1
00:00:11,200 --> 00:00:15,040
Las Encinas prøver at genskabe normalitet
og genåbne klasserne,
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,760
ifølge skolens kommuniké.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,280
En vanvittig hændelse.
4
00:00:19,360 --> 00:00:20,400
To uger efter
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,360
ved vi meget lidt om skyderiet.
6
00:00:23,440 --> 00:00:27,120
Vi minder om, at ingen kom til skade.
Vi holder jer orienteret.
7
00:00:38,200 --> 00:00:39,880
Min søster læste også der.
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,560
Og hun lever et godt og lykkeligt liv.
9
00:00:44,920 --> 00:00:45,840
Og se på mig.
10
00:00:46,440 --> 00:00:47,400
Det går over.
11
00:00:47,920 --> 00:00:50,480
De værste tider aftager
som de bedste tider.
12
00:00:50,560 --> 00:00:52,080
Hvornår er smerten væk?
13
00:00:54,560 --> 00:00:57,080
Jeg overvejer at tage medicin igen.
14
00:00:57,920 --> 00:00:59,480
Jeg har stadig æsker.
15
00:00:59,560 --> 00:01:02,480
Du behøver ikke medicin.
Og ikke selvmedicinering.
16
00:01:03,000 --> 00:01:03,840
For pokker.
17
00:01:05,720 --> 00:01:12,360
Hvor længe varer mareridtene ved? Angsten?
Den sorte sky, jeg lever med hver dag?
18
00:01:12,440 --> 00:01:14,960
Du skal gennemleve det nu.
19
00:01:15,560 --> 00:01:19,640
Flygt ikke. Bliv der.
Du lægger det bag dig, før du ved af det.
20
00:01:43,840 --> 00:01:47,840
Og jeg kan forsikre jer om,
at Las Encinas er et sikkert sted.
21
00:01:47,920 --> 00:01:49,240
Hvordan ved du det?
22
00:01:49,320 --> 00:01:51,720
Hvorfor taler vi stadig om det?
23
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
Vores børns liv er i fare.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
- María, vær nu sød.
- Nej.
25
00:01:57,240 --> 00:02:00,040
Du skal bortvise Dídac.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,320
- Mor!
- Ikke nu, Nico.
27
00:02:02,400 --> 00:02:06,440
- At have mafia-arvinger i Las Encinas er…
- Mafia?
28
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
- Det var i nyhederne.
- Det er lokkemad.
29
00:02:08,960 --> 00:02:11,680
- De er entreprenører.
- Og Dídac er en teenager.
30
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
Jeg kender dig ikke engang…
31
00:02:14,360 --> 00:02:17,000
Jeg er Luis, studielederen.
- Ja, ja.
32
00:02:17,080 --> 00:02:20,520
De kom tydeligvis,
fordi de vidste, han læser her.
33
00:02:20,600 --> 00:02:23,960
Enten ryger Dídac ud,
eller også trækker vi vores børn ud.
34
00:02:24,040 --> 00:02:26,080
- Sådan er det.
- Vi har intet valg.
35
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
- Vi har intet valg.
- Nej, María.
36
00:02:28,360 --> 00:02:34,200
Jeg vil bede jer om at tage to dage
til at overveje det og stemme.
37
00:02:34,280 --> 00:02:39,800
Og hvis I vil uddelegere
jeres stemmeret til nogen, eller til dem,
38
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
så må I gerne det.
39
00:02:41,880 --> 00:02:46,080
Okay, men du holder ham adskilt,
uanset om du kan lide det eller ej.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,520
Mange tak.
41
00:02:50,600 --> 00:02:53,880
Når I træffer et valg,
genoptager vi mødet.
42
00:02:53,960 --> 00:02:56,120
- Det er gået for vidt.
- Dídac…
43
00:03:08,160 --> 00:03:11,360
Utroligt! Jeg kan ikke komme væk fra jer!
44
00:03:11,440 --> 00:03:13,760
- Stop det!
- Rolig. Slap af.
45
00:03:13,840 --> 00:03:15,360
Jeg ryger ud af skolen,
46
00:03:15,440 --> 00:03:17,000
og far får mig til Jávea.
47
00:03:17,080 --> 00:03:19,320
Hvad fanden er du involveret i?
48
00:03:21,680 --> 00:03:23,560
Du skal ingen steder.
49
00:03:28,120 --> 00:03:29,680
Du svarede ikke.
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
Hvis du vil holde dig væk,
så hold dig væk.
51
00:03:33,760 --> 00:03:35,000
Det passer mig fint.
52
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
Men så ikke flere spørgsmål.
53
00:03:37,080 --> 00:03:40,520
- Jeg fik rigtige venner her.
- Jeg sagde, du ikke ryger ud.
54
00:03:41,120 --> 00:03:42,080
Tro mig.
55
00:03:45,600 --> 00:03:48,560
Det kan ikke passe.
Det er fandeme ikke fair.
56
00:03:48,640 --> 00:03:51,080
Vi taler om folk med våben.
57
00:03:51,960 --> 00:03:52,880
Folkens!
58
00:03:53,400 --> 00:03:55,520
Tilbage til jeres pladser.
59
00:04:08,920 --> 00:04:12,520
Nico, må jeg låne de billeder
af dig og Dídac?
60
00:04:13,800 --> 00:04:18,040
Du får dem tilbage,
men jeg vil gøre alt for at hjælpe ham.
61
00:04:27,520 --> 00:04:28,560
Tak.
62
00:04:37,280 --> 00:04:38,120
Nico?
63
00:04:40,880 --> 00:04:44,800
Det er virkelig sejt,
at du kæmper for Dídac.
64
00:04:45,760 --> 00:04:47,280
Han er min bedste ven.
65
00:04:48,480 --> 00:04:52,240
Det er godt at være med folk,
der vil gøre alt for venner.
66
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
SE DEN NYE, BILLIGE PIGE…
67
00:04:55,920 --> 00:04:58,720
Hvad er det?
Alle vores mobiler på samme tid?
68
00:05:01,200 --> 00:05:05,200
Grafisk, og de kalder hende billig,
så det er nok en falsk konto.
69
00:05:05,280 --> 00:05:07,560
Jeg tror, det er et lækket sexbånd.
70
00:05:08,120 --> 00:05:11,120
Kig ikke.
Det er en krænkelse af hendes privatliv.
71
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Jeg ser den helt sikkert.
72
00:05:14,640 --> 00:05:15,920
Lad være, Sara.
73
00:05:21,240 --> 00:05:22,360
Filmer du?
74
00:05:23,760 --> 00:05:25,520
Kan du lide at filme mig?
75
00:05:31,160 --> 00:05:32,000
Okay, nok.
76
00:05:32,720 --> 00:05:34,960
Det tog dig lidt tid at stoppe mig.
77
00:05:35,040 --> 00:05:37,560
Du smugkiggede, mens du dømte mig.
78
00:05:53,920 --> 00:05:54,760
Hej.
79
00:05:54,840 --> 00:05:55,760
Hej.
80
00:05:57,080 --> 00:06:01,040
Den video…
Det er surt. Du må have det forfærdeligt.
81
00:06:01,120 --> 00:06:02,440
Så slemt er det ikke.
82
00:06:02,520 --> 00:06:04,440
Jeg mister ikke søvn over den.
83
00:06:05,160 --> 00:06:07,280
Hvis det var sket for mig…
84
00:06:07,360 --> 00:06:11,040
Min mobil blev stjålet
for et par dage siden, og det skete.
85
00:06:11,520 --> 00:06:14,320
Det kan ikke gøres om, så videre.
86
00:06:16,120 --> 00:06:17,520
Jeg hedder Chloe.
87
00:06:17,600 --> 00:06:18,440
Sonia.
88
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Godt at møde dig.
89
00:06:25,440 --> 00:06:26,840
Tak for omsorgen.
90
00:06:50,440 --> 00:06:52,440
En skam med skyerne over poolen.
91
00:06:52,520 --> 00:06:56,400
Bare rolig. Det er fint herinde.
Det er selskabet, der tæller.
92
00:06:56,480 --> 00:06:58,680
Planer er en undskyldning. Skål.
93
00:07:04,880 --> 00:07:07,800
Det er ægte isterninger.
Ikke som dem i udlandet.
94
00:07:09,040 --> 00:07:11,320
Isterninger i Spanien er vidunderlige.
95
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Kom nu.
96
00:07:26,960 --> 00:07:27,880
Vær ikke slem.
97
00:07:27,960 --> 00:07:31,760
Når jeg er god, er jeg god.
Men når jeg er slem, er jeg bedre.
98
00:07:32,360 --> 00:07:33,200
Skål.
99
00:07:35,160 --> 00:07:36,640
Hej, mor.
100
00:07:36,720 --> 00:07:37,640
Hej!
101
00:07:37,720 --> 00:07:39,720
Skat, kan du huske José Luis?
102
00:07:39,800 --> 00:07:41,440
Han ser bekendt ud.
103
00:07:41,520 --> 00:07:43,000
Hun var meget ung.
104
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
Du godeste, du er voksen nu.
105
00:07:46,040 --> 00:07:47,160
Ja, det er jeg.
106
00:07:47,240 --> 00:07:48,760
Det ser godt ud, ikke?
107
00:07:49,880 --> 00:07:52,560
Går du ikke en tur?
Vi har meget at tale om.
108
00:07:52,640 --> 00:07:53,480
Helt sikkert.
109
00:07:57,000 --> 00:07:59,040
Godt at se dig, José Luis.
110
00:08:00,240 --> 00:08:01,600
I lige måde.
111
00:08:05,000 --> 00:08:06,440
Hey.
112
00:08:06,520 --> 00:08:07,920
Se på mig.
113
00:08:18,080 --> 00:08:18,920
Hey.
114
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Er min datter gået?
115
00:08:44,360 --> 00:08:45,280
Hvad?
116
00:08:50,920 --> 00:08:52,920
Carmen, gider du lige?
117
00:08:53,000 --> 00:08:55,400
Røvhuller får mine hænder til at ryste.
118
00:08:55,480 --> 00:08:56,800
Jeg sagde ikke noget.
119
00:08:56,880 --> 00:08:58,440
Men jeg hørte dine tanker.
120
00:08:58,960 --> 00:08:59,920
Utroligt.
121
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Kom her, tosse.
122
00:09:09,480 --> 00:09:14,000
Du har ikke et jakkesæt
fra en af dine andre elskere, vel?
123
00:09:15,440 --> 00:09:17,600
Du skal måske æde nederdelen.
124
00:09:19,120 --> 00:09:23,480
Så må jeg tage min taxa hjem sådan her.
Ses vi i morgen?
125
00:09:25,160 --> 00:09:26,080
Kom nu, tosse.
126
00:09:26,160 --> 00:09:29,600
Vi mødes i morgen og taler om,
hvad der fik dig til Madrid.
127
00:09:29,680 --> 00:09:32,040
- Jeg ved, det ikke er mig.
- Klog dreng.
128
00:09:35,880 --> 00:09:36,840
Farvel.
129
00:09:42,520 --> 00:09:44,440
Velkommen.
130
00:09:44,520 --> 00:09:46,680
- Kan du klare det?
- Ja.
131
00:09:46,760 --> 00:09:47,600
Okay.
132
00:09:48,640 --> 00:09:50,240
Jeg lader det stå her.
133
00:09:50,320 --> 00:09:51,360
Ja, fint nok.
134
00:09:51,440 --> 00:09:53,680
- Sulten?
- Ja. Vi kan bestille mad.
135
00:09:53,760 --> 00:09:56,680
Jeg er sulten.
Lad os få noget godt. En pizza.
136
00:09:56,760 --> 00:09:58,000
- Gerne.
- Okay.
137
00:09:58,680 --> 00:09:59,520
Det er godt.
138
00:10:01,880 --> 00:10:03,560
Overraskelse!
139
00:10:03,640 --> 00:10:04,880
Hey!
140
00:10:12,920 --> 00:10:14,000
Mange tak.
141
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Selv om politiet siger, der er beviser,
142
00:10:18,640 --> 00:10:21,720
og den brændte bil var hans,
så var det ikke Patrick.
143
00:10:22,400 --> 00:10:25,160
Ja, men så forsvandt han med sin familie.
144
00:10:25,880 --> 00:10:27,160
Jeg ved ikke…
145
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Det er underligt.
146
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
Ja, og jeg er ligeglad.
147
00:10:30,000 --> 00:10:31,320
Han gjorde det ikke.
148
00:10:40,680 --> 00:10:42,280
Det gør han ikke mod dig.
149
00:10:46,760 --> 00:10:47,840
Iván, jeg…
150
00:10:48,840 --> 00:10:49,760
Jeg beklager.
151
00:10:54,320 --> 00:10:56,080
Jeg beklager meget.
152
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
Det er rigtigt.
153
00:11:02,120 --> 00:11:05,480
Jeg beklager, du måtte gennemgå
så meget på så kort tid.
154
00:11:07,360 --> 00:11:08,600
Jeg går på toilettet.
155
00:11:31,640 --> 00:11:32,920
Jeg ser til hende.
156
00:11:44,240 --> 00:11:45,320
Hvad var det?
157
00:11:46,960 --> 00:11:48,720
Hvad fanden var det?
158
00:11:50,440 --> 00:11:51,280
Hey!
159
00:11:53,320 --> 00:11:54,720
Var du ved at tilstå?
160
00:11:56,520 --> 00:11:57,960
Det er fandeme godt.
161
00:11:58,440 --> 00:11:59,560
Fandeme godt.
162
00:12:03,280 --> 00:12:06,040
- Jeg kan ikke mere.
- Kan du ikke mere?
163
00:12:06,120 --> 00:12:09,640
Stakkels pige.
Tror du, du er den eneste, der lider?
164
00:12:12,040 --> 00:12:13,440
Vil du gå til politiet?
165
00:12:13,520 --> 00:12:14,360
Lad os gå.
166
00:12:14,840 --> 00:12:15,880
Men jeg tilstår.
167
00:12:18,320 --> 00:12:20,760
- Hvad?
- Ja, jeg siger, jeg gjorde det.
168
00:12:22,640 --> 00:12:23,760
Hvad er nu det?
169
00:12:23,840 --> 00:12:26,320
Det handler om at afslutte det her,
170
00:12:26,400 --> 00:12:28,760
men jeg lader dig ikke ryge i fængsel.
171
00:12:28,840 --> 00:12:30,960
Ikke tale om.
172
00:12:31,040 --> 00:12:34,720
Jeg går i fængsel i stedet for dig.
Ellers dræber jeg mig selv.
173
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
Hør på mig.
174
00:12:55,200 --> 00:12:58,120
Ingen skal betale, hvis vi holder sammen.
175
00:12:58,200 --> 00:13:00,480
Det værste er overstået.
176
00:13:02,080 --> 00:13:03,120
Tro mig.
177
00:13:07,400 --> 00:13:08,360
Okay?
178
00:13:09,080 --> 00:13:09,920
Hey…
179
00:13:10,680 --> 00:13:11,960
Hey…
180
00:13:16,120 --> 00:13:17,320
SOCIALARBEJDERSKOLEN
181
00:13:17,400 --> 00:13:23,480
Læs til i morgen om Frankfurterskolens
oprindelse og teoretiske perspektiv. Tak.
182
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
Omar?
183
00:13:29,840 --> 00:13:33,040
Afdelingen blev kontaktet
om en betalt praktikplads.
184
00:13:33,120 --> 00:13:35,840
Det er at stå
for en støtte- og assistance-app
185
00:13:35,920 --> 00:13:38,000
for elever på Las Encinas-skolen.
186
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
Du læste der, ikke?
187
00:13:41,200 --> 00:13:42,360
Nej.
188
00:13:42,440 --> 00:13:45,680
- Nej? Jeg troede, jeg læste det i…
- Det gjorde jeg ikke.
189
00:13:45,760 --> 00:13:47,360
Beklager misforståelsen.
190
00:13:47,440 --> 00:13:50,200
Ring til ham, hvis du er interesseret.
191
00:13:52,400 --> 00:13:54,760
Nej, tak. Jeg er ikke interesseret.
192
00:13:55,320 --> 00:13:56,840
STUDIELEDER
193
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
Hvorfor ville du have dem?
194
00:14:12,880 --> 00:14:16,960
Nico er blevet en dejlig mand
takket være rollemodellerne derhjemme.
195
00:14:17,040 --> 00:14:21,600
Men nu har han brug for ligemænd.
Venner, der behandler ham som en ligemand.
196
00:14:21,680 --> 00:14:24,280
Og i Nicos tilfælde tror jeg,
det er Dídac.
197
00:14:30,120 --> 00:14:31,000
Jeg mener…
198
00:14:33,000 --> 00:14:36,160
Det er unfair,
at en elev betaler for familiesynder.
199
00:14:36,720 --> 00:14:40,480
Og at en anden mister sin bedste ven,
fordi familien er stædig.
200
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
NEJ TIL SPEKULATION
201
00:14:49,200 --> 00:14:52,920
Folk uden hjem! Hjem uden folk!
202
00:14:53,000 --> 00:14:55,280
Folk uden hjem! Hjem uden folk!
203
00:14:57,160 --> 00:15:01,200
Den besatte bygning i et område,
der er kendt som Madrid Río,
204
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
er nu et selvudråbt socialcenter.
205
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
Bagmændene…
206
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
María?
207
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Hvad?
208
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
- Så du det ikke?
- Hvad?
209
00:15:11,480 --> 00:15:13,600
…om meningen med navnet,
210
00:15:13,680 --> 00:15:16,080
at centret har spundet sit eget net…
211
00:15:16,160 --> 00:15:17,160
Slip mig!
212
00:15:17,240 --> 00:15:19,560
…støtte til hele kvarteret.
213
00:15:19,640 --> 00:15:22,760
OPTØJER I BESAT BYGNING
214
00:15:24,840 --> 00:15:26,040
Mange tak.
215
00:15:30,200 --> 00:15:31,360
Eric.
216
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Hej, tante.
217
00:15:32,520 --> 00:15:33,440
Hej.
218
00:15:37,520 --> 00:15:38,360
Er du okay?
219
00:15:41,480 --> 00:15:42,880
Og dine forældre?
220
00:15:44,120 --> 00:15:45,640
De ved ikke, jeg er her.
221
00:15:46,120 --> 00:15:49,560
Hvad mener du med det?
Jeg fortæller dem det.
222
00:15:49,640 --> 00:15:52,160
Nej, de skal ikke vide det.
223
00:15:52,240 --> 00:15:54,360
Du er ikke længere med i mit liv.
224
00:15:56,640 --> 00:15:57,720
Hvor bor du?
225
00:15:59,120 --> 00:16:00,800
Hvor end jeg kan sove.
226
00:16:06,360 --> 00:16:07,480
Og fætter Nico?
227
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
Fint.
228
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
Han har det fint, han…
229
00:16:12,560 --> 00:16:13,640
Han er meget glad.
230
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
Jeg er meget stolt af ham.
231
00:16:20,320 --> 00:16:21,400
Kom, lad os gå.
232
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Seriøst?
233
00:16:27,920 --> 00:16:29,960
- Husker du det ikke?
- Det er væk.
234
00:16:30,760 --> 00:16:31,600
Tak.
235
00:16:34,400 --> 00:16:35,920
Alt i orden, Sara?
236
00:16:36,000 --> 00:16:38,240
Ja, de ting gør mig lidt intens.
237
00:16:38,320 --> 00:16:41,520
Bare rolig, baby.
Vi er alle superintense her.
238
00:16:47,320 --> 00:16:49,240
- Pizza og musik?
- Meget gerne.
239
00:17:22,480 --> 00:17:23,960
Er det allerede pizzaen?
240
00:17:30,840 --> 00:17:31,680
Hej.
241
00:17:34,040 --> 00:17:34,880
Hej.
242
00:17:36,160 --> 00:17:39,240
Nico fortalte mig det.
Jeg ville give Iván et kram.
243
00:17:41,040 --> 00:17:42,800
- Hej, Dídac.
- Hvordan går det?
244
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
- Tja…
- Jeg er meget glad for at se dig.
245
00:17:46,960 --> 00:17:49,000
Kom ind. Alle er her.
246
00:17:49,080 --> 00:17:50,920
- Okay.
- Vi ses derinde.
247
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Hvad?
248
00:18:01,480 --> 00:18:06,320
Tror du virkelig, at det bedste
på hans sidste aften er at undgå ham?
249
00:18:07,080 --> 00:18:08,480
Iván, bland dig udenom.
250
00:18:09,000 --> 00:18:10,040
Vent, Isa.
251
00:18:13,600 --> 00:18:14,480
Hør her…
252
00:18:15,120 --> 00:18:17,960
Jeg ved alt for godt,
hvordan det føles at indse,
253
00:18:18,520 --> 00:18:20,720
at du ikke kan være sammen med én
254
00:18:21,240 --> 00:18:23,440
og gøre alt det, du aldrig har gjort.
255
00:18:26,320 --> 00:18:27,840
Det er meget smertefuldt.
256
00:18:27,920 --> 00:18:29,560
Du aner ikke hvor meget.
257
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
Og dig?
258
00:18:38,520 --> 00:18:42,400
Hvordan har du det?
Vi giver dig ingen plads, vel?
259
00:18:43,880 --> 00:18:47,720
- Jeg er taknemmelig, men…
- Jeg smider dem ud om tre minutter.
260
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
Hej!
261
00:18:55,440 --> 00:18:56,320
Fætter!
262
00:18:56,400 --> 00:18:57,480
Nico!
263
00:19:00,800 --> 00:19:02,720
Hvordan går det? Spiser du med?
264
00:19:03,440 --> 00:19:05,240
Han flytter ind hos os.
265
00:19:05,320 --> 00:19:07,040
- Seriøst?
- Seriøst?
266
00:19:07,920 --> 00:19:10,480
Og hvor længe?
267
00:19:10,560 --> 00:19:13,000
Vi får se. Et stykke tid.
268
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
Åh, ja!
269
00:19:19,400 --> 00:19:20,480
Vær nu sød.
270
00:19:21,160 --> 00:19:22,480
Vi taler om det.
271
00:19:25,920 --> 00:19:27,960
Du skal være meget modig
272
00:19:28,040 --> 00:19:30,680
for at bekæmpe bevæbnede betjente.
273
00:19:31,320 --> 00:19:33,000
Blev du ikke bange?
274
00:19:33,840 --> 00:19:38,960
Du skal bekæmpe uretfærdighed, fætter.
Hvis vi ikke kæmper, vinder skurkene.
275
00:19:40,360 --> 00:19:41,280
Ja, sandt nok.
276
00:19:47,040 --> 00:19:49,600
Blev du hele tiden? Gik du ikke?
277
00:19:49,680 --> 00:19:53,000
Hvordan kunne jeg gå?
Det er mig, der leder showet.
278
00:19:53,880 --> 00:19:58,280
- Jeg ville have skidt i bukserne.
- "Hvis vi ikke kæmper, vinder skurkene."
279
00:19:59,120 --> 00:20:01,640
De gode og de onde.
280
00:20:02,640 --> 00:20:05,320
Voldelig og umoden.
Hvorfor tage ham med hjem?
281
00:20:05,400 --> 00:20:07,960
Jeg kunne ikke efterlade ham på gaden.
282
00:20:08,040 --> 00:20:11,440
Din bror kender ham.
Måske ved han, hvad han gør.
283
00:20:11,920 --> 00:20:13,280
Eric er en god dreng.
284
00:20:13,360 --> 00:20:15,560
At være sammen med Nico og os
285
00:20:15,640 --> 00:20:20,720
i et hjem, hvor han føler sig elsket,
hjælper ham med at finde sit fokus.
286
00:20:20,800 --> 00:20:23,360
- Eller Nico mister sit.
- Det sker ikke.
287
00:20:23,440 --> 00:20:26,440
Nico har meget klare ideer
og sund fornuft.
288
00:20:28,120 --> 00:20:29,960
Vær nu sød. Bare et par uger.
289
00:20:30,040 --> 00:20:33,200
Vi ser, hvordan det går,
og vi træffer et valg.
290
00:20:34,360 --> 00:20:37,120
Mor? Jeg snupper en drink med Eric.
291
00:20:37,200 --> 00:20:38,280
Okay, skat.
292
00:20:38,360 --> 00:20:41,640
Det er Dídacs sidste aften,
og vi mødes hos Isadora.
293
00:20:41,720 --> 00:20:43,800
- Bliv ikke sent ude.
- Okay.
294
00:20:44,600 --> 00:20:46,040
Jeg skifter lige tøj.
295
00:20:47,280 --> 00:20:51,520
María, jeg forstår godt,
at Eric er dit eget kød og blod,
296
00:20:51,600 --> 00:20:55,720
men du bør vise nåde
med din søns bedste ven,
297
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
der har en god indflydelse på ham.
298
00:21:04,880 --> 00:21:06,160
Hej, min elskede.
299
00:21:06,240 --> 00:21:09,600
Jeg har skrevet 1.000 breve på min mobil
300
00:21:09,680 --> 00:21:13,280
og udtænkt 1.000 taler
for at få dig til at tage mig tilbage.
301
00:21:14,440 --> 00:21:16,760
Men i sidste ende siger jeg farvel.
302
00:21:18,080 --> 00:21:21,880
Jeg nægter at miste dig for evigt.
Selv om det er bedst.
303
00:21:22,360 --> 00:21:25,600
Lad mig leve med håbet om,
at vi en dag mødes igen.
304
00:21:27,040 --> 00:21:31,600
Jeg beder ikke om noget, vi aldrig havde.
Jeg beder ikke om noget nyt.
305
00:21:32,720 --> 00:21:36,960
Jeg vil bare tilbage til det,
vi engang havde. Noget ægte.
306
00:21:38,440 --> 00:21:40,760
Men for at det kan ske,
307
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
skal jeg forsvinde.
308
00:21:44,480 --> 00:21:46,280
Det er det, I alle har sagt.
309
00:21:47,760 --> 00:21:49,760
Så indtil vi ser hinanden igen…
310
00:21:51,720 --> 00:21:52,680
Jeg elsker dig.
311
00:21:55,320 --> 00:21:56,880
Jeg elsker dig højt, Iván.
312
00:21:59,680 --> 00:22:02,000
Det vil jeg altid gøre.
313
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
- Hallo?
- Hej.
314
00:22:32,080 --> 00:22:32,920
Ja!
315
00:22:33,000 --> 00:22:35,040
Ja, hej. Har du bestilt pizza?
316
00:22:35,520 --> 00:22:36,960
Ja, det gjorde jeg, men…
317
00:22:37,800 --> 00:22:40,040
Jeg kan ikke bevæge mig. Hjælp mig.
318
00:22:40,120 --> 00:22:43,520
Indtast koden og kom ind.
319
00:22:44,200 --> 00:22:46,520
Det er 1997.
320
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
For pokker, er du okay?
321
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
Skal jeg bare tage dig?
322
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
Jeg mener tage dig med ind.
323
00:23:02,840 --> 00:23:04,960
- Ind i huset.
- Okay.
324
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
Så kom.
325
00:23:06,920 --> 00:23:09,000
Kom. En, to…
326
00:23:09,080 --> 00:23:11,360
- Tak.
- Sådan. Okay?
327
00:23:16,320 --> 00:23:17,840
Det her sted er enormt.
328
00:23:20,400 --> 00:23:21,760
Bor du her alene?
329
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Ja.
330
00:23:27,520 --> 00:23:30,280
Undskyld. Det rager ikke mig.
331
00:23:30,360 --> 00:23:31,320
Bare rolig.
332
00:23:31,400 --> 00:23:34,120
Sig, hvor jeg skal sætte den,
og så går jeg.
333
00:23:34,600 --> 00:23:36,160
Sæt den der. Det er fint.
334
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
Hey… Har du spist?
335
00:23:42,640 --> 00:23:46,400
Hvis du vil blive,
har jeg bestilt for meget pizza.
336
00:23:49,840 --> 00:23:53,040
- Jeg var for ligefrem, ikke?
- Nej.
337
00:23:55,040 --> 00:23:56,640
Ja…
338
00:23:57,280 --> 00:23:59,440
Jeg kan droppe et par bestillinger.
339
00:23:59,520 --> 00:24:00,560
Godt.
340
00:24:01,440 --> 00:24:04,440
Hvor er køkkenet?
Jeg henter øl, hvis du har nogen.
341
00:24:04,520 --> 00:24:06,440
Ja. Køkkenet er dernede.
342
00:24:06,920 --> 00:24:08,400
- Godt.
- Nede for enden.
343
00:24:22,200 --> 00:24:23,320
Hvor skal du hen?
344
00:24:27,800 --> 00:24:29,320
Okay, lad mig se det.
345
00:24:32,760 --> 00:24:34,280
Det er vist ikke noget.
346
00:24:35,160 --> 00:24:39,840
- Hvis du ikke var så stædig…
- Jeg tager over til Isadora.
347
00:24:41,760 --> 00:24:42,600
Hvorfor?
348
00:24:43,320 --> 00:24:47,080
- Vi har allerede set Iván.
- Jeg vil være sammen med de andre.
349
00:24:48,520 --> 00:24:51,120
Kan du se, hvor stædig du er? Hvad?
350
00:25:14,240 --> 00:25:17,480
Kom så.
Det tager os en evighed at vælge en film.
351
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
- Hej.
- Hvordan går det?
352
00:25:48,560 --> 00:25:51,720
Det er Chloe.
Jeg inviterede hende med i kredsen.
353
00:25:53,920 --> 00:25:54,840
Alt vel?
354
00:25:56,080 --> 00:26:01,480
Politiet er den arm i en fascistisk stat,
der spekulerer med folks liv.
355
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
I guder…
356
00:26:04,440 --> 00:26:05,640
Er du okay?
357
00:26:06,800 --> 00:26:10,960
Ja, men jeg går ned. Jeg foretrækker
at twerke frem for løbesedler.
358
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Kommer nogen med?
359
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Nej? Okay, fint nok.
360
00:26:21,320 --> 00:26:23,240
Skulle hun ikke med i kredsen?
361
00:26:25,480 --> 00:26:26,440
Jo.
362
00:26:27,920 --> 00:26:31,600
Jeg smutter. Jeg har ting at se til.
Det var en fornøjelse.
363
00:26:37,960 --> 00:26:39,680
Jeg går ned og får en drink.
364
00:26:39,760 --> 00:26:41,680
De kommer til bordet.
365
00:26:46,680 --> 00:26:49,120
KOM TIL MIN SUITE
366
00:26:49,560 --> 00:26:50,520
Jeg skal pisse.
367
00:26:59,720 --> 00:27:00,960
Jeg går også.
368
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Jeg vil…
369
00:27:06,120 --> 00:27:06,960
Jeg går.
370
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
Alle gik bare.
371
00:27:12,560 --> 00:27:13,400
Ja, ikke?
372
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Jeg fik ikke takket dig.
373
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
For ikke at flå dig i live,
da du brugte mig for at få Ari?
374
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
Tøs…
375
00:27:26,720 --> 00:27:30,280
Undskyld. Det lød
mindre passivt aggressivt i mit hoved.
376
00:27:31,240 --> 00:27:32,840
Det var et venligt prik.
377
00:27:36,640 --> 00:27:39,720
Du takker,
fordi jeg holdt dig uden for klinikken.
378
00:27:42,120 --> 00:27:45,560
Jeg sagde bare, at den Nico,
jeg mødte, hvilede i sig selv.
379
00:27:46,120 --> 00:27:46,960
Som han var.
380
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
Hvad?
381
00:28:14,760 --> 00:28:15,880
Hvad?
382
00:28:15,960 --> 00:28:18,360
Du kom ikke tilfældigt.
383
00:28:18,440 --> 00:28:22,000
Jeg har tænkt på,
hvad der skete med dig og videoen.
384
00:28:22,600 --> 00:28:23,560
Det er surt.
385
00:28:24,200 --> 00:28:27,520
Jeg kan ikke lide det,
fordi noget blev stjålet fra mig.
386
00:28:27,600 --> 00:28:30,920
Ikke på grund af det, du ser,
for det er jo bare sex.
387
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
- Har du set den?
- Hvad?
388
00:28:34,600 --> 00:28:35,920
Videoen.
389
00:28:36,000 --> 00:28:37,080
Nej.
390
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Vil du se den?
391
00:28:40,640 --> 00:28:41,520
Hvad?
392
00:28:41,600 --> 00:28:46,840
Ja, alle har set den. Sådan giver vi den
den betydning, den fortjener. Ingen.
393
00:28:48,520 --> 00:28:49,960
Og nu skal du høre.
394
00:28:50,480 --> 00:28:53,800
Intet under, at den blev lækket.
Den er superhot.
395
00:28:56,520 --> 00:29:01,040
- Det er dit privatliv.
- Ja, men jeg vil vise dig den.
396
00:29:02,760 --> 00:29:04,040
Vil du se den?
397
00:29:07,520 --> 00:29:10,080
Kom. Lad os finde et mere roligt sted.
398
00:29:17,240 --> 00:29:19,400
Hvad? Kan du lide den?
399
00:29:20,240 --> 00:29:22,400
Hvordan kan du vise den så skamløst?
400
00:29:22,960 --> 00:29:24,560
Ser du den ikke skamløst?
401
00:29:25,600 --> 00:29:27,440
Kom nu. Lad os ikke hykle.
402
00:29:30,040 --> 00:29:31,600
Jeg tændte dig, ikke?
403
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
Sådan er jeg.
404
00:29:35,320 --> 00:29:36,640
Tag mig…
405
00:29:39,480 --> 00:29:40,520
…eller gå.
406
00:29:43,680 --> 00:29:44,880
Tag mig…
407
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Knep mig.
408
00:29:57,480 --> 00:29:59,120
- Jeg…
- Hvad?
409
00:29:59,200 --> 00:30:01,880
Jeg vil have en øl
og lære den anden at kende.
410
00:30:01,960 --> 00:30:05,280
Lære den anden at kende?
Eller skal de lære dig at kende?
411
00:30:05,840 --> 00:30:10,280
Så de ser, hvor vidunderlig du er,
og falder pladask for dig? Hvad?
412
00:30:11,960 --> 00:30:13,920
Beundring tænder dig.
413
00:30:14,920 --> 00:30:16,480
At tænde folk tænder mig.
414
00:30:25,800 --> 00:30:28,040
Hvad vil jeg med en millionarv,
415
00:30:28,120 --> 00:30:31,720
hvis pengene ikke kan bringe alt det,
jeg mistede, tilbage?
416
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
Ja, okay, men…
417
00:30:35,360 --> 00:30:36,280
Du har et hus.
418
00:30:36,800 --> 00:30:39,680
Og pengene kan betale
for professionel hjælp,
419
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
så du kan komme over dit tab.
420
00:30:42,120 --> 00:30:45,320
Eller give dig en stabil fremtid
uden bekymringer.
421
00:30:47,800 --> 00:30:48,880
Ved du hvad, Iván?
422
00:30:50,240 --> 00:30:53,200
Jeg har ingen fremtid
eller penge til at sikre den.
423
00:30:54,080 --> 00:30:56,280
Kun en nutid at udholde hver dag.
424
00:30:59,880 --> 00:31:01,000
Jeg ved det ikke.
425
00:31:01,080 --> 00:31:04,160
Penge køber dig måske ikke lykke,
426
00:31:04,240 --> 00:31:06,880
men de kan købe dig noget meget lignende.
427
00:31:13,800 --> 00:31:17,800
Undskyld. Jeg ville opmuntre dig,
og det her kan gøre det værre.
428
00:31:17,880 --> 00:31:19,720
- Nej.
- Jeg går, hvis du vil.
429
00:31:19,800 --> 00:31:20,840
Nej, bliv her.
430
00:31:24,840 --> 00:31:28,960
Jeg kender dig ikke,
men det føles godt at være sammen med dig.
431
00:31:35,920 --> 00:31:36,760
I lige måde.
432
00:32:20,640 --> 00:32:21,560
Hold kæft!
433
00:32:21,640 --> 00:32:22,600
Lad mig gå.
434
00:32:23,320 --> 00:32:24,600
Vi skal have en snak.
435
00:32:25,120 --> 00:32:26,720
Så råb ikke.
436
00:32:26,800 --> 00:32:28,160
Rolig!
437
00:32:40,120 --> 00:32:41,160
Jeg mener ja.
438
00:32:42,400 --> 00:32:46,840
Livet giver os tegn om,
at du og jeg ikke kan være sammen.
439
00:32:48,840 --> 00:32:55,040
Måske fortæller de tegn os, at vi kan
overvinde enhver forhindring på vores vej.
440
00:32:56,160 --> 00:32:58,400
For her er vi igen. Sammen.
441
00:33:03,520 --> 00:33:04,400
Fint nok.
442
00:33:05,200 --> 00:33:07,920
Alt burde være lettere.
443
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
Jeg ved det godt.
444
00:33:18,720 --> 00:33:19,560
Okay, så.
445
00:33:21,480 --> 00:33:22,720
Farvel, Isadora.
446
00:33:28,360 --> 00:33:29,640
Nej, vent. Stop.
447
00:33:35,160 --> 00:33:36,760
Du skal ikke gå sådan.
448
00:33:59,520 --> 00:34:01,840
Vent, nu skal du dreje til højre.
449
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
Lidt længere frem.
450
00:34:05,800 --> 00:34:06,920
Lidt mere.
451
00:34:07,560 --> 00:34:08,520
Her.
452
00:34:33,480 --> 00:34:34,880
Jeg vil danse.
453
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
Har jeg generet dig?
454
00:35:33,920 --> 00:35:35,200
Nej, det er bare…
455
00:35:37,000 --> 00:35:38,640
Jeg kan ikke. Undskyld.
456
00:35:48,600 --> 00:35:49,920
Nej, stop.
457
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Hvad er det?
458
00:36:07,200 --> 00:36:10,480
Jeg kan ikke. Jeg kan bare ikke.
459
00:36:11,320 --> 00:36:13,440
Du er bare ikke klar endnu.
460
00:36:15,240 --> 00:36:16,320
Men jeg vil gerne.
461
00:36:17,280 --> 00:36:20,040
Jeg vil meget gerne.
Og det skal være med dig.
462
00:36:26,920 --> 00:36:28,280
Jeg går ingen steder.
463
00:36:32,360 --> 00:36:33,200
Undskyld.
464
00:36:33,840 --> 00:36:36,080
Jeg skulle ikke have kysset dig.
465
00:36:36,960 --> 00:36:39,880
Det er okay. Bare rolig.
Du skal ikke undskylde.
466
00:36:40,680 --> 00:36:41,720
Jeg ville også.
467
00:36:44,640 --> 00:36:46,280
Har du et øjeblik?
468
00:36:50,600 --> 00:36:54,520
Det er længe siden,
jeg følte mig så tryg og rolig med nogen.
469
00:36:58,120 --> 00:37:00,400
Jeg vil gerne have, at vi er venner.
470
00:37:00,480 --> 00:37:02,560
Bare venner, okay? Det lover jeg.
471
00:37:05,720 --> 00:37:07,640
Okay. Det er fint med mig.
472
00:37:07,720 --> 00:37:08,840
Ja.
473
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
Godt. Venner.
474
00:37:13,080 --> 00:37:15,520
Som din nye ven
475
00:37:16,520 --> 00:37:19,440
vil jeg gerne give mening
til alle mine penge
476
00:37:21,520 --> 00:37:25,000
og hjælpe dig med at få den fremtid,
du tror, du aldrig får.
477
00:37:35,600 --> 00:37:36,440
Hey…
478
00:37:38,800 --> 00:37:42,800
Vil du mødes
til en drink og en snak en dag?
479
00:37:42,880 --> 00:37:45,320
Så vi begge taler. Ikke kun mig.
480
00:37:45,400 --> 00:37:47,520
Vi kan lære hinanden at kende.
481
00:37:48,920 --> 00:37:51,080
Vi ser, hvordan det går, okay?
482
00:37:52,960 --> 00:37:55,120
Hvad er din Instagram? Eller din…?
483
00:38:12,480 --> 00:38:15,880
Pas på med de videoer.
Vi ved alle, hvad der kan ske.
484
00:38:17,720 --> 00:38:20,520
Og du, søde, bør holde lidt afstand.
485
00:38:20,600 --> 00:38:24,000
For vi har lige mødt hinanden,
og du er lidt for intens.
486
00:38:25,240 --> 00:38:27,600
Jeg lækkede selv den video.
487
00:38:29,480 --> 00:38:30,440
Hvad?
488
00:38:40,520 --> 00:38:41,640
Lad os se, mor.
489
00:38:42,240 --> 00:38:45,640
Siger du ikke altid,
at jeg skal finde en rig kæreste?
490
00:38:46,160 --> 00:38:48,880
Jeg kan få nogle af dem i Las Encinas.
491
00:38:51,080 --> 00:38:53,760
Finder du det normalt
at vise dig frem sådan?
492
00:38:55,400 --> 00:38:59,320
Hele skolen så den,
og tre ud af fire elever vil have mig.
493
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Hvis du har lært noget af din mor,
så er det selvrespekt.
494
00:39:04,800 --> 00:39:07,240
Og at vi har meget mere at byde på.
495
00:39:08,080 --> 00:39:09,200
Meget mere end den.
496
00:39:09,280 --> 00:39:10,160
Har vi?
497
00:39:10,800 --> 00:39:11,720
Hvad ellers?
498
00:39:12,360 --> 00:39:14,160
Hvad ellers har vi, mor?
499
00:39:15,840 --> 00:39:17,400
Vi er bare tomme skaller.
500
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
Det er det, de vil have fra os,
og det udnytter vi.
501
00:39:22,800 --> 00:39:26,040
Og jeg gør ikke noget,
jeg ikke har lært af de bedste.
502
00:39:26,600 --> 00:39:28,800
Pamela, Paris, Kim…
503
00:39:30,360 --> 00:39:31,440
Og dig, mor.
504
00:39:32,480 --> 00:39:35,440
Jeg lærte alt det af dig.
505
00:40:00,280 --> 00:40:03,960
Selv om du prøver at overbevise mig
på alle de måder, du kan,
506
00:40:04,040 --> 00:40:05,280
og det er ret få,
507
00:40:05,360 --> 00:40:08,480
kan jeg ikke give dig Cruz' pension
efter hans død.
508
00:40:10,240 --> 00:40:13,960
Tror du, jeg er dum?
Selvfølgelig kan du det.
509
00:40:15,200 --> 00:40:16,400
Du var hans advokat.
510
00:40:17,080 --> 00:40:18,520
Det er umuligt.
511
00:40:19,240 --> 00:40:20,520
Umuligt.
512
00:40:21,440 --> 00:40:23,400
Idiotens adjektiv.
513
00:40:25,160 --> 00:40:27,160
Jeg kan ikke, og jeg gør det ikke.
514
00:40:27,880 --> 00:40:30,560
Selv om du så nok ikke vil se mig igen.
515
00:40:31,480 --> 00:40:37,480
Min kontrakt med din far og Cruz sagde,
at jeg ville få min pension,
516
00:40:37,560 --> 00:40:40,680
så længe jeg holdt mig væk fra min søn.
517
00:40:41,320 --> 00:40:42,800
Det stod der, ikke?
518
00:40:44,120 --> 00:40:45,120
Jo.
519
00:40:46,400 --> 00:40:47,360
Godt.
520
00:40:47,440 --> 00:40:51,640
Ingen pension, ingen aftale.
Intet forhindrer mig i at kontakte ham.
521
00:41:28,000 --> 00:41:28,840
Joel.
522
00:41:29,720 --> 00:41:30,760
Joel.
523
00:41:31,720 --> 00:41:32,960
Det er til dig.
524
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
For pokker.
525
00:41:45,200 --> 00:41:47,720
DIN FREMTID
DIN VEN, IVÁN
526
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Hvad er det?
527
00:42:09,080 --> 00:42:12,360
- Kan du forklare mig det?
- Hvad er der at forklare?
528
00:42:13,520 --> 00:42:15,360
Dalmar, går du? Vi skal snakke.
529
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
- Tal på værelset.
- Vær nu sød.
530
00:42:19,360 --> 00:42:21,760
Jeg går, før I ødelægger min morgen.
531
00:42:25,040 --> 00:42:25,960
Nå?
532
00:42:27,960 --> 00:42:30,920
Jeg ved ikke, hvornår jeg ansøgte,
533
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
men det gjorde jeg, og det er det.
534
00:42:33,960 --> 00:42:35,160
Du nævnte det ikke.
535
00:42:36,200 --> 00:42:39,640
Skal jeg bede dig om lov
til at være mere end en bydreng?
536
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
Hvordan har du råd til det?
537
00:42:46,680 --> 00:42:47,840
Med et legat.
538
00:42:47,920 --> 00:42:49,240
Hvilket legat?
539
00:42:49,960 --> 00:42:54,080
- Du ansøgte om et og sagde det ikke?
- Jeg vidste ikke, om jeg fik det.
540
00:42:54,560 --> 00:42:56,680
Men så vælg en anden skole.
541
00:42:56,760 --> 00:42:59,400
- Hvad? Hvorfor?
- Der er mange gode skoler.
542
00:42:59,480 --> 00:43:02,120
- Tag ikke til Las Encinas.
- Hvorfor, Omar?
543
00:43:02,600 --> 00:43:05,240
Hvorfor sige nej til den bedste skole?
544
00:43:06,400 --> 00:43:07,240
For pokker.
545
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
Du læste der.
546
00:43:24,520 --> 00:43:27,440
Du har i et år talt om den folkeskole,
du gik på.
547
00:43:27,520 --> 00:43:29,040
Var det løgn?
548
00:43:33,360 --> 00:43:38,000
Jeg nævnte ikke min ansøgning,
og du nævnte ikke, at du var der.
549
00:43:38,080 --> 00:43:38,960
Vi er kvit.
550
00:43:40,480 --> 00:43:43,360
Jeg taler ikke om det,
fordi stedet skadede mig.
551
00:43:44,080 --> 00:43:46,360
Mig og folk, jeg elskede højt.
552
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
Joel, tag ikke derhen.
553
00:43:54,400 --> 00:43:57,040
Jeg ved ikke, hvad der skete med dig,
554
00:43:57,520 --> 00:44:00,080
eller dem, du elskede.
555
00:44:02,680 --> 00:44:06,560
Men ikke alle,
der går på Las Encinas, har det skidt der.
556
00:44:07,680 --> 00:44:09,880
Folk derfra har stor succes.
557
00:44:12,280 --> 00:44:15,840
Det er unfair at fratage mig chancen
for at opnå noget godt.
558
00:44:18,640 --> 00:44:21,560
- Og hvis de også røvrender dig?
- Og hvis ikke?
559
00:44:22,160 --> 00:44:25,560
Hvis jeg for første gang nogensinde
kan have en drøm?
560
00:44:29,680 --> 00:44:31,520
Det sted forandrer folk.
561
00:44:32,800 --> 00:44:33,640
Omar…
562
00:44:37,600 --> 00:44:38,440
Jeg…
563
00:44:39,360 --> 00:44:40,680
Jeg ved, hvem jeg er.
564
00:44:41,640 --> 00:44:42,520
Okay?
565
00:44:44,120 --> 00:44:46,760
Og jeg lader ikke nogen forandre mig.
566
00:44:49,080 --> 00:44:52,840
Jeg gør det, færdiggør mine studier
567
00:44:53,320 --> 00:44:55,040
og tager derfra med stil.
568
00:44:58,440 --> 00:44:59,560
Hvis du elsker mig,
569
00:45:00,480 --> 00:45:02,040
så tro på mig og støt mig.
570
00:45:37,120 --> 00:45:38,320
Velkommen.
571
00:45:41,680 --> 00:45:42,560
Tak.
572
00:45:44,800 --> 00:45:47,800
- Må jeg vise dig rundt?
- Meget gerne.
573
00:46:12,320 --> 00:46:14,320
Hvor længe varer mareridtene ved?
574
00:46:14,920 --> 00:46:19,000
Angsten?
Den sorte sky, jeg lever med hver dag?
575
00:46:19,080 --> 00:46:21,560
Du skal gennemleve det nu.
576
00:46:22,240 --> 00:46:24,000
Flygt ikke. Bliv der.
577
00:46:25,720 --> 00:46:27,560
Hvad med chokterapi?
578
00:46:28,960 --> 00:46:33,120
- Gå tilbage og konfrontere det?
- Det kan gøre mere skade end gavn.
579
00:46:36,200 --> 00:46:37,960
Du skal beskytte dig selv nu,
580
00:46:38,040 --> 00:46:39,920
holde dig væk fra alt det.
581
00:47:14,920 --> 00:47:15,760
Godmorgen.
582
00:47:15,840 --> 00:47:17,800
Er du Luis, studielederen?
583
00:47:17,880 --> 00:47:19,040
Ja, det er mig.
584
00:47:19,120 --> 00:47:21,480
Jeg er fra Socialarbejderskolen.
585
00:47:21,560 --> 00:47:25,040
Jeg er her om den betalte praktikplads
med en app på skolen.
586
00:47:25,120 --> 00:47:26,400
Ja. Og dit navn?
587
00:47:26,480 --> 00:47:27,800
Omar.
588
00:47:27,880 --> 00:47:29,440
Okay, sid ned.
589
00:47:50,880 --> 00:47:54,320
Okay, hvordan stemmer du?
Jeres stemmer og fuldmagter.
590
00:48:00,480 --> 00:48:02,440
For at lade Dídac blive.
591
00:48:05,560 --> 00:48:06,400
Roberta?
592
00:48:06,960 --> 00:48:09,280
Det samme. Lad ham blive.
593
00:48:17,920 --> 00:48:19,960
Jeg håber, det er det bedste.
594
00:48:22,280 --> 00:48:26,240
María, som studieleder
har jeg styr på alle eleverne.
595
00:48:27,720 --> 00:48:29,840
Jeg giver dem sikkerhed og velvære.
596
00:48:29,920 --> 00:48:31,040
RAMOS VICO-FAMILIEN
597
00:48:31,440 --> 00:48:32,960
Jeg giver dig mit ord.
598
00:48:50,120 --> 00:48:52,000
TURE TIL MADRID
599
00:50:55,680 --> 00:50:58,560
Tekster af: Claus Christophersen