst mich. 74 00:05:53,920 --> 00:05:54,760 Hallo. 75 00:05:54,840 --> 00:05:55,760 Hey. 76 00:05:57,080 --> 00:06:01,040 Das mit dem Video ist echt Mist. Du fühlst dich sicher schrecklich. 77 00:06:01,120 --> 00:06:04,440 Gar nicht. Das bereitet mir keine schlaflosen Nächte. 78 00:06:05,160 --> 00:06:07,280 Wenn mir das passiert wäre… 79 00:06:07,360 --> 00:06:11,440 Vor Kurzem wurde mir mein Handy geklaut. Es musste ja so kommen. 80 00:06:11,520 --> 00:06:14,520 Es kann nicht rückgängig gemacht werden. Also… next. 81 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Ich bin übrigens Chloe . 82 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Sonia. 83 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 Angenehm. 84 00:06:25,440 --> 00:06:27,000 Danke für deine Sorge. 85 00:06:50,440 --> 00:06:54,840 - Leider kein Wetter für den Pool, was? - Schon gut. Drinnen ist es auch gut. 86 00:06:54,920 --> 00:06:59,160 Wichtig ist die Gesellschaft. Pläne sind nur eine Ausrede. Prost. 87 00:07:04,880 --> 00:07:07,800 Das nenne ich Eiswürfel. Nicht wie die dort. 88 00:07:09,040 --> 00:07:11,320 Eiswürfel in Spanien sind wunderbar. 89 00:07:25,560 --> 00:07:27,880 Ich bitte dich. Sei nicht ungezogen. 90 00:07:27,960 --> 00:07:31,760 Brav bin ich sehr gut. Aber ungezogen bin ich besser. 91 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 Prost. 92 00:07:35,160 --> 00:07:36,640 Hallo, Mama. 93 00:07:36,720 --> 00:07:37,640 Hallo. 94 00:07:37,720 --> 00:07:39,720 Erinnerst du dich an José Luis? 95 00:07:39,800 --> 00:07:43,000 - Er kommt mir bekannt vor. - Sie war damals noch klein. 96 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 Wie erwachsen du jetzt bist. 97 00:07:46,040 --> 00:07:48,760 Klar. Ich sehe jetzt gut aus, oder? 98 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 Geh doch spazieren. Wir haben viel zu bereden. 99 00:07:52,640 --> 00:07:53,480 Klar. 100 00:07:57,000 --> 00:07:59,520 War schön, dich zu sehen, José Luis. 101 00:08:00,240 --> 00:08:01,600 Gleichfalls. 102 00:08:05,000 --> 00:08:06,440 Hey. 103 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 Augen zu mir. 104 00:08:18,040 --> 00:08:20,400 Hey. Ist meine Tochter schon weg? 105 00:08:44,360 --> 00:08:45,280 Was? 106 00:08:50,920 --> 00:08:52,920 Carmen, ich bitte dich! 107 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 Bei Idioten wie dir zittern meine Hände. 108 00:08:55,480 --> 00:08:58,800 - Ich habe nichts gesagt. - Ich habe deine Gedanken gehört. 109 00:08:58,880 --> 00:08:59,920 Nicht zu fassen. 110 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 Komm her, Dummerchen. 111 00:09:09,480 --> 00:09:14,000 Du hast nicht zufällig einen Anzug von einem anderen Liebhaber da, oder? 112 00:09:15,440 --> 00:09:17,600 Du könntest den Plisseerock essen. 113 00:09:19,120 --> 00:09:22,480 Dann muss ich eben so verschmutzt ins Taxi steigen. 114 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 Bis morgen? 115 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 Komm schon. 116 00:09:26,160 --> 00:09:29,600 Besprechen wir morgen, was dich nach Madrid brachte. 117 00:09:29,680 --> 00:09:32,680 - Ich bin es jedenfalls nicht. - Schlaues Bürschchen. 118 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Ciao. 119 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 Willkommen. 120 00:09:44,520 --> 00:09:46,680 - Schaffst du das? - Ja. 121 00:09:46,760 --> 00:09:47,600 Gut. 122 00:09:48,640 --> 00:09:50,240 Ich lasse das Zeug hier. 123 00:09:50,320 --> 00:09:51,320 In Ordnung. 124 00:09:51,400 --> 00:09:53,720 - Hast du Hunger? - Ja. Bestellen wir was. 125 00:09:53,800 --> 00:09:56,680 Ich verhungere. Bestellen wir so was wie Pizza. 126 00:09:56,760 --> 00:09:58,000 - Fände ich gut. - Ok. 127 00:09:58,680 --> 00:09:59,520 Sehr gut. 128 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 Überraschung! 129 00:10:12,920 --> 00:10:14,000 Vielen Dank. 130 00:10:16,040 --> 00:10:18,640 Selbst wenn die Polizei sagt, es gäbe Beweise 131 00:10:18,720 --> 00:10:21,920 und das Auto wäre seins gewesen, Patrick war das nicht. 132 00:10:22,400 --> 00:10:25,240 Schon, aber er ist mit seiner Familie abgehauen. 133 00:10:25,880 --> 00:10:27,160 Ich weiß nicht. 134 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Das ist komisch. 135 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 Aber das ist mir egal. 136 00:10:30,000 --> 00:10:31,320 Er war das nicht. 137 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 Das würde er dir nie antun. 138 00:10:46,760 --> 00:10:47,840 Iván, es… 139 00:10:48,840 --> 00:10:49,880 Es tut mir leid. 140 00:10:54,320 --> 00:10:56,160 Es tut mir wirklich sehr leid. 141 00:10:56,840 --> 00:10:58,040 Ist mein Ernst. 142 00:11:02,120 --> 00:11:05,680 Tut mir leid, dass du in kurzer Zeit so viel durchmachen musstest. 143 00:11:07,360 --> 00:11:08,600 Ich gehe aufs Klo. 144 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 Ich sehe mal nach ihr. 145 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 Was sollte das? 146 00:11:46,960 --> 00:11:48,720 Was sollte der Scheiß? 147 00:11:50,440 --> 00:11:51,280 Hey! 148 00:11:53,320 --> 00:11:54,720 Wolltest du gestehen? 149 00:11:56,520 --> 00:11:59,560 Du willst mich wohl verarschen. 150 00:12:03,200 --> 00:12:06,040 - Ich kann nicht mehr. - Ach, du kannst nicht mehr? 151 00:12:06,120 --> 00:12:09,640 Du Ärmste. Denkst du, nur du leidest? 152 00:12:12,040 --> 00:12:13,440 Willst du zur Polizei? 153 00:12:13,520 --> 00:12:15,880 Na los. Aber dann gestehe ich. 154 00:12:18,320 --> 00:12:20,760 - Was? - Ja, ich sage, ich war das. 155 00:12:22,640 --> 00:12:23,760 Wieso das? 156 00:12:23,840 --> 00:12:26,320 Um dem Ganzen ein Ende zu setzen. 157 00:12:26,400 --> 00:12:28,760 Aber du darfst nicht im Knast landen. 158 00:12:28,840 --> 00:12:30,960 Auf keinen Fall! 159 00:12:31,040 --> 00:12:34,720 Ich gehe für dich in den Knast oder bringe mich um. 160 00:12:51,880 --> 00:12:53,000 Hör mir zu. 161 00:12:55,200 --> 00:12:58,120 Niemand muss büßen, wenn wir zusammenhalten. 162 00:12:58,200 --> 00:13:00,520 Das Schlimmste ist vorbei. Ich schwöre. 163 00:13:02,080 --> 00:13:03,120 Vertrau mir. 164 00:13:07,400 --> 00:13:08,360 Ok? 165 00:13:09,080 --> 00:13:09,920 Hey. 166 00:13:10,680 --> 00:13:11,960 Hey. 167 00:13:16,120 --> 00:13:17,360 FAKULTÄT FÜR SOZIALE ARBEIT 168 00:13:17,440 --> 00:13:20,840 Lest bis morgen über den Ursprung und die theoretische Perspektive 169 00:13:20,920 --> 00:13:23,480 der Frankfurter Schule. Danke. 170 00:13:28,600 --> 00:13:33,040 Omar. Die Fakultät wurde wegen eines bezahlten Praktikums kontaktiert. 171 00:13:33,120 --> 00:13:38,000 Es geht um eine App zur Unterstützung der Schüler der Las Encinas. 172 00:13:38,800 --> 00:13:42,360 - Du warst doch auf der Schule, oder? - Nein, war ich nicht. 173 00:13:42,440 --> 00:13:44,720 Nicht? Ich dachte, ich hätte gelesen… 174 00:13:44,800 --> 00:13:45,680 Nein. 175 00:13:45,760 --> 00:13:50,200 Entschuldige die Verwechslung. Aber sag Bescheid, ob du Interesse hast. 176 00:13:52,400 --> 00:13:54,760 Nein, danke. Ich bin nicht interessiert. 177 00:13:55,320 --> 00:13:56,840 SCHULKOORDINATOR 178 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 Warum wolltest du die? 179 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 Dank seiner Vorbilder zu Hause wurde Nico ein wunderbarer Mann. 180 00:14:17,040 --> 00:14:21,600 Aber jetzt braucht er Freunde, die ihn gleichberechtigt behandeln. 181 00:14:21,680 --> 00:14:24,280 Und in Nicos Fall ist das wohl Dídac. 182 00:14:30,120 --> 00:14:31,000 Ich meine… 183 00:14:33,000 --> 00:14:36,640 Es wäre unfair, wenn ein Schüler für die Sünden seiner Familie bezahlt. 184 00:14:36,720 --> 00:14:40,480 Und wenn er wegen ihrer Sturheit seinen besten Freund verliert. 185 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 NEIN ZUR SPEKULATION 186 00:14:49,200 --> 00:14:55,280 Menschen ohne Wohnungen! Wohnungen ohne Menschen! 187 00:14:55,560 --> 00:14:57,080 UNRUHEN IN BESETZTEM HAUS 188 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 Das besetzte Haus in dem Gebiet, das als Madrid Río bekannt ist, 189 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 ist jetzt ein selbsternanntes Sozialzentrum. 190 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 Die Verantwortlichen… 191 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 María? 192 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 Was? 193 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 - Hast du es nicht gesehen? - Was? 194 00:15:11,480 --> 00:15:16,080 …über die Bedeutung des Namens, sagen sie, das Zentrum habe ein eigenes Netz… 195 00:15:16,160 --> 00:15:17,160 Loslassen! 196 00:15:17,240 --> 00:15:20,520 …zur Unterstützung des Viertels geschaffen. 197 00:15:24,840 --> 00:15:26,040 Vielen Dank. 198 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 Eric. 199 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Hallo, Tante. 200 00:15:32,520 --> 00:15:33,440 Hallo. 201 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Geht's dir gut? 202 00:15:38,960 --> 00:15:39,880 - Ja. - Ja? 203 00:15:41,480 --> 00:15:43,040 Was ist mit deinen Eltern? 204 00:15:44,120 --> 00:15:48,360 - Sie wissen nicht, dass ich hier bin. - Was willst du damit sagen? 205 00:15:48,440 --> 00:15:49,560 Ich sage es ihnen. 206 00:15:49,640 --> 00:15:54,360 Nein, ich will nicht, dass sie es wissen. Sie sind nicht mehr Teil meines Lebens. 207 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 Wo wohnst du? 208 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 Wo ich eine Bleibe finde. 209 00:16:06,440 --> 00:16:07,480 Wie geht es Nico? 210 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 Gut. 211 00:16:10,640 --> 00:16:12,080 Es geht ihm gut. Er ist… 212 00:16:12,560 --> 00:16:13,640 …sehr glücklich. 213 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 Ich bin stolz auf ihn. 214 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 Los, gehen wir. 215 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 Echt? 216 00:16:27,920 --> 00:16:29,960 - Erinnerst du dich nicht? - Gesendet. 217 00:16:30,760 --> 00:16:31,600 Danke. 218 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 Alles gut, Sara? 219 00:16:36,000 --> 00:16:38,240 Ja, so was regt mich immer etwas auf. 220 00:16:38,320 --> 00:16:41,520 Keine Sorge, Süße. Das geht uns allen so. 221 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 - Pizza und Musik? - Bitte. 222 00:17:22,480 --> 00:17:23,920 Sind die Pizzen schon da? 223 00:17:30,840 --> 00:17:31,680 Hallo. 224 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 Hallo. 225 00:17:36,160 --> 00:17:37,520 Nico hat es mir gesagt. 226 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 Ich wollte Iván umarmen. 227 00:17:41,040 --> 00:17:42,800 - Hey, Dídac. - Wie geht's? 228 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 - Na ja… - Ich bin so froh, dich zu sehen. 229 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 Komm rein. Alle sind da. 230 00:17:49,080 --> 00:17:50,920 - Gut. - Wir sehen uns drinnen. 231 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Was? 232 00:18:01,480 --> 00:18:06,320 Glaubst du wirklich, es ist am besten, ihm an seinem letzten Abend auszuweichen? 233 00:18:07,080 --> 00:18:10,040 - Iván, misch dich nicht ein. - Warte, Isa. 234 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Hör mal… 235 00:18:15,120 --> 00:18:17,840 Ich weiß nur zu gut, wie es ist, zu erkennen… 236 00:18:18,520 --> 00:18:23,440 …dass es keine gemeinsame Zukunft gibt, um zu tun, was man nie tun konnte. 237 00:18:26,320 --> 00:18:29,560 Das tut richtig weh. Das kannst du dir nicht vorstellen. 238 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Und du? 239 00:18:38,440 --> 00:18:39,360 Wie geht's dir? 240 00:18:40,280 --> 00:18:42,400 Wir rücken dir auf die Pelle, oder? 241 00:18:43,880 --> 00:18:47,720 - Ich bin dankbar, aber… - Ich schmeiße sie in drei Minuten raus. 242 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Hallo! 243 00:18:55,440 --> 00:18:56,320 Cousin! 244 00:18:56,400 --> 00:18:57,480 Nico! 245 00:19:00,760 --> 00:19:02,720 Wie geht's? Bleibst du zum Essen? 246 00:19:03,440 --> 00:19:05,240 Er zieht bei uns ein. 247 00:19:05,320 --> 00:19:07,040 - Im Ernst? - Im Ernst? 248 00:19:07,920 --> 00:19:09,120 Und… 249 00:19:09,200 --> 00:19:10,480 …für wie lange? 250 00:19:10,560 --> 00:19:13,000 Mal sehen. Für eine Weile. 251 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 Oh ja! 252 00:19:19,400 --> 00:19:20,480 Bitte. 253 00:19:21,160 --> 00:19:22,480 Wir reden darüber. 254 00:19:25,920 --> 00:19:27,960 Alter, man braucht richtig Mumm, 255 00:19:28,040 --> 00:19:30,680 um sich mit bewaffneten Bullen anzulegen. 256 00:19:31,320 --> 00:19:33,000 Hattest du keine Angst? 257 00:19:33,840 --> 00:19:38,960 Man muss gegen Ungerechtigkeit kämpfen. Kämpfen wir nicht, gewinnen die Bösen. 258 00:19:40,360 --> 00:19:41,280 Ja, stimmt. 259 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 Du bist echt die ganze Zeit dortgeblieben? 260 00:19:49,680 --> 00:19:55,480 - Na klar. Ich habe da doch das Kommando. - Ich hätte mir in die Hose geschissen. 261 00:19:55,560 --> 00:19:58,520 "Kämpfen wir nicht, gewinnen die Bösen." 262 00:19:59,120 --> 00:20:01,640 Die Guten und die Bösen. 263 00:20:02,640 --> 00:20:05,320 Gewalttätig und unreif. Wie konntest du ihn herbringen? 264 00:20:05,400 --> 00:20:07,960 Ich konnte ihn nicht auf der Straße lassen. 265 00:20:08,040 --> 00:20:11,440 Dein Bruder kennt ihn. Vielleicht weiß er, was er tut. 266 00:20:11,920 --> 00:20:15,560 Eric ist ein guter Junge. Bei Nico und bei uns zu sein, 267 00:20:15,640 --> 00:20:18,840 in einem Haus, wo man sich um ihn kümmert und sorgt, 268 00:20:18,920 --> 00:20:20,720 hilft ihm, seinen Fokus zu finden. 269 00:20:20,800 --> 00:20:23,360 - Oder Nico verliert seinen. - Das passiert nicht. 270 00:20:23,440 --> 00:20:26,440 Nico hat einen gesunden Menschenverstand. 271 00:20:28,120 --> 00:20:33,200 Bitte, Alfonso. Nur ein paar Wochen. Dann sehen wir weiter und entscheiden. 272 00:20:34,360 --> 00:20:37,120 Mama. Ich gehe mit Eric was trinken. 273 00:20:37,200 --> 00:20:38,280 Gut, Schatz. 274 00:20:38,360 --> 00:20:41,640 Es ist Dídacs letzter Abend. Wir treffen uns bei Isadora. 275 00:20:41,720 --> 00:20:43,800 - Aber nicht zu lange. - Ok. 276 00:20:44,600 --> 00:20:46,160 Ich ziehe mich schnell um. 277 00:20:47,280 --> 00:20:48,240 María… 278 00:20:49,320 --> 00:20:52,320 Ich verstehe, Eric ist dein Fleisch und Blut, aber… 279 00:20:53,000 --> 00:20:55,720 Sei gnädig mit dem besten Freund deines Sohnes, 280 00:20:55,800 --> 00:20:58,000 der einen guten Einfluss auf ihn hat. 281 00:21:04,880 --> 00:21:06,160 Hallo, mein Liebster. 282 00:21:06,240 --> 00:21:09,600 Ich habe auf meinem Handy 1000 Briefe geschrieben 283 00:21:09,680 --> 00:21:13,400 und mir 1000 Reden ausgedacht, mit denen ich dich zurückkriege. 284 00:21:14,440 --> 00:21:16,840 Aber letztendlich verabschiede ich mich. 285 00:21:18,080 --> 00:21:20,440 Ich will keinen Abschied für immer. 286 00:21:20,520 --> 00:21:21,880 Auch wenn es nötig ist. 287 00:21:22,360 --> 00:21:25,600 Lass mich hoffen, dass wir uns irgendwann wiedersehen. 288 00:21:27,040 --> 00:21:31,600 Ich bitte um nichts, was es nie gab. Ich bitte um nichts Neues. 289 00:21:32,720 --> 00:21:35,200 Ich will nur das, was wir mal hatten. 290 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 Etwas Echtes. 291 00:21:38,440 --> 00:21:40,760 Aber damit das Wirklichkeit wird, 292 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 muss ich erst verschwinden. 293 00:21:44,480 --> 00:21:46,280 Das habt ihr alle gesagt. 294 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 Also, bis wir uns wiedersehen… 295 00:21:51,720 --> 00:21:52,680 Ich liebe dich. 296 00:21:55,320 --> 00:21:56,880 Ich liebe dich sehr, Iván. 297 00:21:59,680 --> 00:22:02,200 Das war immer so und wird immer so sein. 298 00:22:26,160 --> 00:22:27,000 Aua! 299 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 - Hallo? - Hey. 300 00:22:32,080 --> 00:22:32,920 Ja! 301 00:22:33,000 --> 00:22:35,040 Hallo. Habt ihr Pizzen bestellt? 302 00:22:35,520 --> 00:22:40,040 Ja, habe ich, aber… Ich kann nicht laufen. Ich brauche Hilfe. 303 00:22:40,120 --> 00:22:43,520 Gib den Code ein und komm bitte rein. 304 00:22:44,200 --> 00:22:46,520 Er lautet 1997. 305 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Scheiße, ist alles ok? 306 00:22:56,200 --> 00:22:58,800 Hey, soll ich dich nehmen? 307 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 Ich meinte, mit reinnehmen. 308 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 - Ins Haus. - Ok. 309 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Komm. 310 00:23:06,920 --> 00:23:09,000 Gehen wir. Eins, zwei… 311 00:23:09,080 --> 00:23:11,360 - Danke. Scheiße. - Gut so. Alles ok? 312 00:23:16,320 --> 00:23:17,840 Wow, riesige Hütte, oder? 313 00:23:20,400 --> 00:23:21,760 Wohnst du alleine hier? 314 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Ja. 315 00:23:27,520 --> 00:23:30,280 Tut mir leid. Das geht mich nichts an. 316 00:23:30,360 --> 00:23:31,320 Schon gut. 317 00:23:31,400 --> 00:23:34,120 Sag mir, wo das hinsoll, und ich verschwinde. 318 00:23:34,600 --> 00:23:36,160 Dort passt es. 319 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Hey… Hast du schon gegessen? 320 00:23:42,640 --> 00:23:46,400 Wenn du bleiben willst… Ich habe zu viel Pizza bestellt. 321 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 - Scheiße, ich war zu direkt, was? - Nein. 322 00:23:55,040 --> 00:23:59,440 Na ja… Ich könnte ein paar Bestellungen auslassen. 323 00:23:59,520 --> 00:24:00,560 Cool. 324 00:24:01,240 --> 00:24:04,440 Wo ist die Küche? Ich kann Bier holen. Hast du welches? 325 00:24:04,520 --> 00:24:06,440 Ja. Die Küche ist dahinten. 326 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 - Super. - Ganz am Ende. 327 00:24:22,200 --> 00:24:23,320 Wo willst du hin? 328 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 Ok, zeig mal. 329 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 Das ist nichts weiter. 330 00:24:35,160 --> 00:24:36,960 Wärst du nicht so dickköpfig… 331 00:24:38,600 --> 00:24:39,840 Ich gehe zu Isadora. 332 00:24:41,760 --> 00:24:44,800 Wozu? Wir haben Iván doch schon gesehen. 333 00:24:45,440 --> 00:24:47,760 Ich will mit den anderen zusammen sein. 334 00:24:48,520 --> 00:24:50,400 Siehst du, wie stur du bist? 335 00:25:14,240 --> 00:25:17,480 Na los. Es dauert ewig, einen Film auszuwählen. 336 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 - Hallo. - Wie geht's, Süße? 337 00:25:48,560 --> 00:25:51,840 Das ist Chloe. Ich habe sie eingeladen. Zur Integration. 338 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 Wie geht's? 339 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 Die Polizei 340 00:25:57,560 --> 00:26:01,480 ist der Arm des faschistischen Staates, der mit Menschenleben spekuliert. 341 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 Mein Gott… 342 00:26:04,440 --> 00:26:05,640 Alles in Ordnung? 343 00:26:06,800 --> 00:26:10,960 Ja, aber ich gehe runter. Ich finde Twerking besser als Pamphlete. 344 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Kommt jemand mit? 345 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Nein? Gut, dann eben nicht. 346 00:26:21,320 --> 00:26:23,360 Sollte sie sich nicht integrieren? 347 00:26:25,480 --> 00:26:26,440 Ja. 348 00:26:27,920 --> 00:26:31,600 Ich gehe jetzt. Ich habe zu tun. War mir ein Vergnügen. 349 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 Ich gehe mir was bestellen. 350 00:26:39,760 --> 00:26:41,680 Die servieren hier am Tisch. 351 00:26:46,680 --> 00:26:49,480 KOMM IN MEINE SUITE. 352 00:26:49,560 --> 00:26:50,560 Ich gehe pinkeln. 353 00:26:59,720 --> 00:27:00,960 Ich gehe auch. 354 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Ich gehe… 355 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Ich gehe. 356 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 Alle sind abgehauen. 357 00:27:12,560 --> 00:27:13,520 Ja, nicht wahr? 358 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Ich konnte dir noch nicht danken. 359 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 Wofür? Dass ich dich nicht lebendig gehäutet habe, weil du nur Ari wolltest? 360 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 Mädel… 361 00:27:26,720 --> 00:27:30,400 Tut mir leid. In meinem Kopf klang es weniger passiv-aggressiv. 362 00:27:31,240 --> 00:27:32,840 Ich wollte nur sticheln. 363 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Weil ich dich nicht in die Klinik ließ. Ich weiß. 364 00:27:42,040 --> 00:27:46,960 Ich wollte dich erinnern, dass der Nico, den ich kannte, mit sich zufrieden war. 365 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 Was? 366 00:28:14,760 --> 00:28:15,880 Was? 367 00:28:15,960 --> 00:28:18,360 Du bist nicht zufällig hergekommen. 368 00:28:18,440 --> 00:28:22,000 Ich musste immer an dich und das Video denken. 369 00:28:22,600 --> 00:28:23,560 So ein Mist. 370 00:28:24,200 --> 00:28:27,520 Ich bin sauer, weil mir etwas gestohlen wurde, 371 00:28:27,600 --> 00:28:30,920 nicht wegen des Inhalts. Es war ja schließlich nur Sex. 372 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - Hast du es gesehen? - Was? 373 00:28:34,600 --> 00:28:37,200 - Das Video. - Nein, habe ich nicht. 374 00:28:38,840 --> 00:28:40,040 Willst du es sehen? 375 00:28:40,640 --> 00:28:43,520 - Was? - Ja. Es haben ja eh schon alle gesehen. 376 00:28:44,040 --> 00:28:47,280 So geben wir ihm die Bedeutung, die es verdient. Keine. 377 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 Und ich sage dir was. 378 00:28:50,640 --> 00:28:53,800 Natürlich wurde es geleakt. Es ist superheiß. 379 00:28:56,400 --> 00:28:58,000 Das ist deine Privatsphäre. 380 00:28:58,080 --> 00:29:01,040 Ja, aber ich will es dir zeigen. 381 00:29:02,760 --> 00:29:04,040 Willst du oder nicht? 382 00:29:07,520 --> 00:29:10,280 Komm. Gehen wir irgendwohin, wo es ruhiger ist. 383 00:29:17,240 --> 00:29:19,400 Und? Gefällt es dir? 384 00:29:20,240 --> 00:29:24,560 - Wie kannst du mir das so schamlos zeigen? - Bist du nicht schamlos, es dir anzusehen? 385 00:29:25,560 --> 00:29:27,760 Komm schon. Lassen wir die Heuchelei. 386 00:29:30,040 --> 00:29:31,960 Ich habe dich angemacht, oder? 387 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 So bin ich eben. 388 00:29:35,320 --> 00:29:36,640 Nimm mich… 389 00:29:39,480 --> 00:29:40,520 …oder lass mich. 390 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 Nimm mich… 391 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Fick mich. 392 00:29:57,480 --> 00:29:59,120 - Ich… - Was? 393 00:29:59,200 --> 00:30:01,880 Ich bin für ein Kennenlernen mit einem Bier. 394 00:30:01,960 --> 00:30:05,160 Kennenlernen? Oder kennengelernt werden? 395 00:30:05,840 --> 00:30:10,280 Damit die andere Person sieht, wie toll du bist, und sich verliebt? Ja? 396 00:30:11,960 --> 00:30:13,920 Bewunderung macht dich an. 397 00:30:14,920 --> 00:30:16,880 Leute anzumachen, macht mich an. 398 00:30:25,800 --> 00:30:28,040 Was soll ich mit einem Millionenerbe, 399 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 wenn mir kein Euro davon zurückgibt, was ich verloren habe? 400 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 Ja, ok, aber… 401 00:30:35,360 --> 00:30:36,720 …du hast ein Haus. 402 00:30:36,800 --> 00:30:39,680 Und die Knete kann professionelle Hilfe bezahlen, 403 00:30:39,760 --> 00:30:41,600 um den Verlust zu überwinden. 404 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 Oder dir eine sorgenfreie Zukunft bieten. 405 00:30:47,800 --> 00:30:49,040 Weißt du was, Iván? 406 00:30:50,240 --> 00:30:53,400 Ich habe keine Zukunft oder Geld, um sie abzusichern. 407 00:30:54,200 --> 00:30:56,960 Nur eine Gegenwart, die ich ertragen muss. 408 00:30:59,880 --> 00:31:01,000 Ich weiß nicht. 409 00:31:01,080 --> 00:31:04,160 Geld kann dir kein Glück erkaufen, 410 00:31:04,240 --> 00:31:06,880 aber etwas, das nah dran ist. 411 00:31:13,800 --> 00:31:17,760 Scheiße, ich wollte dich aufmuntern und erreiche eher das Gegenteil. 412 00:31:17,840 --> 00:31:19,800 - Überhaupt nicht. - Ich kann gehen. 413 00:31:19,880 --> 00:31:21,560 Nein. Bleib. 414 00:31:24,840 --> 00:31:26,320 Ich kenne dich nicht, 415 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 aber es fühlt sich gut an mit dir. 416 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 Geht mir auch so. 417 00:32:20,600 --> 00:32:21,560 Halt die Klappe! 418 00:32:21,640 --> 00:32:22,600 Lass mich los. 419 00:32:23,320 --> 00:32:24,600 Wir müssen reden. 420 00:32:25,120 --> 00:32:26,720 Also schrei nicht. 421 00:32:26,800 --> 00:32:28,160 Sei still! 422 00:32:40,120 --> 00:32:41,160 Ich meine, ja. 423 00:32:42,400 --> 00:32:46,840 Das Leben gibt uns ständig Zeichen, dass wir nicht zusammen sein können. 424 00:32:48,840 --> 00:32:51,200 Vielleicht wollen uns diese Zeichen 425 00:32:51,280 --> 00:32:55,040 auch sagen, dass wir jedes Hindernis überwinden können. 426 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 Denn hier sind wir wieder. Zusammen. 427 00:33:03,520 --> 00:33:04,400 Gut. 428 00:33:05,200 --> 00:33:07,920 Alles sollte einfacher sein, bla, bla, bla. 429 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Ich weiß. 430 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 Gut. 431 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Mach's gut, Isadora. 432 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 Halt, warte. 433 00:33:35,080 --> 00:33:37,200 Ich kann dich nicht so gehen lassen. 434 00:33:59,520 --> 00:34:01,840 Vorsicht, kleine Kurve nach rechts. 435 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 Ein bisschen weiter. 436 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 Noch weiter. 437 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 Hier. 438 00:34:33,480 --> 00:34:35,040 Ich habe Lust, zu tanzen. 439 00:35:32,560 --> 00:35:35,200 - Habe ich dich belästigt? - Nein, es ist nur… 440 00:35:36,920 --> 00:35:38,640 Ich kann nicht. Tut mir leid. 441 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 Nein, hör auf. 442 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 Was ist los? 443 00:36:07,160 --> 00:36:10,480 Ich kann nicht. Ich weiß auch nicht, aber ich kann nicht. 444 00:36:11,320 --> 00:36:13,760 Du bist noch nicht bereit. Das ist alles. 445 00:36:15,240 --> 00:36:16,320 Aber ich will es. 446 00:36:17,280 --> 00:36:20,040 Ich will es wirklich. Und zwar mit dir. 447 00:36:26,920 --> 00:36:28,280 Ich gehe nirgendwohin. 448 00:36:31,840 --> 00:36:33,160 Es tut mir leid, ja? 449 00:36:33,840 --> 00:36:36,080 Ich hätte dich nicht küssen sollen. 450 00:36:36,960 --> 00:36:39,880 Schon gut. Keine Sorge. Es muss dir nicht leidtun. 451 00:36:40,680 --> 00:36:41,880 Ich wollte es auch. 452 00:36:44,640 --> 00:36:46,280 Gibst du mir eine Sekunde? 453 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 Ich habe mich lange nicht mehr mit jemandem so wohl gefühlt. 454 00:36:58,120 --> 00:37:02,560 Ich fände es gut, wenn wir Freunde wären. Nur Freunde. Ich verspreche es. 455 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 Ok. Ist cool. 456 00:37:07,720 --> 00:37:08,840 Ja. 457 00:37:08,920 --> 00:37:10,400 Cool. Freunde. 458 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 Und als dein neuer Freund 459 00:37:16,520 --> 00:37:19,440 möchte ich all meinem Geld Bedeutung geben… 460 00:37:21,520 --> 00:37:25,000 …und dir zu der Zukunft verhelfen, die du nicht zu haben glaubst. 461 00:37:35,600 --> 00:37:36,440 Hey. 462 00:37:38,800 --> 00:37:42,800 Wollen wir irgendwann mal was trinken und quatschen? 463 00:37:42,880 --> 00:37:45,320 Also wir beide, nicht nur ich. 464 00:37:45,400 --> 00:37:47,520 Wir könnten uns kennenlernen. 465 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 Mal sehen, wie es läuft, ok? 466 00:37:52,960 --> 00:37:55,120 Wie heißt du auf Insta? Oder… 467 00:38:12,400 --> 00:38:16,000 Sei vorsichtig mit den Videos. Wir wissen, was passieren kann. 468 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 Schatz, hör auf, mir im Nacken zu sitzen. 469 00:38:20,600 --> 00:38:24,000 Wir kennen uns kaum, und du nervst schon. 470 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 Ich habe das Video selbst geleakt. 471 00:38:29,280 --> 00:38:30,440 Was sagst du da? 472 00:38:40,520 --> 00:38:41,640 Also, Mama… 473 00:38:42,200 --> 00:38:45,960 Sagst du nicht immer, ich soll einen reichen Freund suchen? 474 00:38:46,040 --> 00:38:48,880 In der Las Encinas kann ich mir einige angeln. 475 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 Hältst du es für normal, dich so zu entblößen? 476 00:38:55,400 --> 00:38:59,640 Ich habe die Aufmerksamkeit der Schule, und drei Viertel wollen mich. 477 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 Wenn du je etwas von deiner Mutter gelernt hast, dann Selbstachtung. 478 00:39:04,800 --> 00:39:07,240 Und dass wir viel mehr zu bieten haben. 479 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 Viel mehr als das. 480 00:39:09,280 --> 00:39:10,160 Ach ja? 481 00:39:10,800 --> 00:39:11,720 Was denn? 482 00:39:12,360 --> 00:39:14,160 Was haben wir noch, Mama? 483 00:39:15,840 --> 00:39:17,400 Wir sind nur leere Hüllen. 484 00:39:18,560 --> 00:39:21,560 Das wollen sie von uns, und das nutzen wir aus. 485 00:39:22,600 --> 00:39:26,520 Außerdem tue ich nichts, was ich nicht von den Besten gelernt habe. 486 00:39:26,600 --> 00:39:28,800 Von Pamela, von Paris, von Kim. 487 00:39:30,360 --> 00:39:31,440 Und von dir, Mama. 488 00:39:32,480 --> 00:39:35,440 Das alles habe ich von dir gelernt. 489 00:40:00,160 --> 00:40:03,960 So sehr du auch all deine Mittel einsetzt, um mich zu überzeugen, 490 00:40:04,040 --> 00:40:05,280 und das sind viele, 491 00:40:05,360 --> 00:40:08,480 kann ich dir Cruz' Rente nach seinem Tod nicht geben. 492 00:40:10,240 --> 00:40:11,720 Hältst du mich für dumm? 493 00:40:12,880 --> 00:40:14,400 Natürlich kannst du das. 494 00:40:15,200 --> 00:40:16,480 Du warst sein Anwalt. 495 00:40:17,080 --> 00:40:18,520 Es ist unmöglich. Punkt. 496 00:40:19,240 --> 00:40:20,520 "Unmöglich." 497 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 Das Adjektiv der Idioten. 498 00:40:25,160 --> 00:40:27,800 Carmen, ich kann und werde es nicht tun. 499 00:40:27,880 --> 00:40:30,560 Auch wenn du mich nicht mehr sehen willst. 500 00:40:31,480 --> 00:40:35,400 Also… Der Vertrag, den ich mit deinem Vater und Cruz abschloss, 501 00:40:35,480 --> 00:40:38,680 besagt, dass ich meine Rente bekomme, 502 00:40:38,760 --> 00:40:41,240 solange ich mich von meinem Sohn fernhalte. 503 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 Stimmt das oder nicht? 504 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 So ist es. 505 00:40:46,400 --> 00:40:47,360 Sehr gut. 506 00:40:47,440 --> 00:40:49,560 Also keine Rente, kein Vertrag. 507 00:40:49,640 --> 00:40:51,760 Nichts hält mich mehr von ihm fern. 508 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 Joel. 509 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 Joel. 510 00:41:31,720 --> 00:41:32,960 Das kam für dich. 511 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 Scheiße. 512 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 DEINE ZUKUNFT DEIN FREUND IVÁN 513 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 Was ist das? 514 00:42:09,080 --> 00:42:12,360 - Kannst du mir das erklären? - Was muss ich erklären? 515 00:42:13,520 --> 00:42:15,360 Dalmar, lass uns allein reden. 516 00:42:15,440 --> 00:42:17,400 - Redet in eurem Zimmer. - Bitte. 517 00:42:19,280 --> 00:42:21,840 Ich gehe, bevor ihr mir den Morgen verderbt. 518 00:42:25,040 --> 00:42:25,960 Und? 519 00:42:27,960 --> 00:42:30,920 Ich weiß nicht mehr, wann ich mich beworben habe, 520 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 aber das habe ich. Das ist alles. 521 00:42:33,960 --> 00:42:35,320 Du hast nichts gesagt. 522 00:42:36,200 --> 00:42:40,080 Brauche ich deine Erlaubnis, um mehr als ein Lieferjunge zu sein? 523 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 Wie willst du das bezahlen? 524 00:42:46,680 --> 00:42:49,440 - Mit einem Stipendium. - Mit welchem Stipendium? 525 00:42:49,960 --> 00:42:54,480 - Du hast dich beworben und nichts gesagt? - Ich wusste nicht, ob es klappt. 526 00:42:54,560 --> 00:42:56,760 Dann geh doch auf eine andere Schule. 527 00:42:56,840 --> 00:42:59,400 - Was? Warum? - Es gibt viele gute Schulen. 528 00:42:59,480 --> 00:43:02,520 - Geh nicht zur Las Encinas. - Was geht dich das an? 529 00:43:02,600 --> 00:43:05,240 Warum sollte ich die beste Schule ablehnen? 530 00:43:06,400 --> 00:43:07,240 Scheiße. 531 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 Du warst also dort. 532 00:43:24,520 --> 00:43:27,440 Ein Jahr lang hast du von deiner staatlichen Schule erzählt. 533 00:43:27,520 --> 00:43:29,040 War das also gelogen? 534 00:43:33,360 --> 00:43:38,000 Also, ich verschwieg meine Bewerbung und du, dass du dort zur Schule gingst. 535 00:43:38,080 --> 00:43:39,520 Wir sind quitt. 536 00:43:40,480 --> 00:43:43,360 Der Ort hat mir sehr wehgetan. 537 00:43:44,080 --> 00:43:46,360 Mir und den Leuten, die ich liebte. 538 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Joel, bitte geh nicht dorthin. 539 00:43:54,400 --> 00:44:00,080 Ich weiß nicht, was dir oder denen, die du geliebt hast, passiert ist. 540 00:44:02,680 --> 00:44:06,560 Aber nicht alle in der Las Encinas haben da eine beschissene Zeit. 541 00:44:07,680 --> 00:44:09,880 Leute von dort sind erfolgreich. 542 00:44:12,280 --> 00:44:15,840 Ich finde es unfair, mir diese Chance zu verweigern. 543 00:44:18,640 --> 00:44:22,080 - Und wenn sie dich auch verarschen? - Und wenn nicht? 544 00:44:22,160 --> 00:44:25,560 Was, wenn ich zum ersten Mal träumen darf? 545 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 Dort verändern sich Menschen. 546 00:44:32,800 --> 00:44:33,640 Omar… 547 00:44:37,600 --> 00:44:40,680 Mir… ist sehr bewusst, wer ich bin. 548 00:44:41,640 --> 00:44:42,520 Ok? 549 00:44:44,120 --> 00:44:46,760 Und niemand kann mich verändern. 550 00:44:49,080 --> 00:44:50,880 Hör mal, ich gehe dahin, 551 00:44:51,520 --> 00:44:55,040 mache dort meinen Abschluss und stolziere wieder heraus. 552 00:44:58,440 --> 00:44:59,640 Wenn du mich liebst, 553 00:45:00,480 --> 00:45:02,440 vertrau mir und unterstütze mich. 554 00:45:37,120 --> 00:45:38,320 Willkommen. 555 00:45:41,680 --> 00:45:42,560 Danke. 556 00:45:44,800 --> 00:45:47,800 - Darf ich dich herumführen? - Bitte. 557 00:46:12,320 --> 00:46:14,840 Wie lange bleiben die verdammten Albträume? 558 00:46:14,920 --> 00:46:19,000 Die verdammte Angst? Die dunkle Wolke, die mich täglich begleitet? 559 00:46:19,080 --> 00:46:21,560 Du musst das jetzt durchleben. 560 00:46:22,240 --> 00:46:24,000 Lauf nicht weg. Bleib da. 561 00:46:25,720 --> 00:46:27,720 Was ist mit einer Schocktherapie? 562 00:46:28,960 --> 00:46:30,800 Hingehen und mich dem stellen? 563 00:46:31,640 --> 00:46:33,320 Das würde dir eher schaden. 564 00:46:36,200 --> 00:46:39,920 Du musst dich jetzt schützen und dich von all dem fernhalten. 565 00:47:14,920 --> 00:47:17,800 Guten Morgen. Sind Sie der Schulkoordinator Luis? 566 00:47:17,880 --> 00:47:18,840 Ja, der bin ich. 567 00:47:18,920 --> 00:47:21,480 Ich bin von der Fakultät für Soziale Arbeit. 568 00:47:21,560 --> 00:47:25,040 Ich komme wegen des bezahlten Praktikums für die Schul-App. 569 00:47:25,120 --> 00:47:26,400 Klar. Wie heißt du? 570 00:47:26,480 --> 00:47:27,800 Ich bin Omar. 571 00:47:27,880 --> 00:47:29,440 Ok, setz dich. 572 00:47:50,880 --> 00:47:54,320 Ok, wie wählst du? Du und die, die du vertrittst? 573 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 Dass… Dídac bleiben soll. 574 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 Roberta? 575 00:48:06,960 --> 00:48:09,280 Das Gleiche. Er soll bleiben. 576 00:48:17,920 --> 00:48:19,960 Ich hoffe, das ist das Beste. 577 00:48:22,280 --> 00:48:26,240 María, ich bestehe darauf. Als Koordinator habe ich alle im Griff. 578 00:48:27,640 --> 00:48:30,000 Ich sorge für ihre Sicherheit und ihr Wohlergehen. 579 00:48:31,440 --> 00:48:32,960 Verlass dich drauf. 580 00:48:50,120 --> 00:48:52,000 REISEN NACH MADRID 581 00:50:55,680 --> 00:50:57,680 Untertitel von: Raik Westenberger