1
00:00:11,200 --> 00:00:15,040
Las Encinas intenta volver a la normalidad
reabriendo sus aulas.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,760
El centro nos ha remitido
su declaración oficial.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,240
Es de locos que pase esto.
4
00:00:19,320 --> 00:00:23,360
Dos semanas después,
poco sabemos del tiroteo en este colegio.
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,080
Recordemos que finalmente no hubo heridos.
Les seguiremos informando.
6
00:00:38,240 --> 00:00:39,920
Mi hermana también salió de allí.
7
00:00:40,960 --> 00:00:43,480
Y ella tiene una vida cojonuda y feliz.
8
00:00:45,040 --> 00:00:45,960
Y yo, mira.
9
00:00:46,440 --> 00:00:47,360
Pasará.
10
00:00:47,920 --> 00:00:50,480
Los peores momentos,
igual que los mejores, se van.
11
00:00:50,560 --> 00:00:52,080
¿Cuándo se va el dolor, Mateo?
12
00:00:54,720 --> 00:00:57,040
Estoy pensándome
lo de volver a la medicación.
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,480
Tengo cajas que me sobraron.
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,920
No necesitas volver a la medicación,
y menos automedicarte, Omar.
15
00:01:05,760 --> 00:01:07,640
¿Y hasta cuándo las putas pesadillas?
16
00:01:08,280 --> 00:01:09,600
La puta ansiedad.
17
00:01:09,680 --> 00:01:12,440
La puta nube negra
con la que me levanto todos los días.
18
00:01:12,520 --> 00:01:14,960
Ahora te toca pasarlo, vivirlo.
19
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
No huyas, quédate en él.
20
00:01:17,480 --> 00:01:19,440
Lo dejarás atrás antes de lo que crees.
21
00:01:43,840 --> 00:01:47,840
Y les puedo asegurar
que Las Encinas es un lugar seguro.
22
00:01:47,920 --> 00:01:51,720
¿Cómo puedes asegurar eso? No entiendo
qué hacemos hablando de esto todavía.
23
00:01:51,800 --> 00:01:54,120
La vida de nuestros hijos está en peligro.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
- María, por favor.
- No.
25
00:01:57,240 --> 00:01:58,680
Tenéis que…
26
00:01:58,760 --> 00:02:00,040
echar a Dídac.
27
00:02:00,120 --> 00:02:02,320
- ¡Mamá!
- No, ahora no, Nico, por favor.
28
00:02:02,400 --> 00:02:06,440
- Tener aquí a herederos de la mafia no…
- Pero ¿qué mafia ni qué mafia?
29
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
- Salió en los medios.
- Es amarillismo.
30
00:02:08,960 --> 00:02:11,680
- Son empresarios.
- Y Dídac solo es un adolescente.
31
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
Ay, mirá… como te llames.
No sé ni quién sos.
32
00:02:14,360 --> 00:02:17,000
- Me llamo Luis, jefe de estudios.
- Ah, me da igual.
33
00:02:17,080 --> 00:02:20,520
Evidentemente, vinieron porque sabían
que el chiquito estudia acá.
34
00:02:20,600 --> 00:02:23,960
Entonces, o echan a Dídac
o sacamos a nuestros hijos del colegio.
35
00:02:24,040 --> 00:02:26,080
- Así de fácil.
- No queda otra opción.
36
00:02:26,160 --> 00:02:28,320
No, no, no. Que no, María. No.
37
00:02:28,400 --> 00:02:34,200
A ver, por favor, os pido que os toméis
dos días para pensarlo y para votarlo.
38
00:02:34,280 --> 00:02:37,000
Y quienes quieran
delegar su voto en alguien…
39
00:02:38,400 --> 00:02:39,680
en ellas,
40
00:02:40,760 --> 00:02:41,800
pues pueden hacerlo.
41
00:02:41,880 --> 00:02:44,840
OK, pero hasta entonces,
me dejás al chiquito separado.
42
00:02:44,920 --> 00:02:45,840
Te guste o no.
43
00:02:48,840 --> 00:02:50,520
Bueno, muchas gracias.
44
00:02:50,600 --> 00:02:53,880
Cuando tengáis una decisión,
retomamos la reunión.
45
00:02:53,960 --> 00:02:56,720
Dídac.
46
00:03:08,200 --> 00:03:11,360
Es acojonante.
No consigo alejarme de vosotros.
47
00:03:11,440 --> 00:03:13,960
- ¡Tenéis que parar!
- Eh, relax. Cálmate.
48
00:03:14,040 --> 00:03:17,000
Me van a echar del colegio,
y papá me va a llevar a Jávea.
49
00:03:17,080 --> 00:03:19,320
¿En qué coño andáis
para que haya un tiroteo?
50
00:03:21,680 --> 00:03:23,360
Tú no te vas a ir a ningún sitio.
51
00:03:28,240 --> 00:03:29,360
No me has respondido.
52
00:03:31,160 --> 00:03:33,840
Si quieres mantenerte al margen,
mantente al margen.
53
00:03:33,920 --> 00:03:35,000
Me parece perfecto.
54
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
Pero, entonces, no me preguntes más.
55
00:03:37,600 --> 00:03:40,520
- Había hecho amigos de verdad aquí.
- Que no te vas a ir.
56
00:03:41,120 --> 00:03:42,000
Confía en mí.
57
00:03:45,600 --> 00:03:48,560
Es que esto no puede ser.
O sea, es una puta injusticia.
58
00:03:48,640 --> 00:03:51,080
Bueno, hablamos de peña
que mete tiros, ¿eh?
59
00:03:51,960 --> 00:03:52,880
Chicos.
60
00:03:53,400 --> 00:03:55,520
Venga, cada uno a su sitio, por favor.
61
00:04:09,000 --> 00:04:12,520
Nico, ¿me prestarías
esas fotos que tienes con Dídac?
62
00:04:13,800 --> 00:04:14,920
Te las voy a devolver,
63
00:04:15,000 --> 00:04:18,040
pero antes me gustaría
hacer lo posible para que se quede.
64
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Gracias.
65
00:04:37,360 --> 00:04:38,200
Nico.
66
00:04:40,920 --> 00:04:41,960
Oye, que…
67
00:04:42,480 --> 00:04:44,440
que está muy guay que luches por Dídac.
68
00:04:45,760 --> 00:04:46,920
Es mi mejor amigo.
69
00:04:48,560 --> 00:04:52,080
La gente que hace lo que sea
por sus amigos es la que mola tener cerca.
70
00:04:56,000 --> 00:04:58,720
¿Qué pasa?
¿Han petado todos los móviles a la vez?
71
00:05:01,200 --> 00:05:03,840
El contenido es explícito
y llaman a la chica guarra.
72
00:05:03,920 --> 00:05:07,440
Será una cuenta fake. Creo que es
un vídeo sexual y lo han filtrado.
73
00:05:08,120 --> 00:05:11,120
No lo veas. Si lo han filtrado,
es violación de su intimidad.
74
00:05:12,680 --> 00:05:14,560
Pues yo voy a verlo. Así lo digo.
75
00:05:14,640 --> 00:05:15,880
Sara, tía, no.
76
00:05:21,240 --> 00:05:22,400
¿Me estás grabando?
77
00:05:23,000 --> 00:05:25,520
Te mola grabarme, ¿no?
78
00:05:31,160 --> 00:05:32,640
Vale, ya.
79
00:05:32,720 --> 00:05:34,960
Mucho has tardado en quitármelo,
¿eh, bonita?
80
00:05:35,040 --> 00:05:37,560
Ahí estabas,
cotilleando mientras me juzgabas.
81
00:05:54,000 --> 00:05:54,960
Hola.
82
00:05:55,040 --> 00:05:55,880
Ey.
83
00:05:57,360 --> 00:05:58,240
Oye, que…
84
00:05:58,320 --> 00:06:01,040
que vaya putada lo del vídeo.
Debes estar hecha mierda.
85
00:06:01,120 --> 00:06:02,440
Ah, bueno. No, tampoco.
86
00:06:02,520 --> 00:06:04,440
Vamos, no me va a quitar el sueño.
87
00:06:05,200 --> 00:06:06,920
Joder, pues me llega a pasar a mí…
88
00:06:07,440 --> 00:06:09,680
Mira, me robaron el móvil el otro día.
89
00:06:09,760 --> 00:06:11,040
Podía pasar y ha pasado.
90
00:06:11,600 --> 00:06:14,360
Y como no se puede solucionar, pues… next.
91
00:06:16,120 --> 00:06:17,520
Por cierto, soy Chloe.
92
00:06:17,600 --> 00:06:18,440
Sonia.
93
00:06:19,520 --> 00:06:20,360
Un placer.
94
00:06:25,520 --> 00:06:26,920
Gracias por preocuparte.
95
00:06:50,480 --> 00:06:52,440
Qué pena de día de piscina, ¿eh?
96
00:06:52,520 --> 00:06:54,840
Tranquilo, que aquí
también estaremos a gusto.
97
00:06:54,920 --> 00:06:56,400
Lo importante es la compañía.
98
00:06:56,480 --> 00:06:59,160
Los planes son solo una excusa. Chinchín.
99
00:07:05,040 --> 00:07:07,720
Esto sí que son hielos,
y no lo que ponen por ahí.
100
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
Ay, qué maravilla los hielos de España.
101
00:07:25,640 --> 00:07:26,480
Anda, va.
102
00:07:27,000 --> 00:07:27,880
No seas mala.
103
00:07:27,960 --> 00:07:29,560
Cuando soy buena, soy muy buena.
104
00:07:30,080 --> 00:07:31,760
Pero cuando soy mala, soy mejor.
105
00:07:32,360 --> 00:07:33,200
Salud.
106
00:07:35,280 --> 00:07:36,640
Hola, mami.
107
00:07:36,720 --> 00:07:37,640
¡Hola!
108
00:07:37,720 --> 00:07:39,720
Nena, ¿te acuerdas de José Luis?
109
00:07:39,800 --> 00:07:41,440
Pues me quiere sonar.
110
00:07:41,520 --> 00:07:43,600
Es que era muy pequeña.
111
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
Madre mía, cómo has crecido.
112
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
Pues ya ves.
113
00:07:47,240 --> 00:07:48,680
Pero he crecido bien, ¿no?
114
00:07:49,880 --> 00:07:52,560
¿Por qué no te vas a dar un paseo?
Tenemos que hablar.
115
00:07:52,640 --> 00:07:53,480
Claro.
116
00:07:57,000 --> 00:07:59,040
Pues un placer, José Luis.
117
00:08:00,760 --> 00:08:01,680
Lo mismo digo.
118
00:08:05,000 --> 00:08:06,440
Eh, eh.
119
00:08:06,520 --> 00:08:07,920
Los ojitos aquí.
120
00:08:16,800 --> 00:08:18,920
Shhh. Eh.
121
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
¿Se ha ido ya mi hija?
122
00:08:44,440 --> 00:08:45,280
¿Qué?
123
00:08:50,920 --> 00:08:52,920
Carmen, por favor.
124
00:08:53,000 --> 00:08:55,480
Es que los gilipollas
me ponéis fatal el pulso.
125
00:08:55,560 --> 00:08:56,800
No he dicho nada, mujer.
126
00:08:56,880 --> 00:08:58,200
Pero te he oído pensarlo.
127
00:08:58,280 --> 00:08:59,920
Ya te vale.
128
00:09:03,640 --> 00:09:05,120
Anda, ven aquí, tonta.
129
00:09:09,040 --> 00:09:13,400
No tendrás por aquí un traje
de alguno de tus otros amantes, ¿no?
130
00:09:13,480 --> 00:09:17,600
Todavía te comes la falda plisada, fíjate.
131
00:09:19,160 --> 00:09:22,560
Pues nada, me tendré que ir manchado
en el taxi de vuelta a casa.
132
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
¿Nos vemos mañana?
133
00:09:25,200 --> 00:09:26,080
Venga, va, tonta.
134
00:09:26,160 --> 00:09:29,600
Nos vemos mañana y hablamos
de lo que te ha traído a Madrid.
135
00:09:29,680 --> 00:09:30,800
Que sé que no soy yo.
136
00:09:30,880 --> 00:09:32,040
Chico listo.
137
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Chao.
138
00:09:42,640 --> 00:09:44,440
Bienvenido.
139
00:09:45,200 --> 00:09:46,840
- Podés, ¿no?
- Sí, sí, puedo.
140
00:09:46,920 --> 00:09:47,760
Vale.
141
00:09:48,720 --> 00:09:50,240
Voy a dejar esto por acá.
142
00:09:50,320 --> 00:09:51,480
Sí, déjala ahí.
143
00:09:51,560 --> 00:09:52,800
Che, ¿no tenés hambre?
144
00:09:52,880 --> 00:09:53,720
Pedimos algo.
145
00:09:53,800 --> 00:09:56,720
Me estoy muriendo de hambre.
Pidamos algo rico, tipo pizza.
146
00:09:56,800 --> 00:09:58,000
- Me apetece.
- Vale.
147
00:09:58,760 --> 00:09:59,600
Qué bien.
148
00:10:00,320 --> 00:10:01,160
Ay…
149
00:10:01,880 --> 00:10:03,560
¡Sorpresa!
150
00:10:12,920 --> 00:10:13,920
Muchas gracias.
151
00:10:16,040 --> 00:10:18,800
Por mucho que la policía
diga que hay indicios y…
152
00:10:18,880 --> 00:10:21,880
que el coche quemado fuera el suyo,
yo sé que no fue Patrick.
153
00:10:22,480 --> 00:10:25,200
Ya, pero luego desapareció con su familia.
154
00:10:25,960 --> 00:10:27,160
No sé.
155
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Es raro.
156
00:10:28,320 --> 00:10:29,560
Ya, pero me da igual.
157
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
No fue él.
158
00:10:40,720 --> 00:10:42,080
Patrick jamás te haría eso.
159
00:10:46,840 --> 00:10:47,800
Iván, lo…
160
00:10:48,840 --> 00:10:49,720
Lo siento.
161
00:10:54,320 --> 00:10:56,080
Lo siento con toda mi alma.
162
00:10:56,920 --> 00:10:57,840
De verdad.
163
00:11:02,200 --> 00:11:05,280
Siento todo lo que te ha pasado
en tan poco tiempo.
164
00:11:07,400 --> 00:11:08,280
Voy al baño.
165
00:11:31,640 --> 00:11:32,760
Voy a ver qué le pasa.
166
00:11:44,240 --> 00:11:45,160
¿Qué haces?
167
00:11:47,000 --> 00:11:48,560
¿Qué cojones haces?
168
00:11:50,440 --> 00:11:51,280
¡Eh!
169
00:11:53,400 --> 00:11:54,360
¿Querías confesar?
170
00:11:56,520 --> 00:11:57,640
¿Estás de puta coña?
171
00:11:58,520 --> 00:11:59,480
¿Estás de coña?
172
00:12:03,280 --> 00:12:04,120
No puedo más.
173
00:12:04,720 --> 00:12:06,040
Ah, ¿que no puedes más?
174
00:12:06,120 --> 00:12:09,560
Jo, pobrecita. ¿Tú crees
que eres la única que lo pasa mal?
175
00:12:12,040 --> 00:12:13,480
¿Quieres ir a la policía?
176
00:12:13,560 --> 00:12:14,440
Vamos.
177
00:12:14,960 --> 00:12:15,880
Pero confieso yo.
178
00:12:18,360 --> 00:12:20,760
- ¿Cómo?
- Sí, vamos y me declaro yo culpable.
179
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
¿A qué viene esto?
180
00:12:23,840 --> 00:12:26,400
Viene a que acabemos
con esto de una puta vez,
181
00:12:26,480 --> 00:12:28,760
pero no dejaré que vayas a la cárcel.
182
00:12:28,840 --> 00:12:30,960
Vamos, ni de coña.
183
00:12:31,040 --> 00:12:34,520
Te juro que antes que tú a la cárcel,
voy yo o me mato, si hace falta.
184
00:12:50,600 --> 00:12:52,840
Escúchame.
185
00:12:55,200 --> 00:12:57,680
Nadie tiene que pagar
si seguimos juntos en esto.
186
00:12:58,200 --> 00:13:00,480
Ya ha pasado lo peor, te lo juro.
187
00:13:02,160 --> 00:13:03,000
Confía en mí.
188
00:13:07,520 --> 00:13:09,800
¿Vale? Eh.
189
00:13:17,560 --> 00:13:21,960
Para mañana, leed el subtema del origen
y la teoría de la escuela de Fráncfort.
190
00:13:22,640 --> 00:13:23,680
Gracias.
191
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
Omar.
192
00:13:29,840 --> 00:13:33,040
Se han puesto en contacto
para unas prácticas remuneradas.
193
00:13:33,120 --> 00:13:35,760
Se trata de coordinar
una app de asistencia de apoyo
194
00:13:35,840 --> 00:13:38,000
a los alumnos de un colegio, Las Encinas.
195
00:13:38,840 --> 00:13:40,520
Tú fuiste a ese colegio, ¿verdad?
196
00:13:41,320 --> 00:13:42,560
No, qué va.
197
00:13:42,640 --> 00:13:44,720
¿Ah, no? Pensaba que lo había leído en…
198
00:13:44,800 --> 00:13:45,680
Pues no.
199
00:13:45,760 --> 00:13:47,360
Bueno, disculpa la confusión.
200
00:13:47,440 --> 00:13:50,120
En todo caso,
si te interesan las prácticas, llámale.
201
00:13:52,400 --> 00:13:53,440
No, gracias.
202
00:13:53,520 --> 00:13:54,760
No estoy interesado.
203
00:14:08,400 --> 00:14:09,960
¿Por qué nos has pedido esto?
204
00:14:12,880 --> 00:14:16,960
Nico ha crecido siendo maravilloso
por los referentes que tiene en casa.
205
00:14:17,040 --> 00:14:19,480
Pero en este punto
necesita referentes directos,
206
00:14:19,560 --> 00:14:21,640
amigos que le traten como a un igual,
207
00:14:21,720 --> 00:14:24,760
y yo creo que ese es Dídac para Nico.
208
00:14:30,120 --> 00:14:31,000
A ver…
209
00:14:33,040 --> 00:14:36,160
Sería muy injusto que un alumno
pagara por quién es su familia,
210
00:14:36,720 --> 00:14:40,480
y que el otro perdiera a su amigo
y referente por la obstinación de la suya.
211
00:14:49,840 --> 00:14:55,280
¡Gente sin casa! ¡Casas sin gente!
212
00:14:57,160 --> 00:15:01,120
El espacio ocupado, situado
en la zona conocida como Madrid Río,
213
00:15:01,200 --> 00:15:04,120
reivindica su condición autoproclamada
de centro social.
214
00:15:04,200 --> 00:15:05,760
De hecho, los responsables…
215
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
¿María?
216
00:15:06,760 --> 00:15:08,120
…le han puesto el nombre…
217
00:15:08,200 --> 00:15:09,040
¿Qué?
218
00:15:09,120 --> 00:15:11,400
- ¿No lo has visto?
- ¿El qué?
219
00:15:11,480 --> 00:15:13,600
…el nombre, no dudan en subrayar que,
220
00:15:13,680 --> 00:15:15,440
como una araña, el centro ha tejido
221
00:15:15,520 --> 00:15:17,880
su propio entramado
de ayuda y apoyo transversal
222
00:15:17,960 --> 00:15:20,480
para todos y cada uno
de los habitantes del barrio.
223
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Muchas gracias.
224
00:15:30,200 --> 00:15:31,360
Eric.
225
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Hola, tita.
226
00:15:32,520 --> 00:15:35,160
Hola.
227
00:15:37,520 --> 00:15:38,360
¿Estás bien?
228
00:15:38,960 --> 00:15:39,880
¿Sí?
229
00:15:41,480 --> 00:15:42,480
¿Y tus padres?
230
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
Ni saben que estoy aquí.
231
00:15:46,120 --> 00:15:48,400
¿Cómo que no saben que estás aquí?
232
00:15:48,480 --> 00:15:49,640
Ahora mismo les aviso.
233
00:15:49,720 --> 00:15:50,600
Que no, que no.
234
00:15:50,680 --> 00:15:52,160
Que no quiero que lo sepan.
235
00:15:52,240 --> 00:15:54,360
Ya no forman parte de mi vida, punto.
236
00:15:56,680 --> 00:15:57,720
¿Y dónde vives?
237
00:15:59,160 --> 00:16:00,800
Donde me puedo ir acoplando.
238
00:16:06,440 --> 00:16:07,480
¿Cómo está el primo?
239
00:16:09,520 --> 00:16:10,560
Bien.
240
00:16:10,640 --> 00:16:11,960
Está bien, está…
241
00:16:12,560 --> 00:16:13,640
Está muy contento.
242
00:16:14,560 --> 00:16:16,000
Qué orgulloso estoy de él.
243
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
Venga, vamos.
244
00:16:26,960 --> 00:16:27,840
¿En serio?
245
00:16:27,920 --> 00:16:29,960
- ¿No te acordás?
- Enviado.
246
00:16:30,040 --> 00:16:31,720
Gracias.
247
00:16:34,920 --> 00:16:35,880
¿Todo bien, Sara?
248
00:16:35,960 --> 00:16:38,720
Sí, estas cosas me ponen un poco intensa.
249
00:16:38,800 --> 00:16:41,520
No te preocupes, amor.
Acá somos todos intensísimos.
250
00:16:47,360 --> 00:16:49,240
- ¿Pizza y música?
- Por favor.
251
00:16:50,920 --> 00:16:54,840
♪ Estar contigo era mi lugar seguro. ♪
252
00:16:56,040 --> 00:17:01,480
♪ Y es que alejarme
me llevó a sitios oscuros. ♪
253
00:17:01,560 --> 00:17:04,240
♪ Ahora todo me sienta sin más. ♪
254
00:17:04,320 --> 00:17:07,920
♪ Siempre estoy al límite de colapsar. ♪
255
00:17:08,000 --> 00:17:13,280
♪ Me desgasta entender
que si vuelvo voy a hacerte sentir mal. ♪
256
00:17:13,360 --> 00:17:16,040
♪ Ahora todo me sienta sin más. ♪
257
00:17:16,120 --> 00:17:19,480
♪ Y es que no puedo tener un día normal. ♪
258
00:17:19,560 --> 00:17:21,400
♪ Me desgasta entender… ♪
259
00:17:22,640 --> 00:17:23,920
¿Las pizzas ya?
260
00:17:24,840 --> 00:17:29,880
♪ Y no te quiero ver triste,
pero si me acerco todo va a ser peor. ♪
261
00:17:31,000 --> 00:17:32,080
Hola.
262
00:17:34,160 --> 00:17:35,320
Hola.
263
00:17:36,320 --> 00:17:37,520
Me ha avisado Nico.
264
00:17:37,600 --> 00:17:39,240
Y quería darle un abrazo a Iván.
265
00:17:41,040 --> 00:17:42,720
- Ey, Dídac.
- ¿Cómo estás?
266
00:17:43,280 --> 00:17:45,560
- Bueno…
- Me alegro muchísimo de verte.
267
00:17:47,040 --> 00:17:49,000
Bueno, pasa al salón, que están todos.
268
00:17:49,080 --> 00:17:50,760
- Vale.
- Ya nos vemos.
269
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
¿Qué?
270
00:18:01,560 --> 00:18:06,040
¿De verdad crees que lo mejor
en su última noche es seguir evitándole?
271
00:18:07,160 --> 00:18:08,400
Iván, no te metas.
272
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
Espera, Isa.
273
00:18:13,600 --> 00:18:14,480
Mira,
274
00:18:15,320 --> 00:18:17,680
yo sé muy bien
lo que es darte cuenta de que…
275
00:18:18,600 --> 00:18:20,760
ya no tienes tiempo
de disfrutar de alguien
276
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
y de todo lo que os quedó por hacer.
277
00:18:26,360 --> 00:18:27,840
Y es superdoloroso.
278
00:18:27,920 --> 00:18:29,560
No te haces a la idea.
279
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
¿Y vos?
280
00:18:38,520 --> 00:18:39,360
¿Cómo estás?
281
00:18:40,280 --> 00:18:42,240
Te estamos agobiando muchísimo, ¿no?
282
00:18:43,920 --> 00:18:45,040
Os agradezco mucho…
283
00:18:45,120 --> 00:18:47,400
Los rajo a todos a la mierda
en tres minutos.
284
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
Hola.
285
00:18:55,440 --> 00:18:56,320
¡Primo!
286
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
¡Nico!
287
00:19:00,880 --> 00:19:02,720
¿Cómo estás? ¿Te quedas a cenar?
288
00:19:03,520 --> 00:19:05,240
Se queda en casa con nosotros.
289
00:19:05,320 --> 00:19:07,000
- ¿En serio?
- ¿En serio?
290
00:19:07,960 --> 00:19:09,120
Y…
291
00:19:09,200 --> 00:19:10,480
¿hasta cuándo?
292
00:19:10,560 --> 00:19:11,400
Ya veremos.
293
00:19:11,480 --> 00:19:12,960
Una temporada.
294
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
Oh, yeeeah!
295
00:19:19,400 --> 00:19:22,320
Por favor. Ya hablaremos.
296
00:19:25,400 --> 00:19:27,960
Tío, hay que tenerlos muy cuadrados
297
00:19:28,040 --> 00:19:31,240
para darse de hostias
con polis armados hasta las cejas.
298
00:19:31,320 --> 00:19:32,680
¿En serio no te acojonó?
299
00:19:32,760 --> 00:19:36,560
Hay que luchar
para acabar con las injusticias, primo.
300
00:19:37,200 --> 00:19:38,960
Si no luchamos, los malos ganan.
301
00:19:40,360 --> 00:19:41,280
Ya, es verdad.
302
00:19:47,040 --> 00:19:49,600
¿Y estuviste ahí todo el rato?
¿No te fuiste?
303
00:19:49,680 --> 00:19:50,960
¿Cómo me voy a ir?
304
00:19:51,040 --> 00:19:53,160
Si soy yo
el que manda el cotarro ahí, tío.
305
00:19:53,240 --> 00:19:55,600
Yo me hubiera cagado en tu situación.
306
00:19:55,680 --> 00:19:59,040
"Si no luchamos, los malos ganan".
307
00:19:59,120 --> 00:20:01,480
Los buenos y los malos.
308
00:20:02,760 --> 00:20:05,320
Violento e inmaduro.
¿Cómo se te ocurre traerlo?
309
00:20:05,400 --> 00:20:07,960
¿Qué querías?
No podía dejarlo tirado en la calle.
310
00:20:08,040 --> 00:20:11,120
Bueno, igual tu hermano,
que lo conoce bien, sabe lo que hace.
311
00:20:11,960 --> 00:20:13,360
Eric es un buen chico.
312
00:20:13,440 --> 00:20:15,560
Estar con Nico, con nosotros,
313
00:20:15,640 --> 00:20:18,840
en un hogar
en el que sentirse cuidado, querido,
314
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
seguro que le ayudará a centrarse.
315
00:20:20,800 --> 00:20:23,360
- O hará que Nico se descentre.
- Eso no va a pasar.
316
00:20:23,440 --> 00:20:26,200
Nico tiene las ideas muy claras
y tiene sentido común.
317
00:20:27,600 --> 00:20:30,960
Por favor, Alfonso,
solo te pido unas semanas para ver
318
00:20:31,040 --> 00:20:33,200
qué tal convivimos, y ahí decidimos.
319
00:20:34,440 --> 00:20:37,280
Mamá, me llevo a Eric a tomar algo.
320
00:20:37,360 --> 00:20:38,400
Vale, cariño.
321
00:20:38,480 --> 00:20:41,640
Quiero pasar la última noche de Dídac
con él donde Isadora.
322
00:20:41,720 --> 00:20:43,800
- No volváis tarde.
- Vale.
323
00:20:44,720 --> 00:20:45,840
Me cambio y nos vamos.
324
00:20:47,360 --> 00:20:48,320
María…
325
00:20:49,320 --> 00:20:52,320
de verdad que entiendo
que Eric es sangre de tu sangre, pero…
326
00:20:53,160 --> 00:20:55,720
deberías mostrar clemencia
con el amigo de tu hijo,
327
00:20:55,800 --> 00:20:57,760
que sí es una buena influencia para él.
328
00:21:04,880 --> 00:21:09,680
Hola, mi amor.
He escrito mil cartas en el móvil y…
329
00:21:09,760 --> 00:21:13,040
y he pensado en mil argumentos
para intentar recuperarte.
330
00:21:14,440 --> 00:21:16,760
Pero, al final,
te mando esto para despedirme.
331
00:21:18,080 --> 00:21:19,840
Me niego a perderte para siempre,
332
00:21:20,520 --> 00:21:21,760
aunque sea lo necesario.
333
00:21:22,360 --> 00:21:25,600
Déjame vivir con la ilusión
de que algún día nos reencontraremos.
334
00:21:27,120 --> 00:21:29,680
Iván, no pido algo que nunca estuvo ahí.
335
00:21:29,760 --> 00:21:31,640
No pido nada que haya que inventarse.
336
00:21:32,760 --> 00:21:35,000
Solo deseo volver a algo que sí tuvimos.
337
00:21:35,840 --> 00:21:36,960
Que fue real.
338
00:21:38,600 --> 00:21:40,760
Pero para que mi deseo se cumpla, lo…
339
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
lo que tengo que hacer es desaparecer.
340
00:21:44,640 --> 00:21:45,840
Eso decís todos.
341
00:21:47,800 --> 00:21:49,720
Así que, hasta que nos volvamos a ver…
342
00:21:51,720 --> 00:21:52,560
te quiero.
343
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
Te quiero mucho, Iván.
344
00:21:56,680 --> 00:21:59,600
♪ Cuídate… ♪
345
00:21:59,680 --> 00:22:02,000
Siempre te he querido y siempre te querré.
346
00:22:05,680 --> 00:22:12,240
♪ Quédate, aunque el reloj
se acerque al cero. ♪
347
00:22:15,560 --> 00:22:22,520
♪ Cuídame, que yo sola reviento. ♪
348
00:22:25,240 --> 00:22:28,000
- ♪ Mírame… ♪
- ¡Ay!
349
00:22:29,960 --> 00:22:32,000
- ¿Hola?
- ♪ …solo un último… ♪
350
00:22:32,080 --> 00:22:32,920
¡Sí!
351
00:22:33,000 --> 00:22:35,480
- ♪ …momento. ♪
- Hola, ¿han pedido unas pizzas?
352
00:22:35,560 --> 00:22:37,840
Sí, he pedido, pero…
353
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
Es que no me puedo mover, necesito ayuda.
354
00:22:40,120 --> 00:22:43,240
Mira, mete el código en el panel
y entra, porfa.
355
00:22:44,200 --> 00:22:47,120
Es uno, nueve, nueve, siete.
356
00:22:48,360 --> 00:22:49,920
Joder, ¿estás bien?
357
00:22:55,520 --> 00:22:58,680
Ey, ¿que quieres que… que te entre?
358
00:23:00,000 --> 00:23:04,040
Digo, que… que te meta.
Que te meta dentro de la casa.
359
00:23:04,120 --> 00:23:04,960
Vale.
360
00:23:05,720 --> 00:23:06,680
Venga.
361
00:23:06,760 --> 00:23:07,600
Vamos allá.
362
00:23:07,680 --> 00:23:09,000
Uno, dos y…
363
00:23:09,080 --> 00:23:11,360
- Ah, gracias. Joder.
- Ahí estás. ¿Bien?
364
00:23:16,320 --> 00:23:17,760
Joder, vaya casoplón, ¿no?
365
00:23:19,280 --> 00:23:20,320
Ay…
366
00:23:20,400 --> 00:23:21,520
¿Vives solo aquí?
367
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Sí.
368
00:23:27,000 --> 00:23:30,280
Ya, perdona, ¿eh?
Que… que sé que no es asunto mío.
369
00:23:30,360 --> 00:23:31,320
Tranqui.
370
00:23:31,400 --> 00:23:34,040
Mira, dime dónde te dejo esto
y me piro, ¿vale?
371
00:23:34,760 --> 00:23:36,600
Bueno, déjalo ahí. Ya está.
372
00:23:38,800 --> 00:23:39,640
Oye…
373
00:23:40,280 --> 00:23:41,120
¿Has cenado ya?
374
00:23:42,640 --> 00:23:46,160
Si te apetece quedarte a cenar.
Es que he pedido muchas pizzas.
375
00:23:49,840 --> 00:23:53,000
- Joder, he sido demasiado directo, ¿no?
- Qué va, qué va. Eh…
376
00:23:55,040 --> 00:23:56,600
Bueno, si…
377
00:23:57,320 --> 00:23:59,480
O sea, me puedo saltar
unos cuantos pedidos.
378
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Guay.
379
00:24:01,480 --> 00:24:04,440
¿Y la cocina? Para pillar unas birras.
Tienes birras, ¿no?
380
00:24:04,520 --> 00:24:06,360
Sí, tengo birras. Está ahí al fondo.
381
00:24:06,840 --> 00:24:08,560
- Vale, genial.
- Al fondo de todo.
382
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
¿Adónde vas?
383
00:24:27,920 --> 00:24:29,440
A ver, déjame que te vea esto.
384
00:24:32,760 --> 00:24:34,280
A ver, yo creo que no es nada.
385
00:24:35,160 --> 00:24:36,880
Jo, es que si no fueras tan terca…
386
00:24:38,120 --> 00:24:39,840
- ¿Eh?
- Me voy a donde Isadora.
387
00:24:41,760 --> 00:24:42,600
¿Para?
388
00:24:43,320 --> 00:24:44,600
Si ya hemos visto a Iván.
389
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
Quiero estar con los otros.
390
00:24:48,600 --> 00:24:49,760
¿Ves como eres terca?
391
00:24:50,440 --> 00:24:51,280
¿Eh?
392
00:25:14,360 --> 00:25:17,480
Anda, vamos.
Que luego nos dan las mil eligiendo peli.
393
00:25:27,760 --> 00:25:30,520
♪ Me siento bien pretty. ♪
394
00:25:30,600 --> 00:25:33,640
♪ Hoy me tomé un selfi
con filtro de Hello Kitty. ♪
395
00:25:33,720 --> 00:25:36,600
♪ Me gustan mis titties,
me gusta mi booty. ♪
396
00:25:36,680 --> 00:25:39,640
♪ Hoy me tomé un selfi
con filtro de Hello Kitty. ♪
397
00:25:39,720 --> 00:25:42,120
♪ Quiero what you got… ♪
398
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
- Hola.
- ¿Qué tal?
399
00:25:48,560 --> 00:25:51,720
Esta es Chloe. Le he dicho
que se viniera para que se integrara.
400
00:25:53,920 --> 00:25:54,840
¿Qué tal?
401
00:25:56,080 --> 00:25:57,480
Las fuerzas de seguridad
402
00:25:57,560 --> 00:26:01,480
son el brazo de un estado fascista
que especula con la vida de las personas.
403
00:26:01,560 --> 00:26:03,120
Madre mía…
404
00:26:04,520 --> 00:26:05,640
Tía, ¿todo bien?
405
00:26:06,880 --> 00:26:08,760
Sí, pero… yo me bajo.
406
00:26:08,840 --> 00:26:10,960
Que soy más de perreo que de panfletos.
407
00:26:11,680 --> 00:26:12,640
¿Alguno se viene?
408
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
¿No? Bueno, pues nada.
409
00:26:21,320 --> 00:26:23,240
Menos mal que venía a integrarse, ¿no?
410
00:26:25,600 --> 00:26:26,440
Ya.
411
00:26:27,960 --> 00:26:30,480
Yo me voy, que tengo que hacer unas cosas.
412
00:26:30,560 --> 00:26:31,520
Un placer.
413
00:26:31,600 --> 00:26:33,520
♪ My friend, me chupo los dedos. ♪
414
00:26:33,600 --> 00:26:34,800
♪ Coco. ♪
415
00:26:35,760 --> 00:26:37,360
♪ No me mires así… ♪
416
00:26:37,440 --> 00:26:39,680
Eh… me bajo a pedir.
417
00:26:39,760 --> 00:26:41,520
Pero si te sirven aquí, primo.
418
00:26:44,360 --> 00:26:48,440
♪ Ey, que no me mires así.
Mira que pierdes el foco. ♪
419
00:26:49,600 --> 00:26:50,480
Voy a mear.
420
00:26:52,040 --> 00:26:53,400
♪ Fuck, wait. ♪
421
00:26:53,480 --> 00:26:55,680
♪ Alienígena, fuera de este planeta. ♪
422
00:26:55,760 --> 00:26:59,000
♪ Siempre hago lo que quiero,
así la gente me respeta… ♪
423
00:26:59,080 --> 00:27:00,640
Eh… yo también me voy.
424
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Me voy a…
425
00:27:03,120 --> 00:27:06,160
♪ Ey, coge la libreta.
Aquí tengo la receta… ♪
426
00:27:06,240 --> 00:27:07,160
Me voy.
427
00:27:07,760 --> 00:27:10,280
♪ Tú no pares. Tú no pares. ♪
428
00:27:10,360 --> 00:27:11,960
Vaya espantada de repente, ¿no?
429
00:27:12,560 --> 00:27:13,440
Sí, ¿no?
430
00:27:14,120 --> 00:27:18,320
♪ Hasta que te pida paleta. ♪
431
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Oye, que aún no te he dado las gracias.
432
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
¿Por qué? ¿Por no arrancarte la piel
cuando jugaste conmigo por Ari?
433
00:27:24,560 --> 00:27:25,880
Tía…
434
00:27:26,720 --> 00:27:27,840
Perdona.
435
00:27:27,920 --> 00:27:30,040
Sonaba menos pasivo-agresivo en mi cabeza.
436
00:27:31,320 --> 00:27:32,640
Era pullita de buen rollo.
437
00:27:36,640 --> 00:27:39,720
Las gracias por frenarte
y no dejarte entrar a la clínica. Ya.
438
00:27:42,120 --> 00:27:45,600
Solo quería recordarte que el Nico
que conocí era feliz con quien era.
439
00:27:46,120 --> 00:27:46,960
Tal como era.
440
00:27:50,000 --> 00:27:52,160
♪ Nada me provoca. ♪
441
00:27:52,760 --> 00:27:53,800
♪ Nada me provoca. ♪
442
00:27:53,880 --> 00:27:56,320
♪ Soy tu cutie bitch. Listen to me. ♪
443
00:27:56,400 --> 00:27:58,760
♪ Lo digo una vez. No voy a repetir. ♪
444
00:27:58,840 --> 00:28:00,240
♪ Nada que decir. ♪
445
00:28:01,200 --> 00:28:03,920
♪ Ya está todo enamorado.
Enamorado de mí. ♪
446
00:28:04,000 --> 00:28:06,440
♪ Soy tu cutie bitch. Listen to me. ♪
447
00:28:06,520 --> 00:28:08,960
♪ Lo digo una vez. No voy a repetir. ♪
448
00:28:09,040 --> 00:28:10,480
♪ Nada que decir. ♪
449
00:28:11,520 --> 00:28:13,080
♪ Ya está todo enamorado… ♪
450
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
¿Qué?
451
00:28:14,760 --> 00:28:15,880
¿Qué?
452
00:28:15,960 --> 00:28:18,360
Que no te has plantado aquí
por casualidad.
453
00:28:18,440 --> 00:28:22,000
Estaba dándole vueltas a la cabeza
por lo que te ha pasado con el vídeo.
454
00:28:22,600 --> 00:28:23,560
Menuda putada.
455
00:28:24,240 --> 00:28:27,520
No ha sido plato de buen gusto
porque me han robado algo privado,
456
00:28:27,600 --> 00:28:28,800
no por lo que se ve,
457
00:28:28,880 --> 00:28:30,800
que no deja de ser solo sexo.
458
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
- ¿Tú lo has visto?
- ¿El qué?
459
00:28:34,600 --> 00:28:35,920
El vídeo.
460
00:28:36,000 --> 00:28:37,240
No, no, no, qué va.
461
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
¿Y quieres verlo?
462
00:28:40,720 --> 00:28:41,600
¿Cómo?
463
00:28:41,680 --> 00:28:43,600
Sí. Total, lo ha visto todo el mundo.
464
00:28:44,200 --> 00:28:46,840
Así le damos
la importancia justa: ninguna.
465
00:28:48,680 --> 00:28:50,040
Y te voy a decir una cosa.
466
00:28:50,640 --> 00:28:53,800
Normal que lo filtraran,
porque es supermorboso.
467
00:28:56,600 --> 00:28:57,560
Es tu intimidad.
468
00:28:58,080 --> 00:29:00,960
Ya, pero yo soy
la que te lo quiere enseñar.
469
00:29:02,760 --> 00:29:04,040
¿Quieres verlo o no?
470
00:29:07,680 --> 00:29:10,080
Venga, anda.
Vamos a un sitio más discreto.
471
00:29:17,240 --> 00:29:18,080
¿Qué?
472
00:29:18,560 --> 00:29:19,400
¿Te mola?
473
00:29:20,240 --> 00:29:22,320
Me sorprende tu poco pudor enseñándomelo.
474
00:29:22,960 --> 00:29:24,240
Y el tuyo mirándolo.
475
00:29:25,600 --> 00:29:27,320
Venga, no seamos hipócritas.
476
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
Te he puesto cachondo, ¿no?
477
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
Mira, esta soy yo.
478
00:29:35,320 --> 00:29:36,680
Me tomas…
479
00:29:39,560 --> 00:29:40,400
o me dejas.
480
00:29:41,800 --> 00:29:42,640
¿Mmm?
481
00:29:43,760 --> 00:29:44,880
Me tomas…
482
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Fóllame.
483
00:29:57,520 --> 00:29:58,400
Es que…
484
00:29:58,960 --> 00:30:02,040
soy más de tomarme una cervecita
y conocer a la otra persona.
485
00:30:02,120 --> 00:30:05,200
Ah, ¿de conocer a la otra persona
o de que te conozcan a ti?
486
00:30:05,880 --> 00:30:10,280
¿Y descubran lo maravilloso que eres
y caigan rendidas? ¿Mmm?
487
00:30:11,960 --> 00:30:13,760
Mira, a ti te pone que te admiren.
488
00:30:14,920 --> 00:30:16,320
Y a mí me pone poner.
489
00:30:19,160 --> 00:30:20,520
♪ …me mira la ropa. ♪
490
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
♪ Y yo lo provoco. Nada me provoca. ♪
491
00:30:25,880 --> 00:30:28,040
¿Y para qué quiero una herencia millonaria
492
00:30:28,120 --> 00:30:31,720
si ningún euro de los que tengo
me puede devolver todo lo que he perdido?
493
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
Bueno, ya, pero…
494
00:30:35,360 --> 00:30:36,280
tienes una casa.
495
00:30:36,800 --> 00:30:39,680
Y la pasta puede ayudarte
a pagar ayuda profesional
496
00:30:39,760 --> 00:30:41,240
para superar las pérdidas.
497
00:30:42,120 --> 00:30:45,320
O puede ayudarte
a tener un futuro estable y tranquilo.
498
00:30:47,800 --> 00:30:48,680
¿Sabes, Iván?
499
00:30:50,240 --> 00:30:53,160
Yo ni tengo futuro
ni dinero que me lo asegure.
500
00:30:54,080 --> 00:30:56,280
Solo un presente
al que sobrevivir cada día.
501
00:30:58,960 --> 00:31:01,000
No sé.
502
00:31:01,080 --> 00:31:04,160
El dinero puede que no dé la felicidad,
503
00:31:04,240 --> 00:31:06,600
pero puede comprar algo
que se parece mucho.
504
00:31:13,800 --> 00:31:16,680
Joder, lo siento, ¿eh?
Que estaba intentando animarte,
505
00:31:16,760 --> 00:31:17,800
y te he dejado peor.
506
00:31:17,880 --> 00:31:19,720
- No, qué va.
- Si quieres me piro…
507
00:31:19,800 --> 00:31:20,840
No, no, quédate.
508
00:31:24,880 --> 00:31:26,320
Sin conocerte de nada,
509
00:31:27,000 --> 00:31:28,720
me siento muy bien contigo.
510
00:31:35,920 --> 00:31:36,760
Yo también.
511
00:32:20,760 --> 00:32:21,640
¡Calla!
512
00:32:23,320 --> 00:32:25,040
Tú y yo vamos a hablar.
513
00:32:25,120 --> 00:32:26,720
Así que nada de gritos.
514
00:32:26,800 --> 00:32:28,160
Tranquilita.
515
00:32:40,120 --> 00:32:41,040
Es que sí.
516
00:32:42,440 --> 00:32:46,760
La vida no para de darnos señales
de que vos y yo no podemos estar juntos.
517
00:32:48,840 --> 00:32:50,640
Pero es que a lo mejor esas señales
518
00:32:51,280 --> 00:32:54,880
nos están diciendo que podemos
con todo lo que se nos ponga por delante.
519
00:32:56,160 --> 00:32:58,160
Porque aquí estamos otra vez, juntos.
520
00:33:03,560 --> 00:33:04,440
Vale.
521
00:33:05,200 --> 00:33:07,800
Que todo debería ser más fácil,
y bla, bla, bla.
522
00:33:11,360 --> 00:33:12,280
Ya me lo sé.
523
00:33:18,720 --> 00:33:19,560
Pues nada.
524
00:33:21,480 --> 00:33:22,400
Adiós, Isadora.
525
00:33:28,440 --> 00:33:29,640
No, bueno, pará, pará.
526
00:33:35,240 --> 00:33:36,760
No quiero que te vayas así.
527
00:33:59,520 --> 00:34:01,720
Espera, que hay
un pequeño giro a la derecha.
528
00:34:03,760 --> 00:34:05,080
Un poco más adelante.
529
00:34:05,800 --> 00:34:06,880
Un poco más.
530
00:34:07,560 --> 00:34:08,520
Aquí.
531
00:34:33,480 --> 00:34:34,880
Me apetece ir a bailar.
532
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
¿Te he molestado?
533
00:35:33,920 --> 00:35:35,200
No, no, qué va. Es que…
534
00:35:36,800 --> 00:35:38,640
Pero no puedo hacer esto, lo siento.
535
00:35:48,680 --> 00:35:49,920
No, pará.
536
00:36:02,800 --> 00:36:03,760
Dime qué pasa.
537
00:36:07,280 --> 00:36:08,960
No puedo, no puedo.
538
00:36:09,040 --> 00:36:10,480
No sé, pero no puedo.
539
00:36:11,360 --> 00:36:13,320
No estás preparada todavía, ya está.
540
00:36:15,240 --> 00:36:16,200
Pero es que quiero.
541
00:36:17,280 --> 00:36:19,800
Lo quiero, en serio.
Y quiero que sea con vos.
542
00:36:27,080 --> 00:36:28,240
Yo de aquí no me muevo.
543
00:36:32,360 --> 00:36:33,240
Perdona, ¿eh?
544
00:36:33,840 --> 00:36:35,640
Yo tampoco debería haberte besado.
545
00:36:36,160 --> 00:36:38,200
Qué va, tranquilo, si…
546
00:36:38,280 --> 00:36:39,720
si no hay nada que perdonar.
547
00:36:40,680 --> 00:36:41,720
Yo también quería.
548
00:36:44,640 --> 00:36:46,040
¿Me das un segundo?
549
00:36:50,600 --> 00:36:54,520
Es que hacía tiempo que no me sentía
tan a gusto y en paz con alguien.
550
00:36:58,120 --> 00:37:00,400
Así que me gustaría que fuéramos amigos.
551
00:37:00,480 --> 00:37:02,440
Amigos y nada más, ¿eh? Te lo prometo.
552
00:37:05,720 --> 00:37:06,600
Vale.
553
00:37:07,200 --> 00:37:08,840
- Por mí, guay.
- Sí.
554
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
Guay. Amigos.
555
00:37:13,080 --> 00:37:15,360
Y como tu nuevo amigo que soy,
556
00:37:16,520 --> 00:37:19,320
me gustaría darle sentido
a todo el dinero que tengo…
557
00:37:21,520 --> 00:37:24,760
y ayudarte a tener el futuro
que piensas que jamás vas a tener.
558
00:37:35,680 --> 00:37:36,520
Oye…
559
00:37:37,080 --> 00:37:37,960
Em…
560
00:37:38,920 --> 00:37:41,720
¿Te molaría tomar algo alguna vez y…
561
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
charlar?
562
00:37:42,880 --> 00:37:44,280
Pero charlar de verdad.
563
00:37:44,880 --> 00:37:47,520
No que hable yo solo.
Y así conocernos y tal.
564
00:37:48,920 --> 00:37:51,080
Pues lo vamos viendo ya si eso, ¿vale?
565
00:37:52,560 --> 00:37:55,120
Eh… ¿Cuál es tu Insta o tu…?
566
00:38:12,480 --> 00:38:15,880
Ten cuidado con los vídeos que te grabas,
que luego pasa lo que pasa.
567
00:38:17,720 --> 00:38:20,520
Tesoro, y tú deberías de parar
de estar encima de mí,
568
00:38:20,600 --> 00:38:24,000
que me acabas de conocer
y eres un poquito intensa y pesada, ¿mmm?
569
00:38:25,280 --> 00:38:26,360
¿Mi vídeo filtrado?
570
00:38:26,840 --> 00:38:28,040
Lo filtré yo.
571
00:38:28,640 --> 00:38:30,440
- ¿Mmm?
- ¿Qué dices?
572
00:38:40,520 --> 00:38:41,640
Vamos a ver, mamá.
573
00:38:42,240 --> 00:38:45,640
¿No me dices que me busque un novio rico
que me trate como una reina?
574
00:38:46,160 --> 00:38:48,880
Pues en Las Encinas
me puedo sacar a unos cuantos.
575
00:38:51,080 --> 00:38:53,760
¿A ti te parece normal
mostrarte así en público? ¿Mmm?
576
00:38:55,400 --> 00:38:57,520
Tengo la atención de todo el colegio
577
00:38:57,600 --> 00:38:59,320
y el deseo de tres cuartas partes.
578
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Si algo has tenido que aprender
de tu madre es a tenerte respeto.
579
00:39:04,800 --> 00:39:07,240
Eso y que nosotras
tenemos mucho más que ofrecer.
580
00:39:08,120 --> 00:39:09,200
Mucho más que esto.
581
00:39:09,280 --> 00:39:10,160
¿Sí?
582
00:39:10,800 --> 00:39:11,720
¿Qué más?
583
00:39:12,360 --> 00:39:14,040
¿Qué más tenemos, mamá?
584
00:39:15,920 --> 00:39:17,440
Si solo somos carcasas.
585
00:39:18,560 --> 00:39:22,000
Eso es lo que quieren de nosotras,
y de eso nos aprovechamos.
586
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
Y no estoy haciendo nada
que no haya aprendido de las mejores:
587
00:39:26,600 --> 00:39:28,920
de Pamela, de Paris, de Kim…
588
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
Y de ti, mamá.
589
00:39:32,480 --> 00:39:35,360
Todo esto lo he aprendido de ti.
590
00:40:00,320 --> 00:40:02,720
Por mucho que me insistas
y quieras convencerme
591
00:40:02,800 --> 00:40:05,280
de todas las maneras que sabes,
que no son pocas,
592
00:40:05,360 --> 00:40:08,480
no puedo extenderte
la pensión de Cruz tras su fallecimiento.
593
00:40:10,240 --> 00:40:11,720
¿Tú te crees que yo soy boba?
594
00:40:12,880 --> 00:40:13,960
Claro que puedes.
595
00:40:15,200 --> 00:40:16,160
Eras su abogado.
596
00:40:17,080 --> 00:40:18,520
Es imposible. Punto.
597
00:40:19,240 --> 00:40:20,320
Imposible.
598
00:40:21,440 --> 00:40:23,400
El adjetivo de los imbéciles.
599
00:40:25,160 --> 00:40:27,160
Mira, Carmen, ni puedo ni voy a hacerlo.
600
00:40:27,880 --> 00:40:30,560
Aunque esto supondrá
que no quieras volver a verme.
601
00:40:31,480 --> 00:40:32,360
A ver,
602
00:40:32,960 --> 00:40:35,400
el contrato
que yo firmé con tu padre y con Cruz
603
00:40:35,480 --> 00:40:38,320
decía que yo recibiría
mi pensión siempre y cuando
604
00:40:38,960 --> 00:40:40,680
me mantuviese alejada de mi hijo.
605
00:40:41,320 --> 00:40:42,800
¿Decía eso o no decía eso?
606
00:40:44,200 --> 00:40:45,120
Así es.
607
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Muy bien.
608
00:40:47,560 --> 00:40:49,560
Pues si no hay pensión, no hay trato.
609
00:40:49,640 --> 00:40:51,640
Ni nada que impida que me acerque a él.
610
00:41:28,000 --> 00:41:28,840
Joel.
611
00:41:29,720 --> 00:41:32,520
Joel. Ha llegado esto para ti.
612
00:41:38,040 --> 00:41:40,000
Joder.
613
00:41:55,560 --> 00:41:57,480
¿Qué te ha llegado?
614
00:42:09,240 --> 00:42:12,360
- ¿Me lo puedes explicar?
- ¿Qué te tengo que explicar? ¿Eh?
615
00:42:13,600 --> 00:42:15,360
Dalmar, ¿te puedes ir a tu cuarto?
616
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
- Hablad en vuestro cuarto.
- Por favor.
617
00:42:19,360 --> 00:42:21,760
Me piro a la calle,
que me vais a dar la mañana.
618
00:42:25,000 --> 00:42:25,840
¿Entonces?
619
00:42:27,960 --> 00:42:30,920
Mira, eh… no sé
cuándo se me ocurrió pedir la plaza,
620
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
pero la pedí, y ya está.
621
00:42:33,960 --> 00:42:35,120
¿Y no me dices nada?
622
00:42:36,200 --> 00:42:40,080
¿Te tengo que pedir permiso
para aspirar a ser algo más que un rider?
623
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
¿Y… cómo te lo vas a pagar?
624
00:42:46,680 --> 00:42:47,840
Pues con una beca.
625
00:42:47,920 --> 00:42:49,240
¿Cómo que con una beca?
626
00:42:49,960 --> 00:42:52,160
¿Gestionas una beca y no me dices nada?
627
00:42:52,240 --> 00:42:54,080
No te dije nada por si no me salía.
628
00:42:54,800 --> 00:42:56,680
Si te dan la beca, pide otro colegio.
629
00:42:56,760 --> 00:42:59,400
- ¿Qué? ¿Por qué?
- Hay la hostia de colegios buenos.
630
00:42:59,480 --> 00:43:02,000
- No tienes que ir a Las Encinas.
- ¿Qué más te da?
631
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
¿Por qué tengo que renunciar
al mejor si me lo dan?
632
00:43:06,400 --> 00:43:07,480
Joder.
633
00:43:20,640 --> 00:43:21,880
Que estudiaste allí.
634
00:43:24,520 --> 00:43:27,440
Si llevas un año
hablándome del público al que fuiste.
635
00:43:27,520 --> 00:43:28,840
¿Era una trola o qué?
636
00:43:32,800 --> 00:43:34,480
Pues mira,
637
00:43:34,560 --> 00:43:38,000
yo te he ocultado que he solicitado plaza,
y tú que estudiaste allí.
638
00:43:38,080 --> 00:43:38,960
Empate.
639
00:43:40,640 --> 00:43:43,160
Nunca hablo de ese sitio
porque me hizo mucho daño.
640
00:43:44,120 --> 00:43:45,920
A mí y a gente muy querida.
641
00:43:50,120 --> 00:43:51,880
Joel, por favor, no te metas ahí.
642
00:43:54,400 --> 00:43:57,040
Yo no sé qué es lo que te pasó a ti ni…
643
00:43:57,520 --> 00:44:00,080
lo que les pasó
a esos seres queridos que me dices.
644
00:44:02,800 --> 00:44:06,640
Pero, joder, no todo el mundo
que va a Las Encinas las pasa putas.
645
00:44:07,680 --> 00:44:09,880
La gente que va a Las Encinas
sale petándolo.
646
00:44:12,360 --> 00:44:13,280
Me parece injusto
647
00:44:13,360 --> 00:44:15,840
que me niegues la posibilidad
de que me vaya bien.
648
00:44:18,640 --> 00:44:20,360
¿Y si te joden a ti también?
649
00:44:20,440 --> 00:44:21,360
¿Y si no?
650
00:44:22,160 --> 00:44:25,520
¿Y si por primera vez en mi vida
puedo plantearme tener un sueño?
651
00:44:29,680 --> 00:44:31,520
La gente cambia en ese sitio.
652
00:44:32,800 --> 00:44:33,640
Omar…
653
00:44:37,600 --> 00:44:38,440
Yo…
654
00:44:39,360 --> 00:44:40,680
tengo muy claro quién soy.
655
00:44:41,640 --> 00:44:42,520
¿Vale?
656
00:44:44,160 --> 00:44:46,760
Y de verdad que…
que a mí no me va a cambiar nadie.
657
00:44:48,800 --> 00:44:49,920
Mira,
658
00:44:50,400 --> 00:44:52,800
iré, sacaré mis estudios
659
00:44:53,320 --> 00:44:55,040
y me largaré por la puerta grande.
660
00:44:58,520 --> 00:44:59,600
Si me quieres,
661
00:45:00,480 --> 00:45:01,960
confía en mí y apóyame.
662
00:45:37,160 --> 00:45:38,320
Bienvenido.
663
00:45:41,680 --> 00:45:42,560
Gracias.
664
00:45:44,800 --> 00:45:45,840
¿Te hago un tour?
665
00:45:46,800 --> 00:45:48,640
Por favor.
666
00:46:12,240 --> 00:46:14,840
¿Y hasta cuándo las putas pesadillas?
667
00:46:14,920 --> 00:46:16,240
La puta ansiedad.
668
00:46:16,320 --> 00:46:19,080
La puta nube negra
con la que me levanto todos los días.
669
00:46:19,160 --> 00:46:22,160
Ahora tienes que pasarlo, vivirlo.
670
00:46:22,240 --> 00:46:24,000
No huyas, quédate en él.
671
00:46:25,880 --> 00:46:27,440
¿Y una terapia de choque?
672
00:46:28,960 --> 00:46:30,800
¿Volver allí y enfrentarme de cara?
673
00:46:31,640 --> 00:46:32,960
Te haría más mal que bien.
674
00:46:35,040 --> 00:46:37,960
Ahora tienes que protegerte,
675
00:46:38,040 --> 00:46:39,920
que mantenerte lejos de todo aquello.
676
00:47:14,920 --> 00:47:15,760
Buenos días.
677
00:47:15,840 --> 00:47:17,800
¿Es usted Luis, el jefe de estudios?
678
00:47:17,880 --> 00:47:19,040
Sí, soy yo.
679
00:47:19,120 --> 00:47:21,480
Vengo de parte
de la facultad de Trabajo Social
680
00:47:21,560 --> 00:47:25,040
por unas prácticas remuneradas
para llevar una app aquí en el colegio.
681
00:47:25,120 --> 00:47:26,400
Ya, claro. ¿Te llamas?
682
00:47:26,480 --> 00:47:27,800
Soy Omar.
683
00:47:27,880 --> 00:47:29,480
Vale, siéntate.
684
00:47:50,880 --> 00:47:54,320
Bien, ¿cuál es el sentido de tus votos?
Propio y delegados.
685
00:48:00,480 --> 00:48:02,440
Que… Dídac se quede.
686
00:48:05,560 --> 00:48:06,400
¿Roberta?
687
00:48:07,040 --> 00:48:09,280
Lo mismo, que se quede.
688
00:48:17,920 --> 00:48:19,960
Espero que esta sea la mejor decisión.
689
00:48:22,280 --> 00:48:26,400
María, reitero que, como jefe de estudios,
estaré encima de cada alumno.
690
00:48:27,720 --> 00:48:29,840
Garantizaré su seguridad y bienestar.
691
00:48:31,480 --> 00:48:32,960
Confía en mi palabra.