1 00:00:15,880 --> 00:00:18,200 AI CU CINE ALTCINEVA SĂ VORBEȘTI? 2 00:00:18,200 --> 00:00:21,000 VREAU DOAR SĂ MĂ VADĂ LUMEA. 3 00:00:55,880 --> 00:01:00,000 ELITA 4 00:01:11,000 --> 00:01:12,320 {\an8}Bebi! 5 00:01:14,360 --> 00:01:16,320 {\an8}Scoală-te! O să întârzii. 6 00:01:25,480 --> 00:01:28,240 {\an8}Dacă te dai bătută, ei câștigă. 7 00:01:32,840 --> 00:01:34,080 {\an8}Ce e asta? 8 00:01:35,120 --> 00:01:38,360 {\an8}„Noi și ei”? 9 00:01:40,960 --> 00:01:45,080 {\an8}Fac presiuni asupra noastră ca să le vindem afacerea. 10 00:01:46,400 --> 00:01:48,440 {\an8}Dar ne ținem tari. 11 00:01:49,200 --> 00:01:50,440 {\an8}Și tu la fel. 12 00:01:51,640 --> 00:01:53,200 {\an8}Departe de Dídac. 13 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 {\an8}Haide! Sus! Te duc la școală cu mașina. 14 00:01:58,080 --> 00:01:59,640 {\an8}Ca atunci când erai mică. 15 00:02:09,240 --> 00:02:12,920 PETRECEREA DE ZIUA SAREI 16 00:02:13,640 --> 00:02:14,920 TEMA? 17 00:02:14,920 --> 00:02:18,400 OPULENȚĂ 18 00:02:20,680 --> 00:02:24,240 COD VESTIMENTAR: SCLIPICI, CORPUL TĂU ȘI HAINE PUȚINE 19 00:02:24,240 --> 00:02:29,000 Ești plătită pentru pozele și filmele de la petrecerea de ziua ta? 20 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 Supertare. 21 00:02:30,240 --> 00:02:34,480 E doar un pretext ca să sărbătorim faptul că Iván s-a mutat la noi. 22 00:02:34,480 --> 00:02:36,240 Sperăm să te mai înveselească. 23 00:02:36,240 --> 00:02:39,960 Sigur! Un pic de opulență nu strică nimănui, nu? 24 00:02:39,960 --> 00:02:42,200 Fie și doar ca să-ți ascundă supărarea. 25 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 Ne prefacem până reușim, dragilor. 26 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 Cred că Iván va fi la petrecere. 27 00:03:02,480 --> 00:03:06,320 - Du-te, să-l cunoști mai bine! - Mamă, dar enervantă mai ești! 28 00:03:06,320 --> 00:03:07,880 Nu vreau să mă amestec. 29 00:03:07,880 --> 00:03:11,360 Venim noi din același loc, dar Iván nu mi-e frate, da? 30 00:03:11,360 --> 00:03:13,400 Nu ți-ar plăcea să fim o familie? 31 00:03:13,400 --> 00:03:16,280 De-aia faci asta? Sau pentru moștenirea lui? 32 00:03:16,280 --> 00:03:20,880 - Nu mai vorbi fără să gândești! - Nu mă amesteca în asta! 33 00:03:22,280 --> 00:03:24,600 Uite-l! Du-te și spune-i! 34 00:03:24,600 --> 00:03:27,520 Spune-i: „Sunt mama ta.” Nu mă amesteca! 35 00:03:27,520 --> 00:03:29,480 Ești atât de brutală! 36 00:03:30,640 --> 00:03:34,840 Mai bine să mă cunoască sau să ne cunoască înainte să-i spunem. 37 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 Cum te-ai simți să-ți apară mama în față? 38 00:03:39,160 --> 00:03:41,120 Mi-aș dori să fie normală, atât. 39 00:03:42,800 --> 00:03:44,720 Chloe, te rog! 40 00:03:45,760 --> 00:03:48,680 Am fost și suntem o echipă. Am nevoie de tine. 41 00:03:48,680 --> 00:03:51,000 Uite ce e... Lasă-mă în pace! 42 00:04:01,200 --> 00:04:04,560 MAMA: TE-AU INVITAT LA PETRECERE? 43 00:04:07,480 --> 00:04:08,320 Ce-i ăsta? 44 00:04:09,840 --> 00:04:11,040 E pentru Sonia. 45 00:04:12,120 --> 00:04:14,480 Un casetofon portabil. 46 00:04:16,160 --> 00:04:17,480 I-am făcut un playlist. 47 00:04:18,480 --> 00:04:21,640 - Cum l-ai partajat? - Omule, cu el nu faci asta. 48 00:04:21,640 --> 00:04:23,800 Înregistrezi cu două... 49 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 Îți spun mai târziu. E complicat. 50 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 Ce faci? 51 00:04:45,120 --> 00:04:48,640 Ce-i cu tine? Ești un puști de cinci ani și vrei atenție? 52 00:04:49,600 --> 00:04:51,440 Mi-l dai înapoi? 53 00:04:52,560 --> 00:04:55,360 - Mulțumesc. - Ți-am trimis un playlist. 54 00:04:56,400 --> 00:04:58,960 Vrei să mă seduci cu imnuri revoluționare? 55 00:04:58,960 --> 00:05:00,480 Vreau să te cunosc. 56 00:05:00,480 --> 00:05:04,520 Putem comunica prin muzică. Când ne-am cuplat, n-ai vrut să vorbim. 57 00:05:04,520 --> 00:05:06,560 Deci noi ne-am cuplat? 58 00:05:07,600 --> 00:05:09,520 Îți place să tachinezi, nu? 59 00:05:09,520 --> 00:05:12,680 Gesturile grandioase sunt pentru filme. 60 00:05:12,680 --> 00:05:16,080 E un gest minuscul. Cred că ne potrivim. 61 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 Ai auzit? Liniște! 62 00:05:20,040 --> 00:05:23,480 Liniște! E muzica mea favorită. 63 00:05:27,400 --> 00:05:30,680 După tâmpenia asta, nu vreau să mai aflu nimic de tine. 64 00:05:49,920 --> 00:05:52,200 Uite ce e... îmi pare rău. 65 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 De ce? 66 00:05:53,920 --> 00:05:58,040 Te-am tratat ca pe un șervețel murdar și asta nu e frumos. 67 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Nicio problemă. 68 00:05:59,720 --> 00:06:01,320 Inițial, eram dispus. 69 00:06:01,840 --> 00:06:04,960 Apoi mi-a trecut, dar n-are nimic de-a face cu tine. 70 00:06:04,960 --> 00:06:08,080 - Da, dar am fost foarte directă. - Asta așa e. 71 00:06:08,080 --> 00:06:12,480 Dincolo de aparențe, nu știu să mă port în societate. 72 00:06:12,480 --> 00:06:15,440 Sunt repezită, în loc să îmi fac prieteni încet. 73 00:06:15,440 --> 00:06:18,720 Nu le am cu prietenii. Și venirea mea aici a fost nașpa. 74 00:06:18,720 --> 00:06:20,720 Deci lumea mă evită. 75 00:06:20,720 --> 00:06:22,360 Vino la ziua Sarei! 76 00:06:22,360 --> 00:06:23,640 - Pe bune? - Sigur. 77 00:06:24,240 --> 00:06:26,880 Mi-ar plăcea, dar n-am fost invitată. 78 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 E și casa mea. Te invit eu. 79 00:06:30,040 --> 00:06:30,880 Bine. 80 00:06:30,880 --> 00:06:31,840 - Da? - Da. 81 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 - Ne vedem acolo. - Super! 82 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 CĂTRE MAMA: DA, AM FOST INVITATĂ 83 00:06:41,560 --> 00:06:45,360 Cel mai mult mă oftică faptul că asta mă îndepărtează de Isa. 84 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 Ce are de-a face cu ea? 85 00:06:51,240 --> 00:06:56,480 Luis, poate ar trebui să vorbesc pe aplicație despre viața mea personală. 86 00:06:58,160 --> 00:06:59,320 E o opțiune. 87 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 Dar poate preferi să te deschizi în fața unui om. 88 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 Mulțumesc mult. 89 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 Deunăzi m-am ambalat. 90 00:07:09,640 --> 00:07:12,920 Dar prefer să nu vorbesc despre mine sau familia mea. 91 00:07:26,760 --> 00:07:29,360 Nu uita că ușa mea e întotdeauna deschisă! 92 00:08:13,760 --> 00:08:14,720 Futu-i! 93 00:08:27,200 --> 00:08:29,160 - Pe el îl cauți? - Da. 94 00:08:29,160 --> 00:08:31,320 - L-ai lăsat la mine. - Mersi, Luis. 95 00:08:31,320 --> 00:08:32,280 Cu plăcere. 96 00:08:40,080 --> 00:08:41,960 PAU: TE ROG, VORBEȘTE CU MINE. 97 00:08:41,960 --> 00:08:44,880 TREBUIE SĂ AFLI ADEVĂRUL ODATĂ PENTRU TOTDEAUNA. 98 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 MUZICĂ BUNĂ. PORNEȘTE-MĂ! 99 00:09:04,360 --> 00:09:06,040 E un casetofon. 100 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 Și poți da de la capăt. 101 00:09:10,760 --> 00:09:12,160 Să te întorci în timp. 102 00:09:14,120 --> 00:09:15,440 Ce subtil! 103 00:09:17,120 --> 00:09:19,600 Ți-am spus că în viață nu merge așa. 104 00:09:20,880 --> 00:09:23,360 Deunăzi ne-am dat o șansă. 105 00:09:23,960 --> 00:09:26,280 N-a fost o șansă, Nico. Ci o greșeală. 106 00:09:39,560 --> 00:09:43,960 Treceți la locurile voastre! Deschideți aplicația! 107 00:09:56,800 --> 00:09:59,720 - Ți-a mixat cineva o casetă? - Ce? 108 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 Îmi permiți? 109 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Poate că nu ești așa de singură pe cât crezi. 110 00:10:18,120 --> 00:10:22,160 - Cine a zis că sunt? - Scuze, sună aiurea. 111 00:10:22,160 --> 00:10:26,200 Te-am urmărit. Pe tine și pe ceilalți. 112 00:10:26,720 --> 00:10:28,800 Drace, în capul meu suna mai bine. 113 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 - Ce... - Nicio grijă! 114 00:10:30,640 --> 00:10:33,640 Știu că tu ești cel cu aplicația. Omar, nu? 115 00:10:33,640 --> 00:10:35,840 - Încântat. - Asemenea. 116 00:10:36,480 --> 00:10:39,880 Eu sunt Sonia. Mă bucur că e cineva aici căruia îi pasă. 117 00:10:40,600 --> 00:10:45,240 Ai cumva nevoie de o voluntară? Mă pricep să ajut. 118 00:10:45,240 --> 00:10:48,640 Și nu ți-ar strica cineva care e aproape de elevi. 119 00:10:48,640 --> 00:10:53,040 Apreciez, dar deja m-am îndepărtat prea mult de reguli. 120 00:10:54,680 --> 00:10:56,280 Ideea era să țin distanța. 121 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 E sinistru, să ne urmărești așa. 122 00:10:58,720 --> 00:11:02,360 Nu e asta. Joel e iubitul meu. 123 00:11:10,200 --> 00:11:12,600 Și cei care ajută au nevoie de ajutor. 124 00:11:33,000 --> 00:11:35,160 Am primit mesaje de la multe mărci. 125 00:11:35,160 --> 00:11:40,200 Le-a plăcut petrecerea și vor mai mult, deci a fost un succes total. 126 00:11:40,680 --> 00:11:44,280 Cu petrecerea și chiria, am făcut o grămadă de bani. 127 00:11:45,080 --> 00:11:46,360 Aveai dreptate, iubi. 128 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 Nu la școală, dragule. 129 00:11:48,680 --> 00:11:52,280 Ne-au văzut în toate felurile pe Instagram. Hai, sărută-mă! 130 00:11:53,320 --> 00:11:54,480 Alo, vă rog! 131 00:11:55,800 --> 00:11:57,960 Aici e pentru elevi și angajați. 132 00:11:59,440 --> 00:12:02,080 - Sunt iubitul Sarei. - Elev sau angajat? 133 00:12:12,840 --> 00:12:15,440 Crezi că ajuți, dar se înfurie și mai tare. 134 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 Puțină atenție! 135 00:12:37,400 --> 00:12:39,280 Și fetele de la duș. 136 00:12:47,880 --> 00:12:51,400 Voi organiza cursuri extrașcolare de autoapărare. 137 00:12:52,160 --> 00:12:56,960 Dacă vreți să vă înscrieți, anunțați-mă în persoană, pe WhatsApp, cum vreți. 138 00:12:56,960 --> 00:13:00,640 Vă recomand s-o faceți, fiindcă pădurea e plină de lupi. 139 00:13:01,760 --> 00:13:03,440 Și trebuie să fiți gata. 140 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Jessica, asta e hărțuire. 141 00:13:20,400 --> 00:13:24,120 Nu. E supravegherea atentă a unei eleve cu probleme. 142 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 Nu te interesează cursurile? 143 00:13:28,160 --> 00:13:29,480 Nu-mi place violența. 144 00:13:30,200 --> 00:13:33,720 Apărarea. Uneori, violența vine la tine. 145 00:13:34,320 --> 00:13:36,120 Și trebuie să te poți apăra. 146 00:13:38,280 --> 00:13:41,640 - Nu înțelegi. - Ba da. Clar și răspicat. 147 00:13:41,640 --> 00:13:44,160 Nu e o opțiune să-l părăsești pe Raúl. 148 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 Exact. 149 00:13:46,320 --> 00:13:48,440 Deci iată opțiunile tale! 150 00:13:48,440 --> 00:13:52,800 Stai cu el și te rogi la ce dumnezeu vrei tu ca să iasă bine 151 00:13:53,440 --> 00:13:56,720 sau înveți autoapărare, în caz că ai probleme. 152 00:13:59,040 --> 00:14:02,880 Eu am trecut prin același infern și am ales a doua opțiune. 153 00:14:16,280 --> 00:14:19,120 PERSOANĂ INTERMEDIARĂ: DE CUM PRIMESC PLATA, 154 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 VOI ORDONA EVACUAREA. 155 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 Mamă! 156 00:14:24,200 --> 00:14:26,440 Iubito, m-am văzut cu Virginia. 157 00:14:26,440 --> 00:14:28,760 - Vii acasă? - Mă duc cu Nico și Eric. 158 00:14:30,960 --> 00:14:33,920 - La centrul ăla social? - Nu știu. De ce? 159 00:14:33,920 --> 00:14:36,560 - Va fi evacuat. Nu e sigur. - Mamă! 160 00:14:36,560 --> 00:14:39,960 Am amânat cât am putut, dar nu mai am ce face. 161 00:14:39,960 --> 00:14:42,720 În niciun caz să nu mergeți acolo, te rog! 162 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 RĂMÂNEM AICI ARTĂ ȘI ACOPERIȘ PENTRU TOȚI 163 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 CENTRU SOCIAL OCUPAT 164 00:15:03,680 --> 00:15:08,520 CENTRU SOCIAL AUTOGESTIONAT 165 00:15:14,440 --> 00:15:16,520 Trebuia să fim la petrecere deja. 166 00:15:17,280 --> 00:15:18,440 Telefoanele aici! 167 00:15:18,440 --> 00:15:21,120 Avem o ședință pentru a organiza paza. 168 00:15:21,120 --> 00:15:22,560 Cum adică „paza”? 169 00:15:22,560 --> 00:15:25,080 - Polițaii sunt la ușă. - Ce? 170 00:15:32,000 --> 00:15:33,120 LASĂ TELEFONUL AICI 171 00:15:33,120 --> 00:15:34,840 MESAJ DE LA SONIA 172 00:15:34,840 --> 00:15:39,760 {\an8}CĂTRE NICO: VINO LA PETRECEREA SAREI ȘI VORBIM DESPRE ÎMPĂCARE. 173 00:15:45,800 --> 00:15:50,600 E cam aiurea să cedezi pentru un cadou și un cântec, nu? Ești o fată isteață. 174 00:15:51,520 --> 00:15:54,440 Sentimentele mele nu dispar ignorându-le. 175 00:15:55,080 --> 00:15:57,520 - Așa deci. - Piesa e mișto. 176 00:15:57,520 --> 00:15:59,600 Include-o în playlistul tău cu Eric! 177 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 L-am șters. Am alte planuri. 178 00:16:14,720 --> 00:16:17,080 Salut! Ce mai faci? 179 00:16:17,960 --> 00:16:22,080 - Ce-i cu mutra asta? - E cam prea mult pentru mine. 180 00:16:22,080 --> 00:16:24,760 Atunci, bea asta! Haide! 181 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 Nu știu dacă e o idee bună să mă îmbăt, la câte am pe cap. 182 00:16:29,280 --> 00:16:33,440 E normal să te simți în voia valurilor după ce pleci de acasă... 183 00:16:34,440 --> 00:16:38,320 Am făcut-o de multe ori din cauza mamei și cunosc senzația. 184 00:16:38,320 --> 00:16:43,000 Da, dar tu măcar ai mamă, știi? Nu e la fel în familie. 185 00:16:48,240 --> 00:16:51,280 Scuze, nu vreau să fiu norul negru de aici. 186 00:16:51,280 --> 00:16:53,560 Nu, nici nu ești. 187 00:16:56,120 --> 00:16:58,320 Și eu m-am mutat mult cu tata. 188 00:16:59,360 --> 00:17:03,520 Dar acum totul e nașpa rău. 189 00:17:03,520 --> 00:17:05,400 Da, îmi pot imagina. 190 00:17:06,440 --> 00:17:08,520 Adică, nu îmi pot imagina, 191 00:17:08,520 --> 00:17:11,520 dar încerc, și probabil că e așa. 192 00:17:14,320 --> 00:17:18,160 Nu sunt o companie plăcută, așa că mă duc în camera mea. 193 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 - Să văd dacă-mi mai revin. - Sigur. 194 00:17:21,560 --> 00:17:22,760 Ne mai vedem! 195 00:17:26,880 --> 00:17:31,680 CĂTRE MAMA: IVÁN A SUFERIT PREA MULT ȘI ÎNCĂ MAI SUFERĂ. SĂ-L LĂSĂM ÎN PACE! 196 00:17:33,480 --> 00:17:36,400 Ce rost avea ca mama s-o omoare pe Amazona? 197 00:17:36,400 --> 00:17:40,080 Nu știu. Ca să ne despartă? Și pare că reușește. 198 00:17:40,080 --> 00:17:45,040 De ce să-l credem pe fratele tău psihopat? Fiindcă e frate-tău? Mama e mama. 199 00:17:45,040 --> 00:17:48,480 Frate-meu spune că mama ta a comandat atacul. 200 00:17:48,480 --> 00:17:50,120 - Nu. - Ce? 201 00:17:50,120 --> 00:17:53,200 - Nu, e prea mult. - Știu că sună aiurea. 202 00:17:53,200 --> 00:17:55,600 - Doar că... - Știu că sună aiurea, Isa. 203 00:17:55,600 --> 00:17:59,760 - Nu sună. Chiar e aiurea. - Da, și nu știu cine a făcut ce! 204 00:18:00,480 --> 00:18:04,960 Nu știu pe cine să cred, dar ai văzut ce a ieșit cu frate-meu și mama ta. 205 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Te rog, nu mă alunga! 206 00:18:11,120 --> 00:18:13,720 Ne luptăm împreună, ca să nu ne separe nimic. 207 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 Nu-i lăsa să câștige! 208 00:18:19,000 --> 00:18:21,720 Poate au dreptate și mai bine nu suntem împreună. 209 00:18:24,840 --> 00:18:26,720 Se pare că au câștigat deja. 210 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 - La naiba! - Ce este? 211 00:18:44,360 --> 00:18:46,360 Cred că tocmai s-au despărțit. 212 00:18:46,840 --> 00:18:51,320 - Dacă nu vorbesc, nu ne ajută cu nimic. - Atunci, e momentul perfect. 213 00:18:51,320 --> 00:18:54,120 Ne-au refuzat mandatul de interceptare. 214 00:19:02,520 --> 00:19:05,160 Te costumezi în diaree de unicorn? 215 00:19:08,800 --> 00:19:11,200 - Preiau eu de la 12, bine? - Da. 216 00:19:13,760 --> 00:19:18,440 - Nu ești liber în seara asta? - Îmi ține locul câteva ore. Atâta tot. 217 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 Vezi? Deja te dai peste cap pentru petrecerile lor. 218 00:19:26,280 --> 00:19:29,720 Ce urmează? Să chiulești? Să-ți pierzi bursa? 219 00:19:29,720 --> 00:19:31,720 Dragule, nimic nu-ți convine! 220 00:19:31,720 --> 00:19:33,880 - Ba nu. - Te iei întruna de mine. 221 00:19:33,880 --> 00:19:37,000 Nu face asta, fă aia, Las Encinas cutare... 222 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Termină! Dacă ai încredere în mine, atunci ai! 223 00:19:44,440 --> 00:19:45,520 Vino la petrecere! 224 00:19:47,120 --> 00:19:50,640 O să vezi că totul e în regulă și n-o să te întristezi. 225 00:19:52,520 --> 00:19:54,680 Am fost la multe petreceri ca asta. 226 00:19:55,480 --> 00:19:57,120 Și n-am ce căuta acolo. 227 00:19:58,000 --> 00:19:58,840 Da? 228 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Tu distrează-te! 229 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 Bună seara tuturor! 230 00:20:14,160 --> 00:20:16,040 Nu-mi vine să cred. 231 00:20:16,040 --> 00:20:16,960 Bună! 232 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 Doamne, îmi place! 233 00:20:22,760 --> 00:20:23,840 Bună! 234 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Ce naiba cauți aici? 235 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 Ce rost are viața fără o petrecere pe șest? 236 00:20:28,840 --> 00:20:30,400 Nu, mamă. Pleci acum. 237 00:20:30,400 --> 00:20:33,080 E clar că nu mă vei ajuta cu fratele tău. 238 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 Nu mai spune că e fratele meu! Nu e. 239 00:20:35,360 --> 00:20:37,080 În fine, cum spui tu. 240 00:20:37,080 --> 00:20:41,480 Dar dacă nu ajuți, dă-te la o parte! Mă descurc singură! Nu te amesteca! 241 00:20:54,680 --> 00:20:56,560 Refuz să te pierd pentru totdeauna. 242 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 Chiar dacă e mai bine așa. 243 00:20:59,800 --> 00:21:03,160 Lasă-mă să trăiesc cu speranța că ne vom reîntâlni cândva. 244 00:21:04,240 --> 00:21:05,120 Bună! 245 00:21:05,960 --> 00:21:07,280 Ce faci singur aici? 246 00:21:09,120 --> 00:21:10,680 Dar dumneavoastră? 247 00:21:10,680 --> 00:21:14,640 Iván, zău, ne putem tutui. Ne cunoaștem deja. Nu-i așa? 248 00:21:16,360 --> 00:21:18,920 Vrei? Te simți bine? 249 00:21:19,600 --> 00:21:21,680 Mesajul acela vocal părea intens. 250 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 Așa este. 251 00:21:24,360 --> 00:21:25,920 Sau era, nu mai știu. 252 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 Un iubit din trecut? 253 00:21:28,080 --> 00:21:31,440 - De-aia lipsești de la propria petrecere? - Nu e a mea. 254 00:21:31,440 --> 00:21:34,360 Fiecare petrecere poate fi a ta, doar să vrei. 255 00:21:37,520 --> 00:21:40,760 Spune-mi despre mesaj! Cine era? Sau cine e? 256 00:21:46,080 --> 00:21:46,920 Fostul iubit. 257 00:21:47,520 --> 00:21:50,160 - Cică el a dat peste mine cu mașina. - Cine zice? 258 00:21:53,640 --> 00:21:56,400 Poliția. Și probele. 259 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Dar eu nu cred. 260 00:21:59,960 --> 00:22:03,280 De-aia tot încerc să înțeleg ce s-a întâmplat. 261 00:22:03,800 --> 00:22:06,640 Și dacă descoperi ceva ce nu voiai să afli? 262 00:22:08,320 --> 00:22:09,240 Păi... 263 00:22:09,960 --> 00:22:10,840 Nu știu. 264 00:22:11,320 --> 00:22:14,480 Trebuie să fii gata pentru orice, inclusiv pentru adevăr. 265 00:22:14,480 --> 00:22:16,160 Altfel, mai bine nu știi. 266 00:22:21,160 --> 00:22:23,280 Dacă răspunsul nu ar fi cel dorit... 267 00:22:25,400 --> 00:22:26,640 nu aș putea suporta. 268 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 Așa e. 269 00:22:29,000 --> 00:22:31,240 Sfatul meu, pe care nu mi l-ai cerut, 270 00:22:31,240 --> 00:22:34,600 este să continui să crezi că nu băiatul ăla a făcut-o. 271 00:22:34,600 --> 00:22:36,240 Nu-ți mai bate capul! 272 00:22:37,840 --> 00:22:41,720 În timp ce cauți în trecut un răspuns pe care probabil nu-l vrei, 273 00:22:41,720 --> 00:22:44,840 ratezi toate lucrurile frumoase din fața ta. 274 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Așa ceva nu există. 275 00:22:50,120 --> 00:22:55,880 O să le vezi. Crede-mă! Uită fantomele trecutului și le vei vedea! 276 00:22:57,680 --> 00:23:03,840 Și, insist, afară e o întreagă petrecere care te așteaptă. Efectiv. 277 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 Trebuie să dispar. 278 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 Așa ați spus toți. 279 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 Deci, până când ne vom revedea... 280 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 te iubesc. 281 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 Te iubesc mult, Iván. 282 00:23:38,560 --> 00:23:40,480 Te iubesc mult, Patrick. 283 00:23:41,840 --> 00:23:43,560 {\an8}ȘTERGE MESAJUL ANULEAZĂ - ȘTERGE 284 00:23:43,560 --> 00:23:44,480 {\an8}ȘTERGE 285 00:23:46,840 --> 00:23:52,720 LA MULȚI ANI 286 00:24:06,400 --> 00:24:09,760 E petrecerea mea și mama nu e aici. Nu știu de ce a ta e. 287 00:24:10,440 --> 00:24:14,000 E invitata mea. Nu-ți face probleme! Amândouă sunt. 288 00:24:14,000 --> 00:24:18,480 - Mă ajută mult de tot. - Super! Asta e tot ce contează. 289 00:24:18,480 --> 00:24:23,200 Iar pe ea scuzați-o! Ne-am cam stresat cu organizarea. 290 00:24:23,200 --> 00:24:25,840 Nu-i nimic. Bine? Noroc. 291 00:24:27,440 --> 00:24:29,120 - La mulți ani! - Un pahar? 292 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 Bună! Noroc! 293 00:24:35,840 --> 00:24:37,680 - Dansăm? - Mai târziu. 294 00:24:37,680 --> 00:24:39,200 Bine, eu mă duc. 295 00:24:41,240 --> 00:24:43,200 Pare atât de fericit! 296 00:24:43,200 --> 00:24:45,560 Cred că-i prinde bine cu noi în preajmă. 297 00:24:45,560 --> 00:24:48,440 Bine, atunci poți să pleci. 298 00:24:50,080 --> 00:24:54,240 Relaxează-te și zâmbește! Vreau să te văd dansând și zâmbind. 299 00:24:54,240 --> 00:24:58,440 Știi ceva, mamă? Dacă puteai, m-ai fi părăsit și pe mine. 300 00:24:59,840 --> 00:25:01,000 Ce-ți veni? 301 00:25:02,000 --> 00:25:05,200 Iubito, cu Iván mi s-a frânt inima. 302 00:25:05,200 --> 00:25:07,480 Venirea ta mi-a mai dat o șansă. 303 00:25:07,480 --> 00:25:09,640 Deci am fost de consolare? 304 00:25:09,640 --> 00:25:12,600 Te-ai simțit vinovată și m-ai făcut pe mine. 305 00:25:13,400 --> 00:25:16,400 Dacă nu-l abandonai, n-aș fi existat. Știu. 306 00:25:17,120 --> 00:25:18,840 Uită-te la mine, draga mea! 307 00:25:20,560 --> 00:25:24,560 Ești cel mai important lucru din viața mea. Mă auzi? 308 00:25:25,040 --> 00:25:31,240 - Vreau doar să îți ofer o viață mai bună. - Atunci, mergem amândouă acasă? 309 00:25:31,240 --> 00:25:35,400 Avansez mult în seara asta. Du-te tu dacă vrei, iubito! 310 00:25:58,360 --> 00:26:02,440 Ți-am spus că sunt lucruri frumoase. Iată unul! 311 00:26:16,000 --> 00:26:16,880 Bună! 312 00:26:18,200 --> 00:26:21,560 Știu că n-ar trebui s-o spun, dar arăți grozav. 313 00:26:25,160 --> 00:26:30,120 Dídac, nu îngreuna și mai mult lucrurile! Ți-am cerut spațiu. Respectă-mă! 314 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 Ce este? Aveți probleme? 315 00:26:38,520 --> 00:26:42,880 Nu e vorba că avem probleme. Practic, nu mai suntem împreună. 316 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 De fapt... 317 00:26:45,200 --> 00:26:46,120 Iubire! 318 00:26:46,120 --> 00:26:49,640 Toată lumea! Ce mai faceți? O să vă întrerup. 319 00:26:49,640 --> 00:26:53,560 Ca să terminăm cu bârfele, o voi confirma eu însămi, bine? 320 00:26:53,560 --> 00:26:55,880 Eu și Dídac nu mai suntem împreună. 321 00:26:56,600 --> 00:26:59,640 Și acum, lucrurile importante! Iubito! 322 00:27:02,480 --> 00:27:04,000 Să bem pentru Sara! 323 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 Isa, a fost cam prea de tot. 324 00:27:30,480 --> 00:27:33,280 Trebuia să fie verosimil. 325 00:27:33,760 --> 00:27:36,880 Dacă nu se știe că suntem împreună, n-o să ne despartă. 326 00:27:37,560 --> 00:27:39,440 Pot să-ți spun ceva? 327 00:27:39,920 --> 00:27:44,360 Astăzi, când ne-am certat, am simțit că te pierd. 328 00:27:47,040 --> 00:27:48,480 Tot mai asculți? 329 00:27:48,480 --> 00:27:50,560 Luis, mandatul a fost refuzat. 330 00:27:50,560 --> 00:27:52,240 Da, Luena, știu. 331 00:27:53,600 --> 00:27:54,520 E ilegal! 332 00:27:55,960 --> 00:27:57,760 Am început să mă gândesc și... 333 00:27:57,760 --> 00:28:00,920 Îi luăm de-a gata pe oamenii cei mai dragi nouă. 334 00:28:01,760 --> 00:28:03,480 Iar astăzi m-am speriat. 335 00:28:03,960 --> 00:28:07,160 Așa că nu te voi alunga. 336 00:28:07,160 --> 00:28:09,480 Dar va trebui să ne prefacem 337 00:28:09,480 --> 00:28:12,560 până aflăm ce se întâmplă cu familiile noastre. 338 00:28:12,560 --> 00:28:14,600 Sigur. Da, e logic. 339 00:28:14,600 --> 00:28:15,680 - Așa e. - Da. 340 00:28:15,680 --> 00:28:16,920 E perfect logic. 341 00:28:18,520 --> 00:28:22,840 - Aș face orice pentru tine, bebi. - Bebi? Mă omori! 342 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 Ce se întâmplă? 343 00:28:34,280 --> 00:28:35,560 - Ce? - Ce? 344 00:28:38,880 --> 00:28:41,840 Bine, ajunge pentru azi. 345 00:29:07,760 --> 00:29:11,440 Nu pot intra aici, dar au venit ca să ne facă să ieșim. 346 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 Nenorociților! 347 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Ce naiba? 348 00:29:20,120 --> 00:29:23,480 - Nu lovesc pe nimeni. - N-a fost vorba de violență. 349 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 Apărăm cartierul. Dacă nu pleacă, nu putem ieși. 350 00:29:26,680 --> 00:29:27,840 Eu mă car. 351 00:29:37,800 --> 00:29:43,000 Vere! Ai grijă, da? Mai bine ieși prin spate! 352 00:29:45,000 --> 00:29:46,360 {\an8}AI UN MESAJ DE LA SONIA 353 00:29:47,280 --> 00:29:48,160 {\an8}Futu-i! 354 00:29:51,280 --> 00:29:52,520 {\an8}POLIȚIA 355 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 Ticăloșilor! 356 00:30:03,160 --> 00:30:04,440 Canaliilor! 357 00:30:18,880 --> 00:30:20,440 FĂRĂ SPECULĂ! 358 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 Nu poliției! 359 00:30:37,040 --> 00:30:38,640 Jos, repede! 360 00:30:38,640 --> 00:30:39,800 Haideți! 361 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 Ia ceva! Dacă ieșim, ne trebuie alte haine. 362 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 Și dacă am rănit pe cineva? 363 00:30:49,720 --> 00:30:54,120 Mi se pare o contradicție să ne apărăm prin violență. 364 00:30:54,120 --> 00:30:58,040 Contradicțiile nu sunt rele întotdeauna. Dacă te implici, sunt peste tot. 365 00:30:58,720 --> 00:31:00,480 Mă gândeam... 366 00:31:01,160 --> 00:31:02,720 la o altă contradicție. 367 00:31:03,680 --> 00:31:06,120 Cum poți fi așa de critic cu Las Encinas, 368 00:31:06,760 --> 00:31:08,680 dar să-ți placă cineva ca Chloe? 369 00:31:12,760 --> 00:31:14,440 Chloe nu e cum am crezut. 370 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 Și nici Las Encinas. 371 00:31:17,840 --> 00:31:19,480 - Nu tocmai. - Nu? 372 00:31:20,080 --> 00:31:20,920 Nu. 373 00:31:21,960 --> 00:31:27,040 Credeam că e doar materialism și paradă. Nu mă așteptam la cineva ca tine. 374 00:31:30,720 --> 00:31:34,160 Ești singura de acolo care îndrăznește să fie ea însăși. 375 00:31:34,840 --> 00:31:39,120 Până și vărul meu, după tot ce a fost, vrea să fie ca restul. 376 00:31:39,600 --> 00:31:44,400 - Toți vrem să ne găsim locul. - Eu nu. Cel puțin, nu unde mi se spune. 377 00:31:45,560 --> 00:31:46,840 Nici eu. 378 00:31:47,520 --> 00:31:51,200 Dar azi am simțit pentru prima oară că mi-am găsit locul. 379 00:31:56,840 --> 00:32:00,080 - Ce este? - Ce-i cu tatuajul ăla? Nu-l văzusem. 380 00:32:00,600 --> 00:32:03,560 - E doar un tatuaj. - Știu ce înseamnă. 381 00:32:06,640 --> 00:32:07,480 Să fugim! 382 00:32:09,280 --> 00:32:13,920 Nu vor trece! 383 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 Du-te! 384 00:32:16,200 --> 00:32:25,760 Nu vor trece! 385 00:32:25,760 --> 00:32:27,200 La naiba! Nu pe aici. 386 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 Haide! 387 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 - N-am făcut nimic. - Nu? 388 00:33:40,120 --> 00:33:42,040 Dă-mi drumul, te rog! Eric! 389 00:33:43,360 --> 00:33:44,240 Eric! 390 00:34:19,880 --> 00:34:20,800 Toate bune? 391 00:34:22,160 --> 00:34:25,880 - Da. Omar nu mi-a scris. - De ce n-a venit? 392 00:34:27,040 --> 00:34:29,720 Nu vreau să-ți stric seara, Iván. 393 00:34:30,240 --> 00:34:35,040 Nu strici nimic. Dacă vrei să vorbim, sunt aici pentru tine. 394 00:34:36,320 --> 00:34:37,160 Bine. 395 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Ne spunem toate rahaturile 396 00:34:41,240 --> 00:34:42,680 cu o condiție. 397 00:34:42,680 --> 00:34:43,680 Care? 398 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 - Trebuie să dansăm. - Să dansăm, atunci! 399 00:34:54,360 --> 00:34:58,480 Înțeleg că Omar e traumatizat și că nu i-a trecut, dar... 400 00:34:59,160 --> 00:35:02,600 Ar trebui să înțeleagă că Las Encinas e important pentru mine. 401 00:35:08,760 --> 00:35:11,000 Și care e problema cu schimbarea? 402 00:35:11,560 --> 00:35:13,880 De ce să mă mulțumesc cu o viață de rahat? 403 00:35:18,280 --> 00:35:19,880 I-am șters cu greu mesajul. 404 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 Dar nu poți trăi în trecut. 405 00:35:24,200 --> 00:35:25,160 Întocmai. 406 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 Asta e viața! 407 00:35:32,240 --> 00:35:35,360 Se schimbă cât ai clipi. Uită-te la mine! 408 00:35:35,920 --> 00:35:38,440 Nu poți decât să privești înainte. 409 00:35:41,240 --> 00:35:43,160 Și să te bucuri de orice clipă. 410 00:35:44,040 --> 00:35:44,880 Așa ca asta. 411 00:36:08,480 --> 00:36:13,560 #OPULENȚĂ SARAUL.GOALS 412 00:36:51,280 --> 00:36:56,280 Îl sun pe Nico de afară. Aici n-am semnal. Dacă îl vezi, spune-i să mă aștepte! 413 00:36:56,280 --> 00:36:59,440 Iubito, nu pricepi de ce nu-ți răspunde? 414 00:37:00,000 --> 00:37:02,800 Nu contează ce-ți spune și câte șanse îi dai. 415 00:37:02,800 --> 00:37:05,520 Nu ești o prioritate și nici nu vei fi. 416 00:37:05,520 --> 00:37:10,120 Te va trata ca pe un gunoi, iar tu îți vei spune că o să înțeleagă cândva. 417 00:37:10,840 --> 00:37:13,520 Dar n-o va face. E de parcă nu te vede nimeni. 418 00:37:15,840 --> 00:37:18,400 Ar trebui să te fuți cu altcineva ca să-l uiți. 419 00:37:19,400 --> 00:37:20,720 Asta e, deci? 420 00:37:21,240 --> 00:37:23,480 Tu scapi de probleme prin futai. 421 00:37:24,160 --> 00:37:27,680 Nu e vorba de futai, Chloe, ci de legături reale. 422 00:37:28,280 --> 00:37:30,560 Intimitate, afecțiune... Îți spun ceva? 423 00:37:31,160 --> 00:37:33,840 Nu cred. Când ți le ofer, vrei să mă muști. 424 00:37:33,840 --> 00:37:36,760 - Poate nu le vreau. - Sau poate ți-e teamă. 425 00:37:37,360 --> 00:37:41,200 Ca să nu se afle că nu ești atât de goală pe dinăuntru pe cât pari 426 00:37:41,200 --> 00:37:43,440 și să trebuiască să te porți ca atare. 427 00:37:44,120 --> 00:37:47,720 Nu ți-o spun ca să te rănesc. Încerc să te trezesc. 428 00:38:02,760 --> 00:38:07,080 Bună! Vii la petrecere? Nu e contrar protocolului? 429 00:38:08,520 --> 00:38:10,160 Joel e sus, nu-i așa? 430 00:38:12,200 --> 00:38:13,560 Da, de ce? Probleme? 431 00:38:24,080 --> 00:38:25,440 Doar dansau. 432 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 E înșelătoare. 433 00:38:32,600 --> 00:38:33,440 Serios? 434 00:38:35,080 --> 00:38:36,920 Îmi pierd mințile, futu-i! 435 00:38:37,920 --> 00:38:41,120 De ce fac asta? Dacă am încredere în el, atunci am. 436 00:38:42,800 --> 00:38:45,200 Hai să facem câțiva pași! 437 00:38:53,440 --> 00:38:54,920 ZIUA DE NAȘTERE 438 00:38:59,880 --> 00:39:01,200 Ai văzut-o pe Sonia? 439 00:39:01,200 --> 00:39:04,960 Tocmai a plecat. S-a săturat să te aștepte. 440 00:39:07,280 --> 00:39:10,160 Vino! Sticla asta e pentru noi. 441 00:39:25,120 --> 00:39:28,680 Îmi împrumuți telefonul? N-am baterie și vreau s-o sun pe Sonia. 442 00:39:28,680 --> 00:39:32,280 Dragule, ai făcut-o să sufere destul. Dă-mi ăla! 443 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 Trebuie s-o lași în pace. 444 00:39:35,320 --> 00:39:38,040 Bea și trăiește clipa! Crede-mă! 445 00:39:42,280 --> 00:39:45,880 - Vărul meu și Sonia... - Ce-i cu ei? 446 00:39:46,400 --> 00:39:49,320 - Nimic, dar tu îl placi, nu? - Păi... 447 00:39:49,320 --> 00:39:50,840 Ia să vedem! 448 00:39:50,840 --> 00:39:53,800 Mă pasezi lui văru-tău în timp ce te dezbrac? 449 00:39:53,800 --> 00:39:57,960 La naiba, nu. Doar că e normal să îl placi, arată bine și... 450 00:39:57,960 --> 00:40:00,240 - Da, așa e. - Le are pe toate. 451 00:40:00,240 --> 00:40:01,400 Ia să vedem! 452 00:40:01,880 --> 00:40:05,880 Vărul tău fute bine, dar tu sigur o faci și mai bine. 453 00:40:13,680 --> 00:40:15,640 O clipă! Să-ți explic! Când mă fut... 454 00:40:15,640 --> 00:40:18,760 Ce vrei să-mi explici? Taci și fute-mă! 455 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 E prea mult pentru mine. 456 00:41:18,280 --> 00:41:20,480 Nu e doar Joel, ci și aplicația. 457 00:41:21,600 --> 00:41:24,120 Să fiu sincer, nu cred că sunt omul potrivit. 458 00:41:24,120 --> 00:41:28,000 - Ba ești. Îți pasă de oameni. - Și dacă nu e suficient? 459 00:41:28,000 --> 00:41:30,280 Dacă cineva pățește ceva? 460 00:41:30,280 --> 00:41:34,680 Nu depinde totul de tine, Omar. Fiecare își trăiește viața. 461 00:41:41,120 --> 00:41:42,840 Nu spune nimănui despre asta! 462 00:41:44,320 --> 00:41:49,360 Dacă oferta mai e valabilă, aș vrea să aflu cine le trimite. 463 00:41:49,360 --> 00:41:51,920 VREAU DOAR SĂ MĂ VADĂ LUMEA. 464 00:41:51,920 --> 00:41:53,880 Ai idee cine ar putea fi? 465 00:41:53,880 --> 00:41:56,360 Te va trata ca pe un gunoi, 466 00:41:56,360 --> 00:41:59,240 iar tu îți vei spune că o să înțeleagă cândva. 467 00:41:59,240 --> 00:42:01,960 Dar n-o va face. De parcă nu te vede nimeni. 468 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 Cred că știu. 469 00:42:17,440 --> 00:42:21,200 Pa, frumosule! Trebuie să mă duc la muncă. 470 00:42:34,120 --> 00:42:36,360 L-ai văzut pe vărul meu? 471 00:42:37,440 --> 00:42:39,080 Nu, nu l-am văzut. 472 00:43:02,480 --> 00:43:03,320 Nico! 473 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 Rocío a fost arestată. 474 00:43:18,040 --> 00:43:20,320 - Poftim? - N-am putut face nimic. 475 00:43:20,800 --> 00:43:22,280 Deci ai lăsat-o singură? 476 00:43:22,280 --> 00:43:24,680 Ce puteam face? Să mă aresteze și pe mine? 477 00:43:24,680 --> 00:43:30,200 Atât ți-am cerut, să n-avem probleme! Nici tu, nici noi. Ți-am cerut prea mult? 478 00:43:34,920 --> 00:43:35,840 Dar tu? 479 00:43:36,440 --> 00:43:38,680 Tu ce făceai când ea era arestată? 480 00:43:51,040 --> 00:43:54,680 Credeam că ai plecat. Scuze pentru ce am spus! 481 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 Chloe! 482 00:43:58,920 --> 00:44:02,720 N-am vrut să te fac să suferi, dar încerc să te trezesc. 483 00:44:02,720 --> 00:44:04,560 Uită-l! Nu-i pasă de tine. 484 00:44:06,720 --> 00:44:10,720 Credeam că ai nevoie de ajutor, dar văd că ești o japiță ordinară. 485 00:44:55,000 --> 00:44:58,160 {\an8}PLAYLIST PENTRU CHLOE DE LA ERIC 486 00:45:37,440 --> 00:45:38,400 Futu-i! 487 00:45:59,760 --> 00:46:01,640 Nu-mi place când ne certăm. 488 00:46:15,880 --> 00:46:17,000 Te iubesc. 489 00:46:18,480 --> 00:46:19,840 Orice s-ar întâmpla. 490 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 Și eu pe tine. 491 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 Mi-e teamă să nu te pierd. 492 00:47:36,400 --> 00:47:39,080 {\an8}AI INTRAT ÎN GRUPUL DE AUTOAPĂRARE LAS ENCINAS 493 00:47:43,800 --> 00:47:47,720 JESSICA: CURSUL ÎNCEPE MÂINE 494 00:47:48,200 --> 00:47:52,040 Mulțumiri că ne-ați însoțit în această seară specială. 495 00:47:52,560 --> 00:47:55,400 Dar nu există o aniversare fără un cadou, nu? 496 00:48:00,080 --> 00:48:02,520 În seara asta ați văzut destulă opulență, 497 00:48:02,520 --> 00:48:05,000 dar momentul cel mai sclipitor abia urmează. 498 00:48:10,320 --> 00:48:12,720 După toate prin câte am trecut, 499 00:48:13,320 --> 00:48:15,000 nimic nu ne poate despărți. 500 00:48:23,720 --> 00:48:25,080 Unu, doi! 501 00:48:26,280 --> 00:48:27,680 Unu, doi! 502 00:48:29,040 --> 00:48:35,480 Unu, doi! 503 00:48:35,480 --> 00:48:36,680 SALĂ DE SPORT 504 00:48:36,680 --> 00:48:40,760 Unu, doi! 505 00:48:43,160 --> 00:48:44,040 Sara! 506 00:48:45,000 --> 00:48:46,480 Te căsătorești cu mine? 507 00:48:50,920 --> 00:48:52,960 Deci iată opțiunile tale! 508 00:48:52,960 --> 00:48:57,440 Stai cu el și te rogi la ce dumnezeu vrei tu ca să iasă bine 509 00:48:59,400 --> 00:49:00,960 sau înveți autoapărare, 510 00:49:01,800 --> 00:49:03,160 în caz că ai probleme. 511 00:51:07,320 --> 00:51:10,280 Subtitrarea: Nicu Teodorescu