1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:50,542 --> 00:00:54,125 LUCIA FULL OF GRA A 5 00:00:59,667 --> 00:01:00,875 Mam ! 6 00:01:17,042 --> 00:01:18,083 Look, Lucia! 7 00:02:02,875 --> 00:02:05,208 Ready: orange code. 8 00:02:06,542 --> 00:02:08,083 Code orange. 9 00:02:08,292 --> 00:02:10,625 - Do I know you? - No. 10 00:02:11,458 --> 00:02:13,500 How much time? 11 00:02:13,583 --> 00:02:17,833 - I told you there was nothing. "That's what I decide. How much time? 12 00:02:18,000 --> 00:02:20,083 How much time? I know! 13 00:02:21,000 --> 00:02:22,208 Not even two weeks. 14 00:02:22,292 --> 00:02:25,500 This means that they are at least six months, maybe more. 15 00:02:25,583 --> 00:02:29,125 Why? I said two weeks. I just told you! 16 00:02:29,167 --> 00:02:30,292 I also had a case. 17 00:02:31,333 --> 00:02:33,875 - May I ask how long? - Two days. 18 00:02:34,000 --> 00:02:35,833 I was always faster than you. 19 00:02:36,292 --> 00:02:38,667 - Two days? - Yes. 20 00:02:39,000 --> 00:02:42,333 So, according to your method, Is that equivalent to one month? 21 00:02:42,458 --> 00:02:45,375 No. Two days for me are two days. 22 00:02:45,500 --> 00:02:47,750 Your two days do not change, but my two weeks ... 23 00:02:47,750 --> 00:02:49,375 "You know why, Arturo. - And why ?! 24 00:02:49,417 --> 00:02:51,667 It does not change for you, but does it change for me ?! 25 00:02:51,875 --> 00:02:54,583 Lower, Rose is sleeping! 26 00:02:55,708 --> 00:02:57,708 What is this, the "Interstellar"? 27 00:02:57,792 --> 00:03:01,500 Is my 5 minutes 60 years for you? Einstein's theory of relativity? 28 00:03:01,625 --> 00:03:05,250 Men have to lie more to survive. a biological law. 29 00:03:05,417 --> 00:03:10,083 To get females, men They have to do better than they are. 30 00:03:10,250 --> 00:03:13,667 This applies to all species: The spiders, the rivers, the zebras ... 31 00:03:13,917 --> 00:03:15,208 and even to men. 32 00:03:16,208 --> 00:03:20,167 This is the biggest trick I've ever heard since the man invented the trick. 33 00:03:21,958 --> 00:03:25,500 And you're so nervous, Why can you betray me and I can not? 34 00:03:25,917 --> 00:03:28,959 What kind of fucking logic is this? 35 00:03:29,042 --> 00:03:31,750 - Speak lower. - V l ! 36 00:03:32,000 --> 00:03:35,292 To start, it's known that when men cheat 37 00:03:35,375 --> 00:03:37,000 they do not like women. 38 00:03:37,084 --> 00:03:38,959 No? How do they do it? 39 00:03:39,084 --> 00:03:42,584 Men simply do it, just with the body 40 00:03:43,417 --> 00:03:45,459 Do you realize what you're saying? 41 00:03:46,084 --> 00:03:48,834 - No, sometimes I'm distracted, why? - Better that way. 42 00:03:50,250 --> 00:03:52,542 "What the fuck did I say?" "Fuck you, Arturo!" 43 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 It was not me that I called. the nature to the noise ... 44 00:03:55,125 --> 00:03:56,792 Speak lower! 45 00:03:56,959 --> 00:03:59,584 It was not I who referred to nature, 46 00:03:59,750 --> 00:04:02,375 with the rats and the fucking spiders, did you realize 47 00:04:02,625 --> 00:04:05,584 There is a difference between men and women. And these differences are basic. 48 00:04:05,709 --> 00:04:07,709 - There's a gender difference ... - What difference does it make? 49 00:04:07,834 --> 00:04:10,375 What difference does it make ?! For you, everything I say bullshit. 50 00:04:10,500 --> 00:04:13,459 - Tell me, what's the difference? - What? 51 00:04:14,625 --> 00:04:16,125 You have tubes! 52 00:04:17,667 --> 00:04:18,959 Lucia! 53 00:04:19,292 --> 00:04:21,292 Ovules! I'm sorry, but it's true. 54 00:04:21,750 --> 00:04:25,209 You, Arturo, are you? a kind of circus attraction! 55 00:04:25,292 --> 00:04:28,625 Aria! They should show you in sessions for schools and say: 56 00:04:28,750 --> 00:04:32,750 "Watch out! Do not end it!" Do you understand? This is what you are. 57 00:04:33,125 --> 00:04:36,000 Where does this all come from? 58 00:04:36,417 --> 00:04:39,209 I can not hate you, You're too egoistic, you know? 59 00:04:39,334 --> 00:04:42,709 You're an egoist, you shit! I can not hate you! 60 00:04:42,834 --> 00:04:44,917 You're an egotist, you damn shit! 61 00:04:45,000 --> 00:04:47,084 - Who's that ego? - You're selfish! 62 00:04:47,209 --> 00:04:48,709 - Am I selfish? - Yes! 63 00:04:48,750 --> 00:04:51,584 I accepted the whole package! Where is your ...? 64 00:04:51,709 --> 00:04:54,167 - What the hell? "Where's Rosa's father?" 65 00:04:54,250 --> 00:04:58,125 - Where's the bass player? - I was 18 years old, save me! 66 00:04:58,334 --> 00:04:59,667 Parvalh o! 67 00:05:02,500 --> 00:05:05,375 Oh my God, did I pinch you? Did I hurt you? 68 00:05:10,417 --> 00:05:13,334 I do not love you. Get your things and get out. 69 00:05:13,542 --> 00:05:16,209 I really do not love you. Go, go away. 70 00:05:17,667 --> 00:05:20,792 No, I'm leaving, but no. I can take my things now. 71 00:05:21,000 --> 00:05:22,125 I'm leaving now! 72 00:05:22,209 --> 00:05:23,459 I'll be back tomorrow! 73 00:05:44,709 --> 00:05:46,625 Here you go! Be ready! 74 00:05:46,750 --> 00:05:48,917 Your order is ready! 75 00:05:50,209 --> 00:05:51,625 Thanks. 76 00:06:17,917 --> 00:06:19,125 Hi, Marco. 77 00:06:24,250 --> 00:06:25,209 Good Morning! 78 00:06:25,292 --> 00:06:26,959 Good morning people. 79 00:06:27,084 --> 00:06:30,084 - I brought some cakes. - Thank you. 80 00:06:31,709 --> 00:06:34,209 We can have breakfast. 81 00:06:43,500 --> 00:06:46,417 A little bit of everything ... Babs, pies ... 82 00:06:47,167 --> 00:06:48,959 - Serve yourself. - Thank you. 83 00:06:52,084 --> 00:06:53,834 - How's it going? - All right. 84 00:06:53,959 --> 00:06:55,625 - It's all right? - Yes. 85 00:06:58,084 --> 00:07:00,459 "How's that with the gallery?" - All right. 86 00:07:00,584 --> 00:07:02,417 - It works? - Yes. 87 00:07:02,500 --> 00:07:04,417 "Will it be ready by Wednesday?" - Clear. 88 00:07:09,750 --> 00:07:12,834 Good morning, Antonio, how's it going? 89 00:07:13,875 --> 00:07:15,417 Good Morning. 90 00:07:15,834 --> 00:07:17,667 What's up? 91 00:07:19,500 --> 00:07:21,125 We have visitors. 92 00:07:23,334 --> 00:07:25,000 It's gonna get us into trouble. 93 00:07:25,209 --> 00:07:27,917 No, this has to do with me. 94 00:07:28,084 --> 00:07:30,709 - Yes, but he told us that ... - But nothing, Antonio! 95 00:07:30,792 --> 00:07:32,709 V l ! 96 00:07:32,875 --> 00:07:34,709 Come down, bring some cakes. 97 00:07:54,792 --> 00:07:57,250 - Lucia Ravi, topographer. - Why are you here? 98 00:07:57,459 --> 00:07:59,750 - My work. - What work? 99 00:07:59,834 --> 00:08:01,959 I did not call you and I do not know you. 100 00:08:02,084 --> 00:08:05,750 You did not call me because you do not know me. That's why you did not call me. 101 00:08:06,292 --> 00:08:08,459 Uh, I'm right on the subject. 102 00:08:09,084 --> 00:08:12,250 See this here? There, on the eastern part of the roof ... 103 00:08:12,417 --> 00:08:14,750 I saw him by chance, when I passed by. 104 00:08:14,959 --> 00:08:17,750 Two months have been published new registration rules, 105 00:08:17,875 --> 00:08:20,834 It's a bundle, no one bother to read them, 106 00:08:20,959 --> 00:08:24,500 but according to them, this extension, that that there, 107 00:08:24,709 --> 00:08:26,542 it can not be more than five meters. 108 00:08:26,625 --> 00:08:28,750 And you ... you hear me? Exceed them in three! 109 00:08:28,834 --> 00:08:31,125 - At 3.27 meters to be precise. - Are you serious? 110 00:08:31,209 --> 00:08:32,250 Very! 111 00:08:32,292 --> 00:08:34,834 What did I do? In articulation with Antonio, 112 00:08:34,917 --> 00:08:39,167 I had everything redoed diagonally, and make collect the new wall. 113 00:08:39,375 --> 00:08:41,750 And this is more faithful to the original project. 114 00:08:41,875 --> 00:08:43,709 And tell me l: did I do wrong? 115 00:08:44,667 --> 00:08:46,667 But who gave you permission? 116 00:08:48,334 --> 00:08:50,750 - No one. - I'll call the police. 117 00:08:51,209 --> 00:08:53,500 - No, no! Why the police? - Why ?! 118 00:08:53,584 --> 00:08:55,375 It appears here without authorization, 119 00:08:55,459 --> 00:08:59,459 pretend to be my job and change things without consulting the owners! 120 00:08:59,542 --> 00:09:02,292 - It was 3,27 meters more. - You told me! 121 00:09:02,750 --> 00:09:05,709 But you did not know. And now you know. 122 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 I do not know if I'd call it police, 123 00:09:08,834 --> 00:09:10,334 because if they come, 124 00:09:10,459 --> 00:09:13,542 and make an inspection, which is always a bummer, 125 00:09:13,667 --> 00:09:15,542 with an infraction of those, 126 00:09:15,667 --> 00:09:18,667 the fine may reach 15,000 euros, in addition to the rebuilding. 127 00:09:18,875 --> 00:09:21,417 I'm not making this up. 128 00:09:21,750 --> 00:09:24,125 - Are you blackmailing me? - No! 129 00:09:24,750 --> 00:09:28,125 You had a problem. and I solved it. 130 00:09:29,375 --> 00:09:31,584 Do what you mean. 131 00:09:31,792 --> 00:09:32,917 Call the police, 132 00:09:33,084 --> 00:09:35,167 participate in me, participate in ... 133 00:09:35,250 --> 00:09:36,917 Wait a moment! High! 134 00:09:37,334 --> 00:09:40,125 Now the work you started will end. 135 00:09:41,709 --> 00:09:43,042 I do not complain about you ... 136 00:09:43,500 --> 00:09:45,209 and you disappear. - Thousand euros. 137 00:09:45,292 --> 00:09:47,500 - I said do not complain. - So 600. 138 00:09:47,667 --> 00:09:50,250 One more word and I'll get you out of here! 139 00:09:51,917 --> 00:09:53,625 Give me 300 ... 140 00:09:59,667 --> 00:10:01,250 Finish this ... 141 00:10:02,042 --> 00:10:04,000 by tomorrow 142 00:10:05,542 --> 00:10:07,667 and I never want to see her again. 143 00:10:08,584 --> 00:10:11,042 - Give me your word. - Swear. 144 00:10:12,417 --> 00:10:14,750 "Have the courage to admit-" - I'm not kidding! 145 00:10:14,917 --> 00:10:18,209 Admit that I did a very good job, splendid That I saved him! 146 00:10:20,084 --> 00:10:22,417 A bab for each, and no discussion. 147 00:10:22,500 --> 00:10:24,542 I'll be back tomorrow. 148 00:10:24,959 --> 00:10:28,084 Let's finish the job. Goodbye, boys. 149 00:10:29,376 --> 00:10:30,584 Antonio, goodbye! 150 00:10:58,042 --> 00:10:59,167 Rose! 151 00:11:05,876 --> 00:11:07,042 What ? 152 00:11:07,126 --> 00:11:09,667 Money for gymnasium, I'm fine, I forgot. 153 00:11:12,584 --> 00:11:14,667 - You're late. - No. 154 00:11:14,876 --> 00:11:16,417 Yes, you have not eaten yet. 155 00:11:17,251 --> 00:11:19,792 You said that we ate later. a sandwich on the street. 156 00:11:20,376 --> 00:11:21,417 Yes? 157 00:11:21,834 --> 00:11:24,167 - When did I say that? - Before. 158 00:11:26,709 --> 00:11:30,209 Okay, we made an exception today. and ate a sandwich on the street. 159 00:11:30,667 --> 00:11:34,251 - Honey, it's what we always do. - Want to argue? 160 00:11:36,084 --> 00:11:38,667 - No, no! - I did not sigh. 161 00:11:38,917 --> 00:11:42,751 And look I hear, even if you sighed inside! 162 00:11:42,876 --> 00:11:44,542 Or everything you do. 163 00:11:48,959 --> 00:11:51,042 Even had made sauce for the dough! 164 00:12:01,334 --> 00:12:02,417 Lucia. 165 00:12:02,501 --> 00:12:06,001 Well, you got the maps here, okay? 166 00:12:06,209 --> 00:12:08,959 "Have you worked with us, Lucia?" - Yes. 167 00:12:09,126 --> 00:12:12,501 - When was the last time? - There's some time. 168 00:12:12,709 --> 00:12:16,292 Wait, let me find you ... Ialano, Molisani, Nescie ... 169 00:12:16,917 --> 00:12:18,126 Where will ...? 170 00:12:18,376 --> 00:12:20,792 There you are! Ravi, it's been over 5 years. 171 00:12:22,667 --> 00:12:25,042 Paolo Lucci was very categorical. 172 00:12:25,292 --> 00:12:27,584 He insisted that you do the work, Lucia. 173 00:12:28,292 --> 00:12:29,917 Paolo is a good friend. 174 00:12:31,584 --> 00:12:32,626 Well, this, no ... 175 00:12:32,959 --> 00:12:35,751 I do not see him often. 176 00:12:35,834 --> 00:12:38,167 - But we know each other. - No problem. 177 00:12:38,334 --> 00:12:41,126 s a cadastral survey, 178 00:12:41,209 --> 00:12:43,084 But it has to be very well done. 179 00:12:43,126 --> 00:12:45,209 and has to be on Paolo's desk on the morning of the morning. 180 00:12:45,251 --> 00:12:47,709 - Are you okay? - Yes No problems. 181 00:12:48,792 --> 00:12:50,501 So welcome to the Wave, Lucia. 182 00:12:52,126 --> 00:12:54,209 - What ...? - Wave. 183 00:12:55,376 --> 00:12:58,167 Of course! Thanks. 184 00:12:58,292 --> 00:12:59,626 See you soon. 185 00:12:59,959 --> 00:13:01,751 Have a good day. See you soon. 186 00:13:02,751 --> 00:13:05,126 So we'll see each other ... on the Wave. 187 00:13:05,334 --> 00:13:07,542 - On the Wave. - Thanks. Bye. 188 00:14:25,626 --> 00:14:28,792 And what about breaking the rules? and eat on the couch? 189 00:14:29,542 --> 00:14:31,626 Risotto ... 190 00:14:35,459 --> 00:14:38,084 With an asparagus suggestion ... 191 00:14:43,501 --> 00:14:46,501 Account l . What happened? 192 00:14:46,667 --> 00:14:49,001 Nothing, nothing happened. 193 00:14:49,834 --> 00:14:51,834 She is mine 194 00:14:53,334 --> 00:14:55,209 Yes? I see that yes. 195 00:14:56,167 --> 00:14:57,917 The wicked blonde. 196 00:15:08,959 --> 00:15:10,584 Four to the left. Go. 197 00:15:18,084 --> 00:15:19,126 Brand. 198 00:15:24,876 --> 00:15:26,376 Two more. 199 00:15:31,251 --> 00:15:32,542 Brand. 200 00:15:34,834 --> 00:15:37,959 - You want me to take the trip? - No, I'll take it. 201 00:15:39,501 --> 00:15:40,626 Everything ready? 202 00:15:41,417 --> 00:15:42,667 Yes, I'm on the spot. 203 00:15:46,667 --> 00:15:50,376 I do not understand, it was 34, now 35. 204 00:15:50,501 --> 00:15:54,042 It's fine, because you've come down. But this says 40. 205 00:15:54,792 --> 00:15:55,834 It's six. 206 00:15:56,292 --> 00:15:58,376 A six-meter difference is a lot. 207 00:15:59,292 --> 00:16:02,126 Let's stick around The main brands, yes? 208 00:16:02,334 --> 00:16:04,251 Yes, but they are different. 209 00:16:05,917 --> 00:16:09,292 Which one do you want? Let's get lucky. 2010? 210 00:16:09,376 --> 00:16:13,209 No ... Let's look for the best. The best. 211 00:16:13,417 --> 00:16:15,667 The winning map ... 212 00:16:15,876 --> 00:16:18,334 today the winner 2011! 213 00:16:18,959 --> 00:16:22,626 How did they map it? Tell me how it went. 214 00:16:22,834 --> 00:16:24,626 We've all worked better maps. 215 00:16:25,167 --> 00:16:28,334 It kills there, according to this, is above us. 216 00:16:29,876 --> 00:16:33,459 Lucia, can I say something? Let's just do the work. 217 00:16:33,667 --> 00:16:37,167 We have marked all the marks. We know it's wrong, but ... 218 00:16:37,376 --> 00:16:39,876 Let's stick around today. 219 00:16:40,042 --> 00:16:42,376 It hurts me to work like this. 220 00:16:42,876 --> 00:16:46,292 I do not say we should also do shit jobs, 221 00:16:46,542 --> 00:16:48,667 but let's not complicate things. 222 00:16:50,001 --> 00:16:52,376 Let's keep ... rational. 223 00:16:54,251 --> 00:16:57,084 You think we should pretend we do not see 224 00:16:59,626 --> 00:17:02,584 Because I called you to do this job? 225 00:17:03,501 --> 00:17:06,042 Maybe because I hit the mark right away? 226 00:17:07,042 --> 00:17:09,042 Is that why? 227 00:17:36,834 --> 00:17:38,501 Excuse... 228 00:17:38,709 --> 00:17:41,668 - I wanted to thank you. - You do not have to thank me. 229 00:17:41,834 --> 00:17:45,251 - Excuse. - Do not apologize again. 230 00:17:46,584 --> 00:17:50,084 But I'm short on time. What's up? 231 00:17:50,293 --> 00:17:53,209 There is a problem, it seems to me. With that land. 232 00:17:53,334 --> 00:17:56,709 - What land? - What land, how? The Wave. 233 00:17:57,751 --> 00:17:59,168 What problem? 234 00:17:59,418 --> 00:18:02,584 Maps made up now They are all wrong. 235 00:18:02,793 --> 00:18:06,459 You'll start the work. based on wrong data. 236 00:18:06,709 --> 00:18:09,918 I mean, not strictly certain. The 2011 maps ... 237 00:18:11,251 --> 00:18:13,626 Are they big or small errors? 238 00:18:14,084 --> 00:18:16,043 Both. Unfortunately. 239 00:18:16,251 --> 00:18:17,918 Okay, so we do that. 240 00:18:18,084 --> 00:18:20,168 You correct the small mistakes. 241 00:18:20,418 --> 00:18:22,751 and we are moving forward with the project. 242 00:18:28,126 --> 00:18:31,251 There are 20 years that have not happened. Nothing here, Lucia. 243 00:18:31,459 --> 00:18:35,834 And now that the future knocks on the door, What do we do? 244 00:18:36,043 --> 00:18:38,251 We corrected the errors. 245 00:18:40,626 --> 00:18:44,418 It's fine, I concentrate on the mistakes ... 246 00:18:44,543 --> 00:18:46,918 - Little ones. - Yes. 247 00:18:48,501 --> 00:18:52,251 "And I give the report on the third." - Fantastic. 248 00:18:52,501 --> 00:18:54,084 - Lucia ... - Bye, Paolo. 249 00:18:54,543 --> 00:18:56,668 - Quiet! - Yes. 250 00:18:59,126 --> 00:19:01,501 - I adore you. - Yes. 251 00:19:01,918 --> 00:19:03,043 Bye. 252 00:19:06,168 --> 00:19:09,168 Fabio, about that land ... I've been thinking. 253 00:19:09,293 --> 00:19:11,668 Let's decide. 254 00:19:11,959 --> 00:19:15,418 I do not want to cause problems, I can not afford that. 255 00:19:17,084 --> 00:19:21,459 We give them what they want and they who decide, yes? No, no. 256 00:19:42,793 --> 00:19:44,584 More means ... 257 00:19:46,293 --> 00:19:47,834 Wait. 258 00:19:48,334 --> 00:19:50,793 More means ... That. 259 00:19:54,543 --> 00:19:56,168 Ready, check it out. 260 00:20:27,584 --> 00:20:28,626 Excuse me? 261 00:20:29,501 --> 00:20:31,126 I did not understand. 262 00:20:38,376 --> 00:20:39,834 Wait. 263 00:20:47,668 --> 00:20:51,626 Sorry, I do not have anything. I leave the things in the car when I go to work. 264 00:20:55,376 --> 00:20:56,501 Wait... 265 00:20:57,459 --> 00:21:00,334 Fabio, do you have five euros? Any change? 266 00:21:01,168 --> 00:21:03,709 No, I left the wallet in the car. Why? 267 00:21:04,209 --> 00:21:07,251 Because here's a ... I think it's homeless. 268 00:21:07,418 --> 00:21:09,543 I wanted to give you something. 269 00:21:10,418 --> 00:21:13,959 He does not either, lament. Maybe later. 270 00:21:14,293 --> 00:21:17,001 Come back later, maybe we have something. 271 00:21:27,459 --> 00:21:29,751 She speaks, but I do not understand her. 272 00:21:30,584 --> 00:21:32,293 Who are you talking to? 273 00:21:32,959 --> 00:21:36,126 I think it's a homeless man, It's right here next door. 274 00:21:36,626 --> 00:21:39,584 I feel sorry for her, she looks so young ... 275 00:21:40,543 --> 00:21:44,668 How are these things still? happen today ...? Absurd 276 00:22:04,001 --> 00:22:05,501 Fabio ... 277 00:22:07,876 --> 00:22:10,043 Let's change position, okay? 278 00:22:12,293 --> 00:22:14,043 Roger. 279 00:22:54,418 --> 00:22:55,876 Did not you see it? 280 00:22:56,668 --> 00:22:57,709 No. 281 00:22:59,751 --> 00:23:01,126 What was she like? 282 00:23:01,418 --> 00:23:03,293 She was a refugee. 283 00:23:04,001 --> 00:23:06,626 Do you have TV at home? 284 00:23:08,334 --> 00:23:12,293 How are the refugees? He had a huge coat ... 285 00:23:14,168 --> 00:23:16,376 and a blue thing on top. 286 00:23:17,626 --> 00:23:19,209 Poor thing ... 287 00:23:20,459 --> 00:23:23,293 - I did not see it. "What madness!" 288 00:23:23,459 --> 00:23:25,084 It was right there! 289 00:24:23,251 --> 00:24:25,209 You crazy? 290 00:24:25,418 --> 00:24:28,293 You're in the middle of the road! I almost ran you down! 291 00:24:30,001 --> 00:24:31,376 Do you speak English? 292 00:24:32,835 --> 00:24:35,835 This is a road, you know? Street. 293 00:24:36,335 --> 00:24:38,293 Pass cars here ... cars ... 294 00:24:39,210 --> 00:24:40,876 Do you understand? 295 00:24:41,751 --> 00:24:43,626 You know who I am. 296 00:24:44,335 --> 00:24:47,793 V l ... Go away, please. I have to go home. 297 00:24:50,293 --> 00:24:52,876 I am the Mother of God. 298 00:24:56,585 --> 00:24:58,293 Yes... 299 00:25:01,210 --> 00:25:05,835 The Mother of God ... It costs to You're just being m e! 300 00:26:14,960 --> 00:26:19,210 Kids never like to shower, is understood. 301 00:26:19,460 --> 00:26:21,918 But you're a girl, You're no longer a girl. 302 00:26:22,001 --> 00:26:26,251 And the difference between a girl and a girl is in the habit of taking a shower. 303 00:26:26,668 --> 00:26:29,501 Yes, Mother, but this will begin. to become an obsession! 304 00:26:29,918 --> 00:26:33,168 So go shower, and the obsession ends! 305 00:26:42,085 --> 00:26:44,751 I'm done, okay? Now I'm going to take a shower. 306 00:26:44,793 --> 00:26:46,710 Are you happy? 307 00:27:01,001 --> 00:27:02,876 Go to the men. 308 00:27:13,626 --> 00:27:15,751 Go to the men. 309 00:27:24,001 --> 00:27:25,793 Go to the men. 310 00:27:28,960 --> 00:27:30,626 Just a moment. 311 00:27:30,710 --> 00:27:31,793 Rose! 312 00:27:31,876 --> 00:27:34,626 - Hurry up! Get your things. - You gave me a shower! 313 00:27:34,710 --> 00:27:36,876 - Take what you need for tomorrow. - Why? 314 00:27:37,085 --> 00:27:38,585 Because yes. Go. 315 00:27:38,751 --> 00:27:42,668 Tell them to build a church, l , where I showed you. 316 00:27:42,835 --> 00:27:44,960 Yes of course! Move! 317 00:27:45,085 --> 00:27:48,668 - Mother? What's up? - Move, see! Let's go! 318 00:27:48,918 --> 00:27:51,335 Where are we going, M e? 319 00:27:51,460 --> 00:27:55,460 - Come on! - Where will we go? Are you crazy? 320 00:27:55,626 --> 00:27:58,168 - What are you doing? - Get in the car! 321 00:27:58,501 --> 00:28:01,251 In the car? Where will we go? 322 00:28:01,626 --> 00:28:04,626 To Claudia's house. Turn on Claudia, come on! 323 00:28:06,793 --> 00:28:08,251 Call him! 324 00:28:09,835 --> 00:28:12,251 You got the phone? Call him. 325 00:28:16,168 --> 00:28:19,501 - Rose! Honey! How are you? - I am fine. 326 00:28:19,668 --> 00:28:21,335 Your mother? 327 00:28:24,085 --> 00:28:26,001 What are you doing? Goes into. 328 00:28:27,210 --> 00:28:31,126 I think I have a problem, Claudia. 329 00:28:33,501 --> 00:28:35,293 What problem? 330 00:28:36,126 --> 00:28:38,210 In front of Rosa, no. 331 00:28:38,918 --> 00:28:41,668 Rosa, I'm going to sleep here tonight. 332 00:28:41,793 --> 00:28:44,126 She decides. 333 00:28:44,710 --> 00:28:47,668 It's fine. Come on, I'll show you the room. 334 00:28:50,376 --> 00:28:54,376 It's all right, love. Not quite right, but ... 335 00:28:55,210 --> 00:28:58,376 Good ... You have towels here ... 336 00:28:58,501 --> 00:29:00,376 for the bidet, 337 00:29:00,626 --> 00:29:02,126 the face... 338 00:29:02,418 --> 00:29:06,460 - A towel, for the shower. - I do not want to take a shower. 339 00:29:08,251 --> 00:29:09,501 You sleep in the low bed? 340 00:29:10,001 --> 00:29:11,751 She was there. 341 00:29:13,085 --> 00:29:14,710 In the kitchen. 342 00:29:15,251 --> 00:29:17,710 A ... refugee? 343 00:29:17,918 --> 00:29:20,168 Yes. It was there in the kitchen. 344 00:29:20,251 --> 00:29:22,460 - How did she get in? - I do not know. 345 00:29:22,710 --> 00:29:26,626 But Rosa could not have seen it, and did not see it. 346 00:29:30,335 --> 00:29:31,376 And this ... 347 00:29:32,501 --> 00:29:33,876 this thing... 348 00:29:33,960 --> 00:29:35,001 it is... 349 00:29:35,918 --> 00:29:37,251 this girl 350 00:29:39,001 --> 00:29:40,710 said. 351 00:29:41,210 --> 00:29:42,960 You know what you told me? 352 00:29:43,335 --> 00:29:45,335 What did she tell you? 353 00:29:49,543 --> 00:29:51,251 "I am the Mother of God." 354 00:29:52,335 --> 00:29:56,043 "Tell men to build a church, l , where I appeared to you. " 355 00:29:59,585 --> 00:30:00,751 I can not believe it! 356 00:30:01,543 --> 00:30:04,335 To me! You understand me? 357 00:30:10,876 --> 00:30:12,876 You mean ...? 358 00:30:23,835 --> 00:30:26,460 Maybe it's ... tired. 359 00:30:26,668 --> 00:30:28,710 - It may happen. - I... 360 00:30:28,793 --> 00:30:32,460 When people ... they are very tired 361 00:30:34,168 --> 00:30:36,918 Actually, I'm really tired. 362 00:30:38,210 --> 00:30:40,293 When you're tired, do you ...? 363 00:30:41,543 --> 00:30:46,043 It never happened to me. Able 364 00:30:46,335 --> 00:30:48,710 "But it can happen." - It may happen. 365 00:30:48,835 --> 00:30:52,293 Once, I saw a document in which ... 366 00:30:52,501 --> 00:30:55,001 showed how the food can influence... 367 00:30:55,460 --> 00:30:57,126 the neurons ... 368 00:30:57,335 --> 00:31:01,335 The person may have ... hallucinations ... so to speak 369 00:31:01,460 --> 00:31:03,376 The person may have lack of ... 370 00:31:03,460 --> 00:31:05,543 Yeah, that's right. 371 00:31:05,793 --> 00:31:08,668 - I do not eat well. - Yes, it's true. 372 00:31:08,960 --> 00:31:10,418 I feel like I'm going crazy. 373 00:31:10,460 --> 00:31:12,501 This job just pissed me off. 374 00:31:13,085 --> 00:31:16,418 You're nothing to go crazy. You're not going to go crazy, you know why? 375 00:31:17,293 --> 00:31:19,501 Why am I here! 376 00:31:20,168 --> 00:31:23,335 - You can not tell anyone. - Never! Are you crazy? 377 00:31:23,585 --> 00:31:25,252 - Promise me. - Promise. 378 00:31:25,418 --> 00:31:27,793 And Rosa also can not know 379 00:31:28,127 --> 00:31:30,335 or you'll think it's crazy. 380 00:31:31,002 --> 00:31:32,752 There's nothing. 381 00:31:34,043 --> 00:31:35,293 It may happen. 382 00:31:35,460 --> 00:31:37,335 - You think so? - of the fatigue. 383 00:31:37,502 --> 00:31:41,043 We're going to have someone with us tomorrow ... that can help you. 384 00:31:41,210 --> 00:31:43,877 That way you will not go mad, okay? 385 00:31:44,877 --> 00:31:46,418 One night. 386 00:31:47,043 --> 00:31:50,668 - New house, new room. - Yes of course... 387 00:32:14,252 --> 00:32:16,127 Eleven, thirteen ... 388 00:32:16,502 --> 00:32:18,127 Via del Corso, 13. 389 00:32:18,210 --> 00:32:20,877 No 13, I was wrong, here. 390 00:32:28,085 --> 00:32:30,752 What did you feel when it happened? 391 00:32:37,127 --> 00:32:39,918 Panic, fear, terror ... 392 00:32:40,752 --> 00:32:44,168 He was sweating, shaking. I felt cold, I feared to faint ... 393 00:32:45,877 --> 00:32:47,627 Enough? 394 00:32:50,877 --> 00:32:53,252 - Religious, Lucia? - No. 395 00:32:55,002 --> 00:32:58,752 Sincerely, who has the time to be a believer these days? 396 00:33:00,627 --> 00:33:02,460 Has it ever been? 397 00:33:04,627 --> 00:33:07,710 When I was young. I think so... 398 00:33:07,835 --> 00:33:08,918 I believed ... 399 00:33:09,127 --> 00:33:11,127 I believed in Jesus, in Our Lady ... 400 00:33:11,710 --> 00:33:14,043 in the little donkey, in all that bullshit. 401 00:33:18,627 --> 00:33:21,043 When we are children, we believe in everything. 402 00:33:21,293 --> 00:33:24,502 We are stupid. We just can believe everything. 403 00:33:24,710 --> 00:33:27,168 We still believe in Santa Claus! 404 00:33:27,293 --> 00:33:31,335 An old alcoholic who walks by with a bunch of stolen reindeer. 405 00:33:36,002 --> 00:33:38,002 Does Lucia work? 406 00:33:38,710 --> 00:33:41,252 - What are you doing? - I'm a topographer. 407 00:33:42,043 --> 00:33:45,710 It's just a job, nothing special. Anyone can do it. 408 00:33:45,918 --> 00:33:48,293 Because say that anyone can do it? 409 00:33:49,335 --> 00:33:52,293 Because it's ... easy. 410 00:33:53,043 --> 00:33:55,377 And Lucia does not think she's crazy? 411 00:33:55,668 --> 00:33:57,668 Well, I ... 412 00:33:59,127 --> 00:34:01,835 I'm meticulous, it's my specialty. 413 00:34:05,335 --> 00:34:07,127 But... 414 00:34:09,335 --> 00:34:12,252 even now, the way How I behave at work? 415 00:34:14,418 --> 00:34:17,127 It's not good, it's not responsible. 416 00:34:17,502 --> 00:34:20,127 very demanding of herself? 417 00:34:20,335 --> 00:34:22,918 Yes, I hate people who do not. 418 00:34:23,085 --> 00:34:24,418 Why? 419 00:34:24,502 --> 00:34:27,127 How bad is that? Ter human having defects. 420 00:34:27,293 --> 00:34:31,043 Yes, it can be human, but people take advantage. 421 00:34:33,085 --> 00:34:34,585 I Think... 422 00:34:35,752 --> 00:34:38,752 we must always give our best. 423 00:34:38,960 --> 00:34:40,877 Or at least we should try. 424 00:34:41,835 --> 00:34:43,377 Are you sure? 425 00:34:46,043 --> 00:34:47,960 And it does not seem to him that, 426 00:34:48,127 --> 00:34:50,960 everything that does would it always seem insufficient? 427 00:34:51,043 --> 00:34:53,002 And will you always make her feel guilty? 428 00:34:55,627 --> 00:34:59,127 I think this is the words, Above all, Mr. 429 00:35:02,127 --> 00:35:04,835 "Did you sleep at your friend's house?" - Yes. 430 00:35:05,043 --> 00:35:07,127 Why do you want to sleep there? 431 00:35:07,835 --> 00:35:11,210 comfortable. She has one Big house and you are all right. 432 00:35:13,127 --> 00:35:15,460 Are you afraid to go back to your house? 433 00:35:16,668 --> 00:35:18,210 Yes. 434 00:35:19,335 --> 00:35:21,418 Why are you afraid to see her again? 435 00:35:22,335 --> 00:35:23,793 But... 436 00:35:27,335 --> 00:35:29,752 This "thing" is ... 437 00:35:30,877 --> 00:35:32,460 he's l ... 438 00:35:32,835 --> 00:35:34,793 and look at me. 439 00:35:40,543 --> 00:35:43,127 But I just wanna run away. 440 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 I'm crazy? 441 00:35:53,752 --> 00:35:56,168 To be honest, early to say. 442 00:35:56,418 --> 00:35:58,502 What does it mean for you to be crazy? 443 00:35:59,127 --> 00:36:02,960 Let's say that seeing the Virgin Mary It's a good start. 444 00:38:32,210 --> 00:38:34,127 I'm here. 445 00:38:47,502 --> 00:38:49,627 Yes, I see. 446 00:38:50,835 --> 00:38:52,960 Did you go to the men? 447 00:38:55,127 --> 00:38:59,294 I did not have much time, I swear. 448 00:38:59,502 --> 00:39:02,460 Stop us and tell them to build a church ... 449 00:39:02,669 --> 00:39:03,919 No. 450 00:39:08,835 --> 00:39:10,794 - No? - No! 451 00:39:11,002 --> 00:39:13,169 I will not do that. 452 00:39:13,335 --> 00:39:16,294 I do not build churches. Am sorry. 453 00:39:17,835 --> 00:39:20,252 You have to do as I say, Is important 454 00:39:20,419 --> 00:39:23,335 I said no. And no, no. 455 00:39:23,460 --> 00:39:26,085 You can not insist like a child. 456 00:39:28,335 --> 00:39:30,877 - But no, how? - Listen ... 457 00:39:31,877 --> 00:39:34,502 I do not know what you're ... 458 00:39:35,169 --> 00:39:37,252 and why are you here? 459 00:39:37,710 --> 00:39:39,502 but sincerely ... 460 00:39:40,877 --> 00:39:43,544 I swear I did not ask you to come. 461 00:39:43,752 --> 00:39:46,294 And ... you know ... maybe ... 462 00:39:46,627 --> 00:39:48,794 maybe ... you've misunderstood ... 463 00:39:48,919 --> 00:39:51,585 Maybe you wanna go to my neighbor ...? 464 00:39:51,710 --> 00:39:53,544 - Right? - No. 465 00:39:54,044 --> 00:39:56,335 I came to find you. 466 00:39:56,669 --> 00:39:58,502 Just you 467 00:39:58,669 --> 00:40:01,085 - Oh my God, how unlucky! - V l , Lucia ... 468 00:40:01,335 --> 00:40:04,460 - Let's stop them together. - Yes of course... 469 00:40:04,669 --> 00:40:06,252 I'll be right back. 470 00:40:06,502 --> 00:40:11,252 What day is today? 13 or 17? Why me? 471 00:40:12,252 --> 00:40:14,460 Toothbrush, champagne ... 472 00:40:15,627 --> 00:40:17,377 I have the champ ... 473 00:40:22,127 --> 00:40:25,627 - Let's build the church. - No, we can not! 474 00:40:25,710 --> 00:40:27,669 Why? 475 00:40:27,752 --> 00:40:30,419 Because there are planning plans, 476 00:40:30,544 --> 00:40:32,335 tons of laws! 477 00:40:32,502 --> 00:40:35,127 We can not do what we want. 478 00:40:35,335 --> 00:40:37,169 I'm freaking out ... 479 00:40:37,460 --> 00:40:40,169 - I do not understand. - You never understand! 480 00:40:40,335 --> 00:40:43,752 When I join and I order to build a church, they always obey me. 481 00:40:44,002 --> 00:40:46,002 This time, you were unlucky! 482 00:41:04,419 --> 00:41:06,627 Why do not we use both? 483 00:41:06,877 --> 00:41:10,002 - Why do not you wield me? - Because you're too small. 484 00:41:11,294 --> 00:41:12,919 Are you afraid? 485 00:41:13,377 --> 00:41:14,669 No. 486 00:41:30,210 --> 00:41:31,585 Mo? 487 00:41:35,210 --> 00:41:37,585 - Okay, forget it. - Go. 488 00:41:41,710 --> 00:41:44,669 - Where will we go? - Claudia's house. 489 00:41:45,752 --> 00:41:50,169 "Now we live in Claudia's house?" - Why? Do not you like her? 490 00:41:50,377 --> 00:41:52,419 I thought we had our house! 491 00:41:52,669 --> 00:41:55,377 And we have our house. Do not worry. 492 00:41:55,585 --> 00:41:57,419 Why do not we go home? 493 00:41:58,252 --> 00:41:59,377 Why? 494 00:41:59,502 --> 00:42:02,044 - Tell me why we're not going home. - Why? 495 00:42:03,210 --> 00:42:05,169 Because... 496 00:42:06,044 --> 00:42:09,710 Because we have problems with the electrical installation. 497 00:42:09,877 --> 00:42:12,752 It's really dangerous, short-circuit. 498 00:42:12,919 --> 00:42:17,169 It happened once when I was young, in the house where I grew up. 499 00:42:17,377 --> 00:42:21,335 Very dangerous! I do not want you to die electrocuted. 500 00:42:21,544 --> 00:42:24,544 I may even die, but I do not want it to happen to you. 501 00:42:24,669 --> 00:42:28,335 This time we were in danger, do you understand 502 00:42:28,544 --> 00:42:30,502 The Av , Av , I ... 503 00:43:09,419 --> 00:43:11,669 It's only half an hour. 504 00:43:11,835 --> 00:43:14,335 We greet Paolo and we bowed. 505 00:43:14,710 --> 00:43:16,460 Here they are! 506 00:43:16,710 --> 00:43:18,752 This is Lucia Ravi, the topographer, 507 00:43:18,960 --> 00:43:22,627 and our press officer, to Claudia Manfredini, already know her. 508 00:43:22,752 --> 00:43:25,377 The architect Serra, the creator of Onda. 509 00:43:26,252 --> 00:43:28,085 Much like it. 510 00:43:34,085 --> 00:43:37,085 I like it when time changes like this, suddenly. 511 00:43:37,294 --> 00:43:39,460 The idea of ​​the movement ... beautiful! 512 00:43:53,919 --> 00:43:55,460 Lucia? 513 00:43:55,919 --> 00:43:58,169 Was it born and raised here? 514 00:43:59,169 --> 00:44:00,544 Yes. 515 00:44:07,085 --> 00:44:08,585 Excuse me... 516 00:44:22,044 --> 00:44:23,294 Why? 517 00:44:28,919 --> 00:44:30,419 What? 518 00:44:31,335 --> 00:44:33,169 You know. 519 00:44:33,502 --> 00:44:36,585 What interests you the cadastral survey? 520 00:44:37,794 --> 00:44:40,794 But you ... are lying. 521 00:44:43,585 --> 00:44:46,002 I need to tell you the truth, Lucia. 522 00:44:46,627 --> 00:44:48,294 Life is short. 523 00:44:49,169 --> 00:44:51,585 You do not exist. I... 524 00:44:52,085 --> 00:44:55,544 I should not be talking to you, To my hallucination! 525 00:44:56,210 --> 00:44:58,752 You that's my hallucination! 526 00:45:01,252 --> 00:45:02,835 Repeat that! 527 00:45:03,419 --> 00:45:05,252 Repeat it, you! 528 00:45:11,002 --> 00:45:13,377 No, no, no! P ra. 529 00:45:13,710 --> 00:45:14,752 P ra! 530 00:45:15,044 --> 00:45:16,710 You do not exist! You do not exist! 531 00:47:40,169 --> 00:47:42,127 I understand, that's enough. 532 00:47:42,836 --> 00:47:47,377 Please, p ra! It arrives Please please... 533 00:47:51,169 --> 00:47:52,794 I understand. 534 00:48:31,336 --> 00:48:32,669 - Claudia! - Paolo, ol ! 535 00:48:32,752 --> 00:48:34,294 "What's the matter with Lucia?" - Anything. 536 00:48:34,419 --> 00:48:36,294 - Nothing, why? - Nothing like? Did not you see? 537 00:48:36,461 --> 00:48:39,086 - You're tired. - Weary? 538 00:48:39,294 --> 00:48:42,794 Yes, you have had some visions ... 539 00:48:43,086 --> 00:48:44,836 - Visions? - It happens to everybody. 540 00:48:45,044 --> 00:48:46,752 She sees things, it happens to me a lot! 541 00:48:46,877 --> 00:48:49,711 - What's wrong with her? - She's going to Our Lady! 542 00:48:49,877 --> 00:48:52,002 - Are you okay? - I do not understand. 543 00:48:54,669 --> 00:48:57,419 Lucia goes to Our Lady and talk to her, you know? 544 00:48:58,711 --> 00:49:01,919 - That's what they say? - Most of the time, they argue. 545 00:49:02,044 --> 00:49:04,419 Our Lady tells her to build a church in the field, 546 00:49:04,544 --> 00:49:06,919 Lucia says, of course, that neither think, 547 00:49:07,169 --> 00:49:09,377 the other insists, is irritated, You know how Lucia is ... 548 00:49:09,586 --> 00:49:10,752 - What field? - The field! 549 00:49:10,836 --> 00:49:12,252 Which? 550 00:49:12,877 --> 00:49:14,794 The terrain of Onda. 551 00:49:16,877 --> 00:49:18,627 Paolo, I'm sorry ... 552 00:49:21,627 --> 00:49:23,919 - Very well! "Thank you, Ermes. 553 00:49:24,044 --> 00:49:27,877 Why did you choose Lucia? for this service? Can you tell me? 554 00:49:28,002 --> 00:49:32,377 There should be about 40 topographical in the city. Why her? 555 00:49:32,502 --> 00:49:34,586 Because she's a miser. 556 00:49:34,752 --> 00:49:37,961 It was the only one I could sign without causing me problems. 557 00:49:38,169 --> 00:49:40,836 So there's trouble, she's right ... 558 00:49:40,961 --> 00:49:44,961 It's full of problems! Look around, problems everywhere! 559 00:49:46,211 --> 00:49:48,794 Is it a question of corruption? 560 00:49:49,461 --> 00:49:52,627 I'm sorry, Paolo, but now he liked to know. 561 00:49:52,877 --> 00:49:55,044 Corruption ... 562 00:49:56,002 --> 00:49:58,711 Corruption? We are corruption! 563 00:49:58,836 --> 00:50:01,586 I, you, the people who live here ... 564 00:50:01,669 --> 00:50:04,461 Look, those people over there, they are corrupt. 565 00:50:04,586 --> 00:50:08,377 If we did things well, we would all be imprisoned for corruption. 566 00:50:08,627 --> 00:50:10,586 First the old men, then the children. 567 00:50:10,669 --> 00:50:13,086 No ... let's start with the children. 568 00:50:13,169 --> 00:50:15,836 Corrupt from birth, Let's get them too. 569 00:50:15,961 --> 00:50:18,752 We reviewed the daycare centers, preventive prisons 570 00:50:18,919 --> 00:50:22,294 We close them all and throw away the key! 571 00:50:22,419 --> 00:50:24,377 Corruption ... 572 00:50:27,461 --> 00:50:29,336 The alternative... 573 00:50:29,877 --> 00:50:32,461 Let's not mess around, we do nothing, 574 00:50:33,836 --> 00:50:35,669 and die. 575 00:51:27,877 --> 00:51:30,002 Look who's here! 576 00:51:33,919 --> 00:51:36,169 Hello, my dear. 577 00:51:44,961 --> 00:51:46,461 Ready... 578 00:52:01,419 --> 00:52:03,086 Do you want a ch ? 579 00:52:12,169 --> 00:52:14,294 You always did this ...! 580 00:52:16,044 --> 00:52:18,461 I see her, she talks to me, I talk to her... 581 00:52:18,711 --> 00:52:21,086 I go to the psychiatrist, he medicates me, 582 00:52:21,211 --> 00:52:23,044 I continue to see you and ... 583 00:52:23,503 --> 00:52:24,586 She beats me. 584 00:52:24,836 --> 00:52:26,003 Look ... 585 00:52:26,628 --> 00:52:29,294 I was suffocating today. 586 00:52:30,169 --> 00:52:31,628 Is here... 587 00:52:33,628 --> 00:52:35,211 Since when? 588 00:52:35,711 --> 00:52:37,628 Two days. 589 00:52:39,336 --> 00:52:40,961 It's wonderful. 590 00:52:43,836 --> 00:52:46,544 - Are not you happy? - No. 591 00:52:47,003 --> 00:52:50,336 These things only happen to artists, to poets 592 00:52:50,419 --> 00:52:53,503 To the people who seek, the people who do not sit. 593 00:52:53,628 --> 00:52:56,086 I do not know, people like me! 594 00:52:57,461 --> 00:53:00,211 Seriously ... I'm envious! 595 00:53:01,003 --> 00:53:02,461 I wish I could see her! 596 00:53:13,919 --> 00:53:15,836 "THE MYSTERY OF GIULIO RAVI" 597 00:53:16,753 --> 00:53:19,503 "THE SALINGER OF ITALIAN JAZZ GIULIO RAVI " 598 00:53:28,544 --> 00:53:30,919 Dad, I believed. When were you younger? 599 00:53:31,378 --> 00:53:33,253 What, my dear? 600 00:53:33,378 --> 00:53:35,794 In God, Jesus, these things ... 601 00:53:36,378 --> 00:53:38,253 This things... 602 00:53:38,711 --> 00:53:40,503 Good... 603 00:53:42,044 --> 00:53:44,128 Not really. Why? 604 00:53:44,211 --> 00:53:46,086 Because I'm trying to understand. 605 00:53:48,003 --> 00:53:49,753 Clear. 606 00:53:49,836 --> 00:53:53,586 Well, one thing I can tell you: You believed in yourself. 607 00:53:54,294 --> 00:53:57,044 - Serious? - Yes, a lot. 608 00:53:57,378 --> 00:53:59,211 And then, what happened? 609 00:54:01,628 --> 00:54:04,253 You have grown. 610 00:54:05,711 --> 00:54:10,169 You know how they decided to call to one of Onda's rooms? 611 00:54:10,336 --> 00:54:11,836 No. 612 00:54:12,461 --> 00:54:15,128 The Auditorium Giulio Ravi. 613 00:54:15,919 --> 00:54:17,669 I did not know. 614 00:54:18,253 --> 00:54:20,961 I'm glad. For them. 615 00:54:22,919 --> 00:54:26,294 Father, you remember that field. that Mother took me when I was a child, 616 00:54:26,503 --> 00:54:28,336 behind the woods, down there? 617 00:54:29,336 --> 00:54:33,544 She told me that she had dropped a star, an aster ide or something. 618 00:54:34,628 --> 00:54:39,086 Something fell on you or was it invention? 619 00:54:42,753 --> 00:54:44,919 I do not remember. 620 00:54:45,086 --> 00:54:47,128 I do not remember any of this. 621 00:54:47,919 --> 00:54:49,961 At the high, I was always on tour. 622 00:54:50,169 --> 00:54:52,044 And he had not ... 623 00:54:52,378 --> 00:54:54,836 completely solved ... 624 00:54:55,003 --> 00:54:57,419 My little problem with the hero. 625 00:54:57,586 --> 00:54:59,211 Yes I know. 626 00:55:00,169 --> 00:55:02,794 - Then I passed him. - I know I know! 627 00:55:02,961 --> 00:55:05,169 I could not be more healthy! 628 00:55:10,753 --> 00:55:14,211 - Why do not you play again? - Good ... Why? 629 00:55:15,794 --> 00:55:17,294 Because when I played ... 630 00:55:18,169 --> 00:55:20,461 How many people were watching? 631 00:55:20,669 --> 00:55:21,919 Fifty people? 632 00:55:22,794 --> 00:55:25,419 Seventy on a good night! 633 00:55:26,628 --> 00:55:29,669 Then later, when I decided to stop, 634 00:55:31,169 --> 00:55:33,211 slowly... 635 00:55:33,753 --> 00:55:35,753 people started 636 00:55:36,128 --> 00:55:39,128 to follow me on Facebook. 637 00:55:40,044 --> 00:55:42,294 Do you know how many followers I have now? 638 00:55:42,544 --> 00:55:44,961 I have 65 000! 639 00:55:45,669 --> 00:55:48,419 I got 65,000, you know? 640 00:55:48,836 --> 00:55:51,378 You? It pays more not to touch. 641 00:55:52,753 --> 00:55:55,669 - Okay, I'll walk. - Bye. 642 00:57:12,628 --> 00:57:15,294 What the fuck is that of Our Lady? 643 00:57:16,086 --> 00:57:19,878 Ol , Arturo, how are you? I'm well thanks. 644 00:57:20,003 --> 00:57:22,211 V l , I do not have time for this. 645 00:57:25,419 --> 00:57:26,419 Do you want some coffee? 646 00:57:26,461 --> 00:57:29,211 Yes, but the Chinese bought our coffee. 647 00:57:29,711 --> 00:57:31,378 And then? 648 00:57:31,669 --> 00:57:35,544 And then?! They swept us like middle class, what can we do? 649 00:57:35,669 --> 00:57:39,003 "I can not forget certain things. - If you want some coffee, I'll give it to you. 650 00:57:39,128 --> 00:57:42,003 - Now to the Chinese! - I want to know! 651 00:57:45,044 --> 00:57:47,044 Paper cups ... 652 00:57:48,919 --> 00:57:51,169 I'm having a hard time. 653 00:57:51,336 --> 00:57:53,336 "So ... try to be sensitive." 654 00:57:57,544 --> 00:57:59,044 How much do you earn? 655 00:57:59,336 --> 00:58:01,586 - What? - How much do you make? 656 00:58:03,294 --> 00:58:05,961 - I do not understand. - With this story. 657 00:58:06,128 --> 00:58:09,003 That of Our Lady will to build a church in Onda. 658 00:58:09,169 --> 00:58:12,003 - How much do you get out of it? - I won nothing. 659 00:58:12,169 --> 00:58:13,711 Please... 660 00:58:13,961 --> 00:58:16,878 - Anything. - Then why do you do it? 661 00:58:17,294 --> 00:58:18,711 Because I see it! 662 00:58:20,044 --> 00:58:23,336 - Are you going to Our Lady? - Our Lady, this one. 663 00:58:24,003 --> 00:58:28,753 As in Ftima? The cave, the shepherds, how are they? 664 00:58:28,961 --> 00:58:30,586 I'm one of the little shepherds. 665 00:58:34,253 --> 00:58:37,044 If you wanted me to come back, just a Whatsapp. 666 00:58:38,086 --> 00:58:40,878 "And I sent it?" - Not really ... 667 00:58:45,878 --> 00:58:48,461 - How's Rosa doing? - It's fine. 668 00:58:49,669 --> 00:58:52,503 - Are you still fighting? - Yes. 669 00:58:53,086 --> 00:58:56,044 - Good at it. - I think so, too. 670 00:58:56,211 --> 00:58:59,753 Last year, television passed the Olympic Games. 671 00:59:00,461 --> 00:59:04,336 I always saw the fencing, because it was like seeing her. 672 00:59:06,211 --> 00:59:07,753 Me too. 673 00:59:09,253 --> 00:59:11,336 Do you want us to react? 674 00:59:11,878 --> 00:59:14,336 Arturo, I told you that I see Our Lady. 675 00:59:14,586 --> 00:59:17,086 So what? That does not stop us from reacting. 676 00:59:17,461 --> 00:59:19,586 Listen ... My life now ... 677 00:59:20,378 --> 00:59:23,878 - You have no idea. - And mine? 678 00:59:25,378 --> 00:59:28,420 Explain what you mean the ray of Our Lady! 679 00:59:28,628 --> 00:59:30,711 I see it, we talk, we discuss ... 680 00:59:31,336 --> 00:59:32,628 And she knocks me. 681 00:59:33,128 --> 00:59:36,628 Have you looked for someone? An exorcist or something? 682 00:59:36,795 --> 00:59:39,586 No, an exorcist no. I went to a psychiatrist. 683 00:59:40,045 --> 00:59:43,753 - A psychiatrist is even better. - Yes, I do too. 684 00:59:47,211 --> 00:59:49,086 And what did he say? 685 00:59:51,295 --> 00:59:54,545 - How are you? - I am... 686 00:59:54,753 --> 00:59:58,211 I'm good, apart from my question. with the aliens in the shipyard. 687 00:59:58,378 --> 01:00:01,003 What do you have against foreigners? 688 01:00:01,253 --> 01:00:05,003 To begin, I do not understand what they say. 689 01:00:05,378 --> 01:00:07,920 They are always making a little party. with each other, 690 01:00:08,003 --> 01:00:10,211 there is no real integration. 691 01:00:10,336 --> 01:00:12,795 They say that they have courses and speak languages, 692 01:00:12,920 --> 01:00:15,961 they say that I rob them of their work, are obsessed with it. 693 01:00:17,420 --> 01:00:21,503 And now that I've got something, specialized work, 694 01:00:21,586 --> 01:00:25,295 not a thing for people without training, but for experts like me, 695 01:00:25,378 --> 01:00:26,420 l at the shipyard, 696 01:00:26,586 --> 01:00:29,211 this question arises from Our Lady! 697 01:00:29,461 --> 01:00:32,253 Is it my fault? Sorry, I'm so sorry ... 698 01:00:32,503 --> 01:00:35,461 But it was soon to be there ?! 699 01:00:36,003 --> 01:00:38,336 Arturo, I'm afraid I'm going crazy. 700 01:00:39,378 --> 01:00:41,711 And if I go crazy, they take me to Rosa. 701 01:00:44,961 --> 01:00:47,211 And they would do very well. 702 01:00:47,920 --> 01:00:50,753 But I'm sure This is going to happen. 703 01:00:50,920 --> 01:00:52,753 You have me, too. 704 01:00:53,628 --> 01:00:55,211 I returned. 705 01:00:56,503 --> 01:00:59,420 Keep calm You and Rosa, and you see ... 706 01:00:59,753 --> 01:01:01,753 everything will work out. 707 01:01:04,628 --> 01:01:06,253 Did you miss me? 708 01:01:08,003 --> 01:01:09,795 I'll always miss you. 709 01:01:11,336 --> 01:01:12,503 Bye! 710 01:01:39,961 --> 01:01:41,795 "I want to share with you," 711 01:01:42,003 --> 01:01:45,211 "this wonderful thing what happened to my daughter Lucia. " 712 01:01:45,461 --> 01:01:48,253 "Our Lady appeared to Lucia, they speak." 713 01:01:48,503 --> 01:01:51,295 "I'm not joking, It's even an apparition. " 714 01:01:51,503 --> 01:01:54,878 "After years of silence, I feel renewed energy. " 715 01:01:55,003 --> 01:01:56,461 "Publish" 716 01:02:01,628 --> 01:02:03,128 Lucia ... 717 01:02:04,545 --> 01:02:06,003 Sign this. 718 01:02:08,295 --> 01:02:10,253 - What? - The pushing. 719 01:02:10,920 --> 01:02:12,670 It was Fabio who did. 720 01:02:23,003 --> 01:02:26,795 - You copied the map of 2011! - I know, you would have done better. 721 01:02:26,920 --> 01:02:30,461 Not at all, it was starting to look ridiculous. Please sign. 722 01:02:44,128 --> 01:02:45,586 Thank you. 723 01:02:57,253 --> 01:02:58,961 Bye! 724 01:02:59,170 --> 01:03:00,961 You guys are some shit. 725 01:03:19,878 --> 01:03:23,378 Do you know how many people Were you expecting this? 726 01:03:24,503 --> 01:03:26,045 Many? 727 01:03:27,086 --> 01:03:31,045 People like us. People who live here, who wants to improve his life. 728 01:03:35,378 --> 01:03:38,128 How bad is trying to be happier? 729 01:03:39,295 --> 01:03:40,878 None. 730 01:04:09,545 --> 01:04:11,211 Why? 731 01:04:11,878 --> 01:04:14,336 Because I want to live, okay? 732 01:04:15,461 --> 01:04:18,586 I want to see s ries on TV with Rosa at night, 733 01:04:18,795 --> 01:04:21,170 I want to talk about wine, 734 01:04:21,295 --> 01:04:23,586 the fruity taste that is on the palate, 735 01:04:23,753 --> 01:04:25,878 whether mbar or metallic ... 736 01:04:26,920 --> 01:04:27,961 Because... 737 01:04:28,128 --> 01:04:32,295 I want to have a book of Buddhism on the bedside table and never open it. 738 01:04:32,503 --> 01:04:36,461 And then I want to go eat fries, I want... 739 01:04:37,253 --> 01:04:38,961 I do not want to catch a glimpse! 740 01:04:40,836 --> 01:04:42,336 Because of it 741 01:07:26,462 --> 01:07:28,212 Tell me what's going on. 742 01:07:29,212 --> 01:07:31,837 Problems should not be ignored. 743 01:07:32,712 --> 01:07:34,003 They must be faced. 744 01:07:34,503 --> 01:07:36,962 The only person who runs away to your problems 745 01:07:38,128 --> 01:07:40,337 You're not telling me the truth. 746 01:07:41,628 --> 01:07:42,670 My God! 747 01:07:42,878 --> 01:07:46,003 The truth is we have problems. of electricity and that dangerous. 748 01:07:46,087 --> 01:07:48,045 Arturo was right. 749 01:07:48,337 --> 01:07:51,170 - What do you mean? - He did good to leave you. 750 01:07:55,670 --> 01:07:57,128 Excuse me. 751 01:08:00,503 --> 01:08:01,962 Excuse me. 752 01:08:05,920 --> 01:08:07,420 Excuse me. 753 01:08:09,337 --> 01:08:11,087 Stupid! 754 01:08:14,628 --> 01:08:18,087 This is our beautiful unity. of intervention in the crisis. 755 01:08:18,295 --> 01:08:21,212 - The press? - It's two or three. 756 01:08:21,337 --> 01:08:24,128 Three local newspapers that knew and they want an interview. 757 01:08:24,378 --> 01:08:27,003 But nothing critical, nothing very important. 758 01:08:27,212 --> 01:08:29,837 I will make a point of the situation: 759 01:08:30,587 --> 01:08:35,378 Our Lady says that we can not build here, and that's a good news. 760 01:08:35,587 --> 01:08:38,587 Because I know from my own experience how's this going to end? 761 01:08:38,795 --> 01:08:42,712 It will end a conversation. type "Progress against Nature", 762 01:08:42,837 --> 01:08:46,212 how we became bad, that before that was 763 01:08:46,337 --> 01:08:50,420 everyone was happier, the babies were born at home, etc, etc ... 764 01:08:51,795 --> 01:08:54,253 I do not anticipate a positive outcome. 765 01:08:54,378 --> 01:08:56,628 Above all, because Our Lady ... 766 01:08:56,712 --> 01:08:59,878 as I have to agree, has a large number of followers. 767 01:09:00,212 --> 01:09:03,378 Not only here, but all over the world. 768 01:09:04,045 --> 01:09:04,837 Therefore... 769 01:09:05,045 --> 01:09:07,462 - Paolo? - Yes? 770 01:09:08,712 --> 01:09:10,962 Maybe you should tell your collaborator, 771 01:09:12,045 --> 01:09:13,503 to Lucia Ravi, 772 01:09:13,712 --> 01:09:16,253 whereas the instruments to which we have access today 773 01:09:16,420 --> 01:09:18,337 they're a little more sophisticated 774 01:09:18,503 --> 01:09:20,962 than those that existed in the time of the good Jesus! 775 01:09:21,670 --> 01:09:23,878 Oxal could deal with him. 776 01:09:23,962 --> 01:09:26,878 I think he would be much more profitable than the mother. 777 01:09:28,420 --> 01:09:31,128 We will get conquer it too. 778 01:09:31,337 --> 01:09:34,462 Paolo, there's nothing there, I assure you. 779 01:10:40,170 --> 01:10:41,837 There's a joke ... 780 01:10:41,962 --> 01:10:43,545 Seriously, it's really funny ... 781 01:10:43,670 --> 01:10:46,712 Seriously, that's a joke. 782 01:11:03,212 --> 01:11:04,462 Stop us! 783 01:11:05,087 --> 01:11:06,920 As? 784 01:11:09,962 --> 01:11:11,795 You to 785 01:11:12,503 --> 01:11:14,212 You? 786 01:11:16,378 --> 01:11:19,795 You can not be here, We started the work already. 787 01:11:19,878 --> 01:11:21,878 Tell her! 788 01:11:27,212 --> 01:11:29,087 Who do you think you are? 789 01:11:29,170 --> 01:11:32,128 You know how to say "Go to men" and I will go, 790 01:11:32,253 --> 01:11:34,003 Let me do this! 791 01:11:35,420 --> 01:11:39,295 You say that on this earth Can you build a church? 792 01:11:39,503 --> 01:11:41,337 It's okay, I'm going! 793 01:12:01,378 --> 01:12:03,670 Good Morning. 794 01:12:04,212 --> 01:12:05,753 Good morning everyone. 795 01:12:06,587 --> 01:12:10,503 Listen, I do not want to cause problems. 796 01:12:10,712 --> 01:12:13,503 I swear I hate trouble. 797 01:12:13,628 --> 01:12:16,753 But the survey of quotas that I did 798 01:12:17,378 --> 01:12:20,503 differs too much of the previous maps. 799 01:12:20,920 --> 01:12:23,212 And that means ... 800 01:12:23,337 --> 01:12:25,670 what's up, anything with this terrain. 801 01:12:26,128 --> 01:12:29,878 - Anything? - Something, I do not know what. 802 01:12:30,045 --> 01:12:32,253 But there is something that is not right. 803 01:12:38,628 --> 01:12:40,212 Alright ... 804 01:12:40,420 --> 01:12:43,920 Let's stop being around. Everybody knows. Admit it. 805 01:12:44,087 --> 01:12:47,462 I can see Our Lady. I talk to her, we argue, I see her. 806 01:12:47,670 --> 01:12:51,587 Said that, I understand that it is difficult to go there, 807 01:12:52,503 --> 01:12:55,170 but the technical data are the technical data. 808 01:12:55,378 --> 01:12:57,587 And it was not she who created them, it was I, I swear. 809 01:12:57,878 --> 01:12:59,920 What's the matter with these grounds, Lucia? 810 01:13:00,170 --> 01:13:01,962 I do not know. 811 01:13:02,087 --> 01:13:05,587 I only did a survey of quotas, but here is an anomaly. 812 01:13:05,712 --> 01:13:07,087 I... 813 01:13:09,962 --> 01:13:11,337 I feel it. 814 01:13:12,628 --> 01:13:14,795 Do you feel it? 815 01:13:18,587 --> 01:13:21,795 - It says "water." - What does that mean? 816 01:13:29,170 --> 01:13:30,712 Why water? 817 01:13:31,462 --> 01:13:34,045 - Say. - I say water? 818 01:13:34,170 --> 01:13:35,629 I say! 819 01:13:37,712 --> 01:13:39,420 Water 820 01:13:42,087 --> 01:13:43,545 Water 821 01:13:45,712 --> 01:13:47,504 Water 822 01:13:48,587 --> 01:13:49,962 Water Water 823 01:13:50,462 --> 01:13:52,087 Water 824 01:13:52,212 --> 01:13:55,129 Lucia? Is she here? 825 01:13:56,795 --> 01:13:58,754 Where exactly? 826 01:14:02,545 --> 01:14:03,920 How fascinating! 827 01:14:04,545 --> 01:14:05,712 No ... 828 01:14:10,170 --> 01:14:11,504 Sorry. 829 01:14:51,004 --> 01:14:52,295 Lucia ... 830 01:14:53,045 --> 01:14:54,337 Arthur ... 831 01:14:56,504 --> 01:14:58,087 What are you doing here? 832 01:14:59,004 --> 01:15:00,545 I was sleeping. 833 01:15:00,962 --> 01:15:02,379 Why do not you go home? 834 01:15:02,920 --> 01:15:06,587 Because I have no home, I subjugated it. 835 01:15:06,920 --> 01:15:07,962 Seriously? 836 01:15:08,087 --> 01:15:10,337 - To whom? - Some Russians. 837 01:15:14,170 --> 01:15:16,587 - Online. - I do not believe it. 838 01:15:17,295 --> 01:15:19,087 - There are some websites ... - Serious? 839 01:15:21,045 --> 01:15:23,504 - Please, late. - H websites ... 840 01:15:24,129 --> 01:15:25,587 Mo? 841 01:15:27,545 --> 01:15:29,170 Let's eat. 842 01:15:29,420 --> 01:15:31,795 - Let's go! - Let's eat. 843 01:15:33,170 --> 01:15:35,629 Sleep here. Sleeps. 844 01:15:36,712 --> 01:15:38,545 Lucia, tell yourself 845 01:15:38,962 --> 01:15:41,962 that everyone treated you like crazy today? 846 01:15:42,129 --> 01:15:44,129 Do you realize that? 847 01:15:44,337 --> 01:15:47,337 I do not want to argue ... 848 01:15:47,462 --> 01:15:48,920 but they were not ... 849 01:15:49,462 --> 01:15:50,670 completely cheated. 850 01:15:50,837 --> 01:15:52,837 No, they were right. 851 01:15:52,962 --> 01:15:55,254 - Were they right? - Yes. 852 01:15:56,254 --> 01:15:58,504 So you realize ...? 853 01:15:58,920 --> 01:16:02,712 If you go mad, you'll get Rosa. 854 01:16:02,920 --> 01:16:04,920 - You told me. - Shut up. 855 01:16:06,212 --> 01:16:08,254 French fries! 856 01:16:11,670 --> 01:16:12,920 - M e ... - French fries! 857 01:16:13,129 --> 01:16:14,170 An! 858 01:16:14,504 --> 01:16:15,629 No! 859 01:16:15,754 --> 01:16:17,920 An! I already ate it! 860 01:16:18,045 --> 01:16:20,170 What is this? 861 01:16:20,379 --> 01:16:23,045 Good things should be shared with everyone. 862 01:16:23,170 --> 01:16:26,295 We have talked about it many times, Remember? 863 01:16:26,504 --> 01:16:28,420 We agreed that everything, less potato chips. 864 01:16:28,504 --> 01:16:32,962 Indeed, after careful consideration, we combined the french fries ... 865 01:16:33,129 --> 01:16:35,754 Remember? I had already forgotten ... 866 01:16:36,004 --> 01:16:40,170 You can not fry the potatoes. at the same level as ... 867 01:16:40,337 --> 01:16:43,795 Other things to share. Go get the mayonnaise. 868 01:16:44,004 --> 01:16:46,295 - Right. - She remembers. 869 01:16:46,545 --> 01:16:48,337 And it brings water. 870 01:16:50,754 --> 01:16:54,504 You're ruining everything because of this. 871 01:16:54,754 --> 01:16:56,420 You risk losing everything. 872 01:16:57,045 --> 01:16:58,379 What do you want to do? 873 01:16:59,754 --> 01:17:01,379 I do not know ... 874 01:17:04,795 --> 01:17:06,504 What do you feel? 875 01:17:07,670 --> 01:17:10,212 Something is not right. 876 01:17:11,087 --> 01:17:12,629 Where in the universe? 877 01:17:12,754 --> 01:17:16,670 There is something, and I do not know why, but it has to do with me. 878 01:17:19,087 --> 01:17:22,170 - It has to do with us? - No, no ... 879 01:21:34,962 --> 01:21:36,421 Her 880 01:21:36,546 --> 01:21:37,962 To Our Lady! 881 01:21:38,587 --> 01:21:40,546 - I 'm not her ... - . 882 01:21:40,712 --> 01:21:44,796 - Let go, lady. Help-me! "Please, let me touch you." 883 01:21:45,004 --> 01:21:46,254 No, no! 884 01:21:47,046 --> 01:21:50,171 - Are they nuts? - They're just praying. 885 01:21:50,296 --> 01:21:52,421 - Exactly! - Ready... 886 01:21:53,129 --> 01:21:55,546 - Sit down a little. - Yes. 887 01:21:55,962 --> 01:21:57,212 Ol . 888 01:21:57,337 --> 01:21:58,754 Calm... 889 01:22:04,212 --> 01:22:08,087 - How are you, Lucia? - So what? What's up? 890 01:22:08,296 --> 01:22:13,046 When we started digging, we had to use the bombs, of course, 891 01:22:13,254 --> 01:22:18,171 and our only option was to use the conduits for drainage, 892 01:22:18,379 --> 01:22:22,421 only the last maintenance was made in 1978. 893 01:22:23,171 --> 01:22:28,129 The bombs could not handle and the water began to overflow everywhere. 894 01:22:28,837 --> 01:22:31,671 I say this without irony, believe me! 895 01:22:31,796 --> 01:22:34,337 But it was not a miracle. 896 01:22:34,462 --> 01:22:36,879 It was just a problem with sewers. 897 01:22:38,171 --> 01:22:40,921 We're still waiting for a miracle. 898 01:22:41,421 --> 01:22:43,879 and we expect it to arise, for the next one. 899 01:22:48,629 --> 01:22:49,796 Yes! 900 01:22:50,504 --> 01:22:52,462 Yes! Yes! 901 01:22:54,129 --> 01:22:57,254 Yes! Oh, my God, yes! 902 01:22:58,629 --> 01:22:59,962 Thanks. 903 01:23:05,087 --> 01:23:06,921 It's not a miracle. 904 01:23:07,046 --> 01:23:10,046 Do you understand? It's not a miracle. It was just the sewers. 905 01:23:10,171 --> 01:23:12,004 You go home, my lady. 906 01:23:12,129 --> 01:23:15,254 It's not a miracle! Just the sewers, they're just the sewers! 907 01:23:15,421 --> 01:23:17,837 Go home. You go home, too. 908 01:23:20,546 --> 01:23:22,087 Thank you! 909 01:23:43,879 --> 01:23:45,504 Look. 910 01:23:46,462 --> 01:23:48,587 Look around. 911 01:23:51,879 --> 01:23:54,254 Look around you. 912 01:23:54,671 --> 01:23:57,879 This ... your church. 913 01:23:59,754 --> 01:24:00,921 This... 914 01:24:02,296 --> 01:24:04,046 You 915 01:25:45,296 --> 01:25:47,046 Can? 916 01:25:48,379 --> 01:25:50,046 - Is anyone here? - V l ... 917 01:25:50,254 --> 01:25:53,837 I just wanted to make sure. Why did you turn everything off? 918 01:25:54,046 --> 01:25:57,504 "I did not want to see you again." - What the hell...? 919 01:25:57,712 --> 01:26:00,212 It was not necessary to destroy the meter. 920 01:26:00,421 --> 01:26:02,254 You would have done the same. 921 01:26:02,462 --> 01:26:06,421 No, I would have turned the picture off. 922 01:26:08,712 --> 01:26:10,754 But not for being a specialist. 923 01:26:13,546 --> 01:26:15,337 - Can? - Yes. 924 01:26:15,754 --> 01:26:20,046 If I am not mistaken, There used to be a screwdriver here. 925 01:26:20,212 --> 01:26:22,754 - You dumped her? - Why would I lie down? 926 01:26:23,087 --> 01:26:27,837 Because when a person leaves, we cast away all that hers. 927 01:26:27,962 --> 01:26:30,462 - To forget. - I did not throw anything away. 928 01:26:30,796 --> 01:26:33,212 - You are sure? - Yes. 929 01:26:35,754 --> 01:26:37,629 Look how fantastic we were. 930 01:26:37,837 --> 01:26:40,046 Look at this. 931 01:26:41,379 --> 01:26:44,046 Were things that bad? 932 01:26:44,671 --> 01:26:46,087 Yes. 933 01:26:47,212 --> 01:26:48,587 Did she tell you that? 934 01:26:49,087 --> 01:26:50,712 No. 935 01:26:50,921 --> 01:26:53,046 It's unbelievable. 936 01:26:53,129 --> 01:26:55,379 You're crazy swept most of the time! 937 01:26:56,337 --> 01:27:00,421 You're medicated, because you see Our Lady. 938 01:27:01,796 --> 01:27:03,879 And you scream "Water! Water!" 939 01:27:04,129 --> 01:27:07,379 But when it comes to us, you're ... 940 01:27:07,712 --> 01:27:09,754 really lucid. How do you explain that? 941 01:27:11,421 --> 01:27:13,296 s against us. 942 01:27:17,837 --> 01:27:21,338 If you can not find the screwdriver, I still have to look at this ... 943 01:27:21,463 --> 01:27:24,254 or we can pray for a miracle. 944 01:27:24,379 --> 01:27:25,421 P ra! 945 01:27:25,588 --> 01:27:29,254 You should have done what all women They do when the ex is gone. 946 01:27:29,463 --> 01:27:31,671 I did not throw anything away. 947 01:27:31,796 --> 01:27:34,213 It's like being in a haunted tunnel. 948 01:27:34,879 --> 01:27:39,546 Remember when we took Rosa That haunted tunnel, at Lunapark? 949 01:27:40,129 --> 01:27:42,088 We walked in a few ... 950 01:27:42,171 --> 01:27:45,213 - Remember, Lucia? - Yeah, I remember. 951 01:27:45,463 --> 01:27:48,254 You remember that we had of pretending to be scared? 952 01:27:48,338 --> 01:27:51,463 Because Rosa was too big to be scared. 953 01:27:53,171 --> 01:27:55,921 How old was she, eight or nine? Lucia? 954 01:27:56,838 --> 01:27:59,171 Do not hide, you scared me. 955 01:27:59,671 --> 01:28:03,254 We looked stupid, and she only laughed. 956 01:28:03,713 --> 01:28:05,963 "My God, a monster!" 957 01:28:06,504 --> 01:28:10,421 I do not know why, but the laughter Goofy are always the best. 958 01:28:11,296 --> 01:28:12,546 Look here... 959 01:28:13,088 --> 01:28:14,796 The screwdriver? 960 01:28:15,088 --> 01:28:16,338 I knew it! 961 01:28:17,046 --> 01:28:18,504 Where were you hiding? 962 01:28:18,546 --> 01:28:21,004 - Was here. - No, I was there. 963 01:28:21,338 --> 01:28:25,088 You remember that I left the train to pee on the monster? 964 01:28:25,213 --> 01:28:28,713 - On the haunted tunnel. - Yeah, they called the security. 965 01:28:30,129 --> 01:28:33,421 Yeah, but we lied to the monster! 966 01:28:34,296 --> 01:28:37,171 He never made that face! 967 01:28:38,129 --> 01:28:41,921 We were so happy, to laugh and to play and to pretend ...! 968 01:28:43,129 --> 01:28:45,921 Because we left from that haunted tunnel? 969 01:28:48,338 --> 01:28:49,754 We were happy there. 970 01:29:48,379 --> 01:29:50,379 Give me your sword. 971 01:30:37,754 --> 01:30:39,588 Do you like me? 972 01:30:40,588 --> 01:30:42,879 - It's weird. - That is...? 973 01:30:43,129 --> 01:30:45,421 - You're different. - What do you mean? 974 01:30:45,629 --> 01:30:47,463 What does that mean ?! 975 01:31:10,463 --> 01:31:13,338 What's she like? Tell me. 976 01:31:16,879 --> 01:31:18,754 No. Not as I imagined. 977 01:31:19,171 --> 01:31:21,254 - No? - No. 978 01:31:23,921 --> 01:31:25,879 What's she like? 979 01:31:30,254 --> 01:31:31,379 tesa. 980 01:31:33,796 --> 01:31:36,088 Ol , Lucia Ravi. 981 01:31:36,629 --> 01:31:38,671 - Hello, my lady. "Is the boy all right?" 982 01:31:38,879 --> 01:31:40,629 Yes, it's fine. 983 01:31:40,754 --> 01:31:42,504 "Are the parents here?" - Yes. 984 01:31:42,629 --> 01:31:45,004 - Great. - You have to sign some papers. 985 01:31:45,129 --> 01:31:47,338 - Come with us. - Yes. 986 01:31:47,588 --> 01:31:49,588 The Av comes c ter. 987 01:33:44,588 --> 01:33:47,254 If you can not How do you expect Rosa to get it? 988 01:33:48,088 --> 01:33:50,921 How can you see what's beautiful? 989 01:33:51,838 --> 01:33:53,504 Enough! 990 01:34:07,213 --> 01:34:09,629 No, no! Do not do this, please! 991 01:34:19,421 --> 01:34:22,880 If you do not show it to you that there is something beautiful, 992 01:34:23,713 --> 01:34:25,838 no one will show. 993 01:34:26,713 --> 01:34:29,171 And she'll never know. 994 01:34:29,630 --> 01:34:31,463 Do you understand? 995 01:34:33,838 --> 01:34:36,213 Smash it, Lucia. 996 01:34:36,713 --> 01:34:38,296 It shakes with everything. 997 01:34:38,755 --> 01:34:40,630 Do it for her. 998 01:34:41,046 --> 01:34:43,921 Slow with everything, how? 999 01:34:45,005 --> 01:34:47,838 I do not know anything about bombs. 1000 01:34:58,213 --> 01:35:00,046 I am here. 1001 01:35:00,713 --> 01:35:02,338 Was her? 1002 01:35:02,713 --> 01:35:03,880 Yes. 1003 01:35:06,505 --> 01:35:07,880 What did she say? 1004 01:35:08,380 --> 01:35:10,380 He told me to blow everything up. 1005 01:35:11,296 --> 01:35:12,963 But... 1006 01:35:15,588 --> 01:35:17,963 I do not know anything about bombs. 1007 01:35:19,838 --> 01:35:21,505 Good. 1008 01:35:21,630 --> 01:35:25,796 Because I think this bomb scene great nonsense! 1009 01:35:27,505 --> 01:35:31,213 Rosa has to go to school, You do not need to blow bombs. 1010 01:35:31,463 --> 01:35:33,796 - Sounds obvious to me. - Yes. 1011 01:35:36,630 --> 01:35:38,546 You are l , v ... 1012 01:35:43,963 --> 01:35:45,463 What do I do? 1013 01:36:30,380 --> 01:36:33,338 - Fabio, is not it? - Sim. 1014 01:36:34,088 --> 01:36:37,296 - Do you work at the shipyard? - I worked. 1015 01:36:37,796 --> 01:36:41,630 I understand ... Those guys are ... Me too. 1016 01:36:42,588 --> 01:36:44,630 No more talk about it. 1017 01:36:47,880 --> 01:36:51,130 - Did you work with Lucia? - Sim. 1018 01:36:51,796 --> 01:36:55,213 I work there as an electrician, force-you ... 1019 01:36:57,130 --> 01:36:59,421 spectacular to Lucia, n o ? 1020 01:37:02,213 --> 01:37:03,296 . 1021 01:37:23,463 --> 01:37:25,588 Did we make noise? No? 1022 01:37:46,380 --> 01:37:47,880 Beware. 1023 01:37:57,380 --> 01:37:58,838 Or! 1024 01:38:46,963 --> 01:38:49,505 This more manual part no right now 1025 01:38:51,421 --> 01:38:52,963 Unfortunately... 1026 01:38:53,171 --> 01:38:55,713 It's the hardest part. 1027 01:39:22,880 --> 01:39:24,796 You are l , v ! 1028 01:39:53,630 --> 01:39:55,088 Shit! 1029 01:39:55,296 --> 01:39:57,671 - Go away! - Porqu ? 1030 01:39:58,588 --> 01:39:59,755 Or! 1031 01:40:11,505 --> 01:40:13,380 It was me! 1032 01:40:20,421 --> 01:40:21,838 It was me! 1033 01:44:02,172 --> 01:44:06,172 LUCIA FULL OF GRA A 1034 01:44:08,505 --> 01:44:10,505 Argument and realization 1035 01:44:33,838 --> 01:44:35,838 And the debut of 1036 01:45:07,047 --> 01:45:09,047 Argument and realization 1037 01:45:12,088 --> 01:45:14,088 Argument 1038 01:45:17,505 --> 01:45:19,505 Photography 1039 01:45:21,463 --> 01:45:23,505 M sica 1040 01:45:44,463 --> 01:45:46,463 Assembly 1041 01:46:25,422 --> 01:46:28,422 Tradu o SARA DAVID LOPES 1042 01:49:25,380 --> 01:49:27,380 F I M 1043 01:49:28,305 --> 01:49:34,241 Surf the internet with browser of future osdb.link/brave