1 00:00:11,200 --> 00:00:15,040 Las Encinas intenta volver a la normalidad reabriendo sus aulas. 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,760 El centro nos ha remitido su declaración oficial. 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,240 Es de locos que pase esto. 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,360 Dos semanas después, poco sabemos del tiroteo en este colegio. 5 00:00:23,440 --> 00:00:27,080 Recordemos que finalmente no hubo heridos. Les seguiremos informando. 6 00:00:38,240 --> 00:00:39,920 Mi hermana también salió de allí. 7 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 Y ella tiene una vida cojonuda y feliz. 8 00:00:45,040 --> 00:00:45,960 Y yo, mira. 9 00:00:46,440 --> 00:00:47,360 Pasará. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,480 Los peores momentos, igual que los mejores, se van. 11 00:00:50,560 --> 00:00:52,080 ¿Cuándo se va el dolor, Mateo? 12 00:00:54,720 --> 00:00:57,040 Estoy pensándome lo de volver a la medicación. 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,480 Tengo cajas que me sobraron. 14 00:00:59,560 --> 00:01:02,920 No necesitas volver a la medicación, y menos automedicarte, Omar. 15 00:01:05,760 --> 00:01:07,640 ¿Y hasta cuándo las putas pesadillas? 16 00:01:08,280 --> 00:01:09,600 La puta ansiedad. 17 00:01:09,680 --> 00:01:12,440 La puta nube negra con la que me levanto todos los días. 18 00:01:12,520 --> 00:01:14,960 Ahora te toca pasarlo, vivirlo. 19 00:01:15,640 --> 00:01:17,400 No huyas, quédate en él. 20 00:01:17,480 --> 00:01:19,440 Lo dejarás atrás antes de lo que crees. 21 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 Y les puedo asegurar que Las Encinas es un lugar seguro. 22 00:01:47,920 --> 00:01:51,720 ¿Cómo puedes asegurar eso? No entiendo qué hacemos hablando de esto todavía. 23 00:01:51,800 --> 00:01:54,120 La vida de nuestros hijos está en peligro. 24 00:01:54,200 --> 00:01:56,040 - María, por favor. - No. 25 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Tenéis que… 26 00:01:58,760 --> 00:02:00,040 echar a Dídac. 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,320 - ¡Mamá! - No, ahora no, Nico, por favor. 28 00:02:02,400 --> 00:02:06,440 - Tener aquí a herederos de la mafia no… - Pero ¿qué mafia ni qué mafia? 29 00:02:06,520 --> 00:02:08,880 - Salió en los medios. - Es amarillismo. 30 00:02:08,960 --> 00:02:11,680 - Son empresarios. - Y Dídac solo es un adolescente. 31 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 Ay, mirá… como te llames. No sé ni quién sos. 32 00:02:14,360 --> 00:02:17,000 - Me llamo Luis, jefe de estudios. - Ah, me da igual. 33 00:02:17,080 --> 00:02:20,520 Evidentemente, vinieron porque sabían que el chiquito estudia acá. 34 00:02:20,600 --> 00:02:23,960 Entonces, o echan a Dídac o sacamos a nuestros hijos del colegio. 35 00:02:24,040 --> 00:02:26,080 - Así de fácil. - No queda otra opción. 36 00:02:26,160 --> 00:02:28,320 No, no, no. Que no, María. No. 37 00:02:28,400 --> 00:02:34,200 A ver, por favor, os pido que os toméis dos días para pensarlo y para votarlo. 38 00:02:34,280 --> 00:02:37,000 Y quienes quieran delegar su voto en alguien… 39 00:02:38,400 --> 00:02:39,680 en ellas, 40 00:02:40,760 --> 00:02:41,800 pues pueden hacerlo. 41 00:02:41,880 --> 00:02:44,840 OK, pero hasta entonces, me dejás al chiquito separado. 42 00:02:44,920 --> 00:02:45,840 Te guste o no. 43 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 Bueno, muchas gracias. 44 00:02:50,600 --> 00:02:53,880 Cuando tengáis una decisión, retomamos la reunión. 45 00:02:53,960 --> 00:02:56,720 Dídac. 46 00:03:08,200 --> 00:03:11,360 Es acojonante. No consigo alejarme de vosotros. 47 00:03:11,440 --> 00:03:13,960 - ¡Tenéis que parar! - Eh, relax. Cálmate. 48 00:03:14,040 --> 00:03:17,000 Me van a echar del colegio, y papá me va a llevar a Jávea. 49 00:03:17,080 --> 00:03:19,320 ¿En qué coño andáis para que haya un tiroteo? 50 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 Tú no te vas a ir a ningún sitio. 51 00:03:28,240 --> 00:03:29,360 No me has respondido. 52 00:03:31,160 --> 00:03:33,840 Si quieres mantenerte al margen, mantente al margen. 53 00:03:33,920 --> 00:03:35,000 Me parece perfecto. 54 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 Pero, entonces, no me preguntes más. 55 00:03:37,600 --> 00:03:40,520 - Había hecho amigos de verdad aquí. - Que no te vas a ir. 56 00:03:41,120 --> 00:03:42,000 Confía en mí. 57 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 Es que esto no puede ser. O sea, es una puta injusticia. 58 00:03:48,640 --> 00:03:51,080 Bueno, hablamos de peña que mete tiros, ¿eh? 59 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 Chicos. 60 00:03:53,400 --> 00:03:55,520 Venga, cada uno a su sitio, por favor. 61 00:04:09,000 --> 00:04:12,520 Nico, ¿me prestarías esas fotos que tienes con Dídac? 62 00:04:13,800 --> 00:04:14,920 Te las voy a devolver, 63 00:04:15,000 --> 00:04:18,040 pero antes me gustaría hacer lo posible para que se quede. 64 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 Gracias. 65 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 Nico. 66 00:04:40,920 --> 00:04:41,960 Oye, que… 67 00:04:42,480 --> 00:04:44,440 que está muy guay que luches por Dídac. 68 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 Es mi mejor amigo. 69 00:04:48,560 --> 00:04:52,080 La gente que hace lo que sea por sus amigos es la que mola tener cerca. 70 00:04:56,000 --> 00:04:58,720 ¿Qué pasa? ¿Han petado todos los móviles a la vez? 71 00:05:01,200 --> 00:05:03,840 El contenido es explícito y llaman a la chica guarra. 72 00:05:03,920 --> 00:05:07,440 Será una cuenta fake. Creo que es un vídeo sexual y lo han filtrado. 73 00:05:08,120 --> 00:05:11,120 No lo veas. Si lo han filtrado, es violación de su intimidad. 74 00:05:12,680 --> 00:05:14,560 Pues yo voy a verlo. Así lo digo. 75 00:05:14,640 --> 00:05:15,880 Sara, tía, no. 76 00:05:21,240 --> 00:05:22,400 ¿Me estás grabando? 77 00:05:23,000 --> 00:05:25,520 Te mola grabarme, ¿no? 78 00:05:31,160 --> 00:05:32,640 Vale, ya. 79 00:05:32,720 --> 00:05:34,960 Mucho has tardado en quitármelo, ¿eh, bonita? 80 00:05:35,040 --> 00:05:37,560 Ahí estabas, cotilleando mientras me juzgabas. 81 00:05:54,000 --> 00:05:54,960 Hola. 82 00:05:55,040 --> 00:05:55,880 Ey. 83 00:05:57,360 --> 00:05:58,240 Oye, que… 84 00:05:58,320 --> 00:06:01,040 que vaya putada lo del vídeo. Debes estar hecha mierda. 85 00:06:01,120 --> 00:06:02,440 Ah, bueno. No, tampoco. 86 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 Vamos, no me va a quitar el sueño. 87 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 Joder, pues me llega a pasar a mí… 88 00:06:07,440 --> 00:06:09,680 Mira, me robaron el móvil el otro día. 89 00:06:09,760 --> 00:06:11,040 Podía pasar y ha pasado. 90 00:06:11,600 --> 00:06:14,360 Y como no se puede solucionar, pues… next. 91 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Por cierto, soy Chloe. 92 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Sonia. 93 00:06:19,520 --> 00:06:20,360 Un placer. 94 00:06:25,520 --> 00:06:26,920 Gracias por preocuparte. 95 00:06:50,480 --> 00:06:52,440 Qué pena de día de piscina, ¿eh? 96 00:06:52,520 --> 00:06:54,840 Tranquilo, que aquí también estaremos a gusto. 97 00:06:54,920 --> 00:06:56,400 Lo importante es la compañía. 98 00:06:56,480 --> 00:06:59,160 Los planes son solo una excusa. Chinchín. 99 00:07:05,040 --> 00:07:07,720 Esto sí que son hielos, y no lo que ponen por ahí. 100 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 Ay, qué maravilla los hielos de España. 101 00:07:25,640 --> 00:07:26,480 Anda, va. 102 00:07:27,000 --> 00:07:27,880 No seas mala. 103 00:07:27,960 --> 00:07:29,560 Cuando soy buena, soy muy buena. 104 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 Pero cuando soy mala, soy mejor. 105 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 Salud. 106 00:07:35,280 --> 00:07:36,640 Hola, mami. 107 00:07:36,720 --> 00:07:37,640 ¡Hola! 108 00:07:37,720 --> 00:07:39,720 Nena, ¿te acuerdas de José Luis? 109 00:07:39,800 --> 00:07:41,440 Pues me quiere sonar. 110 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 Es que era muy pequeña. 111 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 Madre mía, cómo has crecido. 112 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Pues ya ves. 113 00:07:47,240 --> 00:07:48,680 Pero he crecido bien, ¿no? 114 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 ¿Por qué no te vas a dar un paseo? Tenemos que hablar. 115 00:07:52,640 --> 00:07:53,480 Claro. 116 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 Pues un placer, José Luis. 117 00:08:00,760 --> 00:08:01,680 Lo mismo digo. 118 00:08:05,000 --> 00:08:06,440 Eh, eh. 119 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 Los ojitos aquí. 120 00:08:16,800 --> 00:08:18,920 Shhh. Eh. 121 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 ¿Se ha ido ya mi hija? 122 00:08:44,440 --> 00:08:45,280 ¿Qué? 123 00:08:50,920 --> 00:08:52,920 Carmen, por favor. 124 00:08:53,000 --> 00:08:55,480 Es que los gilipollas me ponéis fatal el pulso. 125 00:08:55,560 --> 00:08:56,800 No he dicho nada, mujer. 126 00:08:56,880 --> 00:08:58,200 Pero te he oído pensarlo. 127 00:08:58,280 --> 00:08:59,920 Ya te vale. 128 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Anda, ven aquí, tonta. 129 00:09:09,040 --> 00:09:13,400 No tendrás por aquí un traje de alguno de tus otros amantes, ¿no? 130 00:09:13,480 --> 00:09:17,600 Todavía te comes la falda plisada, fíjate. 131 00:09:19,160 --> 00:09:22,560 Pues nada, me tendré que ir manchado en el taxi de vuelta a casa. 132 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 ¿Nos vemos mañana? 133 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 Venga, va, tonta. 134 00:09:26,160 --> 00:09:29,600 Nos vemos mañana y hablamos de lo que te ha traído a Madrid. 135 00:09:29,680 --> 00:09:30,800 Que sé que no soy yo. 136 00:09:30,880 --> 00:09:32,040 Chico listo. 137 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Chao. 138 00:09:42,640 --> 00:09:44,440 Bienvenido. 139 00:09:45,200 --> 00:09:46,840 - Podés, ¿no? - Sí, sí, puedo. 140 00:09:46,920 --> 00:09:47,760 Vale. 141 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 Voy a dejar esto por acá. 142 00:09:50,320 --> 00:09:51,480 Sí, déjala ahí. 143 00:09:51,560 --> 00:09:52,800 Che, ¿no tenés hambre? 144 00:09:52,880 --> 00:09:53,720 Pedimos algo. 145 00:09:53,800 --> 00:09:56,720 Me estoy muriendo de hambre. Pidamos algo rico, tipo pizza. 146 00:09:56,800 --> 00:09:58,000 - Me apetece. - Vale. 147 00:09:58,760 --> 00:09:59,600 Qué bien. 148 00:10:00,320 --> 00:10:01,160 Ay… 149 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 ¡Sorpresa! 150 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Muchas gracias. 151 00:10:16,040 --> 00:10:18,800 Por mucho que la policía diga que hay indicios y… 152 00:10:18,880 --> 00:10:21,880 que el coche quemado fuera el suyo, yo sé que no fue Patrick. 153 00:10:22,480 --> 00:10:25,200 Ya, pero luego desapareció con su familia. 154 00:10:25,960 --> 00:10:27,160 No sé. 155 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Es raro. 156 00:10:28,320 --> 00:10:29,560 Ya, pero me da igual. 157 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 No fue él. 158 00:10:40,720 --> 00:10:42,080 Patrick jamás te haría eso. 159 00:10:46,840 --> 00:10:47,800 Iván, lo… 160 00:10:48,840 --> 00:10:49,720 Lo siento. 161 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 Lo siento con toda mi alma. 162 00:10:56,920 --> 00:10:57,840 De verdad. 163 00:11:02,200 --> 00:11:05,280 Siento todo lo que te ha pasado en tan poco tiempo. 164 00:11:07,400 --> 00:11:08,280 Voy al baño. 165 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 Voy a ver qué le pasa. 166 00:11:44,240 --> 00:11:45,160 ¿Qué haces? 167 00:11:47,000 --> 00:11:48,560 ¿Qué cojones haces? 168 00:11:50,440 --> 00:11:51,280 ¡Eh! 169 00:11:53,400 --> 00:11:54,360 ¿Querías confesar? 170 00:11:56,520 --> 00:11:57,640 ¿Estás de puta coña? 171 00:11:58,520 --> 00:11:59,480 ¿Estás de coña? 172 00:12:03,280 --> 00:12:04,120 No puedo más. 173 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 Ah, ¿que no puedes más? 174 00:12:06,120 --> 00:12:09,560 Jo, pobrecita. ¿Tú crees que eres la única que lo pasa mal? 175 00:12:12,040 --> 00:12:13,480 ¿Quieres ir a la policía? 176 00:12:13,560 --> 00:12:14,440 Vamos. 177 00:12:14,960 --> 00:12:15,880 Pero confieso yo. 178 00:12:18,360 --> 00:12:20,760 - ¿Cómo? - Sí, vamos y me declaro yo culpable. 179 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 ¿A qué viene esto? 180 00:12:23,840 --> 00:12:26,400 Viene a que acabemos con esto de una puta vez, 181 00:12:26,480 --> 00:12:28,760 pero no dejaré que vayas a la cárcel. 182 00:12:28,840 --> 00:12:30,960 Vamos, ni de coña. 183 00:12:31,040 --> 00:12:34,520 Te juro que antes que tú a la cárcel, voy yo o me mato, si hace falta. 184 00:12:50,600 --> 00:12:52,840 Escúchame. 185 00:12:55,200 --> 00:12:57,680 Nadie tiene que pagar si seguimos juntos en esto. 186 00:12:58,200 --> 00:13:00,480 Ya ha pasado lo peor, te lo juro. 187 00:13:02,160 --> 00:13:03,000 Confía en mí. 188 00:13:07,520 --> 00:13:09,800 ¿Vale? Eh. 189 00:13:17,560 --> 00:13:21,960 Para mañana, leed el subtema del origen y la teoría de la escuela de Fráncfort. 190 00:13:22,640 --> 00:13:23,680 Gracias. 191 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 Omar. 192 00:13:29,840 --> 00:13:33,040 Se han puesto en contacto para unas prácticas remuneradas. 193 00:13:33,120 --> 00:13:35,760 Se trata de coordinar una app de asistencia de apoyo 194 00:13:35,840 --> 00:13:38,000 a los alumnos de un colegio, Las Encinas. 195 00:13:38,840 --> 00:13:40,520 Tú fuiste a ese colegio, ¿verdad? 196 00:13:41,320 --> 00:13:42,560 No, qué va. 197 00:13:42,640 --> 00:13:44,720 ¿Ah, no? Pensaba que lo había leído en… 198 00:13:44,800 --> 00:13:45,680 Pues no. 199 00:13:45,760 --> 00:13:47,360 Bueno, disculpa la confusión. 200 00:13:47,440 --> 00:13:50,120 En todo caso, si te interesan las prácticas, llámale. 201 00:13:52,400 --> 00:13:53,440 No, gracias. 202 00:13:53,520 --> 00:13:54,760 No estoy interesado. 203 00:14:08,400 --> 00:14:09,960 ¿Por qué nos has pedido esto? 204 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 Nico ha crecido siendo maravilloso por los referentes que tiene en casa. 205 00:14:17,040 --> 00:14:19,480 Pero en este punto necesita referentes directos, 206 00:14:19,560 --> 00:14:21,640 amigos que le traten como a un igual, 207 00:14:21,720 --> 00:14:24,760 y yo creo que ese es Dídac para Nico. 208 00:14:30,120 --> 00:14:31,000 A ver… 209 00:14:33,040 --> 00:14:36,160 Sería muy injusto que un alumno pagara por quién es su familia, 210 00:14:36,720 --> 00:14:40,480 y que el otro perdiera a su amigo y referente por la obstinación de la suya. 211 00:14:49,840 --> 00:14:55,280 ¡Gente sin casa! ¡Casas sin gente! 212 00:14:57,160 --> 00:15:01,120 El espacio ocupado, situado en la zona conocida como Madrid Río, 213 00:15:01,200 --> 00:15:04,120 reivindica su condición autoproclamada de centro social. 214 00:15:04,200 --> 00:15:05,760 De hecho, los responsables… 215 00:15:05,840 --> 00:15:06,680 ¿María? 216 00:15:06,760 --> 00:15:08,120 …le han puesto el nombre… 217 00:15:08,200 --> 00:15:09,040 ¿Qué? 218 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 - ¿No lo has visto? - ¿El qué? 219 00:15:11,480 --> 00:15:13,600 …el nombre, no dudan en subrayar que, 220 00:15:13,680 --> 00:15:15,440 como una araña, el centro ha tejido 221 00:15:15,520 --> 00:15:17,880 su propio entramado de ayuda y apoyo transversal 222 00:15:17,960 --> 00:15:20,480 para todos y cada uno de los habitantes del barrio. 223 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Muchas gracias. 224 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 Eric. 225 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Hola, tita. 226 00:15:32,520 --> 00:15:35,160 Hola. 227 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 ¿Estás bien? 228 00:15:38,960 --> 00:15:39,880 ¿Sí? 229 00:15:41,480 --> 00:15:42,480 ¿Y tus padres? 230 00:15:43,440 --> 00:15:45,520 Ni saben que estoy aquí. 231 00:15:46,120 --> 00:15:48,400 ¿Cómo que no saben que estás aquí? 232 00:15:48,480 --> 00:15:49,640 Ahora mismo les aviso. 233 00:15:49,720 --> 00:15:50,600 Que no, que no. 234 00:15:50,680 --> 00:15:52,160 Que no quiero que lo sepan. 235 00:15:52,240 --> 00:15:54,360 Ya no forman parte de mi vida, punto. 236 00:15:56,680 --> 00:15:57,720 ¿Y dónde vives? 237 00:15:59,160 --> 00:16:00,800 Donde me puedo ir acoplando. 238 00:16:06,440 --> 00:16:07,480 ¿Cómo está el primo? 239 00:16:09,520 --> 00:16:10,560 Bien. 240 00:16:10,640 --> 00:16:11,960 Está bien, está… 241 00:16:12,560 --> 00:16:13,640 Está muy contento. 242 00:16:14,560 --> 00:16:16,000 Qué orgulloso estoy de él. 243 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 Venga, vamos. 244 00:16:26,960 --> 00:16:27,840 ¿En serio? 245 00:16:27,920 --> 00:16:29,960 - ¿No te acordás? - Enviado. 246 00:16:30,040 --> 00:16:31,720 Gracias. 247 00:16:34,920 --> 00:16:35,880 ¿Todo bien, Sara? 248 00:16:35,960 --> 00:16:38,720 Sí, estas cosas me ponen un poco intensa. 249 00:16:38,800 --> 00:16:41,520 No te preocupes, amor. Acá somos todos intensísimos. 250 00:16:47,360 --> 00:16:49,240 - ¿Pizza y música? - Por favor. 251 00:16:50,920 --> 00:16:54,840 ♪ Estar contigo era mi lugar seguro. ♪ 252 00:16:56,040 --> 00:17:01,480 ♪ Y es que alejarme me llevó a sitios oscuros. ♪ 253 00:17:01,560 --> 00:17:04,240 ♪ Ahora todo me sienta sin más. ♪ 254 00:17:04,320 --> 00:17:07,920 ♪ Siempre estoy al límite de colapsar. ♪ 255 00:17:08,000 --> 00:17:13,280 ♪ Me desgasta entender que si vuelvo voy a hacerte sentir mal. ♪ 256 00:17:13,360 --> 00:17:16,040 ♪ Ahora todo me sienta sin más. ♪ 257 00:17:16,120 --> 00:17:19,480 ♪ Y es que no puedo tener un día normal. ♪ 258 00:17:19,560 --> 00:17:21,400 ♪ Me desgasta entender… ♪ 259 00:17:22,640 --> 00:17:23,920 ¿Las pizzas ya? 260 00:17:24,840 --> 00:17:29,880 ♪ Y no te quiero ver triste, pero si me acerco todo va a ser peor. ♪ 261 00:17:31,000 --> 00:17:32,080 Hola. 262 00:17:34,160 --> 00:17:35,320 Hola. 263 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 Me ha avisado Nico. 264 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 Y quería darle un abrazo a Iván. 265 00:17:41,040 --> 00:17:42,720 - Ey, Dídac. - ¿Cómo estás? 266 00:17:43,280 --> 00:17:45,560 - Bueno… - Me alegro muchísimo de verte. 267 00:17:47,040 --> 00:17:49,000 Bueno, pasa al salón, que están todos. 268 00:17:49,080 --> 00:17:50,760 - Vale. - Ya nos vemos. 269 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 ¿Qué? 270 00:18:01,560 --> 00:18:06,040 ¿De verdad crees que lo mejor en su última noche es seguir evitándole? 271 00:18:07,160 --> 00:18:08,400 Iván, no te metas. 272 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 Espera, Isa. 273 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Mira, 274 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 yo sé muy bien lo que es darte cuenta de que… 275 00:18:18,600 --> 00:18:20,760 ya no tienes tiempo de disfrutar de alguien 276 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 y de todo lo que os quedó por hacer. 277 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 Y es superdoloroso. 278 00:18:27,920 --> 00:18:29,560 No te haces a la idea. 279 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 ¿Y vos? 280 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 ¿Cómo estás? 281 00:18:40,280 --> 00:18:42,240 Te estamos agobiando muchísimo, ¿no? 282 00:18:43,920 --> 00:18:45,040 Os agradezco mucho… 283 00:18:45,120 --> 00:18:47,400 Los rajo a todos a la mierda en tres minutos. 284 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Hola. 285 00:18:55,440 --> 00:18:56,320 ¡Primo! 286 00:18:56,400 --> 00:18:58,000 ¡Nico! 287 00:19:00,880 --> 00:19:02,720 ¿Cómo estás? ¿Te quedas a cenar? 288 00:19:03,520 --> 00:19:05,240 Se queda en casa con nosotros. 289 00:19:05,320 --> 00:19:07,000 - ¿En serio? - ¿En serio? 290 00:19:07,960 --> 00:19:09,120 Y… 291 00:19:09,200 --> 00:19:10,480 ¿hasta cuándo? 292 00:19:10,560 --> 00:19:11,400 Ya veremos. 293 00:19:11,480 --> 00:19:12,960 Una temporada. 294 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 Oh, yeeeah! 295 00:19:19,400 --> 00:19:22,320 Por favor. Ya hablaremos. 296 00:19:25,400 --> 00:19:27,960 Tío, hay que tenerlos muy cuadrados 297 00:19:28,040 --> 00:19:31,240 para darse de hostias con polis armados hasta las cejas. 298 00:19:31,320 --> 00:19:32,680 ¿En serio no te acojonó? 299 00:19:32,760 --> 00:19:36,560 Hay que luchar para acabar con las injusticias, primo. 300 00:19:37,200 --> 00:19:38,960 Si no luchamos, los malos ganan. 301 00:19:40,360 --> 00:19:41,280 Ya, es verdad. 302 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 ¿Y estuviste ahí todo el rato? ¿No te fuiste? 303 00:19:49,680 --> 00:19:50,960 ¿Cómo me voy a ir? 304 00:19:51,040 --> 00:19:53,160 Si soy yo el que manda el cotarro ahí, tío. 305 00:19:53,240 --> 00:19:55,600 Yo me hubiera cagado en tu situación. 306 00:19:55,680 --> 00:19:59,040 "Si no luchamos, los malos ganan". 307 00:19:59,120 --> 00:20:01,480 Los buenos y los malos. 308 00:20:02,760 --> 00:20:05,320 Violento e inmaduro. ¿Cómo se te ocurre traerlo? 309 00:20:05,400 --> 00:20:07,960 ¿Qué querías? No podía dejarlo tirado en la calle. 310 00:20:08,040 --> 00:20:11,120 Bueno, igual tu hermano, que lo conoce bien, sabe lo que hace. 311 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 Eric es un buen chico. 312 00:20:13,440 --> 00:20:15,560 Estar con Nico, con nosotros, 313 00:20:15,640 --> 00:20:18,840 en un hogar en el que sentirse cuidado, querido, 314 00:20:18,920 --> 00:20:20,720 seguro que le ayudará a centrarse. 315 00:20:20,800 --> 00:20:23,360 - O hará que Nico se descentre. - Eso no va a pasar. 316 00:20:23,440 --> 00:20:26,200 Nico tiene las ideas muy claras y tiene sentido común. 317 00:20:27,600 --> 00:20:30,960 Por favor, Alfonso, solo te pido unas semanas para ver 318 00:20:31,040 --> 00:20:33,200 qué tal convivimos, y ahí decidimos. 319 00:20:34,440 --> 00:20:37,280 Mamá, me llevo a Eric a tomar algo. 320 00:20:37,360 --> 00:20:38,400 Vale, cariño. 321 00:20:38,480 --> 00:20:41,640 Quiero pasar la última noche de Dídac con él donde Isadora. 322 00:20:41,720 --> 00:20:43,800 - No volváis tarde. - Vale. 323 00:20:44,720 --> 00:20:45,840 Me cambio y nos vamos. 324 00:20:47,360 --> 00:20:48,320 María… 325 00:20:49,320 --> 00:20:52,320 de verdad que entiendo que Eric es sangre de tu sangre, pero… 326 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 deberías mostrar clemencia con el amigo de tu hijo, 327 00:20:55,800 --> 00:20:57,760 que sí es una buena influencia para él. 328 00:21:04,880 --> 00:21:09,680 Hola, mi amor. He escrito mil cartas en el móvil y… 329 00:21:09,760 --> 00:21:13,040 y he pensado en mil argumentos para intentar recuperarte. 330 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 Pero, al final, te mando esto para despedirme. 331 00:21:18,080 --> 00:21:19,840 Me niego a perderte para siempre, 332 00:21:20,520 --> 00:21:21,760 aunque sea lo necesario. 333 00:21:22,360 --> 00:21:25,600 Déjame vivir con la ilusión de que algún día nos reencontraremos. 334 00:21:27,120 --> 00:21:29,680 Iván, no pido algo que nunca estuvo ahí. 335 00:21:29,760 --> 00:21:31,640 No pido nada que haya que inventarse. 336 00:21:32,760 --> 00:21:35,000 Solo deseo volver a algo que sí tuvimos. 337 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 Que fue real. 338 00:21:38,600 --> 00:21:40,760 Pero para que mi deseo se cumpla, lo… 339 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 lo que tengo que hacer es desaparecer. 340 00:21:44,640 --> 00:21:45,840 Eso decís todos. 341 00:21:47,800 --> 00:21:49,720 Así que, hasta que nos volvamos a ver… 342 00:21:51,720 --> 00:21:52,560 te quiero. 343 00:21:55,320 --> 00:21:56,600 Te quiero mucho, Iván. 344 00:21:56,680 --> 00:21:59,600 ♪ Cuídate… ♪ 345 00:21:59,680 --> 00:22:02,000 Siempre te he querido y siempre te querré. 346 00:22:05,680 --> 00:22:12,240 ♪ Quédate, aunque el reloj se acerque al cero. ♪ 347 00:22:15,560 --> 00:22:22,520 ♪ Cuídame, que yo sola reviento. ♪ 348 00:22:25,240 --> 00:22:28,000 - ♪ Mírame… ♪ - ¡Ay! 349 00:22:29,960 --> 00:22:32,000 - ¿Hola? - ♪ …solo un último… ♪ 350 00:22:32,080 --> 00:22:32,920 ¡Sí! 351 00:22:33,000 --> 00:22:35,480 - ♪ …momento. ♪ - Hola, ¿han pedido unas pizzas? 352 00:22:35,560 --> 00:22:37,840 Sí, he pedido, pero… 353 00:22:37,920 --> 00:22:40,040 Es que no me puedo mover, necesito ayuda. 354 00:22:40,120 --> 00:22:43,240 Mira, mete el código en el panel y entra, porfa. 355 00:22:44,200 --> 00:22:47,120 Es uno, nueve, nueve, siete. 356 00:22:48,360 --> 00:22:49,920 Joder, ¿estás bien? 357 00:22:55,520 --> 00:22:58,680 Ey, ¿que quieres que… que te entre? 358 00:23:00,000 --> 00:23:04,040 Digo, que… que te meta. Que te meta dentro de la casa. 359 00:23:04,120 --> 00:23:04,960 Vale. 360 00:23:05,720 --> 00:23:06,680 Venga. 361 00:23:06,760 --> 00:23:07,600 Vamos allá. 362 00:23:07,680 --> 00:23:09,000 Uno, dos y… 363 00:23:09,080 --> 00:23:11,360 - Ah, gracias. Joder. - Ahí estás. ¿Bien? 364 00:23:16,320 --> 00:23:17,760 Joder, vaya casoplón, ¿no? 365 00:23:19,280 --> 00:23:20,320 Ay… 366 00:23:20,400 --> 00:23:21,520 ¿Vives solo aquí? 367 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Sí. 368 00:23:27,000 --> 00:23:30,280 Ya, perdona, ¿eh? Que… que sé que no es asunto mío. 369 00:23:30,360 --> 00:23:31,320 Tranqui. 370 00:23:31,400 --> 00:23:34,040 Mira, dime dónde te dejo esto y me piro, ¿vale? 371 00:23:34,760 --> 00:23:36,600 Bueno, déjalo ahí. Ya está. 372 00:23:38,800 --> 00:23:39,640 Oye… 373 00:23:40,280 --> 00:23:41,120 ¿Has cenado ya? 374 00:23:42,640 --> 00:23:46,160 Si te apetece quedarte a cenar. Es que he pedido muchas pizzas. 375 00:23:49,840 --> 00:23:53,000 - Joder, he sido demasiado directo, ¿no? - Qué va, qué va. Eh… 376 00:23:55,040 --> 00:23:56,600 Bueno, si… 377 00:23:57,320 --> 00:23:59,480 O sea, me puedo saltar unos cuantos pedidos. 378 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 Guay. 379 00:24:01,480 --> 00:24:04,440 ¿Y la cocina? Para pillar unas birras. Tienes birras, ¿no? 380 00:24:04,520 --> 00:24:06,360 Sí, tengo birras. Está ahí al fondo. 381 00:24:06,840 --> 00:24:08,560 - Vale, genial. - Al fondo de todo. 382 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 ¿Adónde vas? 383 00:24:27,920 --> 00:24:29,440 A ver, déjame que te vea esto. 384 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 A ver, yo creo que no es nada. 385 00:24:35,160 --> 00:24:36,880 Jo, es que si no fueras tan terca… 386 00:24:38,120 --> 00:24:39,840 - ¿Eh? - Me voy a donde Isadora. 387 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 ¿Para? 388 00:24:43,320 --> 00:24:44,600 Si ya hemos visto a Iván. 389 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 Quiero estar con los otros. 390 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 ¿Ves como eres terca? 391 00:24:50,440 --> 00:24:51,280 ¿Eh? 392 00:25:14,360 --> 00:25:17,480 Anda, vamos. Que luego nos dan las mil eligiendo peli. 393 00:25:27,760 --> 00:25:30,520 ♪ Me siento bien pretty. ♪ 394 00:25:30,600 --> 00:25:33,640 ♪ Hoy me tomé un selfi con filtro de Hello Kitty. ♪ 395 00:25:33,720 --> 00:25:36,600 ♪ Me gustan mis titties, me gusta mi booty. ♪ 396 00:25:36,680 --> 00:25:39,640 ♪ Hoy me tomé un selfi con filtro de Hello Kitty. ♪ 397 00:25:39,720 --> 00:25:42,120 ♪ Quiero what you got… ♪ 398 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 - Hola. - ¿Qué tal? 399 00:25:48,560 --> 00:25:51,720 Esta es Chloe. Le he dicho que se viniera para que se integrara. 400 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 ¿Qué tal? 401 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 Las fuerzas de seguridad 402 00:25:57,560 --> 00:26:01,480 son el brazo de un estado fascista que especula con la vida de las personas. 403 00:26:01,560 --> 00:26:03,120 Madre mía… 404 00:26:04,520 --> 00:26:05,640 Tía, ¿todo bien? 405 00:26:06,880 --> 00:26:08,760 Sí, pero… yo me bajo. 406 00:26:08,840 --> 00:26:10,960 Que soy más de perreo que de panfletos. 407 00:26:11,680 --> 00:26:12,640 ¿Alguno se viene? 408 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 ¿No? Bueno, pues nada. 409 00:26:21,320 --> 00:26:23,240 Menos mal que venía a integrarse, ¿no? 410 00:26:25,600 --> 00:26:26,440 Ya. 411 00:26:27,960 --> 00:26:30,480 Yo me voy, que tengo que hacer unas cosas. 412 00:26:30,560 --> 00:26:31,520 Un placer. 413 00:26:31,600 --> 00:26:33,520 ♪ My friend, me chupo los dedos. ♪ 414 00:26:33,600 --> 00:26:34,800 ♪ Coco. ♪ 415 00:26:35,760 --> 00:26:37,360 ♪ No me mires así… ♪ 416 00:26:37,440 --> 00:26:39,680 Eh… me bajo a pedir. 417 00:26:39,760 --> 00:26:41,520 Pero si te sirven aquí, primo. 418 00:26:44,360 --> 00:26:48,440 ♪ Ey, que no me mires así. Mira que pierdes el foco. ♪ 419 00:26:49,600 --> 00:26:50,480 Voy a mear. 420 00:26:52,040 --> 00:26:53,400 ♪ Fuck, wait. ♪ 421 00:26:53,480 --> 00:26:55,680 ♪ Alienígena, fuera de este planeta. ♪ 422 00:26:55,760 --> 00:26:59,000 ♪ Siempre hago lo que quiero, así la gente me respeta… ♪ 423 00:26:59,080 --> 00:27:00,640 Eh… yo también me voy. 424 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Me voy a… 425 00:27:03,120 --> 00:27:06,160 ♪ Ey, coge la libreta. Aquí tengo la receta… ♪ 426 00:27:06,240 --> 00:27:07,160 Me voy. 427 00:27:07,760 --> 00:27:10,280 ♪ Tú no pares. Tú no pares. ♪ 428 00:27:10,360 --> 00:27:11,960 Vaya espantada de repente, ¿no? 429 00:27:12,560 --> 00:27:13,440 Sí, ¿no? 430 00:27:14,120 --> 00:27:18,320 ♪ Hasta que te pida paleta. ♪ 431 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Oye, que aún no te he dado las gracias. 432 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 ¿Por qué? ¿Por no arrancarte la piel cuando jugaste conmigo por Ari? 433 00:27:24,560 --> 00:27:25,880 Tía… 434 00:27:26,720 --> 00:27:27,840 Perdona. 435 00:27:27,920 --> 00:27:30,040 Sonaba menos pasivo-agresivo en mi cabeza. 436 00:27:31,320 --> 00:27:32,640 Era pullita de buen rollo. 437 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Las gracias por frenarte y no dejarte entrar a la clínica. Ya. 438 00:27:42,120 --> 00:27:45,600 Solo quería recordarte que el Nico que conocí era feliz con quien era. 439 00:27:46,120 --> 00:27:46,960 Tal como era. 440 00:27:50,000 --> 00:27:52,160 ♪ Nada me provoca. ♪ 441 00:27:52,760 --> 00:27:53,800 ♪ Nada me provoca. ♪ 442 00:27:53,880 --> 00:27:56,320 ♪ Soy tu cutie bitch. Listen to me. ♪ 443 00:27:56,400 --> 00:27:58,760 ♪ Lo digo una vez. No voy a repetir. ♪ 444 00:27:58,840 --> 00:28:00,240 ♪ Nada que decir. ♪ 445 00:28:01,200 --> 00:28:03,920 ♪ Ya está todo enamorado. Enamorado de mí. ♪ 446 00:28:04,000 --> 00:28:06,440 ♪ Soy tu cutie bitch. Listen to me. ♪ 447 00:28:06,520 --> 00:28:08,960 ♪ Lo digo una vez. No voy a repetir. ♪ 448 00:28:09,040 --> 00:28:10,480 ♪ Nada que decir. ♪ 449 00:28:11,520 --> 00:28:13,080 ♪ Ya está todo enamorado… ♪ 450 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 ¿Qué? 451 00:28:14,760 --> 00:28:15,880 ¿Qué? 452 00:28:15,960 --> 00:28:18,360 Que no te has plantado aquí por casualidad. 453 00:28:18,440 --> 00:28:22,000 Estaba dándole vueltas a la cabeza por lo que te ha pasado con el vídeo. 454 00:28:22,600 --> 00:28:23,560 Menuda putada. 455 00:28:24,240 --> 00:28:27,520 No ha sido plato de buen gusto porque me han robado algo privado, 456 00:28:27,600 --> 00:28:28,800 no por lo que se ve, 457 00:28:28,880 --> 00:28:30,800 que no deja de ser solo sexo. 458 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - ¿Tú lo has visto? - ¿El qué? 459 00:28:34,600 --> 00:28:35,920 El vídeo. 460 00:28:36,000 --> 00:28:37,240 No, no, no, qué va. 461 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 ¿Y quieres verlo? 462 00:28:40,720 --> 00:28:41,600 ¿Cómo? 463 00:28:41,680 --> 00:28:43,600 Sí. Total, lo ha visto todo el mundo. 464 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 Así le damos la importancia justa: ninguna. 465 00:28:48,680 --> 00:28:50,040 Y te voy a decir una cosa. 466 00:28:50,640 --> 00:28:53,800 Normal que lo filtraran, porque es supermorboso. 467 00:28:56,600 --> 00:28:57,560 Es tu intimidad. 468 00:28:58,080 --> 00:29:00,960 Ya, pero yo soy la que te lo quiere enseñar. 469 00:29:02,760 --> 00:29:04,040 ¿Quieres verlo o no? 470 00:29:07,680 --> 00:29:10,080 Venga, anda. Vamos a un sitio más discreto. 471 00:29:17,240 --> 00:29:18,080 ¿Qué? 472 00:29:18,560 --> 00:29:19,400 ¿Te mola? 473 00:29:20,240 --> 00:29:22,320 Me sorprende tu poco pudor enseñándomelo. 474 00:29:22,960 --> 00:29:24,240 Y el tuyo mirándolo. 475 00:29:25,600 --> 00:29:27,320 Venga, no seamos hipócritas. 476 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 Te he puesto cachondo, ¿no? 477 00:29:33,560 --> 00:29:34,560 Mira, esta soy yo. 478 00:29:35,320 --> 00:29:36,680 Me tomas… 479 00:29:39,560 --> 00:29:40,400 o me dejas. 480 00:29:41,800 --> 00:29:42,640 ¿Mmm? 481 00:29:43,760 --> 00:29:44,880 Me tomas… 482 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Fóllame. 483 00:29:57,520 --> 00:29:58,400 Es que… 484 00:29:58,960 --> 00:30:02,040 soy más de tomarme una cervecita y conocer a la otra persona. 485 00:30:02,120 --> 00:30:05,200 Ah, ¿de conocer a la otra persona o de que te conozcan a ti? 486 00:30:05,880 --> 00:30:10,280 ¿Y descubran lo maravilloso que eres y caigan rendidas? ¿Mmm? 487 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 Mira, a ti te pone que te admiren. 488 00:30:14,920 --> 00:30:16,320 Y a mí me pone poner. 489 00:30:19,160 --> 00:30:20,520 ♪ …me mira la ropa. ♪ 490 00:30:20,600 --> 00:30:22,800 ♪ Y yo lo provoco. Nada me provoca. ♪ 491 00:30:25,880 --> 00:30:28,040 ¿Y para qué quiero una herencia millonaria 492 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 si ningún euro de los que tengo me puede devolver todo lo que he perdido? 493 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 Bueno, ya, pero… 494 00:30:35,360 --> 00:30:36,280 tienes una casa. 495 00:30:36,800 --> 00:30:39,680 Y la pasta puede ayudarte a pagar ayuda profesional 496 00:30:39,760 --> 00:30:41,240 para superar las pérdidas. 497 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 O puede ayudarte a tener un futuro estable y tranquilo. 498 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ¿Sabes, Iván? 499 00:30:50,240 --> 00:30:53,160 Yo ni tengo futuro ni dinero que me lo asegure. 500 00:30:54,080 --> 00:30:56,280 Solo un presente al que sobrevivir cada día. 501 00:30:58,960 --> 00:31:01,000 No sé. 502 00:31:01,080 --> 00:31:04,160 El dinero puede que no dé la felicidad, 503 00:31:04,240 --> 00:31:06,600 pero puede comprar algo que se parece mucho. 504 00:31:13,800 --> 00:31:16,680 Joder, lo siento, ¿eh? Que estaba intentando animarte, 505 00:31:16,760 --> 00:31:17,800 y te he dejado peor. 506 00:31:17,880 --> 00:31:19,720 - No, qué va. - Si quieres me piro… 507 00:31:19,800 --> 00:31:20,840 No, no, quédate. 508 00:31:24,880 --> 00:31:26,320 Sin conocerte de nada, 509 00:31:27,000 --> 00:31:28,720 me siento muy bien contigo. 510 00:31:35,920 --> 00:31:36,760 Yo también. 511 00:32:20,760 --> 00:32:21,640 ¡Calla! 512 00:32:23,320 --> 00:32:25,040 Tú y yo vamos a hablar. 513 00:32:25,120 --> 00:32:26,720 Así que nada de gritos. 514 00:32:26,800 --> 00:32:28,160 Tranquilita. 515 00:32:40,120 --> 00:32:41,040 Es que sí. 516 00:32:42,440 --> 00:32:46,760 La vida no para de darnos señales de que vos y yo no podemos estar juntos. 517 00:32:48,840 --> 00:32:50,640 Pero es que a lo mejor esas señales 518 00:32:51,280 --> 00:32:54,880 nos están diciendo que podemos con todo lo que se nos ponga por delante. 519 00:32:56,160 --> 00:32:58,160 Porque aquí estamos otra vez, juntos. 520 00:33:03,560 --> 00:33:04,440 Vale. 521 00:33:05,200 --> 00:33:07,800 Que todo debería ser más fácil, y bla, bla, bla. 522 00:33:11,360 --> 00:33:12,280 Ya me lo sé. 523 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 Pues nada. 524 00:33:21,480 --> 00:33:22,400 Adiós, Isadora. 525 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 No, bueno, pará, pará. 526 00:33:35,240 --> 00:33:36,760 No quiero que te vayas así. 527 00:33:59,520 --> 00:34:01,720 Espera, que hay un pequeño giro a la derecha. 528 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 Un poco más adelante. 529 00:34:05,800 --> 00:34:06,880 Un poco más. 530 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 Aquí. 531 00:34:33,480 --> 00:34:34,880 Me apetece ir a bailar. 532 00:35:32,560 --> 00:35:33,840 ¿Te he molestado? 533 00:35:33,920 --> 00:35:35,200 No, no, qué va. Es que… 534 00:35:36,800 --> 00:35:38,640 Pero no puedo hacer esto, lo siento. 535 00:35:48,680 --> 00:35:49,920 No, pará. 536 00:36:02,800 --> 00:36:03,760 Dime qué pasa. 537 00:36:07,280 --> 00:36:08,960 No puedo, no puedo. 538 00:36:09,040 --> 00:36:10,480 No sé, pero no puedo. 539 00:36:11,360 --> 00:36:13,320 No estás preparada todavía, ya está. 540 00:36:15,240 --> 00:36:16,200 Pero es que quiero. 541 00:36:17,280 --> 00:36:19,800 Lo quiero, en serio. Y quiero que sea con vos. 542 00:36:27,080 --> 00:36:28,240 Yo de aquí no me muevo. 543 00:36:32,360 --> 00:36:33,240 Perdona, ¿eh? 544 00:36:33,840 --> 00:36:35,640 Yo tampoco debería haberte besado. 545 00:36:36,160 --> 00:36:38,200 Qué va, tranquilo, si… 546 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 si no hay nada que perdonar. 547 00:36:40,680 --> 00:36:41,720 Yo también quería. 548 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 ¿Me das un segundo? 549 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 Es que hacía tiempo que no me sentía tan a gusto y en paz con alguien. 550 00:36:58,120 --> 00:37:00,400 Así que me gustaría que fuéramos amigos. 551 00:37:00,480 --> 00:37:02,440 Amigos y nada más, ¿eh? Te lo prometo. 552 00:37:05,720 --> 00:37:06,600 Vale. 553 00:37:07,200 --> 00:37:08,840 - Por mí, guay. - Sí. 554 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 Guay. Amigos. 555 00:37:13,080 --> 00:37:15,360 Y como tu nuevo amigo que soy, 556 00:37:16,520 --> 00:37:19,320 me gustaría darle sentido a todo el dinero que tengo… 557 00:37:21,520 --> 00:37:24,760 y ayudarte a tener el futuro que piensas que jamás vas a tener. 558 00:37:35,680 --> 00:37:36,520 Oye… 559 00:37:37,080 --> 00:37:37,960 Em… 560 00:37:38,920 --> 00:37:41,720 ¿Te molaría tomar algo alguna vez y… 561 00:37:41,800 --> 00:37:42,800 charlar? 562 00:37:42,880 --> 00:37:44,280 Pero charlar de verdad. 563 00:37:44,880 --> 00:37:47,520 No que hable yo solo. Y así conocernos y tal. 564 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 Pues lo vamos viendo ya si eso, ¿vale? 565 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Eh… ¿Cuál es tu Insta o tu…? 566 00:38:12,480 --> 00:38:15,880 Ten cuidado con los vídeos que te grabas, que luego pasa lo que pasa. 567 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 Tesoro, y tú deberías de parar de estar encima de mí, 568 00:38:20,600 --> 00:38:24,000 que me acabas de conocer y eres un poquito intensa y pesada, ¿mmm? 569 00:38:25,280 --> 00:38:26,360 ¿Mi vídeo filtrado? 570 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 Lo filtré yo. 571 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 - ¿Mmm? - ¿Qué dices? 572 00:38:40,520 --> 00:38:41,640 Vamos a ver, mamá. 573 00:38:42,240 --> 00:38:45,640 ¿No me dices que me busque un novio rico que me trate como una reina? 574 00:38:46,160 --> 00:38:48,880 Pues en Las Encinas me puedo sacar a unos cuantos. 575 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 ¿A ti te parece normal mostrarte así en público? ¿Mmm? 576 00:38:55,400 --> 00:38:57,520 Tengo la atención de todo el colegio 577 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 y el deseo de tres cuartas partes. 578 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 Si algo has tenido que aprender de tu madre es a tenerte respeto. 579 00:39:04,800 --> 00:39:07,240 Eso y que nosotras tenemos mucho más que ofrecer. 580 00:39:08,120 --> 00:39:09,200 Mucho más que esto. 581 00:39:09,280 --> 00:39:10,160 ¿Sí? 582 00:39:10,800 --> 00:39:11,720 ¿Qué más? 583 00:39:12,360 --> 00:39:14,040 ¿Qué más tenemos, mamá? 584 00:39:15,920 --> 00:39:17,440 Si solo somos carcasas. 585 00:39:18,560 --> 00:39:22,000 Eso es lo que quieren de nosotras, y de eso nos aprovechamos. 586 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 Y no estoy haciendo nada que no haya aprendido de las mejores: 587 00:39:26,600 --> 00:39:28,920 de Pamela, de Paris, de Kim… 588 00:39:30,440 --> 00:39:31,440 Y de ti, mamá. 589 00:39:32,480 --> 00:39:35,360 Todo esto lo he aprendido de ti. 590 00:40:00,320 --> 00:40:02,720 Por mucho que me insistas y quieras convencerme 591 00:40:02,800 --> 00:40:05,280 de todas las maneras que sabes, que no son pocas, 592 00:40:05,360 --> 00:40:08,480 no puedo extenderte la pensión de Cruz tras su fallecimiento. 593 00:40:10,240 --> 00:40:11,720 ¿Tú te crees que yo soy boba? 594 00:40:12,880 --> 00:40:13,960 Claro que puedes. 595 00:40:15,200 --> 00:40:16,160 Eras su abogado. 596 00:40:17,080 --> 00:40:18,520 Es imposible. Punto. 597 00:40:19,240 --> 00:40:20,320 Imposible. 598 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 El adjetivo de los imbéciles. 599 00:40:25,160 --> 00:40:27,160 Mira, Carmen, ni puedo ni voy a hacerlo. 600 00:40:27,880 --> 00:40:30,560 Aunque esto supondrá que no quieras volver a verme. 601 00:40:31,480 --> 00:40:32,360 A ver, 602 00:40:32,960 --> 00:40:35,400 el contrato que yo firmé con tu padre y con Cruz 603 00:40:35,480 --> 00:40:38,320 decía que yo recibiría mi pensión siempre y cuando 604 00:40:38,960 --> 00:40:40,680 me mantuviese alejada de mi hijo. 605 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 ¿Decía eso o no decía eso? 606 00:40:44,200 --> 00:40:45,120 Así es. 607 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Muy bien. 608 00:40:47,560 --> 00:40:49,560 Pues si no hay pensión, no hay trato. 609 00:40:49,640 --> 00:40:51,640 Ni nada que impida que me acerque a él. 610 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 Joel. 611 00:41:29,720 --> 00:41:32,520 Joel. Ha llegado esto para ti. 612 00:41:38,040 --> 00:41:40,000 Joder. 613 00:41:55,560 --> 00:41:57,480 ¿Qué te ha llegado? 614 00:42:09,240 --> 00:42:12,360 - ¿Me lo puedes explicar? - ¿Qué te tengo que explicar? ¿Eh? 615 00:42:13,600 --> 00:42:15,360 Dalmar, ¿te puedes ir a tu cuarto? 616 00:42:15,440 --> 00:42:17,400 - Hablad en vuestro cuarto. - Por favor. 617 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 Me piro a la calle, que me vais a dar la mañana. 618 00:42:25,000 --> 00:42:25,840 ¿Entonces? 619 00:42:27,960 --> 00:42:30,920 Mira, eh… no sé cuándo se me ocurrió pedir la plaza, 620 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 pero la pedí, y ya está. 621 00:42:33,960 --> 00:42:35,120 ¿Y no me dices nada? 622 00:42:36,200 --> 00:42:40,080 ¿Te tengo que pedir permiso para aspirar a ser algo más que un rider? 623 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 ¿Y… cómo te lo vas a pagar? 624 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 Pues con una beca. 625 00:42:47,920 --> 00:42:49,240 ¿Cómo que con una beca? 626 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 ¿Gestionas una beca y no me dices nada? 627 00:42:52,240 --> 00:42:54,080 No te dije nada por si no me salía. 628 00:42:54,800 --> 00:42:56,680 Si te dan la beca, pide otro colegio. 629 00:42:56,760 --> 00:42:59,400 - ¿Qué? ¿Por qué? - Hay la hostia de colegios buenos. 630 00:42:59,480 --> 00:43:02,000 - No tienes que ir a Las Encinas. - ¿Qué más te da? 631 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 ¿Por qué tengo que renunciar al mejor si me lo dan? 632 00:43:06,400 --> 00:43:07,480 Joder. 633 00:43:20,640 --> 00:43:21,880 Que estudiaste allí. 634 00:43:24,520 --> 00:43:27,440 Si llevas un año hablándome del público al que fuiste. 635 00:43:27,520 --> 00:43:28,840 ¿Era una trola o qué? 636 00:43:32,800 --> 00:43:34,480 Pues mira, 637 00:43:34,560 --> 00:43:38,000 yo te he ocultado que he solicitado plaza, y tú que estudiaste allí. 638 00:43:38,080 --> 00:43:38,960 Empate. 639 00:43:40,640 --> 00:43:43,160 Nunca hablo de ese sitio porque me hizo mucho daño. 640 00:43:44,120 --> 00:43:45,920 A mí y a gente muy querida. 641 00:43:50,120 --> 00:43:51,880 Joel, por favor, no te metas ahí. 642 00:43:54,400 --> 00:43:57,040 Yo no sé qué es lo que te pasó a ti ni… 643 00:43:57,520 --> 00:44:00,080 lo que les pasó a esos seres queridos que me dices. 644 00:44:02,800 --> 00:44:06,640 Pero, joder, no todo el mundo que va a Las Encinas las pasa putas. 645 00:44:07,680 --> 00:44:09,880 La gente que va a Las Encinas sale petándolo. 646 00:44:12,360 --> 00:44:13,280 Me parece injusto 647 00:44:13,360 --> 00:44:15,840 que me niegues la posibilidad de que me vaya bien. 648 00:44:18,640 --> 00:44:20,360 ¿Y si te joden a ti también? 649 00:44:20,440 --> 00:44:21,360 ¿Y si no? 650 00:44:22,160 --> 00:44:25,520 ¿Y si por primera vez en mi vida puedo plantearme tener un sueño? 651 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 La gente cambia en ese sitio. 652 00:44:32,800 --> 00:44:33,640 Omar… 653 00:44:37,600 --> 00:44:38,440 Yo… 654 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 tengo muy claro quién soy. 655 00:44:41,640 --> 00:44:42,520 ¿Vale? 656 00:44:44,160 --> 00:44:46,760 Y de verdad que… que a mí no me va a cambiar nadie. 657 00:44:48,800 --> 00:44:49,920 Mira, 658 00:44:50,400 --> 00:44:52,800 iré, sacaré mis estudios 659 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 y me largaré por la puerta grande. 660 00:44:58,520 --> 00:44:59,600 Si me quieres, 661 00:45:00,480 --> 00:45:01,960 confía en mí y apóyame. 662 00:45:37,160 --> 00:45:38,320 Bienvenido. 663 00:45:41,680 --> 00:45:42,560 Gracias. 664 00:45:44,800 --> 00:45:45,840 ¿Te hago un tour? 665 00:45:46,800 --> 00:45:48,640 Por favor. 666 00:46:12,240 --> 00:46:14,840 ¿Y hasta cuándo las putas pesadillas? 667 00:46:14,920 --> 00:46:16,240 La puta ansiedad. 668 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 La puta nube negra con la que me levanto todos los días. 669 00:46:19,160 --> 00:46:22,160 Ahora tienes que pasarlo, vivirlo. 670 00:46:22,240 --> 00:46:24,000 No huyas, quédate en él. 671 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 ¿Y una terapia de choque? 672 00:46:28,960 --> 00:46:30,800 ¿Volver allí y enfrentarme de cara? 673 00:46:31,640 --> 00:46:32,960 Te haría más mal que bien. 674 00:46:35,040 --> 00:46:37,960 Ahora tienes que protegerte, 675 00:46:38,040 --> 00:46:39,920 que mantenerte lejos de todo aquello. 676 00:47:14,920 --> 00:47:15,760 Buenos días. 677 00:47:15,840 --> 00:47:17,800 ¿Es usted Luis, el jefe de estudios? 678 00:47:17,880 --> 00:47:19,040 Sí, soy yo. 679 00:47:19,120 --> 00:47:21,480 Vengo de parte de la facultad de Trabajo Social 680 00:47:21,560 --> 00:47:25,040 por unas prácticas remuneradas para llevar una app aquí en el colegio. 681 00:47:25,120 --> 00:47:26,400 Ya, claro. ¿Te llamas? 682 00:47:26,480 --> 00:47:27,800 Soy Omar. 683 00:47:27,880 --> 00:47:29,480 Vale, siéntate. 684 00:47:50,880 --> 00:47:54,320 Bien, ¿cuál es el sentido de tus votos? Propio y delegados. 685 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 Que… Dídac se quede. 686 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 ¿Roberta? 687 00:48:07,040 --> 00:48:09,280 Lo mismo, que se quede. 688 00:48:17,920 --> 00:48:19,960 Espero que esta sea la mejor decisión. 689 00:48:22,280 --> 00:48:26,400 María, reitero que, como jefe de estudios, estaré encima de cada alumno. 690 00:48:27,720 --> 00:48:29,840 Garantizaré su seguridad y bienestar. 691 00:48:31,480 --> 00:48:32,960 Confía en mi palabra.