1
00:00:15,880 --> 00:00:18,200
AI CU CINE ALTCINEVA SĂ VORBEȘTI?
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,000
VREAU DOAR SĂ MĂ VADĂ LUMEA.
3
00:00:55,880 --> 00:01:00,000
ELITA
4
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
{\an8}Bebi!
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,320
{\an8}Scoală-te! O să întârzii.
6
00:01:25,480 --> 00:01:28,240
{\an8}Dacă te dai bătută, ei câștigă.
7
00:01:32,840 --> 00:01:34,080
{\an8}Ce e asta?
8
00:01:35,120 --> 00:01:38,360
{\an8}„Noi și ei”?
9
00:01:40,960 --> 00:01:45,080
{\an8}Fac presiuni asupra noastră
ca să le vindem afacerea.
10
00:01:46,400 --> 00:01:48,440
{\an8}Dar ne ținem tari.
11
00:01:49,200 --> 00:01:50,440
{\an8}Și tu la fel.
12
00:01:51,640 --> 00:01:53,200
{\an8}Departe de Dídac.
13
00:01:55,080 --> 00:01:58,080
{\an8}Haide! Sus! Te duc la școală cu mașina.
14
00:01:58,080 --> 00:01:59,640
{\an8}Ca atunci când erai mică.
15
00:02:09,240 --> 00:02:12,920
PETRECEREA DE ZIUA SAREI
16
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
TEMA?
17
00:02:14,920 --> 00:02:18,400
OPULENȚĂ
18
00:02:20,680 --> 00:02:24,240
COD VESTIMENTAR:
SCLIPICI, CORPUL TĂU ȘI HAINE PUȚINE
19
00:02:24,240 --> 00:02:29,000
Ești plătită pentru pozele și filmele
de la petrecerea de ziua ta?
20
00:02:29,000 --> 00:02:30,240
Supertare.
21
00:02:30,240 --> 00:02:34,480
E doar un pretext ca să sărbătorim
faptul că Iván s-a mutat la noi.
22
00:02:34,480 --> 00:02:36,240
Sperăm să te mai înveselească.
23
00:02:36,240 --> 00:02:39,960
Sigur! Un pic de opulență
nu strică nimănui, nu?
24
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
Fie și doar ca să-ți ascundă supărarea.
25
00:02:42,200 --> 00:02:44,800
Ne prefacem până reușim, dragilor.
26
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
Cred că Iván va fi la petrecere.
27
00:03:02,480 --> 00:03:06,320
- Du-te, să-l cunoști mai bine!
- Mamă, dar enervantă mai ești!
28
00:03:06,320 --> 00:03:07,880
Nu vreau să mă amestec.
29
00:03:07,880 --> 00:03:11,360
Venim noi din același loc,
dar Iván nu mi-e frate, da?
30
00:03:11,360 --> 00:03:13,400
Nu ți-ar plăcea să fim o familie?
31
00:03:13,400 --> 00:03:16,280
De-aia faci asta?
Sau pentru moștenirea lui?
32
00:03:16,280 --> 00:03:20,880
- Nu mai vorbi fără să gândești!
- Nu mă amesteca în asta!
33
00:03:22,280 --> 00:03:24,600
Uite-l! Du-te și spune-i!
34
00:03:24,600 --> 00:03:27,520
Spune-i: „Sunt mama ta.” Nu mă amesteca!
35
00:03:27,520 --> 00:03:29,480
Ești atât de brutală!
36
00:03:30,640 --> 00:03:34,840
Mai bine să mă cunoască
sau să ne cunoască înainte să-i spunem.
37
00:03:35,760 --> 00:03:38,240
Cum te-ai simți să-ți apară mama în față?
38
00:03:39,160 --> 00:03:41,120
Mi-aș dori să fie normală, atât.
39
00:03:42,800 --> 00:03:44,720
Chloe, te rog!
40
00:03:45,760 --> 00:03:48,680
Am fost și suntem o echipă.
Am nevoie de tine.
41
00:03:48,680 --> 00:03:51,000
Uite ce e... Lasă-mă în pace!
42
00:04:01,200 --> 00:04:04,560
MAMA: TE-AU INVITAT LA PETRECERE?
43
00:04:07,480 --> 00:04:08,320
Ce-i ăsta?
44
00:04:09,840 --> 00:04:11,040
E pentru Sonia.
45
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
Un casetofon portabil.
46
00:04:16,160 --> 00:04:17,480
I-am făcut un playlist.
47
00:04:18,480 --> 00:04:21,640
- Cum l-ai partajat?
- Omule, cu el nu faci asta.
48
00:04:21,640 --> 00:04:23,800
Înregistrezi cu două...
49
00:04:25,320 --> 00:04:27,480
Îți spun mai târziu. E complicat.
50
00:04:41,920 --> 00:04:43,240
Ce faci?
51
00:04:45,120 --> 00:04:48,640
Ce-i cu tine? Ești un puști de cinci ani
și vrei atenție?
52
00:04:49,600 --> 00:04:51,440
Mi-l dai înapoi?
53
00:04:52,560 --> 00:04:55,360
- Mulțumesc.
- Ți-am trimis un playlist.
54
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
Vrei să mă seduci cu imnuri revoluționare?
55
00:04:58,960 --> 00:05:00,480
Vreau să te cunosc.
56
00:05:00,480 --> 00:05:04,520
Putem comunica prin muzică.
Când ne-am cuplat, n-ai vrut să vorbim.
57
00:05:04,520 --> 00:05:06,560
Deci noi ne-am cuplat?
58
00:05:07,600 --> 00:05:09,520
Îți place să tachinezi, nu?
59
00:05:09,520 --> 00:05:12,680
Gesturile grandioase sunt pentru filme.
60
00:05:12,680 --> 00:05:16,080
E un gest minuscul. Cred că ne potrivim.
61
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
Ai auzit? Liniște!
62
00:05:20,040 --> 00:05:23,480
Liniște! E muzica mea favorită.
63
00:05:27,400 --> 00:05:30,680
După tâmpenia asta,
nu vreau să mai aflu nimic de tine.
64
00:05:49,920 --> 00:05:52,200
Uite ce e... îmi pare rău.
65
00:05:52,800 --> 00:05:53,920
De ce?
66
00:05:53,920 --> 00:05:58,040
Te-am tratat ca pe un șervețel murdar
și asta nu e frumos.
67
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
Nicio problemă.
68
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
Inițial, eram dispus.
69
00:06:01,840 --> 00:06:04,960
Apoi mi-a trecut,
dar n-are nimic de-a face cu tine.
70
00:06:04,960 --> 00:06:08,080
- Da, dar am fost foarte directă.
- Asta așa e.
71
00:06:08,080 --> 00:06:12,480
Dincolo de aparențe,
nu știu să mă port în societate.
72
00:06:12,480 --> 00:06:15,440
Sunt repezită,
în loc să îmi fac prieteni încet.
73
00:06:15,440 --> 00:06:18,720
Nu le am cu prietenii.
Și venirea mea aici a fost nașpa.
74
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
Deci lumea mă evită.
75
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
Vino la ziua Sarei!
76
00:06:22,360 --> 00:06:23,640
- Pe bune?
- Sigur.
77
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
Mi-ar plăcea, dar n-am fost invitată.
78
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
E și casa mea. Te invit eu.
79
00:06:30,040 --> 00:06:30,880
Bine.
80
00:06:30,880 --> 00:06:31,840
- Da?
- Da.
81
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
- Ne vedem acolo.
- Super!
82
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
CĂTRE MAMA: DA, AM FOST INVITATĂ
83
00:06:41,560 --> 00:06:45,360
Cel mai mult mă oftică
faptul că asta mă îndepărtează de Isa.
84
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
Ce are de-a face cu ea?
85
00:06:51,240 --> 00:06:56,480
Luis, poate ar trebui să vorbesc
pe aplicație despre viața mea personală.
86
00:06:58,160 --> 00:06:59,320
E o opțiune.
87
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
Dar poate preferi să te deschizi
în fața unui om.
88
00:07:04,680 --> 00:07:06,600
Mulțumesc mult.
89
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
Deunăzi m-am ambalat.
90
00:07:09,640 --> 00:07:12,920
Dar prefer să nu vorbesc
despre mine sau familia mea.
91
00:07:26,760 --> 00:07:29,360
Nu uita că ușa mea e întotdeauna deschisă!
92
00:08:13,760 --> 00:08:14,720
Futu-i!
93
00:08:27,200 --> 00:08:29,160
- Pe el îl cauți?
- Da.
94
00:08:29,160 --> 00:08:31,320
- L-ai lăsat la mine.
- Mersi, Luis.
95
00:08:31,320 --> 00:08:32,280
Cu plăcere.
96
00:08:40,080 --> 00:08:41,960
PAU: TE ROG, VORBEȘTE CU MINE.
97
00:08:41,960 --> 00:08:44,880
TREBUIE SĂ AFLI ADEVĂRUL
ODATĂ PENTRU TOTDEAUNA.
98
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
MUZICĂ BUNĂ. PORNEȘTE-MĂ!
99
00:09:04,360 --> 00:09:06,040
E un casetofon.
100
00:09:09,200 --> 00:09:10,760
Și poți da de la capăt.
101
00:09:10,760 --> 00:09:12,160
Să te întorci în timp.
102
00:09:14,120 --> 00:09:15,440
Ce subtil!
103
00:09:17,120 --> 00:09:19,600
Ți-am spus că în viață nu merge așa.
104
00:09:20,880 --> 00:09:23,360
Deunăzi ne-am dat o șansă.
105
00:09:23,960 --> 00:09:26,280
N-a fost o șansă, Nico. Ci o greșeală.
106
00:09:39,560 --> 00:09:43,960
Treceți la locurile voastre!
Deschideți aplicația!
107
00:09:56,800 --> 00:09:59,720
- Ți-a mixat cineva o casetă?
- Ce?
108
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
Îmi permiți?
109
00:10:15,120 --> 00:10:17,440
Poate că nu ești așa de singură
pe cât crezi.
110
00:10:18,120 --> 00:10:22,160
- Cine a zis că sunt?
- Scuze, sună aiurea.
111
00:10:22,160 --> 00:10:26,200
Te-am urmărit. Pe tine și pe ceilalți.
112
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Drace, în capul meu suna mai bine.
113
00:10:29,400 --> 00:10:30,640
- Ce...
- Nicio grijă!
114
00:10:30,640 --> 00:10:33,640
Știu că tu ești
cel cu aplicația. Omar, nu?
115
00:10:33,640 --> 00:10:35,840
- Încântat.
- Asemenea.
116
00:10:36,480 --> 00:10:39,880
Eu sunt Sonia. Mă bucur
că e cineva aici căruia îi pasă.
117
00:10:40,600 --> 00:10:45,240
Ai cumva nevoie de o voluntară?
Mă pricep să ajut.
118
00:10:45,240 --> 00:10:48,640
Și nu ți-ar strica
cineva care e aproape de elevi.
119
00:10:48,640 --> 00:10:53,040
Apreciez, dar deja m-am îndepărtat
prea mult de reguli.
120
00:10:54,680 --> 00:10:56,280
Ideea era să țin distanța.
121
00:10:56,280 --> 00:10:58,720
E sinistru, să ne urmărești așa.
122
00:10:58,720 --> 00:11:02,360
Nu e asta. Joel e iubitul meu.
123
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
Și cei care ajută au nevoie de ajutor.
124
00:11:33,000 --> 00:11:35,160
Am primit mesaje de la multe mărci.
125
00:11:35,160 --> 00:11:40,200
Le-a plăcut petrecerea și vor mai mult,
deci a fost un succes total.
126
00:11:40,680 --> 00:11:44,280
Cu petrecerea și chiria,
am făcut o grămadă de bani.
127
00:11:45,080 --> 00:11:46,360
Aveai dreptate, iubi.
128
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
Nu la școală, dragule.
129
00:11:48,680 --> 00:11:52,280
Ne-au văzut în toate felurile
pe Instagram. Hai, sărută-mă!
130
00:11:53,320 --> 00:11:54,480
Alo, vă rog!
131
00:11:55,800 --> 00:11:57,960
Aici e pentru elevi și angajați.
132
00:11:59,440 --> 00:12:02,080
- Sunt iubitul Sarei.
- Elev sau angajat?
133
00:12:12,840 --> 00:12:15,440
Crezi că ajuți,
dar se înfurie și mai tare.
134
00:12:32,240 --> 00:12:34,240
Puțină atenție!
135
00:12:37,400 --> 00:12:39,280
Și fetele de la duș.
136
00:12:47,880 --> 00:12:51,400
Voi organiza cursuri extrașcolare
de autoapărare.
137
00:12:52,160 --> 00:12:56,960
Dacă vreți să vă înscrieți, anunțați-mă
în persoană, pe WhatsApp, cum vreți.
138
00:12:56,960 --> 00:13:00,640
Vă recomand s-o faceți,
fiindcă pădurea e plină de lupi.
139
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
Și trebuie să fiți gata.
140
00:13:17,520 --> 00:13:19,240
Jessica, asta e hărțuire.
141
00:13:20,400 --> 00:13:24,120
Nu. E supravegherea atentă
a unei eleve cu probleme.
142
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
Nu te interesează cursurile?
143
00:13:28,160 --> 00:13:29,480
Nu-mi place violența.
144
00:13:30,200 --> 00:13:33,720
Apărarea. Uneori, violența vine la tine.
145
00:13:34,320 --> 00:13:36,120
Și trebuie să te poți apăra.
146
00:13:38,280 --> 00:13:41,640
- Nu înțelegi.
- Ba da. Clar și răspicat.
147
00:13:41,640 --> 00:13:44,160
Nu e o opțiune să-l părăsești pe Raúl.
148
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
Exact.
149
00:13:46,320 --> 00:13:48,440
Deci iată opțiunile tale!
150
00:13:48,440 --> 00:13:52,800
Stai cu el și te rogi
la ce dumnezeu vrei tu ca să iasă bine
151
00:13:53,440 --> 00:13:56,720
sau înveți autoapărare,
în caz că ai probleme.
152
00:13:59,040 --> 00:14:02,880
Eu am trecut prin același infern
și am ales a doua opțiune.
153
00:14:16,280 --> 00:14:19,120
PERSOANĂ INTERMEDIARĂ:
DE CUM PRIMESC PLATA,
154
00:14:19,120 --> 00:14:20,960
VOI ORDONA EVACUAREA.
155
00:14:23,120 --> 00:14:24,200
Mamă!
156
00:14:24,200 --> 00:14:26,440
Iubito, m-am văzut cu Virginia.
157
00:14:26,440 --> 00:14:28,760
- Vii acasă?
- Mă duc cu Nico și Eric.
158
00:14:30,960 --> 00:14:33,920
- La centrul ăla social?
- Nu știu. De ce?
159
00:14:33,920 --> 00:14:36,560
- Va fi evacuat. Nu e sigur.
- Mamă!
160
00:14:36,560 --> 00:14:39,960
Am amânat cât am putut,
dar nu mai am ce face.
161
00:14:39,960 --> 00:14:42,720
În niciun caz să nu mergeți acolo, te rog!
162
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
RĂMÂNEM AICI
ARTĂ ȘI ACOPERIȘ PENTRU TOȚI
163
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
CENTRU SOCIAL OCUPAT
164
00:15:03,680 --> 00:15:08,520
CENTRU SOCIAL AUTOGESTIONAT
165
00:15:14,440 --> 00:15:16,520
Trebuia să fim la petrecere deja.
166
00:15:17,280 --> 00:15:18,440
Telefoanele aici!
167
00:15:18,440 --> 00:15:21,120
Avem o ședință pentru a organiza paza.
168
00:15:21,120 --> 00:15:22,560
Cum adică „paza”?
169
00:15:22,560 --> 00:15:25,080
- Polițaii sunt la ușă.
- Ce?
170
00:15:32,000 --> 00:15:33,120
LASĂ TELEFONUL AICI
171
00:15:33,120 --> 00:15:34,840
MESAJ DE LA SONIA
172
00:15:34,840 --> 00:15:39,760
{\an8}CĂTRE NICO: VINO LA PETRECEREA SAREI
ȘI VORBIM DESPRE ÎMPĂCARE.
173
00:15:45,800 --> 00:15:50,600
E cam aiurea să cedezi pentru un cadou
și un cântec, nu? Ești o fată isteață.
174
00:15:51,520 --> 00:15:54,440
Sentimentele mele nu dispar ignorându-le.
175
00:15:55,080 --> 00:15:57,520
- Așa deci.
- Piesa e mișto.
176
00:15:57,520 --> 00:15:59,600
Include-o în playlistul tău cu Eric!
177
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
L-am șters. Am alte planuri.
178
00:16:14,720 --> 00:16:17,080
Salut! Ce mai faci?
179
00:16:17,960 --> 00:16:22,080
- Ce-i cu mutra asta?
- E cam prea mult pentru mine.
180
00:16:22,080 --> 00:16:24,760
Atunci, bea asta! Haide!
181
00:16:25,360 --> 00:16:29,280
Nu știu dacă e o idee bună
să mă îmbăt, la câte am pe cap.
182
00:16:29,280 --> 00:16:33,440
E normal să te simți în voia valurilor
după ce pleci de acasă...
183
00:16:34,440 --> 00:16:38,320
Am făcut-o de multe ori
din cauza mamei și cunosc senzația.
184
00:16:38,320 --> 00:16:43,000
Da, dar tu măcar ai mamă, știi?
Nu e la fel în familie.
185
00:16:48,240 --> 00:16:51,280
Scuze, nu vreau să fiu
norul negru de aici.
186
00:16:51,280 --> 00:16:53,560
Nu, nici nu ești.
187
00:16:56,120 --> 00:16:58,320
Și eu m-am mutat mult cu tata.
188
00:16:59,360 --> 00:17:03,520
Dar acum totul e nașpa rău.
189
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
Da, îmi pot imagina.
190
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
Adică, nu îmi pot imagina,
191
00:17:08,520 --> 00:17:11,520
dar încerc, și probabil că e așa.
192
00:17:14,320 --> 00:17:18,160
Nu sunt o companie plăcută,
așa că mă duc în camera mea.
193
00:17:18,160 --> 00:17:20,720
- Să văd dacă-mi mai revin.
- Sigur.
194
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
Ne mai vedem!
195
00:17:26,880 --> 00:17:31,680
CĂTRE MAMA: IVÁN A SUFERIT PREA MULT
ȘI ÎNCĂ MAI SUFERĂ. SĂ-L LĂSĂM ÎN PACE!
196
00:17:33,480 --> 00:17:36,400
Ce rost avea
ca mama s-o omoare pe Amazona?
197
00:17:36,400 --> 00:17:40,080
Nu știu. Ca să ne despartă?
Și pare că reușește.
198
00:17:40,080 --> 00:17:45,040
De ce să-l credem pe fratele tău psihopat?
Fiindcă e frate-tău? Mama e mama.
199
00:17:45,040 --> 00:17:48,480
Frate-meu spune
că mama ta a comandat atacul.
200
00:17:48,480 --> 00:17:50,120
- Nu.
- Ce?
201
00:17:50,120 --> 00:17:53,200
- Nu, e prea mult.
- Știu că sună aiurea.
202
00:17:53,200 --> 00:17:55,600
- Doar că...
- Știu că sună aiurea, Isa.
203
00:17:55,600 --> 00:17:59,760
- Nu sună. Chiar e aiurea.
- Da, și nu știu cine a făcut ce!
204
00:18:00,480 --> 00:18:04,960
Nu știu pe cine să cred, dar ai văzut
ce a ieșit cu frate-meu și mama ta.
205
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Te rog, nu mă alunga!
206
00:18:11,120 --> 00:18:13,720
Ne luptăm împreună,
ca să nu ne separe nimic.
207
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
Nu-i lăsa să câștige!
208
00:18:19,000 --> 00:18:21,720
Poate au dreptate
și mai bine nu suntem împreună.
209
00:18:24,840 --> 00:18:26,720
Se pare că au câștigat deja.
210
00:18:42,040 --> 00:18:44,360
- La naiba!
- Ce este?
211
00:18:44,360 --> 00:18:46,360
Cred că tocmai s-au despărțit.
212
00:18:46,840 --> 00:18:51,320
- Dacă nu vorbesc, nu ne ajută cu nimic.
- Atunci, e momentul perfect.
213
00:18:51,320 --> 00:18:54,120
Ne-au refuzat mandatul de interceptare.
214
00:19:02,520 --> 00:19:05,160
Te costumezi în diaree de unicorn?
215
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
- Preiau eu de la 12, bine?
- Da.
216
00:19:13,760 --> 00:19:18,440
- Nu ești liber în seara asta?
- Îmi ține locul câteva ore. Atâta tot.
217
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
Vezi? Deja te dai peste cap
pentru petrecerile lor.
218
00:19:26,280 --> 00:19:29,720
Ce urmează?
Să chiulești? Să-ți pierzi bursa?
219
00:19:29,720 --> 00:19:31,720
Dragule, nimic nu-ți convine!
220
00:19:31,720 --> 00:19:33,880
- Ba nu.
- Te iei întruna de mine.
221
00:19:33,880 --> 00:19:37,000
Nu face asta, fă aia, Las Encinas cutare...
222
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
Termină! Dacă ai încredere în mine,
atunci ai!
223
00:19:44,440 --> 00:19:45,520
Vino la petrecere!
224
00:19:47,120 --> 00:19:50,640
O să vezi că totul e în regulă
și n-o să te întristezi.
225
00:19:52,520 --> 00:19:54,680
Am fost la multe petreceri ca asta.
226
00:19:55,480 --> 00:19:57,120
Și n-am ce căuta acolo.
227
00:19:58,000 --> 00:19:58,840
Da?
228
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
Tu distrează-te!
229
00:20:11,360 --> 00:20:12,800
Bună seara tuturor!
230
00:20:14,160 --> 00:20:16,040
Nu-mi vine să cred.
231
00:20:16,040 --> 00:20:16,960
Bună!
232
00:20:18,440 --> 00:20:20,280
Doamne, îmi place!
233
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
Bună!
234
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Ce naiba cauți aici?
235
00:20:25,880 --> 00:20:28,840
Ce rost are viața
fără o petrecere pe șest?
236
00:20:28,840 --> 00:20:30,400
Nu, mamă. Pleci acum.
237
00:20:30,400 --> 00:20:33,080
E clar că nu mă vei ajuta cu fratele tău.
238
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
Nu mai spune că e fratele meu! Nu e.
239
00:20:35,360 --> 00:20:37,080
În fine, cum spui tu.
240
00:20:37,080 --> 00:20:41,480
Dar dacă nu ajuți, dă-te la o parte!
Mă descurc singură! Nu te amesteca!
241
00:20:54,680 --> 00:20:56,560
Refuz să te pierd pentru totdeauna.
242
00:20:58,080 --> 00:20:59,800
Chiar dacă e mai bine așa.
243
00:20:59,800 --> 00:21:03,160
Lasă-mă să trăiesc cu speranța
că ne vom reîntâlni cândva.
244
00:21:04,240 --> 00:21:05,120
Bună!
245
00:21:05,960 --> 00:21:07,280
Ce faci singur aici?
246
00:21:09,120 --> 00:21:10,680
Dar dumneavoastră?
247
00:21:10,680 --> 00:21:14,640
Iván, zău, ne putem tutui.
Ne cunoaștem deja. Nu-i așa?
248
00:21:16,360 --> 00:21:18,920
Vrei? Te simți bine?
249
00:21:19,600 --> 00:21:21,680
Mesajul acela vocal părea intens.
250
00:21:22,520 --> 00:21:23,640
Așa este.
251
00:21:24,360 --> 00:21:25,920
Sau era, nu mai știu.
252
00:21:25,920 --> 00:21:27,200
Un iubit din trecut?
253
00:21:28,080 --> 00:21:31,440
- De-aia lipsești de la propria petrecere?
- Nu e a mea.
254
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Fiecare petrecere
poate fi a ta, doar să vrei.
255
00:21:37,520 --> 00:21:40,760
Spune-mi despre mesaj!
Cine era? Sau cine e?
256
00:21:46,080 --> 00:21:46,920
Fostul iubit.
257
00:21:47,520 --> 00:21:50,160
- Cică el a dat peste mine cu mașina.
- Cine zice?
258
00:21:53,640 --> 00:21:56,400
Poliția. Și probele.
259
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
Dar eu nu cred.
260
00:21:59,960 --> 00:22:03,280
De-aia tot încerc
să înțeleg ce s-a întâmplat.
261
00:22:03,800 --> 00:22:06,640
Și dacă descoperi
ceva ce nu voiai să afli?
262
00:22:08,320 --> 00:22:09,240
Păi...
263
00:22:09,960 --> 00:22:10,840
Nu știu.
264
00:22:11,320 --> 00:22:14,480
Trebuie să fii gata pentru orice,
inclusiv pentru adevăr.
265
00:22:14,480 --> 00:22:16,160
Altfel, mai bine nu știi.
266
00:22:21,160 --> 00:22:23,280
Dacă răspunsul nu ar fi cel dorit...
267
00:22:25,400 --> 00:22:26,640
nu aș putea suporta.
268
00:22:27,120 --> 00:22:27,960
Așa e.
269
00:22:29,000 --> 00:22:31,240
Sfatul meu, pe care nu mi l-ai cerut,
270
00:22:31,240 --> 00:22:34,600
este să continui să crezi
că nu băiatul ăla a făcut-o.
271
00:22:34,600 --> 00:22:36,240
Nu-ți mai bate capul!
272
00:22:37,840 --> 00:22:41,720
În timp ce cauți în trecut
un răspuns pe care probabil nu-l vrei,
273
00:22:41,720 --> 00:22:44,840
ratezi toate lucrurile frumoase
din fața ta.
274
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Așa ceva nu există.
275
00:22:50,120 --> 00:22:55,880
O să le vezi. Crede-mă!
Uită fantomele trecutului și le vei vedea!
276
00:22:57,680 --> 00:23:03,840
Și, insist, afară e o întreagă petrecere
care te așteaptă. Efectiv.
277
00:23:21,960 --> 00:23:23,920
Trebuie să dispar.
278
00:23:25,520 --> 00:23:27,160
Așa ați spus toți.
279
00:23:29,120 --> 00:23:31,200
Deci, până când ne vom revedea...
280
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
te iubesc.
281
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Te iubesc mult, Iván.
282
00:23:38,560 --> 00:23:40,480
Te iubesc mult, Patrick.
283
00:23:41,840 --> 00:23:43,560
{\an8}ȘTERGE MESAJUL
ANULEAZĂ - ȘTERGE
284
00:23:43,560 --> 00:23:44,480
{\an8}ȘTERGE
285
00:23:46,840 --> 00:23:52,720
LA MULȚI ANI
286
00:24:06,400 --> 00:24:09,760
E petrecerea mea și mama nu e aici.
Nu știu de ce a ta e.
287
00:24:10,440 --> 00:24:14,000
E invitata mea. Nu-ți face probleme!
Amândouă sunt.
288
00:24:14,000 --> 00:24:18,480
- Mă ajută mult de tot.
- Super! Asta e tot ce contează.
289
00:24:18,480 --> 00:24:23,200
Iar pe ea scuzați-o!
Ne-am cam stresat cu organizarea.
290
00:24:23,200 --> 00:24:25,840
Nu-i nimic. Bine? Noroc.
291
00:24:27,440 --> 00:24:29,120
- La mulți ani!
- Un pahar?
292
00:24:30,760 --> 00:24:32,320
Bună! Noroc!
293
00:24:35,840 --> 00:24:37,680
- Dansăm?
- Mai târziu.
294
00:24:37,680 --> 00:24:39,200
Bine, eu mă duc.
295
00:24:41,240 --> 00:24:43,200
Pare atât de fericit!
296
00:24:43,200 --> 00:24:45,560
Cred că-i prinde bine cu noi în preajmă.
297
00:24:45,560 --> 00:24:48,440
Bine, atunci poți să pleci.
298
00:24:50,080 --> 00:24:54,240
Relaxează-te și zâmbește!
Vreau să te văd dansând și zâmbind.
299
00:24:54,240 --> 00:24:58,440
Știi ceva, mamă? Dacă puteai,
m-ai fi părăsit și pe mine.
300
00:24:59,840 --> 00:25:01,000
Ce-ți veni?
301
00:25:02,000 --> 00:25:05,200
Iubito, cu Iván mi s-a frânt inima.
302
00:25:05,200 --> 00:25:07,480
Venirea ta mi-a mai dat o șansă.
303
00:25:07,480 --> 00:25:09,640
Deci am fost de consolare?
304
00:25:09,640 --> 00:25:12,600
Te-ai simțit vinovată
și m-ai făcut pe mine.
305
00:25:13,400 --> 00:25:16,400
Dacă nu-l abandonai,
n-aș fi existat. Știu.
306
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Uită-te la mine, draga mea!
307
00:25:20,560 --> 00:25:24,560
Ești cel mai important lucru
din viața mea. Mă auzi?
308
00:25:25,040 --> 00:25:31,240
- Vreau doar să îți ofer o viață mai bună.
- Atunci, mergem amândouă acasă?
309
00:25:31,240 --> 00:25:35,400
Avansez mult în seara asta.
Du-te tu dacă vrei, iubito!
310
00:25:58,360 --> 00:26:02,440
Ți-am spus
că sunt lucruri frumoase. Iată unul!
311
00:26:16,000 --> 00:26:16,880
Bună!
312
00:26:18,200 --> 00:26:21,560
Știu că n-ar trebui s-o spun,
dar arăți grozav.
313
00:26:25,160 --> 00:26:30,120
Dídac, nu îngreuna și mai mult lucrurile!
Ți-am cerut spațiu. Respectă-mă!
314
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
Ce este? Aveți probleme?
315
00:26:38,520 --> 00:26:42,880
Nu e vorba că avem probleme.
Practic, nu mai suntem împreună.
316
00:26:43,600 --> 00:26:44,440
De fapt...
317
00:26:45,200 --> 00:26:46,120
Iubire!
318
00:26:46,120 --> 00:26:49,640
Toată lumea!
Ce mai faceți? O să vă întrerup.
319
00:26:49,640 --> 00:26:53,560
Ca să terminăm cu bârfele,
o voi confirma eu însămi, bine?
320
00:26:53,560 --> 00:26:55,880
Eu și Dídac nu mai suntem împreună.
321
00:26:56,600 --> 00:26:59,640
Și acum, lucrurile importante! Iubito!
322
00:27:02,480 --> 00:27:04,000
Să bem pentru Sara!
323
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
Isa, a fost cam prea de tot.
324
00:27:30,480 --> 00:27:33,280
Trebuia să fie verosimil.
325
00:27:33,760 --> 00:27:36,880
Dacă nu se știe că suntem împreună,
n-o să ne despartă.
326
00:27:37,560 --> 00:27:39,440
Pot să-ți spun ceva?
327
00:27:39,920 --> 00:27:44,360
Astăzi, când ne-am certat,
am simțit că te pierd.
328
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
Tot mai asculți?
329
00:27:48,480 --> 00:27:50,560
Luis, mandatul a fost refuzat.
330
00:27:50,560 --> 00:27:52,240
Da, Luena, știu.
331
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
E ilegal!
332
00:27:55,960 --> 00:27:57,760
Am început să mă gândesc și...
333
00:27:57,760 --> 00:28:00,920
Îi luăm de-a gata
pe oamenii cei mai dragi nouă.
334
00:28:01,760 --> 00:28:03,480
Iar astăzi m-am speriat.
335
00:28:03,960 --> 00:28:07,160
Așa că nu te voi alunga.
336
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
Dar va trebui să ne prefacem
337
00:28:09,480 --> 00:28:12,560
până aflăm ce se întâmplă
cu familiile noastre.
338
00:28:12,560 --> 00:28:14,600
Sigur. Da, e logic.
339
00:28:14,600 --> 00:28:15,680
- Așa e.
- Da.
340
00:28:15,680 --> 00:28:16,920
E perfect logic.
341
00:28:18,520 --> 00:28:22,840
- Aș face orice pentru tine, bebi.
- Bebi? Mă omori!
342
00:28:32,560 --> 00:28:33,800
Ce se întâmplă?
343
00:28:34,280 --> 00:28:35,560
- Ce?
- Ce?
344
00:28:38,880 --> 00:28:41,840
Bine, ajunge pentru azi.
345
00:29:07,760 --> 00:29:11,440
Nu pot intra aici,
dar au venit ca să ne facă să ieșim.
346
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
Nenorociților!
347
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Ce naiba?
348
00:29:20,120 --> 00:29:23,480
- Nu lovesc pe nimeni.
- N-a fost vorba de violență.
349
00:29:23,480 --> 00:29:26,680
Apărăm cartierul.
Dacă nu pleacă, nu putem ieși.
350
00:29:26,680 --> 00:29:27,840
Eu mă car.
351
00:29:37,800 --> 00:29:43,000
Vere! Ai grijă, da?
Mai bine ieși prin spate!
352
00:29:45,000 --> 00:29:46,360
{\an8}AI UN MESAJ DE LA SONIA
353
00:29:47,280 --> 00:29:48,160
{\an8}Futu-i!
354
00:29:51,280 --> 00:29:52,520
{\an8}POLIȚIA
355
00:29:54,120 --> 00:29:55,760
Ticăloșilor!
356
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
Canaliilor!
357
00:30:18,880 --> 00:30:20,440
FĂRĂ SPECULĂ!
358
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
Nu poliției!
359
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
Jos, repede!
360
00:30:38,640 --> 00:30:39,800
Haideți!
361
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
Ia ceva! Dacă ieșim,
ne trebuie alte haine.
362
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
Și dacă am rănit pe cineva?
363
00:30:49,720 --> 00:30:54,120
Mi se pare o contradicție
să ne apărăm prin violență.
364
00:30:54,120 --> 00:30:58,040
Contradicțiile nu sunt rele întotdeauna.
Dacă te implici, sunt peste tot.
365
00:30:58,720 --> 00:31:00,480
Mă gândeam...
366
00:31:01,160 --> 00:31:02,720
la o altă contradicție.
367
00:31:03,680 --> 00:31:06,120
Cum poți fi așa de critic cu Las Encinas,
368
00:31:06,760 --> 00:31:08,680
dar să-ți placă cineva ca Chloe?
369
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
Chloe nu e cum am crezut.
370
00:31:15,600 --> 00:31:17,040
Și nici Las Encinas.
371
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
- Nu tocmai.
- Nu?
372
00:31:20,080 --> 00:31:20,920
Nu.
373
00:31:21,960 --> 00:31:27,040
Credeam că e doar materialism și paradă.
Nu mă așteptam la cineva ca tine.
374
00:31:30,720 --> 00:31:34,160
Ești singura de acolo
care îndrăznește să fie ea însăși.
375
00:31:34,840 --> 00:31:39,120
Până și vărul meu, după tot ce a fost,
vrea să fie ca restul.
376
00:31:39,600 --> 00:31:44,400
- Toți vrem să ne găsim locul.
- Eu nu. Cel puțin, nu unde mi se spune.
377
00:31:45,560 --> 00:31:46,840
Nici eu.
378
00:31:47,520 --> 00:31:51,200
Dar azi am simțit pentru prima oară
că mi-am găsit locul.
379
00:31:56,840 --> 00:32:00,080
- Ce este?
- Ce-i cu tatuajul ăla? Nu-l văzusem.
380
00:32:00,600 --> 00:32:03,560
- E doar un tatuaj.
- Știu ce înseamnă.
381
00:32:06,640 --> 00:32:07,480
Să fugim!
382
00:32:09,280 --> 00:32:13,920
Nu vor trece!
383
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
Du-te!
384
00:32:16,200 --> 00:32:25,760
Nu vor trece!
385
00:32:25,760 --> 00:32:27,200
La naiba! Nu pe aici.
386
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
Haide!
387
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- N-am făcut nimic.
- Nu?
388
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
Dă-mi drumul, te rog! Eric!
389
00:33:43,360 --> 00:33:44,240
Eric!
390
00:34:19,880 --> 00:34:20,800
Toate bune?
391
00:34:22,160 --> 00:34:25,880
- Da. Omar nu mi-a scris.
- De ce n-a venit?
392
00:34:27,040 --> 00:34:29,720
Nu vreau să-ți stric seara, Iván.
393
00:34:30,240 --> 00:34:35,040
Nu strici nimic. Dacă vrei să vorbim,
sunt aici pentru tine.
394
00:34:36,320 --> 00:34:37,160
Bine.
395
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Ne spunem toate rahaturile
396
00:34:41,240 --> 00:34:42,680
cu o condiție.
397
00:34:42,680 --> 00:34:43,680
Care?
398
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
- Trebuie să dansăm.
- Să dansăm, atunci!
399
00:34:54,360 --> 00:34:58,480
Înțeleg că Omar e traumatizat
și că nu i-a trecut, dar...
400
00:34:59,160 --> 00:35:02,600
Ar trebui să înțeleagă
că Las Encinas e important pentru mine.
401
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
Și care e problema cu schimbarea?
402
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
De ce să mă mulțumesc
cu o viață de rahat?
403
00:35:18,280 --> 00:35:19,880
I-am șters cu greu mesajul.
404
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
Dar nu poți trăi în trecut.
405
00:35:24,200 --> 00:35:25,160
Întocmai.
406
00:35:30,240 --> 00:35:31,680
Asta e viața!
407
00:35:32,240 --> 00:35:35,360
Se schimbă cât ai clipi. Uită-te la mine!
408
00:35:35,920 --> 00:35:38,440
Nu poți decât să privești înainte.
409
00:35:41,240 --> 00:35:43,160
Și să te bucuri de orice clipă.
410
00:35:44,040 --> 00:35:44,880
Așa ca asta.
411
00:36:08,480 --> 00:36:13,560
#OPULENȚĂ
SARAUL.GOALS
412
00:36:51,280 --> 00:36:56,280
Îl sun pe Nico de afară. Aici n-am semnal.
Dacă îl vezi, spune-i să mă aștepte!
413
00:36:56,280 --> 00:36:59,440
Iubito, nu pricepi de ce nu-ți răspunde?
414
00:37:00,000 --> 00:37:02,800
Nu contează ce-ți spune
și câte șanse îi dai.
415
00:37:02,800 --> 00:37:05,520
Nu ești o prioritate și nici nu vei fi.
416
00:37:05,520 --> 00:37:10,120
Te va trata ca pe un gunoi, iar tu
îți vei spune că o să înțeleagă cândva.
417
00:37:10,840 --> 00:37:13,520
Dar n-o va face.
E de parcă nu te vede nimeni.
418
00:37:15,840 --> 00:37:18,400
Ar trebui să te fuți cu altcineva
ca să-l uiți.
419
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
Asta e, deci?
420
00:37:21,240 --> 00:37:23,480
Tu scapi de probleme prin futai.
421
00:37:24,160 --> 00:37:27,680
Nu e vorba de futai, Chloe,
ci de legături reale.
422
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Intimitate, afecțiune... Îți spun ceva?
423
00:37:31,160 --> 00:37:33,840
Nu cred.
Când ți le ofer, vrei să mă muști.
424
00:37:33,840 --> 00:37:36,760
- Poate nu le vreau.
- Sau poate ți-e teamă.
425
00:37:37,360 --> 00:37:41,200
Ca să nu se afle că nu ești
atât de goală pe dinăuntru pe cât pari
426
00:37:41,200 --> 00:37:43,440
și să trebuiască să te porți ca atare.
427
00:37:44,120 --> 00:37:47,720
Nu ți-o spun ca să te rănesc.
Încerc să te trezesc.
428
00:38:02,760 --> 00:38:07,080
Bună! Vii la petrecere?
Nu e contrar protocolului?
429
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
Joel e sus, nu-i așa?
430
00:38:12,200 --> 00:38:13,560
Da, de ce? Probleme?
431
00:38:24,080 --> 00:38:25,440
Doar dansau.
432
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
E înșelătoare.
433
00:38:32,600 --> 00:38:33,440
Serios?
434
00:38:35,080 --> 00:38:36,920
Îmi pierd mințile, futu-i!
435
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
De ce fac asta?
Dacă am încredere în el, atunci am.
436
00:38:42,800 --> 00:38:45,200
Hai să facem câțiva pași!
437
00:38:53,440 --> 00:38:54,920
ZIUA DE NAȘTERE
438
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
Ai văzut-o pe Sonia?
439
00:39:01,200 --> 00:39:04,960
Tocmai a plecat.
S-a săturat să te aștepte.
440
00:39:07,280 --> 00:39:10,160
Vino! Sticla asta e pentru noi.
441
00:39:25,120 --> 00:39:28,680
Îmi împrumuți telefonul?
N-am baterie și vreau s-o sun pe Sonia.
442
00:39:28,680 --> 00:39:32,280
Dragule, ai făcut-o să sufere destul.
Dă-mi ăla!
443
00:39:33,240 --> 00:39:35,320
Trebuie s-o lași în pace.
444
00:39:35,320 --> 00:39:38,040
Bea și trăiește clipa! Crede-mă!
445
00:39:42,280 --> 00:39:45,880
- Vărul meu și Sonia...
- Ce-i cu ei?
446
00:39:46,400 --> 00:39:49,320
- Nimic, dar tu îl placi, nu?
- Păi...
447
00:39:49,320 --> 00:39:50,840
Ia să vedem!
448
00:39:50,840 --> 00:39:53,800
Mă pasezi lui văru-tău
în timp ce te dezbrac?
449
00:39:53,800 --> 00:39:57,960
La naiba, nu. Doar că e normal
să îl placi, arată bine și...
450
00:39:57,960 --> 00:40:00,240
- Da, așa e.
- Le are pe toate.
451
00:40:00,240 --> 00:40:01,400
Ia să vedem!
452
00:40:01,880 --> 00:40:05,880
Vărul tău fute bine,
dar tu sigur o faci și mai bine.
453
00:40:13,680 --> 00:40:15,640
O clipă! Să-ți explic! Când mă fut...
454
00:40:15,640 --> 00:40:18,760
Ce vrei să-mi explici? Taci și fute-mă!
455
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
E prea mult pentru mine.
456
00:41:18,280 --> 00:41:20,480
Nu e doar Joel, ci și aplicația.
457
00:41:21,600 --> 00:41:24,120
Să fiu sincer, nu cred
că sunt omul potrivit.
458
00:41:24,120 --> 00:41:28,000
- Ba ești. Îți pasă de oameni.
- Și dacă nu e suficient?
459
00:41:28,000 --> 00:41:30,280
Dacă cineva pățește ceva?
460
00:41:30,280 --> 00:41:34,680
Nu depinde totul de tine, Omar.
Fiecare își trăiește viața.
461
00:41:41,120 --> 00:41:42,840
Nu spune nimănui despre asta!
462
00:41:44,320 --> 00:41:49,360
Dacă oferta mai e valabilă,
aș vrea să aflu cine le trimite.
463
00:41:49,360 --> 00:41:51,920
VREAU DOAR SĂ MĂ VADĂ LUMEA.
464
00:41:51,920 --> 00:41:53,880
Ai idee cine ar putea fi?
465
00:41:53,880 --> 00:41:56,360
Te va trata ca pe un gunoi,
466
00:41:56,360 --> 00:41:59,240
iar tu îți vei spune
că o să înțeleagă cândva.
467
00:41:59,240 --> 00:42:01,960
Dar n-o va face.
De parcă nu te vede nimeni.
468
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Cred că știu.
469
00:42:17,440 --> 00:42:21,200
Pa, frumosule! Trebuie să mă duc la muncă.
470
00:42:34,120 --> 00:42:36,360
L-ai văzut pe vărul meu?
471
00:42:37,440 --> 00:42:39,080
Nu, nu l-am văzut.
472
00:43:02,480 --> 00:43:03,320
Nico!
473
00:43:15,640 --> 00:43:17,080
Rocío a fost arestată.
474
00:43:18,040 --> 00:43:20,320
- Poftim?
- N-am putut face nimic.
475
00:43:20,800 --> 00:43:22,280
Deci ai lăsat-o singură?
476
00:43:22,280 --> 00:43:24,680
Ce puteam face?
Să mă aresteze și pe mine?
477
00:43:24,680 --> 00:43:30,200
Atât ți-am cerut, să n-avem probleme!
Nici tu, nici noi. Ți-am cerut prea mult?
478
00:43:34,920 --> 00:43:35,840
Dar tu?
479
00:43:36,440 --> 00:43:38,680
Tu ce făceai când ea era arestată?
480
00:43:51,040 --> 00:43:54,680
Credeam că ai plecat.
Scuze pentru ce am spus!
481
00:43:55,240 --> 00:43:56,080
Chloe!
482
00:43:58,920 --> 00:44:02,720
N-am vrut să te fac să suferi,
dar încerc să te trezesc.
483
00:44:02,720 --> 00:44:04,560
Uită-l! Nu-i pasă de tine.
484
00:44:06,720 --> 00:44:10,720
Credeam că ai nevoie de ajutor,
dar văd că ești o japiță ordinară.
485
00:44:55,000 --> 00:44:58,160
{\an8}PLAYLIST PENTRU CHLOE DE LA ERIC
486
00:45:37,440 --> 00:45:38,400
Futu-i!
487
00:45:59,760 --> 00:46:01,640
Nu-mi place când ne certăm.
488
00:46:15,880 --> 00:46:17,000
Te iubesc.
489
00:46:18,480 --> 00:46:19,840
Orice s-ar întâmpla.
490
00:46:22,400 --> 00:46:23,760
Și eu pe tine.
491
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
Mi-e teamă să nu te pierd.
492
00:47:36,400 --> 00:47:39,080
{\an8}AI INTRAT ÎN GRUPUL DE AUTOAPĂRARE
LAS ENCINAS
493
00:47:43,800 --> 00:47:47,720
JESSICA: CURSUL ÎNCEPE MÂINE
494
00:47:48,200 --> 00:47:52,040
Mulțumiri că ne-ați însoțit
în această seară specială.
495
00:47:52,560 --> 00:47:55,400
Dar nu există o aniversare
fără un cadou, nu?
496
00:48:00,080 --> 00:48:02,520
În seara asta ați văzut destulă opulență,
497
00:48:02,520 --> 00:48:05,000
dar momentul cel mai sclipitor
abia urmează.
498
00:48:10,320 --> 00:48:12,720
După toate prin câte am trecut,
499
00:48:13,320 --> 00:48:15,000
nimic nu ne poate despărți.
500
00:48:23,720 --> 00:48:25,080
Unu, doi!
501
00:48:26,280 --> 00:48:27,680
Unu, doi!
502
00:48:29,040 --> 00:48:35,480
Unu, doi!
503
00:48:35,480 --> 00:48:36,680
SALĂ DE SPORT
504
00:48:36,680 --> 00:48:40,760
Unu, doi!
505
00:48:43,160 --> 00:48:44,040
Sara!
506
00:48:45,000 --> 00:48:46,480
Te căsătorești cu mine?
507
00:48:50,920 --> 00:48:52,960
Deci iată opțiunile tale!
508
00:48:52,960 --> 00:48:57,440
Stai cu el și te rogi
la ce dumnezeu vrei tu ca să iasă bine
509
00:48:59,400 --> 00:49:00,960
sau înveți autoapărare,
510
00:49:01,800 --> 00:49:03,160
în caz că ai probleme.
511
00:51:07,320 --> 00:51:10,280
Subtitrarea: Nicu Teodorescu