1
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
Die Las Encinas öffnet wieder
und will zur Normalität zurückkehren,
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,760
so die offizielle Erklärung der Schule.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,280
Verrückt, was passierte.
4
00:00:19,360 --> 00:00:23,360
Zwei Wochen später wissen wir
noch sehr wenig über die Schießerei.
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,000
Zur Erinnerung:
Niemand wurde verletzt. Wir bleiben dran.
6
00:00:38,200 --> 00:00:43,560
Meine Schwester war auch auf der Schule.
Und sie führt ein glückliches Leben.
7
00:00:44,920 --> 00:00:45,840
Sieh mich an.
8
00:00:46,440 --> 00:00:47,400
Das geht vorbei.
9
00:00:47,920 --> 00:00:52,080
- Schlimmes vergeht, so wie auch Gutes.
- Und wann ist der Schmerz weg?
10
00:00:54,560 --> 00:00:57,080
Ich überlege,
wieder Medikamente zu nehmen.
11
00:00:57,880 --> 00:00:59,480
Ich habe noch welche übrig.
12
00:00:59,560 --> 00:01:03,080
Du brauchst keine Medikamente.
Schon gar nicht ohne Rezept.
13
00:01:05,720 --> 00:01:08,200
Wie lange bleiben
die verdammten Albträume?
14
00:01:08,280 --> 00:01:12,360
Die verdammte Angst? Die dunkle Wolke,
die mich täglich begleitet?
15
00:01:12,440 --> 00:01:14,960
Du musst das jetzt durchleben.
16
00:01:15,560 --> 00:01:19,640
Lauf nicht weg. Bleib da.
Du wirst es schon bald hinter dir haben.
17
00:01:43,840 --> 00:01:47,840
Und ich kann euch versichern,
die Las Encinas ist ein sicherer Ort.
18
00:01:47,920 --> 00:01:49,240
Wie kannst du das?
19
00:01:49,320 --> 00:01:54,120
Warum müssen wir noch darüber reden?
Das Leben unserer Kinder ist in Gefahr.
20
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
- María, bitte.
- Nein.
21
00:01:57,240 --> 00:02:00,040
Dídac muss
von der Schule verwiesen werden.
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,320
- Mama!
- Nicht jetzt, Nico, bitte.
23
00:02:02,400 --> 00:02:06,440
- Mafia-Erben in der Las Encinas, das ist…
- Mafia?
24
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
- Kam in den Nachrichten.
- Sensationslust.
25
00:02:08,960 --> 00:02:11,680
- Sie sind Unternehmer.
- Dídac ist ein Teenager.
26
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
Hör mal, ich weiß nicht mal, wer du bist…
27
00:02:14,360 --> 00:02:17,000
- Ich bin Luis, der Schulkoordinator.
- Egal.
28
00:02:17,080 --> 00:02:20,520
Die Leute wussten,
dass der Junge hier zur Schule geht.
29
00:02:20,600 --> 00:02:23,960
Entweder werft ihr Dídac raus,
oder unsere Kinder gehen.
30
00:02:24,040 --> 00:02:26,080
- Ganz einfach.
- Wir haben keine Wahl.
31
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
- Wir haben keine Wahl.
- Nein, María.
32
00:02:28,360 --> 00:02:34,200
Ich hätte gern, dass ihr euch zwei Tage
Zeit nehmt, um darüber nachzudenken.
33
00:02:34,280 --> 00:02:37,000
Und wer sein Stimmrecht abgeben möchte…
34
00:02:38,320 --> 00:02:39,800
…an sie…
35
00:02:40,680 --> 00:02:41,800
…kann das gern tun.
36
00:02:41,880 --> 00:02:46,080
Ok, aber du hältst ihn fern von anderen,
ob es dir gefällt oder nicht.
37
00:02:48,840 --> 00:02:50,520
Gut, vielen Dank.
38
00:02:50,600 --> 00:02:53,880
Wenn ihr euch entschieden habt,
treffen wir uns wieder.
39
00:02:53,960 --> 00:02:56,320
- Das ist außer Kontrolle geraten.
- Dídac…
40
00:03:08,160 --> 00:03:11,360
Unfassbar!
Ich werde euch einfach nicht los.
41
00:03:11,440 --> 00:03:13,760
- Hört auf.
- Entspann dich. Bleib ruhig.
42
00:03:13,840 --> 00:03:17,000
Ich werde rausgeschmissen,
Papa holt mich nach Jávea.
43
00:03:17,080 --> 00:03:19,320
Worin, verdammt, seid ihr verwickelt?
44
00:03:21,680 --> 00:03:23,560
Du gehst nirgendwohin.
45
00:03:28,120 --> 00:03:29,680
Du hast nicht geantwortet.
46
00:03:31,200 --> 00:03:35,000
Wenn du dich raushalten willst,
halt dich raus. Passt mir gut.
47
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
Aber stell keine Fragen mehr.
48
00:03:37,080 --> 00:03:40,520
- Ich hatte hier gute Freunde gefunden.
- Du gehst nicht weg.
49
00:03:41,120 --> 00:03:42,080
Vertrau mir.
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,560
Das kann nicht sein.
Das ist verdammt unfair.
51
00:03:48,640 --> 00:03:51,080
Tja, wir reden über Leute mit Waffen.
52
00:03:51,960 --> 00:03:52,880
Hey!
53
00:03:53,400 --> 00:03:55,760
Los, zurück auf eure Plätze, bitte.
54
00:04:08,920 --> 00:04:12,520
Nico, kann ich mir die Fotos
von dir und Dídac ausleihen?
55
00:04:13,800 --> 00:04:18,040
Ich gebe sie dir zurück,
aber ich will alles tun, damit er bleibt.
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,560
Danke.
57
00:04:37,280 --> 00:04:38,120
Nico.
58
00:04:40,880 --> 00:04:42,280
Hey, es ist…
59
00:04:42,360 --> 00:04:44,800
Es ist cool, dass du für Dídac kämpfst.
60
00:04:45,760 --> 00:04:47,360
Er ist mein bester Freund.
61
00:04:48,480 --> 00:04:52,240
Es ist cool, Leute zu haben,
die alles für ihre Freunde tun.
62
00:04:54,320 --> 00:04:55,960
SEHT, DIE NEUE SCHLAMPE…
63
00:04:56,040 --> 00:04:58,720
Was ist los? Alle Handys schlagen Alarm?
64
00:05:00,960 --> 00:05:05,200
Anzüglicher Inhalt, und sie wird
Schlampe genannt. Wohl ein Fake-Account.
65
00:05:05,280 --> 00:05:07,560
Bestimmt ein geleaktes Sexvideo.
66
00:05:08,120 --> 00:05:11,120
Nicht gucken.
Das ist Verletzung ihrer Privatsphäre.
67
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Aber ich gucke es mir an.
68
00:05:14,640 --> 00:05:15,920
Sara, nein.
69
00:05:21,240 --> 00:05:22,360
Nimmst du das auf?
70
00:05:23,760 --> 00:05:25,520
Du filmst mich gerne, was?
71
00:05:31,160 --> 00:05:32,000
Es reicht.
72
00:05:32,720 --> 00:05:34,960
Du hast mich spät gestoppt, Süße.
73
00:05:35,040 --> 00:05:37,560
Du hast hingesehen, aber verurteilst mich.
74
00:05:53,920 --> 00:05:54,760
Hallo.
75
00:05:54,840 --> 00:05:55,760
Hey.
76
00:05:57,080 --> 00:06:01,040
Das mit dem Video ist echt Mist.
Du fühlst dich sicher schrecklich.
77
00:06:01,120 --> 00:06:04,440
Gar nicht.
Das bereitet mir keine schlaflosen Nächte.
78
00:06:05,160 --> 00:06:07,280
Wenn mir das passiert wäre…
79
00:06:07,360 --> 00:06:11,440
Vor Kurzem wurde mir mein Handy geklaut.
Es musste ja so kommen.
80
00:06:11,520 --> 00:06:14,520
Es kann nicht rückgängig gemacht werden.
Also… next.
81
00:06:16,120 --> 00:06:17,520
Ich bin übrigens Chloe .
82
00:06:17,600 --> 00:06:18,440
Sonia.
83
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Angenehm.
84
00:06:25,440 --> 00:06:27,000
Danke für deine Sorge.
85
00:06:50,440 --> 00:06:54,840
- Leider kein Wetter für den Pool, was?
- Schon gut. Drinnen ist es auch gut.
86
00:06:54,920 --> 00:06:59,160
Wichtig ist die Gesellschaft.
Pläne sind nur eine Ausrede. Prost.
87
00:07:04,880 --> 00:07:07,800
Das nenne ich Eiswürfel.
Nicht wie die dort.
88
00:07:09,040 --> 00:07:11,320
Eiswürfel in Spanien sind wunderbar.
89
00:07:25,560 --> 00:07:27,880
Ich bitte dich. Sei nicht ungezogen.
90
00:07:27,960 --> 00:07:31,760
Brav bin ich sehr gut.
Aber ungezogen bin ich besser.
91
00:07:32,360 --> 00:07:33,200
Prost.
92
00:07:35,160 --> 00:07:36,640
Hallo, Mama.
93
00:07:36,720 --> 00:07:37,640
Hallo.
94
00:07:37,720 --> 00:07:39,720
Erinnerst du dich an José Luis?
95
00:07:39,800 --> 00:07:43,000
- Er kommt mir bekannt vor.
- Sie war damals noch klein.
96
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
Wie erwachsen du jetzt bist.
97
00:07:46,040 --> 00:07:48,760
Klar. Ich sehe jetzt gut aus, oder?
98
00:07:49,880 --> 00:07:52,560
Geh doch spazieren.
Wir haben viel zu bereden.
99
00:07:52,640 --> 00:07:53,480
Klar.
100
00:07:57,000 --> 00:07:59,520
War schön, dich zu sehen, José Luis.
101
00:08:00,240 --> 00:08:01,600
Gleichfalls.
102
00:08:05,000 --> 00:08:06,440
Hey.
103
00:08:06,520 --> 00:08:07,920
Augen zu mir.
104
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
Hey. Ist meine Tochter schon weg?
105
00:08:44,360 --> 00:08:45,280
Was?
106
00:08:50,920 --> 00:08:52,920
Carmen, ich bitte dich!
107
00:08:53,000 --> 00:08:55,400
Bei Idioten wie dir zittern meine Hände.
108
00:08:55,480 --> 00:08:58,800
- Ich habe nichts gesagt.
- Ich habe deine Gedanken gehört.
109
00:08:58,880 --> 00:08:59,920
Nicht zu fassen.
110
00:09:03,640 --> 00:09:05,320
Komm her, Dummerchen.
111
00:09:09,480 --> 00:09:14,000
Du hast nicht zufällig einen Anzug
von einem anderen Liebhaber da, oder?
112
00:09:15,440 --> 00:09:17,600
Du könntest den Plisseerock essen.
113
00:09:19,120 --> 00:09:22,480
Dann muss ich eben
so verschmutzt ins Taxi steigen.
114
00:09:22,560 --> 00:09:23,600
Bis morgen?
115
00:09:25,160 --> 00:09:26,080
Komm schon.
116
00:09:26,160 --> 00:09:29,600
Besprechen wir morgen,
was dich nach Madrid brachte.
117
00:09:29,680 --> 00:09:32,680
- Ich bin es jedenfalls nicht.
- Schlaues Bürschchen.
118
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Ciao.
119
00:09:42,520 --> 00:09:44,440
Willkommen.
120
00:09:44,520 --> 00:09:46,680
- Schaffst du das?
- Ja.
121
00:09:46,760 --> 00:09:47,600
Gut.
122
00:09:48,640 --> 00:09:50,240
Ich lasse das Zeug hier.
123
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
In Ordnung.
124
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
- Hast du Hunger?
- Ja. Bestellen wir was.
125
00:09:53,800 --> 00:09:56,680
Ich verhungere.
Bestellen wir so was wie Pizza.
126
00:09:56,760 --> 00:09:58,000
- Fände ich gut.
- Ok.
127
00:09:58,680 --> 00:09:59,520
Sehr gut.
128
00:10:01,880 --> 00:10:03,560
Überraschung!
129
00:10:12,920 --> 00:10:14,000
Vielen Dank.
130
00:10:16,040 --> 00:10:18,640
Selbst wenn die Polizei sagt,
es gäbe Beweise
131
00:10:18,720 --> 00:10:21,920
und das Auto wäre seins gewesen,
Patrick war das nicht.
132
00:10:22,400 --> 00:10:25,240
Schon, aber er ist
mit seiner Familie abgehauen.
133
00:10:25,880 --> 00:10:27,160
Ich weiß nicht.
134
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Das ist komisch.
135
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
Aber das ist mir egal.
136
00:10:30,000 --> 00:10:31,320
Er war das nicht.
137
00:10:40,680 --> 00:10:42,280
Das würde er dir nie antun.
138
00:10:46,760 --> 00:10:47,840
Iván, es…
139
00:10:48,840 --> 00:10:49,880
Es tut mir leid.
140
00:10:54,320 --> 00:10:56,160
Es tut mir wirklich sehr leid.
141
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
Ist mein Ernst.
142
00:11:02,120 --> 00:11:05,680
Tut mir leid, dass du in kurzer Zeit
so viel durchmachen musstest.
143
00:11:07,360 --> 00:11:08,600
Ich gehe aufs Klo.
144
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
Ich sehe mal nach ihr.
145
00:11:44,240 --> 00:11:45,320
Was sollte das?
146
00:11:46,960 --> 00:11:48,720
Was sollte der Scheiß?
147
00:11:50,440 --> 00:11:51,280
Hey!
148
00:11:53,320 --> 00:11:54,720
Wolltest du gestehen?
149
00:11:56,520 --> 00:11:59,560
Du willst mich wohl verarschen.
150
00:12:03,200 --> 00:12:06,040
- Ich kann nicht mehr.
- Ach, du kannst nicht mehr?
151
00:12:06,120 --> 00:12:09,640
Du Ärmste. Denkst du, nur du leidest?
152
00:12:12,040 --> 00:12:13,440
Willst du zur Polizei?
153
00:12:13,520 --> 00:12:15,880
Na los. Aber dann gestehe ich.
154
00:12:18,320 --> 00:12:20,760
- Was?
- Ja, ich sage, ich war das.
155
00:12:22,640 --> 00:12:23,760
Wieso das?
156
00:12:23,840 --> 00:12:26,320
Um dem Ganzen ein Ende zu setzen.
157
00:12:26,400 --> 00:12:28,760
Aber du darfst nicht im Knast landen.
158
00:12:28,840 --> 00:12:30,960
Auf keinen Fall!
159
00:12:31,040 --> 00:12:34,720
Ich gehe für dich in den Knast
oder bringe mich um.
160
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
Hör mir zu.
161
00:12:55,200 --> 00:12:58,120
Niemand muss büßen,
wenn wir zusammenhalten.
162
00:12:58,200 --> 00:13:00,520
Das Schlimmste ist vorbei. Ich schwöre.
163
00:13:02,080 --> 00:13:03,120
Vertrau mir.
164
00:13:07,400 --> 00:13:08,360
Ok?
165
00:13:09,080 --> 00:13:09,920
Hey.
166
00:13:10,680 --> 00:13:11,960
Hey.
167
00:13:16,120 --> 00:13:17,360
FAKULTÄT FÜR SOZIALE ARBEIT
168
00:13:17,440 --> 00:13:20,840
Lest bis morgen über den Ursprung
und die theoretische Perspektive
169
00:13:20,920 --> 00:13:23,480
der Frankfurter Schule. Danke.
170
00:13:28,600 --> 00:13:33,040
Omar. Die Fakultät wurde wegen
eines bezahlten Praktikums kontaktiert.
171
00:13:33,120 --> 00:13:38,000
Es geht um eine App zur Unterstützung
der Schüler der Las Encinas.
172
00:13:38,800 --> 00:13:42,360
- Du warst doch auf der Schule, oder?
- Nein, war ich nicht.
173
00:13:42,440 --> 00:13:44,720
Nicht? Ich dachte, ich hätte gelesen…
174
00:13:44,800 --> 00:13:45,680
Nein.
175
00:13:45,760 --> 00:13:50,200
Entschuldige die Verwechslung.
Aber sag Bescheid, ob du Interesse hast.
176
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
Nein, danke. Ich bin nicht interessiert.
177
00:13:55,320 --> 00:13:56,840
SCHULKOORDINATOR
178
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
Warum wolltest du die?
179
00:14:12,880 --> 00:14:16,960
Dank seiner Vorbilder zu Hause
wurde Nico ein wunderbarer Mann.
180
00:14:17,040 --> 00:14:21,600
Aber jetzt braucht er Freunde,
die ihn gleichberechtigt behandeln.
181
00:14:21,680 --> 00:14:24,280
Und in Nicos Fall ist das wohl Dídac.
182
00:14:30,120 --> 00:14:31,000
Ich meine…
183
00:14:33,000 --> 00:14:36,640
Es wäre unfair, wenn ein Schüler
für die Sünden seiner Familie bezahlt.
184
00:14:36,720 --> 00:14:40,480
Und wenn er wegen ihrer Sturheit
seinen besten Freund verliert.
185
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
NEIN ZUR SPEKULATION
186
00:14:49,200 --> 00:14:55,280
Menschen ohne Wohnungen!
Wohnungen ohne Menschen!
187
00:14:55,560 --> 00:14:57,080
UNRUHEN IN BESETZTEM HAUS
188
00:14:57,160 --> 00:15:01,200
Das besetzte Haus in dem Gebiet,
das als Madrid Río bekannt ist,
189
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
ist jetzt
ein selbsternanntes Sozialzentrum.
190
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
Die Verantwortlichen…
191
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
María?
192
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Was?
193
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
- Hast du es nicht gesehen?
- Was?
194
00:15:11,480 --> 00:15:16,080
…über die Bedeutung des Namens, sagen sie,
das Zentrum habe ein eigenes Netz…
195
00:15:16,160 --> 00:15:17,160
Loslassen!
196
00:15:17,240 --> 00:15:20,520
…zur Unterstützung
des Viertels geschaffen.
197
00:15:24,840 --> 00:15:26,040
Vielen Dank.
198
00:15:30,200 --> 00:15:31,360
Eric.
199
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Hallo, Tante.
200
00:15:32,520 --> 00:15:33,440
Hallo.
201
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Geht's dir gut?
202
00:15:38,960 --> 00:15:39,880
- Ja.
- Ja?
203
00:15:41,480 --> 00:15:43,040
Was ist mit deinen Eltern?
204
00:15:44,120 --> 00:15:48,360
- Sie wissen nicht, dass ich hier bin.
- Was willst du damit sagen?
205
00:15:48,440 --> 00:15:49,560
Ich sage es ihnen.
206
00:15:49,640 --> 00:15:54,360
Nein, ich will nicht, dass sie es wissen.
Sie sind nicht mehr Teil meines Lebens.
207
00:15:56,640 --> 00:15:57,720
Wo wohnst du?
208
00:15:59,120 --> 00:16:00,800
Wo ich eine Bleibe finde.
209
00:16:06,440 --> 00:16:07,480
Wie geht es Nico?
210
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
Gut.
211
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
Es geht ihm gut. Er ist…
212
00:16:12,560 --> 00:16:13,640
…sehr glücklich.
213
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
Ich bin stolz auf ihn.
214
00:16:20,320 --> 00:16:21,400
Los, gehen wir.
215
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Echt?
216
00:16:27,920 --> 00:16:29,960
- Erinnerst du dich nicht?
- Gesendet.
217
00:16:30,760 --> 00:16:31,600
Danke.
218
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
Alles gut, Sara?
219
00:16:36,000 --> 00:16:38,240
Ja, so was regt mich immer etwas auf.
220
00:16:38,320 --> 00:16:41,520
Keine Sorge, Süße. Das geht uns allen so.
221
00:16:47,320 --> 00:16:49,240
- Pizza und Musik?
- Bitte.
222
00:17:22,480 --> 00:17:23,920
Sind die Pizzen schon da?
223
00:17:30,840 --> 00:17:31,680
Hallo.
224
00:17:34,040 --> 00:17:34,880
Hallo.
225
00:17:36,160 --> 00:17:37,520
Nico hat es mir gesagt.
226
00:17:37,600 --> 00:17:39,240
Ich wollte Iván umarmen.
227
00:17:41,040 --> 00:17:42,800
- Hey, Dídac.
- Wie geht's?
228
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
- Na ja…
- Ich bin so froh, dich zu sehen.
229
00:17:46,960 --> 00:17:49,000
Komm rein. Alle sind da.
230
00:17:49,080 --> 00:17:50,920
- Gut.
- Wir sehen uns drinnen.
231
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Was?
232
00:18:01,480 --> 00:18:06,320
Glaubst du wirklich, es ist am besten,
ihm an seinem letzten Abend auszuweichen?
233
00:18:07,080 --> 00:18:10,040
- Iván, misch dich nicht ein.
- Warte, Isa.
234
00:18:13,600 --> 00:18:14,480
Hör mal…
235
00:18:15,120 --> 00:18:17,840
Ich weiß nur zu gut,
wie es ist, zu erkennen…
236
00:18:18,520 --> 00:18:23,440
…dass es keine gemeinsame Zukunft gibt,
um zu tun, was man nie tun konnte.
237
00:18:26,320 --> 00:18:29,560
Das tut richtig weh.
Das kannst du dir nicht vorstellen.
238
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Und du?
239
00:18:38,440 --> 00:18:39,360
Wie geht's dir?
240
00:18:40,280 --> 00:18:42,400
Wir rücken dir auf die Pelle, oder?
241
00:18:43,880 --> 00:18:47,720
- Ich bin dankbar, aber…
- Ich schmeiße sie in drei Minuten raus.
242
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
Hallo!
243
00:18:55,440 --> 00:18:56,320
Cousin!
244
00:18:56,400 --> 00:18:57,480
Nico!
245
00:19:00,760 --> 00:19:02,720
Wie geht's? Bleibst du zum Essen?
246
00:19:03,440 --> 00:19:05,240
Er zieht bei uns ein.
247
00:19:05,320 --> 00:19:07,040
- Im Ernst?
- Im Ernst?
248
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
Und…
249
00:19:09,200 --> 00:19:10,480
…für wie lange?
250
00:19:10,560 --> 00:19:13,000
Mal sehen. Für eine Weile.
251
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
Oh ja!
252
00:19:19,400 --> 00:19:20,480
Bitte.
253
00:19:21,160 --> 00:19:22,480
Wir reden darüber.
254
00:19:25,920 --> 00:19:27,960
Alter, man braucht richtig Mumm,
255
00:19:28,040 --> 00:19:30,680
um sich mit bewaffneten Bullen anzulegen.
256
00:19:31,320 --> 00:19:33,000
Hattest du keine Angst?
257
00:19:33,840 --> 00:19:38,960
Man muss gegen Ungerechtigkeit kämpfen.
Kämpfen wir nicht, gewinnen die Bösen.
258
00:19:40,360 --> 00:19:41,280
Ja, stimmt.
259
00:19:47,040 --> 00:19:49,600
Du bist echt die ganze Zeit dortgeblieben?
260
00:19:49,680 --> 00:19:55,480
- Na klar. Ich habe da doch das Kommando.
- Ich hätte mir in die Hose geschissen.
261
00:19:55,560 --> 00:19:58,520
"Kämpfen wir nicht, gewinnen die Bösen."
262
00:19:59,120 --> 00:20:01,640
Die Guten und die Bösen.
263
00:20:02,640 --> 00:20:05,320
Gewalttätig und unreif.
Wie konntest du ihn herbringen?
264
00:20:05,400 --> 00:20:07,960
Ich konnte ihn nicht
auf der Straße lassen.
265
00:20:08,040 --> 00:20:11,440
Dein Bruder kennt ihn.
Vielleicht weiß er, was er tut.
266
00:20:11,920 --> 00:20:15,560
Eric ist ein guter Junge.
Bei Nico und bei uns zu sein,
267
00:20:15,640 --> 00:20:18,840
in einem Haus,
wo man sich um ihn kümmert und sorgt,
268
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
hilft ihm, seinen Fokus zu finden.
269
00:20:20,800 --> 00:20:23,360
- Oder Nico verliert seinen.
- Das passiert nicht.
270
00:20:23,440 --> 00:20:26,440
Nico hat einen gesunden Menschenverstand.
271
00:20:28,120 --> 00:20:33,200
Bitte, Alfonso. Nur ein paar Wochen.
Dann sehen wir weiter und entscheiden.
272
00:20:34,360 --> 00:20:37,120
Mama. Ich gehe mit Eric was trinken.
273
00:20:37,200 --> 00:20:38,280
Gut, Schatz.
274
00:20:38,360 --> 00:20:41,640
Es ist Dídacs letzter Abend.
Wir treffen uns bei Isadora.
275
00:20:41,720 --> 00:20:43,800
- Aber nicht zu lange.
- Ok.
276
00:20:44,600 --> 00:20:46,160
Ich ziehe mich schnell um.
277
00:20:47,280 --> 00:20:48,240
María…
278
00:20:49,320 --> 00:20:52,320
Ich verstehe,
Eric ist dein Fleisch und Blut, aber…
279
00:20:53,000 --> 00:20:55,720
Sei gnädig mit dem besten Freund
deines Sohnes,
280
00:20:55,800 --> 00:20:58,000
der einen guten Einfluss auf ihn hat.
281
00:21:04,880 --> 00:21:06,160
Hallo, mein Liebster.
282
00:21:06,240 --> 00:21:09,600
Ich habe auf meinem Handy
1000 Briefe geschrieben
283
00:21:09,680 --> 00:21:13,400
und mir 1000 Reden ausgedacht,
mit denen ich dich zurückkriege.
284
00:21:14,440 --> 00:21:16,840
Aber letztendlich verabschiede ich mich.
285
00:21:18,080 --> 00:21:20,440
Ich will keinen Abschied für immer.
286
00:21:20,520 --> 00:21:21,880
Auch wenn es nötig ist.
287
00:21:22,360 --> 00:21:25,600
Lass mich hoffen,
dass wir uns irgendwann wiedersehen.
288
00:21:27,040 --> 00:21:31,600
Ich bitte um nichts, was es nie gab.
Ich bitte um nichts Neues.
289
00:21:32,720 --> 00:21:35,200
Ich will nur das, was wir mal hatten.
290
00:21:35,840 --> 00:21:36,960
Etwas Echtes.
291
00:21:38,440 --> 00:21:40,760
Aber damit das Wirklichkeit wird,
292
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
muss ich erst verschwinden.
293
00:21:44,480 --> 00:21:46,280
Das habt ihr alle gesagt.
294
00:21:47,760 --> 00:21:49,760
Also, bis wir uns wiedersehen…
295
00:21:51,720 --> 00:21:52,680
Ich liebe dich.
296
00:21:55,320 --> 00:21:56,880
Ich liebe dich sehr, Iván.
297
00:21:59,680 --> 00:22:02,200
Das war immer so und wird immer so sein.
298
00:22:26,160 --> 00:22:27,000
Aua!
299
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
- Hallo?
- Hey.
300
00:22:32,080 --> 00:22:32,920
Ja!
301
00:22:33,000 --> 00:22:35,040
Hallo. Habt ihr Pizzen bestellt?
302
00:22:35,520 --> 00:22:40,040
Ja, habe ich, aber…
Ich kann nicht laufen. Ich brauche Hilfe.
303
00:22:40,120 --> 00:22:43,520
Gib den Code ein und komm bitte rein.
304
00:22:44,200 --> 00:22:46,520
Er lautet 1997.
305
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Scheiße, ist alles ok?
306
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
Hey, soll ich dich nehmen?
307
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
Ich meinte, mit reinnehmen.
308
00:23:02,840 --> 00:23:04,960
- Ins Haus.
- Ok.
309
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
Komm.
310
00:23:06,920 --> 00:23:09,000
Gehen wir. Eins, zwei…
311
00:23:09,080 --> 00:23:11,360
- Danke. Scheiße.
- Gut so. Alles ok?
312
00:23:16,320 --> 00:23:17,840
Wow, riesige Hütte, oder?
313
00:23:20,400 --> 00:23:21,760
Wohnst du alleine hier?
314
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Ja.
315
00:23:27,520 --> 00:23:30,280
Tut mir leid. Das geht mich nichts an.
316
00:23:30,360 --> 00:23:31,320
Schon gut.
317
00:23:31,400 --> 00:23:34,120
Sag mir, wo das hinsoll,
und ich verschwinde.
318
00:23:34,600 --> 00:23:36,160
Dort passt es.
319
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
Hey… Hast du schon gegessen?
320
00:23:42,640 --> 00:23:46,400
Wenn du bleiben willst…
Ich habe zu viel Pizza bestellt.
321
00:23:49,840 --> 00:23:53,040
- Scheiße, ich war zu direkt, was?
- Nein.
322
00:23:55,040 --> 00:23:59,440
Na ja… Ich könnte
ein paar Bestellungen auslassen.
323
00:23:59,520 --> 00:24:00,560
Cool.
324
00:24:01,240 --> 00:24:04,440
Wo ist die Küche?
Ich kann Bier holen. Hast du welches?
325
00:24:04,520 --> 00:24:06,440
Ja. Die Küche ist dahinten.
326
00:24:06,920 --> 00:24:08,400
- Super.
- Ganz am Ende.
327
00:24:22,200 --> 00:24:23,320
Wo willst du hin?
328
00:24:27,800 --> 00:24:29,320
Ok, zeig mal.
329
00:24:32,760 --> 00:24:34,280
Das ist nichts weiter.
330
00:24:35,160 --> 00:24:36,960
Wärst du nicht so dickköpfig…
331
00:24:38,600 --> 00:24:39,840
Ich gehe zu Isadora.
332
00:24:41,760 --> 00:24:44,800
Wozu? Wir haben Iván doch schon gesehen.
333
00:24:45,440 --> 00:24:47,760
Ich will mit den anderen zusammen sein.
334
00:24:48,520 --> 00:24:50,400
Siehst du, wie stur du bist?
335
00:25:14,240 --> 00:25:17,480
Na los.
Es dauert ewig, einen Film auszuwählen.
336
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
- Hallo.
- Wie geht's, Süße?
337
00:25:48,560 --> 00:25:51,840
Das ist Chloe. Ich habe sie eingeladen.
Zur Integration.
338
00:25:53,920 --> 00:25:54,840
Wie geht's?
339
00:25:56,080 --> 00:25:57,480
Die Polizei
340
00:25:57,560 --> 00:26:01,480
ist der Arm des faschistischen Staates,
der mit Menschenleben spekuliert.
341
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
Mein Gott…
342
00:26:04,440 --> 00:26:05,640
Alles in Ordnung?
343
00:26:06,800 --> 00:26:10,960
Ja, aber ich gehe runter.
Ich finde Twerking besser als Pamphlete.
344
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Kommt jemand mit?
345
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Nein? Gut, dann eben nicht.
346
00:26:21,320 --> 00:26:23,360
Sollte sie sich nicht integrieren?
347
00:26:25,480 --> 00:26:26,440
Ja.
348
00:26:27,920 --> 00:26:31,600
Ich gehe jetzt. Ich habe zu tun.
War mir ein Vergnügen.
349
00:26:37,960 --> 00:26:39,680
Ich gehe mir was bestellen.
350
00:26:39,760 --> 00:26:41,680
Die servieren hier am Tisch.
351
00:26:46,680 --> 00:26:49,480
KOMM IN MEINE SUITE.
352
00:26:49,560 --> 00:26:50,560
Ich gehe pinkeln.
353
00:26:59,720 --> 00:27:00,960
Ich gehe auch.
354
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Ich gehe…
355
00:27:06,120 --> 00:27:06,960
Ich gehe.
356
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
Alle sind abgehauen.
357
00:27:12,560 --> 00:27:13,520
Ja, nicht wahr?
358
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Ich konnte dir noch nicht danken.
359
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
Wofür? Dass ich dich nicht lebendig
gehäutet habe, weil du nur Ari wolltest?
360
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
Mädel…
361
00:27:26,720 --> 00:27:30,400
Tut mir leid. In meinem Kopf
klang es weniger passiv-aggressiv.
362
00:27:31,240 --> 00:27:32,840
Ich wollte nur sticheln.
363
00:27:36,640 --> 00:27:39,720
Weil ich dich nicht in die Klinik ließ.
Ich weiß.
364
00:27:42,040 --> 00:27:46,960
Ich wollte dich erinnern, dass der Nico,
den ich kannte, mit sich zufrieden war.
365
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
Was?
366
00:28:14,760 --> 00:28:15,880
Was?
367
00:28:15,960 --> 00:28:18,360
Du bist nicht zufällig hergekommen.
368
00:28:18,440 --> 00:28:22,000
Ich musste immer
an dich und das Video denken.
369
00:28:22,600 --> 00:28:23,560
So ein Mist.
370
00:28:24,200 --> 00:28:27,520
Ich bin sauer,
weil mir etwas gestohlen wurde,
371
00:28:27,600 --> 00:28:30,920
nicht wegen des Inhalts.
Es war ja schließlich nur Sex.
372
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
- Hast du es gesehen?
- Was?
373
00:28:34,600 --> 00:28:37,200
- Das Video.
- Nein, habe ich nicht.
374
00:28:38,840 --> 00:28:40,040
Willst du es sehen?
375
00:28:40,640 --> 00:28:43,520
- Was?
- Ja. Es haben ja eh schon alle gesehen.
376
00:28:44,040 --> 00:28:47,280
So geben wir ihm die Bedeutung,
die es verdient. Keine.
377
00:28:48,520 --> 00:28:49,960
Und ich sage dir was.
378
00:28:50,640 --> 00:28:53,800
Natürlich wurde es geleakt.
Es ist superheiß.
379
00:28:56,400 --> 00:28:58,000
Das ist deine Privatsphäre.
380
00:28:58,080 --> 00:29:01,040
Ja, aber ich will es dir zeigen.
381
00:29:02,760 --> 00:29:04,040
Willst du oder nicht?
382
00:29:07,520 --> 00:29:10,280
Komm. Gehen wir irgendwohin,
wo es ruhiger ist.
383
00:29:17,240 --> 00:29:19,400
Und? Gefällt es dir?
384
00:29:20,240 --> 00:29:24,560
- Wie kannst du mir das so schamlos zeigen?
- Bist du nicht schamlos, es dir anzusehen?
385
00:29:25,560 --> 00:29:27,760
Komm schon. Lassen wir die Heuchelei.
386
00:29:30,040 --> 00:29:31,960
Ich habe dich angemacht, oder?
387
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
So bin ich eben.
388
00:29:35,320 --> 00:29:36,640
Nimm mich…
389
00:29:39,480 --> 00:29:40,520
…oder lass mich.
390
00:29:43,680 --> 00:29:44,880
Nimm mich…
391
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Fick mich.
392
00:29:57,480 --> 00:29:59,120
- Ich…
- Was?
393
00:29:59,200 --> 00:30:01,880
Ich bin für ein Kennenlernen
mit einem Bier.
394
00:30:01,960 --> 00:30:05,160
Kennenlernen? Oder kennengelernt werden?
395
00:30:05,840 --> 00:30:10,280
Damit die andere Person sieht,
wie toll du bist, und sich verliebt? Ja?
396
00:30:11,960 --> 00:30:13,920
Bewunderung macht dich an.
397
00:30:14,920 --> 00:30:16,880
Leute anzumachen, macht mich an.
398
00:30:25,800 --> 00:30:28,040
Was soll ich mit einem Millionenerbe,
399
00:30:28,120 --> 00:30:31,720
wenn mir kein Euro davon zurückgibt,
was ich verloren habe?
400
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
Ja, ok, aber…
401
00:30:35,360 --> 00:30:36,720
…du hast ein Haus.
402
00:30:36,800 --> 00:30:39,680
Und die Knete
kann professionelle Hilfe bezahlen,
403
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
um den Verlust zu überwinden.
404
00:30:42,120 --> 00:30:45,320
Oder dir eine sorgenfreie Zukunft bieten.
405
00:30:47,800 --> 00:30:49,040
Weißt du was, Iván?
406
00:30:50,240 --> 00:30:53,400
Ich habe keine Zukunft oder Geld,
um sie abzusichern.
407
00:30:54,200 --> 00:30:56,960
Nur eine Gegenwart, die ich ertragen muss.
408
00:30:59,880 --> 00:31:01,000
Ich weiß nicht.
409
00:31:01,080 --> 00:31:04,160
Geld kann dir kein Glück erkaufen,
410
00:31:04,240 --> 00:31:06,880
aber etwas, das nah dran ist.
411
00:31:13,800 --> 00:31:17,760
Scheiße, ich wollte dich aufmuntern
und erreiche eher das Gegenteil.
412
00:31:17,840 --> 00:31:19,800
- Überhaupt nicht.
- Ich kann gehen.
413
00:31:19,880 --> 00:31:21,560
Nein. Bleib.
414
00:31:24,840 --> 00:31:26,320
Ich kenne dich nicht,
415
00:31:27,000 --> 00:31:29,080
aber es fühlt sich gut an mit dir.
416
00:31:35,920 --> 00:31:37,000
Geht mir auch so.
417
00:32:20,600 --> 00:32:21,560
Halt die Klappe!
418
00:32:21,640 --> 00:32:22,600
Lass mich los.
419
00:32:23,320 --> 00:32:24,600
Wir müssen reden.
420
00:32:25,120 --> 00:32:26,720
Also schrei nicht.
421
00:32:26,800 --> 00:32:28,160
Sei still!
422
00:32:40,120 --> 00:32:41,160
Ich meine, ja.
423
00:32:42,400 --> 00:32:46,840
Das Leben gibt uns ständig Zeichen,
dass wir nicht zusammen sein können.
424
00:32:48,840 --> 00:32:51,200
Vielleicht wollen uns diese Zeichen
425
00:32:51,280 --> 00:32:55,040
auch sagen, dass wir
jedes Hindernis überwinden können.
426
00:32:56,160 --> 00:32:58,400
Denn hier sind wir wieder. Zusammen.
427
00:33:03,520 --> 00:33:04,400
Gut.
428
00:33:05,200 --> 00:33:07,920
Alles sollte einfacher sein,
bla, bla, bla.
429
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
Ich weiß.
430
00:33:18,720 --> 00:33:19,560
Gut.
431
00:33:21,480 --> 00:33:22,720
Mach's gut, Isadora.
432
00:33:28,360 --> 00:33:29,640
Halt, warte.
433
00:33:35,080 --> 00:33:37,200
Ich kann dich nicht so gehen lassen.
434
00:33:59,520 --> 00:34:01,840
Vorsicht, kleine Kurve nach rechts.
435
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
Ein bisschen weiter.
436
00:34:05,800 --> 00:34:06,920
Noch weiter.
437
00:34:07,560 --> 00:34:08,520
Hier.
438
00:34:33,480 --> 00:34:35,040
Ich habe Lust, zu tanzen.
439
00:35:32,560 --> 00:35:35,200
- Habe ich dich belästigt?
- Nein, es ist nur…
440
00:35:36,920 --> 00:35:38,640
Ich kann nicht. Tut mir leid.
441
00:35:48,600 --> 00:35:49,920
Nein, hör auf.
442
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Was ist los?
443
00:36:07,160 --> 00:36:10,480
Ich kann nicht.
Ich weiß auch nicht, aber ich kann nicht.
444
00:36:11,320 --> 00:36:13,760
Du bist noch nicht bereit. Das ist alles.
445
00:36:15,240 --> 00:36:16,320
Aber ich will es.
446
00:36:17,280 --> 00:36:20,040
Ich will es wirklich. Und zwar mit dir.
447
00:36:26,920 --> 00:36:28,280
Ich gehe nirgendwohin.
448
00:36:31,840 --> 00:36:33,160
Es tut mir leid, ja?
449
00:36:33,840 --> 00:36:36,080
Ich hätte dich nicht küssen sollen.
450
00:36:36,960 --> 00:36:39,880
Schon gut. Keine Sorge.
Es muss dir nicht leidtun.
451
00:36:40,680 --> 00:36:41,880
Ich wollte es auch.
452
00:36:44,640 --> 00:36:46,280
Gibst du mir eine Sekunde?
453
00:36:50,600 --> 00:36:54,520
Ich habe mich lange nicht mehr
mit jemandem so wohl gefühlt.
454
00:36:58,120 --> 00:37:02,560
Ich fände es gut, wenn wir Freunde wären.
Nur Freunde. Ich verspreche es.
455
00:37:05,720 --> 00:37:07,640
Ok. Ist cool.
456
00:37:07,720 --> 00:37:08,840
Ja.
457
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
Cool. Freunde.
458
00:37:13,080 --> 00:37:15,520
Und als dein neuer Freund
459
00:37:16,520 --> 00:37:19,440
möchte ich all meinem Geld
Bedeutung geben…
460
00:37:21,520 --> 00:37:25,000
…und dir zu der Zukunft verhelfen,
die du nicht zu haben glaubst.
461
00:37:35,600 --> 00:37:36,440
Hey.
462
00:37:38,800 --> 00:37:42,800
Wollen wir irgendwann mal
was trinken und quatschen?
463
00:37:42,880 --> 00:37:45,320
Also wir beide, nicht nur ich.
464
00:37:45,400 --> 00:37:47,520
Wir könnten uns kennenlernen.
465
00:37:48,920 --> 00:37:51,080
Mal sehen, wie es läuft, ok?
466
00:37:52,960 --> 00:37:55,120
Wie heißt du auf Insta? Oder…
467
00:38:12,400 --> 00:38:16,000
Sei vorsichtig mit den Videos.
Wir wissen, was passieren kann.
468
00:38:17,720 --> 00:38:20,520
Schatz, hör auf, mir im Nacken zu sitzen.
469
00:38:20,600 --> 00:38:24,000
Wir kennen uns kaum, und du nervst schon.
470
00:38:25,240 --> 00:38:27,600
Ich habe das Video selbst geleakt.
471
00:38:29,280 --> 00:38:30,440
Was sagst du da?
472
00:38:40,520 --> 00:38:41,640
Also, Mama…
473
00:38:42,200 --> 00:38:45,960
Sagst du nicht immer,
ich soll einen reichen Freund suchen?
474
00:38:46,040 --> 00:38:48,880
In der Las Encinas
kann ich mir einige angeln.
475
00:38:51,080 --> 00:38:53,760
Hältst du es für normal,
dich so zu entblößen?
476
00:38:55,400 --> 00:38:59,640
Ich habe die Aufmerksamkeit der Schule,
und drei Viertel wollen mich.
477
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Wenn du je etwas von deiner Mutter
gelernt hast, dann Selbstachtung.
478
00:39:04,800 --> 00:39:07,240
Und dass wir viel mehr zu bieten haben.
479
00:39:08,080 --> 00:39:09,200
Viel mehr als das.
480
00:39:09,280 --> 00:39:10,160
Ach ja?
481
00:39:10,800 --> 00:39:11,720
Was denn?
482
00:39:12,360 --> 00:39:14,160
Was haben wir noch, Mama?
483
00:39:15,840 --> 00:39:17,400
Wir sind nur leere Hüllen.
484
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
Das wollen sie von uns,
und das nutzen wir aus.
485
00:39:22,600 --> 00:39:26,520
Außerdem tue ich nichts,
was ich nicht von den Besten gelernt habe.
486
00:39:26,600 --> 00:39:28,800
Von Pamela, von Paris, von Kim.
487
00:39:30,360 --> 00:39:31,440
Und von dir, Mama.
488
00:39:32,480 --> 00:39:35,440
Das alles habe ich von dir gelernt.
489
00:40:00,160 --> 00:40:03,960
So sehr du auch all deine Mittel einsetzt,
um mich zu überzeugen,
490
00:40:04,040 --> 00:40:05,280
und das sind viele,
491
00:40:05,360 --> 00:40:08,480
kann ich dir Cruz' Rente
nach seinem Tod nicht geben.
492
00:40:10,240 --> 00:40:11,720
Hältst du mich für dumm?
493
00:40:12,880 --> 00:40:14,400
Natürlich kannst du das.
494
00:40:15,200 --> 00:40:16,480
Du warst sein Anwalt.
495
00:40:17,080 --> 00:40:18,520
Es ist unmöglich. Punkt.
496
00:40:19,240 --> 00:40:20,520
"Unmöglich."
497
00:40:21,440 --> 00:40:23,400
Das Adjektiv der Idioten.
498
00:40:25,160 --> 00:40:27,800
Carmen, ich kann und werde es nicht tun.
499
00:40:27,880 --> 00:40:30,560
Auch wenn du mich nicht mehr sehen willst.
500
00:40:31,480 --> 00:40:35,400
Also… Der Vertrag, den ich
mit deinem Vater und Cruz abschloss,
501
00:40:35,480 --> 00:40:38,680
besagt, dass ich meine Rente bekomme,
502
00:40:38,760 --> 00:40:41,240
solange ich mich
von meinem Sohn fernhalte.
503
00:40:41,320 --> 00:40:42,800
Stimmt das oder nicht?
504
00:40:44,120 --> 00:40:45,120
So ist es.
505
00:40:46,400 --> 00:40:47,360
Sehr gut.
506
00:40:47,440 --> 00:40:49,560
Also keine Rente, kein Vertrag.
507
00:40:49,640 --> 00:40:51,760
Nichts hält mich mehr von ihm fern.
508
00:41:28,000 --> 00:41:28,840
Joel.
509
00:41:29,720 --> 00:41:30,760
Joel.
510
00:41:31,720 --> 00:41:32,960
Das kam für dich.
511
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Scheiße.
512
00:41:45,200 --> 00:41:47,720
DEINE ZUKUNFT
DEIN FREUND IVÁN
513
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Was ist das?
514
00:42:09,080 --> 00:42:12,360
- Kannst du mir das erklären?
- Was muss ich erklären?
515
00:42:13,520 --> 00:42:15,360
Dalmar, lass uns allein reden.
516
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
- Redet in eurem Zimmer.
- Bitte.
517
00:42:19,280 --> 00:42:21,840
Ich gehe,
bevor ihr mir den Morgen verderbt.
518
00:42:25,040 --> 00:42:25,960
Und?
519
00:42:27,960 --> 00:42:30,920
Ich weiß nicht mehr,
wann ich mich beworben habe,
520
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
aber das habe ich. Das ist alles.
521
00:42:33,960 --> 00:42:35,320
Du hast nichts gesagt.
522
00:42:36,200 --> 00:42:40,080
Brauche ich deine Erlaubnis,
um mehr als ein Lieferjunge zu sein?
523
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
Wie willst du das bezahlen?
524
00:42:46,680 --> 00:42:49,440
- Mit einem Stipendium.
- Mit welchem Stipendium?
525
00:42:49,960 --> 00:42:54,480
- Du hast dich beworben und nichts gesagt?
- Ich wusste nicht, ob es klappt.
526
00:42:54,560 --> 00:42:56,760
Dann geh doch auf eine andere Schule.
527
00:42:56,840 --> 00:42:59,400
- Was? Warum?
- Es gibt viele gute Schulen.
528
00:42:59,480 --> 00:43:02,520
- Geh nicht zur Las Encinas.
- Was geht dich das an?
529
00:43:02,600 --> 00:43:05,240
Warum sollte ich
die beste Schule ablehnen?
530
00:43:06,400 --> 00:43:07,240
Scheiße.
531
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
Du warst also dort.
532
00:43:24,520 --> 00:43:27,440
Ein Jahr lang hast du
von deiner staatlichen Schule erzählt.
533
00:43:27,520 --> 00:43:29,040
War das also gelogen?
534
00:43:33,360 --> 00:43:38,000
Also, ich verschwieg meine Bewerbung
und du, dass du dort zur Schule gingst.
535
00:43:38,080 --> 00:43:39,520
Wir sind quitt.
536
00:43:40,480 --> 00:43:43,360
Der Ort hat mir sehr wehgetan.
537
00:43:44,080 --> 00:43:46,360
Mir und den Leuten, die ich liebte.
538
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
Joel, bitte geh nicht dorthin.
539
00:43:54,400 --> 00:44:00,080
Ich weiß nicht, was dir oder denen,
die du geliebt hast, passiert ist.
540
00:44:02,680 --> 00:44:06,560
Aber nicht alle in der Las Encinas
haben da eine beschissene Zeit.
541
00:44:07,680 --> 00:44:09,880
Leute von dort sind erfolgreich.
542
00:44:12,280 --> 00:44:15,840
Ich finde es unfair,
mir diese Chance zu verweigern.
543
00:44:18,640 --> 00:44:22,080
- Und wenn sie dich auch verarschen?
- Und wenn nicht?
544
00:44:22,160 --> 00:44:25,560
Was, wenn ich zum ersten Mal träumen darf?
545
00:44:29,680 --> 00:44:31,520
Dort verändern sich Menschen.
546
00:44:32,800 --> 00:44:33,640
Omar…
547
00:44:37,600 --> 00:44:40,680
Mir… ist sehr bewusst, wer ich bin.
548
00:44:41,640 --> 00:44:42,520
Ok?
549
00:44:44,120 --> 00:44:46,760
Und niemand kann mich verändern.
550
00:44:49,080 --> 00:44:50,880
Hör mal, ich gehe dahin,
551
00:44:51,520 --> 00:44:55,040
mache dort meinen Abschluss
und stolziere wieder heraus.
552
00:44:58,440 --> 00:44:59,640
Wenn du mich liebst,
553
00:45:00,480 --> 00:45:02,440
vertrau mir und unterstütze mich.
554
00:45:37,120 --> 00:45:38,320
Willkommen.
555
00:45:41,680 --> 00:45:42,560
Danke.
556
00:45:44,800 --> 00:45:47,800
- Darf ich dich herumführen?
- Bitte.
557
00:46:12,320 --> 00:46:14,840
Wie lange bleiben
die verdammten Albträume?
558
00:46:14,920 --> 00:46:19,000
Die verdammte Angst? Die dunkle Wolke,
die mich täglich begleitet?
559
00:46:19,080 --> 00:46:21,560
Du musst das jetzt durchleben.
560
00:46:22,240 --> 00:46:24,000
Lauf nicht weg. Bleib da.
561
00:46:25,720 --> 00:46:27,720
Was ist mit einer Schocktherapie?
562
00:46:28,960 --> 00:46:30,800
Hingehen und mich dem stellen?
563
00:46:31,640 --> 00:46:33,320
Das würde dir eher schaden.
564
00:46:36,200 --> 00:46:39,920
Du musst dich jetzt schützen
und dich von all dem fernhalten.
565
00:47:14,920 --> 00:47:17,800
Guten Morgen.
Sind Sie der Schulkoordinator Luis?
566
00:47:17,880 --> 00:47:18,840
Ja, der bin ich.
567
00:47:18,920 --> 00:47:21,480
Ich bin
von der Fakultät für Soziale Arbeit.
568
00:47:21,560 --> 00:47:25,040
Ich komme wegen des bezahlten Praktikums
für die Schul-App.
569
00:47:25,120 --> 00:47:26,400
Klar. Wie heißt du?
570
00:47:26,480 --> 00:47:27,800
Ich bin Omar.
571
00:47:27,880 --> 00:47:29,440
Ok, setz dich.
572
00:47:50,880 --> 00:47:54,320
Ok, wie wählst du?
Du und die, die du vertrittst?
573
00:48:00,480 --> 00:48:02,440
Dass… Dídac bleiben soll.
574
00:48:05,560 --> 00:48:06,400
Roberta?
575
00:48:06,960 --> 00:48:09,280
Das Gleiche. Er soll bleiben.
576
00:48:17,920 --> 00:48:19,960
Ich hoffe, das ist das Beste.
577
00:48:22,280 --> 00:48:26,240
María, ich bestehe darauf.
Als Koordinator habe ich alle im Griff.
578
00:48:27,640 --> 00:48:30,000
Ich sorge für ihre Sicherheit
und ihr Wohlergehen.
579
00:48:31,440 --> 00:48:32,960
Verlass dich drauf.
580
00:48:50,120 --> 00:48:52,000
REISEN NACH MADRID
581
00:50:55,680 --> 00:50:57,680
Untertitel von: Raik Westenberger