1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:15,083 --> 00:00:20,833 کچھ دن ، میرا بچپن بہت دور محسوس ہوتا ہے۔ 3 00:00:20,917 --> 00:00:23,167 اور دوسرے، 4 00:00:23,250 --> 00:00:26,417 میں اسے تقریبا دیکھ سکتا ہوں۔ 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 میری جوانی کی جادوئی سرزمین ، 6 00:00:29,083 --> 00:00:34,458 ایک خوبصورت خواب کی طرح جب پوری دنیا کو ایک وعدے کی طرح محسوس ہوا 7 00:00:34,542 --> 00:00:39,083 اور اسباق جو ابھی پوشیدہ ہیں۔ 8 00:00:39,167 --> 00:00:42,792 پیچھے مڑ کر ، کاش میں سنتا۔ 9 00:00:42,875 --> 00:00:45,542 کاش میں زیادہ قریب سے دیکھتا 10 00:00:45,625 --> 00:00:47,667 اور سمجھا۔ 11 00:00:47,750 --> 00:00:51,125 لیکن کبھی کبھی آپ یہ نہیں دیکھ سکتے کہ آپ کیا سیکھ رہے ہیں 12 00:00:51,208 --> 00:00:54,333 جب تک کہ آپ دوسری طرف سے باہر نہ آجائیں۔ 13 00:01:43,583 --> 00:01:45,167 چلو بھئی! 14 00:02:01,125 --> 00:02:03,292 چلو بھئی! 15 00:02:09,917 --> 00:02:10,958 چلو بھئی! 16 00:02:45,750 --> 00:02:48,583 میں یاد آرہا ہوں۔ 17 00:02:51,917 --> 00:02:53,667 میں نے یہ مقابلہ انتہائی مہیedت 18 00:02:53,750 --> 00:02:57,292 جنگجو ڈیانا کو بھی شائستہ دیکھا ہے۔ 19 00:02:57,375 --> 00:02:59,083 میں کر سکتا ہوں. 20 00:03:00,000 --> 00:03:02,167 بس اپنی پوری کوشش کرو۔ 21 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 اور یاد رکھنا ، 22 00:03:03,667 --> 00:03:06,583 عظمت وہ نہیں جو آپ کے خیال میں ہے۔ 23 00:03:06,667 --> 00:03:08,625 اپنے آپ کو رکھو اور دیکھو۔ 24 00:09:19,042 --> 00:09:20,167 نہیں! 25 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 نہیں! 26 00:09:29,917 --> 00:09:31,292 یہ درست نہیں ہے! 27 00:09:32,042 --> 00:09:33,167 نہیں. 28 00:09:33,250 --> 00:09:35,042 نہیں لیکن... 29 00:09:35,125 --> 00:09:37,333 - آپ نے مختصر راستہ اختیار کیا۔ - لیکن... 30 00:09:37,417 --> 00:09:38,958 - تم نے دھوکہ دیا ، ڈیانا. - نہیں. 31 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 مگر وہ... 32 00:09:40,083 --> 00:09:42,458 وہ سچ ہے. 33 00:09:42,542 --> 00:09:44,000 بس یہی سچ ہے ، اور سچی بات ہے۔ 34 00:09:44,083 --> 00:09:46,167 35 00:09:46,250 --> 00:09:47,625 لیکن میں جیت جاتا ، اگر تم نہیں کرتے... 36 00:09:47,708 --> 00:09:49,667 لیکن آپ نے ایسا نہیں کیا۔ 37 00:09:49,750 --> 00:09:53,917 آپ فاتح نہیں بن سکتے ، کیوں کہ آپ جیتنے کے لئے 38 00:09:54,000 --> 00:09:55,958 تیار نہیں ہیں ، اور اس میں کوئی شرم کی بات نہیں ہے۔ 39 00:09:58,083 --> 00:10:00,708 صرف اپنے دل میں حقیقت جاننے میں 40 00:10:00,792 --> 00:10:03,042 اور اسے قبول نہیں کرنا۔ 41 00:10:03,125 --> 00:10:06,667 جھوٹ سے کوئی حقیقی ہیرو پیدا نہیں ہوتا ہے۔ 42 00:10:12,542 --> 00:10:14,375 آپ کا وقت آئے گا ، ڈیانا۔ 43 00:10:14,458 --> 00:10:16,208 کب؟ 44 00:10:17,583 --> 00:10:19,792 جب آپ تیار ہوں گے۔ 45 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 گولڈن واریر آسٹریا کی طرف دیکھو۔ 46 00:10:24,917 --> 00:10:28,042 وہ عجلت میں مبتلا نہیں ہوئیں۔ 47 00:10:28,125 --> 00:10:31,917 اس نے بہادری کی حقیقی حرکتوں کے ذریعہ یہ کیا۔ 48 00:10:32,000 --> 00:10:35,292 جیسے صبر ، لگن ، 49 00:10:35,375 --> 00:10:38,625 اور حق کا سامنا کرنے کی ہمت۔ 50 00:10:44,125 --> 00:10:48,542 ایک دن ، آپ وہ سب بن جائیں گے جس کا آپ نے زیادہ 51 00:10:48,625 --> 00:10:52,333 سے زیادہ خواب دیکھا ہے ، اور سب کچھ مختلف ہوگا۔ 52 00:10:52,417 --> 00:10:57,708 یہ دنیا ابھی تک ان سب کے لئے تیار نہیں ہے جو آپ کریں گے۔ 53 00:11:21,167 --> 00:11:23,708 مستقبل میں خوش آمدید۔ 54 00:11:23,792 --> 00:11:26,917 زندگی اچھی ہے ، لیکن یہ بہتر ہوسکتی ہے۔ 55 00:11:27,000 --> 00:11:28,583 اور ایسا کیوں نہیں ہونا چاہئے؟ 56 00:11:28,667 --> 00:11:30,250 ہر وہ چیز جس کا ہم نے کبھی خواب دیکھا ہے 57 00:11:30,333 --> 00:11:32,250 ہماری انگلی کے دائیں طرف ہے۔ 58 00:11:32,333 --> 00:11:35,000 لیکن کیا آپ انعامات کاٹ رہے ہیں؟ 59 00:11:35,083 --> 00:11:36,167 کیا آپ... 60 00:11:36,250 --> 00:11:37,708 ... یہ سب ہے؟ 61 00:11:43,000 --> 00:11:44,042 آہستہ کرو ، یار۔ 62 00:11:44,125 --> 00:11:45,167 ہرگز نہیں. 63 00:11:59,375 --> 00:12:00,750 یار! 64 00:12:00,833 --> 00:12:02,833 بلیک گولڈ کوآپریٹو میں خوش آمدید۔ 65 00:12:02,917 --> 00:12:04,708 - اوہ ، میرے گوش لوگو! - تیل کی پہلی کمپنی 66 00:12:04,792 --> 00:12:07,042 لوگوں کے ذریعہ لوگوں کے لئے بھاگیں۔ 67 00:12:07,125 --> 00:12:08,542 آخر ہونے کے بارے میں سوچو 68 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 ہر وہ چیز جس کی آپ ہمیشہ کی خواہش کرتے ہیں۔ 69 00:12:10,833 --> 00:12:11,917 چلو! 70 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 ارے! 71 00:12:15,500 --> 00:12:16,833 کم ماہانہ فیس کے ل، ، 72 00:12:16,917 --> 00:12:18,583 آپ ایک ٹکڑے کے مالک ہوسکتے ہیں 73 00:12:18,667 --> 00:12:21,625 دنیا کی سب سے زیادہ منافع بخش صنعت ہے۔ 74 00:12:21,708 --> 00:12:24,000 اور جب بھی ہم سونے پر حملہ کرتے ہیں ، 75 00:12:24,083 --> 00:12:25,958 - آپ سونے کو مارتے ہیں۔ - اوہ! 76 00:12:34,042 --> 00:12:37,667 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کون ہیں ، چاہے آپ کیا کریں ، 77 00:12:37,750 --> 00:12:40,583 آپ سب کے پاس مستحق ہیں۔ 78 00:12:40,667 --> 00:12:44,042 کیا آپ کے پاس وہ سب کچھ ہے جو آپ نے کبھی نہیں چاہا؟ 79 00:12:44,125 --> 00:12:47,500 کیا آپ ہمیشہ خواہش کرتے کرتے تھکتے نہیں ہیں کہ آپ کو زیادہ ملتا ہے؟ 80 00:12:47,583 --> 00:12:49,917 - ارے ، اس کو منتقل. میری باری ہے۔ - آج ہی میرے ساتھ شامل ہوں۔ 81 00:12:50,000 --> 00:12:51,958 - جی ہاں! - آپریٹرز ساتھ کھڑے ہیں۔ 82 00:12:52,042 --> 00:12:56,208 شروع کرنے کے لئے آپ کو رقم کے انبار یا کسی کاروباری ڈگری کی ضرورت نہیں ہے۔ 83 00:12:56,292 --> 00:12:58,375 یہاں تک کہ آپ کو اس کے لئے سخت محنت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 84 00:12:58,458 --> 00:13:00,375 صبح بخیر. 85 00:13:00,458 --> 00:13:02,167 - صبح بخیر. - یہاں تک کہ اس بارے میں نہیں سوچتے. 86 00:13:02,250 --> 00:13:05,292 بلیک گولڈ کوآپریٹو پر ، آپ سب کی ضرورت ہے 87 00:13:05,375 --> 00:13:07,042 یہ چاہتے ہیں! 88 00:13:11,083 --> 00:13:13,875 ہمیں جو چاہیں مل جاتا ہے ، اور ہم جاتے ہیں۔ 89 00:13:13,958 --> 00:13:16,417 - تم کیا چاہتے ہو؟ - اس فضول میں سے کوئی بھی نہیں۔ 90 00:13:16,500 --> 00:13:18,375 لفظ سڑک پر ہے آپ کو وہاں تھوڑا سا 91 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 بلیک مارکیٹ کا اچھا کاروبار چل رہا ہے۔ 92 00:13:20,958 --> 00:13:22,917 اگر آپ نہیں بتاتے ہیں تو ہم نہیں بتائیں گے۔ 93 00:13:25,417 --> 00:13:28,250 ہاں ہاں ہاں! 94 00:13:31,125 --> 00:13:33,833 اوہ ، شکریہ شکریہ شکریہ 95 00:13:35,292 --> 00:13:37,458 ہاں ہاں ہاں! 96 00:13:51,875 --> 00:13:53,708 جناب ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 97 00:13:54,500 --> 00:13:55,583 گن! 98 00:13:55,667 --> 00:13:57,250 اسے بندوق مل گئی ہے! 99 00:13:57,333 --> 00:14:00,500 بکواس بند کرو! برائے مہربانی! 100 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 آؤ یار۔ چھپا نہیں سکتا۔ چلو یہاں سے نکلیں! 101 00:14:02,167 --> 00:14:03,917 رکو! مال کی حفاظت! 102 00:14:04,000 --> 00:14:05,667 نہیں ، نہیں ، آپ ، آپ ، ابھی! 103 00:14:05,750 --> 00:14:07,750 وہیں! منجمد. رکو! 104 00:14:07,833 --> 00:14:09,042 منتقل ، منتقل ، منتقل! 105 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 چیف ، وہ ایسکیلیٹر چلا رہے ہیں۔ 106 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 ارے! رکو! منجمد! 107 00:14:13,167 --> 00:14:14,250 منجمد! 108 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 نہیں! 109 00:14:19,125 --> 00:14:21,167 ہمارے پاس متعدد مسلح حملہ آور فرار ہیں۔ 110 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 ہمیں ابھی یہاں پولیس کی ضرورت ہے۔ 111 00:14:25,667 --> 00:14:26,750 منجمد! 112 00:14:26,833 --> 00:14:27,792 منجمد! 113 00:14:29,000 --> 00:14:30,667 منجمد! منجمد! 114 00:14:30,750 --> 00:14:32,875 واہ ، واہ! ارے واہ ، واہ ، واہ! 115 00:14:32,958 --> 00:14:34,417 نہیں یار ، یار ، پرسکون... 116 00:14:34,500 --> 00:14:36,167 - واپس جاؤ ، یار میں یہ کروں گا! ”ارے! 117 00:14:36,250 --> 00:14:37,500 ارے تم کیا کر رہے ہو؟ 118 00:14:37,583 --> 00:14:38,958 یه ٹھیک ھے. یہ ٹھیک ہے. 119 00:14:39,042 --> 00:14:40,250 تم کیا کر رہے ہو؟ 120 00:14:41,375 --> 00:14:42,667 ارے تم کیا کر رہے ہو؟ 121 00:14:42,750 --> 00:14:44,417 - میں واپس نہیں جا رہا ہوں! - نہیں نہیں نہیں! 122 00:14:45,750 --> 00:14:46,958 ذرا ٹھنڈا مزے کرو. 123 00:14:47,042 --> 00:14:49,208 - پیچھے رہیں! - یہ مت کرو! 124 00:14:49,292 --> 00:14:51,000 نہیں نہیں نہیں! 125 00:14:51,083 --> 00:14:52,917 بچے کو واپس رکھو۔ 126 00:14:53,000 --> 00:14:54,417 میری بات سنو. 127 00:14:54,500 --> 00:14:56,792 میری بات سنو! 128 00:14:56,875 --> 00:14:58,125 - نہیں! - تم کیا کر رہے ہو؟ 129 00:14:58,208 --> 00:15:00,625 اس کی پیٹھ ھیںچو۔ اس کی پیٹھ کو اندر کھینچ لو! 130 00:15:00,708 --> 00:15:01,958 میں واپس نہیں جا رہا ہوں! 131 00:15:02,042 --> 00:15:03,167 نہیں! 132 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 والا اسے جانے دے گا! 133 00:15:04,417 --> 00:15:05,917 - نہیں نہیں نہیں! - نہیں نہیں! 134 00:15:13,958 --> 00:15:15,083 کیا؟ ڈبلیو ایچ او؟ کیا؟ 135 00:15:26,917 --> 00:15:28,583 آج ہم ایسا نہیں کریں گے۔ 136 00:15:44,667 --> 00:15:46,042 واہ۔ 137 00:15:53,875 --> 00:15:55,542 ہم... ہم... ہمیں جانا چاہئے... 138 00:15:55,625 --> 00:15:58,208 اوہ ، میرے گوش! 139 00:15:59,500 --> 00:16:01,042 مضبوط پکڑ. 140 00:16:12,000 --> 00:16:13,375 مجھے بندوق سے نفرت ہے۔ 141 00:16:13,458 --> 00:16:15,125 ہمیں ابھی جانا ہے۔ چلو بھئی. 142 00:16:44,167 --> 00:16:45,833 یو۔ 143 00:16:47,208 --> 00:16:49,083 مجھے افسوس ہے ، لیڈی 144 00:16:49,167 --> 00:16:50,917 -. ش. - میں معافی چاہتا ہوں. ٹھیک ہے؟ 145 00:16:51,000 --> 00:16:53,042 یہ اس کا خیال تھا۔ 146 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 اور حکام کے پاس ابھی بھی سوالات ہیں۔ 147 00:17:04,708 --> 00:17:07,292 دراصل ، پہلا اصلی چکر ہے ، جو ہے ، 148 00:17:07,375 --> 00:17:10,208 آخر کس نے بھی اس جرم کو روکا؟ 149 00:17:10,292 --> 00:17:12,792 اگر آس پاس کی کہانی پر یقین 150 00:17:12,875 --> 00:17:14,750 کیا جائے تو یہ پولیس نہیں تھی ، 151 00:17:14,833 --> 00:17:17,792 لیکن ایک پراسرار خاتون نجات 152 00:17:17,875 --> 00:17:19,458 دہندہ جسے متعدد گواہوں نے دیکھا۔ 153 00:17:19,542 --> 00:17:22,417 اگر یہ واقف معلوم ہوتا ہے تو ، یہ ہونا چاہئے۔ 154 00:17:22,500 --> 00:17:25,875 ہمارے ہاں اب اسی طرح کے آدھے درجن سے زیادہ نظارے دیکھنے کو مل چکے ہیں 155 00:17:25,958 --> 00:17:29,417 پچھلے سال کے ڈی سی علاقے میں۔ 156 00:17:29,500 --> 00:17:32,458 جو واقعتا today آج کا سب سے بڑا سوال کرتا ہے ، 157 00:17:32,542 --> 00:17:34,625 یہ عورت کون ہے؟ 158 00:17:34,708 --> 00:17:37,083 اور وہ کہاں سے آئ؟ 159 00:18:53,875 --> 00:18:56,375 معاف کیجئے گا. کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟ 160 00:18:56,458 --> 00:18:58,667 نہیں بس میں۔ 161 00:19:16,792 --> 00:19:18,208 ٹیکسی! 162 00:19:24,917 --> 00:19:26,917 اوہ ، مجھے افسوس ہے۔ میں نے آپ کو وہاں نہیں دیکھا۔ 163 00:19:27,000 --> 00:19:29,583 ارے ، اگر ہم چاہیں تو ، ہم بانٹ سکتے ہیں؟ 164 00:19:29,667 --> 00:19:32,042 نہیں شکریہ. میں انتظار کروں گا. 165 00:20:16,167 --> 00:20:17,792 اوہ میرے. 166 00:20:21,208 --> 00:20:22,958 - ہاں۔ - ارے ، جیک 167 00:20:23,042 --> 00:20:24,667 جیک ، ہیلو کیا آپ... 168 00:20:28,667 --> 00:20:32,792 ہائے مجھے معلوم ہے ، زیادہ چلتے ہو؟ میری... 169 00:20:36,458 --> 00:20:37,625 صبح بخیر. 170 00:20:38,292 --> 00:20:39,875 ہائے شکریہ 171 00:20:39,958 --> 00:20:43,625 ڈیانا پرنس ، ثقافتی بشریات اور آثار قدیمہ۔ 172 00:20:43,708 --> 00:20:46,333 باربرا مناروا۔ جیولوجی ، جیمولوجی ، لیتھولوجی ، 173 00:20:46,417 --> 00:20:47,958 اور پارٹ ٹائم کریپٹوزولوجسٹ۔ 174 00:20:48,042 --> 00:20:48,833 اوہ واہ. 175 00:20:48,917 --> 00:20:51,042 میں کالج میں مصروف رہا۔ 176 00:20:53,750 --> 00:20:56,708 معذرت تم جانتے ہو کہ یہ ایڑیاں ہیں۔ یہ احمق ہے۔ 177 00:20:56,792 --> 00:20:59,083 مجھے نہیں معلوم کیوں میں ہیلس پہننے والا تھا۔ سائنسدان ہیلس نہیں پہنا کرتے ہیں۔ 178 00:20:59,167 --> 00:21:01,750 - کبھی کبھی ہم کرتے ہیں. - ٹھیک ہے. 179 00:21:01,833 --> 00:21:03,875 - ٹھیک ہے. وہ ڈاؤن لوڈ ، اتارنا ہیں! - آپ کا دن اچھا گزرے. 180 00:21:03,958 --> 00:21:05,042 مجھے وہ پسند ہے۔ 181 00:21:05,125 --> 00:21:06,417 جانورون کے پرنٹ. 182 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 کیا آپ دوپہر کا کھانا لینا چاہتے ہو؟ 183 00:21:09,667 --> 00:21:10,542 میں ، آہ... 184 00:21:10,625 --> 00:21:12,083 اب نہیں ، ظاہر ہے۔ 185 00:21:12,167 --> 00:21:14,875 صبح ہو چکی ہے۔ لیکن بعد میں آج ، یا جب کبھی بھی۔ 186 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 جیسے ، آس پاس... جیسے ، لنچ کے وقت؟ 187 00:21:17,083 --> 00:21:18,750 آج میرے پاس بہت کام ہے۔ 188 00:21:18,833 --> 00:21:21,083 - لیکن شاید کسی اور وقت؟ - اوہ 189 00:21:21,167 --> 00:21:23,833 - ہاں ، میں آج بھی مصروف ہوں۔ - زبردست. 190 00:21:23,917 --> 00:21:27,833 آہ! ڈیانا ، کیا آپ جانتے ہو کہ باربرا منرووا کون ہے؟ 191 00:21:27,917 --> 00:21:29,625 اوہ ، ہائے ، کیرول۔ ہائے 192 00:21:29,708 --> 00:21:32,833 یہ مجھ سے ہے. میں باربرا ہوں۔ یاد ہے؟ آپ نے مجھے نوکری سے لیا۔ 193 00:21:32,917 --> 00:21:35,208 - پچھلے ہفتے شروع ہوا۔ - اوہ! 194 00:21:35,292 --> 00:21:36,583 ماہر معاشیات۔ 195 00:21:36,667 --> 00:21:38,250 جی ہاں. اور ماہر حیاتیات۔ 196 00:21:38,333 --> 00:21:40,333 - ہمارے ایک جوڑے کے انٹرویو تھے۔ - ہاں۔ 197 00:21:40,417 --> 00:21:43,833 ٹھیک ہے ، ایف بی آئی اس دوپہر کے آخر میں کچھ نمونے چھوڑنے والا ہے۔ 198 00:21:43,917 --> 00:21:45,208 ایف بی آئی۔ 199 00:21:45,292 --> 00:21:47,125 - ہاں۔ جی ہاں. - وہ یہاں آرہے ہیں؟ 200 00:21:47,208 --> 00:21:48,708 کل مال کی ڈکیتی ، بظاہر وہ زیورات کی 201 00:21:48,792 --> 00:21:50,875 دکان کو محاذ کے طور پر استعمال کررہے تھے۔ 202 00:21:50,958 --> 00:21:52,667 سامنے کس لئے؟ 203 00:21:52,750 --> 00:21:55,583 بلیک مارکیٹ۔ چوری شدہ زیورات اور آرٹ کا مطلب نجی خریداروں کے لئے ہے۔ 204 00:21:55,667 --> 00:21:57,833 لیکن ہم خاص طور پر کسی کی شناخت کرنے میں آپ کی مدد استعمال کرسکتے ہیں۔ 205 00:21:57,917 --> 00:22:00,708 میری مدد؟ ہاں ، 206 00:22:00,792 --> 00:22:02,542 میں ایف بی آئی کی ہر ممکن مدد کروں گا۔ 207 00:22:02,625 --> 00:22:03,750 کیا میں ہاں سمجھوں؟ 208 00:22:03,833 --> 00:22:05,083 جی ہاں. میں ، ام... 209 00:22:05,167 --> 00:22:07,167 - میں آپ کی مدد کرنا پسند کروں گا۔ - کمال ہے۔ 210 00:22:07,250 --> 00:22:09,375 آپ سے مل کر اچھا ہے. 211 00:22:09,458 --> 00:22:11,083 ہم مل چکے ہیں۔ 212 00:22:12,125 --> 00:22:14,083 آپ کا دن اچھا گزرے. 213 00:22:14,167 --> 00:22:15,458 بائے ، ڈیانا۔ 214 00:22:17,667 --> 00:22:21,750 ٹھیک ہے ، آئٹم نمبر 23۔ 215 00:22:21,833 --> 00:22:23,667 گولی مارو یہ ایسا نہیں ہے۔ 216 00:22:28,833 --> 00:22:31,625 اوہ ، سیام دی مہارانی۔ 217 00:22:31,708 --> 00:22:35,625 اصل میں نوسٹرا سینورا ڈی اتوچا کے ملبے میں پائے گئے۔ 218 00:22:36,333 --> 00:22:37,417 زبردست. 219 00:22:37,500 --> 00:22:40,917 معذرت میں دیکھنے آنے سے مزاحمت نہیں کرسکتا تھا۔ 220 00:22:41,000 --> 00:22:42,875 اوہ ، ٹھیک ہے۔ 221 00:22:43,917 --> 00:22:44,917 یہ رہا. 222 00:22:45,000 --> 00:22:47,417 - یہ کیا ہے؟ - ام... 223 00:22:48,625 --> 00:22:49,792 اہ... 224 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 میں نہیں بتا سکتا۔ 225 00:22:55,042 --> 00:22:56,750 کچھ روشنی۔ 226 00:22:59,083 --> 00:23:03,833 میرے خیال میں یہاں تکنیکی اصطلاح "انتہائی لنگڑا" ہے۔ 227 00:23:03,917 --> 00:23:05,917 ام... 228 00:23:06,000 --> 00:23:08,375 یہ ہے... یہ سائٹرائن ہے 229 00:23:08,458 --> 00:23:12,250 پوری تاریخ میں جعلی شکل میں استعمال ہونے والا ایک کلاسک پتھر۔ 230 00:23:12,333 --> 00:23:16,125 میں تصور نہیں کرسکتا کہ اس کی قیمت $ 75 سے بھی زیادہ ہے۔ 231 00:23:16,208 --> 00:23:17,417 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 232 00:23:17,500 --> 00:23:20,083 جعل سازی میرا قلیل نہیں ہے ، لیکن مجھے دیکھنے دو۔ 233 00:23:20,917 --> 00:23:21,958 مم۔ 234 00:23:22,042 --> 00:23:23,333 لاطینی 235 00:23:23,417 --> 00:23:25,125 کم از کم یہ ایک قدیم چیز ہے ، ہے نا؟ 236 00:23:25,208 --> 00:23:28,125 یا پونٹے ویکچیو پر پچھلے ہفتے اسٹال سے خریداری۔ 237 00:23:28,208 --> 00:23:30,458 - Mmm-hmm. - تم کبھی نہیں جانتے. 238 00:23:30,542 --> 00:23:33,958 "رکھی ہوئی شے پر 239 00:23:34,042 --> 00:23:35,750 رکھیں لیکن ایک بڑی خواہش۔" 240 00:23:35,833 --> 00:23:37,125 تم لاطینی پڑھتے ہو؟ 241 00:23:37,208 --> 00:23:40,167 ہاں ہاں زبانیں مشغلہ ہیں۔ 242 00:23:40,250 --> 00:23:42,167 تو شاید یہ ، جیسے ، خوش قسمت دلکشی یا کوئی اور چیز؟ 243 00:23:42,250 --> 00:23:43,542 ہاں میرے خیال میں. 244 00:23:43,625 --> 00:23:44,875 عجیب بات ہے۔ 245 00:23:44,958 --> 00:23:46,875 میری خواہش ہے کہ میں کافی کھاتا۔ 246 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 تم مذاحیہ ہو. 247 00:23:49,750 --> 00:23:51,208 ارے ، میں نے ایریکا کو کافی مل گئی ، لیکن وہ علیل ہیں۔ کیا کوئی یہ چاہتا ہے؟ 248 00:23:51,292 --> 00:23:53,875 کیا؟ ہاں ، میں ایک لے لوں گا۔ 249 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 اوہ ، گرم! 250 00:23:55,708 --> 00:23:56,750 گرما گرم! 251 00:23:56,833 --> 00:23:58,250 کیا تم نے وہ دیکھا؟ 252 00:24:00,708 --> 00:24:01,875 اوہ... 253 00:24:02,833 --> 00:24:04,708 کیا تم تصور کر سکتے ہو؟ 254 00:24:04,792 --> 00:24:07,000 - اگر صرف. - ہمم۔ 255 00:24:08,625 --> 00:24:12,500 بہت ساری چیزیں ، مجھے نہیں معلوم کہ میں کیا چاہتا ہوں۔ 256 00:24:17,042 --> 00:24:19,083 میں کروں گا. 257 00:24:21,625 --> 00:24:24,792 ٹھیک ہے ، ام ، ویسے بھی ، آپ کو پریشان کرنے کا افسوس ہے۔ 258 00:24:24,875 --> 00:24:27,375 اگر آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو ، میں آس پاس ہوں۔ 259 00:24:27,458 --> 00:24:28,917 - اوہ ، ہاں ، میں اچھا ہوں۔ - ہاں۔ 260 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 لیکن آپ کا شکریہ... 261 00:24:30,708 --> 00:24:32,625 یہ ٹھیک ہے. یہ میرا کام ہے۔ 262 00:24:32,708 --> 00:24:34,667 اور جب مجھے موقع ملے گا تو میں اس پر اور بھی غور کروں گا۔ 263 00:24:34,750 --> 00:24:35,708 ٹھیک ہے. 264 00:24:35,792 --> 00:24:38,500 ٹھیک ہے ، کے لئے شکریہ... 265 00:24:38,583 --> 00:24:41,167 مجھ سے بات کر رہا ہے۔ 266 00:24:41,250 --> 00:24:43,250 میں ہوں... مجھے افسوس ہے ، آہ... 267 00:24:43,917 --> 00:24:46,000 جس کا مطلب بولوں: میں ٹھیک ہوں۔ 268 00:24:46,083 --> 00:24:48,208 آپ جانتے ہو ، ہم جاکر جلدی رات کا کھانا پکڑ سکتے ہیں اور 269 00:24:48,292 --> 00:24:53,333 اس کے بارے میں بات کرسکتے ہیں کہ یہ پتھر کتنا لنگڑا ہے۔ 270 00:24:53,417 --> 00:24:54,417 واقعی؟ 271 00:24:54,500 --> 00:24:56,042 ہاں ، میرا مطلب ہے ، سائٹرائن؟ 272 00:24:56,125 --> 00:24:58,333 وہ کس سے مذاق کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 273 00:24:58,417 --> 00:24:59,792 - تو لنگڑا۔ - ڈورکی۔ 274 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 - لنگڑا۔ - ہاں ، چلیں۔ 275 00:25:01,292 --> 00:25:03,792 ایسا ہی ، لنگڑے کا لانگڑا۔ 276 00:25:32,750 --> 00:25:35,458 زبردست. آپ بہت مزاحیہ ہیں. 277 00:25:35,542 --> 00:25:37,667 - اوہ شکریہ - زبردست. 278 00:25:37,750 --> 00:25:41,500 میرا مطلب ہے ، اتنے لمبے عرصے میں کسی نے بھی مجھے اس طرح ہنسنے نہیں دیا۔ 279 00:25:41,583 --> 00:25:43,875 میرا مطلب ہے ، یہ سچ ہے ، میں معاشرتی طور پر زیادہ نہیں نکلتا۔ 280 00:25:44,000 --> 00:25:45,625 تم زیادہ نہیں نکلتے؟ 281 00:25:45,708 --> 00:25:46,875 نہیں سچ میں نہیں. 282 00:25:46,958 --> 00:25:48,542 - نہیں، میری طرف سے معذرت. میں صرف حیران ہوں۔ 283 00:25:48,625 --> 00:25:50,958 کیونکہ آپ صرف اس نوعیت کے فرد کی 284 00:25:51,042 --> 00:25:52,458 طرح نظر آتے ہیں جو ہمیشہ باہر رہتا ہے۔ 285 00:25:52,542 --> 00:25:54,500 جیسے ، لوگ آپ کو ہر وقت باہر جانے کے لئے کہتے 286 00:25:54,583 --> 00:25:56,792 ہیں اور آپ باہر رہ جاتے ہیں۔ آپ ابھی باہر ہیں 287 00:25:56,875 --> 00:25:59,375 جیسے ، آپ کبھی بھی داخل نہیں ہوسکتے ہیں۔ 288 00:25:59,458 --> 00:26:02,167 آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے آپ واقعی مشہور ہوں گے۔ 289 00:26:02,250 --> 00:26:04,292 اور مجھے معلوم ہوگا کیونکہ میں کبھی بھی مقبول نہیں ہوا تھا۔ 290 00:26:04,375 --> 00:26:05,458 آپ نے نہیں کیا؟ 291 00:26:05,542 --> 00:26:06,958 آپ بہت قابل شخص ہیں 292 00:26:07,042 --> 00:26:10,083 تو... مفت 293 00:26:10,167 --> 00:26:13,667 میرا مطلب ہے ، ایمانداری سے ، میں یہ کہنا چاہتا ہوں کہ مجھے اس سے حسد ہے۔ 294 00:26:13,750 --> 00:26:14,958 کیا؟ 295 00:26:15,042 --> 00:26:17,792 تم مجھ سے حسد کرتے ہو؟ اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 296 00:26:17,875 --> 00:26:19,875 اوہ ، میرے گوش۔ 297 00:26:19,958 --> 00:26:22,083 لوگ سمجھتے ہیں کہ میں عجیب ہوں۔ وہ مجھ سے بچتے ہیں 298 00:26:22,167 --> 00:26:25,000 اور میری پیٹھ کے پیچھے بات کریں جب وہ یہ نہیں سوچتے کہ میں ان کو سن سکتا ہوں۔ 299 00:26:25,083 --> 00:26:27,125 میں اس طرح ہوں ، "دوستوں ، میں آپ کو سن سکتا ہوں۔" 300 00:26:31,208 --> 00:26:33,417 باربرا ، میری زندگی ایسی نہیں 301 00:26:33,500 --> 00:26:36,792 رہی جو آپ کے خیال میں شاید ہو۔ 302 00:26:38,042 --> 00:26:40,167 ہم سب کی جدوجہد ہے۔ 303 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 ہاں ، ہم کرتے ہیں۔ 304 00:26:43,583 --> 00:26:45,042 کیا تم نے کبھی پیار کیا ہے؟ 305 00:26:47,417 --> 00:26:49,542 اہ... ہاں 306 00:26:49,625 --> 00:26:52,208 - ایک لمبا ، لمبا عرصہ پہلے - ملی میٹر۔ 307 00:26:52,292 --> 00:26:53,375 تم؟ 308 00:26:53,458 --> 00:26:55,667 بہت بار ، ہاں ہر وقت. 309 00:26:55,750 --> 00:26:57,375 اکثر 310 00:26:57,458 --> 00:26:58,667 تو کیا ہوا؟ 311 00:26:58,750 --> 00:27:00,833 وہ کہاں گیا تھا ، تمہارا لڑکا 312 00:27:00,917 --> 00:27:02,542 وہ ، آہ... 313 00:27:03,167 --> 00:27:05,167 وہ مر گیا۔ 314 00:27:05,250 --> 00:27:10,875 لیکن میں اب بھی کبھی کبھی سوچتا ہوں کہ میں اسے آسمان میں وہاں دیکھتا ہوں۔ 315 00:27:10,958 --> 00:27:12,042 وہ پائلٹ تھا۔ 316 00:27:12,125 --> 00:27:15,250 - اوہ! - وہ ہر طرح کی چیزیں تھیں ، 317 00:27:15,333 --> 00:27:18,875 لیکن وہ بہت اچھا تھا۔ یہ سچ تھا۔ 318 00:27:20,583 --> 00:27:22,542 میں سمجھ گیا 319 00:27:22,625 --> 00:27:24,875 ٹھیک ہے ، ہمارے لئے خوشی ہے. 320 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 مجھے بہتر قسمت کی خواہش کرنا ، میرا اندازہ ہے۔ 321 00:27:35,625 --> 00:27:36,750 ارے ، لیون۔ 322 00:27:36,833 --> 00:27:38,375 ارے وہاں ، باربرا۔ دیر رات؟ 323 00:27:38,458 --> 00:27:39,958 ہاں کام پر واپس جانا 324 00:27:40,042 --> 00:27:42,125 میں گرمی کی حالت میں یہ آپ کے پاس لانا چاہتا تھا۔ 325 00:27:42,208 --> 00:27:45,042 - اوہ ، تم میرے لئے بہت اچھے ہو۔ - یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے. 326 00:27:45,125 --> 00:27:46,542 گرم رہیں۔ 327 00:27:55,542 --> 00:27:58,750 ارے وہاں ، پیارے آپ کو کچھ مدد کی ضرورت ہے؟ 328 00:27:58,833 --> 00:28:00,208 نہیں ، میں ٹھیک ہوں۔ شکریہ 329 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 'وجہ ، آہ ، آپ کو معلوم ہے ، آپ کو ایسا لگتا 330 00:28:02,833 --> 00:28:05,708 ہے جیسے آپ کو تھوڑی سی پریشانی ہو رہی ہو 331 00:28:05,792 --> 00:28:07,000 ان ایڑیوں میں چل رہا ہے ، ہہ؟ 332 00:28:07,083 --> 00:28:08,375 یه ٹھیک ھے. میں ہر وقت یہ ایڑیاں پہنتا ہوں۔ 333 00:28:08,458 --> 00:28:10,208 ارے ، چلو۔ مجھے آپ کو گھر چلنے دو۔ 334 00:28:10,292 --> 00:28:12,833 - میں گھر نہیں جا رہا ہوں۔ - ارے ، میں یہاں صرف اچھا بننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 335 00:28:12,917 --> 00:28:15,292 ہہ۔ چلو بھئی. 336 00:28:15,375 --> 00:28:19,250 ارے ارے. ارے ارے! 337 00:28:19,333 --> 00:28:20,833 - تم کیا کر رہے ہو؟ - ارے ارے! 338 00:28:20,917 --> 00:28:22,417 مجھے چھوڑ دو! 339 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 - میں صرف آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں! - مجھے چھوڑ دو! مجھے چھوڑ دو! 340 00:28:23,917 --> 00:28:26,375 جانے دو! 341 00:28:39,542 --> 00:28:42,292 میری چابیاں بھول گئے خوش قسمت۔ 342 00:28:42,375 --> 00:28:44,125 - آپ نے کیسے... - سادہ خود دفاع۔ 343 00:28:44,208 --> 00:28:46,458 اس کے خلاف اپنی ہی رفتار استعمال کی۔ میں آپ کو سیکھاءوں گا. 344 00:28:46,542 --> 00:28:48,875 سچ میں ، یہ بالکل بھی طاقت نہیں لیتا ہے. 345 00:28:50,167 --> 00:28:51,208 کیا تم ٹھیک ہو؟ 346 00:28:51,292 --> 00:28:53,792 - ہاں۔ ہاں - اچھی. 347 00:28:53,875 --> 00:28:55,333 - شکریہ - بلکل. 348 00:28:55,417 --> 00:28:56,583 گھر جاؤ ، ٹھیک ہے؟ 349 00:28:56,667 --> 00:28:58,542 - ہاں۔ - شب بخیر. 350 00:29:37,208 --> 00:29:40,042 میں جانتا ہوں کہ میں کیا چاہتا ہوں۔ 351 00:29:42,708 --> 00:29:45,125 ڈیانا کی طرح بننا۔ 352 00:29:46,083 --> 00:29:50,000 مضبوط ، سیکسی ، ٹھنڈا۔ 353 00:29:50,083 --> 00:29:52,042 354 00:29:55,167 --> 00:29:57,292 خصوصی 355 00:30:58,000 --> 00:30:58,958 اوہ... 356 00:31:30,292 --> 00:31:31,542 ارے نہیں! اوہ! 357 00:31:31,625 --> 00:31:32,917 معذرت 358 00:31:34,083 --> 00:31:35,292 اوہ ، ٹھیک ہے۔ 359 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 باربرا ، خدا کا شکر ہے کہ آپ ہیلس میں اچھے ہیں۔ 360 00:31:36,958 --> 00:31:38,542 اوہ 361 00:31:39,875 --> 00:31:42,125 - ارے ، باربرا۔ - ہیلو ، جیک 362 00:31:42,208 --> 00:31:44,125 زبردست. اچھے لگ رہے ھو. 363 00:31:44,208 --> 00:31:46,292 - اوہ ، شکریہ - ہاں۔ 364 00:31:46,375 --> 00:31:49,417 یہ ہماری ارتھ سائنسز لیب ہے۔ 365 00:31:50,083 --> 00:31:51,375 اوہ ، باربرا! 366 00:31:51,458 --> 00:31:52,542 ہائے 367 00:31:53,667 --> 00:31:54,792 کامل 368 00:31:54,875 --> 00:31:56,417 میرے پاس کوئی ہے جسے میں آپ سے ملنا چاہتا ہوں۔ 369 00:31:56,500 --> 00:31:59,000 - ایک خوشی ، محترمہ منروا۔ - اوہ 370 00:31:59,083 --> 00:32:01,875 آہ ، اصل میں "ڈاکٹر" ہے۔ 371 00:32:01,958 --> 00:32:04,167 ام... کیا ہم اس سے پہلے ملے ہیں؟ آپ دیکھے دیکھے لگتے ہیں. 372 00:32:04,250 --> 00:32:06,875 - کام کرو۔ کام کرو۔ - نہیں. 373 00:32:06,958 --> 00:32:10,083 زندگی اچھی ہے ، لیکن یہ بہتر ہوسکتی ہے۔ 374 00:32:11,417 --> 00:32:12,750 اوہ ، میرے گوش۔ ٹی وی سے 375 00:32:12,833 --> 00:32:14,458 اوہ ، میرے گوش۔ تم تیل والے ہو۔ 376 00:32:14,542 --> 00:32:16,958 - "تیل والا آدمی۔" میں یہ لوں گا. - یہ ٹھیک ہے. 377 00:32:18,375 --> 00:32:20,208 مسٹر لارڈ پارٹنر کی سطح پر اسمتھسن 378 00:32:20,292 --> 00:32:22,750 کے دوست بننے پر غور کر رہے ہیں۔ 379 00:32:22,833 --> 00:32:24,667 - اوہ - جو اسے ایک مٹھی بھر کے لئے اہل بناتا ہے 380 00:32:24,750 --> 00:32:25,875 ہماری سہولیات کے نجی دوروں کا ، 381 00:32:25,958 --> 00:32:28,458 اور اس نے نام لے کر آپ سے پوچھا۔ 382 00:32:28,542 --> 00:32:31,167 - میں؟ - ٹھیک ہے ، میں کیا کہہ سکتا ہوں ، ڈاکٹر؟ 383 00:32:31,250 --> 00:32:33,000 آپ کی ساکھ آپ سے پہلے ہے۔ 384 00:32:33,083 --> 00:32:36,958 اور بظاہر ہم جیومولوجی کا جنون بانٹتے ہیں۔ 385 00:32:37,042 --> 00:32:39,833 - واہ ، ٹھیک ہے۔ ہم کرتے ہیں. - میں تمہیں اس پر چھوڑ دوں گا۔ 386 00:32:39,917 --> 00:32:41,458 اہ... 387 00:32:41,542 --> 00:32:44,125 اوہ ، مجھے صرف یہ اپنے آفس میں چھوڑ دو ، 388 00:32:44,208 --> 00:32:46,083 اور ہم چلیں گے۔ 389 00:33:06,625 --> 00:33:10,333 اوہ! اف میرے خدا. وہاں میں مت دیکھو۔ یہ ایسی گندگی ہے۔ 390 00:33:11,958 --> 00:33:15,500 تو ، میں نے سوچا کہ شاید ہم اوپر کی طرف شروع ہو جائیں۔ 391 00:33:20,250 --> 00:33:22,250 مجھے وہ روبی پسند ہے۔ 392 00:33:22,333 --> 00:33:23,583 ارے نہیں. اس کے ساتھ محتاط رہیں۔ 393 00:33:23,667 --> 00:33:25,250 - کیا؟ - یہ بہت ہے... 394 00:33:27,000 --> 00:33:29,542 ارے ، کیا آپ نے اپنے دوست کو دیکھا ہے؟ وہ کہاں گیا تھا؟ 395 00:33:29,625 --> 00:33:30,917 - میں یہاں ہوں - تم ہو. 396 00:33:31,000 --> 00:33:32,625 خدا کا شکر ہے. 397 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 ارے رکو. تم پر تھوڑا سا دھول پڑا ہے۔ 398 00:33:34,125 --> 00:33:35,417 - معذرت ”ارے ، صبح بخیر۔ 399 00:33:35,500 --> 00:33:36,417 اوہ ہائے. 400 00:33:36,500 --> 00:33:37,875 - ہائے - اوہ! اہ... 401 00:33:37,958 --> 00:33:40,417 یہ صرف اور صرف ایک ہے ، 402 00:33:40,500 --> 00:33:42,542 مسٹر میکسویل لارڈ۔ 403 00:33:43,500 --> 00:33:45,333 یہ وہ ہے۔ 404 00:33:46,750 --> 00:33:47,917 زندگی اچھی ہے، 405 00:33:49,167 --> 00:33:50,417 لیکن یہ بہتر ہوسکتا ہے۔ 406 00:33:52,292 --> 00:33:53,917 وہ ٹی وی سے ہے۔ 407 00:33:54,000 --> 00:33:55,250 اوہ ، میرے پاس ٹی وی نہیں ہے۔ 408 00:33:55,333 --> 00:33:56,917 ٹھیک ہے ، میرا سیئرز کے ساتھ بہت اچھا رشتہ ہے۔ 409 00:33:57,000 --> 00:33:59,250 دن کے اختتام تک میں آپ کو بالکل نیا ٹی وی حاصل کرسکتا ہوں۔ 410 00:33:59,333 --> 00:34:01,000 انیس انچ۔ 411 00:34:01,083 --> 00:34:03,458 - کوئی ڈور منسلک نہیں ہے۔ - میں جس کے پاس نہیں ہوں اس پر قائم رہوں گا۔ 412 00:34:03,542 --> 00:34:05,083 لیکن آپ کا شکریہ. 413 00:34:05,167 --> 00:34:06,125 ٹھیک ہے. 414 00:34:06,208 --> 00:34:08,875 آپ بہت سخی ہیں۔ ام... 415 00:34:08,958 --> 00:34:10,667 سرخی... اہ... 416 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 مسٹر لارڈ نے پورے 417 00:34:11,917 --> 00:34:15,292 سمتھسنین کا دورہ کیا 418 00:34:15,375 --> 00:34:17,125 شراکت پر غور کرتے ہوئے ، 419 00:34:17,208 --> 00:34:19,667 اور اندازہ لگائیں کہ اس نے کیا کرنے کا فیصلہ کیا ہے؟ 420 00:34:19,750 --> 00:34:21,667 اس کا سارا چندہ 421 00:34:21,750 --> 00:34:23,833 ہمارے محکمہ کو دیں۔ 422 00:34:23,917 --> 00:34:26,000 وہ آج رات کے ممبران گالا میں اس کا اعلان کر رہا ہے۔ 423 00:34:26,083 --> 00:34:27,500 یہ ایک حیرت انگیز پارٹی ہونے جا رہی ہے۔ 424 00:34:27,583 --> 00:34:29,875 مجھے امید ہے کہ آپ کو پہننے کے ل something کچھ اچھی چیز ہوگی۔ 425 00:34:29,958 --> 00:34:32,000 میں واقعتا these ان واقعات کو چھوڑتا ہوں۔ 426 00:34:32,083 --> 00:34:35,958 مجھے معلوم ہوا ہے کہ مخیر حضرات کی طرف سچی نگاہ رکھنے والے 427 00:34:36,042 --> 00:34:37,958 ہمارے مدد گار اسپاٹ لائٹ سے دور رہنے کو ترجیح دیتے ہیں۔ 428 00:34:38,042 --> 00:34:40,542 تاکہ میوزیم کے کام کو توجہ دلائے۔ 429 00:34:40,625 --> 00:34:41,792 میں راضی ہوں. 430 00:34:41,875 --> 00:34:42,875 سوائے ، 431 00:34:42,958 --> 00:34:46,792 مجھے پارٹی کرنا پسند ہے 432 00:34:46,875 --> 00:34:49,625 اوہ ، میرے گوش۔ آپ اتنے اچھے ڈانسر ہیں۔ 433 00:34:49,708 --> 00:34:50,917 - آپ کو لاطینی رقص پسند ہے؟ - مجھے یہ پسند ہے۔ 434 00:34:51,000 --> 00:34:52,542 میں جانتا ہوں کہ میں ایک خوفناک ڈانسر ہوں۔ 435 00:34:52,625 --> 00:34:54,083 نہیں ، مجھے شک ہے کہ آپ ایک خوفناک ڈانسر ہیں... 436 00:34:54,167 --> 00:34:55,833 نہیں ، مجھے ہائی اسکول سے کولہے کی چوٹ لگی ہے۔ 437 00:34:55,917 --> 00:34:56,875 ... جس شکل میں آپ ہو 438 00:34:56,958 --> 00:34:58,375 بہت اچھا ، تو ، 439 00:34:58,458 --> 00:35:00,708 - آنے کے لئے بہت بہت شکریہ. - ارے ہان. 440 00:35:00,792 --> 00:35:02,375 تم جانتے ہو ، مجھے واقعی جانا چاہئے۔ 441 00:35:02,458 --> 00:35:03,625 اس ٹور کے لئے آپ کا شکریہ۔ 442 00:35:03,708 --> 00:35:07,000 مجھے آج رات آپ سے ملنا ہوگا۔ 443 00:35:07,083 --> 00:35:09,250 رات کو ملیںگے. 444 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 الوداع آپ کا دن اچھا گزرا۔ 445 00:35:13,208 --> 00:35:14,375 میں تمہیں ڈھونڈ لوں گا. 446 00:35:17,792 --> 00:35:19,042 کیا؟ 447 00:35:20,000 --> 00:35:22,167 میں اسے پسند کرتا ہوں. 448 00:35:31,250 --> 00:35:32,583 آپ کا شکریہ ، جان۔ 449 00:35:37,583 --> 00:35:39,250 خواتین۔ 450 00:35:39,333 --> 00:35:41,292 مسٹر لارڈ۔ 451 00:35:41,375 --> 00:35:42,375 مسٹر لارڈ۔ 452 00:35:42,458 --> 00:35:44,208 ابھی نہیں ، راکل۔ میری سپلیمنٹس؟ 453 00:35:44,292 --> 00:35:48,167 آپ کی میز پر ، لیکن مسٹر لارڈ۔ 454 00:35:48,792 --> 00:35:50,667 مسٹر لارڈ۔ 455 00:35:55,208 --> 00:35:56,833 مسٹر لارڈ۔ 456 00:36:18,792 --> 00:36:20,042 مسٹر لارڈ۔ 457 00:36:21,583 --> 00:36:23,167 مسٹر لارڈ۔ 458 00:36:23,250 --> 00:36:24,167 ابا! 459 00:36:24,250 --> 00:36:25,292 کیسے؟ 460 00:36:26,000 --> 00:36:27,792 کیسے! 461 00:36:27,875 --> 00:36:29,333 یہ آپ کا اختتام ہفتہ ہے۔ 462 00:36:29,417 --> 00:36:31,417 ہاں ، واضح طور پر۔ 463 00:36:31,500 --> 00:36:34,417 الیسٹیئر 464 00:36:34,500 --> 00:36:35,708 تالاب کہاں ہے ، ڈیڈی؟ 465 00:36:35,792 --> 00:36:37,667 یہ ابھی تک نہیں ہوا ، دوست۔ 466 00:36:37,750 --> 00:36:39,583 لیکن اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 467 00:36:39,667 --> 00:36:41,458 آپ کو صرف صبر کرنا ہوگا۔ 468 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 میں نے تالاب ، 469 00:36:43,958 --> 00:36:45,458 ہیلی کاپٹر سے کہا ، 470 00:36:45,542 --> 00:36:48,250 آپ کے پاس یہ سب ہوگا۔ لیکن یاد رکھنا ، 471 00:36:48,333 --> 00:36:51,250 روم ایک دن میں نہیں بنایا گیا تھا ، کیا یہ تھا؟ نہیں. 472 00:36:51,333 --> 00:36:53,292 کیا بہت دن نہیں ہوئے؟ 473 00:36:53,375 --> 00:36:56,292 ٹھیک ہے ، ایک عظیم ، عظیم ، بننے میں وقت لگتا ہے ، 474 00:36:56,375 --> 00:36:59,625 نمبر ون شخص ، جیسے آپ کے والد بننے جارہے ہیں۔ 475 00:36:59,708 --> 00:37:03,125 کیا آپ اپنے بیٹے سے جھوٹ بول رہے ہیں ، جیسے آپ سب سے جھوٹ بولتے ہو؟ 476 00:37:07,792 --> 00:37:09,042 سائمن۔ 477 00:37:10,542 --> 00:37:12,125 یہ دفاتر ابھی مہمانوں کے لئے تیار نہیں ہیں۔ 478 00:37:12,208 --> 00:37:14,583 یہ ختم ہو چکا ہے ، میکس 479 00:37:14,667 --> 00:37:17,292 میں اب اسے سننا نہیں چاہتا۔ میں باہر ہوں. 480 00:37:17,375 --> 00:37:18,875 الیسٹیئر ، راکل کے ساتھ انتظار کرو۔ 481 00:37:18,958 --> 00:37:19,875 سائمن۔ 482 00:37:21,458 --> 00:37:23,292 میں جانتا ہوں کہ ابھی دیکھنا مشکل ہے ، لیکن 483 00:37:23,375 --> 00:37:25,958 ہم آخر کار اس چیز کا رخ موڑنے کے کنارے پر ہیں۔ 484 00:37:26,042 --> 00:37:27,875 "اس کا رخ موڑ"؟ 485 00:37:27,958 --> 00:37:31,125 کوئی تیل نہیں ہے۔ کبھی نہیں تھا۔ 486 00:37:31,208 --> 00:37:33,500 تو پھر آپ اسے کس طرح موڑ سکتے ہیں؟ 487 00:37:33,583 --> 00:37:36,500 مجھ جیسے زیادہ ساکر سرمایہ کاروں کو حاصل کریں؟ 488 00:37:36,583 --> 00:37:38,292 - اسے پونزی اسکیم کہا جاتا ہے۔ - نہیں! 489 00:37:38,375 --> 00:37:40,583 میرے پاس ایک بڑا... 490 00:37:40,667 --> 00:37:42,917 کام میں کچھ ہے۔ 491 00:37:43,000 --> 00:37:44,792 اور یہ کوئی اسکیم نہیں ہے۔ 492 00:37:44,875 --> 00:37:49,292 سائمن ، ہمارے پاس تیل سے مالا مال لاکھوں ایکڑ اراضی ہے۔ 493 00:37:49,375 --> 00:37:51,708 آپ کو زمین پر تیل کے حقوق ہیں جو 494 00:37:51,792 --> 00:37:53,833 باقی سب پہلے ہی منظور کر چکے ہیں۔ 495 00:37:53,917 --> 00:37:55,375 اب ، 496 00:37:55,458 --> 00:37:56,750 یہ جاننے میں زیادہ کھدائی نہیں ہوئی۔ 497 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 مجھے بھی آپ پر کچھ کھودنا چاہئے تھا ، 498 00:37:58,958 --> 00:38:00,750 میکسویل لورین زانو۔ 499 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 یہ جاننے میں دیر نہیں لگائی کہ آپ ایک سوائے زندگی کے آدمی کے علاوہ کچھ نہیں ہیں۔ 500 00:38:04,083 --> 00:38:06,458 میں کون کون آدمی نہیں ہوں! 501 00:38:09,583 --> 00:38:12,875 میں ایک ٹیلیویژن شخصیت ہوں۔ 502 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 اور ایک معزز تاجر 503 00:38:14,458 --> 00:38:15,875 - ایک منصوبہ بندی کے ساتھ. - چلو بھئی. 504 00:38:15,958 --> 00:38:18,708 - کے ساتھ... کے ساتھ... ایک عمدہ منصوبہ بندی کے ساتھ۔ - اوہ! 505 00:38:18,792 --> 00:38:21,375 "اگر آپ اسے خواب دیکھ سکتے ہیں تو ، آپ اسے دیکھ سکتے ہیں۔" 506 00:38:21,458 --> 00:38:23,375 کچھ ایسا؟ 507 00:38:24,708 --> 00:38:27,042 آپ کے پاس 48 گھنٹے ہیں 508 00:38:27,125 --> 00:38:29,208 - میرا پیسہ حاصل کرنے کے لئے... - آپ کو اس کا افسوس ہو گا۔ 509 00:38:29,292 --> 00:38:32,417 ... یا ایف ٹی سی کو ایک گمنام رپورٹ موصول ہوئی ہے۔ 510 00:38:32,500 --> 00:38:34,583 - ہارا ہوا. - سائمن ، انتظار کرو۔ 511 00:38:34,667 --> 00:38:37,083 سائمن ، انتظار کرو۔ 512 00:38:46,458 --> 00:38:48,375 میں ہاری نہیں ہوں۔ 513 00:38:49,667 --> 00:38:51,875 وہ ایک ہاری ہے! 514 00:38:51,958 --> 00:38:54,917 اور کیا آپ کبھی بھی کسی لفظ پر یقین نہیں کرتے جو انسان نے کہا تھا۔ 515 00:38:55,000 --> 00:38:57,375 وہ جھوٹا ہے... 516 00:38:57,458 --> 00:38:59,750 اور وہ غلط ہے۔ 517 00:39:01,833 --> 00:39:05,958 اور جس دن وہ مجھ سے دور چلا گیا اس کی آواز اٹھائے گی۔ 518 00:39:13,625 --> 00:39:15,250 اور آپ... 519 00:39:17,500 --> 00:39:22,417 آپ کو میرے بیٹے ہونے پر بہت فخر ہو گا۔ 520 00:39:24,167 --> 00:39:26,125 ٹھیک ہے. 521 00:39:30,750 --> 00:39:32,708 آپ دیکھیں گے. 522 00:39:35,042 --> 00:39:36,917 ہر ایک کرے گا۔ 523 00:40:20,875 --> 00:40:23,500 یہ ایک زبردست فٹ کے لئے جانا جاتا ہے۔ 524 00:40:23,583 --> 00:40:27,333 ہاں ، میں ہیلس کے ساتھ اتنا بڑا نہیں ہوں۔ 525 00:40:27,417 --> 00:40:28,958 ذرا ان کو آزمائیں۔ 526 00:40:30,708 --> 00:40:33,500 باہر آکر مجھے دکھاؤ۔ 527 00:40:33,583 --> 00:40:35,375 ٹھیک ہے. ہمم۔ 528 00:40:44,292 --> 00:40:45,708 وہ اچھی طرح سے فٹ ہیں. 529 00:40:45,792 --> 00:40:46,792 آہ 530 00:40:46,875 --> 00:40:47,958 ہہ 531 00:40:51,958 --> 00:40:54,458 - ہاں ، مجھے یہ پسند ہے۔ - تم لگتے ہو 532 00:40:54,542 --> 00:40:56,083 حیرت انگیز 533 00:40:56,167 --> 00:40:57,500 کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ بہت تنگ ہے؟ 534 00:40:57,583 --> 00:41:00,000 میرے خیال میں یہ ٹھیک ہے۔ 535 00:41:00,083 --> 00:41:01,958 - زبردست. - ہاں۔ 536 00:41:03,500 --> 00:41:05,042 میں یہ لوں گا. 537 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 ارے وہاں آپ کیسے ہیں؟ 538 00:41:54,167 --> 00:41:56,083 - وہ جوتے ناقابل یقین ہیں۔ - شکریہ 539 00:41:56,167 --> 00:41:58,833 ”کتنا خوبصورت لباس ہے۔ - آپ بہت اچھے لگ رہے ہیں. 540 00:41:58,917 --> 00:42:00,667 بہت بہت شکریہ. 541 00:42:10,167 --> 00:42:11,333 ڈاکٹر میناروا۔ 542 00:42:13,333 --> 00:42:16,958 آپ دم توڑ رہے ہیں۔ 543 00:42:17,833 --> 00:42:19,583 شکریہ 544 00:42:19,667 --> 00:42:23,375 میں... آپ جانتے ہو ، ہمیں بہت سارے کام کے لئے اس طرح کی چیزوں 545 00:42:23,458 --> 00:42:25,875 پر جانا پڑتا ہے ، لہذا میں نے شاید یہ لباس دس بار پہنا ہے۔ 546 00:42:25,958 --> 00:42:27,042 مم۔ 547 00:42:27,125 --> 00:42:28,292 ام... 548 00:42:28,375 --> 00:42:31,292 - دراصل نہیں. - میں... 549 00:42:31,375 --> 00:42:33,250 میں نے آج ہی یہ خریدا ہے۔ 550 00:42:33,333 --> 00:42:35,958 میں کبھی ایسا نہیں لگتا۔ ام ، قریب بھی نہیں۔ 551 00:42:36,042 --> 00:42:38,542 مجھے تیار ہونے کے ل. ایک لمبا وقت لگا۔ 552 00:42:42,708 --> 00:42:44,750 بائیوٹن۔ 553 00:42:45,542 --> 00:42:47,083 تمہیں یہ کوشش کرنی چاہیے. 554 00:42:47,167 --> 00:42:49,625 آپ کو نوعمر کی طرح چمکاتا ہے۔ 555 00:42:49,708 --> 00:42:50,958 گھڑی کو پلٹ دیتا ہے۔ 556 00:42:51,042 --> 00:42:54,083 قدرت کی حدود کو کبھی قبول نہ کریں۔ 557 00:42:54,167 --> 00:42:55,458 ہاں ، نہیں۔ 558 00:42:55,542 --> 00:42:57,875 خاص طور پر آپ جیسی خوبصورت عورت نہیں۔ 559 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 اوہ... 560 00:43:02,333 --> 00:43:04,667 خدایا ، یہ یہاں بہت بلند ہے۔ 561 00:43:04,750 --> 00:43:06,042 ہاں 562 00:43:07,208 --> 00:43:09,167 کیا ہم کہیں جا سکتے ہیں؟ 563 00:43:09,250 --> 00:43:11,333 - صرف میں اور تم؟ - جی ہاں. 564 00:43:13,292 --> 00:43:14,667 ہمم... آپ کا آفس؟ 565 00:43:26,167 --> 00:43:31,500 اوہ واہ! اس سارے سامان کو دیکھو۔ ایسا ہی ہے... 566 00:43:31,583 --> 00:43:33,792 یہ بہت خوبصورت ہے. 567 00:43:35,417 --> 00:43:37,375 آپ کی طرح. 568 00:43:42,958 --> 00:43:44,917 وہ کیا ہے؟ 569 00:43:45,000 --> 00:43:46,167 ام... 570 00:43:46,250 --> 00:43:49,208 آہ ، یہ واقعی کوئی خاص بات نہیں ہے۔ 571 00:43:49,292 --> 00:43:53,333 لیکن ایف بی آئی نے مجھ سے اس کی شناخت میں ان کی مدد کرنے کو کہا۔ 572 00:43:53,417 --> 00:43:54,875 زبردست. 573 00:43:54,958 --> 00:43:56,417 اگرچہ اس نے یقینی طور پر اب تک مجھے اسٹمپپ کیا ہے۔ 574 00:43:56,500 --> 00:43:58,333 مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 575 00:43:58,417 --> 00:44:01,375 زیادہ سے زیادہ یہاں ہے. پھر کبھی اسٹمپ کرنے کی ضرورت نہیں۔ 576 00:44:01,458 --> 00:44:04,250 رومن نوادرات میں میرا ایک عزیز دوست ہے۔ 577 00:44:04,333 --> 00:44:07,000 - رومن نوادرات - اگر آپ چاہیں تو ، اسے ایک نظر دے سکتے ہیں؟ 578 00:44:09,458 --> 00:44:11,750 یہ لاطینی ہے ، ہے نا؟ 579 00:44:14,292 --> 00:44:16,750 مجھے واقعتا it اسے میوزیم سے باہر نہیں جانے دینا چاہئے۔ 580 00:44:27,375 --> 00:44:30,292 - ارے وہاں ، خوبصورت. - نہیں شکریہ. معاف کیجئے گا. 581 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 اوہ ، ڈیانا۔ 582 00:44:33,333 --> 00:44:35,250 امید ہے کہ میں آپ سے ملوں گا۔ 583 00:44:35,333 --> 00:44:37,542 ارے ، کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اب وائٹ ہاؤس میں ہوں؟ 584 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 ہاں ، یہ ٹھیک ہے۔ انٹرننگ ، لیکن نام کے ذریعہ درخواست کی گئی ، لہذا... 585 00:44:41,667 --> 00:44:44,458 سنو ، کچھ دیر سے میری نظر آپ پر ہے۔ 586 00:44:44,542 --> 00:44:47,458 - لہذا اگر آپ کو کبھی ضرورت ہو... - وہ ، کارل بہت اچھا ہے۔ 587 00:44:50,792 --> 00:44:52,833 ڈیانا 588 00:44:57,583 --> 00:44:59,250 ڈیانا 589 00:44:59,333 --> 00:45:01,958 معاف کیجئے گا ، میں آپ کو بھی نہیں جانتا ، لہذا براہ کرم میرے پیچھے پیچھے رہو۔ 590 00:45:07,000 --> 00:45:08,833 - شب بخیر. - لیکن... 591 00:45:08,917 --> 00:45:11,208 کاش ہمارے پاس زیادہ وقت ہوتا۔ 592 00:45:16,375 --> 00:45:17,833 تم نے ایسا کیوں کہا؟ 593 00:45:18,750 --> 00:45:20,500 مجھ سے یہ مت کہو۔ 594 00:45:20,583 --> 00:45:22,167 تم مجھے بالکل نہیں جانتے. 595 00:45:22,250 --> 00:45:24,583 جی ہاں میں کرتا ہوں. 596 00:45:35,542 --> 00:45:37,958 میں آج بچا سکتا ہوں... 597 00:45:38,042 --> 00:45:40,917 لیکن آپ دنیا کو بچا سکتے ہیں۔ 598 00:45:48,792 --> 00:45:50,792 اسٹیو۔ 599 00:45:54,750 --> 00:45:56,625 ڈیانا 600 00:45:59,375 --> 00:46:01,167 لیکن کس طرح؟ 601 00:46:01,250 --> 00:46:03,458 میں نہیں جانتا. 602 00:46:09,667 --> 00:46:11,417 یا الله. 603 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 یہ تم ہو. 604 00:46:26,042 --> 00:46:28,417 میں نے تمہیں یاد کیا 605 00:46:31,375 --> 00:46:33,250 تو تمہیں کیا یاد ہے؟ 606 00:46:34,125 --> 00:46:36,667 مجھے یاد ہے... 607 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 مجھے یاد ہے کہ ہوائی جہاز کو اٹھاتے ہوئے... 608 00:46:38,458 --> 00:46:39,750 Mmm-Hmm 609 00:46:39,833 --> 00:46:41,708 ...اور پھر... 610 00:46:42,333 --> 00:46:45,000 اصل میں کچھ بھی نہیں. 611 00:46:45,083 --> 00:46:46,500 کچھ نہیں 612 00:46:46,583 --> 00:46:49,167 لیکن کسی نہ کسی طرح ، میں جانتا ہوں کہ تب سے میں کہیں سے رہا ہوں۔ 613 00:46:49,250 --> 00:46:51,917 کہیں ایسا ہے ، آہ... 614 00:46:53,292 --> 00:46:56,167 میں واقعتا words اس پر الفاظ نہیں دے سکتا۔ 615 00:46:56,250 --> 00:46:59,958 لیکن یہ... یہ اچھا ہے۔ 616 00:47:05,750 --> 00:47:08,292 اور پھر میں ، آہ... میں یہاں اٹھا۔ 617 00:47:08,375 --> 00:47:09,208 کہاں؟ 618 00:47:09,292 --> 00:47:12,708 میں ایک بستر پر ختم ہوا۔ اہ... 619 00:47:12,792 --> 00:47:17,125 عجیب ، سلیٹ کے ساتھ عجیب تکیے کا بستر۔ 620 00:47:17,208 --> 00:47:18,958 - ایک futon ، جی ہاں. - ایک فوٹون؟ 621 00:47:19,042 --> 00:47:20,417 - ہاں۔ - ہاں۔ 622 00:47:20,500 --> 00:47:25,208 ٹھیک ہے ، آرام نہیں ہے۔ اور واقعی تھوڑا سا پیچھے 623 00:47:25,292 --> 00:47:27,417 کی طرف اگر میں آپ کے ساتھ واقعی ایماندار ہوں۔ 624 00:47:27,500 --> 00:47:30,042 میرا مطلب ہے ، اس طرح کے مستقبل کے وقت کے لئے۔ انیس... 625 00:47:30,125 --> 00:47:33,792 چوراسی. 1984۔ 626 00:47:43,500 --> 00:47:46,542 یہ حیرت انگیز ہے. 627 00:48:00,042 --> 00:48:04,042 کیا آپ میرا فوٹون دیکھنا چاہیں گے؟ 628 00:48:15,583 --> 00:48:17,375 ہاں ام... 629 00:48:18,292 --> 00:48:20,417 آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت نہیں ہے۔ 630 00:48:20,500 --> 00:48:25,000 جگہ گندگی ہے۔ مانگ پر پنیر۔ 631 00:48:25,083 --> 00:48:27,833 میں نے ساری صبح اس کے سونے کے کمرے کی صفائی 632 00:48:27,917 --> 00:48:31,250 میں صرف کیا ، لیکن وہ مجھے انجینئر لگتا ہے۔ 633 00:48:31,333 --> 00:48:33,750 خود کی بہت سی تصاویر۔ 634 00:48:33,833 --> 00:48:39,542 میں کیا نہیں کروں گا ، بلکہ ہر ایک کا اپنا کام ہے۔ 635 00:48:39,625 --> 00:48:41,792 اوہ ، تو اس طرح آپ نے مجھے پایا۔ 636 00:48:41,875 --> 00:48:44,167 ہاں فون کی کتاب۔ 637 00:48:44,250 --> 00:48:46,833 میرے خیال میں کچھ چیزیں صرف مستقبل کا ثبوت ہیں۔ 638 00:48:46,917 --> 00:48:48,167 تو آپ میرے اپارٹمنٹ گئے تھے؟ 639 00:48:48,250 --> 00:48:49,750 ہاں ، میں نے پہلے موٹر سائیکل کو استعمال کرنے کی کوشش کی۔ 640 00:48:49,833 --> 00:48:54,750 میں واقعی یہ اندازہ نہیں کرسکتا تھا کہ اس کو کیسے 641 00:48:54,833 --> 00:48:58,375 چلائیں ، لہذا میں بھاگ گیا اور آپ کو واپس آتے دیکھا۔ 642 00:48:59,417 --> 00:49:03,500 اور میں دنگ رہ گیا۔ 643 00:49:05,208 --> 00:49:06,667 آپ تھے۔ 644 00:49:08,542 --> 00:49:11,333 تو میں صرف ، آہ... 645 00:49:11,417 --> 00:49:13,792 رینگنا کی طرح ، آپ کے پیچھے پیچھے 646 00:49:16,917 --> 00:49:19,833 ڈیانا ، آپ کو دیکھو۔ یہ ہے... 647 00:49:19,917 --> 00:49:24,250 ایسا ہے جیسے ایک دن نہیں گزرا۔ 648 00:49:24,333 --> 00:49:26,917 میں آپ کے بارے میں ایک ہی بات نہیں کہہ سکتا۔ 649 00:49:27,000 --> 00:49:32,125 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے 650 00:49:39,542 --> 00:49:41,125 ہاں ، وہ ، آہ... 651 00:50:07,833 --> 00:50:09,208 وہ سمجھ گیا 652 00:50:09,292 --> 00:50:12,000 نہیں ، میں اسے پسند کرتا ہوں۔ 653 00:50:13,208 --> 00:50:17,750 وہ بہت اچھا ہے ، لیکن میں جو دیکھ رہا ہوں وہ آپ ہی ہے۔ 654 00:50:37,833 --> 00:50:42,042 "ایک بڑی خواہش۔" میں انتظار کر رہا ہوں۔ 655 00:50:47,583 --> 00:50:50,250 میری خواہش ہے کہ آپ ہوں۔ 656 00:50:50,333 --> 00:50:53,042 ڈریم اسٹون ہی۔ 657 00:51:52,167 --> 00:51:53,083 ہائے 658 00:51:54,917 --> 00:51:56,167 ادھر آو. 659 00:51:56,250 --> 00:51:58,000 - صبح بخیر. - صبح بخیر. 660 00:52:02,917 --> 00:52:04,500 ساری صبح پاپ ٹارٹس کھاتے رہے ، 661 00:52:04,583 --> 00:52:07,333 اور میرے پاس کافی کے تین برتن ہیں۔ 662 00:52:07,417 --> 00:52:11,583 یہ جگہ حیرت انگیز ہے۔ 663 00:52:12,667 --> 00:52:14,417 - یہ جگہ؟ - ہاں۔ 664 00:52:14,500 --> 00:52:16,708 آپ جانتے ہیں ، اگر میں واقعتا think اس کے بارے میں سوچتا ہوں ، 665 00:52:16,792 --> 00:52:19,833 مجھے نہیں لگتا کہ میں کبھی بھی کمرے میں زیادہ حیرت انگیز رہا ہوں۔ 666 00:52:21,042 --> 00:52:22,542 - یہ سچ ہے. - ہاں۔ 667 00:52:22,625 --> 00:52:24,667 یہ کمرہ انتہائی حیرت انگیز جگہ ہے 668 00:52:24,750 --> 00:52:26,042 میں اپنی پوری زندگی میں کبھی رہا ہوں۔ 669 00:52:26,125 --> 00:52:27,625 یہ سب سے حیرت انگیز جگہ ہے ، ہے نا؟ 670 00:52:27,708 --> 00:52:31,083 تو رہنے دو۔ ہمیں نہیں جانا چاہئے۔ 671 00:52:31,167 --> 00:52:33,583 - میں واقعی میں نہیں کرنا چاہتا. - تو ، نہیں کرتے ہیں. 672 00:52:33,667 --> 00:52:34,667 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 673 00:52:34,750 --> 00:52:35,875 چلو بس یہاں ہی رہو۔ 674 00:52:35,958 --> 00:52:37,500 چلو بس یہاں ہی رہو۔ 675 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 ہمیشہ کے لئے۔ 676 00:52:42,708 --> 00:52:43,875 اگرچہ... 677 00:52:43,958 --> 00:52:46,708 مجھے شاید جاکر اندازہ لگانا چاہئے کہ کیسے پتھر نے 678 00:52:46,792 --> 00:52:51,792 میرے بوائے فرینڈ کو کسی اور کے جسم میں واپس لایا۔ 679 00:52:56,000 --> 00:52:58,375 یہ ایک مناسب نقطہ ہے۔ چلو. 680 00:53:41,000 --> 00:53:42,167 واہ۔ 681 00:53:56,292 --> 00:53:57,458 مسٹر اسٹگ۔ 682 00:53:57,542 --> 00:53:59,458 شکریہ ، بیلنڈا۔ 683 00:54:00,292 --> 00:54:01,375 اوہ خدایا. 684 00:54:02,458 --> 00:54:04,583 آپ میرے پیسے کے ساتھ بہتر ہوتا۔ 685 00:54:04,667 --> 00:54:07,792 شمعون ، میرے پاس آپ کے پیسے ہوں گے۔ آج ، میں معذرت کے لئے حاضر ہوں۔ 686 00:54:07,875 --> 00:54:10,458 کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟ میں معافی مانگنے والا نہیں ہوں۔ 687 00:54:10,542 --> 00:54:11,750 میں معافی چاہتا ہوں. 688 00:54:11,833 --> 00:54:14,750 میں الجھ گیا ھوں. میں الجھ گیا ھوں. 689 00:54:14,833 --> 00:54:16,333 میں نے جھوٹ بولا. 690 00:54:17,667 --> 00:54:19,417 اور مجھے افسوس ہے۔ 691 00:54:19,500 --> 00:54:22,667 تم جانتے ہو ، سچ ہے ، میں جانتا تھا کہ ہم بہت پہلے ڈوبنے والے ہیں۔ 692 00:54:22,750 --> 00:54:24,833 کنویں سوکھ رہے تھے۔ 693 00:54:24,917 --> 00:54:28,500 اور کوئی اعداد و شمار تجویز نہیں کرتے تھے جو تبدیل ہونے والا ہے۔ 694 00:54:28,583 --> 00:54:30,208 مجھے تو جوڑنا چاہئے تھا۔ 695 00:54:30,292 --> 00:54:33,458 لیکن خریداری کرنے والے تمام لوگوں نے ، جو مجھ پر یقین کرتے ہیں۔ 696 00:54:33,542 --> 00:54:35,833 - میں ٹھیک کرنا چاہتا تھا۔ - اوہ چلو. 697 00:54:35,917 --> 00:54:37,667 زیادہ سے زیادہ ، دیکھو ، آپ کو... 698 00:54:37,750 --> 00:54:41,583 شمعون ، کیا آپ نہیں سمجھتے کہ میں نے بہتر کی خواہش کی ہے؟ 699 00:54:41,667 --> 00:54:44,167 یہ میرے وجود کی ہر اونس کے ساتھ ، 700 00:54:44,250 --> 00:54:48,625 میری خواہش تھی کہ بلیک گولڈ ہم سب کی دنیا بدل دے۔ 701 00:54:50,417 --> 00:54:52,000 اور میں جانتا ہوں کہ تم بھی اس کی خواہش کرتے ہو۔ 702 00:54:52,083 --> 00:54:54,875 یقینا I میں بھی اس کی خواہش کرتا ہوں۔ 703 00:54:58,708 --> 00:55:00,583 پھر آپ کی خواہش منظور ہوگئ۔ 704 00:55:00,667 --> 00:55:03,458 اور بدلے میں ، میں آپ کے سارے حصص لے لوں گا... 705 00:55:05,500 --> 00:55:07,417 اور کسی طرح جادوئی طور پر میرے راستے سے ہٹائے 706 00:55:07,500 --> 00:55:10,542 جانے کے بعد ، بلیک گولڈ پر مکمل کنٹرول... 707 00:55:10,625 --> 00:55:12,917 - تم کیا کر رہے ہو؟ -... ہمیشہ کے لئے 708 00:55:15,333 --> 00:55:17,208 زیادہ سے زیادہ! 709 00:55:17,292 --> 00:55:18,875 ارے ، زیادہ سے زیادہ! 710 00:55:20,333 --> 00:55:23,542 - یہاں واپس جاؤ! زیادہ سے زیادہ! -. 711 00:55:23,625 --> 00:55:26,833 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 712 00:55:32,667 --> 00:55:34,042 ہمارے پاس سائمن اسٹگ کا وارنٹ ہے۔ 713 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 میرا لفظ کیا ہمیں خطرہ ہے؟ 714 00:55:35,708 --> 00:55:37,667 نہیں جناب. وفاقی ٹیکس عائد جرم۔ 715 00:55:37,750 --> 00:55:39,583 اس سے آپ کو کوئی سروکار نہیں ہے۔ ساتھ چلیں۔ 716 00:55:40,500 --> 00:55:41,833 ان کے ذریعے بھیجیں۔ 717 00:55:41,917 --> 00:55:43,958 - ٹھیک ہے. میرے پیچھے چلو۔ - چلیں ، لوگو۔ 718 00:55:56,292 --> 00:55:57,500 اوہ۔ 719 00:55:59,792 --> 00:56:03,208 تو آپ نے کہا کہ ایک پتھر نے یہ سب شروع کردیا؟ 720 00:56:03,292 --> 00:56:05,583 ہاں ، ہمیں یہی تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔ 721 00:56:05,667 --> 00:56:08,167 میرا مطلب ہے ، اس نے کچھ کیا ہوگا۔ 722 00:56:08,250 --> 00:56:11,208 یہ بارود ہے۔ 723 00:56:11,292 --> 00:56:12,375 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 724 00:56:12,458 --> 00:56:14,750 - ہاں۔ ہاں... - ہہ؟ ٹھیک ہے؟ 725 00:56:14,833 --> 00:56:18,125 میں نے رسالہ کی ایک دو تصاویر دیکھی۔ وہ ان کو لپیٹ دیتے ہیں۔ 726 00:56:18,208 --> 00:56:20,000 میرے خیال میں ہم بہتر کام کرسکتے ہیں۔ 727 00:56:20,083 --> 00:56:22,625 اس میں ساری جیبوں کو دیکھو۔ یہاں جیبیں ہیں۔ 728 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 تمام پینت میں جیبیں ہیں۔ 729 00:56:24,167 --> 00:56:27,792 امریکی مسئلہ بیگ ، سایڈست. 730 00:56:27,875 --> 00:56:29,500 پیراشوٹ پتلون؟ 731 00:56:29,583 --> 00:56:32,292 - ہاں۔ اہ... - کیا اب ہر کوئی پیراشوٹ کرتا ہے؟ 732 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 تم جانتے ہو ، میں اس میں اتنا شوقین نہیں ہوں۔ 733 00:56:34,042 --> 00:56:37,500 میں سمجھتا ہوں کہ تم ہو ، لیکن تم جانتے ہو ، میں جانے کے لئے تیار ہوں۔ 734 00:56:37,583 --> 00:56:38,542 ملی میٹر۔ 735 00:56:38,625 --> 00:56:41,042 - ٹھیک ہے؟ - نہیں. 736 00:56:41,125 --> 00:56:43,583 - آپ اسے ایک سیکنڈ بھی نہیں دے رہے ہیں۔ - یہ اچھا نہیں ہے. 737 00:56:43,667 --> 00:56:46,333 اچھ wayے طریقے سے یا بہت بُرے طریقے سے "بہت زیادہ"؟ ٹھیک ہے؟ 738 00:56:46,417 --> 00:56:48,083 - ایک بری طرح سے. - اوہ 739 00:56:50,167 --> 00:56:51,375 اب یہ بہت اچھا ہے۔ 740 00:56:51,458 --> 00:56:53,333 یہ خوبصورت ہے. 741 00:56:53,417 --> 00:56:55,958 ہاں میں اسے بالکل نہیں پہنوں گا۔ 742 00:56:56,042 --> 00:56:57,792 - مجھے سمندری ڈاکو کی طرح لگتا ہے۔ - اسٹیو. 743 00:56:57,875 --> 00:57:00,625 یہ کون پہنتا؟ 744 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 ڈیانا ، 745 00:57:01,917 --> 00:57:03,375 کیا آپ نے یہ جوتے دیکھے ہیں؟ 746 00:57:03,458 --> 00:57:05,833 - چلیں جوتے رکھیں۔ - چلیں جوتے رکھیں۔ جی ہاں! 747 00:57:05,917 --> 00:57:07,167 - چلیں جوتے رکھیں۔ - جی ہاں! 748 00:57:16,708 --> 00:57:19,208 یہ ایک خاص ہے ، ٹھیک ہے؟ 749 00:57:19,292 --> 00:57:21,500 - آئیے یہ ایک ساتھ کرتے ہیں۔ - اوہو. 750 00:57:23,167 --> 00:57:25,667 ایک پاؤں دوسرے کے بعد۔ 751 00:57:25,750 --> 00:57:27,625 اب اس پر قائم رہو۔ 752 00:57:27,708 --> 00:57:29,500 بیچ میں جاؤ۔ 753 00:57:29,583 --> 00:57:31,500 نہیں ، اسٹیو... 754 00:57:31,583 --> 00:57:33,542 اسٹیو ، آپ گرنے والے ہیں۔ 755 00:57:39,208 --> 00:57:41,792 میں نے واقعی سوچا تھا کہ میں گرنے والا ہوں۔ 756 00:57:57,000 --> 00:57:58,792 اور کیا ہو رہا ہے؟ 757 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 یہ توڑ ڈانس ہے۔ 758 00:58:21,542 --> 00:58:23,208 - رقص؟ - ہاں۔ 759 00:58:28,458 --> 00:58:29,750 - واہ! - اوہ ، فکر نہ کرو۔ 760 00:58:29,833 --> 00:58:31,042 - یہ ٹھیک ہے. یہ صرف ایک اقدام ہے۔ - ہاں؟ اوہ 761 00:58:31,125 --> 00:58:32,250 یہ کچھ بھی نہیں ہے. 762 00:58:37,417 --> 00:58:39,708 یہ سب فن ہے۔ 763 00:58:42,500 --> 00:58:43,583 ہاں 764 00:58:48,333 --> 00:58:50,000 اہ... یہ تو صرف ردی کی ٹوکری میں ہے۔ 765 00:58:50,083 --> 00:58:52,083 یہ صرف ردی کی ٹوکری میں ہے۔ ہاں ہاں ہاں. 766 00:58:55,750 --> 00:58:58,458 کیا یہ ہوائی جہاز ہے؟ 767 00:58:58,542 --> 00:59:01,292 چلو بھئی. میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں. 768 00:59:21,083 --> 00:59:23,625 یہ نا قابل یقین ہے! 769 00:59:37,667 --> 00:59:40,125 اور جب بھی ہم سونے پر حملہ کرتے ہیں ، 770 00:59:40,208 --> 00:59:42,292 تم سونے کو مارتے ہو۔ 771 00:59:42,375 --> 00:59:47,125 آخر میں ہر وہ چیز رکھنے کے بارے میں سوچیں جو آپ ہمیشہ کی خواہش کرتے ہیں 772 00:59:47,208 --> 00:59:49,542 راقیل۔ 773 00:59:50,875 --> 00:59:53,208 راقیل۔ 774 00:59:55,292 --> 00:59:58,333 سیاہ سونا. کیا تم پکڑ سکتے ہو؟ 775 01:00:00,292 --> 01:00:03,333 سیاہ سونا. جی ہاں. براہ کرم رکھو 776 01:00:03,417 --> 01:00:04,958 - راقیل؟ - رکھو ، براہ مہربانی 777 01:00:05,042 --> 01:00:06,208 کنویں نے تنخواہ مار دی! 778 01:00:06,292 --> 01:00:07,667 - کونسا؟ - ان میں سے سب. 779 01:00:07,750 --> 01:00:09,708 اور سرمایہ کاروں نے کسی طرح اس کے بارے میں سنا۔ 780 01:00:09,792 --> 01:00:12,208 وہ اپنی خریداری کا مطالبہ کر رہے ہیں۔ ان کے دوست اندر خریدنے کے لئے بلا رہے ہیں۔ 781 01:00:12,292 --> 01:00:14,375 نئے سرمایہ کار پتلی ہوا سے پکار رہے ہیں۔ 782 01:00:14,458 --> 01:00:16,167 برائےمہربانی انتظار کریں. مجھے مزید مدد کی ضرورت ہے۔ 783 01:00:16,250 --> 01:00:19,042 - سیاہ سونا. کیا تم پکڑ سکتے ہو؟ - میں آپ کی مدد کروں گا۔ 784 01:00:21,250 --> 01:00:23,542 مجھے دوبارہ بتاو. آپ کاش کہ آپ کو مزید مدد ملتی؟ 785 01:00:23,625 --> 01:00:25,292 ہاں ، کاش مجھے اور بھی مدد مل جاتی۔ 786 01:00:25,375 --> 01:00:26,958 ابھی ابھی بہت ساری کالیں ہیں۔ 787 01:00:27,042 --> 01:00:28,625 اہ... ہائے 788 01:00:28,708 --> 01:00:30,167 آپ کو تنگ کرنے کے لئے معزرت چاہتا ہوں. 789 01:00:30,250 --> 01:00:32,125 میرا مطلب ایک اکاؤنٹنگ فرم میں انٹرویو کرنا ہے۔ 790 01:00:32,208 --> 01:00:33,542 - آپ کی خدمات حاصل کر رہے ہیں! - اوہ... 791 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 جہاز میں خیر مقدم کرتے ہیں! 792 01:00:34,792 --> 01:00:36,375 - ایمرسن۔ - ایمرسن! 793 01:00:36,458 --> 01:00:38,042 کیا یہ روزگار کا آفس ہے؟ 794 01:00:38,125 --> 01:00:39,458 جی ہاں! آپ کو بھی رکھا جاتا ہے! 795 01:00:40,625 --> 01:00:42,792 مسٹر لارڈ ، یہ وال اسٹریٹ جرنل ہے۔ 796 01:00:42,875 --> 01:00:46,167 وہ آپ کو کمپنی کے اچانک اضافے کے بارے میں انٹرویو دینا چاہتے ہیں۔ 797 01:00:47,375 --> 01:00:49,708 میں اسے اپنے آفس میں لے کر جاؤں گا۔ 798 01:00:50,917 --> 01:00:54,375 اور میرے وٹامن لے آئیں۔ 799 01:00:54,458 --> 01:00:56,375 تو میں نے کل رات تقریبا چار کتابیں پڑھیں... 800 01:00:58,542 --> 01:00:59,792 ... اس کی تہہ تک جانے کی کوشش کرنا۔ اور پتہ چلا ، راجر ، آپ نے ٹھیک کہا تھا۔ 801 01:00:59,875 --> 01:01:01,208 یہ سونگ خاندان سے ہے۔ 802 01:01:01,292 --> 01:01:02,375 آپ درست تھے۔ 803 01:01:02,458 --> 01:01:04,208 اور یہ بھی دلچسپ ، 804 01:01:04,292 --> 01:01:06,042 میں کل رات انسائیکلوپیڈیا کے ایک جوڑے کی طرف دیکھ رہا تھا اور آپ... 805 01:01:07,250 --> 01:01:08,667 شکریہ. ام... 806 01:01:11,250 --> 01:01:14,250 بہت ہی مضحکہ خیز ، لگتا ہے کہ اس ساری پڑھنے سے کسی طرح میری نگاہ ٹھیک ہوگئی ہے۔ 807 01:01:15,958 --> 01:01:17,833 - دلچسپ حقیقت جو ہم... - ارے۔ 808 01:01:17,917 --> 01:01:19,792 - ہائے - صبح بخیر. 809 01:01:19,875 --> 01:01:22,375 یہ اسٹیو ہے۔ وہ میرا ، ام... 810 01:01:22,458 --> 01:01:23,417 - پرانا دوست - ہاں۔ 811 01:01:23,500 --> 01:01:25,917 ہائے ، پرانا دوست اسٹیو۔ 812 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 میں باربرا ، ڈیانا کا نیا دوست ہوں۔ 813 01:01:28,167 --> 01:01:29,583 لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟ 814 01:01:29,667 --> 01:01:31,292 میں پائلٹ ہوں۔ 815 01:01:31,375 --> 01:01:33,042 - پائلٹ؟ کیا وہ نہیں ہے؟ - کیا میں آپ سے ایک لمحے کے لئے بات کرسکتا ہوں؟ 816 01:01:33,125 --> 01:01:34,333 ضرور 817 01:01:37,083 --> 01:01:40,833 لہذا ، میں صرف اس پتھر کے بارے میں آپ سے بات کرنا چاہتا تھا۔ 818 01:01:40,917 --> 01:01:42,292 سائٹرائن ایک 819 01:01:43,417 --> 01:01:45,083 - کیا تمہارے پاس یہ ہے؟ - آہ... 820 01:01:45,167 --> 01:01:48,625 لمبی کہانی ، دراصل ، اس کے بارے میں۔ 821 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 میکس لارڈ کل ملنے آیا تھا۔ 822 01:01:52,083 --> 01:01:54,417 جو دراصل بہت عمدہ تھا۔ 823 01:01:54,500 --> 01:01:56,625 اس کے بارے میں بعد میں آپ کو بتاؤں گا۔ ام... 824 01:01:56,708 --> 01:01:59,125 میں نے اسے جانے دیا 825 01:01:59,625 --> 01:02:00,625 اسے ادھار 826 01:02:00,708 --> 01:02:01,917 کیا؟ کیوں؟ 827 01:02:02,000 --> 01:02:03,250 ٹھیک ہے ، ڈیانا ، 828 01:02:03,333 --> 01:02:04,750 اس نے ہمیں صرف ایک بہت بڑی رقم دی۔ 829 01:02:04,833 --> 01:02:06,542 ایسا نہیں ہے کہ وہ اجنبی یا کوئی بھی چیز ہو۔ 830 01:02:06,625 --> 01:02:08,208 نیز اس کا ایک دوست ہے جو ایک ماہر ہے ، اور مجھے نہیں معلوم... 831 01:02:08,292 --> 01:02:10,125 آپ کا کیا مطلب ہے؟ آپ اسے قرض کیسے دے سکتے ہیں؟ 832 01:02:10,208 --> 01:02:12,042 - قرض لینا بھی ہمارا نہیں ہے۔ - واہ۔ واہ۔ 833 01:02:12,125 --> 01:02:14,208 آپ میرے معاملے میں کیا کر رہے ہو؟ 834 01:02:14,292 --> 01:02:17,875 مجھے اپنے دفتر میں 15 چیزیں اس پتھر سے زیادہ قیمتی ملی ہیں۔ 835 01:02:17,958 --> 01:02:19,708 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کہاں لے گیا؟ 836 01:02:19,792 --> 01:02:22,208 نہیں ، مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔ 837 01:02:22,292 --> 01:02:24,125 تب میں آپ کو بتاؤں گا کہ ہمیں کیا پتہ ہے۔ 838 01:02:24,208 --> 01:02:25,458 چلو. 839 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 - مجھے آپ کی پتلون بہت پسند ہے۔ - اوہ ، شکریہ 840 01:02:27,708 --> 01:02:29,083 ہاں مجھے فون کرنا. 841 01:02:29,167 --> 01:02:31,458 یا نہیں. جو بھی۔ 842 01:02:31,542 --> 01:02:33,792 لیکن میں جاننا چاہتا ہوں۔ 843 01:02:39,750 --> 01:02:42,458 بلیک گولڈ ہاٹ لائن پر کال کریں۔ 844 01:02:42,542 --> 01:02:45,292 عمارت میں حصص دستیاب نہیں ہیں۔ 845 01:02:48,792 --> 01:02:49,917 یہ لوگ کیا کر رہے ہیں؟ 846 01:02:50,000 --> 01:02:51,208 جو کچھ بھی ہے ، 847 01:02:51,292 --> 01:02:53,250 ہم اس راستے میں نہیں آرہے ہیں۔ 848 01:02:55,083 --> 01:02:58,292 ڈیانا ڈیانا ، اس طرح۔ 849 01:03:07,625 --> 01:03:08,750 اس پر ہے 850 01:03:23,333 --> 01:03:24,625 مضبوط تالا۔ 851 01:03:39,500 --> 01:03:40,750 اسٹیو 852 01:03:57,000 --> 01:03:59,875 - یہ بہت خاک ہے - ہاں۔ 853 01:04:01,000 --> 01:04:03,125 یہ ایسا ہی ہے جیسے کوئی بم پھٹا ہوا ہو۔ 854 01:04:14,833 --> 01:04:17,667 یہ جو بھی ہے ، وہ ایک لمبے عرصے سے اس کی تلاش میں تھا۔ 855 01:04:29,917 --> 01:04:33,792 "رکھی ہوئی چیز پر رکھیں۔" 856 01:04:36,667 --> 01:04:38,583 یہ کیا ہے؟ 857 01:04:38,667 --> 01:04:41,292 خداؤں کی زبان۔ 858 01:04:41,375 --> 01:04:44,167 خدا نے کیا لکھا ہے ، یہ سوال ہے۔ 859 01:04:47,042 --> 01:04:48,292 شکریہ. 860 01:04:48,375 --> 01:04:49,958 - ارے ہان. - ہاں۔ یه ٹھیک ھے. 861 01:04:50,042 --> 01:04:52,167 مجھے کچھ کرنا پڑے گا۔ ٹھیک ہے. میں تم سے بات کروں گا. بالکل ٹھیک؟ 862 01:04:52,250 --> 01:04:54,583 - ہیلو؟ - باربرا ، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 863 01:04:54,667 --> 01:04:56,750 مجھے آپ کی ضرورت ہے 864 01:04:56,833 --> 01:04:59,458 بالکل وہ جگہ جہاں یہ پتھر ملا تھا۔ 865 01:04:59,542 --> 01:05:01,792 "کہاں" وہی ہے جو مجھے جاننے کی ضرورت ہے۔ تم سمجھتے ہو؟ 866 01:05:01,875 --> 01:05:04,083 ہاں ہاں ، ہاں ، میں اس پر ہوں۔ 867 01:05:04,167 --> 01:05:05,833 شکریہ. 868 01:05:08,167 --> 01:05:10,167 آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے آپ نے بھوت دیکھا ہے۔ 869 01:05:11,750 --> 01:05:13,458 میں نے کیا 870 01:05:16,208 --> 01:05:18,708 بہت سے خدا تھے اور وہ مختلف 871 01:05:18,792 --> 01:05:21,500 وجوہات کی بنا پر مختلف کام کرتے تھے۔ 872 01:05:21,583 --> 01:05:25,667 ایک ایسی چیزیں بنا رہا تھا۔ 873 01:05:25,750 --> 01:05:28,042 اس دنیا میں آفاقی عناصر موجود ہیں ، 874 01:05:28,125 --> 01:05:31,125 اور جب وہ کسی چیز میں مبتلا ہوجاتے ہیں ، 875 01:05:31,208 --> 01:05:35,625 وہ بہت ، بہت طاقتور بن سکتے ہیں۔ 876 01:05:36,583 --> 01:05:38,458 میرے لسوso آف سچ کی طرح۔ 877 01:05:38,542 --> 01:05:40,833 سچ وہی ہے جو اسے طاقت دیتا ہے ، مجھ پر نہیں۔ 878 01:05:40,917 --> 01:05:44,000 سچ ہم سب سے بڑا ہے۔ 879 01:05:44,083 --> 01:05:45,958 لیکن یہ کیا ہے؟ 880 01:05:47,583 --> 01:05:49,208 میں نہیں جانتا. اہ... 881 01:05:50,958 --> 01:05:52,875 مجھے واپس لایا۔ 882 01:05:54,417 --> 01:05:58,333 محبت یا امید... 883 01:05:59,042 --> 01:06:00,792 شاید؟ 884 01:06:00,875 --> 01:06:04,333 شاید. 885 01:06:04,417 --> 01:06:09,250 ٹھیک ہے ، جو بھی ہے ، میں آپ سے وعدہ کرسکتا ہوں کہ یہ میکسویل لارڈ کے لئے بہت طاقت ور ہے۔ 886 01:06:09,333 --> 01:06:11,125 ہمیں اس لڑکے کو تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔ 887 01:06:11,208 --> 01:06:13,125 اہ... 888 01:06:20,625 --> 01:06:22,417 اسے دیکھو. 889 01:06:22,500 --> 01:06:24,917 اگر اس تاریخ کا حق ہے تو ، وہ قاہرہ جارہا ہے۔ 890 01:06:25,833 --> 01:06:27,917 قاہرہ۔ 891 01:06:28,000 --> 01:06:31,208 ہاں ترقی کا موقع ، آپ جانتے ہو؟ 892 01:06:31,292 --> 01:06:33,750 "کروڈ آف کروڈ"؟ 893 01:06:33,833 --> 01:06:35,833 یہ اتنی تیز کیسے ہے؟ 894 01:06:37,458 --> 01:06:39,292 آپ کے پاس ایک طیارہ ہے جو ایک 895 01:06:39,375 --> 01:06:40,833 شاٹ میں یہاں سے قاہرہ جاسکتا ہے؟ 896 01:06:40,917 --> 01:06:42,750 یہ حیرت انگیز ہے. 897 01:06:42,833 --> 01:06:45,417 ہاں ، لیکن ہم آپ کو ایک ساتھ نہیں لے سکتے ہیں کیونکہ آپ کے پاس پاسپورٹ نہیں ہے۔ 898 01:06:45,500 --> 01:06:47,000 میں ایک سے دوچار نہیں ہونا چاہتا ہوں ، 899 01:06:47,083 --> 01:06:48,875 میں ایک اڑنا چاہتا ہوں۔ میں ہوائی جہاز اڑانا چاہتا ہوں۔ 900 01:06:48,958 --> 01:06:50,458 میں یہ طیارہ اڑانا چاہتا ہوں۔ 901 01:06:51,542 --> 01:06:52,708 ہاں 902 01:07:18,083 --> 01:07:20,458 اوہ ، میرے بیٹسی۔ 903 01:07:25,625 --> 01:07:27,458 ارے ، اسٹیو ، اس طرح۔ 904 01:07:27,542 --> 01:07:29,292 ہاں 905 01:07:29,375 --> 01:07:32,625 ان گیموں کو دیکھو۔ 906 01:07:42,000 --> 01:07:43,542 آپ منتخب کرنا چاہتے ہیں؟ 907 01:07:46,375 --> 01:07:47,625 یہ والا. 908 01:07:48,333 --> 01:07:49,792 مجھے یہ پسند ہے. 909 01:08:00,792 --> 01:08:02,250 ٹھیک ہے. 910 01:08:05,083 --> 01:08:08,083 ٹھیک ہے. اہ... 911 01:08:09,542 --> 01:08:10,875 نہیں. 912 01:08:10,958 --> 01:08:12,708 اہ... 913 01:08:13,833 --> 01:08:15,250 بالکل ٹھیک. اچھااچھا. 914 01:08:15,333 --> 01:08:17,375 ایندھن ، ایندھن ، ایندھن۔ 915 01:08:17,458 --> 01:08:19,042 ہم یہاں جاتے ہیں۔ انجن 916 01:08:21,083 --> 01:08:22,417 یہاں کچھ نہیں ہے. 917 01:08:25,667 --> 01:08:26,833 اوہ... 918 01:08:38,917 --> 01:08:40,125 - کین۔ - کیا؟ 919 01:08:40,208 --> 01:08:41,875 رن وے پر ایک طیارہ ہے۔ 920 01:08:41,958 --> 01:08:43,375 آپ کا کیا مطلب ہے ، "رن وے پر ہوائی جہاز موجود ہے"؟ 921 01:08:43,458 --> 01:08:44,750 نقطہ نظر ، یہ ٹاور ہے۔ 922 01:08:44,833 --> 01:08:46,167 رن وے پر ایک غیر مندرج طیارہ ہے۔ 923 01:08:46,250 --> 01:08:47,500 کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں؟ 924 01:08:51,667 --> 01:08:53,333 - کیا آپ ہمیں وہاں اٹھا سکتے ہیں؟ - ہاں ہاں ہاں. 925 01:08:53,417 --> 01:08:54,917 مجھے صرف پہلے تیز رفتار اٹھانا ہے ، 926 01:08:55,000 --> 01:08:56,583 اور پھر میں اس کو اتاروں گا۔ 927 01:08:56,667 --> 01:08:59,583 جس طرح سے میں اڑتا ہوں ، وہ ہمیں کبھی نہیں مل پائیں گے۔ 928 01:09:03,958 --> 01:09:06,083 - اوہ ، میں آپ کو بتانا بھول گیا ہوں۔ - کیا؟ 929 01:09:06,167 --> 01:09:07,542 ریڈار۔ میں اب وضاحت نہیں کرسکتا ، لیکن وہ 930 01:09:07,625 --> 01:09:09,833 ہمیں کہیں بھی ، اندھیرے میں بھی دیکھیں گے۔ 931 01:09:09,917 --> 01:09:12,667 ٹھیک ہے ، کیا وہ ہم پر گولی چلائیں گے؟ 932 01:09:13,792 --> 01:09:15,958 - ٹھیک ہے ، گندا ، ڈیانا. - ٹھیک ہے. 933 01:09:22,458 --> 01:09:24,667 - ڈیانا. - رکو۔ شھ! میں جانتا ہوں. 934 01:09:24,750 --> 01:09:27,875 میں جانتا ہوں. فوکس. 935 01:09:27,958 --> 01:09:29,792 فوکس. 936 01:09:29,875 --> 01:09:32,000 میرے والد نے تھیمسکیرا کو دنیا سے چھپا لیا ، اور میں 937 01:09:32,083 --> 01:09:34,333 یہ سیکھنے کی کوشش کر رہا ہوں کہ اس نے یہ کیسے کیا۔ 938 01:09:34,417 --> 01:09:35,500 کیا کیا؟ 939 01:09:35,583 --> 01:09:37,458 کچھ پوشیدہ بنا دیا۔ 940 01:09:37,542 --> 01:09:39,708 لیکن 50 سال میں ، میں نے صرف ایک بار یہ کیا ہے۔ 941 01:09:39,792 --> 01:09:41,333 ٹھیک ہے ، کوشش کرنا شروع کرنے کا اب برا وقت نہیں ہے۔ 942 01:09:41,417 --> 01:09:43,542 - کتنا عرصہ چلتا ہے؟ - میں نہیں جانتا. 943 01:09:43,625 --> 01:09:46,167 یہ صرف ایک کافی کا کپ تھا... 944 01:09:46,250 --> 01:09:47,875 اور میں اسے کھو گیا۔ 945 01:10:13,500 --> 01:10:14,458 نقطہ نظر ، 946 01:10:14,542 --> 01:10:15,667 ہوائی جہاز غائب ہو گیا ہے. 947 01:10:15,750 --> 01:10:16,917 کیا آپ کی نظر اس پر ہے؟ 948 01:10:45,167 --> 01:10:47,458 ایک غیر مرئی جیٹ۔ 949 01:11:10,667 --> 01:11:12,125 وہ کیا ہے؟ 950 01:11:14,417 --> 01:11:15,375 اوہ ، ٹھیک ہے۔ 951 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 یہ صرف آتش بازی ہے۔ 952 01:11:17,500 --> 01:11:20,167 چوتھا. بلکل. 953 01:11:20,250 --> 01:11:21,750 جولائی کا چوتھا۔ 954 01:12:02,208 --> 01:12:03,375 زبردست. 955 01:12:14,958 --> 01:12:16,542 مجھے ایک خیال آیا۔ 956 01:12:52,375 --> 01:12:54,667 تم جانتے ہو ، یہ ایک چیز ہے۔ 957 01:12:54,750 --> 01:12:57,042 ایک چیز جو آپ کے لئے ہمیشہ میرے لئے رہی ہے۔ 958 01:12:57,125 --> 01:12:58,042 کیا؟ 959 01:12:58,125 --> 01:12:59,208 پرواز. 960 01:12:59,292 --> 01:13:00,958 آپ کا تحفہ 961 01:13:01,042 --> 01:13:03,542 میں اسے کبھی نہیں سمجھوں گا۔ 962 01:13:04,292 --> 01:13:05,833 آہ ، یہ... 963 01:13:07,250 --> 01:13:09,500 واقعی یہ اتنا آسان ہے۔ 964 01:13:09,583 --> 01:13:12,625 یہ ہوا اور ہوا ہے اور اسے سوار کرنے 965 01:13:12,708 --> 01:13:16,792 کا طریقہ ، اسے پکڑنے کا طریقہ جاننا 966 01:13:18,208 --> 01:13:19,833 اس کے ساتھ کس طرح شامل ہوں۔ 967 01:13:21,625 --> 01:13:22,833 ہاں 968 01:13:22,917 --> 01:13:25,500 یہ واقعتا. کسی بھی چیز کی طرح ہے۔ 969 01:13:50,083 --> 01:13:52,000 بہت شکریہ. 970 01:13:52,083 --> 01:13:55,250 آخری مل گیا۔ 971 01:13:55,333 --> 01:13:57,333 اس سے آپ کو تھوڑی دیر مصروف رہنا چاہئے۔ 972 01:13:58,875 --> 01:14:02,500 میں تمہیں کچھ بھی حاصل کرسکتا ہوں؟ کافی؟ 973 01:14:02,917 --> 01:14:04,500 چائے؟ 974 01:14:04,583 --> 01:14:06,542 میں؟ 975 01:14:07,958 --> 01:14:10,792 مجھے تم سے کسی چیز کی ضرورت نہیں ہے ، اور میں ہو چکا ہوں۔ 976 01:14:10,875 --> 01:14:12,667 تم نے کر لیا؟ 977 01:14:12,750 --> 01:14:15,667 ارے ، آپ کو اس کے بارے میں مطلب نہیں بننا چاہئے۔ 978 01:14:22,542 --> 01:14:24,667 ارے لڑکی. تم کہاں جارہے ہو 979 01:14:24,750 --> 01:14:26,458 نہیں شکریہ. 980 01:14:30,125 --> 01:14:32,417 اوہ ، تم خوبصورت ہو۔ 981 01:14:32,500 --> 01:14:34,583 ارے ، سست ، سیکسی۔ 982 01:14:39,750 --> 01:14:41,042 تم مجھ سے بات کر رہے ہو؟ 983 01:14:41,125 --> 01:14:43,167 جی ہاں میں تم سے بات کر رہا ہوں. 984 01:14:44,333 --> 01:14:47,667 کیوں تم تھوڑا سا سست نہیں کرتے ہو ، ہہ۔ 985 01:14:47,750 --> 01:14:49,667 چلو لڑکی۔ 986 01:14:49,750 --> 01:14:52,500 میں نہیں چاہتا تھا۔ تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ 987 01:14:54,833 --> 01:14:57,208 میں آپ جیسے کسی کے ساتھ کچھ نہیں کرنا چاہتا تھا۔ 988 01:14:57,292 --> 01:14:59,917 اس کے بجائے آپ لوگوں کو تنگ کرنا چھوڑ دیتے۔ 989 01:15:01,375 --> 01:15:03,708 میری طرح. 990 01:15:03,792 --> 01:15:05,083 کیا آپ کو میں یادہوں؟ 991 01:15:06,958 --> 01:15:09,583 اوہ ، ہاں ، ہاں 992 01:15:09,667 --> 01:15:12,917 مجھے یاد ہے. ہم کہاں تھے ، ہاہ؟ 993 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 نہیں. 994 01:15:21,083 --> 01:15:22,250 نہیں. 995 01:15:28,792 --> 01:15:29,792 نہیں. 996 01:15:32,083 --> 01:15:33,167 وہ ٹھیک ہے. 997 01:15:33,250 --> 01:15:35,542 یہ اتنا مشکل نہیں ہے۔ 998 01:15:40,833 --> 01:15:43,833 ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ اب میں مل گیا۔ 999 01:15:45,125 --> 01:15:47,167 اس کا جسمانی وزن تمام کام کرتا ہے۔ 1000 01:15:51,333 --> 01:15:52,917 اتنا آسان. 1001 01:15:54,875 --> 01:15:56,167 میرے خیال میں 1002 01:15:56,250 --> 01:15:57,792 میں یہ کر سکتا تھا... 1003 01:16:00,333 --> 01:16:02,500 سب... 1004 01:16:04,000 --> 01:16:05,208 رات... 1005 01:16:06,708 --> 01:16:08,667 لمبی! 1006 01:16:26,125 --> 01:16:27,708 باربرا۔ 1007 01:16:31,167 --> 01:16:33,042 تم کیا کر رہے ہو؟ 1008 01:16:35,417 --> 01:16:37,792 اپنے کام سے کام رکھو. 1009 01:16:45,542 --> 01:16:46,917 سر؟ 1010 01:16:54,500 --> 01:16:59,417 پچھلے کچھ دن آپ کی خوش قسمتی متاثر کن رہی ، کم از کم کہنا۔ 1011 01:16:59,500 --> 01:17:03,083 لیکن مجھ سے ملنے کے لئے یہ سارے راستے کیوں آئے؟ ہمم؟ 1012 01:17:04,167 --> 01:17:05,833 ایک ہم مرتبہ سے ملنا 1013 01:17:05,917 --> 01:17:07,667 ایک ہم مرتبہ 1014 01:17:07,750 --> 01:17:11,375 نہیں ، مسٹر لارڈ۔ میں صرف آپ سے ملنے پر راضی ہوا کیوں کہ مجھے تجسس تھا۔ 1015 01:17:11,458 --> 01:17:14,625 کوئی بھی اس خوش قسمت ہو جاتا ہے. آپ نے یہ کیسے کیا؟ 1016 01:17:17,250 --> 01:17:21,125 اپنے تکمیل کے سفر پر... 1017 01:17:21,208 --> 01:17:23,500 میں نے ایک راز چھپا لیا۔ 1018 01:17:23,583 --> 01:17:25,750 خواہش کا راز۔ 1019 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 تو میں نے اس کی خواہش کی۔ 1020 01:17:27,917 --> 01:17:31,333 یا کوئی میرے لئے اس کی خواہش کرتا ہے۔ 1021 01:17:33,125 --> 01:17:35,250 مجھے بتائیں کہ آپ کیا چاہتے ہیں ، اپنی عظمت ، 1022 01:17:35,333 --> 01:17:37,875 اور میں آپ کو دکھاؤں گا کہ یہ کیسے کام کرتا ہے۔ 1023 01:17:39,292 --> 01:17:41,958 میری خواہش ہے کہ جو چیزیں حاصل نہیں ہوسکتی۔ 1024 01:17:42,042 --> 01:17:43,583 کیا پسند ہے؟ 1025 01:17:45,583 --> 01:17:48,000 میری ساری زمین واپس کردی جانی ہے۔ 1026 01:17:48,083 --> 01:17:49,792 میرا آبائی حلقہ 1027 01:17:49,875 --> 01:17:52,167 Bialyian خاندان. 1028 01:17:52,250 --> 01:17:55,125 اور ان سبھی قوموں کے لئے جو اس کی چال چلانے کی جر .ت کرتے ہیں 1029 01:17:55,208 --> 01:18:00,417 ہمیشہ کے لئے اس سے دور رہیں ، تاکہ اس کی عظمت تازہ ہوجائے۔ 1030 01:18:00,500 --> 01:18:02,458 تم اس کے لئے خواہش کرتے ہو؟ 1031 01:18:02,542 --> 01:18:05,417 میں اس کی دل کی گہرائیوں سے خواہش کرتا ہوں۔ 1032 01:18:10,667 --> 01:18:12,958 آپ کی خواہش منظور ہوگئی۔ 1033 01:18:13,042 --> 01:18:16,250 اور بدلے میں ، میں آپ کا تیل لوں گا۔ 1034 01:18:22,375 --> 01:18:24,583 تم واقعی مجھے خوش کرو۔ 1035 01:18:24,667 --> 01:18:26,917 تم اتنا کم جانتے ہو۔ 1036 01:18:27,000 --> 01:18:30,250 میں نے اپنا تیل سعودیوں کو فروخت کیا۔ 1037 01:18:30,333 --> 01:18:31,750 آپ ایک بے وقوف آدمی ہیں۔ 1038 01:18:40,333 --> 01:18:42,375 تب میں آپ کی سکیورٹی ٹیم لے کر جاؤں گا اور 1039 01:18:42,458 --> 01:18:44,333 آپ کو اپنے دفاع کے لئے کچھ بھی نہیں چھوڑوں گا 1040 01:18:44,417 --> 01:18:48,083 غضب کے خلاف آپ کو یقینا سامنا کرنا پڑے گا۔ 1041 01:19:28,250 --> 01:19:31,250 رکو! گاڑی روکو! 1042 01:19:31,333 --> 01:19:32,625 تم کیا کر رہے ہو؟ 1043 01:19:32,708 --> 01:19:35,000 اب آپ جو کر رہے ہیں اسے روکو! میں آپ کو بتا رہا ہوں 1044 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 میں آپ کو روکنے کا حکم دیتا ہوں! 1045 01:19:37,917 --> 01:19:39,000 رکو! 1046 01:19:39,083 --> 01:19:41,333 رکو! رکو! 1047 01:19:43,333 --> 01:19:46,167 یہ ناقابل یقین اور غیر واضح دیوار 1048 01:19:46,250 --> 01:19:47,875 کام کسی طرح ظاہر ہوتا ہے 1049 01:19:47,958 --> 01:19:49,875 عمیر سید بن ابیڈوس کی 1050 01:19:49,958 --> 01:19:52,667 حکومت خبر دے رہی ہے کہ پرانے فیصلے سامنے آئے ہیں 1051 01:19:52,750 --> 01:19:55,000 زمین پر اس کے دعوے کو تسلیم کرنا۔ 1052 01:20:05,958 --> 01:20:07,500 تم ٹھیک ہو؟ 1053 01:20:07,583 --> 01:20:10,000 میں ٹھیک ہوں. 1054 01:20:10,083 --> 01:20:13,875 آپ یہ کہتے رہتے ہیں ، لیکن... 1055 01:20:16,042 --> 01:20:17,125 وہی تھا! 1056 01:20:17,208 --> 01:20:19,292 وہ میکس لارڈ تھا۔ 1057 01:20:47,333 --> 01:20:49,458 براہ کرم ان سے چھٹکارا حاصل کریں۔ 1058 01:21:25,208 --> 01:21:26,292 میں سمجھ گیا. 1059 01:21:26,375 --> 01:21:27,333 کیا؟ 1060 01:21:28,583 --> 01:21:29,833 ڈیانا! 1061 01:21:43,750 --> 01:21:45,542 بریک اب بھی کام کرتے ہیں۔ 1062 01:24:00,208 --> 01:24:01,750 میکس لارڈ ، 1063 01:24:01,833 --> 01:24:05,167 آپ اپنے آپ کو اور سب کو شدید خطرہ میں ڈال رہے ہیں۔ 1064 01:24:05,250 --> 01:24:07,125 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ مجھے پتھر دیں۔ 1065 01:24:07,208 --> 01:24:09,292 اس کو کیا ہوا؟ 1066 01:24:09,375 --> 01:24:11,333 آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔ 1067 01:24:17,542 --> 01:24:18,708 واہ! 1068 01:25:09,667 --> 01:25:11,208 اسٹیو! 1069 01:25:11,792 --> 01:25:12,750 ڈیانا! 1070 01:26:12,667 --> 01:26:15,292 تو آئل والا اگلا قریب ترین شخص کون ہے؟ 1071 01:26:35,042 --> 01:26:38,292 ڈیانا ڈیانا 1072 01:26:38,375 --> 01:26:43,333 میرے خدا. آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 1073 01:26:43,417 --> 01:26:46,083 واقعتا ایک عجیب و غریب واقعہ جسے خدائی دیوار کہا جارہا ہے۔ 1074 01:26:46,167 --> 01:26:47,667 کیا ہو رہا ہے؟ 1075 01:26:47,750 --> 01:26:49,292 یہ ایک غیر واضح واقعہ ہے 1076 01:26:49,375 --> 01:26:51,250 جو اب مصر کی غریب ترین برادریوں کو دیکھتا ہے 1077 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 مکمل طور پر ان کے تازہ پانی کی فراہمی سے منقطع ہے۔ 1078 01:26:53,750 --> 01:26:56,542 پہلے سے کشیدہ صورتحال اب بڑھتی جارہی ہے 1079 01:26:56,625 --> 01:27:00,875 جیسا کہ سوویت یونین کا اعلان ہے وہ امیر کے دعوے کو تسلیم کریں گے۔ 1080 01:27:00,958 --> 01:27:02,500 - ارے نہیں. - ریاستہائے متحدہ ، 1081 01:27:02,583 --> 01:27:04,958 مصر کے دیرینہ حلیف ، نے اعلان کیا ہے 1082 01:27:05,042 --> 01:27:07,667 ان کا ارادہ حکومت کے ساتھ شانہ بشانہ ہے۔ 1083 01:27:07,750 --> 01:27:10,042 بیڈلم گھر کے محاذ پر بھی اب 1084 01:27:10,125 --> 01:27:12,625 چونکانے والی خبر ہے کہ امریکی تاجر 1085 01:27:12,708 --> 01:27:15,458 میکس لارڈ کسی نہ کسی طرح قبضے میں آگیا ہے 1086 01:27:15,542 --> 01:27:17,917 دنیا کے آدھے سے زیادہ تیل ذخائر میں سے 1087 01:27:18,000 --> 01:27:21,125 تیل برادری میں عدم استحکام کا نتیجہ ہے 1088 01:27:21,208 --> 01:27:23,083 گیس پر ملک بھر میں چلانے میں ، 1089 01:27:23,167 --> 01:27:25,125 اور ماہرین کمربستہ ہیں... 1090 01:27:25,208 --> 01:27:26,208 ہیلو؟ 1091 01:27:26,292 --> 01:27:27,625 باربرا ، یہ ڈیانا ہے۔ 1092 01:27:27,708 --> 01:27:31,000 - کیا آپ نے... - ہاں۔ اہ ، ٹھیک ہے ، طرح کی 1093 01:27:31,083 --> 01:27:33,625 میں نے بالکل نہیں پایا ہے کہ پتھر کیا ہے ، 1094 01:27:33,708 --> 01:27:36,625 لیکن مجھے اس کی تاریخی تصاویر ملی ہیں۔ 1095 01:27:36,708 --> 01:27:37,625 کہاں سے؟ 1096 01:27:37,708 --> 01:27:39,167 یہ عجیب بات ہے۔ 1097 01:27:39,250 --> 01:27:40,917 ہر جگہ سے 1098 01:27:41,000 --> 01:27:44,458 یہ پہلی بار وادی سندھ میں تقریبا 4 4000 سال پہلے نمودار ہوا تھا۔ 1099 01:27:44,542 --> 01:27:47,250 یہ 146 قبل مسیح میں کارتھیج میں ایک بار پھر آباد ہوگیا۔ 1100 01:27:47,333 --> 01:27:49,167 کش ، 4 AD 1101 01:27:49,250 --> 01:27:51,167 روم کا آخری شہنشاہ ، رومولس ، جب اسے 1102 01:27:51,250 --> 01:27:54,250 476 میں قتل کیا گیا تھا ، تو وہ اس پر تھا۔ 1103 01:27:54,333 --> 01:27:58,333 آخری ریکارڈ کچھ پہلے نامعلوم مردہ شہر میں ہے 1104 01:27:58,417 --> 01:27:59,833 ضیبیچلتون کے قریب 1105 01:27:59,917 --> 01:28:01,667 - مایاں - ہاں۔ 1106 01:28:01,750 --> 01:28:03,875 ویسے بھی ، اس نے مجھے صرف ایک دم مردہ باد کی طرف 1107 01:28:03,958 --> 01:28:07,625 بڑھایا ، اور میری آخری لیڈ اتنا وعدہ انگیز نہیں ہے۔ 1108 01:28:07,708 --> 01:28:08,875 وہ کیا ہے؟ 1109 01:28:08,958 --> 01:28:10,625 مجھے معلوم ہوا 1110 01:28:10,708 --> 01:28:12,500 اسے سفارت خانے میں پکڑ لیا۔ 1111 01:28:12,583 --> 01:28:15,417 کچھ لڑکے مایا شرمن ہونے کا اشتہار دے رہے ہیں۔ 1112 01:28:15,500 --> 01:28:19,042 لیکن وہ گلیکسی ریکارڈز کے آگے اسکواٹ میں لفظی طور پر پڑھاتا ہے۔ 1113 01:28:19,125 --> 01:28:21,875 - اور وہ پتھر کے بارے میں جانتا ہے؟ - تو وہ کہتا ہے۔ 1114 01:28:21,958 --> 01:28:24,083 میں صبح وہاں جاؤں گا۔ 1115 01:28:24,167 --> 01:28:27,875 ٹھیک ہے ، ہم وہاں آپ سے ملیں گے۔ اور آپ کا شکریہ. 1116 01:28:30,625 --> 01:28:32,500 یہ کیا ہے؟ 1117 01:28:34,333 --> 01:28:35,708 اس پتھر نے دنیا کو بظاہر بے ترتیب 1118 01:28:35,792 --> 01:28:37,542 اور مختلف مقامات پر سفر کیا ہے ، 1119 01:28:37,625 --> 01:28:40,042 - لیکن ان سب میں ایک چیز مشترک ہے۔ - کیا؟ 1120 01:28:40,125 --> 01:28:43,167 ان کی تہذیب تباہ کن طور پر گر گئی۔ 1121 01:28:43,250 --> 01:28:45,542 بغیر کسی سراغ کے کیوں۔ 1122 01:28:45,625 --> 01:28:47,417 آپ کو نہیں لگتا کہ پتھر میں... 1123 01:28:48,083 --> 01:28:49,458 کیا آپ؟ 1124 01:28:49,542 --> 01:28:51,750 میں نہیں جانتا کہ کیا سوچوں ، اسٹیو۔ 1125 01:28:52,667 --> 01:28:55,583 میں صرف امید کرسکتا ہوں کہ میں غلط ہوں۔ 1126 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 باباجیڈ۔ 1127 01:29:30,667 --> 01:29:32,750 - یہ تیز تھا. - صبح. 1128 01:29:34,833 --> 01:29:36,333 ہیلو. 1129 01:29:37,833 --> 01:29:39,958 ایک سیکنڈ. 1130 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 تو کیا تم ایک مایا ہو؟ 1131 01:29:44,083 --> 01:29:46,500 کیا؟ میں دنیا کا شہری ہوں۔ 1132 01:29:46,583 --> 01:29:47,958 اس کا کہنا ہے کہ آپ کا نام فرینک ہے۔ 1133 01:29:48,042 --> 01:29:51,292 ہاں میں جانتا ہوں کہ زیادہ تر ماضی کی زندگی کی چیز ہے۔ 1134 01:29:51,375 --> 01:29:52,625 تو یہ ہے ایک 1135 01:29:52,708 --> 01:29:55,042 لیکن آپ کے سوال کا جواب دینا ، ہاں۔ 1136 01:29:55,125 --> 01:29:58,333 میرے بڑے دادا 1137 01:29:58,417 --> 01:30:00,000 مجھے یہ چھوڑ دیا 1138 01:30:00,083 --> 01:30:03,167 میں اس کے بارے میں سب کچھ نہیں جانتا ، لیکن مجھے تنبیہ کی گئی ہے 1139 01:30:03,250 --> 01:30:04,708 میں اس طرح بہتر ہوں۔ 1140 01:30:04,792 --> 01:30:08,375 مجھے کیا معلوم ہے ، 1141 01:30:08,458 --> 01:30:09,792 اس نے مہینوں میں ہمارے لوگوں کو تباہ کردیا۔ 1142 01:30:09,875 --> 01:30:12,458 بچ جانے والے چند افراد ، انہوں نے پتھر کو دفن 1143 01:30:12,542 --> 01:30:15,625 کردیا ، کسی بھی حالت میں کبھی نہیں نکالا جاسکتا۔ 1144 01:30:15,708 --> 01:30:18,458 - کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟ - میرے مہمان بنو. 1145 01:30:32,833 --> 01:30:34,250 کیا؟ 1146 01:30:34,958 --> 01:30:36,000 یہ کیا ہے؟ 1147 01:30:39,917 --> 01:30:41,667 ڈیکالافریا ایرو۔ 1148 01:30:41,750 --> 01:30:42,833 وہ کیا ہے؟ 1149 01:30:42,917 --> 01:30:45,208 بہت برا بھگوان۔ 1150 01:30:45,292 --> 01:30:47,833 جھوٹ کا خدا ، ڈالوس ، مینڈاکس ، 1151 01:30:47,917 --> 01:30:50,167 دھوکہ دہی کی ڈیوک. اسے بہت سارے ناموں سے پکارا جاتا ہے۔ 1152 01:30:50,250 --> 01:30:52,583 لیکن اگر وہی وہ ہے جس نے اس پتھر 1153 01:30:52,667 --> 01:30:54,042 کو طاقت دی ، تو وہاں ایک چال چلنی ہوگی۔ 1154 01:30:54,125 --> 01:30:56,083 خواہشات دینے کے ساتھ جھوٹ کا کیا تعلق ہے؟ 1155 01:30:56,167 --> 01:30:58,542 یہ میرے لئے ایک ڈریم اسٹون جیسا لگتا ہے۔ 1156 01:30:59,583 --> 01:31:02,208 چال کے ساتھ خواہشات 1157 01:31:02,292 --> 01:31:04,750 "بندر کا پاو۔" 1158 01:31:04,833 --> 01:31:06,542 اپنی خواہش سے بچو۔ 1159 01:31:06,625 --> 01:31:09,958 یہ آپ کی خواہش کو عطا کرتا ہے ، لیکن آپ کا سب سے قیمتی قبضہ کرتا ہے۔ 1160 01:31:11,292 --> 01:31:13,125 ڈیانا ، تمہاری طاقتیں۔ 1161 01:31:13,208 --> 01:31:14,667 نہیں ، اس سے کوئی مطلب نہیں ہے۔ 1162 01:31:14,750 --> 01:31:16,708 اس سے زیادہ قیمتی اور کیا چیز ہے جس کی تم خواہش کرو؟ 1163 01:31:16,792 --> 01:31:18,000 ہم اسے کیسے روکیں گے؟ 1164 01:31:18,083 --> 01:31:19,542 لیجنڈ نے کہا کہ اسے صرف پتھر 1165 01:31:19,625 --> 01:31:21,625 کو تباہ کرکے ہی روکا جاسکتا ہے 1166 01:31:21,708 --> 01:31:23,625 یا جو دیا گیا تھا اسے واپس کردیں۔ میرے لوگ پہلی 1167 01:31:23,708 --> 01:31:25,292 بات نہیں کر سکے اور دوسرا کام کرنے سے انکار کر دیا۔ 1168 01:31:26,250 --> 01:31:28,083 اب کلچر تباہ ہوچکا ہے۔ 1169 01:31:28,167 --> 01:31:30,042 زمین کے چہرے سے صفایا 1170 01:31:30,125 --> 01:31:33,083 - کسی نے بھی ان کی خواہش کو ترک نہیں کیا؟ - لیکن پتھر پہلے ہی تباہ ہوچکا ہے۔ 1171 01:31:33,167 --> 01:31:34,958 کیا؟ کب؟ 1172 01:31:37,125 --> 01:31:39,458 "آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔" 1173 01:31:39,542 --> 01:31:43,333 "آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔" میکس لارڈ نے مجھ سے یہی کہا۔ 1174 01:31:43,417 --> 01:31:45,125 شاید یہ وہ ہے۔ 1175 01:31:45,208 --> 01:31:47,125 وہ کسی طرح یہ بن گیا ہے۔ 1176 01:31:47,208 --> 01:31:49,083 لیکن یہ کیسے ہوگا؟ 1177 01:31:49,167 --> 01:31:51,583 میرا مطلب ہے ، اگر وہ چاہتا... 1178 01:32:00,083 --> 01:32:03,000 نہیں ، یہ پاگل ہے۔ نہیں. 1179 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 اگر ہم اسے تباہ کرتے ہیں ، 1180 01:32:05,333 --> 01:32:07,375 اگر ہم اسے تباہ کردیں... 1181 01:32:08,375 --> 01:32:09,625 تمام خواہشات واپس چلی گئیں۔ 1182 01:32:09,708 --> 01:32:11,292 آپ کیا کہ رہے ہو؟ نہیں. 1183 01:32:11,375 --> 01:32:13,167 میں اس کا حصہ نہیں بننے والا ہوں۔ نہیں. 1184 01:32:13,250 --> 01:32:15,083 یا اگر سب اپنی خواہش ترک کردیں۔ 1185 01:32:15,167 --> 01:32:18,583 نہیں ، اس سے بہتر راستہ ہونا باقی ہے۔ 1186 01:32:18,667 --> 01:32:20,083 نہیں. 1187 01:32:23,667 --> 01:32:25,042 وہ ٹھیک ہے. 1188 01:32:25,125 --> 01:32:27,250 ہم کافی نہیں جانتے ہیں۔ ہم صرف اتنا نہیں جانتے ہیں۔ 1189 01:32:27,333 --> 01:32:30,292 لیکن ہم کیا جانتے ہیں کہ ہمیں مزید امداد دینے سے پہلے اسے روکنے کی ضرورت ہے۔ 1190 01:32:30,375 --> 01:32:34,125 ڈیانا ، اسے روکنا کافی نہیں ہوگا۔ 1191 01:32:34,208 --> 01:32:35,792 خواہشات ہوچکی ہیں۔ 1192 01:32:38,000 --> 01:32:39,375 باربرا۔ 1193 01:32:40,833 --> 01:32:42,250 باربرا۔ 1194 01:32:50,375 --> 01:32:52,958 جیسے میں ان لوگوں میں سے کسی کو بھی کلب میں چاہتا ہوں۔ 1195 01:32:53,042 --> 01:32:54,542 کیا ہم انہیں بتا سکتے ہیں کہ انہیں مدعو نہیں کیا گیا ہے؟ 1196 01:32:54,625 --> 01:32:55,833 نہیں جناب. 1197 01:32:55,917 --> 01:32:57,750 - ایف سی سی نے کہا کہ ہم نہیں کر سکتے ہیں۔ - اوہ ، ایف سی سی۔ 1198 01:32:57,833 --> 01:33:01,625 بی بی بی ، ایف بی ڈی۔ 1199 01:33:01,708 --> 01:33:04,458 یہ میری کامیابی کے خلاف سازش ہے۔ 1200 01:33:04,542 --> 01:33:06,625 وہ حسد کرتے ہیں۔ یہی وجہ ہے. آگے کون ہے؟ 1201 01:33:06,708 --> 01:33:09,417 - اگلا کون ہے؟ - ٹھیک ہے ، ہر ایک کے لئے آپ نے پوچھا ، 1202 01:33:09,500 --> 01:33:11,167 لائ ژونگ ، مسٹر خلجی ، 1203 01:33:11,250 --> 01:33:14,333 - وہ ٹیلیویژن فہرست جس نے آپ کی سلاٹ چوری کی۔ - ملی میٹر۔ 1204 01:33:14,417 --> 01:33:16,042 اور آپ کے پاس رات کے لئے الیسٹیئر ہے۔ 1205 01:33:16,125 --> 01:33:19,333 الیسٹیئر۔ پھر؟ میرے پاس کتنے ویک اینڈ ہیں؟ 1206 01:33:19,417 --> 01:33:20,458 کیا؟ کیا؟ کب؟ 1207 01:33:20,542 --> 01:33:21,958 آج کی رات۔ 1208 01:33:26,750 --> 01:33:27,917 وہ پہلے ہی یہاں موجود ہے۔ 1209 01:33:28,000 --> 01:33:29,750 اس کی ماں اس کے پریمی کے ساتھ ہے۔ 1210 01:33:35,250 --> 01:33:37,500 براہ کرم مسٹر ژونگ کو بھیجیں۔ 1211 01:33:37,583 --> 01:33:40,500 اور ایلیسٹیئر کو ایک پونی خریدیں۔ 1212 01:33:40,583 --> 01:33:43,042 نہیں! ایک ریس کار۔ اس کو ریس کار کرو۔ 1213 01:33:45,458 --> 01:33:47,542 آئیے اس تک پہنچیں ، لائ۔ 1214 01:33:47,625 --> 01:33:49,292 مجھے بتاو... 1215 01:33:50,042 --> 01:33:51,583 تم کیا چاہتے ہو؟ 1216 01:33:52,708 --> 01:33:55,708 آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1217 01:33:55,792 --> 01:33:57,875 - میں؟ واقعی؟ - Mmm-hmm. 1218 01:33:57,958 --> 01:33:59,875 Mmm-Hmm 1219 01:33:59,958 --> 01:34:02,708 روس نے ایران کا ساتھ دیا ہے۔ 1220 01:34:02,792 --> 01:34:06,083 بدامنی پھیلتے ہی عراق اپنا دفاع کرنے کی تیاری کر رہا ہے۔ 1221 01:34:06,167 --> 01:34:09,208 اور آپ کی ضرورت ہے؟ آپ کیا کرتے ہیں... 1222 01:34:09,292 --> 01:34:11,208 آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1223 01:34:11,292 --> 01:34:13,500 جنسی ٹیپ پر جاکر غور کریں۔ 1224 01:34:13,583 --> 01:34:15,583 اور خدا اس کو ناگوار سمجھتا ہے ، اگر مجھے یہ 1225 01:34:15,667 --> 01:34:18,625 ایک ایک کر کے ، ایک ایک کر کے جاری رکھنا ہے... 1226 01:34:18,708 --> 01:34:20,250 - آپ کی صحت کیسی ہے؟ - اچھا... 1227 01:34:20,333 --> 01:34:21,500 مت بھولو کہ. 1228 01:34:21,583 --> 01:34:23,667 لیکن میں آپ کی پوری جماعت 1229 01:34:23,750 --> 01:34:25,125 اور آپ کا وقت نکالوں گا۔ 1230 01:34:25,208 --> 01:34:26,208 مجھے آپ سے پوچھنے دو ، 1231 01:34:26,292 --> 01:34:28,375 جب وہ دعا کرتے ہیں تو ، کوئی راستہ ہے؟ 1232 01:34:28,458 --> 01:34:31,708 میں ان سب کو... 1233 01:34:31,792 --> 01:34:33,083 میرے ساتھ ہاتھ جوڑیں؟ 1234 01:34:33,167 --> 01:34:34,875 اور سیدھے الفاظ میں ، "کاش" 1235 01:34:34,958 --> 01:34:36,958 اس کے بجائے ، "میں دعا کرتا ہوں"؟ 1236 01:34:37,042 --> 01:34:38,417 کیا یہ کام بھی کرے گا؟ 1237 01:34:38,500 --> 01:34:39,417 میں نہیں... 1238 01:34:39,500 --> 01:34:40,833 مجھے بیک وقت بہت سارے لوگوں کو 1239 01:34:40,917 --> 01:34:43,750 چھونے کا راستہ تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔ 1240 01:34:45,000 --> 01:34:46,750 سر۔ پولیس یہاں ہے۔ 1241 01:34:46,833 --> 01:34:49,083 وہ آپ کی سیکیورٹی ٹیم کے دائرہ اختیار کو چیلنج کررہے ہیں۔ 1242 01:34:49,167 --> 01:34:51,167 اوہ خدایا! 1243 01:34:51,250 --> 01:34:54,417 یہ کام نہیں کررہا ہے۔ کوئی نیا لائیں۔ 1244 01:34:54,500 --> 01:34:55,667 اور میرا بیٹا۔ 1245 01:34:55,750 --> 01:34:57,750 تم ، اس کو شکست دی۔ 1246 01:35:07,250 --> 01:35:09,042 الیسٹیئر! 1247 01:35:11,083 --> 01:35:13,542 میں نے تمہیں یاد کیا ہے۔ 1248 01:35:13,625 --> 01:35:15,500 آؤ۔ ڈیڈی کے ساتھ بیٹھ جاؤ۔ میں معافی چاہتا ہوں. 1249 01:35:17,167 --> 01:35:22,250 لیکن ، آپ کے والد ہر چیز کے قطع نظر میں ہیں۔ 1250 01:35:22,333 --> 01:35:24,667 یاد ہے جب میں نے آپ کو بتایا تھا کہ میں پہلے نمبر پر ہوں گا؟ 1251 01:35:24,750 --> 01:35:26,625 آپ کو یاد ہے؟ تمہارے والد؟ 1252 01:35:26,708 --> 01:35:28,917 ٹھیک ہے ، میں انچ دور ہوں۔ ہہ۔ 1253 01:35:29,000 --> 01:35:30,958 مجھے معلوم ہے کہ یہ مشکل ہے۔ میں جانتا ہوں. 1254 01:35:31,042 --> 01:35:32,458 لیکن سنو ، 1255 01:35:32,542 --> 01:35:34,792 میں یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ کی کیا خواہش ہے ، اور میں بھی اس کی خواہش کرتا ہوں۔ 1256 01:35:34,875 --> 01:35:37,000 کیا تم یہ سنتے ہو؟ میں بھی اس کی خواہش کرتا ہوں۔ 1257 01:35:37,083 --> 01:35:38,417 کاش میں آپ کے ساتھ ہوتا… 1258 01:35:38,500 --> 01:35:40,083 نہیں! 1259 01:35:41,625 --> 01:35:44,333 آپ اپنی خواہش کو اس طرح استعمال نہیں کرتے ، الیسٹیئر۔ 1260 01:35:44,417 --> 01:35:47,292 آپ کسی چیز کی خواہش نہیں کرتے جو آپ کے پاس پہلے سے موجود ہے۔ 1261 01:35:47,375 --> 01:35:50,042 آپ کامیابی کے ل for عظمت کی خواہش کرتے ہیں۔ 1262 01:35:50,125 --> 01:35:52,333 اسی لئے میں یہ سب کر رہا ہوں۔ 1263 01:35:52,417 --> 01:35:57,292 کیا تم نہیں دیکھتے کہ میری عظمت تمہاری عظمت ہے؟ ہہ۔ 1264 01:36:00,875 --> 01:36:02,750 تب میں آپ کی عظمت کی خواہش کرتا ہوں۔ 1265 01:36:02,833 --> 01:36:04,875 نہیں نہیں! 1266 01:36:17,708 --> 01:36:19,250 شکریہ 1267 01:36:20,583 --> 01:36:22,667 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 1268 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 اور میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں ، 1269 01:36:24,708 --> 01:36:27,167 ایک دن ، سب کچھ معنی خیز ہوگا۔ 1270 01:36:27,250 --> 01:36:30,167 اور ایک دن ، آپ میرا شکریہ ادا کریں گے۔ 1271 01:36:31,542 --> 01:36:34,250 لیکن ابھی ، میں ، آہ... 1272 01:36:34,333 --> 01:36:37,667 ابھی ، مجھے آپ کے یہاں ایمرسن کے ساتھ رہنے کی ضرورت ہے ، ٹھیک ہے؟ میں واپس آوںگا. 1273 01:36:37,750 --> 01:36:40,000 تم یہیں رہو۔ 1274 01:36:50,958 --> 01:36:52,375 تم. تم. 1275 01:36:52,458 --> 01:36:54,000 جی سر؟ 1276 01:36:54,083 --> 01:36:56,333 کیا آپ نہیں چاہتے کہ آج میں صدر کے ساتھ سامعین رکھتا؟ 1277 01:36:56,417 --> 01:36:58,208 یقینا I میں کرتا ہوں۔ 1278 01:36:58,292 --> 01:37:00,042 اور کیا میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ مجھے کتنا خوشی ہے کہ جناب ، آپ میری رائے کو اہمیت دیتے ہیں۔ 1279 01:37:00,125 --> 01:37:02,458 ذرا رکو. کیا میں نے پہلے آپ کی خواہش کا مطالبہ کیا ہے؟ 1280 01:37:02,542 --> 01:37:04,625 کل۔ ایک پورش 1281 01:37:04,708 --> 01:37:06,208 یہ آپ کے ساتھیوں اور پورشوں کے ساتھ کیا ہے؟ 1282 01:37:06,750 --> 01:37:08,000 تم! 1283 01:37:08,083 --> 01:37:09,500 ہائے 1284 01:37:09,583 --> 01:37:11,625 اس طرح 1285 01:37:16,417 --> 01:37:17,417 ٹریفک کیسا ہے؟ 1286 01:37:17,500 --> 01:37:19,167 ہہ۔ خوفناک۔ 1287 01:37:19,250 --> 01:37:20,875 کیا آپ نہیں چاہتے ہیں کہ یہ نہیں تھا؟ 1288 01:37:20,958 --> 01:37:23,917 اور یہ کہ ہر جگہ آپ بحیرہ احمر کی طرح جدا ہوگئے ہیں۔ 1289 01:37:24,000 --> 01:37:28,292 یقینا I میں اس کی خواہش کرتا ہوں۔ افسوس کی بات ہے ، ایسا نہیں ہونے والا ہے۔ 1290 01:37:36,167 --> 01:37:37,500 ارے آپ! رکو! 1291 01:37:37,583 --> 01:37:39,833 چلو اندر آؤ یہ محفوظ نہیں ہے۔ 1292 01:37:39,917 --> 01:37:41,917 سعودی سفارتخانے میں ہنگامہ برپا ہے 1293 01:37:42,000 --> 01:37:44,583 اور وہاں گلیوں میں پورش ریسنگ ہو رہے ہیں۔ 1294 01:37:44,667 --> 01:37:45,750 چلو بھئی. یہ پاگل ہے۔ 1295 01:37:45,833 --> 01:37:48,750 لیکن میری گائیں۔ 1296 01:37:48,833 --> 01:37:52,458 میں نے ایک شخص سے کہا کہ میں ایک فارم چاہتا ہوں۔ 1297 01:37:52,542 --> 01:37:54,958 میرا مطلب یہاں نہیں تھا۔ 1298 01:37:59,375 --> 01:38:01,792 میں ابھی واپس آیا. 1299 01:38:59,625 --> 01:39:02,500 ڈیانا ، مجھے معلوم ہے کہ یہ مشکل ہے۔ 1300 01:39:02,583 --> 01:39:04,833 آپ نہیں جانتے. آپ ایسا نہیں کرتے 1301 01:39:04,917 --> 01:39:06,792 لیکن ہم... 1302 01:39:06,875 --> 01:39:08,292 یہ اس طرح نہیں چل سکتا۔ 1303 01:39:08,375 --> 01:39:10,542 - میں اس کے بارے میں بات نہیں کرسکتا۔ - ہمیں اس کے بارے میں بات کرنا ہوگی۔ 1304 01:39:10,625 --> 01:39:12,292 اسٹیو ، میں اس کے بارے میں بات نہیں کرسکتا! 1305 01:39:17,917 --> 01:39:20,417 میں ہر روز اپنی ہر چیز دیتا ہوں۔ 1306 01:39:20,500 --> 01:39:22,375 اور مجھے خوشی ہے۔ 1307 01:39:22,458 --> 01:39:25,875 لیکن یہ ایک چیز... 1308 01:39:25,958 --> 01:39:30,625 تم وہ سب ہو جو میں اتنے عرصے سے چاہتا تھا۔ 1309 01:39:30,708 --> 01:39:34,375 آپ ہی واحد خوشی ہیں جو میں نے حاصل کی ہیں یا اس سے بھی پوچھا ہے۔ 1310 01:39:35,208 --> 01:39:36,917 میں معذرت خواہ ہوں... 1311 01:39:38,958 --> 01:39:41,667 لیکن یہ پاگل ہے۔ 1312 01:39:41,750 --> 01:39:45,667 ایک ایسی دنیا ہے جہاں بہت 1313 01:39:45,750 --> 01:39:47,042 سارے بہتر لڑکوں سے بھرا ہوا ہے۔ 1314 01:39:47,125 --> 01:39:49,375 میرا مطلب ہے ، اس لڑکے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1315 01:39:49,458 --> 01:39:52,000 میں اسے نہیں چاہتا۔ میں تمہیں چاہتا ہوں. 1316 01:39:52,083 --> 01:39:55,500 کیوں ، ایک بار کے لئے ، میں صرف یہ ایک چیز نہیں رکھ سکتا ، اسٹیو؟ 1317 01:39:55,583 --> 01:39:57,250 یہ ایک چیز 1318 01:40:00,125 --> 01:40:02,542 مجھے یقین نہیں ہے کہ ہمارے پاس کوئی انتخاب ہے۔ 1319 01:40:04,625 --> 01:40:07,208 ٹھیک ہے ، میرے پاس ایک انتخاب ہے۔ 1320 01:40:07,292 --> 01:40:08,792 اور میں آپ کو ترک نہیں کرسکتا۔ میں نہیں کر سکتا۔ 1321 01:40:08,875 --> 01:40:11,250 تو میں نہیں کروں گا۔ لہذا ہمیں اسے 1322 01:40:11,333 --> 01:40:13,542 روکنے کی ضرورت ہے تاکہ ہم اس کا پتہ لگائیں۔ 1323 01:40:13,625 --> 01:40:14,917 ایک اور راستہ ہونا پڑے گا۔ 1324 01:40:16,375 --> 01:40:17,917 کرنے کے لئے ہے. 1325 01:40:31,000 --> 01:40:32,083 زبردست. 1326 01:40:32,917 --> 01:40:36,042 یہ نا قابل یقین ہے. 1327 01:40:41,000 --> 01:40:42,125 وہ کیا ہے؟ 1328 01:40:43,500 --> 01:40:45,208 میری ثقافت سے 1329 01:40:45,292 --> 01:40:49,958 ایک قدیم ایمیزون یودقا کا کوچ ہمارے سب سے بڑے 1330 01:40:50,042 --> 01:40:52,708 یہ بہت بڑی بات ہے۔ یہ ساری بات؟ 1331 01:40:54,792 --> 01:40:56,125 یہ کس چیز سے بنا ہے؟ 1332 01:40:56,208 --> 01:40:58,083 یہاں مجھے دکھانے دیجئے. 1333 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 اپنا ہاتھ مجھے دو. 1334 01:41:00,792 --> 01:41:02,417 آپ کیا کہ رہے ہو؟ میں نے جھوٹ نہیں بولا۔ 1335 01:41:02,500 --> 01:41:05,125 لسو آپ کو سچ بتانے کے علاوہ بھی بہت کچھ کرتا ہے۔ 1336 01:41:05,208 --> 01:41:07,333 یہ آپ کو بھی یہ دیکھنے پر مجبور کرسکتا ہے۔ 1337 01:41:13,125 --> 01:41:14,833 اس کا نام آسٹیریا تھا۔ 1338 01:41:14,917 --> 01:41:16,792 وہ ہماری سب سے بڑی جنگجو تھی۔ 1339 01:41:16,875 --> 01:41:21,292 جب بنی نوع انسان نے ایمیزون کی غلامی کی تو میری والدہ نے ہمیں رہا کیا۔ 1340 01:41:21,375 --> 01:41:24,417 لیکن مردوں کی لہر کو روکنے کے لئے کسی کو پیچھے رہنا پڑا 1341 01:41:24,500 --> 01:41:27,667 تاکہ دوسرے تیمیسرا میں فرار ہوسکیں۔ 1342 01:41:27,750 --> 01:41:29,792 میرے لوگوں نے اپنا سارا بکتر چھوڑ دیا 1343 01:41:29,875 --> 01:41:35,125 تاکہ اس کا ایک سوٹ پوری دنیا پر چھا سکے۔ 1344 01:41:35,208 --> 01:41:40,583 اور آسٹریا نے دوسروں کے لئے بہتر دن کے لئے اپنے آپ کو قربان کردیا۔ 1345 01:41:44,500 --> 01:41:45,917 یہ ہے... 1346 01:41:47,708 --> 01:41:48,833 یہ ناقابل یقین ہے۔ 1347 01:41:48,917 --> 01:41:51,958 جب میں یہاں آیا تو میں نے اس کی تلاش کی۔ 1348 01:41:52,042 --> 01:41:55,458 لیکن مجھے اس کا کوچ ہی مل گیا تھا۔ 1349 01:41:55,542 --> 01:41:57,125 یہ کیا ہے؟ 1350 01:41:58,333 --> 01:42:00,125 وہ کہاں جا رہا ہے؟ 1351 01:42:00,208 --> 01:42:01,625 ارے نہیں. 1352 01:42:21,333 --> 01:42:23,042 ڈیانا ، ڈیانا! تم کیا کر رہے ہو؟ 1353 01:42:23,125 --> 01:42:24,792 - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - اسٹیو ، میں جارہا ہوں۔ آپ کو رہنے کی ضرورت ہے۔ 1354 01:42:24,875 --> 01:42:26,875 نہیں ، میری بات سنو۔ 1355 01:42:26,958 --> 01:42:28,250 ڈیانا ، آپ کمزور ہو رہے ہیں۔ 1356 01:42:28,333 --> 01:42:29,583 - اگر آپ گر جاتے ہیں تو کیا ہوگا؟ - میں نہیں کروں گا۔ 1357 01:42:29,667 --> 01:42:32,583 ممکن ہے تم. ہمیں یہ نہیں معلوم۔ 1358 01:42:32,667 --> 01:42:35,042 اس میں ایک اور راستہ ہونا پڑے گا۔ 1359 01:42:47,542 --> 01:42:49,583 سب کچھ ٹھیک ہے ، جناب صدر؟ 1360 01:42:50,000 --> 01:42:51,083 جی ہاں. 1361 01:42:51,958 --> 01:42:54,292 کچھ بہت ہی عجیب بات ہے۔ میں... 1362 01:42:54,375 --> 01:42:58,000 میں نے سوچا کہ میں کہیں اور ہوں۔ اچانک... 1363 01:42:59,333 --> 01:43:02,167 بہرحال حیرت انگیز اوقات 1364 01:43:03,417 --> 01:43:05,708 ہمیں ایک منٹ دو۔ 1365 01:43:11,500 --> 01:43:12,500 معاف کیجئے گا. 1366 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 - کارل. - ڈیانا. 1367 01:43:17,708 --> 01:43:19,417 - ہائے - کتنی خوشی ہے۔ 1368 01:43:19,500 --> 01:43:21,625 تمہیں دیکھ کر اچھا لگا. آپ کیسا رہا ہے 1369 01:43:21,708 --> 01:43:23,000 - اچھی. - یہ اسٹیو ہے۔ 1370 01:43:23,083 --> 01:43:24,750 اسٹیو ، یہ کارل ہے۔ میرے ساتھی 1371 01:43:24,833 --> 01:43:27,208 - ہائے - ہائے 1372 01:43:27,292 --> 01:43:28,583 کیا ہم ، اوہ... 1373 01:43:28,667 --> 01:43:31,125 ہاں ، ہم کریں گے۔ 1374 01:43:31,208 --> 01:43:32,750 مجھے افسوس ہے ، مسٹر لارڈ۔ 1375 01:43:32,833 --> 01:43:35,125 دراصل ، مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ ہم پر کیا تبادلہ خیال کرنا ہے۔ 1376 01:43:35,208 --> 01:43:36,458 ٹھیک اسی طرح ، جناب صدر۔ 1377 01:43:36,542 --> 01:43:40,458 یہ مشکل دن ، مصروف اوقات۔ 1378 01:43:41,625 --> 01:43:42,917 اور آپ. 1379 01:43:43,000 --> 01:43:44,292 یہ بالکل میرے پسندیدہ نہیں ہیں 1380 01:43:44,375 --> 01:43:46,083 یہاں دکھائے جانے والے جھاڑیوں کی ، لیکن یہ میرے ٹاپ ٹین کی 1381 01:43:46,167 --> 01:43:49,458 ایک چھوٹی سی تصویر ہے ، شاید ایک دھکے پر سب سے اوپر پانچ۔ 1382 01:43:49,542 --> 01:43:51,750 اوہ ، آگے کچھ آگے ہے جو آپ کو دلچسپی دے گا۔ 1383 01:43:51,833 --> 01:43:56,708 یہ فرش ٹائلیں اصل میں جن لنکن کے علاوہ کسی نے نہیں رکھی تھیں ، 1384 01:43:56,792 --> 01:43:59,292 ابراہیم کی ایک چھوٹی سی مشہور اولاد ہے۔ 1385 01:43:59,375 --> 01:44:01,958 آپ کو کچھ پریشانی ہو رہی ہے؟ 1386 01:44:02,042 --> 01:44:03,500 ہر جگہ اچانک۔ 1387 01:44:03,583 --> 01:44:05,458 کیوبا ، مصر ، یہاں تک کہ۔ 1388 01:44:05,542 --> 01:44:07,042 1389 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 لیکن روس... 1390 01:44:09,292 --> 01:44:11,333 - بہت پریشان کن. - ملی میٹر۔ 1391 01:44:13,167 --> 01:44:14,583 میں آپ کی تشویش کی تعریف کرتا ہوں ، لیکن 1392 01:44:14,667 --> 01:44:16,875 دنیا کی ساری رقم اب ہماری مدد نہیں کرے گی۔ 1393 01:44:17,000 --> 01:44:19,333 یہ رقم نہیں ہے جو میں پیش کر رہا ہوں۔ 1394 01:44:19,417 --> 01:44:20,958 تم. 1395 01:44:21,875 --> 01:44:23,833 آپ ایمان کے آدمی ہیں ، 1396 01:44:23,917 --> 01:44:26,833 اور مجھے حال ہی میں بہت سعادت نصیب ہوئی ہے۔ 1397 01:44:30,167 --> 01:44:32,917 میں آپ کے ساتھ اپنی برکت بانٹنا چاہتا ہوں۔ 1398 01:44:33,875 --> 01:44:36,542 مثبت سوچ کی طاقت۔ 1399 01:44:40,333 --> 01:44:42,458 ابھی... 1400 01:44:42,542 --> 01:44:46,000 مجھے بتاؤ ، جناب صدر ، آپ کو کیا ضرورت ہے؟ 1401 01:44:46,083 --> 01:44:49,542 اور تم یہاں مجھ سے نہیں بلکہ کائنات سے بات کر رہے ہو۔ 1402 01:44:49,625 --> 01:44:52,000 آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1403 01:44:54,250 --> 01:44:57,000 اور کیا چاہتا ہے؟ 1404 01:44:57,083 --> 01:44:59,208 مزید جوہری ہتھیار ان کے پاس سے زیادہ 1405 01:44:59,292 --> 01:45:00,917 ان کے قریب 1406 01:45:01,000 --> 01:45:02,875 اگر میرے پاس صرف یہ جگہ ہوتی ، 1407 01:45:02,958 --> 01:45:05,083 تو انہیں ہماری بات سننی ہوگی۔ 1408 01:45:05,167 --> 01:45:08,375 ایک عمدہ سوچ۔ اور میں آپ کو... 1409 01:45:11,208 --> 01:45:12,542 اوہ... اوہ ، میرا... 1410 01:45:17,500 --> 01:45:20,833 اور تم جانتے ہو کہ میں کیا چاہتا ہوں؟ 1411 01:45:20,917 --> 01:45:25,042 میں آپ سب کی طاقت ، اثر و رسوخ ، اختیار چاہوں گا۔ 1412 01:45:25,125 --> 01:45:26,458 آپ جس احترام کا حکم دیتے ہیں 1413 01:45:26,542 --> 01:45:30,875 اور ہر ایک کا احترام کرنا چاہئے۔ 1414 01:45:36,583 --> 01:45:39,542 جس کا مطلب بولوں: وہاں اور کیا ہے؟ 1415 01:45:39,625 --> 01:45:42,417 اب ، اپنے لوگوں سے کہو کہ میں کسی 1416 01:45:42,500 --> 01:45:46,250 بھی طرح کی مداخلت کی بالکل تعریف کروں گا۔ 1417 01:45:46,333 --> 01:45:48,625 کوئی ٹیکس ، قانون کی حکمرانی ، کوئی حدود نہیں۔ 1418 01:45:48,708 --> 01:45:53,375 میرے ساتھ غیر ملکی قوم کی طرح مطلق خودمختاری کی طرح سلوک کرو۔ 1419 01:45:54,667 --> 01:45:56,000 بہت اچھا ، جناب۔ 1420 01:45:56,083 --> 01:45:57,208 فورا. 1421 01:46:04,792 --> 01:46:05,958 یہ کیا ہے؟ 1422 01:46:06,042 --> 01:46:07,292 عالمی نشریاتی مصنوعی سیارہ 1423 01:46:07,375 --> 01:46:08,917 ٹاپ خفیہ پروگرام جو ہمیں قابل بناتا ہے 1424 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 ہمیں کسی دشمن ریاست کے لوگوں سے براہ راست رابطے کی ضرورت ہونے 1425 01:46:11,083 --> 01:46:14,958 کی صورت میں دنیا میں کسی بھی نشریاتی نظام کو ختم کرنے کے ل.۔ 1426 01:46:15,042 --> 01:46:16,208 تو اس کا کیا مطلب ہے؟ 1427 01:46:16,292 --> 01:46:18,583 آپ سب کے ٹی وی سنبھال رہے ہیں؟ 1428 01:46:18,667 --> 01:46:19,833 کیسے؟ 1429 01:46:19,917 --> 01:46:21,375 اس میں اسٹار وار پروگرام کی طرح 1430 01:46:21,458 --> 01:46:23,375 پارٹیکل بیم ٹیکنالوجی استعمال کی گئی ہے۔ 1431 01:46:23,458 --> 01:46:26,750 بظاہر ، یہ زمین کی تزئین کو اس طرح کے ذرات کے سگنل میں غسل 1432 01:46:26,833 --> 01:46:29,625 دیتا ہے جو اندر جاتا ہے اور کسی بھی ٹکنالوجی سے چھلکتا ہے۔ 1433 01:46:29,708 --> 01:46:32,542 نیا یا پرانا آپ جو چاہیں براڈکاسٹ کریں۔ 1434 01:46:32,625 --> 01:46:34,125 بہت متاثر کن. 1435 01:46:34,208 --> 01:46:38,708 آپ نے کہا "چھونے"؟ 1436 01:46:38,792 --> 01:46:41,875 جیسا کہ آپ ان ذرات کو بھیج رہے ہیں... 1437 01:46:44,458 --> 01:46:49,083 ہر چیز کو چھو رہے ہو 1438 01:46:49,167 --> 01:46:50,625 یہ تقریر کا ایک پیکر ہے ، 1439 01:46:50,708 --> 01:46:52,292 لیکن ہاں۔ 1440 01:46:52,375 --> 01:46:53,792 - اس طرح مجھے سمجھایا گیا۔ - مجھے فوری رسائی کی ضرورت ہے 1441 01:46:53,875 --> 01:46:56,458 اس مصنوعی سیارہ پر اور مجھے 1442 01:46:56,542 --> 01:46:57,750 وہاں پہنچانے کے لئے ایک ہیلی کاپٹر۔ 1443 01:46:57,833 --> 01:46:59,125 جی سر. فورا. 1444 01:47:09,750 --> 01:47:11,667 ٹھیک ہے ، آپ وسائل نہیں ہیں؟ 1445 01:47:11,750 --> 01:47:15,042 زیادہ نقصان پہنچانے سے پہلے میرے ساتھ آئو۔ 1446 01:47:15,125 --> 01:47:16,708 نہیں۔ میں ایسا نہیں سوچتا۔ 1447 01:47:16,792 --> 01:47:18,458 اس عورت کو ہٹا دیں ، براہ کرم... 1448 01:47:18,542 --> 01:47:20,417 مستقل طور پر 1449 01:47:29,250 --> 01:47:31,583 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - میں نہیں جانتا. 1450 01:47:34,750 --> 01:47:35,917 نہیں ، اسٹیو۔ آپ اسے استعمال نہیں کرسکتے۔ 1451 01:47:36,000 --> 01:47:38,583 یہ ان کا قصور نہیں ہے۔ 1452 01:48:26,208 --> 01:48:27,542 وہ صاف ہے۔ 1453 01:49:00,875 --> 01:49:02,458 باربرا 1454 01:49:05,500 --> 01:49:07,417 ڈیانا ، میں آپ کو ایسا کرنے نہیں دے سکتا۔ 1455 01:49:38,083 --> 01:49:40,875 باربرا کیا... 1456 01:49:40,958 --> 01:49:43,958 - کیسے... - میں آپ کو زیادہ سے زیادہ روکنے نہیں دے سکتا۔ 1457 01:49:44,042 --> 01:49:46,708 آپ واحد چیز نہیں جو کھوئے ہوئے ہو۔ 1458 01:49:50,250 --> 01:49:52,625 آپ کی طرح بننے کی خواہش کا پتہ چلتا ہے... 1459 01:49:53,833 --> 01:49:55,917 کچھ حیرت کے ساتھ آئے تھے. 1460 01:49:59,417 --> 01:50:00,667 ہاتھ اوپر. 1461 01:50:00,750 --> 01:50:02,000 - ہاتھ اوپر. . - ہاتھ اوپر ، ہاتھ اوپر۔ 1462 01:50:02,083 --> 01:50:03,167 ہاتھ اوپر! 1463 01:50:03,250 --> 01:50:05,083 - ہاتھ اوپر! - ابھی! ابھی ابھی! 1464 01:50:18,667 --> 01:50:20,042 کھلی آگ! 1465 01:50:34,792 --> 01:50:38,000 اوہ ، کتنا پیارا ، اپنی محبت کا دفاع کر رہا ہوں۔ ہہ۔ 1466 01:50:38,083 --> 01:50:40,958 آپ کیا چاہتے ہیں؟ کیا آپ واقعی لڑکا بننا چاہتے ہیں؟ 1467 01:50:41,042 --> 01:50:42,458 نہیں. 1468 01:50:42,542 --> 01:50:44,875 بس آپ کو ہتھکڑی لگانے کی ضرورت نہیں ، لیکن اب میں ہوں۔ 1469 01:50:52,500 --> 01:50:54,292 میں نے ابھی یہ سیکھا ہے۔ 1470 01:51:06,375 --> 01:51:07,792 باربرا ، رکو! 1471 01:51:10,292 --> 01:51:11,458 آہ! 1472 01:51:19,083 --> 01:51:20,167 سنو۔ 1473 01:51:20,250 --> 01:51:21,208 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ کس کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں۔ 1474 01:51:21,292 --> 01:51:22,583 میں آپ کی سوچ کے مطابق نہیں ہوں۔ 1475 01:51:22,667 --> 01:51:23,917 آپ ممکنہ طور پر سمجھنے یا سنبھل نہیں سکتے ہیں... 1476 01:51:24,000 --> 01:51:26,083 اوہ ، میں ممکنہ طور پر نہیں سمجھ سکتا ہوں؟ 1477 01:51:29,667 --> 01:51:30,792 اوہ... 1478 01:51:30,875 --> 01:51:32,500 گونگا چھوٹا بوڑھا مجھے۔ 1479 01:51:32,583 --> 01:51:34,083 گونگا تھوڑا ، غریب چھوٹا کچھ نہیں ، 1480 01:51:34,167 --> 01:51:36,125 کوئی مجھے نہیں۔ 1481 01:51:36,208 --> 01:51:37,750 میں اسے ممکنہ طور پر نہیں سنبھالا۔ 1482 01:51:37,833 --> 01:51:40,458 نہیں ، باربرا۔ یہ میں نہیں کہہ رہا ہوں۔ 1483 01:51:46,375 --> 01:51:49,250 ٹھیک ہے ، میں اسے خوبصورتی سے سنبھال رہا ہوں۔ 1484 01:51:49,333 --> 01:51:51,042 اور میں اسے واپس نہیں کر رہا ہوں! 1485 01:52:15,333 --> 01:52:16,250 جاؤ. 1486 01:52:17,250 --> 01:52:18,292 رن! 1487 01:52:19,375 --> 01:52:20,708 سب ، کھڑے ہو جاؤ۔ 1488 01:52:21,375 --> 01:52:23,625 کوئی اسے تکلیف نہیں دیتا ہے۔ 1489 01:52:25,208 --> 01:52:27,458 وہ کوشش نہیں کرسکتے تھے۔ 1490 01:52:31,875 --> 01:52:33,917 آپ کے پاس ہمیشہ سب کچھ ہوتا ہے ، جبکہ 1491 01:52:34,000 --> 01:52:37,000 مجھ جیسے لوگوں کے پاس کچھ نہیں ہوتا ہے۔ 1492 01:52:37,083 --> 01:52:41,500 ٹھیک ہے ، اب میری باری ہے۔ اور تم یہ مجھ سے نہیں لے رہے ہو۔ کبھی! 1493 01:52:43,083 --> 01:52:44,833 لیکن یہ آپ کو کیا خرچ آ رہا ہے؟ 1494 01:52:44,917 --> 01:52:46,375 یہ مجھے کیا خرچ آرہا ہے؟ 1495 01:52:46,458 --> 01:52:49,833 اگر یہ بندر کا پنجا ہے تو ، اتنا ہی لیتا ہے جتنا یہ دیتا ہے۔ 1496 01:52:51,875 --> 01:52:54,750 ہاں ، آپ مضبوط ہیں... 1497 01:52:54,833 --> 01:52:57,875 لیکن آپ کیا کھوئے ، باربرا؟ 1498 01:52:57,958 --> 01:53:01,500 آپ کی گرمی ، آپ کی خوشی ، 1499 01:53:01,583 --> 01:53:03,083 آپ کی انسانیت کہاں ہے؟ 1500 01:53:03,167 --> 01:53:07,042 آپ معصوم مردوں ، باربرا پر حملہ کر رہے ہیں۔ اپنے آپ کودیکھو. 1501 01:53:07,125 --> 01:53:09,042 مجھے بھول جاوء. 1502 01:53:09,125 --> 01:53:11,375 یہ آپ کو کیا لاگت آرہی ہے؟ 1503 01:53:16,417 --> 01:53:18,917 جی ہاں. 1504 01:53:19,042 --> 01:53:20,917 یہ ٹھیک ہے. 1505 01:53:21,667 --> 01:53:23,750 اس کی عادت ہو. 1506 01:53:26,375 --> 01:53:28,833 اگر آپ میکس لارڈ کے پیچھے جاتے ہیں تو... 1507 01:53:29,583 --> 01:53:31,917 یا اسے کسی طرح سے تکلیف دی ہے ، 1508 01:53:32,000 --> 01:53:33,542 میں تمہیں تباہ کردون گا. 1509 01:53:33,625 --> 01:53:34,667 باربرا! 1510 01:53:51,958 --> 01:53:53,833 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1511 01:54:15,208 --> 01:54:17,375 ایک اور کے لئے کمرہ؟ 1512 01:54:25,875 --> 01:54:27,167 جناب آپ کو انتظار کرنے کی ضرورت ہے۔ 1513 01:54:27,250 --> 01:54:28,542 صدر کی ابھی ایک میٹنگ ہے۔ 1514 01:54:28,625 --> 01:54:29,542 ہمیں صدر کو دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 1515 01:54:29,625 --> 01:54:31,167 اسے بتانے کی ضرورت ہے۔ 1516 01:54:31,250 --> 01:54:33,083 - یہ زندگی اور موت کا معاملہ ہے۔ - کیا ہو رہا ہے؟ 1517 01:54:33,167 --> 01:54:36,083 سوویت یونین کے ابتدائی پتہ لگانے کے نظام نے ہمارے نئے جوڑے کو اٹھا لیا۔ 1518 01:54:36,167 --> 01:54:38,125 کون سا نیا نیوکیس؟ 1519 01:54:38,208 --> 01:54:40,667 ایک سو وار ہیڈ آن لائن چلے گئے ، شروع کرنے کے لئے تیار ہیں۔ 1520 01:54:40,750 --> 01:54:42,958 وہ اسے جنگ کی کارروائی کے طور پر لے رہے ہیں۔ 1521 01:54:43,042 --> 01:54:44,583 آگ بجھانا شروع کر رہا ہے۔ 1522 01:54:44,667 --> 01:54:46,292 واپسی؟ کیا؟ 1523 01:54:46,375 --> 01:54:48,333 ہم نے کچھ نہیں کیا۔ 1524 01:54:48,417 --> 01:54:49,917 ایسا ہی نہیں لگتا ہے۔ 1525 01:54:50,000 --> 01:54:52,417 اور ہم کم سے کم فائر کریں گے۔ 1526 01:54:55,333 --> 01:54:57,000 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو 1527 01:54:57,083 --> 01:54:58,958 آپ نے اسی روشنی کو وہاں سے اڑا دیا! تم نے بھی نہیں دیکھا! 1528 01:54:59,042 --> 01:55:00,375 تم اسے کیسے نہیں دیکھتے ہو؟ 1529 01:55:00,458 --> 01:55:02,292 پوری دنیا میں فسادات پھوٹ رہے ہیں 1530 01:55:02,375 --> 01:55:06,042 جیسا کہ امریکہ اور سوویت یونین نے 1531 01:55:06,125 --> 01:55:08,042 جنگ کا اعلان کرتے ہوئے ابلاغ کو ختم کیا! 1532 01:55:08,125 --> 01:55:09,708 اس کے سوا کوئی نہیں جانتا۔ 1533 01:55:09,792 --> 01:55:11,792 لیکن جیسا کہ آپ تصور کرسکتے ہیں کہ جو کچھ داؤ 1534 01:55:11,875 --> 01:55:14,167 پر لگا ہوا ہے ، وہیں یہاں پاگل پن پڑ گیا ہے 1535 01:55:14,250 --> 01:55:15,625 شہر واشنگٹن ، ڈی سی میں 1536 01:55:15,708 --> 01:55:17,542 قومی محافظ کو... 1537 01:55:17,625 --> 01:55:20,292 توجہ! توجہ! 1538 01:55:20,375 --> 01:55:22,625 ایگزیکٹو آرڈر کے ذریعہ ، تمام سویلین 1539 01:55:22,708 --> 01:55:26,083 فوری طور پر پنسلوانیا ایونیو کوریڈور خالی کرنا چاہئے 1540 01:55:26,167 --> 01:55:29,000 شمال مغرب میں تیسری اور بارہویں گلیوں کے درمیان۔ 1541 01:55:36,958 --> 01:55:39,375 یہ فتنے کے آخری دن ہیں 1542 01:55:39,458 --> 01:55:41,583 جو اب ہمارے ساتھ ہو رہے ہیں۔ 1543 01:55:41,667 --> 01:55:45,125 کیا آپ دیکھ سکتے ہیں کہ آپ کی بدکاری نے کیا کیا؟ 1544 01:55:45,208 --> 01:55:46,750 تمہارا لالچ؟ 1545 01:55:46,833 --> 01:55:49,542 آپ کو کچھ کرنا پڑے گا! آپ کو کچھ کرنا پڑے گا! 1546 01:55:50,750 --> 01:55:53,750 چلو بھئی! اس طرح! چلو بھئی! 1547 01:55:58,458 --> 01:56:00,167 ریلی! 1548 01:56:00,250 --> 01:56:01,792 تمام یونٹ 1549 01:56:01,875 --> 01:56:02,833 ریلی! 1550 01:56:02,917 --> 01:56:05,250 ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔ 1551 01:56:05,333 --> 01:56:07,917 - یہ افراتفری باہر ہے. - ریلی! 1552 01:56:08,000 --> 01:56:11,667 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے. 1553 01:56:11,750 --> 01:56:14,000 کوئی میری مدد کرو. 1554 01:56:14,083 --> 01:56:16,375 میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے. 1555 01:56:20,667 --> 01:56:22,167 ڈیانا 1556 01:56:23,125 --> 01:56:24,958 ڈیانا ، میری بات سنو۔ 1557 01:56:29,542 --> 01:56:32,958 میری زندگی بہت اچھی تھی۔ 1558 01:56:33,917 --> 01:56:35,000 اسٹیو... 1559 01:56:35,083 --> 01:56:37,708 اور آپ نے اسے صرف بہتر بنایا ہے۔ 1560 01:56:39,292 --> 01:56:42,542 لیکن آپ جانتے ہیں کہ آپ کو کیا کرنا ہے۔ 1561 01:56:42,625 --> 01:56:44,208 دنیا تمہاری ضرورت ہے۔ 1562 01:56:49,000 --> 01:56:51,167 - بالکل ٹھیک؟ - نہیں. 1563 01:56:51,250 --> 01:56:52,917 ہاں 1564 01:57:05,750 --> 01:57:07,458 میں پھر کبھی پیار نہیں کروں گا۔ 1565 01:57:07,542 --> 01:57:09,542 میں دعا کرتا ہوں کہ یہ سچ نہیں ہے۔ 1566 01:57:09,625 --> 01:57:12,667 وہاں ایک حیرت انگیز ، بڑی دنیا ہے۔ 1567 01:57:12,750 --> 01:57:16,333 یہ پاگل نئی دنیا۔ 1568 01:57:16,417 --> 01:57:19,625 اور مجھے یہ دیکھ کر بہت خوشی ہوئی... 1569 01:57:20,500 --> 01:57:22,708 لیکن یہ آپ کا مستحق ہے۔ 1570 01:57:32,625 --> 01:57:34,667 میں الوداع نہیں کہہ سکتا۔ 1571 01:57:34,750 --> 01:57:37,583 میں الوداع نہیں کہہ سکتا۔ 1572 01:57:38,375 --> 01:57:40,333 تمہارے پاس نہیں ہے. 1573 01:57:44,333 --> 01:57:47,000 میں پہلے ہی چلا گیا ہوں۔ 1574 01:58:00,875 --> 01:58:02,875 میں ہمیشہ ہی آپ سے محبت کروں گا ، 1575 01:58:02,958 --> 01:58:05,833 ڈیانا ، چاہے میں کہیں بھی ہوں۔ 1576 01:58:05,917 --> 01:58:07,667 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1577 01:58:10,375 --> 01:58:13,042 میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔ 1578 01:59:07,917 --> 01:59:09,333 یہ آسان ہے. 1579 01:59:11,625 --> 01:59:14,542 یہ صرف ہوا اور ہوا ہے... 1580 01:59:16,000 --> 01:59:17,917 اور اس پر سوار کیسے ہوں۔ 1581 01:59:19,958 --> 01:59:22,125 اسے کیسے پکڑیں۔ 1582 02:00:35,167 --> 02:00:36,500 تم نے بھی خواہش کی ، ہاہاہاہا؟ 1583 02:00:40,875 --> 02:00:42,583 وہ کتیا ہیں ، ہے نا؟ 1584 02:00:42,667 --> 02:00:46,250 آپ کو قیمت ادا کرنا ، لیکن میں کبھی بھی قواعد کے مطابق نہیں رہا۔ 1585 02:00:46,333 --> 02:00:48,500 خوش قسمتی سے ، میرے پاس اس کو تبدیل کرنے کا ایک طریقہ ہے۔ 1586 02:00:49,917 --> 02:00:52,375 جواب ہمیشہ زیادہ ہے۔ 1587 02:00:52,458 --> 02:00:54,083 لیکن آپ کو صرف ایک خواہش ملتی ہے۔ 1588 02:00:54,167 --> 02:00:56,958 لیکن میں ، میرے پیارے ، خواہشات پیش کرتا ہوں۔ 1589 02:00:57,042 --> 02:01:00,167 تو میں بدلے میں جو چاہتا ہوں لے لیتا ہوں۔ 1590 02:01:00,250 --> 02:01:03,167 اس دنیا میں کچھ بھی نہیں ہے جس کے پاس کوئی نہیں ہے۔ 1591 02:01:03,250 --> 02:01:06,875 میں اپنی صحت کو دوبارہ تعمیر کروں گا ، خواہش کے مطابق ، اعضاء کے ذریعے اعضاء... 1592 02:01:07,667 --> 02:01:09,042 اگر مجھے کرنا پڑے۔ 1593 02:01:10,417 --> 02:01:12,167 میں ناقابل تسخیر رہوں گا۔ 1594 02:01:13,583 --> 02:01:15,167 مجھے بتاؤ ، تم کیا چاہتے ہو؟ 1595 02:01:15,250 --> 02:01:17,292 1596 02:01:17,375 --> 02:01:19,625 میں فیاض محسوس کر رہا ہوں۔ 1597 02:01:22,833 --> 02:01:27,125 میں اب کسی کی طرح نہیں بننا چاہتا۔ 1598 02:01:29,167 --> 02:01:31,583 میں پہلے نمبر پر بننا چاہتا ہوں۔ 1599 02:01:34,250 --> 02:01:36,958 ایک اعلی شکاری ، 1600 02:01:37,042 --> 02:01:40,542 جیسا کہ پہلے کبھی نہیں تھا۔ 1601 02:01:41,750 --> 02:01:44,375 مجھے آپ کا سوچنا پسند ہے۔ 1602 02:01:45,625 --> 02:01:47,083 چلئے۔ 1603 02:01:59,792 --> 02:02:03,542 تم نے سنا ہے کہ ہم آرہے ہیں ، میرا خیال ہے؟ 1604 02:02:03,625 --> 02:02:06,625 میں ایک ساتھ کتنے نشریاتی اشارے لے سکتا ہوں؟ 1605 02:02:06,708 --> 02:02:08,958 ٹھیک ہے ، جتنے آپ کو پسند ہے جناب۔ 1606 02:02:09,042 --> 02:02:10,583 میں ان سب کو لے جاؤں گا۔ 1607 02:02:10,667 --> 02:02:12,417 ان میں سے سب؟ 1608 02:02:12,500 --> 02:02:16,792 اور مجھے یقین ہے کہ کاش میرے لئے یہ کام آئے۔ آپ ایسا نہیں کرتے؟ 1609 02:02:17,375 --> 02:02:18,750 جی سر. 1610 02:02:21,750 --> 02:02:23,917 لائٹس ، کیمرہ... 1611 02:02:24,000 --> 02:02:25,625 ٹھیک ہے ، اسٹیشن 12 ، 1612 02:02:25,708 --> 02:02:27,750 9 ، 16 ، منتقل کریں۔ 1613 02:02:27,833 --> 02:02:30,667 مجھے اب اس کی ضرورت ہے۔ 16 ، 9 ، 12. کیا آپ وصول کرتے ہیں؟ 1614 02:02:30,750 --> 02:02:32,042 کاپی زیادہ سے زیادہ طاقت 1615 02:02:32,125 --> 02:02:33,375 ٹھیک ہے. اب آگے بڑھ رہا ہے۔ 1616 02:02:33,458 --> 02:02:35,125 پانچ ، چار ، تین ، 1617 02:02:35,208 --> 02:02:37,792 دو میں عالمی ترسیل... 1618 02:02:41,583 --> 02:02:43,875 دنیا کے شہری ، 1619 02:02:43,958 --> 02:02:48,417 مجھے اپنا تعارف کرانے کی اجازت دیجئے. 1620 02:02:48,500 --> 02:02:51,083 میں میکس لارڈ ہوں ، 1621 02:02:51,167 --> 02:02:53,750 اور میں آپ کی زندگی کو بدلنے کے لئے حاضر ہوں۔ 1622 02:02:54,667 --> 02:02:57,375 آپ سبھی کو کرنا ہے... 1623 02:02:58,417 --> 02:03:00,417 ایک خواہش کرنا ہے 1624 02:03:01,583 --> 02:03:04,333 کچھ بھی جو آپ چاہتے ہیں۔ 1625 02:03:04,417 --> 02:03:07,042 آپ جو کچھ بھی خواب دیکھتے ہیں ، آپ اسے حاصل کرسکتے ہیں۔ 1626 02:03:08,375 --> 02:03:10,125 اگر آپ یہ خواب دیکھ سکتے ہیں... 1627 02:03:10,208 --> 02:03:11,167 ڈیڈی۔ 1628 02:03:11,250 --> 02:03:13,833 ... آپ اسے حاصل کرسکتے ہیں۔ 1629 02:03:13,917 --> 02:03:16,792 تو بس میری آنکھوں میں جھانک کر... 1630 02:03:17,958 --> 02:03:20,375 اور ایک خواہش کرنا 1631 02:03:20,458 --> 02:03:23,792 آپ جس کا کچھ بھی خواب دیکھتے ہیں ، 1632 02:03:23,875 --> 02:03:25,000 لے لو. 1633 02:03:26,500 --> 02:03:29,125 ابھی. 1634 02:03:29,208 --> 02:03:32,125 کیا آپ دولت مند بننا چاہتے ہیں؟ 1635 02:03:32,208 --> 02:03:35,292 کیا آپ طاقتور بننا چاہتے ہیں؟ 1636 02:03:35,375 --> 02:03:36,958 جی ہاں. جو بھی آپ کا کہنا ہے. 1637 02:03:37,042 --> 02:03:38,458 - اونچی آواز میں کہیں! - آپ جانتے ہو کہ میں کیا چاہتا ہوں؟ 1638 02:03:38,542 --> 02:03:40,000 - کیا؟ کیا؟ - میں آپ سب کو آئرش کمینے کی خواہش کرتا ہوں 1639 02:03:40,083 --> 02:03:42,458 جہاں سے آئے ہو وہاں بھیج دیا جائے گا! 1640 02:03:42,542 --> 02:03:43,958 ہاں ٹھیک ہے ، کاش تم مردہ ہو جاتے! 1641 02:03:44,042 --> 02:03:47,083 اپنے آس پاس دیکھو۔ 1642 02:03:47,167 --> 02:03:49,500 اپنی خواہش بنائیں! 1643 02:03:49,583 --> 02:03:51,417 جو اپنا ہے لے لو۔ 1644 02:03:51,500 --> 02:03:53,417 جو تم چاہو، 1645 02:03:53,500 --> 02:03:55,083 آپ یہ کر سکتے ہیں 1646 02:03:55,167 --> 02:03:57,000 میں ایک ملین ڈالر کی خواہش کرتا ہوں۔ 1647 02:04:02,542 --> 02:04:04,167 اس کی خواہش 1648 02:04:16,750 --> 02:04:19,042 کچھ بھی جو آپ چاہتے ہیں۔ 1649 02:04:19,125 --> 02:04:23,417 آپ جو کچھ بھی خواب دیکھتے ہیں ، اسے حاصل کرلیں۔ 1650 02:04:24,125 --> 02:04:25,500 جی ہاں. 1651 02:04:25,583 --> 02:04:27,042 میں یہ سن سکتا ہوں۔ 1652 02:04:27,125 --> 02:04:29,875 میں سن رہا ہوں. 1653 02:04:29,958 --> 02:04:31,042 ہاں ، یہ کہنا 1654 02:04:31,125 --> 02:04:32,875 اونچی آواز میں کہو۔ 1655 02:04:32,958 --> 02:04:34,750 یہ ٹھیک ہے. "کاش." 1656 02:04:36,292 --> 02:04:37,250 لے لو. 1657 02:04:37,333 --> 02:04:39,625 لے لو. یہ سب تمہارا ہے۔ 1658 02:04:39,708 --> 02:04:41,542 لینے کے ل It یہ سب تمہارا ہے! 1659 02:04:46,125 --> 02:04:49,083 اور میں... میں آپ کی صحت لیتا ہوں 1660 02:04:49,750 --> 02:04:51,958 اور آپ کی طاقت 1661 02:04:52,042 --> 02:04:53,625 اسے اپنا غیظ و غضب دو۔ 1662 02:04:53,708 --> 02:04:55,625 1663 02:04:55,708 --> 02:04:58,625 اور میں تمہاری طاقت لیتا ہوں۔ 1664 02:04:58,708 --> 02:05:00,833 میں آپ کی زندگی کا طاقت لیتا ہوں۔ 1665 02:05:00,917 --> 02:05:02,750 جی ہاں. 1666 02:05:02,833 --> 02:05:04,333 جی ہاں! 1667 02:05:06,667 --> 02:05:08,458 یہ ٹھیک ہے. 1668 02:05:08,542 --> 02:05:11,250 تم بہت اچھا کر رہے ہو 1669 02:05:17,375 --> 02:05:19,125 یہ سب تمہارا ہے۔ 1670 02:05:19,208 --> 02:05:20,667 کاش آپ یہاں ہوتے ، ڈیڈی۔ 1671 02:05:20,750 --> 02:05:22,625 کاش آپ واپس آجائیں۔ ڈیڈی ، پلیز! 1672 02:05:22,708 --> 02:05:25,792 - آپ کو بس اس کی خواہش کرنا ہے۔ - میں اب بھی یہاں ہوں ڈیڈی۔ 1673 02:05:25,875 --> 02:05:27,708 ڈیڈی ، پلیز! 1674 02:06:41,250 --> 02:06:43,250 باربرا 1675 02:06:44,000 --> 02:06:46,375 تم نے کیا کیا 1676 02:08:33,875 --> 02:08:34,875 نہیں. 1677 02:08:36,250 --> 02:08:38,458 آپ نے اپنی خواہش ترک کردی۔ 1678 02:08:38,542 --> 02:08:41,458 مجھے کرنا پڑا. اور آپ بھی۔ 1679 02:08:41,542 --> 02:08:45,125 جھوٹ سے کوئی اچھی چیز پیدا نہیں ہوتی ، باربرا۔ 1680 02:08:45,208 --> 02:08:47,958 ہم قیمتی وقت ضائع کررہے ہیں۔ 1681 02:08:48,042 --> 02:08:52,292 اب بھی ، میری سرپرستی کرنا۔ 1682 02:10:21,958 --> 02:10:23,708 باربرا... 1683 02:10:23,792 --> 02:10:25,583 میں جانتا ہوں کہ آپ وہاں ہیں۔ برائے مہربانی. 1684 02:10:25,667 --> 02:10:27,417 براہ کرم ، اپنی خواہش ترک کردیں۔ 1685 02:10:27,500 --> 02:10:28,833 یہ ختم ہو گیا ہے. 1686 02:10:28,917 --> 02:10:30,875 برائے مہربانی! 1687 02:10:30,958 --> 02:10:32,708 اپنی خواہش کو ترک کردیں۔ 1688 02:10:32,792 --> 02:10:34,042 کبھی نہیں! 1689 02:10:37,250 --> 02:10:39,167 پھر مجھے بہت افسوس ہے۔ 1690 02:11:22,000 --> 02:11:23,500 یہ ٹھیک ہے. 1691 02:11:23,583 --> 02:11:25,292 بس اس کی تمنا کرو۔ 1692 02:11:25,375 --> 02:11:26,833 یہ اب تمہارا ہے۔ 1693 02:11:28,042 --> 02:11:30,583 آپ کو بس اتنا کہنا ہے کہ اسے اونچی آواز میں کہنا ہے۔ 1694 02:11:30,667 --> 02:11:33,208 ایک خواہش کرو. کوئی خواہش 1695 02:11:33,292 --> 02:11:36,542 میری آنکھوں میں دیکھیں ، اور جس چیز کا 1696 02:11:36,625 --> 02:11:38,208 آپ انتظار کر رہے ہیں ، وہ سب آپ کا ہے۔ 1697 02:11:38,292 --> 02:11:39,250 آپ کو بہت دیر ہو چکی ہے۔ 1698 02:11:41,000 --> 02:11:42,833 عطا کی 1699 02:11:43,750 --> 02:11:45,208 عطا کی 1700 02:11:46,000 --> 02:11:47,792 عطا کی 1701 02:11:48,625 --> 02:11:50,417 عطا کی! 1702 02:11:50,500 --> 02:11:53,167 - عطا کیا گیا۔ - تم یہ کیوں کر رہے ہو؟ 1703 02:11:53,250 --> 02:11:54,958 کیا آپ کے پاس کافی نہیں ہے؟ 1704 02:11:55,042 --> 02:11:56,875 زیادہ کیوں نہیں؟ 1705 02:11:56,958 --> 02:11:58,625 مزید کی خواہش کیوں نہیں؟ 1706 02:11:58,708 --> 02:12:01,125 لیکن وہ نہیں جانتے کہ آپ ان سے کیا لے رہے ہیں۔ 1707 02:12:01,208 --> 02:12:03,292 ہم جو چاہتے ہیں وہ چاہتے ہیں۔ 1708 02:12:03,375 --> 02:12:05,083 بالکل اسی طرح جیسے آپ نے کیا۔ 1709 02:12:07,167 --> 02:12:08,667 تو خواہش کیج make۔ 1710 02:12:08,750 --> 02:12:09,833 بہت اچھا. 1711 02:12:19,958 --> 02:12:22,000 عطا کی 1712 02:12:23,958 --> 02:12:26,583 بہت دیر ہوچکی ہے ، ڈیانا۔ 1713 02:12:26,667 --> 02:12:29,250 انہوں نے پہلے ہی مجھے سنا ہے۔ 1714 02:12:29,333 --> 02:12:31,708 پہلے ہی کاش! 1715 02:12:33,583 --> 02:12:37,667 اور وہ جو ابھی تک نہیں... 1716 02:12:39,792 --> 02:12:42,917 اوہ ، وہ کریں گے! 1717 02:12:56,125 --> 02:12:58,167 عطا کی 1718 02:12:58,250 --> 02:13:00,292 عطا کی 1719 02:13:01,333 --> 02:13:02,792 عطا کی 1720 02:13:08,542 --> 02:13:10,833 غریب ڈیانا۔ 1721 02:13:11,792 --> 02:13:14,125 ایسا ہیرو کیوں؟ 1722 02:13:15,333 --> 02:13:18,042 آپ اپنے پائلٹ اور اپنے 1723 02:13:18,125 --> 02:13:19,750 اختیارات رکھ سکتے تھے ، 1724 02:13:19,833 --> 02:13:23,042 اگر صرف آپ مجھ میں شامل ہوتے۔ 1725 02:13:23,125 --> 02:13:26,375 چاہتے ہیں نظر ثانی؟ 1726 02:13:27,375 --> 02:13:30,583 میں معاف کرنے والا آدمی ہوں! 1727 02:13:34,542 --> 02:13:36,625 تم اسے واپس چاہتے ہو؟ 1728 02:13:36,708 --> 02:13:39,167 بس کلمہ کہیے۔ 1729 02:13:39,250 --> 02:13:41,833 آپ یہ سب کر سکتے ہو! 1730 02:13:41,917 --> 02:13:46,125 تمہیں بس یہ چاہتا ہے! 1731 02:13:48,167 --> 02:13:51,458 میں نے اس سے زیادہ کبھی نہیں چاہا۔ 1732 02:13:57,333 --> 02:14:00,292 لیکن وہ چلا گیا ہے... 1733 02:14:00,375 --> 02:14:03,417 اور یہ سچ ہے۔ 1734 02:14:03,500 --> 02:14:05,792 اور ہر چیز کی ایک قیمت ہوتی ہے۔ 1735 02:14:05,875 --> 02:14:08,375 ایک میں ادا کرنے کو تیار نہیں ہوں۔ 1736 02:14:08,458 --> 02:14:10,042 اب اور نہیں. 1737 02:14:16,750 --> 02:14:21,958 یہ دنیا بالکل اسی طرح ایک خوبصورت جگہ تھی... 1738 02:14:23,042 --> 02:14:26,417 اور آپ کے پاس یہ سب نہیں ہوسکتا۔ 1739 02:14:26,500 --> 02:14:30,083 آپ صرف سچائی حاصل کرسکتے ہیں۔ 1740 02:14:30,167 --> 02:14:33,125 اور سچ ہی کافی ہے۔ 1741 02:14:33,208 --> 02:14:35,542 حقیقت خوبصورت ہے۔ 1742 02:14:38,542 --> 02:14:40,708 تو اس دنیا کو دیکھو... 1743 02:14:42,042 --> 02:14:46,500 اور دیکھو کہ آپ کی خواہش پر کیا قیمت پڑ رہی ہے۔ 1744 02:14:46,583 --> 02:14:50,458 آپ کو ہیرو ہونا چاہئے۔ 1745 02:14:50,542 --> 02:14:54,083 صرف آپ ہی دن بچا سکتے ہیں۔ 1746 02:14:55,625 --> 02:14:58,500 اگر آپ اس دنیا کو بچانا چاہتے 1747 02:14:58,583 --> 02:15:00,708 ہیں تو اپنی خواہش کو ترک کردیں۔ 1748 02:15:00,792 --> 02:15:03,167 میں کیوں کروں... 1749 02:15:03,250 --> 02:15:07,000 آخر میری باری کب ہے؟ 1750 02:15:08,500 --> 02:15:12,042 دنیا میری ہے! 1751 02:15:12,125 --> 02:15:16,125 تم مجھے روک نہیں سکتے۔ کوئی نہیں کر سکتا! 1752 02:15:17,500 --> 02:15:19,583 میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا۔ 1753 02:15:27,250 --> 02:15:30,708 میں سب سے بات کر رہا تھا۔ 1754 02:15:34,875 --> 02:15:38,167 کیوں کہ آپ صرف اکیلا ہی نہیں جس نے تکلیف اٹھائی ہے۔ 1755 02:15:39,625 --> 02:15:41,000 کون زیادہ چاہتا ہے۔ 1756 02:15:44,958 --> 02:15:48,125 کون ان کو واپس چاہتا ہے۔ 1757 02:15:49,792 --> 02:15:52,917 کون اب ڈرنا نہیں چاہتا ہے۔ 1758 02:15:56,375 --> 02:15:58,375 یا تنہا۔ 1759 02:15:58,458 --> 02:15:59,875 رکو! 1760 02:15:59,958 --> 02:16:02,250 سگنل کاٹو! رکو! 1761 02:16:02,333 --> 02:16:04,375 یا خوفزدہ۔ 1762 02:16:04,458 --> 02:16:07,042 یا بے اختیار۔ 1763 02:16:07,125 --> 02:16:10,792 اس وجہ سے کہ آپ واحد نہیں ہیں جنھوں نے ایسی 1764 02:16:10,875 --> 02:16:14,208 دنیا کا تصور کیا جہاں ہر چیز مختلف تھی۔ 1765 02:16:18,708 --> 02:16:20,000 بہتر ہے۔ 1766 02:16:20,083 --> 02:16:22,667 آخر میں۔ 1767 02:16:26,000 --> 02:16:30,250 ایسی دنیا جہاں ان سے محبت کی گئی 1768 02:16:30,333 --> 02:16:33,583 اور دیکھا ، اور تعریف کی۔ 1769 02:16:34,208 --> 02:16:35,167 آخر میں۔ 1770 02:16:35,250 --> 02:16:37,250 یا الله. وہ کون ہے؟ 1771 02:16:37,333 --> 02:16:39,583 وہ انگریزی بھی نہیں بولتا۔ 1772 02:16:39,667 --> 02:16:41,417 وہ کیا کھا رہا ہے؟ 1773 02:16:41,500 --> 02:16:42,583 اس کے جوتے دیکھو! 1774 02:16:43,958 --> 02:16:45,000 عجیب! 1775 02:17:04,583 --> 02:17:08,458 لیکن یہ آپ کو کیا خرچ آ رہا ہے؟ 1776 02:17:08,542 --> 02:17:11,042 کیا تم حقیقت دیکھتے ہو؟ 1777 02:17:23,167 --> 02:17:24,167 ڈیڈی! 1778 02:17:25,875 --> 02:17:27,792 ڈیڈی! 1779 02:17:37,750 --> 02:17:41,542 روسی لانچ کر رہے ہیں۔ ہمیں مقابلہ کرنے کے احکامات مل گئے ہیں۔ 1780 02:17:41,625 --> 02:17:43,458 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ 1781 02:18:01,042 --> 02:18:02,958 الیسٹیئر! 1782 02:18:04,250 --> 02:18:05,708 ہنگامی انتباہ 1783 02:18:05,792 --> 02:18:08,042 آپ کے پاس چار منٹ کا وقت ہے کہ وہ پناہ حاصل کریں۔ 1784 02:18:12,917 --> 02:18:15,167 الیسٹیئر! 1785 02:18:15,250 --> 02:18:17,417 میرا بیٹا! 1786 02:18:17,500 --> 02:18:20,375 پرسکون رہیں اور گھر کے اندر ہی رہیں۔ 1787 02:18:20,458 --> 02:18:22,167 الیسٹیئر! 1788 02:18:22,250 --> 02:18:25,167 ڈیڈی! ڈیڈی! 1789 02:18:25,250 --> 02:18:26,292 ڈیڈی میری مدد کریں! 1790 02:18:26,375 --> 02:18:28,000 یہ کوئی امتحان نہیں ہے۔ 1791 02:18:28,083 --> 02:18:29,167 ڈیڈی! 1792 02:18:31,792 --> 02:18:33,208 ڈیڈی! 1793 02:18:33,292 --> 02:18:35,083 ایک منٹ کی وارننگ۔ 1794 02:18:36,125 --> 02:18:38,083 رکو۔ میرا بیٹا! 1795 02:18:38,167 --> 02:18:40,000 میں اپنے بیٹے کو دیکھ سکتا ہوں! 1796 02:18:40,083 --> 02:18:41,917 اسے بچائیں ، میکس۔ 1797 02:18:43,458 --> 02:18:45,125 مجھے اپنے بیٹے کو بچانا ہے۔ 1798 02:18:45,208 --> 02:18:46,792 ڈیڈی! 1799 02:18:46,875 --> 02:18:48,042 الیسٹیئر 1800 02:18:48,125 --> 02:18:50,375 ڈیڈی! 1801 02:18:50,458 --> 02:18:51,542 ڈیڈی! 1802 02:18:52,208 --> 02:18:55,000 میرا... الیسٹیئر 1803 02:18:56,292 --> 02:18:58,667 میں اپنی خواہش کو ترک کرتا ہوں! 1804 02:19:13,333 --> 02:19:15,042 میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔ 1805 02:19:18,333 --> 02:19:20,958 ہمارے پاس میزائل غائب ہیں ، جناب۔ 1806 02:19:21,958 --> 02:19:23,208 جی سر. 1807 02:19:23,292 --> 02:19:25,542 وہ ہماری اسکرین سے مٹ رہے ہیں۔ 1808 02:19:29,000 --> 02:19:31,417 صرف ابھی سن رہا ہے کہ جنگ بندی 1809 02:19:31,500 --> 02:19:33,875 سوویت یونین اور ریاستہائے متحدہ کے درمیان 1810 02:19:33,958 --> 02:19:36,583 عالمی ایٹمی بحران کو روک لیا ہے۔ 1811 02:19:38,417 --> 02:19:40,250 میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔ 1812 02:19:58,417 --> 02:19:59,792 - میں اپنی خواہش واپس لے لیتا ہوں۔ - میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔ 1813 02:20:22,083 --> 02:20:24,375 الیسٹیئر! 1814 02:20:30,917 --> 02:20:32,833 الیسٹیئر! 1815 02:20:33,250 --> 02:20:35,875 الیسٹیئر! 1816 02:20:38,333 --> 02:20:39,333 ڈیڈی! 1817 02:20:45,833 --> 02:20:47,750 ”ڈیڈی! - الیسٹیئر! 1818 02:20:51,875 --> 02:20:53,625 الیسٹیئر 1819 02:20:56,792 --> 02:20:58,833 اوہ ، الیسٹیئر ، الیسٹیئر۔ 1820 02:20:58,917 --> 02:21:01,333 مجھے بہت افسوس ہے ، بیبی 1821 02:21:03,250 --> 02:21:07,458 مجھے بہت خوشی ہے کہ میری خواہش ہے کہ آپ آجائیں۔ مجھے معلوم تھا کہ یہ کام کرے گا۔ 1822 02:21:10,417 --> 02:21:11,500 نہیں. 1823 02:21:12,583 --> 02:21:14,625 اس لئے میں واپس نہیں آیا ہوں۔ 1824 02:21:15,292 --> 02:21:16,375 نہیں. 1825 02:21:18,250 --> 02:21:20,458 میں تم سے جھوٹ بول رہا ہوں۔ 1826 02:21:21,875 --> 02:21:25,000 میں بڑا آدمی نہیں ہوں۔ 1827 02:21:25,083 --> 02:21:27,917 اصل میں ، میں ایک بہت گڑبڑا ہوا ، ہار والا آدمی ہوں۔ 1828 02:21:29,917 --> 02:21:32,708 اور میں نے خوفناک غلطیاں کیں۔ 1829 02:21:33,542 --> 02:21:35,292 لیکن تم... 1830 02:21:37,167 --> 02:21:40,958 آپ کو کبھی بھی مجھ سے پیار کرنے کی خواہش کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1831 02:21:42,417 --> 02:21:44,958 میں یہاں ہوں کیونکہ میں آپ سے پیار کرتا ہوں۔ 1832 02:21:47,292 --> 02:21:49,250 میں صرف... 1833 02:21:49,333 --> 02:21:51,500 میری بس خواہش ہے اور میں دعا کرتا ہوں کہ ، ایک دن ، 1834 02:21:51,583 --> 02:21:53,167 میں آپ کو اتنا فخر کروں گا کہ 1835 02:21:53,250 --> 02:21:55,958 آپ مجھے معاف کر سکیں گے۔ 1836 02:21:57,417 --> 02:21:59,250 اور مجھ سے پیار کرو۔ 1837 02:21:59,333 --> 02:22:02,292 کیونکہ مجھے الیسٹیئر پر فخر کرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ 1838 02:22:02,375 --> 02:22:05,417 مجھے آپ کی ضرورت نہیں ہے کہ آپ مجھے فخر کریں۔ 1839 02:22:05,500 --> 02:22:07,958 میں پہلے ہی آپ سے پیار کرتا ہوں ، ڈیڈی۔ 1840 02:22:08,042 --> 02:22:10,250 آپ میرے والد ہیں 1841 02:22:57,208 --> 02:22:59,958 - معذرت معذرت - معذرت 1842 02:23:00,042 --> 02:23:02,500 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 1843 02:23:07,542 --> 02:23:09,792 بہت خوبصورت۔ 1844 02:23:14,875 --> 02:23:19,458 معذرت بس خود سے بات کر رہا ہوں۔ 1845 02:23:21,708 --> 02:23:23,583 یہ سب ٹھیک ہے۔ 1846 02:23:23,667 --> 02:23:25,375 بس اتنا ہے... 1847 02:23:25,458 --> 02:23:30,458 یہ بہت اچھا ہے. یہ بہت ساری چیزیں ہیں۔ 1848 02:23:31,417 --> 02:23:32,958 ہاں 1849 02:23:33,958 --> 02:23:36,000 میں جانتا ہوں تمہارا کیا مطلب ہے. 1850 02:23:41,375 --> 02:23:43,333 مجھے تمہارا پسند ہے... 1851 02:23:43,417 --> 02:23:44,625 مجھے آپ کا لباس پسند ہے۔ 1852 02:23:45,167 --> 02:23:46,833 تمھیں پسند ہے... 1853 02:23:46,917 --> 02:23:47,917 شکریہ. 1854 02:23:48,000 --> 02:23:49,875 تم جانتے ہو ، میرے دوست... 1855 02:23:49,958 --> 02:23:53,333 انہوں نے مجھے اس کے بارے میں چھیڑا ، لیکن یہ کام کرتا ہے ، ٹھیک ہے؟ 1856 02:23:53,417 --> 02:23:55,292 - تم اچھے لگ رہے ہو. - شکریہ 1857 02:23:55,375 --> 02:23:57,833 آپ نے میرا دن خوشگوار بنا دیا. 1858 02:24:05,542 --> 02:24:08,542 - خوش چھٹیاں. پھر ملے گے. - خوش چھٹیاں. 1859 02:24:48,500 --> 02:24:51,708 بہت ساری چیزیں. 1860 02:24:54,083 --> 02:24:57,750 تو ، بہت ساری چیزیں۔ 1861 02:26:33,750 --> 02:26:35,667 - واہ! - باہر دیکھو! 1862 02:26:38,417 --> 02:26:39,917 یا الله. 1863 02:26:41,625 --> 02:26:43,542 - ماں ، تم اسے لے جاؤ گے؟ - ہاں۔ 1864 02:26:43,625 --> 02:26:45,208 ام ، معاف کرنا۔ 1865 02:26:45,292 --> 02:26:48,458 معاف کیجئے گا. براہ کرم ، آپ مجھے شکریہ ادا کرنے دیں ، مس... 1866 02:26:49,792 --> 02:26:50,917 آسٹریا۔ 1867 02:26:51,000 --> 02:26:53,750 آسٹریا۔ زبردست. یہ ایک خوبصورت نام ہے۔ 1868 02:26:53,833 --> 02:26:55,292 یہ میری ثقافت سے ہے۔ 1869 02:26:55,375 --> 02:26:57,750 میں آپ کا کافی شکریہ ادا نہیں کرسکتا جس کا مطلب بولوں: آپ نے میری بیٹی کو بچایا۔ 1870 02:26:57,833 --> 02:26:59,583 تم نے وہ کیسے کیا؟ 1871 02:26:59,667 --> 02:27:03,667 یہ صرف وزن کی ایک سیدھی سی تبدیلی ہے۔ مشق کرتا ہے۔ 1872 02:27:03,750 --> 02:27:07,167 لیکن میں یہ ایک طویل عرصے سے کر رہا ہوں۔ 1873 02:27:07,191 --> 02:27:09,191 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora