1
00:00:15,880 --> 00:00:18,320
TEM MAIS ALGUÉM
COM QUEM VOCÊ POSSA FALAR?
2
00:00:18,320 --> 00:00:21,000
SÓ QUERO PARAR DE SER INVISÍVEL.
3
00:01:11,000 --> 00:01:12,040
{\an8}Bebê...
4
00:01:14,360 --> 00:01:16,200
{\an8}Vamos. Você vai se atrasar.
5
00:01:25,480 --> 00:01:27,880
{\an8}Se você se render, eles vencem.
6
00:01:32,840 --> 00:01:34,080
{\an8}O que é isso?
7
00:01:35,120 --> 00:01:38,000
{\an8}O que é isso de "eles" e "nós"?
8
00:01:40,960 --> 00:01:44,720
{\an8}Eles estão pressionando.
Querem comprar nossos negócios.
9
00:01:46,400 --> 00:01:48,080
{\an8}Mas vamos ficar firmes.
10
00:01:49,200 --> 00:01:50,440
{\an8}E você também.
11
00:01:51,640 --> 00:01:53,200
{\an8}Longe do Dídac.
12
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
{\an8}Vamos.
13
00:01:56,240 --> 00:01:58,080
{\an8}Eu te levo ao colégio.
14
00:01:58,080 --> 00:01:59,640
{\an8}Como antigamente.
15
00:02:09,240 --> 00:02:12,920
FESTA DE ANIVERSÁRIO DA SARA!
16
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
TEMA?
17
00:02:20,680 --> 00:02:24,240
CÓDIGO DE DESVESTIMENTA:
GLÍTER, SEU CORPO E POUCA ROUPA
18
00:02:24,240 --> 00:02:29,000
Você vai receber pelas fotos e vídeos
do seu próprio aniversário?
19
00:02:29,000 --> 00:02:30,240
Caramba!
20
00:02:30,240 --> 00:02:34,480
A festa é uma desculpa pra comemorar
que o Iván veio morar com a gente.
21
00:02:34,480 --> 00:02:36,240
Espero que isso te anime.
22
00:02:36,240 --> 00:02:39,960
Claro! Um brilhozinho
não faz mal a ninguém, né?
23
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
Mesmo se for pra esconder
a tristeza de dentro.
24
00:02:42,200 --> 00:02:44,800
Tem que fingir até conseguir, amores.
25
00:02:59,360 --> 00:03:01,680
Acho que o Iván vai a essa festa.
26
00:03:02,480 --> 00:03:04,280
Pode ir e conhecê-lo melhor.
27
00:03:04,280 --> 00:03:06,320
Porra, mãe, que irritante!
28
00:03:06,320 --> 00:03:07,880
Não me mete nisso.
29
00:03:07,880 --> 00:03:11,360
Saímos do mesmo lugar,
mas o Iván não é meu irmão, tá?
30
00:03:11,360 --> 00:03:13,400
Não quer que sejamos uma família?
31
00:03:13,400 --> 00:03:16,280
Você quer isso ou roubar a herança dele?
32
00:03:16,280 --> 00:03:18,920
Não sai falando tudo o que vem à cabeça!
33
00:03:18,920 --> 00:03:20,520
Não me mete nisso!
34
00:03:22,280 --> 00:03:23,440
Olha ele aí.
35
00:03:23,440 --> 00:03:24,600
Conta pra ele.
36
00:03:24,600 --> 00:03:27,520
Fala: "Oi, eu sou sua mãe."
E me deixa em paz.
37
00:03:27,520 --> 00:03:29,480
Como você é insensível!
38
00:03:30,640 --> 00:03:32,680
É melhor que ele me conheça...
39
00:03:32,680 --> 00:03:34,840
nos conheça, antes de contarmos.
40
00:03:35,760 --> 00:03:38,240
O que sentiria
se sua mãe aparecesse do nada?
41
00:03:39,160 --> 00:03:41,240
Quem me dera aparecesse uma normal!
42
00:03:42,800 --> 00:03:44,720
Chloe, por favor.
43
00:03:45,760 --> 00:03:48,680
Somos uma equipe. Sempre fomos.
Preciso de você.
44
00:03:48,680 --> 00:03:51,000
Olha... me deixa em paz.
45
00:04:01,200 --> 00:04:04,360
MÃE: JÁ FOI CONVIDADA PARA A FESTA?
46
00:04:07,480 --> 00:04:08,320
O que é isso?
47
00:04:09,840 --> 00:04:11,040
É para a Sonia.
48
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
É pra ouvir música. É vintage.
49
00:04:16,040 --> 00:04:17,480
Fiz uma playlist.
50
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
E como compartilha?
51
00:04:19,720 --> 00:04:21,640
Não dá pra compartilhar.
52
00:04:21,640 --> 00:04:23,800
A gente grava com dois...
53
00:04:25,320 --> 00:04:27,480
Depois eu te conto. É complexo.
54
00:04:41,920 --> 00:04:43,240
O que está fazendo?
55
00:04:45,120 --> 00:04:48,640
Qual é a sua?
Você é uma criança querendo atenção?
56
00:04:49,600 --> 00:04:51,440
Pode me devolver?
57
00:04:52,560 --> 00:04:53,680
Obrigada.
58
00:04:53,680 --> 00:04:55,360
Compartilhei uma playlist com você.
59
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
Quer me conquistar com música de hippie?
60
00:04:58,960 --> 00:05:00,480
Quero te conhecer.
61
00:05:00,480 --> 00:05:04,520
Podemos nos comunicar com música.
Você não falou muito quando a gente ficou.
62
00:05:04,520 --> 00:05:06,560
A gente ficou?
63
00:05:07,600 --> 00:05:09,520
Você não fala, mas provoca.
64
00:05:09,520 --> 00:05:12,680
É que esses grandes gestos
são coisa de filme.
65
00:05:12,680 --> 00:05:15,840
Esse gesto é minúsculo.
Acho que a gente tem química.
66
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
Viu? Silêncio.
67
00:05:20,040 --> 00:05:23,480
Silêncio. Essa é a minha música favorita.
68
00:05:27,400 --> 00:05:30,680
E, depois dessa palhaçada,
não preciso saber mais nada de você.
69
00:05:49,920 --> 00:05:52,200
Ei... desculpa.
70
00:05:52,800 --> 00:05:53,920
Por quê?
71
00:05:53,920 --> 00:05:58,040
Porque eu queria te usar
e depois jogar fora, e não foi legal.
72
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
Não foi nada.
73
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
Eu também queria no início.
74
00:06:01,840 --> 00:06:04,960
Mudei de ideia, mas aí é coisa minha.
Não é com você.
75
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
É, mas eu fui muito direta.
76
00:06:07,160 --> 00:06:08,080
Foi mesmo.
77
00:06:08,080 --> 00:06:12,480
É. Pode parecer mentira,
mas não sou boa em interações sociais.
78
00:06:12,480 --> 00:06:15,440
Parto pro ataque
em vez de parar e fazer amizade.
79
00:06:15,440 --> 00:06:18,720
Sou péssima em fazer amizade.
Já cheguei de um jeito péssimo.
80
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
Sem planos, sem convites pra festas...
81
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
Vamos ao aniversário da Sara.
82
00:06:22,360 --> 00:06:23,640
- Sério?
- Claro.
83
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
Eu adoraria, mas não fui convidada.
84
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
A casa também é minha. Estou convidando.
85
00:06:30,040 --> 00:06:30,880
Tá.
86
00:06:30,880 --> 00:06:31,840
- Tá?
- Tá.
87
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
- Até lá.
- Tá, beleza!
88
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
SIM, FUI CONVIDADA.
89
00:06:41,560 --> 00:06:45,360
E o que me deixa mais puto
é que isso me afasta da Isa.
90
00:06:46,960 --> 00:06:48,320
O que ela tem com isso?
91
00:06:51,240 --> 00:06:52,080
Luis...
92
00:06:52,800 --> 00:06:56,480
é melhor falar
da minha vida pessoal pelo app, né?
93
00:06:58,160 --> 00:06:59,320
É uma opção.
94
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
Mas talvez você prefira
se abrir para um ser humano.
95
00:07:04,680 --> 00:07:06,600
Muito obrigado, de verdade.
96
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
Fiquei chateado naquele dia.
97
00:07:09,640 --> 00:07:12,920
Mas prefiro não falar de mim
nem da minha família.
98
00:07:26,760 --> 00:07:29,360
Minha porta está sempre aberta.
99
00:08:13,760 --> 00:08:14,720
Porra...
100
00:08:27,200 --> 00:08:29,120
- Procurando isto?
- Sim.
101
00:08:29,120 --> 00:08:30,400
Ficou na minha sala.
102
00:08:30,400 --> 00:08:32,280
- Obrigado, Luis.
- Por nada.
103
00:08:40,080 --> 00:08:41,880
PAU: POR FAVOR, FALA COMIGO.
104
00:08:41,880 --> 00:08:44,880
VOCÊ PRECISA SABER A VERDADE
DE UMA VEZ POR TODAS.
105
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
BOAS VIBRAÇÕES. ME TOQUE.
106
00:09:04,360 --> 00:09:06,040
É pra ouvir música.
107
00:09:09,200 --> 00:09:10,760
E rebobinar.
108
00:09:10,760 --> 00:09:12,160
Voltar no tempo.
109
00:09:14,120 --> 00:09:15,200
Sutil.
110
00:09:17,000 --> 00:09:19,600
Já falei que não funciona assim
na vida real.
111
00:09:20,880 --> 00:09:23,000
Mas a gente se deu uma chance.
112
00:09:23,960 --> 00:09:26,280
Não foi uma chance, Nico. Foi um erro.
113
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
Cada um em seu lugar, por favor.
114
00:09:42,120 --> 00:09:43,960
Abram o app.
115
00:09:56,800 --> 00:09:58,360
Fizeram uma mixtape pra você?
116
00:09:58,880 --> 00:09:59,720
Uma o quê?
117
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
Posso?
118
00:10:15,120 --> 00:10:17,440
Não está tão sozinha quanto pensa.
119
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
Quem disse que estou?
120
00:10:19,440 --> 00:10:22,160
Desculpa, ficou esquisito.
121
00:10:22,160 --> 00:10:26,200
Eu andei observando você.
Bom, observando você e todo mundo.
122
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Merda, soou melhor na minha cabeça.
123
00:10:29,400 --> 00:10:30,640
- Eu...
- Relaxa.
124
00:10:30,640 --> 00:10:33,640
Sei que você é o cara do app. É Omar, né?
125
00:10:33,640 --> 00:10:35,840
- Prazer.
- Igualmente.
126
00:10:36,480 --> 00:10:39,880
Sou a Sonia.
É legal que alguém por aqui se preocupe.
127
00:10:40,600 --> 00:10:43,800
Está atrás de uma voluntária, por acaso?
128
00:10:43,800 --> 00:10:45,240
Sou uma ótima ajudante.
129
00:10:45,240 --> 00:10:48,640
E seria legal pra você
ter alguém próximo dos alunos.
130
00:10:48,640 --> 00:10:50,440
Agradeço muito,
131
00:10:50,440 --> 00:10:53,040
mas já fugi demais do protocolo.
132
00:10:54,680 --> 00:10:56,280
A ideia era manter distância.
133
00:10:56,280 --> 00:10:58,720
Não observa tão de perto. Dá medo.
134
00:10:58,720 --> 00:11:00,840
Não é nada disso.
135
00:11:00,840 --> 00:11:02,360
O Joel é meu namorado.
136
00:11:10,200 --> 00:11:12,040
Ajudantes também precisam de ajuda.
137
00:11:33,000 --> 00:11:38,240
Um monte de marcas falou comigo.
Eles amaram a festa e querem mais, então...
138
00:11:38,960 --> 00:11:40,200
foi um sucesso total.
139
00:11:40,720 --> 00:11:44,280
Com a festa e o aluguel,
ganhamos bastante dinheiro.
140
00:11:45,080 --> 00:11:46,280
Você tinha razão.
141
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
No colégio, não.
142
00:11:48,680 --> 00:11:52,280
A única coisa que não viram no Insta
é nossa bunda. Dá um beijo.
143
00:11:53,320 --> 00:11:54,480
Oi, licença.
144
00:11:55,800 --> 00:11:57,960
Aqui é para alunos e funcionários.
145
00:11:59,440 --> 00:12:02,080
- Sou namorado da Sara.
- É aluno ou funcionário?
146
00:12:12,840 --> 00:12:15,440
Você acha que está ajudando,
mas ele fica mais nervoso.
147
00:12:32,240 --> 00:12:34,240
Atenção, meninas, por favor.
148
00:12:37,400 --> 00:12:39,280
As que estão na ducha também.
149
00:12:47,880 --> 00:12:51,400
Vou organizar aulas extracurriculares
de defesa pessoal.
150
00:12:52,160 --> 00:12:53,880
Avisem se tiverem interesse.
151
00:12:53,880 --> 00:12:56,960
Pessoalmente, pelo WhatsApp, por mensagem...
152
00:12:56,960 --> 00:12:58,360
Encorajo isso porque...
153
00:12:58,880 --> 00:13:00,640
o bosque está cheio de lobos.
154
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
Precisam estar preparadas.
155
00:13:17,520 --> 00:13:19,240
Jessica, isso é perseguição.
156
00:13:20,400 --> 00:13:21,240
Não.
157
00:13:21,240 --> 00:13:24,120
É monitorar bem uma aluna com problemas.
158
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
Não tem interesse nas aulas?
159
00:13:28,160 --> 00:13:29,520
Não gosto de violência.
160
00:13:30,200 --> 00:13:31,160
Defesa.
161
00:13:31,840 --> 00:13:33,800
Às vezes, a violência te escolhe.
162
00:13:34,320 --> 00:13:36,120
E precisa saber se defender.
163
00:13:38,200 --> 00:13:39,280
Você não entendeu.
164
00:13:39,880 --> 00:13:41,640
Entendi muito bem.
165
00:13:41,640 --> 00:13:44,160
Terminar com o Raúl não é uma opção.
166
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
Exatamente.
167
00:13:46,320 --> 00:13:48,440
Suas opções são as seguintes:
168
00:13:48,440 --> 00:13:52,800
ficar com ele e pedir a todos os deuses
que tudo dê certo
169
00:13:53,400 --> 00:13:55,000
ou aprender a se defender,
170
00:13:55,000 --> 00:13:56,720
caso tudo dê errado.
171
00:13:59,040 --> 00:14:00,920
Passei por esse mesmo inferno
172
00:14:01,440 --> 00:14:02,880
e escolhi a segunda.
173
00:14:16,280 --> 00:14:19,120
QUANDO O PRIMEIRO PAGAMENTO CAIR NA CONTA,
174
00:14:19,120 --> 00:14:20,400
ORDENO O DESPEJO.
175
00:14:23,120 --> 00:14:24,200
Mãe.
176
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
Vim pra uma reunião com a Virginia.
177
00:14:26,400 --> 00:14:28,720
- Vai pra casa?
- Eu e Nico vamos sair com Eric.
178
00:14:30,960 --> 00:14:33,920
- Vão ao centro social?
- Não sei. Por quê?
179
00:14:33,920 --> 00:14:36,560
- Eles serão despejados. Não é seguro.
- Mãe!
180
00:14:36,560 --> 00:14:39,960
Atrasei o máximo que pude,
mas minhas mãos estão atadas.
181
00:14:39,960 --> 00:14:42,720
Nem pensem em ir lá, por favor.
182
00:14:59,560 --> 00:15:00,920
VAMOS FICAR
183
00:15:00,920 --> 00:15:02,480
ARTE E MORADIA PARA TODOS
184
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
CENTRO SOCIAL OCUPADO
185
00:15:03,680 --> 00:15:08,520
CENTRO SOCIAL AUTOADMINISTRADO OCUPADO
186
00:15:14,440 --> 00:15:16,520
A gente já devia estar na festa.
187
00:15:17,280 --> 00:15:18,440
Celulares ficam aí.
188
00:15:18,440 --> 00:15:21,120
Temos uma assembleia
pra organizar a vigilância.
189
00:15:21,120 --> 00:15:22,560
Que vigilância?
190
00:15:22,560 --> 00:15:25,040
- A polícia está na porta.
- Quê?
191
00:15:32,000 --> 00:15:32,920
DEIXE O CELULAR AQUI
192
00:15:32,920 --> 00:15:34,840
MENSAGEM DE SONIA
193
00:15:34,840 --> 00:15:39,760
{\an8}VEM PRA FESTA DA SARA,
E A GENTE FALA SOBRE COMEÇAR DO ZERO.
194
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
Um presente e uma música te ganham?
195
00:15:47,720 --> 00:15:50,600
É burrice
pra uma garota inteligente como você.
196
00:15:51,520 --> 00:15:54,440
Eu tenho sentimentos.
Eles não somem se os evito.
197
00:15:55,080 --> 00:15:55,920
Entendi.
198
00:15:55,920 --> 00:15:59,600
Música legal. Coloca na playlist
que você tem com o Eric.
199
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
Já excluí. Estou em outra.
200
00:16:14,720 --> 00:16:15,920
Oi!
201
00:16:15,920 --> 00:16:17,080
E aí?
202
00:16:17,960 --> 00:16:18,880
E essa cara?
203
00:16:18,880 --> 00:16:22,080
Não é nada. Isto aqui é demais pra mim.
204
00:16:22,080 --> 00:16:23,840
Então bebe.
205
00:16:23,840 --> 00:16:24,760
Vem.
206
00:16:25,360 --> 00:16:29,280
Com tanta coisa na cabeça,
não sei se ficar bêbado é uma boa.
207
00:16:29,280 --> 00:16:33,440
É normal se sentir deslocado
depois de sair de casa, se mudar.
208
00:16:34,440 --> 00:16:36,680
Me mudei muito por causa da minha mãe
209
00:16:36,680 --> 00:16:38,320
e sei bem como é.
210
00:16:38,320 --> 00:16:41,080
É, mas pelo menos você tem sua mãe, né?
211
00:16:41,080 --> 00:16:43,000
Tendo família é diferente.
212
00:16:48,240 --> 00:16:51,280
Desculpa, eu não queria pesar o clima.
213
00:16:51,280 --> 00:16:53,560
Não está pesando.
214
00:16:56,120 --> 00:16:58,360
Eu também me mudava muito com meu pai.
215
00:16:59,360 --> 00:17:03,520
Mas agora tudo está uma bosta.
216
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
É, imagino.
217
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
Na verdade, nem imagino.
218
00:17:08,520 --> 00:17:11,520
Mas tento, e deve ser uma bosta.
219
00:17:14,320 --> 00:17:18,160
Hoje não vou ser uma boa companhia.
Vou pro meu quarto.
220
00:17:18,160 --> 00:17:20,720
- Pra ver se saio da fossa.
- Tá.
221
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
Até mais.
222
00:17:26,880 --> 00:17:30,040
O IVÁN SOFREU DEMAIS
E AINDA ESTÁ SOFRENDO.
223
00:17:30,040 --> 00:17:31,680
VAMOS DEIXAR ELE EM PAZ.
224
00:17:33,480 --> 00:17:36,400
Mas pra que minha mãe mataria a Amazona?
225
00:17:36,400 --> 00:17:40,080
Não sei. Pra afastar a gente?
E parece que está dando certo.
226
00:17:40,080 --> 00:17:42,560
Por que acreditar
no psicopata do seu irmão?
227
00:17:42,560 --> 00:17:45,040
Porque é seu irmão? Minha mãe é minha mãe.
228
00:17:45,040 --> 00:17:48,480
O psicopata do meu irmão
disse que sua mãe encomendou o tiroteio.
229
00:17:48,480 --> 00:17:50,120
- Não.
- Quê?
230
00:17:50,120 --> 00:17:53,200
- Não, aí já é demais.
- Eu sei que parece loucura.
231
00:17:53,200 --> 00:17:55,600
- Isso já é...
- Sei que parece loucura.
232
00:17:55,600 --> 00:17:59,760
- Não é que parece. É loucura.
- Sim, e eu não sei quem fez o quê!
233
00:18:00,480 --> 00:18:02,240
Também não sei em quem acreditar,
234
00:18:02,240 --> 00:18:04,960
mas você viu como meu irmão
e sua mãe acabaram.
235
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Não me afasta, por favor.
236
00:18:11,120 --> 00:18:13,720
Estamos lutando juntos
pra nada nos separar.
237
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
Não deixa eles vencerem.
238
00:18:19,000 --> 00:18:21,720
Talvez eles tenham razão
e seja melhor não ficarmos juntos.
239
00:18:24,840 --> 00:18:26,520
Então eles já venceram.
240
00:18:42,040 --> 00:18:42,880
Merda!
241
00:18:42,880 --> 00:18:44,360
O que foi?
242
00:18:44,360 --> 00:18:46,320
Acho que eles terminaram.
243
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
Se não conversarem entre si,
não servem pra nós.
244
00:18:49,400 --> 00:18:51,320
Então o timing foi perfeito.
245
00:18:51,320 --> 00:18:53,520
Negaram o pedido de grampo.
246
00:19:02,520 --> 00:19:05,000
Vai vestido de quê? Diarreia de unicórnio?
247
00:19:08,800 --> 00:19:10,280
Chego à meia-noite, tá?
248
00:19:10,280 --> 00:19:11,200
Sim.
249
00:19:13,760 --> 00:19:17,320
- Você não tem folga?
- Ele vai me cobrir por umas horas.
250
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
Só isso.
251
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
Viu? Já está se desdobrando
pra ir às festas deles.
252
00:19:26,280 --> 00:19:29,720
E depois, o que vai ser?
Vai matar aula? Perder a bolsa?
253
00:19:29,720 --> 00:19:31,720
Amor, para de ser do contra.
254
00:19:31,720 --> 00:19:33,880
- Não sou.
- É sempre a mesma coisa!
255
00:19:33,880 --> 00:19:37,000
Não faz isto, faz aquilo.
Ah, porque o Las Encinas...
256
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
Para, por favor.
Se confia em mim, confia em mim.
257
00:19:44,440 --> 00:19:45,520
Vem pra festa.
258
00:19:47,080 --> 00:19:50,640
Vem. Você vai ver que está tudo bem
e não vai ficar chateado.
259
00:19:52,520 --> 00:19:54,680
Já fui a muitas festas dessas.
260
00:19:55,480 --> 00:19:57,120
Não tenho o que fazer lá.
261
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
Vai e se diverte.
262
00:20:11,360 --> 00:20:12,800
Olá, boa noite.
263
00:20:14,160 --> 00:20:16,040
Só pode ser sacanagem.
264
00:20:16,040 --> 00:20:16,960
Olá.
265
00:20:18,440 --> 00:20:20,280
Nossa, amei!
266
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
Oi!
267
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
O que faz aqui, porra?
268
00:20:25,880 --> 00:20:28,840
Entrar de penetra em festa boa
é aproveitar a vida.
269
00:20:28,840 --> 00:20:30,400
Não, mãe. Vai embora.
270
00:20:30,400 --> 00:20:33,080
Já vi que não vai me ajudar com seu irmão.
271
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
Para de falar isso. Ele não é meu irmão.
272
00:20:35,360 --> 00:20:37,080
Tudo bem, como quiser.
273
00:20:37,080 --> 00:20:40,400
Se não vai ajudar, não atrapalha.
Eu dou um jeito.
274
00:20:40,400 --> 00:20:41,480
Fica fora disso.
275
00:20:54,720 --> 00:20:56,640
Me recuso a te perder pra sempre.
276
00:20:58,080 --> 00:20:59,720
Mesmo que seja necessário.
277
00:20:59,720 --> 00:21:03,000
Me deixa viver com a ilusão
de que nos reencontraremos.
278
00:21:04,240 --> 00:21:05,120
Oi?
279
00:21:05,920 --> 00:21:07,280
O que faz aqui sozinho?
280
00:21:09,120 --> 00:21:10,680
O que a senhora faz aqui?
281
00:21:10,680 --> 00:21:13,720
Iván, não seja tão formal.
A gente já se conhece.
282
00:21:13,720 --> 00:21:14,640
Não é?
283
00:21:16,360 --> 00:21:17,600
Quer?
284
00:21:17,600 --> 00:21:18,920
Você está bem?
285
00:21:19,600 --> 00:21:21,680
O áudio pareceu bem intenso.
286
00:21:22,520 --> 00:21:23,640
E é mesmo.
287
00:21:24,360 --> 00:21:25,920
Ou era, sei lá.
288
00:21:25,920 --> 00:21:27,200
Um amor do passado?
289
00:21:28,080 --> 00:21:30,280
Por isso está perdendo sua festa?
290
00:21:30,280 --> 00:21:31,440
Não é minha festa.
291
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Toda festa é sua
se você decidir que é, querido.
292
00:21:37,520 --> 00:21:39,000
Me conta do áudio.
293
00:21:39,000 --> 00:21:40,760
Quem era? Ou quem é?
294
00:21:46,080 --> 00:21:46,920
Meu ex.
295
00:21:47,520 --> 00:21:49,200
Dizem que ele me atropelou.
296
00:21:49,200 --> 00:21:50,160
Quem diz?
297
00:21:53,640 --> 00:21:54,720
A polícia.
298
00:21:55,320 --> 00:21:56,400
E as provas.
299
00:21:57,440 --> 00:21:58,560
Mas não acredito.
300
00:21:59,960 --> 00:22:03,280
Daí fico pensando nisso,
pra descobrir o que aconteceu.
301
00:22:03,800 --> 00:22:06,120
E se a descoberta não te agradar?
302
00:22:08,320 --> 00:22:09,240
Bom...
303
00:22:09,960 --> 00:22:10,800
não sei.
304
00:22:11,320 --> 00:22:14,480
Precisa estar preparado pra tudo,
até pra verdade.
305
00:22:14,480 --> 00:22:16,160
Senão, é melhor não saber.
306
00:22:21,160 --> 00:22:23,280
Se a resposta não for a que eu quero...
307
00:22:25,400 --> 00:22:26,600
não vou aguentar.
308
00:22:27,120 --> 00:22:27,960
Pois é.
309
00:22:29,000 --> 00:22:31,240
Meu conselho não solicitado é:
310
00:22:31,240 --> 00:22:34,600
continue acreditando
que não foi esse garoto.
311
00:22:34,600 --> 00:22:36,240
Largue isso pra lá.
312
00:22:37,840 --> 00:22:41,720
Enquanto pensar em perguntas
para as quais não quer a resposta,
313
00:22:41,720 --> 00:22:44,840
vai perder as coisas lindas
que estão na sua frente.
314
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Não sei que coisas lindas.
315
00:22:50,120 --> 00:22:51,480
Você vai ver. Acredite.
316
00:22:52,000 --> 00:22:55,880
Quanto antes deixar o passado para trás,
antes as verá.
317
00:22:57,680 --> 00:23:02,160
E eu insisto,
tem uma festa te esperando lá fora.
318
00:23:02,760 --> 00:23:03,840
Literalmente.
319
00:23:21,960 --> 00:23:23,920
Eu tenho que sumir.
320
00:23:25,520 --> 00:23:27,160
Todo mundo diz isso.
321
00:23:29,120 --> 00:23:31,200
Então, até a próxima...
322
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
Eu te amo.
323
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
Eu te amo muito, Iván.
324
00:23:38,560 --> 00:23:40,480
Eu te amo muito, Patrick.
325
00:23:41,840 --> 00:23:43,440
{\an8}EXCLUIR MENSAGEM
CANCELAR - EXCLUIR
326
00:23:43,440 --> 00:23:44,480
{\an8}EXCLUIR
327
00:23:46,840 --> 00:23:52,720
FELIZ ANIVERSÁRIO
328
00:24:06,400 --> 00:24:09,760
Minha mãe não está na minha festa.
Não sei por que a sua está.
329
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
Não se preocupe, ela é minha convidada.
330
00:24:12,880 --> 00:24:14,000
As duas são.
331
00:24:14,000 --> 00:24:15,640
Elas estão me animando.
332
00:24:16,160 --> 00:24:18,480
Boa, cara. É isso que importa.
333
00:24:18,480 --> 00:24:19,680
Não liguem pra ela.
334
00:24:19,680 --> 00:24:23,200
Ficamos estressados
com tanta coisa pra organizar.
335
00:24:23,200 --> 00:24:24,240
Tudo bem.
336
00:24:24,760 --> 00:24:25,840
Tá? Saúde.
337
00:24:27,440 --> 00:24:29,120
- Parabéns!
- Uma bebida?
338
00:24:30,760 --> 00:24:32,320
Oi! Saúde!
339
00:24:35,840 --> 00:24:36,760
Vamos dançar?
340
00:24:36,760 --> 00:24:37,680
Mais tarde.
341
00:24:37,680 --> 00:24:39,200
Bom, eu vou.
342
00:24:41,240 --> 00:24:43,200
Olha como ele está feliz!
343
00:24:43,200 --> 00:24:45,560
Nossa companhia faz bem pra ele.
344
00:24:45,560 --> 00:24:48,440
Ótimo, então já pode ir.
345
00:24:48,440 --> 00:24:50,000
Ei!
346
00:24:50,000 --> 00:24:51,400
Relaxa e sorri.
347
00:24:51,400 --> 00:24:54,240
Quero te ver dançando e sorrindo.
348
00:24:54,240 --> 00:24:55,400
Quer saber, mãe?
349
00:24:55,920 --> 00:24:58,440
Se pudesse, teria me abandonado também.
350
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
O que é isso?
351
00:25:02,000 --> 00:25:05,200
Querida, fiquei arrasada
por causa do Iván.
352
00:25:05,200 --> 00:25:07,520
Sua chegada me deu outra chance.
353
00:25:07,520 --> 00:25:09,640
Fui um quebra-galho, né?
354
00:25:09,640 --> 00:25:12,600
Você se sentiu culpada,
e eu nasci pra compensar.
355
00:25:13,400 --> 00:25:16,400
Se tivesse ficado com ele,
eu nem existiria. Eu sei.
356
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Olha pra mim, meu amor.
357
00:25:20,560 --> 00:25:22,920
Você é o bem mais precioso que tenho. Tá?
358
00:25:22,920 --> 00:25:24,520
O bem mais precioso.
359
00:25:25,040 --> 00:25:26,880
Só quero te dar uma vida melhor.
360
00:25:26,880 --> 00:25:31,240
Tudo bem. Então podemos
voltar juntas pra casa? Por favor?
361
00:25:31,240 --> 00:25:33,160
Estou fazendo progresso.
362
00:25:33,160 --> 00:25:35,000
Se quiser, pode ir, querida.
363
00:25:58,360 --> 00:26:00,600
Não falei que teria coisas lindas?
364
00:26:01,240 --> 00:26:02,440
Olha lá uma delas.
365
00:26:16,000 --> 00:26:16,880
Oi.
366
00:26:18,200 --> 00:26:21,560
Sei que não deveria dizer isso,
mas você está linda.
367
00:26:25,160 --> 00:26:28,440
Dídac, não dificulta mais as coisas,
por favor.
368
00:26:28,440 --> 00:26:30,120
Eu pedi espaço. Me respeita.
369
00:26:36,520 --> 00:26:37,880
Que foi? Não estão bem?
370
00:26:38,600 --> 00:26:42,880
Não é que não estamos bem.
Basicamente, não estamos juntos.
371
00:26:43,600 --> 00:26:44,440
Aliás...
372
00:26:45,200 --> 00:26:46,120
Meu bem.
373
00:26:46,120 --> 00:26:47,320
Gente!
374
00:26:47,320 --> 00:26:49,640
Oi, tudo bem? Vou interromper.
375
00:26:49,640 --> 00:26:53,560
Pra todo mundo que está olhando
e cochichando, vou confirmar.
376
00:26:53,560 --> 00:26:55,880
O Dídac e eu não estamos mais juntos.
377
00:26:56,600 --> 00:26:59,640
Agora, o importante. Meu amor...
378
00:27:02,320 --> 00:27:04,000
Um brinde à Sara, amigos!
379
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
Porra, Isa, desnecessário!
380
00:27:30,480 --> 00:27:32,640
Bom, tinha que ser convincente.
381
00:27:33,760 --> 00:27:36,880
Se não souberem que estamos juntos,
não vão atrapalhar.
382
00:27:37,520 --> 00:27:39,400
Espera. Posso falar uma coisa?
383
00:27:39,920 --> 00:27:44,360
Quando brigamos hoje,
eu senti que estava te perdendo.
384
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
Continua escutando?
385
00:27:48,480 --> 00:27:50,560
Luis, eles negaram o pedido.
386
00:27:50,560 --> 00:27:52,240
Sim, Luena, eu sei.
387
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
É ilegal.
388
00:27:55,960 --> 00:27:57,760
Comecei a pensar, e...
389
00:27:57,760 --> 00:28:00,520
a gente não dá valor
a quem está mais próximo.
390
00:28:01,760 --> 00:28:03,400
E hoje eu fiquei com medo.
391
00:28:03,920 --> 00:28:07,160
Então não quero te afastar de mim.
392
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
Mas vamos ter que nos fazer de bobos
393
00:28:09,480 --> 00:28:12,560
até descobrir o que está rolando
com nossas famílias.
394
00:28:12,560 --> 00:28:14,600
Claro. Sim, faz todo o sentido.
395
00:28:14,600 --> 00:28:15,680
- Sim.
- Sim.
396
00:28:15,680 --> 00:28:16,840
Faz muito sentido.
397
00:28:18,560 --> 00:28:20,000
Faço tudo por você, bebê.
398
00:28:20,600 --> 00:28:22,840
"Bebê"? Morta!
399
00:28:32,560 --> 00:28:33,800
O que houve?
400
00:28:38,880 --> 00:28:41,840
Tá, já chega por hoje.
401
00:29:07,760 --> 00:29:11,440
Eles não podem entrar agora,
mas querem nos fazer sair.
402
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
Filhos da puta!
403
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Que porra é essa?
404
00:29:20,120 --> 00:29:23,480
- É só não acertar ninguém.
- Não falamos de violência.
405
00:29:23,480 --> 00:29:26,680
Estamos defendendo o bairro.
Só podemos sair se eles saírem.
406
00:29:26,680 --> 00:29:27,840
Eu vou embora.
407
00:29:37,800 --> 00:29:38,960
Primo!
408
00:29:39,520 --> 00:29:43,000
Toma cuidado, tá?
É melhor sair pelos fundos.
409
00:29:45,000 --> 00:29:46,360
{\an8}SONIA
MENSAGEM NOVA
410
00:29:47,280 --> 00:29:48,160
{\an8}Merda!
411
00:29:54,120 --> 00:29:55,760
Filhos da puta!
412
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
Seus desgraçados!
413
00:30:18,880 --> 00:30:20,440
NÃO À ESPECULAÇÃO
414
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
Não à polícia!
415
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
Desçam, rápido!
416
00:30:38,640 --> 00:30:39,800
Vamos!
417
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
Pega alguma coisa.
É melhor sair com outra roupa.
418
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
E se tivermos machucado alguém?
419
00:30:49,720 --> 00:30:54,120
Fico achando que usar violência
pra se defender é uma contradição.
420
00:30:54,120 --> 00:30:58,040
Nem toda contradição é ruim.
Só não se contradiz quem não se envolve.
421
00:30:58,720 --> 00:31:00,480
Estava pensando...
422
00:31:01,160 --> 00:31:02,720
em outra contradição.
423
00:31:03,680 --> 00:31:06,120
Como pode criticar tanto o Las Encinas
424
00:31:06,720 --> 00:31:08,640
e gostar de alguém como a Chloe?
425
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
A Chloe não é como pensei.
426
00:31:15,600 --> 00:31:17,040
Nem o Las Encinas.
427
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
- Não totalmente.
- Não?
428
00:31:20,080 --> 00:31:20,920
Não.
429
00:31:21,960 --> 00:31:24,800
Achei que seria
puro materialismo e ostentação,
430
00:31:25,360 --> 00:31:27,040
não que teria alguém como você.
431
00:31:30,720 --> 00:31:34,160
Você é a única pessoa do colégio
que ousa ser de verdade.
432
00:31:34,840 --> 00:31:39,080
Até meu primo, mesmo depois de tudo,
só quer ser igual aos outros.
433
00:31:39,600 --> 00:31:41,040
Todos querem se encaixar.
434
00:31:41,560 --> 00:31:44,400
Eu não. Não onde querem que eu me encaixe.
435
00:31:45,560 --> 00:31:46,840
Nem eu.
436
00:31:47,520 --> 00:31:51,200
E hoje senti que me encaixei
pela primeira vez em muito tempo.
437
00:31:56,840 --> 00:31:58,000
O que foi?
438
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
E essa tatuagem? Não tinha visto.
439
00:32:00,600 --> 00:32:03,560
- É só uma tatuagem.
- Eu sei o que significa.
440
00:32:06,680 --> 00:32:07,520
Vamos!
441
00:32:09,280 --> 00:32:13,920
Não passarão!
442
00:32:14,560 --> 00:32:15,640
Vamos!
443
00:32:16,200 --> 00:32:25,760
Não passarão!
444
00:32:25,760 --> 00:32:27,200
Merda! Por aqui, não.
445
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
Vamos!
446
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- Eu não fiz nada!
- Não fez?
447
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
Me solta, por favor! Eric!
448
00:33:43,360 --> 00:33:44,240
Eric!
449
00:34:19,880 --> 00:34:20,800
Tudo bem aí?
450
00:34:22,160 --> 00:34:24,400
Sim. O Omar não me mandou mensagem.
451
00:34:24,400 --> 00:34:25,880
Por que ele não veio?
452
00:34:27,040 --> 00:34:29,720
Iván, não quero estragar sua noite.
453
00:34:30,240 --> 00:34:32,160
Você não estraga nada.
454
00:34:32,160 --> 00:34:35,040
Se precisar conversar, estou aqui.
455
00:34:36,320 --> 00:34:37,160
Tá.
456
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
Um desabafa com o outro,
457
00:34:41,240 --> 00:34:42,680
mas com uma condição.
458
00:34:42,680 --> 00:34:43,680
Qual?
459
00:34:45,000 --> 00:34:46,440
Sem parar de dançar.
460
00:34:46,440 --> 00:34:47,640
Então vamos dançar.
461
00:34:54,360 --> 00:34:58,480
Eu sei que o Omar tem um trauma
que ele não superou, mas...
462
00:34:59,160 --> 00:35:02,600
Ele deveria entender que entrar
no Las Encinas é importante pra mim.
463
00:35:08,720 --> 00:35:11,000
E por que mudar é ruim?
464
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
Tenho que me conformar
com uma vida de merda?
465
00:35:18,320 --> 00:35:19,880
Excluir a mensagem foi difícil.
466
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
Mas não dá pra viver no passado.
467
00:35:24,200 --> 00:35:25,160
É isso aí.
468
00:35:30,240 --> 00:35:31,680
É a vida.
469
00:35:32,240 --> 00:35:33,880
Muda da noite para o dia.
470
00:35:34,400 --> 00:35:35,360
Olha só pra mim.
471
00:35:35,960 --> 00:35:38,440
Só me resta seguir em frente.
472
00:35:41,280 --> 00:35:43,080
E aproveitar os momentos.
473
00:35:44,040 --> 00:35:44,880
Como este.
474
00:36:51,280 --> 00:36:54,360
Vou lá fora ligar pro Nico.
O sinal está ruim aqui.
475
00:36:54,360 --> 00:36:56,280
Se o vir, fala pra ele me esperar.
476
00:36:56,280 --> 00:36:59,440
Gata, não vê que ele não responde
porque não quer?
477
00:37:00,040 --> 00:37:02,800
Não importa o que ele diz
e as chances que você dá.
478
00:37:02,800 --> 00:37:04,960
Se você já não é prioridade,
nunca vai ser.
479
00:37:05,600 --> 00:37:07,720
Ele vai sempre te tratar mal,
480
00:37:07,720 --> 00:37:10,120
e você vai pensar:
"Um dia ele vai perceber."
481
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Mas não vai.
482
00:37:11,840 --> 00:37:13,520
É como ser invisível.
483
00:37:15,840 --> 00:37:18,400
Transa com outro pra esquecer ele.
484
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
É isso, né?
485
00:37:21,240 --> 00:37:23,480
Você transa pra fugir dos problemas.
486
00:37:24,160 --> 00:37:27,680
Não é questão de transar, Chloe.
É de ter vínculos reais.
487
00:37:28,280 --> 00:37:30,560
Intimidade, afeto.... Já ouviu falar?
488
00:37:31,160 --> 00:37:33,840
Pelo jeito, não.
Tento ajudar, e você ignora.
489
00:37:33,840 --> 00:37:36,760
- Posso não querer ajuda.
- Ou está com medo.
490
00:37:37,360 --> 00:37:41,200
Você não deixa ninguém chegar perto
pra não descobrirem que você não é vazia.
491
00:37:41,200 --> 00:37:43,440
Aí teria que se responsabilizar
pelo que sente.
492
00:37:44,120 --> 00:37:47,720
Não digo isso pra te magoar,
mas pra ver se você acorda.
493
00:38:02,760 --> 00:38:04,920
Oi! Veio pra festa?
494
00:38:05,640 --> 00:38:07,080
Não vai contra o protocolo?
495
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
O Joel está lá em cima, né?
496
00:38:12,200 --> 00:38:13,560
Sim, por quê? Que foi?
497
00:38:24,080 --> 00:38:25,440
Só estavam dançando.
498
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
A foto engana.
499
00:38:32,600 --> 00:38:33,440
Sério?
500
00:38:35,080 --> 00:38:36,920
Estou enlouquecendo.
501
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
Por que estou aqui?
Se confio nele, confio nele.
502
00:38:42,800 --> 00:38:45,200
Vamos dar uma volta pra você espairecer.
503
00:38:53,480 --> 00:38:54,920
ANIVERSÁRIO
504
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
Você viu a Sonia?
505
00:39:01,200 --> 00:39:04,960
Ela acabou de ir embora, meu bem.
Cansou de te esperar.
506
00:39:07,280 --> 00:39:10,160
Mas vem. Esta garrafa é nossa.
507
00:39:25,120 --> 00:39:28,680
Me empresta seu celular? Estou sem bateria
e preciso ligar pra Sonia.
508
00:39:28,680 --> 00:39:32,280
Meu bem, você já magoou muito a Sonia.
Me dá isso.
509
00:39:33,240 --> 00:39:34,800
Precisa deixar ela em paz.
510
00:39:35,400 --> 00:39:38,040
Bebe e deixa rolar. Confia em mim.
511
00:39:42,280 --> 00:39:45,880
- Espera. Meu primo e a Sonia...
- O que tem eles?
512
00:39:46,400 --> 00:39:49,320
- Nada. Mas você gosta dele, né?
- Mas...
513
00:39:49,320 --> 00:39:50,840
Quero ver se entendi.
514
00:39:50,840 --> 00:39:53,800
Vai falar do seu primo
enquanto tiro sua roupa?
515
00:39:53,800 --> 00:39:57,960
Não, só acho normal você gostar dele.
Ele é massa, bonito e...
516
00:39:57,960 --> 00:40:00,240
- Ele é ótimo.
- É o pacote completo.
517
00:40:00,240 --> 00:40:01,360
Vamos lá.
518
00:40:01,880 --> 00:40:05,880
Seu primo é uma transa ótima,
mas aposto que você é melhor.
519
00:40:13,680 --> 00:40:15,600
Espera, preciso explicar. Quando eu...
520
00:40:15,600 --> 00:40:18,760
Explicar o quê? Cala a boca e me fode.
521
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
É demais pra mim.
522
00:41:18,280 --> 00:41:20,480
Não é só o Joel, o app também.
523
00:41:21,600 --> 00:41:24,120
Não sei se sou a pessoa mais indicada.
524
00:41:24,120 --> 00:41:28,000
- É. Você se importa com os outros.
- E se eu não for o bastante?
525
00:41:28,000 --> 00:41:30,280
E se acontecer algo ruim com alguém?
526
00:41:30,280 --> 00:41:32,320
Nem tudo está nas suas mãos.
527
00:41:32,840 --> 00:41:34,160
Cada um tem sua vida.
528
00:41:41,120 --> 00:41:42,840
Ninguém pode saber disto.
529
00:41:44,320 --> 00:41:49,360
Se sua oferta de ajuda estiver de pé,
quero descobrir quem está mandando isto.
530
00:41:49,360 --> 00:41:51,920
SÓ QUERO PARAR DE SER INVISÍVEL.
531
00:41:51,920 --> 00:41:53,880
Tem ideia de quem pode ser?
532
00:41:53,880 --> 00:41:56,360
Ele vai sempre te tratar mal,
533
00:41:56,360 --> 00:41:59,240
e você vai pensar:
"Um dia ele vai perceber."
534
00:41:59,240 --> 00:42:01,960
Mas não vai. É como ser invisível.
535
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Acho que tenho.
536
00:42:17,440 --> 00:42:18,600
Tchau, gato.
537
00:42:18,600 --> 00:42:21,200
Preciso ir trabalhar.
538
00:42:34,120 --> 00:42:36,360
Ei, você viu meu primo?
539
00:42:38,320 --> 00:42:39,160
Não.
540
00:43:02,480 --> 00:43:03,320
Nico!
541
00:43:15,640 --> 00:43:17,080
A Rocío foi presa.
542
00:43:18,040 --> 00:43:18,960
O quê?
543
00:43:18,960 --> 00:43:22,280
- Não pude fazer nada.
- Deixou ela sozinha?
544
00:43:22,280 --> 00:43:24,680
Queria que eu fosse preso também?
545
00:43:24,680 --> 00:43:27,840
Eu só queria
que você não arrumasse confusão.
546
00:43:27,840 --> 00:43:30,200
Nem pra mim e pros meus amigos. Custava?
547
00:43:34,920 --> 00:43:35,840
E você, primo?
548
00:43:36,440 --> 00:43:38,680
O que estava fazendo
enquanto prendiam ela?
549
00:43:51,040 --> 00:43:54,680
Achei que tivesse ido embora.
Eu queria pedir desculpa pelo que falei.
550
00:43:55,280 --> 00:43:56,120
Chloe!
551
00:43:59,600 --> 00:44:02,720
Não foi pra te magoar,
mas pra ver se você acorda.
552
00:44:02,720 --> 00:44:04,560
Esquece ele. Ele não gosta de você.
553
00:44:06,720 --> 00:44:10,840
Achei que precisasse de ajuda,
mas você não passa de uma filha da puta.
554
00:44:55,000 --> 00:44:58,160
{\an8}PLAYLIST PARA A CHLOE POR ERIC
555
00:45:37,440 --> 00:45:38,400
Merda!
556
00:45:59,760 --> 00:46:01,640
Não gosto quando a gente briga.
557
00:46:15,880 --> 00:46:17,000
Eu te amo.
558
00:46:18,480 --> 00:46:19,920
Aconteça o que acontecer.
559
00:46:22,400 --> 00:46:23,320
Também te amo.
560
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
Tenho medo de perder você.
561
00:47:36,400 --> 00:47:39,080
{\an8}VOCÊ FOI ADICIONADA
AO GRUPO DE DEFESA PESSOAL
562
00:47:43,800 --> 00:47:47,680
JESSICA: COMEÇAMOS AS AULAS AMANHÃ.
563
00:47:48,200 --> 00:47:52,040
Muito obrigado por nos acompanharem
numa noite tão especial!
564
00:47:52,560 --> 00:47:55,400
Mas não tem aniversário sem presente, né?
565
00:48:00,080 --> 00:48:02,520
Vimos muito brilho esta noite,
566
00:48:02,520 --> 00:48:04,920
mas agora vem o maior brilho de todos.
567
00:48:10,320 --> 00:48:12,720
Depois de tudo pelo que passamos,
568
00:48:13,320 --> 00:48:15,000
nada pode nos separar.
569
00:48:23,720 --> 00:48:25,080
Um, dois!
570
00:48:26,280 --> 00:48:27,680
Um, dois!
571
00:48:29,040 --> 00:48:30,560
Um, dois!
572
00:48:31,400 --> 00:48:32,920
Um, dois!
573
00:48:34,120 --> 00:48:35,480
Um, dois!
574
00:48:35,480 --> 00:48:36,680
ÁREA DESPORTIVA
575
00:48:36,680 --> 00:48:38,560
Um, dois!
576
00:48:39,440 --> 00:48:40,760
Um, dois!
577
00:48:43,160 --> 00:48:44,040
Sara,
578
00:48:45,000 --> 00:48:46,280
quer se casar comigo?
579
00:48:50,920 --> 00:48:52,960
Suas opções são as seguintes:
580
00:48:52,960 --> 00:48:58,440
ficar com ele e pedir a todos os deuses
que tudo dê certo
581
00:48:59,400 --> 00:49:00,960
ou aprender a se defender,
582
00:49:01,800 --> 00:49:03,160
caso tudo dê errado.
583
00:51:07,320 --> 00:51:10,280
Legendas: Raissa Duboc