1 00:00:15,880 --> 00:00:18,320 TEM MAIS ALGUÉM COM QUEM VOCÊ POSSA FALAR? 2 00:00:18,320 --> 00:00:21,000 SÓ QUERO PARAR DE SER INVISÍVEL. 3 00:01:11,000 --> 00:01:12,040 {\an8}Bebê... 4 00:01:14,360 --> 00:01:16,200 {\an8}Vamos. Você vai se atrasar. 5 00:01:25,480 --> 00:01:27,880 {\an8}Se você se render, eles vencem. 6 00:01:32,840 --> 00:01:34,080 {\an8}O que é isso? 7 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 {\an8}O que é isso de "eles" e "nós"? 8 00:01:40,960 --> 00:01:44,720 {\an8}Eles estão pressionando. Querem comprar nossos negócios. 9 00:01:46,400 --> 00:01:48,080 {\an8}Mas vamos ficar firmes. 10 00:01:49,200 --> 00:01:50,440 {\an8}E você também. 11 00:01:51,640 --> 00:01:53,200 {\an8}Longe do Dídac. 12 00:01:55,080 --> 00:01:56,240 {\an8}Vamos. 13 00:01:56,240 --> 00:01:58,080 {\an8}Eu te levo ao colégio. 14 00:01:58,080 --> 00:01:59,640 {\an8}Como antigamente. 15 00:02:09,240 --> 00:02:12,920 FESTA DE ANIVERSÁRIO DA SARA! 16 00:02:13,640 --> 00:02:14,920 TEMA? 17 00:02:20,680 --> 00:02:24,240 CÓDIGO DE DESVESTIMENTA: GLÍTER, SEU CORPO E POUCA ROUPA 18 00:02:24,240 --> 00:02:29,000 Você vai receber pelas fotos e vídeos do seu próprio aniversário? 19 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 Caramba! 20 00:02:30,240 --> 00:02:34,480 A festa é uma desculpa pra comemorar que o Iván veio morar com a gente. 21 00:02:34,480 --> 00:02:36,240 Espero que isso te anime. 22 00:02:36,240 --> 00:02:39,960 Claro! Um brilhozinho não faz mal a ninguém, né? 23 00:02:39,960 --> 00:02:42,200 Mesmo se for pra esconder a tristeza de dentro. 24 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 Tem que fingir até conseguir, amores. 25 00:02:59,360 --> 00:03:01,680 Acho que o Iván vai a essa festa. 26 00:03:02,480 --> 00:03:04,280 Pode ir e conhecê-lo melhor. 27 00:03:04,280 --> 00:03:06,320 Porra, mãe, que irritante! 28 00:03:06,320 --> 00:03:07,880 Não me mete nisso. 29 00:03:07,880 --> 00:03:11,360 Saímos do mesmo lugar, mas o Iván não é meu irmão, tá? 30 00:03:11,360 --> 00:03:13,400 Não quer que sejamos uma família? 31 00:03:13,400 --> 00:03:16,280 Você quer isso ou roubar a herança dele? 32 00:03:16,280 --> 00:03:18,920 Não sai falando tudo o que vem à cabeça! 33 00:03:18,920 --> 00:03:20,520 Não me mete nisso! 34 00:03:22,280 --> 00:03:23,440 Olha ele aí. 35 00:03:23,440 --> 00:03:24,600 Conta pra ele. 36 00:03:24,600 --> 00:03:27,520 Fala: "Oi, eu sou sua mãe." E me deixa em paz. 37 00:03:27,520 --> 00:03:29,480 Como você é insensível! 38 00:03:30,640 --> 00:03:32,680 É melhor que ele me conheça... 39 00:03:32,680 --> 00:03:34,840 nos conheça, antes de contarmos. 40 00:03:35,760 --> 00:03:38,240 O que sentiria se sua mãe aparecesse do nada? 41 00:03:39,160 --> 00:03:41,240 Quem me dera aparecesse uma normal! 42 00:03:42,800 --> 00:03:44,720 Chloe, por favor. 43 00:03:45,760 --> 00:03:48,680 Somos uma equipe. Sempre fomos. Preciso de você. 44 00:03:48,680 --> 00:03:51,000 Olha... me deixa em paz. 45 00:04:01,200 --> 00:04:04,360 MÃE: JÁ FOI CONVIDADA PARA A FESTA? 46 00:04:07,480 --> 00:04:08,320 O que é isso? 47 00:04:09,840 --> 00:04:11,040 É para a Sonia. 48 00:04:12,120 --> 00:04:14,480 É pra ouvir música. É vintage. 49 00:04:16,040 --> 00:04:17,480 Fiz uma playlist. 50 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 E como compartilha? 51 00:04:19,720 --> 00:04:21,640 Não dá pra compartilhar. 52 00:04:21,640 --> 00:04:23,800 A gente grava com dois... 53 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 Depois eu te conto. É complexo. 54 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 O que está fazendo? 55 00:04:45,120 --> 00:04:48,640 Qual é a sua? Você é uma criança querendo atenção? 56 00:04:49,600 --> 00:04:51,440 Pode me devolver? 57 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 Obrigada. 58 00:04:53,680 --> 00:04:55,360 Compartilhei uma playlist com você. 59 00:04:56,400 --> 00:04:58,960 Quer me conquistar com música de hippie? 60 00:04:58,960 --> 00:05:00,480 Quero te conhecer. 61 00:05:00,480 --> 00:05:04,520 Podemos nos comunicar com música. Você não falou muito quando a gente ficou. 62 00:05:04,520 --> 00:05:06,560 A gente ficou? 63 00:05:07,600 --> 00:05:09,520 Você não fala, mas provoca. 64 00:05:09,520 --> 00:05:12,680 É que esses grandes gestos são coisa de filme. 65 00:05:12,680 --> 00:05:15,840 Esse gesto é minúsculo. Acho que a gente tem química. 66 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 Viu? Silêncio. 67 00:05:20,040 --> 00:05:23,480 Silêncio. Essa é a minha música favorita. 68 00:05:27,400 --> 00:05:30,680 E, depois dessa palhaçada, não preciso saber mais nada de você. 69 00:05:49,920 --> 00:05:52,200 Ei... desculpa. 70 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 Por quê? 71 00:05:53,920 --> 00:05:58,040 Porque eu queria te usar e depois jogar fora, e não foi legal. 72 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Não foi nada. 73 00:05:59,720 --> 00:06:01,320 Eu também queria no início. 74 00:06:01,840 --> 00:06:04,960 Mudei de ideia, mas aí é coisa minha. Não é com você. 75 00:06:04,960 --> 00:06:07,160 É, mas eu fui muito direta. 76 00:06:07,160 --> 00:06:08,080 Foi mesmo. 77 00:06:08,080 --> 00:06:12,480 É. Pode parecer mentira, mas não sou boa em interações sociais. 78 00:06:12,480 --> 00:06:15,440 Parto pro ataque em vez de parar e fazer amizade. 79 00:06:15,440 --> 00:06:18,720 Sou péssima em fazer amizade. Já cheguei de um jeito péssimo. 80 00:06:18,720 --> 00:06:20,720 Sem planos, sem convites pra festas... 81 00:06:20,720 --> 00:06:22,360 Vamos ao aniversário da Sara. 82 00:06:22,360 --> 00:06:23,640 - Sério? - Claro. 83 00:06:24,240 --> 00:06:26,880 Eu adoraria, mas não fui convidada. 84 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 A casa também é minha. Estou convidando. 85 00:06:30,040 --> 00:06:30,880 Tá. 86 00:06:30,880 --> 00:06:31,840 - Tá? - Tá. 87 00:06:31,840 --> 00:06:33,360 - Até lá. - Tá, beleza! 88 00:06:37,960 --> 00:06:40,680 SIM, FUI CONVIDADA. 89 00:06:41,560 --> 00:06:45,360 E o que me deixa mais puto é que isso me afasta da Isa. 90 00:06:46,960 --> 00:06:48,320 O que ela tem com isso? 91 00:06:51,240 --> 00:06:52,080 Luis... 92 00:06:52,800 --> 00:06:56,480 é melhor falar da minha vida pessoal pelo app, né? 93 00:06:58,160 --> 00:06:59,320 É uma opção. 94 00:07:00,080 --> 00:07:03,120 Mas talvez você prefira se abrir para um ser humano. 95 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 Muito obrigado, de verdade. 96 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 Fiquei chateado naquele dia. 97 00:07:09,640 --> 00:07:12,920 Mas prefiro não falar de mim nem da minha família. 98 00:07:26,760 --> 00:07:29,360 Minha porta está sempre aberta. 99 00:08:13,760 --> 00:08:14,720 Porra... 100 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 - Procurando isto? - Sim. 101 00:08:29,120 --> 00:08:30,400 Ficou na minha sala. 102 00:08:30,400 --> 00:08:32,280 - Obrigado, Luis. - Por nada. 103 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 PAU: POR FAVOR, FALA COMIGO. 104 00:08:41,880 --> 00:08:44,880 VOCÊ PRECISA SABER A VERDADE DE UMA VEZ POR TODAS. 105 00:08:57,320 --> 00:08:59,200 BOAS VIBRAÇÕES. ME TOQUE. 106 00:09:04,360 --> 00:09:06,040 É pra ouvir música. 107 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 E rebobinar. 108 00:09:10,760 --> 00:09:12,160 Voltar no tempo. 109 00:09:14,120 --> 00:09:15,200 Sutil. 110 00:09:17,000 --> 00:09:19,600 Já falei que não funciona assim na vida real. 111 00:09:20,880 --> 00:09:23,000 Mas a gente se deu uma chance. 112 00:09:23,960 --> 00:09:26,280 Não foi uma chance, Nico. Foi um erro. 113 00:09:39,560 --> 00:09:42,120 Cada um em seu lugar, por favor. 114 00:09:42,120 --> 00:09:43,960 Abram o app. 115 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 Fizeram uma mixtape pra você? 116 00:09:58,880 --> 00:09:59,720 Uma o quê? 117 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 Posso? 118 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Não está tão sozinha quanto pensa. 119 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 Quem disse que estou? 120 00:10:19,440 --> 00:10:22,160 Desculpa, ficou esquisito. 121 00:10:22,160 --> 00:10:26,200 Eu andei observando você. Bom, observando você e todo mundo. 122 00:10:26,720 --> 00:10:28,800 Merda, soou melhor na minha cabeça. 123 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 - Eu... - Relaxa. 124 00:10:30,640 --> 00:10:33,640 Sei que você é o cara do app. É Omar, né? 125 00:10:33,640 --> 00:10:35,840 - Prazer. - Igualmente. 126 00:10:36,480 --> 00:10:39,880 Sou a Sonia. É legal que alguém por aqui se preocupe. 127 00:10:40,600 --> 00:10:43,800 Está atrás de uma voluntária, por acaso? 128 00:10:43,800 --> 00:10:45,240 Sou uma ótima ajudante. 129 00:10:45,240 --> 00:10:48,640 E seria legal pra você ter alguém próximo dos alunos. 130 00:10:48,640 --> 00:10:50,440 Agradeço muito, 131 00:10:50,440 --> 00:10:53,040 mas já fugi demais do protocolo. 132 00:10:54,680 --> 00:10:56,280 A ideia era manter distância. 133 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 Não observa tão de perto. Dá medo. 134 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 Não é nada disso. 135 00:11:00,840 --> 00:11:02,360 O Joel é meu namorado. 136 00:11:10,200 --> 00:11:12,040 Ajudantes também precisam de ajuda. 137 00:11:33,000 --> 00:11:38,240 Um monte de marcas falou comigo. Eles amaram a festa e querem mais, então... 138 00:11:38,960 --> 00:11:40,200 foi um sucesso total. 139 00:11:40,720 --> 00:11:44,280 Com a festa e o aluguel, ganhamos bastante dinheiro. 140 00:11:45,080 --> 00:11:46,280 Você tinha razão. 141 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 No colégio, não. 142 00:11:48,680 --> 00:11:52,280 A única coisa que não viram no Insta é nossa bunda. Dá um beijo. 143 00:11:53,320 --> 00:11:54,480 Oi, licença. 144 00:11:55,800 --> 00:11:57,960 Aqui é para alunos e funcionários. 145 00:11:59,440 --> 00:12:02,080 - Sou namorado da Sara. - É aluno ou funcionário? 146 00:12:12,840 --> 00:12:15,440 Você acha que está ajudando, mas ele fica mais nervoso. 147 00:12:32,240 --> 00:12:34,240 Atenção, meninas, por favor. 148 00:12:37,400 --> 00:12:39,280 As que estão na ducha também. 149 00:12:47,880 --> 00:12:51,400 Vou organizar aulas extracurriculares de defesa pessoal. 150 00:12:52,160 --> 00:12:53,880 Avisem se tiverem interesse. 151 00:12:53,880 --> 00:12:56,960 Pessoalmente, pelo WhatsApp, por mensagem... 152 00:12:56,960 --> 00:12:58,360 Encorajo isso porque... 153 00:12:58,880 --> 00:13:00,640 o bosque está cheio de lobos. 154 00:13:01,760 --> 00:13:03,440 Precisam estar preparadas. 155 00:13:17,520 --> 00:13:19,240 Jessica, isso é perseguição. 156 00:13:20,400 --> 00:13:21,240 Não. 157 00:13:21,240 --> 00:13:24,120 É monitorar bem uma aluna com problemas. 158 00:13:25,280 --> 00:13:26,960 Não tem interesse nas aulas? 159 00:13:28,160 --> 00:13:29,520 Não gosto de violência. 160 00:13:30,200 --> 00:13:31,160 Defesa. 161 00:13:31,840 --> 00:13:33,800 Às vezes, a violência te escolhe. 162 00:13:34,320 --> 00:13:36,120 E precisa saber se defender. 163 00:13:38,200 --> 00:13:39,280 Você não entendeu. 164 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 Entendi muito bem. 165 00:13:41,640 --> 00:13:44,160 Terminar com o Raúl não é uma opção. 166 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 Exatamente. 167 00:13:46,320 --> 00:13:48,440 Suas opções são as seguintes: 168 00:13:48,440 --> 00:13:52,800 ficar com ele e pedir a todos os deuses que tudo dê certo 169 00:13:53,400 --> 00:13:55,000 ou aprender a se defender, 170 00:13:55,000 --> 00:13:56,720 caso tudo dê errado. 171 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 Passei por esse mesmo inferno 172 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 e escolhi a segunda. 173 00:14:16,280 --> 00:14:19,120 QUANDO O PRIMEIRO PAGAMENTO CAIR NA CONTA, 174 00:14:19,120 --> 00:14:20,400 ORDENO O DESPEJO. 175 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 Mãe. 176 00:14:24,200 --> 00:14:26,400 Vim pra uma reunião com a Virginia. 177 00:14:26,400 --> 00:14:28,720 - Vai pra casa? - Eu e Nico vamos sair com Eric. 178 00:14:30,960 --> 00:14:33,920 - Vão ao centro social? - Não sei. Por quê? 179 00:14:33,920 --> 00:14:36,560 - Eles serão despejados. Não é seguro. - Mãe! 180 00:14:36,560 --> 00:14:39,960 Atrasei o máximo que pude, mas minhas mãos estão atadas. 181 00:14:39,960 --> 00:14:42,720 Nem pensem em ir lá, por favor. 182 00:14:59,560 --> 00:15:00,920 VAMOS FICAR 183 00:15:00,920 --> 00:15:02,480 ARTE E MORADIA PARA TODOS 184 00:15:02,480 --> 00:15:03,680 CENTRO SOCIAL OCUPADO 185 00:15:03,680 --> 00:15:08,520 CENTRO SOCIAL AUTOADMINISTRADO OCUPADO 186 00:15:14,440 --> 00:15:16,520 A gente já devia estar na festa. 187 00:15:17,280 --> 00:15:18,440 Celulares ficam aí. 188 00:15:18,440 --> 00:15:21,120 Temos uma assembleia pra organizar a vigilância. 189 00:15:21,120 --> 00:15:22,560 Que vigilância? 190 00:15:22,560 --> 00:15:25,040 - A polícia está na porta. - Quê? 191 00:15:32,000 --> 00:15:32,920 DEIXE O CELULAR AQUI 192 00:15:32,920 --> 00:15:34,840 MENSAGEM DE SONIA 193 00:15:34,840 --> 00:15:39,760 {\an8}VEM PRA FESTA DA SARA, E A GENTE FALA SOBRE COMEÇAR DO ZERO. 194 00:15:45,800 --> 00:15:47,720 Um presente e uma música te ganham? 195 00:15:47,720 --> 00:15:50,600 É burrice pra uma garota inteligente como você. 196 00:15:51,520 --> 00:15:54,440 Eu tenho sentimentos. Eles não somem se os evito. 197 00:15:55,080 --> 00:15:55,920 Entendi. 198 00:15:55,920 --> 00:15:59,600 Música legal. Coloca na playlist que você tem com o Eric. 199 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 Já excluí. Estou em outra. 200 00:16:14,720 --> 00:16:15,920 Oi! 201 00:16:15,920 --> 00:16:17,080 E aí? 202 00:16:17,960 --> 00:16:18,880 E essa cara? 203 00:16:18,880 --> 00:16:22,080 Não é nada. Isto aqui é demais pra mim. 204 00:16:22,080 --> 00:16:23,840 Então bebe. 205 00:16:23,840 --> 00:16:24,760 Vem. 206 00:16:25,360 --> 00:16:29,280 Com tanta coisa na cabeça, não sei se ficar bêbado é uma boa. 207 00:16:29,280 --> 00:16:33,440 É normal se sentir deslocado depois de sair de casa, se mudar. 208 00:16:34,440 --> 00:16:36,680 Me mudei muito por causa da minha mãe 209 00:16:36,680 --> 00:16:38,320 e sei bem como é. 210 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 É, mas pelo menos você tem sua mãe, né? 211 00:16:41,080 --> 00:16:43,000 Tendo família é diferente. 212 00:16:48,240 --> 00:16:51,280 Desculpa, eu não queria pesar o clima. 213 00:16:51,280 --> 00:16:53,560 Não está pesando. 214 00:16:56,120 --> 00:16:58,360 Eu também me mudava muito com meu pai. 215 00:16:59,360 --> 00:17:03,520 Mas agora tudo está uma bosta. 216 00:17:03,520 --> 00:17:05,400 É, imagino. 217 00:17:06,440 --> 00:17:08,520 Na verdade, nem imagino. 218 00:17:08,520 --> 00:17:11,520 Mas tento, e deve ser uma bosta. 219 00:17:14,320 --> 00:17:18,160 Hoje não vou ser uma boa companhia. Vou pro meu quarto. 220 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 - Pra ver se saio da fossa. - Tá. 221 00:17:21,560 --> 00:17:22,760 Até mais. 222 00:17:26,880 --> 00:17:30,040 O IVÁN SOFREU DEMAIS E AINDA ESTÁ SOFRENDO. 223 00:17:30,040 --> 00:17:31,680 VAMOS DEIXAR ELE EM PAZ. 224 00:17:33,480 --> 00:17:36,400 Mas pra que minha mãe mataria a Amazona? 225 00:17:36,400 --> 00:17:40,080 Não sei. Pra afastar a gente? E parece que está dando certo. 226 00:17:40,080 --> 00:17:42,560 Por que acreditar no psicopata do seu irmão? 227 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Porque é seu irmão? Minha mãe é minha mãe. 228 00:17:45,040 --> 00:17:48,480 O psicopata do meu irmão disse que sua mãe encomendou o tiroteio. 229 00:17:48,480 --> 00:17:50,120 - Não. - Quê? 230 00:17:50,120 --> 00:17:53,200 - Não, aí já é demais. - Eu sei que parece loucura. 231 00:17:53,200 --> 00:17:55,600 - Isso já é... - Sei que parece loucura. 232 00:17:55,600 --> 00:17:59,760 - Não é que parece. É loucura. - Sim, e eu não sei quem fez o quê! 233 00:18:00,480 --> 00:18:02,240 Também não sei em quem acreditar, 234 00:18:02,240 --> 00:18:04,960 mas você viu como meu irmão e sua mãe acabaram. 235 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Não me afasta, por favor. 236 00:18:11,120 --> 00:18:13,720 Estamos lutando juntos pra nada nos separar. 237 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 Não deixa eles vencerem. 238 00:18:19,000 --> 00:18:21,720 Talvez eles tenham razão e seja melhor não ficarmos juntos. 239 00:18:24,840 --> 00:18:26,520 Então eles já venceram. 240 00:18:42,040 --> 00:18:42,880 Merda! 241 00:18:42,880 --> 00:18:44,360 O que foi? 242 00:18:44,360 --> 00:18:46,320 Acho que eles terminaram. 243 00:18:46,840 --> 00:18:49,400 Se não conversarem entre si, não servem pra nós. 244 00:18:49,400 --> 00:18:51,320 Então o timing foi perfeito. 245 00:18:51,320 --> 00:18:53,520 Negaram o pedido de grampo. 246 00:19:02,520 --> 00:19:05,000 Vai vestido de quê? Diarreia de unicórnio? 247 00:19:08,800 --> 00:19:10,280 Chego à meia-noite, tá? 248 00:19:10,280 --> 00:19:11,200 Sim. 249 00:19:13,760 --> 00:19:17,320 - Você não tem folga? - Ele vai me cobrir por umas horas. 250 00:19:17,320 --> 00:19:18,440 Só isso. 251 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 Viu? Já está se desdobrando pra ir às festas deles. 252 00:19:26,280 --> 00:19:29,720 E depois, o que vai ser? Vai matar aula? Perder a bolsa? 253 00:19:29,720 --> 00:19:31,720 Amor, para de ser do contra. 254 00:19:31,720 --> 00:19:33,880 - Não sou. - É sempre a mesma coisa! 255 00:19:33,880 --> 00:19:37,000 Não faz isto, faz aquilo. Ah, porque o Las Encinas... 256 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Para, por favor. Se confia em mim, confia em mim. 257 00:19:44,440 --> 00:19:45,520 Vem pra festa. 258 00:19:47,080 --> 00:19:50,640 Vem. Você vai ver que está tudo bem e não vai ficar chateado. 259 00:19:52,520 --> 00:19:54,680 Já fui a muitas festas dessas. 260 00:19:55,480 --> 00:19:57,120 Não tenho o que fazer lá. 261 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Vai e se diverte. 262 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 Olá, boa noite. 263 00:20:14,160 --> 00:20:16,040 Só pode ser sacanagem. 264 00:20:16,040 --> 00:20:16,960 Olá. 265 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 Nossa, amei! 266 00:20:22,760 --> 00:20:23,840 Oi! 267 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 O que faz aqui, porra? 268 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 Entrar de penetra em festa boa é aproveitar a vida. 269 00:20:28,840 --> 00:20:30,400 Não, mãe. Vai embora. 270 00:20:30,400 --> 00:20:33,080 Já vi que não vai me ajudar com seu irmão. 271 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 Para de falar isso. Ele não é meu irmão. 272 00:20:35,360 --> 00:20:37,080 Tudo bem, como quiser. 273 00:20:37,080 --> 00:20:40,400 Se não vai ajudar, não atrapalha. Eu dou um jeito. 274 00:20:40,400 --> 00:20:41,480 Fica fora disso. 275 00:20:54,720 --> 00:20:56,640 Me recuso a te perder pra sempre. 276 00:20:58,080 --> 00:20:59,720 Mesmo que seja necessário. 277 00:20:59,720 --> 00:21:03,000 Me deixa viver com a ilusão de que nos reencontraremos. 278 00:21:04,240 --> 00:21:05,120 Oi? 279 00:21:05,920 --> 00:21:07,280 O que faz aqui sozinho? 280 00:21:09,120 --> 00:21:10,680 O que a senhora faz aqui? 281 00:21:10,680 --> 00:21:13,720 Iván, não seja tão formal. A gente já se conhece. 282 00:21:13,720 --> 00:21:14,640 Não é? 283 00:21:16,360 --> 00:21:17,600 Quer? 284 00:21:17,600 --> 00:21:18,920 Você está bem? 285 00:21:19,600 --> 00:21:21,680 O áudio pareceu bem intenso. 286 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 E é mesmo. 287 00:21:24,360 --> 00:21:25,920 Ou era, sei lá. 288 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 Um amor do passado? 289 00:21:28,080 --> 00:21:30,280 Por isso está perdendo sua festa? 290 00:21:30,280 --> 00:21:31,440 Não é minha festa. 291 00:21:31,440 --> 00:21:34,360 Toda festa é sua se você decidir que é, querido. 292 00:21:37,520 --> 00:21:39,000 Me conta do áudio. 293 00:21:39,000 --> 00:21:40,760 Quem era? Ou quem é? 294 00:21:46,080 --> 00:21:46,920 Meu ex. 295 00:21:47,520 --> 00:21:49,200 Dizem que ele me atropelou. 296 00:21:49,200 --> 00:21:50,160 Quem diz? 297 00:21:53,640 --> 00:21:54,720 A polícia. 298 00:21:55,320 --> 00:21:56,400 E as provas. 299 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Mas não acredito. 300 00:21:59,960 --> 00:22:03,280 Daí fico pensando nisso, pra descobrir o que aconteceu. 301 00:22:03,800 --> 00:22:06,120 E se a descoberta não te agradar? 302 00:22:08,320 --> 00:22:09,240 Bom... 303 00:22:09,960 --> 00:22:10,800 não sei. 304 00:22:11,320 --> 00:22:14,480 Precisa estar preparado pra tudo, até pra verdade. 305 00:22:14,480 --> 00:22:16,160 Senão, é melhor não saber. 306 00:22:21,160 --> 00:22:23,280 Se a resposta não for a que eu quero... 307 00:22:25,400 --> 00:22:26,600 não vou aguentar. 308 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 Pois é. 309 00:22:29,000 --> 00:22:31,240 Meu conselho não solicitado é: 310 00:22:31,240 --> 00:22:34,600 continue acreditando que não foi esse garoto. 311 00:22:34,600 --> 00:22:36,240 Largue isso pra lá. 312 00:22:37,840 --> 00:22:41,720 Enquanto pensar em perguntas para as quais não quer a resposta, 313 00:22:41,720 --> 00:22:44,840 vai perder as coisas lindas que estão na sua frente. 314 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Não sei que coisas lindas. 315 00:22:50,120 --> 00:22:51,480 Você vai ver. Acredite. 316 00:22:52,000 --> 00:22:55,880 Quanto antes deixar o passado para trás, antes as verá. 317 00:22:57,680 --> 00:23:02,160 E eu insisto, tem uma festa te esperando lá fora. 318 00:23:02,760 --> 00:23:03,840 Literalmente. 319 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 Eu tenho que sumir. 320 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 Todo mundo diz isso. 321 00:23:29,120 --> 00:23:31,200 Então, até a próxima... 322 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 Eu te amo. 323 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 Eu te amo muito, Iván. 324 00:23:38,560 --> 00:23:40,480 Eu te amo muito, Patrick. 325 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 {\an8}EXCLUIR MENSAGEM CANCELAR - EXCLUIR 326 00:23:43,440 --> 00:23:44,480 {\an8}EXCLUIR 327 00:23:46,840 --> 00:23:52,720 FELIZ ANIVERSÁRIO 328 00:24:06,400 --> 00:24:09,760 Minha mãe não está na minha festa. Não sei por que a sua está. 329 00:24:10,440 --> 00:24:12,880 Não se preocupe, ela é minha convidada. 330 00:24:12,880 --> 00:24:14,000 As duas são. 331 00:24:14,000 --> 00:24:15,640 Elas estão me animando. 332 00:24:16,160 --> 00:24:18,480 Boa, cara. É isso que importa. 333 00:24:18,480 --> 00:24:19,680 Não liguem pra ela. 334 00:24:19,680 --> 00:24:23,200 Ficamos estressados com tanta coisa pra organizar. 335 00:24:23,200 --> 00:24:24,240 Tudo bem. 336 00:24:24,760 --> 00:24:25,840 Tá? Saúde. 337 00:24:27,440 --> 00:24:29,120 - Parabéns! - Uma bebida? 338 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 Oi! Saúde! 339 00:24:35,840 --> 00:24:36,760 Vamos dançar? 340 00:24:36,760 --> 00:24:37,680 Mais tarde. 341 00:24:37,680 --> 00:24:39,200 Bom, eu vou. 342 00:24:41,240 --> 00:24:43,200 Olha como ele está feliz! 343 00:24:43,200 --> 00:24:45,560 Nossa companhia faz bem pra ele. 344 00:24:45,560 --> 00:24:48,440 Ótimo, então já pode ir. 345 00:24:48,440 --> 00:24:50,000 Ei! 346 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 Relaxa e sorri. 347 00:24:51,400 --> 00:24:54,240 Quero te ver dançando e sorrindo. 348 00:24:54,240 --> 00:24:55,400 Quer saber, mãe? 349 00:24:55,920 --> 00:24:58,440 Se pudesse, teria me abandonado também. 350 00:24:59,800 --> 00:25:01,000 O que é isso? 351 00:25:02,000 --> 00:25:05,200 Querida, fiquei arrasada por causa do Iván. 352 00:25:05,200 --> 00:25:07,520 Sua chegada me deu outra chance. 353 00:25:07,520 --> 00:25:09,640 Fui um quebra-galho, né? 354 00:25:09,640 --> 00:25:12,600 Você se sentiu culpada, e eu nasci pra compensar. 355 00:25:13,400 --> 00:25:16,400 Se tivesse ficado com ele, eu nem existiria. Eu sei. 356 00:25:17,120 --> 00:25:18,840 Olha pra mim, meu amor. 357 00:25:20,560 --> 00:25:22,920 Você é o bem mais precioso que tenho. Tá? 358 00:25:22,920 --> 00:25:24,520 O bem mais precioso. 359 00:25:25,040 --> 00:25:26,880 Só quero te dar uma vida melhor. 360 00:25:26,880 --> 00:25:31,240 Tudo bem. Então podemos voltar juntas pra casa? Por favor? 361 00:25:31,240 --> 00:25:33,160 Estou fazendo progresso. 362 00:25:33,160 --> 00:25:35,000 Se quiser, pode ir, querida. 363 00:25:58,360 --> 00:26:00,600 Não falei que teria coisas lindas? 364 00:26:01,240 --> 00:26:02,440 Olha lá uma delas. 365 00:26:16,000 --> 00:26:16,880 Oi. 366 00:26:18,200 --> 00:26:21,560 Sei que não deveria dizer isso, mas você está linda. 367 00:26:25,160 --> 00:26:28,440 Dídac, não dificulta mais as coisas, por favor. 368 00:26:28,440 --> 00:26:30,120 Eu pedi espaço. Me respeita. 369 00:26:36,520 --> 00:26:37,880 Que foi? Não estão bem? 370 00:26:38,600 --> 00:26:42,880 Não é que não estamos bem. Basicamente, não estamos juntos. 371 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 Aliás... 372 00:26:45,200 --> 00:26:46,120 Meu bem. 373 00:26:46,120 --> 00:26:47,320 Gente! 374 00:26:47,320 --> 00:26:49,640 Oi, tudo bem? Vou interromper. 375 00:26:49,640 --> 00:26:53,560 Pra todo mundo que está olhando e cochichando, vou confirmar. 376 00:26:53,560 --> 00:26:55,880 O Dídac e eu não estamos mais juntos. 377 00:26:56,600 --> 00:26:59,640 Agora, o importante. Meu amor... 378 00:27:02,320 --> 00:27:04,000 Um brinde à Sara, amigos! 379 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 Porra, Isa, desnecessário! 380 00:27:30,480 --> 00:27:32,640 Bom, tinha que ser convincente. 381 00:27:33,760 --> 00:27:36,880 Se não souberem que estamos juntos, não vão atrapalhar. 382 00:27:37,520 --> 00:27:39,400 Espera. Posso falar uma coisa? 383 00:27:39,920 --> 00:27:44,360 Quando brigamos hoje, eu senti que estava te perdendo. 384 00:27:47,040 --> 00:27:48,480 Continua escutando? 385 00:27:48,480 --> 00:27:50,560 Luis, eles negaram o pedido. 386 00:27:50,560 --> 00:27:52,240 Sim, Luena, eu sei. 387 00:27:53,600 --> 00:27:54,520 É ilegal. 388 00:27:55,960 --> 00:27:57,760 Comecei a pensar, e... 389 00:27:57,760 --> 00:28:00,520 a gente não dá valor a quem está mais próximo. 390 00:28:01,760 --> 00:28:03,400 E hoje eu fiquei com medo. 391 00:28:03,920 --> 00:28:07,160 Então não quero te afastar de mim. 392 00:28:07,160 --> 00:28:09,480 Mas vamos ter que nos fazer de bobos 393 00:28:09,480 --> 00:28:12,560 até descobrir o que está rolando com nossas famílias. 394 00:28:12,560 --> 00:28:14,600 Claro. Sim, faz todo o sentido. 395 00:28:14,600 --> 00:28:15,680 - Sim. - Sim. 396 00:28:15,680 --> 00:28:16,840 Faz muito sentido. 397 00:28:18,560 --> 00:28:20,000 Faço tudo por você, bebê. 398 00:28:20,600 --> 00:28:22,840 "Bebê"? Morta! 399 00:28:32,560 --> 00:28:33,800 O que houve? 400 00:28:38,880 --> 00:28:41,840 Tá, já chega por hoje. 401 00:29:07,760 --> 00:29:11,440 Eles não podem entrar agora, mas querem nos fazer sair. 402 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 Filhos da puta! 403 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Que porra é essa? 404 00:29:20,120 --> 00:29:23,480 - É só não acertar ninguém. - Não falamos de violência. 405 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 Estamos defendendo o bairro. Só podemos sair se eles saírem. 406 00:29:26,680 --> 00:29:27,840 Eu vou embora. 407 00:29:37,800 --> 00:29:38,960 Primo! 408 00:29:39,520 --> 00:29:43,000 Toma cuidado, tá? É melhor sair pelos fundos. 409 00:29:45,000 --> 00:29:46,360 {\an8}SONIA MENSAGEM NOVA 410 00:29:47,280 --> 00:29:48,160 {\an8}Merda! 411 00:29:54,120 --> 00:29:55,760 Filhos da puta! 412 00:30:03,160 --> 00:30:04,440 Seus desgraçados! 413 00:30:18,880 --> 00:30:20,440 NÃO À ESPECULAÇÃO 414 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 Não à polícia! 415 00:30:37,040 --> 00:30:38,640 Desçam, rápido! 416 00:30:38,640 --> 00:30:39,800 Vamos! 417 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 Pega alguma coisa. É melhor sair com outra roupa. 418 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 E se tivermos machucado alguém? 419 00:30:49,720 --> 00:30:54,120 Fico achando que usar violência pra se defender é uma contradição. 420 00:30:54,120 --> 00:30:58,040 Nem toda contradição é ruim. Só não se contradiz quem não se envolve. 421 00:30:58,720 --> 00:31:00,480 Estava pensando... 422 00:31:01,160 --> 00:31:02,720 em outra contradição. 423 00:31:03,680 --> 00:31:06,120 Como pode criticar tanto o Las Encinas 424 00:31:06,720 --> 00:31:08,640 e gostar de alguém como a Chloe? 425 00:31:12,760 --> 00:31:14,440 A Chloe não é como pensei. 426 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 Nem o Las Encinas. 427 00:31:17,840 --> 00:31:19,480 - Não totalmente. - Não? 428 00:31:20,080 --> 00:31:20,920 Não. 429 00:31:21,960 --> 00:31:24,800 Achei que seria puro materialismo e ostentação, 430 00:31:25,360 --> 00:31:27,040 não que teria alguém como você. 431 00:31:30,720 --> 00:31:34,160 Você é a única pessoa do colégio que ousa ser de verdade. 432 00:31:34,840 --> 00:31:39,080 Até meu primo, mesmo depois de tudo, só quer ser igual aos outros. 433 00:31:39,600 --> 00:31:41,040 Todos querem se encaixar. 434 00:31:41,560 --> 00:31:44,400 Eu não. Não onde querem que eu me encaixe. 435 00:31:45,560 --> 00:31:46,840 Nem eu. 436 00:31:47,520 --> 00:31:51,200 E hoje senti que me encaixei pela primeira vez em muito tempo. 437 00:31:56,840 --> 00:31:58,000 O que foi? 438 00:31:58,000 --> 00:32:00,080 E essa tatuagem? Não tinha visto. 439 00:32:00,600 --> 00:32:03,560 - É só uma tatuagem. - Eu sei o que significa. 440 00:32:06,680 --> 00:32:07,520 Vamos! 441 00:32:09,280 --> 00:32:13,920 Não passarão! 442 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 Vamos! 443 00:32:16,200 --> 00:32:25,760 Não passarão! 444 00:32:25,760 --> 00:32:27,200 Merda! Por aqui, não. 445 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 Vamos! 446 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 - Eu não fiz nada! - Não fez? 447 00:33:40,120 --> 00:33:42,040 Me solta, por favor! Eric! 448 00:33:43,360 --> 00:33:44,240 Eric! 449 00:34:19,880 --> 00:34:20,800 Tudo bem aí? 450 00:34:22,160 --> 00:34:24,400 Sim. O Omar não me mandou mensagem. 451 00:34:24,400 --> 00:34:25,880 Por que ele não veio? 452 00:34:27,040 --> 00:34:29,720 Iván, não quero estragar sua noite. 453 00:34:30,240 --> 00:34:32,160 Você não estraga nada. 454 00:34:32,160 --> 00:34:35,040 Se precisar conversar, estou aqui. 455 00:34:36,320 --> 00:34:37,160 Tá. 456 00:34:39,040 --> 00:34:40,720 Um desabafa com o outro, 457 00:34:41,240 --> 00:34:42,680 mas com uma condição. 458 00:34:42,680 --> 00:34:43,680 Qual? 459 00:34:45,000 --> 00:34:46,440 Sem parar de dançar. 460 00:34:46,440 --> 00:34:47,640 Então vamos dançar. 461 00:34:54,360 --> 00:34:58,480 Eu sei que o Omar tem um trauma que ele não superou, mas... 462 00:34:59,160 --> 00:35:02,600 Ele deveria entender que entrar no Las Encinas é importante pra mim. 463 00:35:08,720 --> 00:35:11,000 E por que mudar é ruim? 464 00:35:11,560 --> 00:35:13,880 Tenho que me conformar com uma vida de merda? 465 00:35:18,320 --> 00:35:19,880 Excluir a mensagem foi difícil. 466 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 Mas não dá pra viver no passado. 467 00:35:24,200 --> 00:35:25,160 É isso aí. 468 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 É a vida. 469 00:35:32,240 --> 00:35:33,880 Muda da noite para o dia. 470 00:35:34,400 --> 00:35:35,360 Olha só pra mim. 471 00:35:35,960 --> 00:35:38,440 Só me resta seguir em frente. 472 00:35:41,280 --> 00:35:43,080 E aproveitar os momentos. 473 00:35:44,040 --> 00:35:44,880 Como este. 474 00:36:51,280 --> 00:36:54,360 Vou lá fora ligar pro Nico. O sinal está ruim aqui. 475 00:36:54,360 --> 00:36:56,280 Se o vir, fala pra ele me esperar. 476 00:36:56,280 --> 00:36:59,440 Gata, não vê que ele não responde porque não quer? 477 00:37:00,040 --> 00:37:02,800 Não importa o que ele diz e as chances que você dá. 478 00:37:02,800 --> 00:37:04,960 Se você já não é prioridade, nunca vai ser. 479 00:37:05,600 --> 00:37:07,720 Ele vai sempre te tratar mal, 480 00:37:07,720 --> 00:37:10,120 e você vai pensar: "Um dia ele vai perceber." 481 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 Mas não vai. 482 00:37:11,840 --> 00:37:13,520 É como ser invisível. 483 00:37:15,840 --> 00:37:18,400 Transa com outro pra esquecer ele. 484 00:37:19,400 --> 00:37:20,720 É isso, né? 485 00:37:21,240 --> 00:37:23,480 Você transa pra fugir dos problemas. 486 00:37:24,160 --> 00:37:27,680 Não é questão de transar, Chloe. É de ter vínculos reais. 487 00:37:28,280 --> 00:37:30,560 Intimidade, afeto.... Já ouviu falar? 488 00:37:31,160 --> 00:37:33,840 Pelo jeito, não. Tento ajudar, e você ignora. 489 00:37:33,840 --> 00:37:36,760 - Posso não querer ajuda. - Ou está com medo. 490 00:37:37,360 --> 00:37:41,200 Você não deixa ninguém chegar perto pra não descobrirem que você não é vazia. 491 00:37:41,200 --> 00:37:43,440 Aí teria que se responsabilizar pelo que sente. 492 00:37:44,120 --> 00:37:47,720 Não digo isso pra te magoar, mas pra ver se você acorda. 493 00:38:02,760 --> 00:38:04,920 Oi! Veio pra festa? 494 00:38:05,640 --> 00:38:07,080 Não vai contra o protocolo? 495 00:38:08,520 --> 00:38:10,160 O Joel está lá em cima, né? 496 00:38:12,200 --> 00:38:13,560 Sim, por quê? Que foi? 497 00:38:24,080 --> 00:38:25,440 Só estavam dançando. 498 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 A foto engana. 499 00:38:32,600 --> 00:38:33,440 Sério? 500 00:38:35,080 --> 00:38:36,920 Estou enlouquecendo. 501 00:38:37,920 --> 00:38:41,120 Por que estou aqui? Se confio nele, confio nele. 502 00:38:42,800 --> 00:38:45,200 Vamos dar uma volta pra você espairecer. 503 00:38:53,480 --> 00:38:54,920 ANIVERSÁRIO 504 00:38:59,880 --> 00:39:01,200 Você viu a Sonia? 505 00:39:01,200 --> 00:39:04,960 Ela acabou de ir embora, meu bem. Cansou de te esperar. 506 00:39:07,280 --> 00:39:10,160 Mas vem. Esta garrafa é nossa. 507 00:39:25,120 --> 00:39:28,680 Me empresta seu celular? Estou sem bateria e preciso ligar pra Sonia. 508 00:39:28,680 --> 00:39:32,280 Meu bem, você já magoou muito a Sonia. Me dá isso. 509 00:39:33,240 --> 00:39:34,800 Precisa deixar ela em paz. 510 00:39:35,400 --> 00:39:38,040 Bebe e deixa rolar. Confia em mim. 511 00:39:42,280 --> 00:39:45,880 - Espera. Meu primo e a Sonia... - O que tem eles? 512 00:39:46,400 --> 00:39:49,320 - Nada. Mas você gosta dele, né? - Mas... 513 00:39:49,320 --> 00:39:50,840 Quero ver se entendi. 514 00:39:50,840 --> 00:39:53,800 Vai falar do seu primo enquanto tiro sua roupa? 515 00:39:53,800 --> 00:39:57,960 Não, só acho normal você gostar dele. Ele é massa, bonito e... 516 00:39:57,960 --> 00:40:00,240 - Ele é ótimo. - É o pacote completo. 517 00:40:00,240 --> 00:40:01,360 Vamos lá. 518 00:40:01,880 --> 00:40:05,880 Seu primo é uma transa ótima, mas aposto que você é melhor. 519 00:40:13,680 --> 00:40:15,600 Espera, preciso explicar. Quando eu... 520 00:40:15,600 --> 00:40:18,760 Explicar o quê? Cala a boca e me fode. 521 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 É demais pra mim. 522 00:41:18,280 --> 00:41:20,480 Não é só o Joel, o app também. 523 00:41:21,600 --> 00:41:24,120 Não sei se sou a pessoa mais indicada. 524 00:41:24,120 --> 00:41:28,000 - É. Você se importa com os outros. - E se eu não for o bastante? 525 00:41:28,000 --> 00:41:30,280 E se acontecer algo ruim com alguém? 526 00:41:30,280 --> 00:41:32,320 Nem tudo está nas suas mãos. 527 00:41:32,840 --> 00:41:34,160 Cada um tem sua vida. 528 00:41:41,120 --> 00:41:42,840 Ninguém pode saber disto. 529 00:41:44,320 --> 00:41:49,360 Se sua oferta de ajuda estiver de pé, quero descobrir quem está mandando isto. 530 00:41:49,360 --> 00:41:51,920 SÓ QUERO PARAR DE SER INVISÍVEL. 531 00:41:51,920 --> 00:41:53,880 Tem ideia de quem pode ser? 532 00:41:53,880 --> 00:41:56,360 Ele vai sempre te tratar mal, 533 00:41:56,360 --> 00:41:59,240 e você vai pensar: "Um dia ele vai perceber." 534 00:41:59,240 --> 00:42:01,960 Mas não vai. É como ser invisível. 535 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 Acho que tenho. 536 00:42:17,440 --> 00:42:18,600 Tchau, gato. 537 00:42:18,600 --> 00:42:21,200 Preciso ir trabalhar. 538 00:42:34,120 --> 00:42:36,360 Ei, você viu meu primo? 539 00:42:38,320 --> 00:42:39,160 Não. 540 00:43:02,480 --> 00:43:03,320 Nico! 541 00:43:15,640 --> 00:43:17,080 A Rocío foi presa. 542 00:43:18,040 --> 00:43:18,960 O quê? 543 00:43:18,960 --> 00:43:22,280 - Não pude fazer nada. - Deixou ela sozinha? 544 00:43:22,280 --> 00:43:24,680 Queria que eu fosse preso também? 545 00:43:24,680 --> 00:43:27,840 Eu só queria que você não arrumasse confusão. 546 00:43:27,840 --> 00:43:30,200 Nem pra mim e pros meus amigos. Custava? 547 00:43:34,920 --> 00:43:35,840 E você, primo? 548 00:43:36,440 --> 00:43:38,680 O que estava fazendo enquanto prendiam ela? 549 00:43:51,040 --> 00:43:54,680 Achei que tivesse ido embora. Eu queria pedir desculpa pelo que falei. 550 00:43:55,280 --> 00:43:56,120 Chloe! 551 00:43:59,600 --> 00:44:02,720 Não foi pra te magoar, mas pra ver se você acorda. 552 00:44:02,720 --> 00:44:04,560 Esquece ele. Ele não gosta de você. 553 00:44:06,720 --> 00:44:10,840 Achei que precisasse de ajuda, mas você não passa de uma filha da puta. 554 00:44:55,000 --> 00:44:58,160 {\an8}PLAYLIST PARA A CHLOE POR ERIC 555 00:45:37,440 --> 00:45:38,400 Merda! 556 00:45:59,760 --> 00:46:01,640 Não gosto quando a gente briga. 557 00:46:15,880 --> 00:46:17,000 Eu te amo. 558 00:46:18,480 --> 00:46:19,920 Aconteça o que acontecer. 559 00:46:22,400 --> 00:46:23,320 Também te amo. 560 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 Tenho medo de perder você. 561 00:47:36,400 --> 00:47:39,080 {\an8}VOCÊ FOI ADICIONADA AO GRUPO DE DEFESA PESSOAL 562 00:47:43,800 --> 00:47:47,680 JESSICA: COMEÇAMOS AS AULAS AMANHÃ. 563 00:47:48,200 --> 00:47:52,040 Muito obrigado por nos acompanharem numa noite tão especial! 564 00:47:52,560 --> 00:47:55,400 Mas não tem aniversário sem presente, né? 565 00:48:00,080 --> 00:48:02,520 Vimos muito brilho esta noite, 566 00:48:02,520 --> 00:48:04,920 mas agora vem o maior brilho de todos. 567 00:48:10,320 --> 00:48:12,720 Depois de tudo pelo que passamos, 568 00:48:13,320 --> 00:48:15,000 nada pode nos separar. 569 00:48:23,720 --> 00:48:25,080 Um, dois! 570 00:48:26,280 --> 00:48:27,680 Um, dois! 571 00:48:29,040 --> 00:48:30,560 Um, dois! 572 00:48:31,400 --> 00:48:32,920 Um, dois! 573 00:48:34,120 --> 00:48:35,480 Um, dois! 574 00:48:35,480 --> 00:48:36,680 ÁREA DESPORTIVA 575 00:48:36,680 --> 00:48:38,560 Um, dois! 576 00:48:39,440 --> 00:48:40,760 Um, dois! 577 00:48:43,160 --> 00:48:44,040 Sara, 578 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 quer se casar comigo? 579 00:48:50,920 --> 00:48:52,960 Suas opções são as seguintes: 580 00:48:52,960 --> 00:48:58,440 ficar com ele e pedir a todos os deuses que tudo dê certo 581 00:48:59,400 --> 00:49:00,960 ou aprender a se defender, 582 00:49:01,800 --> 00:49:03,160 caso tudo dê errado. 583 00:51:07,320 --> 00:51:10,280 Legendas: Raissa Duboc