1 00:00:16,226 --> 00:00:21,016 Some days, my childhood feels so very far away. 2 00:00:21,773 --> 00:00:23,980 And others, 3 00:00:24,150 --> 00:00:26,391 I can almost see it 4 00:00:27,445 --> 00:00:30,107 the magical land of my youth, 5 00:00:30,282 --> 00:00:35,402 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 6 00:00:35,579 --> 00:00:38,742 and the lessons that lay ahead yet unseen. 7 00:00:40,250 --> 00:00:43,617 Looking back, I wish I'd listened. 8 00:00:43,795 --> 00:00:46,286 Wish I'd watched more closely 9 00:00:46,464 --> 00:00:48,500 and understood. 10 00:00:48,800 --> 00:00:52,008 But sometimes you can't see what you're learning 11 00:00:52,178 --> 00:00:55,045 until you come out the other side. 12 00:01:44,481 --> 00:01:45,891 Come on! 13 00:02:02,082 --> 00:02:04,038 Come on! 14 00:02:10,799 --> 00:02:11,799 Come on! 15 00:02:46,626 --> 00:02:49,288 I'm gonna miss out. 16 00:02:52,799 --> 00:02:54,585 I've seen this contest 17 00:02:54,759 --> 00:02:57,967 humble even the most seasoned warriors, Diana. 18 00:02:58,221 --> 00:02:59,802 I can do it. 19 00:03:00,890 --> 00:03:02,926 Just do your best. 20 00:03:03,101 --> 00:03:04,341 And remember, 21 00:03:04,644 --> 00:03:06,930 greatness is not what you think. 22 00:03:07,564 --> 00:03:09,350 Pace yourself and watch. 23 00:09:19,852 --> 00:09:20,887 Nol 24 00:09:29,487 --> 00:09:30,487 No! 25 00:09:30,780 --> 00:09:32,020 That's not fair! 26 00:09:32,865 --> 00:09:33,865 No. 27 00:09:34,117 --> 00:09:35,982 No. But... 28 00:09:36,160 --> 00:09:38,151 - You took the short path. - But... 29 00:09:38,371 --> 00:09:39,702 - You cheated, Diana. - No. 30 00:09:39,914 --> 00:09:40,914 But that... 31 00:09:40,998 --> 00:09:43,284 That is the truth. 32 00:09:43,459 --> 00:09:44,790 That is the only truth, 33 00:09:44,961 --> 00:09:47,043 and truth is all there is. 34 00:09:47,213 --> 00:09:48,524 But I would've won, if you didn't... 35 00:09:48,548 --> 00:09:50,413 But you didn't. 36 00:09:50,842 --> 00:09:54,755 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 37 00:09:54,929 --> 00:09:56,715 and there is no shame in that. 38 00:09:59,058 --> 00:10:01,515 Only in knowing the truth in your heart 39 00:10:01,686 --> 00:10:03,642 and not accepting it. 40 00:10:04,063 --> 00:10:07,396 No true hero is born from lies. 41 00:10:13,447 --> 00:10:15,108 Your time will come, Diana. 42 00:10:15,283 --> 00:10:16,944 When? 43 00:10:18,452 --> 00:10:20,534 When you're ready. 44 00:10:21,956 --> 00:10:24,072 I ook to the golden warrior asteria. 45 00:10:25,918 --> 00:10:28,910 She did not become a legend out of haste. 46 00:10:29,088 --> 00:10:32,501 She did it through true acts of bravery. 47 00:10:32,884 --> 00:10:36,172 Like Patience, diligence, 48 00:10:36,345 --> 00:10:39,337 and the courage to face the truth. 49 00:10:44,562 --> 00:10:49,431 One day, you'll become all that you dream of and more, 50 00:10:49,609 --> 00:10:52,692 and everything will be different. 51 00:10:53,446 --> 00:10:58,440 This world is not yet ready for all that you will do. 52 00:11:22,141 --> 00:11:23,756 Welcome to the future. 53 00:11:24,810 --> 00:11:27,722 Life is good, but it can be better. 54 00:11:27,897 --> 00:11:29,512 And why shouldn't it be? 55 00:11:29,690 --> 00:11:31,226 Everything we've ever dreamed about 56 00:11:31,317 --> 00:11:33,277 is right at our fingertips. 57 00:11:33,361 --> 00:11:35,773 But are you reaping the rewards? 58 00:11:35,947 --> 00:11:36,982 Do you... 59 00:11:37,114 --> 00:11:38,445 Have it all? 60 00:11:43,913 --> 00:11:44,932 Slow down, dude. 61 00:11:44,956 --> 00:11:45,956 No way. 62 00:12:00,221 --> 00:12:01,381 Dude! 63 00:12:01,847 --> 00:12:03,758 Welcome to black gold cooperative. 64 00:12:03,933 --> 00:12:05,653 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 65 00:12:05,768 --> 00:12:07,759 run for the people, by the people. 66 00:12:08,062 --> 00:12:09,472 Think about finally having 67 00:12:09,647 --> 00:12:11,683 everything you've always wished for. 68 00:12:11,774 --> 00:12:12,854 Let's go! 69 00:12:12,900 --> 00:12:14,231 Hey! 70 00:12:16,404 --> 00:12:17,684 For a low monthly fee, 71 00:12:17,822 --> 00:12:19,608 you can own a piece 72 00:12:19,699 --> 00:12:22,441 of the most lucrative industry in the world. 73 00:12:22,618 --> 00:12:24,904 And every time we strike gold, 74 00:12:25,079 --> 00:12:26,740 oh! 75 00:12:35,089 --> 00:12:38,456 No matter who you are, no matter what you do, 76 00:12:38,634 --> 00:12:40,920 you deserve to have it all. 77 00:12:41,679 --> 00:12:44,842 Do you have everything you've ever wanted? 78 00:12:45,182 --> 00:12:48,424 Aren't you tired of always wishing you had more? 79 00:12:48,602 --> 00:12:50,809 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 80 00:12:50,980 --> 00:12:52,595 - Yes! - Operators are standing by. 81 00:12:53,190 --> 00:12:57,024 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 82 00:12:57,320 --> 00:12:59,356 You don't even have to work hard for it 83 00:12:59,447 --> 00:13:01,312 good morning. 84 00:13:01,490 --> 00:13:03,210 - Good morning. - Don't even think about it. 85 00:13:03,326 --> 00:13:05,988 At black gold cooperative, all you need 86 00:13:06,245 --> 00:13:07,781 is to want it! 87 00:13:12,126 --> 00:13:14,583 We get what we want, and we go. 88 00:13:15,004 --> 00:13:17,084 - What do you want? - None of this junk. 89 00:13:17,381 --> 00:13:18,541 Word is on the street 90 00:13:18,716 --> 00:13:21,436 you got a nice little black market side business going on back there. 91 00:13:21,927 --> 00:13:23,633 If you don't tell, we won't tell. 92 00:13:26,390 --> 00:13:28,972 Yes, yes, yes! 93 00:13:32,146 --> 00:13:34,558 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 94 00:13:36,150 --> 00:13:38,186 Yes, yes, yes! 95 00:13:52,792 --> 00:13:54,453 Sir, are you all right? 96 00:13:55,336 --> 00:13:56,336 Gun! 97 00:13:56,379 --> 00:13:57,994 He's got a gun! 98 00:13:58,172 --> 00:14:00,288 Shut up! Please! 99 00:14:01,592 --> 00:14:03,070 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 100 00:14:03,094 --> 00:14:04,709 Stop! Mall security! 101 00:14:04,887 --> 00:14:06,468 No, no, you, you, right there! 102 00:14:06,639 --> 00:14:08,550 Right there! Freeze. Stop! 103 00:14:08,724 --> 00:14:09,785 Move, move, move! 104 00:14:09,809 --> 00:14:11,409 Chief, they're running up the escalator. 105 00:14:11,769 --> 00:14:13,350 Hey! Stop! Freeze! 106 00:14:14,021 --> 00:14:15,021 Freezel 107 00:14:15,189 --> 00:14:16,224 no! 108 00:14:20,194 --> 00:14:22,172 We have several armed assailants running free. 109 00:14:22,196 --> 00:14:24,061 We need the police here, right now. 110 00:14:26,492 --> 00:14:28,524 Freezel 111 00:14:29,870 --> 00:14:31,280 freeze! Freeze! 112 00:14:31,705 --> 00:14:33,536 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 113 00:14:33,874 --> 00:14:35,239 No. Dude, dude, calm... 114 00:14:35,501 --> 00:14:37,104 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 115 00:14:37,128 --> 00:14:38,128 Hey, what are you doing? 116 00:14:38,254 --> 00:14:39,084 It's okay. It's gonna be okay. 117 00:14:39,171 --> 00:14:40,649 What are you doing? 118 00:14:42,258 --> 00:14:43,543 Hey, what are you doing? 119 00:14:43,717 --> 00:14:45,253 - I'm not going back! - No, no, no! 120 00:14:46,595 --> 00:14:47,948 Just chill out. Just chill. 121 00:14:47,972 --> 00:14:50,008 - Stand back! - Don't do it! 122 00:14:50,182 --> 00:14:51,763 No, no, no! 123 00:14:51,934 --> 00:14:53,470 Put the kid back. 124 00:14:53,853 --> 00:14:55,263 Listen to me. 125 00:14:55,438 --> 00:14:57,053 Listen to me! 126 00:14:57,815 --> 00:14:58,930 - No! - What are you doing? 127 00:14:59,191 --> 00:15:01,147 Pull her back. Pull her back in! 128 00:15:01,694 --> 00:15:02,694 I'm not going back! 129 00:15:02,945 --> 00:15:03,945 Nol 130 00:15:04,113 --> 00:15:05,113 gonna let her go! 131 00:15:05,322 --> 00:15:06,687 - No, no, no! - No, no! 132 00:15:14,832 --> 00:15:15,832 What? Who? What? 133 00:15:27,845 --> 00:15:29,301 We won't be doing that today. 134 00:15:45,571 --> 00:15:46,777 Whoa. 135 00:15:54,788 --> 00:15:56,198 We... we... we should go... 136 00:15:56,540 --> 00:15:58,952 Oh, my gosh! 137 00:16:00,377 --> 00:16:01,742 Hold tight. 138 00:16:12,848 --> 00:16:13,883 I hate guns. 139 00:16:14,350 --> 00:16:15,840 We've got to go now. Come on. 140 00:16:45,130 --> 00:16:46,540 Yo. 141 00:16:48,050 --> 00:16:49,881 I'm sorry, lady. 142 00:16:50,135 --> 00:16:51,495 - Shh. - I'm sorry. Okay? 143 00:16:51,845 --> 00:16:53,085 It was his idea. 144 00:17:03,440 --> 00:17:05,721 And the authorities still have questions. 145 00:17:05,776 --> 00:17:08,233 In fact, the first is a real doozy, which is, 146 00:17:08,404 --> 00:17:10,986 who exactly even stopped this crime? 147 00:17:11,282 --> 00:17:13,614 If the story around here is to be believed, 148 00:17:13,784 --> 00:17:15,615 it wasn't the police, 149 00:17:15,786 --> 00:17:18,653 but a mysterious female savior 150 00:17:18,831 --> 00:17:20,446 that multiple withesses saw. 151 00:17:20,583 --> 00:17:22,915 If this sounds familiar, it should. 152 00:17:23,586 --> 00:17:26,828 We've now had more than a half-dozen similar sightings 153 00:17:27,006 --> 00:17:30,464 across the greater D.C. area in the last year. 154 00:17:30,634 --> 00:17:33,250 Which, of course, begs the biggest question of today, 155 00:17:33,429 --> 00:17:35,465 who is this woman 156 00:17:35,639 --> 00:17:37,800 and where did she come from? 157 00:18:54,885 --> 00:18:57,126 Excuse me. Are you waiting for someone? 158 00:18:57,304 --> 00:18:59,386 No. Just me. 159 00:19:17,658 --> 00:19:18,943 Taxi! 160 00:19:25,916 --> 00:19:27,452 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 161 00:19:28,001 --> 00:19:30,367 Hey, we could share, if you like? 162 00:19:30,546 --> 00:19:32,753 No, thanks. I'll wait. 163 00:20:17,009 --> 00:20:18,670 Oh, my. 164 00:20:22,139 --> 00:20:23,595 - Yeah. - Hey, Jake. 165 00:20:23,932 --> 00:20:25,388 Jake, hi. Can you... 166 00:20:29,730 --> 00:20:33,518 Hi. I know, walk much? The latch of my... 167 00:20:37,321 --> 00:20:38,356 Good morning. 168 00:20:39,156 --> 00:20:40,862 Hi. Thank you. 169 00:20:41,033 --> 00:20:44,525 Diana prince, cultural anthropology and archaeology. 170 00:20:44,703 --> 00:20:47,194 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 171 00:20:47,372 --> 00:20:48,703 and part-time cryptozoologist. 172 00:20:48,874 --> 00:20:49,704 Oh, wow. 173 00:20:49,833 --> 00:20:51,789 I kept busy in college. 174 00:20:54,713 --> 00:20:57,580 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 175 00:20:57,925 --> 00:21:00,069 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 176 00:21:00,093 --> 00:21:01,503 - Sometimes we do. - Right. 177 00:21:02,805 --> 00:21:04,485 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 178 00:21:04,807 --> 00:21:05,807 I like those. 179 00:21:06,016 --> 00:21:07,222 Animal print. 180 00:21:08,560 --> 00:21:09,720 Do you want to get lunch? 181 00:21:10,479 --> 00:21:11,479 L, uh... 182 00:21:11,522 --> 00:21:13,012 Not now, obviously. 183 00:21:13,190 --> 00:21:15,852 It's morning. But later today, or whenever. 184 00:21:15,943 --> 00:21:17,399 Like, around... like, at lunchtime? 185 00:21:18,028 --> 00:21:19,643 I have a lot of work today. 186 00:21:19,822 --> 00:21:21,983 - But maybe some other time? - Oh. 187 00:21:22,157 --> 00:21:24,944 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 188 00:21:25,035 --> 00:21:28,698 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 189 00:21:28,872 --> 00:21:30,453 Oh, hi, Carol. Hi. 190 00:21:30,749 --> 00:21:33,456 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 191 00:21:33,836 --> 00:21:35,827 - Started last week. - Oh! 192 00:21:36,129 --> 00:21:37,209 Gemologist? 193 00:21:37,548 --> 00:21:39,129 Yes. And zoologist. 194 00:21:39,299 --> 00:21:40,789 - We had a couple interviews. - Yeah. 195 00:21:41,176 --> 00:21:44,589 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 196 00:21:44,763 --> 00:21:46,128 The FBI? 197 00:21:46,306 --> 00:21:48,012 - Yeah. Yes. - They're coming here? 198 00:21:48,100 --> 00:21:49,385 The mall heist yesterday, 199 00:21:49,560 --> 00:21:51,680 apparently they were using a jewelry store as a front. 200 00:21:51,854 --> 00:21:52,854 Front for what? 201 00:21:53,522 --> 00:21:56,559 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 202 00:21:56,733 --> 00:21:58,878 But we could use your help identifying one in particular. 203 00:21:58,902 --> 00:22:01,518 My help? Yeah, I'll help the FBI 204 00:22:01,655 --> 00:22:03,316 with whatever they need. 205 00:22:03,490 --> 00:22:04,570 Is that a yes? 206 00:22:04,741 --> 00:22:06,026 Yes. I would, um... 207 00:22:06,201 --> 00:22:07,987 I would love to assist you. “Wonderful. 208 00:22:08,161 --> 00:22:10,152 It's nice to meet you. 209 00:22:10,330 --> 00:22:11,820 We've met. 210 00:22:12,958 --> 00:22:14,744 Have a nice day. 211 00:22:15,043 --> 00:22:16,158 Bye, Diana. 212 00:22:18,547 --> 00:22:22,165 Okay, item number 23. 213 00:22:22,759 --> 00:22:24,374 Shoot. That's not it. 214 00:22:29,683 --> 00:22:32,049 Oh, the empress of siam. 215 00:22:32,853 --> 00:22:36,345 Originally found in the wreck of the nuestra sefiora de atocha. 216 00:22:37,149 --> 00:22:37,979 Wow. 217 00:22:38,150 --> 00:22:41,688 Sorry. I couldn't resist coming to see. 218 00:22:41,862 --> 00:22:43,602 Oh, it's okay. 219 00:22:44,781 --> 00:22:45,781 Here it is. 220 00:22:45,949 --> 00:22:48,156 What is it? Um... 221 00:22:49,453 --> 00:22:50,533 Uh... 222 00:22:51,455 --> 00:22:53,241 I can't tell. 223 00:22:55,918 --> 00:22:57,499 Some light. 224 00:23:00,130 --> 00:23:04,624 I think the technical term here is "extremely lame." 225 00:23:04,801 --> 00:23:06,792 Um... 226 00:23:06,887 --> 00:23:09,219 It's... it's citrine. 227 00:23:09,514 --> 00:23:13,177 A classic stone used in fakes throughout history. 228 00:23:13,352 --> 00:23:16,765 I can't imagine this is worth any more than $75. 229 00:23:17,064 --> 00:23:17,894 What do you think? 230 00:23:17,981 --> 00:23:20,814 Fakes aren't my forte, but let me see. 231 00:23:21,735 --> 00:23:22,815 Mmm. 232 00:23:22,903 --> 00:23:24,268 I atin. 233 00:23:24,446 --> 00:23:26,086 At least it's an antique, right? 234 00:23:26,114 --> 00:23:29,072 Or a purchase from a stall on the ponte vecchio last week. 235 00:23:29,159 --> 00:23:31,024 Mmm-hmm. You never know. 236 00:23:31,495 --> 00:23:34,737 "Place upon the object held 237 00:23:34,915 --> 00:23:36,576 but one great wish." 238 00:23:36,708 --> 00:23:38,039 You read Latin? 239 00:23:38,210 --> 00:23:41,122 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 240 00:23:41,296 --> 00:23:43,066 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 241 00:23:43,090 --> 00:23:44,125 Yeah, I guess. 242 00:23:44,424 --> 00:23:45,254 Strange. 243 00:23:45,342 --> 00:23:47,583 I really wish I had a coffee. 244 00:23:48,679 --> 00:23:49,509 You're funny. 245 00:23:49,680 --> 00:23:52,241 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 246 00:23:52,265 --> 00:23:54,597 What? Yeah, I'll take one. 247 00:23:55,519 --> 00:23:56,349 Ooh, hot! 248 00:23:56,520 --> 00:23:57,640 Hot, hot! 249 00:23:57,688 --> 00:23:58,973 Did you see that? 250 00:24:01,525 --> 00:24:02,605 Oh... 251 00:24:03,694 --> 00:24:05,525 Can you imagine? 252 00:24:05,696 --> 00:24:07,732 If only. Hmm. 253 00:24:09,741 --> 00:24:13,233 So many things, I don't even know what I would wish for. 254 00:24:17,874 --> 00:24:19,830 I do. 255 00:24:22,587 --> 00:24:25,670 Well, um, anyway, sorry to bother you. 256 00:24:25,841 --> 00:24:28,207 If you need anything, I'm around. 257 00:24:28,385 --> 00:24:29,716 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 258 00:24:29,886 --> 00:24:31,171 But thank you for... 259 00:24:31,596 --> 00:24:33,427 That's okay. It's my job. 260 00:24:33,724 --> 00:24:35,535 And I'll look into it more when I have a chance. 261 00:24:35,559 --> 00:24:36,559 Okay. 262 00:24:36,685 --> 00:24:38,846 Well, thanks for... 263 00:24:39,563 --> 00:24:41,975 Talking to me. 264 00:24:42,149 --> 00:24:43,980 I'm... I'm sorry, uh... 265 00:24:44,776 --> 00:24:46,937 I mean, I'm fine. 266 00:24:47,112 --> 00:24:49,148 You know, we could go and grab early dinner 267 00:24:49,322 --> 00:24:53,736 and talk about exactly how lame that stone is. 268 00:24:54,244 --> 00:24:55,244 Really? 269 00:24:55,412 --> 00:24:56,618 Yeah, I mean, citrine? 270 00:24:57,080 --> 00:24:59,116 Who are they kidding, right? 271 00:24:59,374 --> 00:25:00,614 - So lame. - Dorky. 272 00:25:00,792 --> 00:25:02,123 - Lame. - Yeah, let's go. 273 00:25:02,294 --> 00:25:04,501 That's, like, the lamest of lames. 274 00:25:33,658 --> 00:25:36,320 Wow. You're so funny. 275 00:25:36,495 --> 00:25:38,702 Oh. Thank you. “Wow. 276 00:25:38,872 --> 00:25:41,784 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 277 00:25:42,626 --> 00:25:44,662 I mean, it's true, I don't get out much socially. 278 00:25:44,878 --> 00:25:46,368 You don't get out much? 279 00:25:46,546 --> 00:25:47,752 No, not really. 280 00:25:47,923 --> 00:25:49,459 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 281 00:25:49,633 --> 00:25:51,715 Because you just seem like the kind of person 282 00:25:51,927 --> 00:25:53,007 who's, like, always out. 283 00:25:53,178 --> 00:25:55,339 Like, people are asking you to go out all the time 284 00:25:55,514 --> 00:25:57,550 and you live out. You're just out. 285 00:25:57,849 --> 00:25:59,805 Like, you never get in. 286 00:26:00,477 --> 00:26:02,843 You just seem like you'd be really popular. 287 00:26:03,271 --> 00:26:05,191 And I would know because I've never been popular. 288 00:26:05,232 --> 00:26:06,232 You haven't? 289 00:26:06,441 --> 00:26:07,726 You're so personable. 290 00:26:07,901 --> 00:26:10,187 So... free. 291 00:26:11,196 --> 00:26:14,438 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 292 00:26:14,616 --> 00:26:15,446 What? 293 00:26:15,617 --> 00:26:18,575 You envy me? That doesn't make any sense. 294 00:26:18,745 --> 00:26:20,155 Oh, my gosh. 295 00:26:20,956 --> 00:26:23,117 People think I'm weird. They avoid me 296 00:26:23,291 --> 00:26:25,953 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 297 00:26:26,128 --> 00:26:28,168 I'm like, "guys, I can hear you." 298 00:26:32,050 --> 00:26:33,711 Barbara, my life 299 00:26:34,511 --> 00:26:37,503 hasn't been what you probably think it has. 300 00:26:38,932 --> 00:26:40,763 We all have our struggles. 301 00:26:41,059 --> 00:26:42,059 Yeah, we do. 302 00:26:44,521 --> 00:26:45,761 Have you ever been in love? 303 00:26:48,233 --> 00:26:50,440 Uh... yeah. 304 00:26:50,610 --> 00:26:53,022 A long, long time ago. Mmm. 305 00:26:53,113 --> 00:26:53,943 You? 306 00:26:54,114 --> 00:26:56,446 So many times, yeah. All the time. 307 00:26:56,616 --> 00:26:58,152 Often. 308 00:26:58,326 --> 00:26:59,441 So what happened? 309 00:26:59,619 --> 00:27:01,280 Where'd he go, your guy? 310 00:27:01,788 --> 00:27:03,278 He, uh... 311 00:27:03,999 --> 00:27:05,205 He died. 312 00:27:06,418 --> 00:27:11,412 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 313 00:27:11,798 --> 00:27:12,833 He was a pilot. 314 00:27:13,008 --> 00:27:16,091 - Ohl - He was all kinds of things, 315 00:27:16,261 --> 00:27:19,594 but he was great. It was true. 316 00:27:21,391 --> 00:27:22,676 I get it. 317 00:27:23,476 --> 00:27:25,762 Well, cheers to us. 318 00:27:25,937 --> 00:27:28,929 Wishing us better luck, I guess. 319 00:27:36,448 --> 00:27:37,608 Hey, Leon. 320 00:27:37,782 --> 00:27:39,192 Hey there, Barbara. Late night? 321 00:27:39,367 --> 00:27:40,698 Yeah. Going back to work. 322 00:27:40,869 --> 00:27:42,949 I wanted to bring this to you while it was still hot. 323 00:27:43,246 --> 00:27:45,783 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 324 00:27:45,957 --> 00:27:47,288 Stay warm. 325 00:27:56,635 --> 00:27:59,547 Hey there, sweetheart. You need some help? 326 00:27:59,721 --> 00:28:00,927 No, I'm fine. Thank you. 327 00:28:01,806 --> 00:28:02,966 'Cause, uh, 328 00:28:03,391 --> 00:28:06,508 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 329 00:28:06,686 --> 00:28:07,892 walking in those heels, huh? 330 00:28:08,063 --> 00:28:09,290 It's okay. I wear these heels all the time. 331 00:28:09,314 --> 00:28:10,374 Hey, come on. Let me walk you home. 332 00:28:10,398 --> 00:28:13,265 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 333 00:28:13,777 --> 00:28:16,189 Huh? Come on. 334 00:28:16,363 --> 00:28:20,197 Hey, hey. Hey, hey! 335 00:28:20,325 --> 00:28:21,610 - What are you doing? - Hey, hey! 336 00:28:21,785 --> 00:28:22,820 Let go of me! 337 00:28:23,036 --> 00:28:24,805 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of Mel 338 00:28:24,829 --> 00:28:27,115 let go! 339 00:28:40,428 --> 00:28:42,589 Forgot my keys. Lucky. 340 00:28:43,348 --> 00:28:45,134 - How did you... - Simple self-defense. 341 00:28:45,308 --> 00:28:47,344 Used his own momentum against him. I'll teach you. 342 00:28:47,519 --> 00:28:49,601 Honestly, it takes no power at all. 343 00:28:51,022 --> 00:28:52,022 Are you okay? 344 00:28:52,190 --> 00:28:54,647 - Yeah. Yeah. - Good. 345 00:28:54,818 --> 00:28:55,978 - Thank you. - Of course. 346 00:28:56,278 --> 00:28:57,393 Go home, okay? 347 00:28:57,570 --> 00:28:59,276 - Yeah. - Good night. 348 00:29:38,111 --> 00:29:40,773 I do know what I'd wish for. 349 00:29:43,575 --> 00:29:45,861 To be like Diana. 350 00:29:47,078 --> 00:29:50,741 Strong, sexy, 351 00:29:50,915 --> 00:29:52,780 cool. 352 00:29:55,962 --> 00:29:57,998 Special. 353 00:30:58,858 --> 00:30:59,858 Oh... 354 00:31:31,182 --> 00:31:32,262 Oh, no! On! 355 00:31:32,434 --> 00:31:33,640 Sorry. 356 00:31:34,936 --> 00:31:35,766 Oh, it's okay. 357 00:31:35,937 --> 00:31:37,768 Barbara, thank god you're good in heels. 358 00:31:37,856 --> 00:31:39,266 Oh. 359 00:31:40,817 --> 00:31:42,933 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 360 00:31:43,111 --> 00:31:44,942 Wow. Looking good. 361 00:31:45,113 --> 00:31:47,195 - Oh, thanks. - Yeah. 362 00:31:47,365 --> 00:31:50,152 This is our earth sciences lab. 363 00:31:50,952 --> 00:31:51,952 Oh, Barbara! 364 00:31:52,287 --> 00:31:53,287 Hi 365 00:31:54,497 --> 00:31:55,703 Perfect. 366 00:31:55,874 --> 00:31:57,435 I have someone I would like you to meet. 367 00:31:57,459 --> 00:31:59,871 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 368 00:32:00,044 --> 00:32:02,330 Uh, it's "doctor," actually. 369 00:32:02,964 --> 00:32:05,046 Um... have we met before? You look familiar. 370 00:32:05,216 --> 00:32:07,127 - Do the thing. Do the thing. - No. 371 00:32:07,927 --> 00:32:10,669 Life is good, but it can be better. 372 00:32:12,348 --> 00:32:13,588 Oh, my gosh. From TV. 373 00:32:13,808 --> 00:32:15,389 Oh, my gosh. You're the oil guy. 374 00:32:15,560 --> 00:32:17,767 - "The oil guy.” I'll take it. - That's right. 375 00:32:19,272 --> 00:32:21,183 Mr. lord is considering 376 00:32:21,399 --> 00:32:23,685 becoming a friend of the Smithsonian at the partner level. 377 00:32:23,860 --> 00:32:25,566 Oh. “Which entitles him to a handful 378 00:32:25,695 --> 00:32:26,881 of private tours of our facilities, 379 00:32:26,905 --> 00:32:28,566 and he asked for you by name. 380 00:32:29,532 --> 00:32:32,023 - Me? - Well, what can I say, doctor? 381 00:32:32,202 --> 00:32:33,942 Your reputation precedes you. 382 00:32:34,120 --> 00:32:37,704 And apparently we share a passion for gemology. 383 00:32:38,041 --> 00:32:40,453 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 384 00:32:40,877 --> 00:32:42,458 Uh... 385 00:32:42,545 --> 00:32:44,957 Oh, let me just drop this off in my office, 386 00:32:45,048 --> 00:32:46,788 and we'll go. 387 00:33:07,695 --> 00:33:11,062 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 388 00:33:12,992 --> 00:33:16,234 So, I thought maybe we could start upstairs. 389 00:33:21,167 --> 00:33:22,998 I love that Ruby. 390 00:33:23,294 --> 00:33:24,313 Oh, no. Be careful with that. 391 00:33:24,337 --> 00:33:25,856 - What? - That's very... 392 00:33:27,924 --> 00:33:30,461 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 393 00:33:30,635 --> 00:33:31,946 - I'm right here. - You are. 394 00:33:31,970 --> 00:33:33,631 Thank god. 395 00:33:33,721 --> 00:33:34,990 Oh, wait. You've got a little dust on you. 396 00:33:35,014 --> 00:33:36,283 - Sorry. - Hey, good morning. 397 00:33:36,307 --> 00:33:37,137 Oh, hi. 398 00:33:37,308 --> 00:33:38,673 - Hi. - Oh! Uh... 399 00:33:38,851 --> 00:33:41,183 This is the one and only, 400 00:33:41,354 --> 00:33:43,265 Mr. Maxwell lord. 401 00:33:44,315 --> 00:33:46,055 It's him. 402 00:33:47,610 --> 00:33:48,645 Life is good, 403 00:33:50,071 --> 00:33:51,231 but it can be better. 404 00:33:53,157 --> 00:33:54,693 He's from TV. 405 00:33:54,867 --> 00:33:56,198 Oh, I don't have a TV. 406 00:33:56,369 --> 00:33:58,055 Well, I have a great relationship with sears. 407 00:33:58,079 --> 00:34:00,079 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 408 00:34:00,206 --> 00:34:01,616 Nineteen inches. 409 00:34:01,708 --> 00:34:04,245 No strings attached. I'll stick to the one I don't have. 410 00:34:04,419 --> 00:34:05,784 But thank you. 411 00:34:05,962 --> 00:34:06,962 Okay. 412 00:34:07,088 --> 00:34:09,374 You're so generous. Um... 413 00:34:09,799 --> 00:34:11,380 Headline... uh... 414 00:34:11,551 --> 00:34:12,381 Mr. lord 415 00:34:12,552 --> 00:34:16,010 took a tour of the entire Smithsonian 416 00:34:16,264 --> 00:34:18,129 while considering partnership, 417 00:34:18,224 --> 00:34:19,885 and guess what he decided to do? 418 00:34:20,643 --> 00:34:22,383 Give his entire donation 419 00:34:22,645 --> 00:34:23,725 to our department. 420 00:34:24,939 --> 00:34:26,850 He's announcing it at tonight's members' gala. 421 00:34:27,025 --> 00:34:28,435 It's going to be an amazing party. 422 00:34:28,610 --> 00:34:30,170 I hope you have something nice to wear. 423 00:34:30,945 --> 00:34:33,061 I actually tend to skip these events. 424 00:34:33,239 --> 00:34:36,857 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 425 00:34:37,035 --> 00:34:38,741 prefer to stay out of the spotlight. 426 00:34:39,037 --> 00:34:41,278 To let the museum's work garner the attention. 427 00:34:41,456 --> 00:34:42,456 I agree. 428 00:34:42,749 --> 00:34:43,749 Except, 429 00:34:43,916 --> 00:34:47,204 I like to party. 430 00:34:47,837 --> 00:34:50,328 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 431 00:34:50,632 --> 00:34:51,817 - You like Latin dancing? - I love it. 432 00:34:51,841 --> 00:34:53,456 I know that I'm a terrible dancer. 433 00:34:53,635 --> 00:34:55,112 No, I doubt that you're a terrible dancer... 434 00:34:55,136 --> 00:34:56,780 No, I've got a hip injury from high school. 435 00:34:56,804 --> 00:34:57,823 The shape that you're in. 436 00:34:57,847 --> 00:34:58,882 Great, so, 437 00:34:59,140 --> 00:35:01,631 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 438 00:35:01,809 --> 00:35:03,329 You know, I really should be going. 439 00:35:03,353 --> 00:35:04,468 Thank you for the tour. 440 00:35:04,646 --> 00:35:07,809 I will have to see you tonight. 441 00:35:07,982 --> 00:35:09,938 See you tonight. 442 00:35:10,234 --> 00:35:12,850 Bye. Have a good day. 443 00:35:14,072 --> 00:35:15,107 I'll find you. 444 00:35:18,618 --> 00:35:19,778 What? 445 00:35:20,870 --> 00:35:22,485 I like him. 446 00:35:32,131 --> 00:35:33,337 Thank you, John. 447 00:35:38,388 --> 00:35:39,969 I adies. 448 00:35:40,139 --> 00:35:43,013 Mr. lord. 449 00:35:43,184 --> 00:35:45,095 Not now, Raquel. My supplements? 450 00:35:45,269 --> 00:35:48,887 On your desk, but Mr. lord. 451 00:35:49,607 --> 00:35:51,472 Mr. lord. 452 00:35:56,030 --> 00:35:57,566 Mr. lord. 453 00:36:19,637 --> 00:36:20,752 Mr. lord. 454 00:36:22,473 --> 00:36:23,929 Mr. lord. 455 00:36:24,100 --> 00:36:24,930 Dad! 456 00:36:25,101 --> 00:36:26,101 How? 457 00:36:26,811 --> 00:36:28,597 How! 458 00:36:28,771 --> 00:36:30,102 It's your weekend. 459 00:36:30,273 --> 00:36:32,229 Yes, clearly. 460 00:36:32,400 --> 00:36:34,812 Alistair. 461 00:36:35,403 --> 00:36:36,518 Where's the pool, daddy? 462 00:36:36,696 --> 00:36:38,357 It's not done yet, buddy. 463 00:36:38,656 --> 00:36:40,487 But it doesn't matter. 464 00:36:40,658 --> 00:36:42,273 You just have to be patient. 465 00:36:42,452 --> 00:36:44,659 I told you the pool, 466 00:36:44,829 --> 00:36:46,365 the helicopter, 467 00:36:46,539 --> 00:36:49,155 you'll have it all. But remember, 468 00:36:49,333 --> 00:36:52,120 Rome wasn't built in a day, was it? No. 469 00:36:52,295 --> 00:36:53,910 Hasn't it been a lot of days? 470 00:36:54,338 --> 00:36:57,296 Well, it takes time to become a great, great, 471 00:36:57,383 --> 00:36:59,624 number-one man, like your dad is going to be. 472 00:37:00,845 --> 00:37:03,928 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 473 00:37:08,603 --> 00:37:09,603 Simon. 474 00:37:11,272 --> 00:37:13,012 These offices aren't ready for guests yet. 475 00:37:13,149 --> 00:37:15,481 It's over, Max. 476 00:37:15,651 --> 00:37:18,188 I don't want to hear it anymore. I'm out. 477 00:37:18,279 --> 00:37:19,610 Alistair, go wait with Raquel. 478 00:37:19,781 --> 00:37:20,781 Simon. 479 00:37:22,408 --> 00:37:23,768 I know it's hard to see right now, 480 00:37:23,910 --> 00:37:26,868 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 481 00:37:26,954 --> 00:37:28,740 "Turning it around"? 482 00:37:28,915 --> 00:37:32,032 There is no oil. There never was. 483 00:37:32,210 --> 00:37:34,496 So how are you gonna turn it around? 484 00:37:34,587 --> 00:37:37,329 Get more sucker investors, like me? 485 00:37:37,507 --> 00:37:39,088 - It's called a Ponzi scheme. - No! 486 00:37:39,300 --> 00:37:41,507 I have a big... 487 00:37:41,594 --> 00:37:43,130 There's something in the works. 488 00:37:43,888 --> 00:37:45,674 And it's no scheme. 489 00:37:45,973 --> 00:37:50,091 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 490 00:37:50,269 --> 00:37:52,601 You have oil rights on land 491 00:37:52,772 --> 00:37:54,728 that everyone else passed on already. 492 00:37:54,899 --> 00:37:56,179 Now, it didn't take much digging 493 00:37:56,317 --> 00:37:57,432 to find that out. 494 00:37:57,610 --> 00:37:59,566 I should have done some digging on you, too, 495 00:37:59,862 --> 00:38:01,773 Maxwell lorenzano. 496 00:38:01,948 --> 00:38:04,906 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 497 00:38:04,992 --> 00:38:07,199 I am not a con man! 498 00:38:10,623 --> 00:38:13,740 I am a television personality. 499 00:38:13,918 --> 00:38:15,203 And a respected businessman 500 00:38:15,378 --> 00:38:16,868 - with a plan. - Come on. 501 00:38:16,963 --> 00:38:19,579 - With... with... with a great plan. - Oh! 502 00:38:19,757 --> 00:38:22,169 "If you can dream it, you can have it." 503 00:38:22,343 --> 00:38:24,083 Something like that? 504 00:38:25,555 --> 00:38:27,967 You have 48 hours 505 00:38:28,140 --> 00:38:30,222 - to get my money... - You're going to regret this. 506 00:38:30,393 --> 00:38:33,260 Or the ftc gets an anonymous report. 507 00:38:33,437 --> 00:38:35,348 - Loser. - Simon, wait. 508 00:38:35,523 --> 00:38:37,809 Simon, wait. 509 00:38:47,326 --> 00:38:49,112 I am not a loser. 510 00:38:50,538 --> 00:38:51,744 He's a loser! 511 00:38:52,999 --> 00:38:55,661 And don't you ever believe a word that man said. 512 00:38:55,877 --> 00:38:58,118 He's a liar... 513 00:38:58,296 --> 00:39:00,457 And he's wrong. 514 00:39:02,800 --> 00:39:06,668 And he will rue the day he walked away from me. 515 00:39:14,437 --> 00:39:15,973 And you... 516 00:39:18,482 --> 00:39:23,146 You are going to be so proud to be my son. 517 00:39:24,989 --> 00:39:26,854 Okay. 518 00:39:31,621 --> 00:39:33,452 You'll see. 519 00:39:35,917 --> 00:39:37,657 Everyone will. 520 00:40:21,879 --> 00:40:24,416 These are known for a terrific fit. 521 00:40:24,590 --> 00:40:27,878 Yeah, I'm just not so great with heels. 522 00:40:28,260 --> 00:40:29,670 Just try them. 523 00:40:31,681 --> 00:40:33,672 Come out and show me. 524 00:40:34,433 --> 00:40:36,094 Okay. Hmm. 525 00:40:45,152 --> 00:40:46,483 They do fit well. 526 00:40:46,612 --> 00:40:47,612 Ah. 527 00:40:47,738 --> 00:40:48,738 Huh. 528 00:40:52,952 --> 00:40:55,193 - Yeah, I like it. - You look 529 00:40:55,371 --> 00:40:56,702 amazing. 530 00:40:57,081 --> 00:40:58,287 Do you think it's too tight? 531 00:40:58,457 --> 00:41:00,573 I think it's just right. 532 00:41:01,002 --> 00:41:02,663 Wow. Yeah. 533 00:41:04,338 --> 00:41:05,748 I'll take it. 534 00:41:25,151 --> 00:41:26,732 Hey there. How are you doing? 535 00:41:35,411 --> 00:41:38,118 The animals are winding me up 536 00:41:39,749 --> 00:41:43,833 the jungle call the jungle call 537 00:41:44,211 --> 00:41:48,079 who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! 538 00:41:48,215 --> 00:41:50,456 In xanadu did kublai Khan 539 00:41:50,593 --> 00:41:52,379 a pleasure dome erect... 540 00:41:55,181 --> 00:41:57,012 - Those shoes are incredible. - Thank you. 541 00:41:57,183 --> 00:41:59,674 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 542 00:41:59,852 --> 00:42:01,388 Thank you so much. 543 00:42:11,030 --> 00:42:12,065 Dr. Minerva. 544 00:42:14,283 --> 00:42:17,696 You look breathtaking. 545 00:42:18,704 --> 00:42:19,819 Thank you. 546 00:42:20,498 --> 00:42:24,241 I... you know, we have to go to these sort of things for work a lot, 547 00:42:24,502 --> 00:42:26,663 so I've probably worn this dress a million times. 548 00:42:26,754 --> 00:42:27,754 Mmm. 549 00:42:27,922 --> 00:42:29,037 Um... 550 00:42:29,131 --> 00:42:31,747 Actually, no. I... 551 00:42:32,259 --> 00:42:34,090 I just bought this today. 552 00:42:34,345 --> 00:42:36,802 I never look like this. Um, not even close. 553 00:42:36,972 --> 00:42:39,258 Took me a long time to get ready. 554 00:42:43,562 --> 00:42:45,473 Biotin. 555 00:42:46,398 --> 00:42:47,888 You should try it. 556 00:42:48,109 --> 00:42:50,350 Makes you glow like a teenager. 557 00:42:50,611 --> 00:42:54,820 Reverses the clock. Never accept the limitations of nature. 558 00:42:54,990 --> 00:42:56,355 Yeah, no. 559 00:42:56,534 --> 00:42:58,775 Especially not a beautiful woman like you. 560 00:42:58,869 --> 00:42:59,869 Oh... 561 00:43:03,249 --> 00:43:05,410 God, it's so loud in here. 562 00:43:05,584 --> 00:43:06,744 Yeah. 563 00:43:08,045 --> 00:43:09,751 Can we go somewhere? 564 00:43:10,172 --> 00:43:12,037 - Just me and you? - Yes. 565 00:43:14,176 --> 00:43:15,382 Hmm... your office? 566 00:43:27,189 --> 00:43:32,183 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 567 00:43:32,444 --> 00:43:34,526 It's so beautiful. 568 00:43:36,282 --> 00:43:38,113 Like you. 569 00:43:43,831 --> 00:43:45,742 What is that? 570 00:43:45,833 --> 00:43:46,913 Um... 571 00:43:47,209 --> 00:43:49,541 Uh, it's nothing special, really. 572 00:43:50,296 --> 00:43:54,005 But the FBI did ask me to help them identify it. 573 00:43:54,258 --> 00:43:55,338 Wow. 574 00:43:55,467 --> 00:43:57,320 Though it certainly has me stumped so far. 575 00:43:57,344 --> 00:43:58,459 Let me help you. 576 00:43:59,430 --> 00:44:02,217 Max is here. No need to be stumped ever again. 577 00:44:02,433 --> 00:44:05,266 I have a dear friend in Roman antiquities. 578 00:44:05,436 --> 00:44:07,848 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 579 00:44:10,357 --> 00:44:12,268 It is Latin, isn't it? 580 00:44:15,321 --> 00:44:17,482 I really shouldn't let it go out of the museum. 581 00:44:28,417 --> 00:44:30,999 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 582 00:44:31,837 --> 00:44:33,202 Oh, Diana. 583 00:44:34,215 --> 00:44:36,126 Hoping I'd see you. 584 00:44:36,300 --> 00:44:38,507 Hey, do you know I'm at the white house now? 585 00:44:38,677 --> 00:44:42,511 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 586 00:44:42,681 --> 00:44:45,388 Listen, I've had my eyes on you for some time. 587 00:44:45,559 --> 00:44:48,175 - So if you ever need... - That's great, Carl. 588 00:44:51,607 --> 00:44:53,563 Diana. 589 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 Diana. 590 00:44:59,573 --> 00:45:02,690 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 591 00:45:07,957 --> 00:45:09,743 - Good night. - But... 592 00:45:09,833 --> 00:45:11,949 I wish we had more time. 593 00:45:17,258 --> 00:45:18,543 Why did you say that? 594 00:45:19,635 --> 00:45:21,296 Don't say that to me. 595 00:45:21,470 --> 00:45:22,926 You don't even know me. 596 00:45:23,097 --> 00:45:25,304 Yes, I do. 597 00:45:36,402 --> 00:45:38,814 I can save today... 598 00:45:38,988 --> 00:45:41,650 But you can save the world. 599 00:45:49,623 --> 00:45:51,534 Steve? 600 00:45:55,546 --> 00:45:57,332 Diana. 601 00:46:00,175 --> 00:46:01,915 But how? 602 00:46:02,094 --> 00:46:04,176 I don't know. 603 00:46:10,561 --> 00:46:12,142 Oh, my god. 604 00:46:14,648 --> 00:46:15,728 It's you. 605 00:46:26,910 --> 00:46:29,151 I missed you. 606 00:46:32,374 --> 00:46:33,989 So what do you remember? 607 00:46:35,044 --> 00:46:37,501 I remember... 608 00:46:37,671 --> 00:46:39,207 I remember taking the plane up... 609 00:46:39,298 --> 00:46:40,504 Mmm-hmm. 610 00:46:40,674 --> 00:46:42,414 And then... 611 00:46:43,177 --> 00:46:45,714 Nothing, really. 612 00:46:45,888 --> 00:46:46,923 Nothing. 613 00:46:47,097 --> 00:46:49,964 But somehow, I know I've been someplace since then. 614 00:46:50,142 --> 00:46:52,633 Someplace that's, un... 615 00:46:54,229 --> 00:46:56,971 I can't really put words to it. 616 00:46:57,149 --> 00:47:00,687 But it's... it's good. 617 00:47:06,700 --> 00:47:09,032 And then I, uh... I woke up here. 618 00:47:09,203 --> 00:47:10,033 Where? 619 00:47:10,204 --> 00:47:12,695 I ended up in a bed. Uh... 620 00:47:13,791 --> 00:47:17,955 Strange, strange pillow bed with slats. 621 00:47:18,128 --> 00:47:19,743 A futon, yeah. “A futon? 622 00:47:19,922 --> 00:47:21,128 Yeah. Yeah. 623 00:47:21,298 --> 00:47:26,088 Well, not comfortable. And really a bit backwards 624 00:47:26,261 --> 00:47:28,377 if I'm being really honest with you. 625 00:47:28,555 --> 00:47:30,796 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 626 00:47:30,974 --> 00:47:34,512 Eighty-four. 1984. 627 00:47:44,405 --> 00:47:46,862 That's amazing. 628 00:48:00,963 --> 00:48:04,751 Would you like to see my futon? 629 00:48:16,437 --> 00:48:18,098 Yeah. Um... 630 00:48:19,189 --> 00:48:21,305 You don't have to tell me. 631 00:48:21,483 --> 00:48:25,192 The place is a mess. Cheese on demand. 632 00:48:26,113 --> 00:48:28,729 I spent all morning cleaning his bedroom, 633 00:48:28,907 --> 00:48:31,398 but he seems to me to be an engineer. 634 00:48:32,244 --> 00:48:34,656 Lots of pictures of himself. 635 00:48:34,830 --> 00:48:39,449 Not what I would do, but to each his own. 636 00:48:40,586 --> 00:48:42,577 Oh, so this is how you found me. 637 00:48:42,754 --> 00:48:45,040 Yeah, the phone book. 638 00:48:45,215 --> 00:48:47,627 I guess some things are just future-proof. 639 00:48:47,801 --> 00:48:48,921 So you went to my apartment? 640 00:48:48,969 --> 00:48:50,529 Yeah, I tried to use the bike at first. 641 00:48:50,637 --> 00:48:54,971 I couldn't really figure out how to get it going, 642 00:48:55,809 --> 00:48:59,097 so I ran over and saw you come back. 643 00:49:00,314 --> 00:49:04,227 And I was stunned. 644 00:49:06,069 --> 00:49:07,400 There you were. 645 00:49:09,406 --> 00:49:11,613 So I just, uh... 646 00:49:12,326 --> 00:49:14,533 Followed you, like a creep. 647 00:49:17,873 --> 00:49:20,285 Diana, look at you. It's... 648 00:49:20,918 --> 00:49:25,127 It's like not one day has passed. 649 00:49:25,297 --> 00:49:27,834 I can't say the same thing about you. 650 00:49:27,966 --> 00:49:32,835 Right, right, right. Right. 651 00:49:40,395 --> 00:49:41,851 Yeah, he's, uh... 652 00:50:08,674 --> 00:50:10,005 He's got it. 653 00:50:10,175 --> 00:50:12,712 No, I like him. 654 00:50:14,179 --> 00:50:18,468 He's great, but all I see is you. 655 00:50:38,787 --> 00:50:42,780 "One great wish." I've been waiting. 656 00:50:48,422 --> 00:50:51,038 I wish to be you. 657 00:50:51,216 --> 00:50:53,753 The dreamstone itself. 658 00:51:52,986 --> 00:51:53,986 Hi 659 00:51:55,739 --> 00:51:57,104 Come here. 660 00:51:57,199 --> 00:51:58,735 - Good morning. - Good morning. 661 00:52:03,914 --> 00:52:08,283 Been eating pop-tarts all morning, and I've had about three pots of coffee. 662 00:52:08,377 --> 00:52:12,290 This place is amazing. 663 00:52:13,548 --> 00:52:15,209 - This place? - Yeah. 664 00:52:15,467 --> 00:52:17,628 You know, if I really think about it, 665 00:52:17,803 --> 00:52:20,545 I don't think I've ever been in a room more amazing. 666 00:52:21,932 --> 00:52:23,422 It's true. Yeah. 667 00:52:23,600 --> 00:52:25,556 This room is the most amazing place 668 00:52:25,727 --> 00:52:28,623 - I've ever been in, in my entire life. - It's the most amazing place, right? 669 00:52:28,647 --> 00:52:31,980 So let's stay. We shouldn't go. 670 00:52:32,150 --> 00:52:34,311 - I really don't want to. - So, let's not. 671 00:52:34,569 --> 00:52:35,569 - Okay. - Okay. 672 00:52:35,654 --> 00:52:38,232 Let's just stay here. 673 00:52:38,990 --> 00:52:40,355 Forever. 674 00:52:43,578 --> 00:52:44,784 Although... 675 00:52:44,955 --> 00:52:47,742 I should probably go and figure out 676 00:52:47,916 --> 00:52:52,501 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 677 00:52:56,883 --> 00:52:59,090 That's a fair point. Let's go. 678 00:53:41,803 --> 00:53:42,883 Whoa. 679 00:53:57,194 --> 00:53:58,274 Mr. stagg? 680 00:53:58,445 --> 00:54:00,185 Thank you, belinda. 681 00:54:01,114 --> 00:54:02,114 Oh, god. 682 00:54:03,450 --> 00:54:05,566 You'd better be here with my money. 683 00:54:05,744 --> 00:54:08,736 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 684 00:54:08,914 --> 00:54:11,280 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 685 00:54:11,374 --> 00:54:12,374 I'm sorry. 686 00:54:12,751 --> 00:54:15,413 I messed up. I messed up. 687 00:54:15,629 --> 00:54:17,039 I lied. 688 00:54:18,507 --> 00:54:19,747 And I'm sorry. 689 00:54:20,592 --> 00:54:23,459 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 690 00:54:23,678 --> 00:54:25,760 The Wells were coming up dry. 691 00:54:25,931 --> 00:54:29,298 And no data suggested that was going to change. 692 00:54:29,476 --> 00:54:31,057 I should have folded then. 693 00:54:31,228 --> 00:54:34,061 But all the people that bought in, that believed in me. 694 00:54:34,523 --> 00:54:36,559 - I wanted to do right. - Oh, come on. 695 00:54:36,817 --> 00:54:38,523 Max, look, you don't have to... 696 00:54:38,777 --> 00:54:42,269 Simon, don't you understand that I wished for better? 697 00:54:42,656 --> 00:54:45,147 That with every ounce of my being, 698 00:54:45,325 --> 00:54:49,364 I wished that black gold would change the world for all of us. 699 00:54:51,373 --> 00:54:52,909 And I know you wished that, too. 700 00:54:53,124 --> 00:54:55,615 Of course I wished that, too. 701 00:54:59,589 --> 00:55:01,454 Then your wish is granted. 702 00:55:01,675 --> 00:55:04,166 And in return, I'll take all of your shares... 703 00:55:06,429 --> 00:55:08,420 And full control of black gold, 704 00:55:08,598 --> 00:55:11,385 after you are somehow magically removed from my path... 705 00:55:11,560 --> 00:55:13,642 - You're gonna what? - ._ forever. 706 00:55:16,189 --> 00:55:17,929 Max! 707 00:55:18,108 --> 00:55:19,598 Hey, Max! 708 00:55:21,278 --> 00:55:24,111 - Get back here! Max! - Ow. 709 00:55:24,573 --> 00:55:27,064 What the hell is going on? 710 00:55:33,623 --> 00:55:34,983 We have a warrant for Simon stagg. 711 00:55:35,041 --> 00:55:36,497 My word. Are we in danger? 712 00:55:36,668 --> 00:55:38,533 No, sir. Federal taxation crime. 713 00:55:38,712 --> 00:55:40,293 It doesn't concern you. Move along. 714 00:55:41,381 --> 00:55:42,421 Send them through. 715 00:55:42,591 --> 00:55:44,673 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 716 00:55:57,105 --> 00:55:58,105 Ooh. 717 00:56:00,775 --> 00:56:04,108 So you said a stone started all of this? 718 00:56:04,279 --> 00:56:06,486 Yeah, that's what we need to go and find out. 719 00:56:06,656 --> 00:56:08,647 I mean, it must have done something. 720 00:56:09,242 --> 00:56:11,984 This is dynamite. 721 00:56:12,162 --> 00:56:13,162 What do you think? 722 00:56:13,413 --> 00:56:15,699 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 723 00:56:15,916 --> 00:56:18,498 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 724 00:56:19,127 --> 00:56:20,958 I think we can do better. 725 00:56:21,171 --> 00:56:23,537 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 726 00:56:23,673 --> 00:56:25,067 There are pockets all over the pant. 727 00:56:25,091 --> 00:56:28,583 American issue bag, adjustable. 728 00:56:28,678 --> 00:56:30,418 Parachute pants? 729 00:56:30,597 --> 00:56:33,213 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 730 00:56:33,391 --> 00:56:34,577 You know, I'm not so keen on this one. 731 00:56:34,601 --> 00:56:38,344 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 732 00:56:38,438 --> 00:56:39,438 Mmm-mmm. 733 00:56:39,522 --> 00:56:41,183 - Right? - No. 734 00:56:42,192 --> 00:56:44,478 - You're not even giving it a second. - It's not good. 735 00:56:44,653 --> 00:56:47,144 "Too much” in a good way or a bad way? Right? 736 00:56:47,322 --> 00:56:48,812 - In a bad way. - Oh. 737 00:56:51,034 --> 00:56:52,149 Now that's great. 738 00:56:52,327 --> 00:56:54,238 It's beautiful. 739 00:56:54,412 --> 00:56:56,903 Yeah. I would absolutely never wear it. 740 00:56:56,998 --> 00:56:58,613 - I feel like a pirate. - Steve. 741 00:56:58,792 --> 00:57:01,158 Who would wear this? 742 00:57:01,544 --> 00:57:02,624 Diana, 743 00:57:02,837 --> 00:57:04,077 have you seen these shoes? 744 00:57:04,214 --> 00:57:06,671 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 745 00:57:06,841 --> 00:57:08,001 - Let's keep the shoes. - Yes! 746 00:57:17,686 --> 00:57:20,052 This is a special one, okay? 747 00:57:20,230 --> 00:57:22,221 - Let's do this together. - Uh-huh. 748 00:57:24,067 --> 00:57:26,479 One foot after the other. 749 00:57:26,653 --> 00:57:28,314 Now stay on this one. 750 00:57:28,571 --> 00:57:30,277 Go to the middle. 751 00:57:30,448 --> 00:57:31,563 No, Steve... 752 00:57:32,575 --> 00:57:34,281 Steve, you're gonna fall. 753 00:57:40,166 --> 00:57:42,532 I really thought I was gonna fall. 754 00:57:57,851 --> 00:57:59,136 What's up? 755 00:58:20,373 --> 00:58:22,238 This is break dance. 756 00:58:22,500 --> 00:58:23,956 - Dancing? - Yeah. 757 00:58:29,340 --> 00:58:30,420 - Whoal! - Oh, don't worry. 758 00:58:30,633 --> 00:58:31,944 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 759 00:58:31,968 --> 00:58:32,968 It's nothing. 760 00:58:38,266 --> 00:58:40,427 It's all art. 761 00:58:43,313 --> 00:58:44,313 Yeah. 762 00:58:49,277 --> 00:58:50,892 Uh... that's just a trash can. 763 00:58:51,071 --> 00:58:52,811 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 764 00:58:56,618 --> 00:58:58,449 Is that a plane? 765 00:58:59,537 --> 00:59:02,028 Come on. I want to show you something. 766 00:59:22,018 --> 00:59:24,350 This is incredible! 767 00:59:38,701 --> 00:59:41,033 And every time we strike gold, 768 00:59:41,204 --> 00:59:43,365 you strike gold. 769 00:59:43,540 --> 00:59:47,783 Think about finally having everything you've always wished for. 770 00:59:48,002 --> 00:59:50,243 Raquel? 771 00:59:51,798 --> 00:59:53,914 Raquel? 772 00:59:56,344 --> 00:59:59,256 Black gold. Can you hold, please? 773 01:00:01,224 --> 01:00:03,556 Black gold. Yes. Hold, please. 774 01:00:04,352 --> 01:00:05,512 - Raquel? - Hold, please. 775 01:00:05,937 --> 01:00:07,052 The Wells struck pay! 776 01:00:07,230 --> 01:00:08,595 Which ones? “All of them. 777 01:00:08,773 --> 01:00:10,388 And the investors heard about it somehow. 778 01:00:10,567 --> 01:00:13,254 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 779 01:00:13,278 --> 01:00:15,234 New investors are calling out of thin air. 780 01:00:15,405 --> 01:00:17,191 Hold on, please. I need more help. 781 01:00:17,365 --> 01:00:19,777 - Black gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 782 01:00:22,287 --> 01:00:24,403 Tell me again. You wish you had more help? 783 01:00:24,664 --> 01:00:26,350 Yes, I wish I had more help. 784 01:00:26,374 --> 01:00:27,893 There are just too many calls to take. 785 01:00:27,917 --> 01:00:29,407 Uh... hi. 786 01:00:29,586 --> 01:00:30,871 I'm sorry to bother you. 787 01:00:30,962 --> 01:00:32,962 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 788 01:00:33,131 --> 01:00:34,411 - You're hired! - Oh... 789 01:00:34,507 --> 01:00:35,507 Welcome aboard! 790 01:00:35,675 --> 01:00:37,211 - Emerson. - Emerson! 791 01:00:37,385 --> 01:00:38,841 Is this the employment office? 792 01:00:39,012 --> 01:00:40,172 Yes! You're hired, too! 793 01:00:41,556 --> 01:00:43,763 Mr. lord, it's wall street journal. 794 01:00:43,933 --> 01:00:46,891 They want to interview you about company's sudden surge. 795 01:00:48,271 --> 01:00:50,432 I'll take it in my office. 796 01:00:51,816 --> 01:00:54,102 And bring me my vitamins. 797 01:00:55,445 --> 01:00:57,231 So I did read about four books last night... 798 01:00:58,239 --> 01:01:00,384 To try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 799 01:01:00,408 --> 01:01:01,989 This is from the song dynasty. 800 01:01:02,160 --> 01:01:03,160 You were correct. 801 01:01:03,369 --> 01:01:04,369 And also interesting, 802 01:01:04,412 --> 01:01:06,932 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 803 01:01:08,124 --> 01:01:09,409 Thanks. Um... 804 01:01:11,502 --> 01:01:15,040 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 805 01:01:16,925 --> 01:01:18,665 - Interesting fact which we... - Hey. 806 01:01:18,843 --> 01:01:19,963 - Hi. - Good morning. 807 01:01:20,803 --> 01:01:23,089 This is Steve. He's my, um... 808 01:01:23,348 --> 01:01:24,348 - Old friend. - Yeah. 809 01:01:24,432 --> 01:01:26,798 Hi, old friend Steve. 810 01:01:26,976 --> 01:01:28,841 I'm Barbara, Diana's new friend. 811 01:01:29,020 --> 01:01:30,351 So what do you do? 812 01:01:30,521 --> 01:01:31,521 I'm a pilot. 813 01:01:31,940 --> 01:01:33,918 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 814 01:01:33,942 --> 01:01:35,057 Sure. 815 01:01:38,154 --> 01:01:41,612 So, I just wanted to speak to you about that stone. 816 01:01:41,783 --> 01:01:42,863 The citrine one. 817 01:01:44,327 --> 01:01:46,067 Do you have it? Uh... 818 01:01:46,162 --> 01:01:49,529 Long story, actually, about that. 819 01:01:49,707 --> 01:01:52,915 Max lord came by to visit yesterday. 820 01:01:53,086 --> 01:01:55,293 Which was actually pretty great. 821 01:01:55,463 --> 01:01:57,203 I'll tell you about it later. Um... 822 01:01:57,507 --> 01:01:59,839 I let him 823 01:02:00,468 --> 01:02:01,468 borrow it. 824 01:02:01,552 --> 01:02:02,667 What? Why? 825 01:02:02,845 --> 01:02:03,925 Well, Diana, 826 01:02:04,097 --> 01:02:05,366 he just gave us a huge amount of money. 827 01:02:05,390 --> 01:02:07,346 It's not like he's a stranger or anything. 828 01:02:07,517 --> 01:02:09,245 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 829 01:02:09,269 --> 01:02:11,100 What do you mean? How could you loan it? 830 01:02:11,187 --> 01:02:12,927 It's not even ours to loan. “Whoa. Whoa. 831 01:02:13,106 --> 01:02:15,222 What are you getting on my case for? 832 01:02:15,400 --> 01:02:18,733 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 833 01:02:18,903 --> 01:02:20,518 Do you know where he took it? 834 01:02:20,697 --> 01:02:22,233 No, I have no idea. 835 01:02:23,283 --> 01:02:24,864 Then I'll tell you what we find out. 836 01:02:25,034 --> 01:02:26,319 Let's go. 837 01:02:26,494 --> 01:02:28,405 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 838 01:02:28,579 --> 01:02:29,579 Yeah. Call me. 839 01:02:30,039 --> 01:02:32,246 Or not. Whatever. 840 01:02:32,417 --> 01:02:34,533 But I'd be curious. 841 01:02:40,758 --> 01:02:43,465 Call the black gold hotline. 842 01:02:43,553 --> 01:02:46,010 Shares are not available in the building. 843 01:02:49,726 --> 01:02:50,828 What are these people doing? 844 01:02:50,852 --> 01:02:52,058 Whatever it is, 845 01:02:52,228 --> 01:02:53,968 we're not getting in that way. 846 01:02:55,982 --> 01:02:59,019 Diana. Diana, this way. 847 01:03:08,494 --> 01:03:09,494 Have at it. 848 01:03:24,177 --> 01:03:25,337 Strong lock. 849 01:03:40,360 --> 01:03:41,475 Steve. 850 01:03:57,960 --> 01:04:00,576 It's so dusty. Yeah. 851 01:04:01,923 --> 01:04:03,834 It's like a bomb went off. 852 01:04:15,937 --> 01:04:18,577 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 853 01:04:30,910 --> 01:04:34,528 "Place upon the object held." 854 01:04:37,542 --> 01:04:38,782 What is it? 855 01:04:39,669 --> 01:04:42,126 The language of the gods. 856 01:04:42,296 --> 01:04:44,878 Which god wrote it, is the question. 857 01:04:47,927 --> 01:04:49,133 Thanks. 858 01:04:49,303 --> 01:04:50,884 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 859 01:04:51,055 --> 01:04:53,283 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 860 01:04:53,307 --> 01:04:55,389 - Hello? - Barbara, I need your help. 861 01:04:55,560 --> 01:04:57,642 I need you to find out 862 01:04:57,812 --> 01:05:00,394 exactly where that stone was found. 863 01:05:00,565 --> 01:05:02,647 "Where" is what I need to know. You understand? 864 01:05:02,817 --> 01:05:04,808 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 865 01:05:04,986 --> 01:05:06,567 Thanks. 866 01:05:09,073 --> 01:05:10,904 You look like you saw a ghost. 867 01:05:12,577 --> 01:05:14,192 I did. 868 01:05:17,081 --> 01:05:19,697 There were many gods 869 01:05:19,876 --> 01:05:22,367 and they did different things for different reasons. 870 01:05:22,545 --> 01:05:25,537 One was making objects like this. 871 01:05:26,757 --> 01:05:28,964 There are universal elements in this world, 872 01:05:29,135 --> 01:05:32,002 and when they're imbued into something, 873 01:05:32,180 --> 01:05:36,344 they can become very, very powerful. 874 01:05:37,477 --> 01:05:39,342 Like my lasso of truth. 875 01:05:39,520 --> 01:05:41,727 The truth is what powers it, not me. 876 01:05:41,898 --> 01:05:44,765 The truth is bigger than all of us. 877 01:05:44,942 --> 01:05:46,682 But what is this? 878 01:05:48,488 --> 01:05:49,944 I don't know. Uh... 879 01:05:51,824 --> 01:05:53,610 Brought me back. 880 01:05:55,286 --> 01:05:59,074 Love or hope... 881 01:05:59,874 --> 01:06:01,580 Maybe? 882 01:06:01,751 --> 01:06:03,582 Maybe. 883 01:06:05,546 --> 01:06:10,006 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell lord. 884 01:06:10,218 --> 01:06:11,549 We need to find this guy. 885 01:06:12,011 --> 01:06:13,842 Uh... 886 01:06:21,479 --> 01:06:23,344 I ook at this. 887 01:06:23,523 --> 01:06:25,639 If this date's right, he's going to Cairo. 888 01:06:26,651 --> 01:06:27,651 Cairo? 889 01:06:29,028 --> 01:06:32,065 Yeah. Growth opportunity, you know? 890 01:06:32,156 --> 01:06:33,987 "King of crude"? 891 01:06:34,742 --> 01:06:36,573 How is this so fast? 892 01:06:38,412 --> 01:06:40,152 You have a plane that can fly 893 01:06:40,331 --> 01:06:41,662 from here to Cairo in one shot? 894 01:06:41,832 --> 01:06:42,832 That is amazing. 895 01:06:42,917 --> 01:06:46,250 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 896 01:06:46,420 --> 01:06:47,876 I don't want to get on one, 897 01:06:48,047 --> 01:06:49,727 I want to fly one. I want to fly the plane. 898 01:06:49,840 --> 01:06:51,171 I want to fly this plane. 899 01:06:52,343 --> 01:06:53,423 Yeah? 900 01:07:26,544 --> 01:07:28,159 Hey, Steve, this way. 901 01:07:28,337 --> 01:07:29,952 Yeah. 902 01:07:30,256 --> 01:07:32,998 Look at these gams. 903 01:07:42,852 --> 01:07:44,262 You wanna choose? 904 01:07:47,189 --> 01:07:48,349 This one. 905 01:07:49,191 --> 01:07:50,522 I like it. 906 01:08:01,621 --> 01:08:02,986 Okay. 907 01:08:05,958 --> 01:08:08,791 Okay. Uh... 908 01:08:10,338 --> 01:08:11,338 No. 909 01:08:11,756 --> 01:08:12,962 Uh... 910 01:08:14,717 --> 01:08:16,002 All right. Good, good. 911 01:08:16,177 --> 01:08:18,168 Fuel, fuel, fuel. 912 01:08:18,346 --> 01:08:19,346 Here we go. Engine. 913 01:08:21,974 --> 01:08:23,134 Here goes nothing. 914 01:08:26,479 --> 01:08:27,764 Oh... 915 01:08:39,867 --> 01:08:40,867 - Ken? - What? 916 01:08:41,035 --> 01:08:42,491 There's an aircraft on the runway. 917 01:08:42,662 --> 01:08:44,348 What do you mean, "there's an aircraft on the runway"? 918 01:08:44,372 --> 01:08:45,372 Approach, this is tower. 919 01:08:45,456 --> 01:08:47,100 There's an unlisted aircraft on the runway. 920 01:08:47,124 --> 01:08:48,239 Are you seeing this? 921 01:08:52,672 --> 01:08:54,358 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 922 01:08:54,382 --> 01:08:55,782 I just have to pick up speed first, 923 01:08:55,883 --> 01:08:57,464 and then I'll take off. 924 01:08:57,635 --> 01:09:00,422 The way I fly, they will never find us. 925 01:09:04,934 --> 01:09:06,925 Oh, I forgot to tell you. “What? 926 01:09:07,103 --> 01:09:08,309 Radar. I can't explain now, 927 01:09:08,479 --> 01:09:10,595 but they'll see us anywhere, even in the dark. 928 01:09:10,815 --> 01:09:13,397 Well, will they shoot at us? 929 01:09:14,819 --> 01:09:16,730 - Well, shit, Diana. - Right. 930 01:09:23,494 --> 01:09:25,530 Diana. Wait. Shh! I know. 931 01:09:25,705 --> 01:09:28,617 I know. Focus. 932 01:09:28,791 --> 01:09:30,702 Focus. 933 01:09:30,876 --> 01:09:32,992 My father hid Themyscira from the world, 934 01:09:33,087 --> 01:09:35,043 and I've been trying to learn how he did it. 935 01:09:35,214 --> 01:09:36,294 Did what? 936 01:09:36,465 --> 01:09:38,330 Made something invisible. 937 01:09:38,509 --> 01:09:40,591 But in 50 years, I've only done it once. 938 01:09:40,761 --> 01:09:42,364 Well, now's not a bad time to start trying. 939 01:09:42,388 --> 01:09:44,344 - How long does it last? - I don't know. 940 01:09:44,515 --> 01:09:46,927 It was just a coffee cup... 941 01:09:47,101 --> 01:09:48,591 And I lost it. 942 01:10:14,420 --> 01:10:15,250 Approach, 943 01:10:15,421 --> 01:10:16,461 the aircraft has vanished. 944 01:10:16,630 --> 01:10:17,630 Do you have eyes on it? 945 01:10:46,035 --> 01:10:48,196 An invisible jet. 946 01:11:11,519 --> 01:11:12,850 What's that? 947 01:11:15,314 --> 01:11:16,314 Oh, it's okay. 948 01:11:16,357 --> 01:11:17,847 It's just fireworks. 949 01:11:18,400 --> 01:11:20,891 The fourth. Of course. 950 01:11:21,111 --> 01:11:22,476 The fourth of July? 951 01:12:03,028 --> 01:12:04,108 Wow. 952 01:12:15,833 --> 01:12:17,289 I got an idea. 953 01:12:53,329 --> 01:12:54,990 You know, it's the one thing. 954 01:12:55,789 --> 01:12:57,780 The one thing that's always been you to me. 955 01:12:57,958 --> 01:12:58,788 What? 956 01:12:58,959 --> 01:12:59,959 Flight. 957 01:13:00,127 --> 01:13:01,617 Your gift. 958 01:13:01,879 --> 01:13:04,245 I'll never understand it. 959 01:13:05,132 --> 01:13:06,542 Ah, it's... 960 01:13:08,135 --> 01:13:10,251 It's so easy, really. 961 01:13:10,429 --> 01:13:12,670 It's wind and air 962 01:13:13,724 --> 01:13:17,512 and knowing how to ride it, how to catch it. 963 01:13:19,104 --> 01:13:20,560 How to join with it. 964 01:13:22,441 --> 01:13:23,681 Yeah. 965 01:13:23,859 --> 01:13:26,225 It's like anything, really. 966 01:13:50,970 --> 01:13:52,335 Great, thanks. 967 01:13:52,972 --> 01:13:55,133 Found the last one. 968 01:13:56,308 --> 01:13:58,048 This should keep you busy for a while. 969 01:13:59,853 --> 01:14:03,220 Anything else I can get you? Coffee? 970 01:14:03,732 --> 01:14:05,222 Tea? 971 01:14:05,401 --> 01:14:07,266 Me? 972 01:14:08,988 --> 01:14:11,570 I don't need anything from you, and I'm done. 973 01:14:11,740 --> 01:14:13,321 You're done? 974 01:14:13,742 --> 01:14:16,404 Hey, you don't have to be mean about it. 975 01:14:23,502 --> 01:14:25,493 Hey, babe. Where you going? 976 01:14:25,587 --> 01:14:27,168 No thanks. 977 01:14:30,968 --> 01:14:33,175 Ooh, you're pretty. 978 01:14:33,387 --> 01:14:35,298 Hey, slow down, sexy. 979 01:14:40,602 --> 01:14:41,842 You talking to me? 980 01:14:42,021 --> 01:14:43,886 Yep. I'm talking to you. 981 01:14:45,357 --> 01:14:48,440 Why don't you just slow down a bit, huh? 982 01:14:48,610 --> 01:14:50,566 Come on, girl. 983 01:14:50,738 --> 01:14:53,229 I'd rather not. You know what I mean? 984 01:14:55,951 --> 01:14:58,191 I'd rather not have anything to do with someone like you. 985 01:14:58,287 --> 01:15:00,653 I'd rather you stop harassing people. 986 01:15:02,207 --> 01:15:03,868 Like me. 987 01:15:04,668 --> 01:15:05,783 Do you remember me? 988 01:15:07,796 --> 01:15:09,832 Oh, yeah, yeah. 989 01:15:10,591 --> 01:15:13,628 I remember. Where were we, huh? 990 01:15:16,638 --> 01:15:17,718 No. 991 01:15:21,894 --> 01:15:22,974 No. 992 01:15:29,651 --> 01:15:30,651 No. 993 01:15:32,988 --> 01:15:33,988 She's right. 994 01:15:34,156 --> 01:15:36,363 It's not that hard. 995 01:15:41,747 --> 01:15:44,580 Yeah, I think I get it now. 996 01:15:46,126 --> 01:15:47,866 His body weight does do all the work. 997 01:15:52,132 --> 01:15:53,622 So easy. 998 01:15:55,677 --> 01:15:56,962 I think 999 01:15:57,137 --> 01:15:58,627 I could do this... 1000 01:16:01,225 --> 01:16:03,216 All... 1001 01:16:04,812 --> 01:16:05,927 Night... 1002 01:16:07,523 --> 01:16:09,388 Long! 1003 01:16:27,000 --> 01:16:28,456 Barbara? 1004 01:16:32,047 --> 01:16:33,753 What are you doing? 1005 01:16:36,260 --> 01:16:38,501 Mind your business. 1006 01:16:46,353 --> 01:16:47,638 Sir? 1007 01:16:55,696 --> 01:16:59,530 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1008 01:17:00,534 --> 01:17:03,822 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1009 01:17:05,080 --> 01:17:06,570 To meet a peer. 1010 01:17:06,790 --> 01:17:08,280 A peer? 1011 01:17:08,458 --> 01:17:12,201 No, Mr. lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1012 01:17:12,421 --> 01:17:15,333 No one gets that lucky. How did you do it? 1013 01:17:18,218 --> 01:17:21,927 On my journey to self-fulfillment... 1014 01:17:22,097 --> 01:17:24,383 I lucked into a secret. 1015 01:17:24,558 --> 01:17:26,469 The secret of the wish. 1016 01:17:27,436 --> 01:17:28,642 So I wished for it. 1017 01:17:28,854 --> 01:17:32,062 Or someone wished for it for me. 1018 01:17:34,109 --> 01:17:36,065 Tell me what you wish for, your highness, 1019 01:17:36,320 --> 01:17:38,606 and I will show you how it works. 1020 01:17:40,240 --> 01:17:42,731 I wish for things one cannot attain. 1021 01:17:42,910 --> 01:17:44,320 I ike what? 1022 01:17:46,496 --> 01:17:48,737 All of my land to be returned. 1023 01:17:48,957 --> 01:17:50,618 My ancestral realm. 1024 01:17:50,792 --> 01:17:52,748 The bialyian dynasty. 1025 01:17:53,253 --> 01:17:56,086 And for all the heathens who dare trod upon it 1026 01:17:56,298 --> 01:18:01,167 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1027 01:18:01,386 --> 01:18:03,251 You wish for that? 1028 01:18:03,430 --> 01:18:06,217 I wish for that deeply. 1029 01:18:11,563 --> 01:18:13,394 Your wish is granted. 1030 01:18:14,024 --> 01:18:17,107 And in return, I will take your oil. 1031 01:18:23,283 --> 01:18:25,319 You truly delight me. 1032 01:18:25,535 --> 01:18:27,696 You know so little. 1033 01:18:27,913 --> 01:18:31,076 I sold my oil to the saudis. 1034 01:18:31,250 --> 01:18:32,535 You are a silly man. 1035 01:18:41,260 --> 01:18:43,296 Then I will take your security team 1036 01:18:43,470 --> 01:18:45,365 and leave you here with nothing to defend yourself 1037 01:18:45,389 --> 01:18:48,347 against the wrath you most certainly will face. 1038 01:19:29,182 --> 01:19:31,594 Stop! Stop the car! 1039 01:19:32,227 --> 01:19:33,512 What are you doing? 1040 01:19:33,603 --> 01:19:35,434 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1041 01:19:35,981 --> 01:19:37,687 I command you to stop! 1042 01:19:38,775 --> 01:19:39,775 Stop! 1043 01:19:39,943 --> 01:19:42,059 Stop! Stop! 1044 01:19:44,489 --> 01:19:47,105 This unbelievable and unexplainable wall 1045 01:19:47,200 --> 01:19:48,690 appears to somehow be the work 1046 01:19:48,910 --> 01:19:50,901 of emir said bin abydos. 1047 01:19:51,079 --> 01:19:53,570 The government is reporting old rulings have emerged 1048 01:19:53,749 --> 01:19:55,740 acknowledging his claim to the land. 1049 01:20:06,762 --> 01:20:08,218 You okay? 1050 01:20:08,388 --> 01:20:10,379 I'm fine. 1051 01:20:11,099 --> 01:20:14,591 You keep saying that, but... 1052 01:20:16,897 --> 01:20:17,897 That was him! 1053 01:20:18,106 --> 01:20:20,017 That was Max lord. 1054 01:20:48,303 --> 01:20:50,168 Get rid of them, please. 1055 01:21:26,091 --> 01:21:27,091 I got this. 1056 01:21:27,175 --> 01:21:28,175 What? 1057 01:21:29,386 --> 01:21:30,546 Dianal 1058 01:21:44,651 --> 01:21:46,266 The brakes still work. 1059 01:24:01,121 --> 01:24:02,236 Max lord, 1060 01:24:02,455 --> 01:24:06,039 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1061 01:24:06,251 --> 01:24:07,866 I need you to give me the stone. 1062 01:24:08,086 --> 01:24:10,077 What happened to it? 1063 01:24:10,255 --> 01:24:12,041 You're looking at it. 1064 01:24:18,346 --> 01:24:19,426 Whoa! 1065 01:25:10,482 --> 01:25:11,938 Stevel 1066 01:25:12,609 --> 01:25:13,609 dianal 1067 01:26:13,586 --> 01:26:16,202 So who's the next closest person with oil? 1068 01:26:35,942 --> 01:26:38,524 Diana. Diana. 1069 01:26:39,362 --> 01:26:42,195 My god. What's going on with you? 1070 01:26:44,659 --> 01:26:46,137 A truly bizarre phenomenon 1071 01:26:46,161 --> 01:26:48,514 - that is being called the divine wall. - What is happening? 1072 01:26:48,538 --> 01:26:49,890 It's an unexplainable event 1073 01:26:49,914 --> 01:26:51,475 that now sees Egypt's poorest communities 1074 01:26:51,499 --> 01:26:54,662 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1075 01:26:54,836 --> 01:26:57,623 An already tense situation now escalating 1076 01:26:57,797 --> 01:27:01,710 as the Soviet union announces they will recognize the emir's claim. 1077 01:27:01,885 --> 01:27:03,421 - Oh, no. - The United States, 1078 01:27:03,595 --> 01:27:05,881 a longtime ally of Egypt, has declared 1079 01:27:06,055 --> 01:27:08,467 their intention to side with the government. 1080 01:27:08,767 --> 01:27:11,008 Bedlam on the home front now as well 1081 01:27:11,186 --> 01:27:13,598 as the shocking news that American businessman 1082 01:27:13,772 --> 01:27:16,514 Max lord has somehow come into possession 1083 01:27:16,608 --> 01:27:18,940 of over half of the world's oil reserves. 1084 01:27:19,110 --> 01:27:21,772 The instability in the oil community has resulted 1085 01:27:22,113 --> 01:27:24,195 in a nationwide run on gas, 1086 01:27:24,282 --> 01:27:26,010 and experts are girding themselves... 1087 01:27:26,034 --> 01:27:27,034 Hello? 1088 01:27:27,202 --> 01:27:28,442 Barbara, it's Diana. 1089 01:27:28,620 --> 01:27:31,987 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1090 01:27:32,165 --> 01:27:34,531 I haven't figured out exactly what the stone is, 1091 01:27:34,709 --> 01:27:37,451 but I've found historical images of it. 1092 01:27:37,545 --> 01:27:38,545 From where? 1093 01:27:38,588 --> 01:27:39,919 That's the weird thing. 1094 01:27:40,089 --> 01:27:41,625 From everywhere. 1095 01:27:41,800 --> 01:27:45,258 It first appeared in the indus valley almost 4,000 years ago. 1096 01:27:45,512 --> 01:27:47,924 It popped up again in carthage in 146 bc. 1097 01:27:48,181 --> 01:27:49,921 Kush, 4 ad. 1098 01:27:50,183 --> 01:27:52,094 Romulus, the last emperor of Rome, 1099 01:27:52,268 --> 01:27:54,975 he had it on him when he was assassinated in 476. 1100 01:27:55,480 --> 01:27:59,143 The last record is in some previously unknown dead city 1101 01:27:59,317 --> 01:28:00,648 near dzibilchaltun. 1102 01:28:00,819 --> 01:28:02,525 - The Mayans. - Yeah. 1103 01:28:02,779 --> 01:28:04,770 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1104 01:28:04,948 --> 01:28:08,406 and my last lead is not that promising. 1105 01:28:08,576 --> 01:28:09,691 What's that? 1106 01:28:09,869 --> 01:28:11,450 A flier I found. 1107 01:28:11,621 --> 01:28:12,906 Grabbed it at the embassy. 1108 01:28:13,581 --> 01:28:16,493 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1109 01:28:16,668 --> 01:28:19,956 But he literally teaches a course in a squat next to galaxy records. 1110 01:28:20,129 --> 01:28:22,666 - And he knows about the stone? - So he says. 1111 01:28:22,924 --> 01:28:25,006 I'm gonna go there in the morning. 1112 01:28:25,176 --> 01:28:28,589 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1113 01:28:31,516 --> 01:28:33,222 What is it? 1114 01:28:35,311 --> 01:28:36,642 The stone has traveled the world 1115 01:28:36,729 --> 01:28:38,469 to seemingly random and different places, 1116 01:28:38,648 --> 01:28:40,980 but they all have one thing in common. “What? 1117 01:28:41,150 --> 01:28:43,983 Their civilizations collapsed catastrophically. 1118 01:28:44,153 --> 01:28:45,859 Without a trace as to why. 1119 01:28:46,614 --> 01:28:48,174 You don't think the stone could have... 1120 01:28:48,908 --> 01:28:50,364 Do you? 1121 01:28:50,535 --> 01:28:52,491 I don't know what to think, Steve. 1122 01:28:53,580 --> 01:28:56,322 I can only hope I'm wrong. 1123 01:29:24,152 --> 01:29:26,268 Babajide? 1124 01:29:31,618 --> 01:29:33,529 - That was fast. - Morning. 1125 01:29:35,747 --> 01:29:37,112 Hello. 1126 01:29:38,750 --> 01:29:40,411 One second. 1127 01:29:43,004 --> 01:29:44,604 So you're a Mayan? 1128 01:29:45,715 --> 01:29:47,455 What? I'm a citizen of the world. 1129 01:29:47,550 --> 01:29:48,756 It says your name is frank. 1130 01:29:48,927 --> 01:29:52,135 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1131 01:29:52,305 --> 01:29:53,340 So that's a no. 1132 01:29:53,514 --> 01:29:55,425 But to answer your question, yes. 1133 01:29:56,059 --> 01:29:58,892 My great-great-grandfather 1134 01:29:59,312 --> 01:30:00,597 left me this. 1135 01:30:00,772 --> 01:30:04,014 I don't know everything about it, but I have been warned 1136 01:30:04,192 --> 01:30:05,682 I'm better off that way. 1137 01:30:05,860 --> 01:30:09,227 What I do know is, it destroyed our people 1138 01:30:09,405 --> 01:30:10,770 in a matter of months. 1139 01:30:10,949 --> 01:30:13,031 The few survivors, they buried the stone, 1140 01:30:13,576 --> 01:30:16,534 never to be exhumed under any circumstances. 1141 01:30:16,788 --> 01:30:19,245 - Can I see that? - Be my guest. 1142 01:30:33,721 --> 01:30:35,006 What? 1143 01:30:35,848 --> 01:30:36,848 What is it? 1144 01:30:40,853 --> 01:30:42,514 Dechalafrea ero. 1145 01:30:42,689 --> 01:30:43,689 What's that? 1146 01:30:43,856 --> 01:30:46,097 A very bad god. 1147 01:30:46,275 --> 01:30:48,482 The god of lies, dolos, mendacius, 1148 01:30:48,987 --> 01:30:51,148 Duke of deception. He's been called by many names. 1149 01:30:51,322 --> 01:30:53,529 But if he's the one who empowered that stone, 1150 01:30:53,616 --> 01:30:54,981 there has to be a trick. 1151 01:30:55,159 --> 01:30:57,024 What do lies have to do with granting wishes? 1152 01:30:57,203 --> 01:30:59,319 It seems more like a dreamstone to me. 1153 01:31:00,498 --> 01:31:03,080 Wishes with a trick. 1154 01:31:03,251 --> 01:31:05,583 "The monkey's paw." 1155 01:31:05,753 --> 01:31:06,959 Beware what you wish for. 1156 01:31:07,130 --> 01:31:10,714 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1157 01:31:12,176 --> 01:31:14,087 Diana, your powers. 1158 01:31:14,262 --> 01:31:15,781 No, that doesn't make any sense. 1159 01:31:15,805 --> 01:31:17,545 What's more precious than what you wish for? 1160 01:31:17,724 --> 01:31:18,839 How do we stop this? 1161 01:31:19,017 --> 01:31:20,223 The legend said 1162 01:31:20,393 --> 01:31:22,079 it can only be stopped by destroying the stone itself 1163 01:31:22,103 --> 01:31:24,665 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1164 01:31:24,689 --> 01:31:26,054 and refused to do the second. 1165 01:31:27,191 --> 01:31:29,022 Now the culture's destroyed. 1166 01:31:29,193 --> 01:31:30,808 Wiped from the face of the earth. 1167 01:31:30,987 --> 01:31:33,945 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1168 01:31:34,073 --> 01:31:35,734 What? When? 1169 01:31:38,161 --> 01:31:40,197 "You're looking at it." 1170 01:31:40,705 --> 01:31:43,742 "You're looking at it." That's what Max lord said to me. 1171 01:31:44,333 --> 01:31:45,994 Maybe it's him. 1172 01:31:46,169 --> 01:31:48,034 He's become it somehow. 1173 01:31:48,212 --> 01:31:49,952 But how would that happen? 1174 01:31:50,131 --> 01:31:52,338 I mean, if he wished for... 1175 01:32:01,017 --> 01:32:03,850 No, that's crazy. No. 1176 01:32:04,020 --> 01:32:06,102 If we destroy it, 1177 01:32:06,230 --> 01:32:08,141 if we destroy him... 1178 01:32:09,317 --> 01:32:10,397 All the wishes go back. 1179 01:32:10,568 --> 01:32:12,229 What are you talking about? No. 1180 01:32:12,403 --> 01:32:14,189 I'm not gonna be a part of that. No. 1181 01:32:14,280 --> 01:32:16,145 Or if everyone renounces their wish. 1182 01:32:16,240 --> 01:32:19,357 No, there has to be a better way. 1183 01:32:19,535 --> 01:32:20,866 No. 1184 01:32:24,582 --> 01:32:25,867 She's right. 1185 01:32:26,125 --> 01:32:28,286 We don't know enough. We just don't know enough. 1186 01:32:28,461 --> 01:32:31,381 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1187 01:32:31,422 --> 01:32:34,960 Stopping him might not be enough, Diana. 1188 01:32:35,134 --> 01:32:36,544 Wishes have been made. 1189 01:32:38,846 --> 01:32:40,131 Barbara? 1190 01:32:41,682 --> 01:32:43,013 Barbara? 1191 01:32:51,484 --> 01:32:53,884 Like I want any of these people in the club anyway. 1192 01:32:54,028 --> 01:32:55,464 Can we tell them they're not invited? 1193 01:32:55,488 --> 01:32:56,488 No, sir. 1194 01:32:56,572 --> 01:32:58,563 - The fcc said we couldn't... - Oh, the fcc. 1195 01:32:58,741 --> 01:33:02,529 The bbb, the fbd. 1196 01:33:02,703 --> 01:33:05,445 It's a conspiracy against my success. 1197 01:33:05,623 --> 01:33:07,614 They're jealous. That's why. Who's next? 1198 01:33:07,792 --> 01:33:10,249 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1199 01:33:10,419 --> 01:33:12,159 lai zhong, Mr. khalaji, 1200 01:33:12,338 --> 01:33:15,330 that televangelist who stole your slot. Mmm. 1201 01:33:15,424 --> 01:33:16,914 And you have alistair for the night. 1202 01:33:17,176 --> 01:33:20,134 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1203 01:33:20,304 --> 01:33:21,304 What? What? When? 1204 01:33:21,389 --> 01:33:22,720 Tonight? 1205 01:33:27,687 --> 01:33:28,893 He's here already. 1206 01:33:28,980 --> 01:33:30,516 His mom is with her boyfriend. 1207 01:33:36,237 --> 01:33:38,444 Send in Mr. zhong, please. 1208 01:33:38,531 --> 01:33:41,443 And buy alistair a pony. 1209 01:33:41,617 --> 01:33:43,824 No! A race car. Get him a race car. 1210 01:33:46,414 --> 01:33:47,995 Let's get to it, lali. 1211 01:33:48,541 --> 01:33:50,077 Tell me... 1212 01:33:50,960 --> 01:33:52,325 What do you want? 1213 01:33:53,629 --> 01:33:56,245 What do you wish for? 1214 01:33:56,716 --> 01:33:58,672 Me? Truly? Mmm-hmm. 1215 01:33:58,801 --> 01:33:59,961 Mmm-hmm. 1216 01:34:00,970 --> 01:34:03,427 The Soviets have sided with Iran. 1217 01:34:03,931 --> 01:34:06,968 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1218 01:34:07,143 --> 01:34:09,384 And you need? What do you... 1219 01:34:10,229 --> 01:34:12,060 What do you wish for? 1220 01:34:12,231 --> 01:34:14,438 Consider the sex tape gone. 1221 01:34:14,609 --> 01:34:16,565 And god darn it, if I have to keep doing this 1222 01:34:16,652 --> 01:34:19,519 one by one, by one, by one... 1223 01:34:19,697 --> 01:34:21,153 How's your health? “Well... 1224 01:34:21,240 --> 01:34:22,240 Forget that. 1225 01:34:22,366 --> 01:34:26,029 But I will take your entire congregation and your time slot. 1226 01:34:26,120 --> 01:34:27,120 Let me ask you, 1227 01:34:27,246 --> 01:34:29,202 when they pray, is there any way 1228 01:34:29,457 --> 01:34:32,073 I could get all of them to... 1229 01:34:32,710 --> 01:34:33,916 Join hands with me? 1230 01:34:34,086 --> 01:34:35,701 And simply say, "I wish" 1231 01:34:35,880 --> 01:34:37,791 rather than, "I pray"? 1232 01:34:37,965 --> 01:34:39,000 Would that even work? 1233 01:34:39,383 --> 01:34:40,213 I don't... 1234 01:34:40,384 --> 01:34:41,669 I need to find a way 1235 01:34:41,928 --> 01:34:44,670 to touch a lot of people at the same time. 1236 01:34:45,932 --> 01:34:47,763 Sir. The police are here. 1237 01:34:47,934 --> 01:34:50,120 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1238 01:34:50,144 --> 01:34:51,805 Oh, god! 1239 01:34:52,313 --> 01:34:55,225 This isn't working. Bring in someone new. 1240 01:34:55,399 --> 01:34:56,559 And my son. 1241 01:34:56,651 --> 01:34:58,642 You, beat it. 1242 01:35:08,120 --> 01:35:09,951 Alistair! 1243 01:35:12,041 --> 01:35:14,498 I've missed you, buddy. 1244 01:35:14,669 --> 01:35:16,250 Come. Sit down with daddy. I'm sorry. 1245 01:35:18,256 --> 01:35:23,216 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1246 01:35:23,386 --> 01:35:25,502 Remember when I told you that I would be number one? 1247 01:35:25,680 --> 01:35:27,466 Do you remember? Your dad? 1248 01:35:27,640 --> 01:35:29,676 Well, I'm inches away. Huh? 1249 01:35:29,934 --> 01:35:31,720 I know it's hard. I know. 1250 01:35:31,894 --> 01:35:33,134 But listen, 1251 01:35:33,312 --> 01:35:35,724 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1252 01:35:35,898 --> 01:35:37,934 Do you hear that? I wish for it, too. 1253 01:35:38,109 --> 01:35:39,336 I just wish I could be with you... 1254 01:35:39,360 --> 01:35:40,850 Nol 1255 01:35:42,697 --> 01:35:45,234 you don't use your one wish like that, alistair. 1256 01:35:45,533 --> 01:35:48,240 You don't wish for something that you already have. 1257 01:35:48,411 --> 01:35:50,902 You wish for greatness, for success. 1258 01:35:51,163 --> 01:35:52,994 That's why I'm doing all of this. 1259 01:35:53,541 --> 01:35:58,035 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1260 01:36:01,841 --> 01:36:03,672 Then I wish for your greatness. 1261 01:36:03,759 --> 01:36:05,624 No. No! 1262 01:36:18,566 --> 01:36:20,022 Thank you. 1263 01:36:21,485 --> 01:36:22,816 I love you so much. 1264 01:36:23,696 --> 01:36:28,065 And I promise you, one day, everything is going to make sense. 1265 01:36:28,242 --> 01:36:30,949 And one day, you'll thank me. 1266 01:36:32,496 --> 01:36:35,363 But right now, I, uh... 1267 01:36:35,541 --> 01:36:38,499 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1268 01:36:38,669 --> 01:36:40,751 You stay here. 1269 01:36:51,807 --> 01:36:53,172 You. You. 1270 01:36:53,351 --> 01:36:54,351 Yes, sir? 1271 01:36:54,393 --> 01:36:57,135 Don't you wish I had an audience with the president today? 1272 01:36:57,313 --> 01:36:58,143 Of course I do. 1273 01:36:58,314 --> 01:37:00,709 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1274 01:37:00,733 --> 01:37:03,315 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1275 01:37:03,486 --> 01:37:05,568 Yesterday. A Porsche. 1276 01:37:05,738 --> 01:37:07,298 What is it with you aides and porsches? 1277 01:37:07,615 --> 01:37:08,615 You! 1278 01:37:08,949 --> 01:37:09,949 Hi 1279 01:37:10,576 --> 01:37:12,407 This way. 1280 01:37:17,333 --> 01:37:18,333 How's traffic? 1281 01:37:18,417 --> 01:37:20,032 Huh? Terrible. 1282 01:37:20,211 --> 01:37:21,417 Don't you wish it wasn't? 1283 01:37:21,587 --> 01:37:24,875 And that everywhere you went parted like the great red sea? 1284 01:37:25,049 --> 01:37:29,042 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1285 01:37:37,061 --> 01:37:38,346 Hey, you! Stop! 1286 01:37:38,521 --> 01:37:40,762 Come on in. It's not safe. 1287 01:37:40,940 --> 01:37:42,896 There's a riot at the Saudi embassy 1288 01:37:43,067 --> 01:37:45,433 and there are porsches racing up and down the street. 1289 01:37:45,611 --> 01:37:46,611 Come on. It's mad. 1290 01:37:46,695 --> 01:37:49,653 But my cows. 1291 01:37:49,824 --> 01:37:53,316 I told a man I wanted a farm. 1292 01:37:53,494 --> 01:37:55,735 I didn't mean here. 1293 01:38:00,334 --> 01:38:02,541 I'll be right back. 1294 01:39:00,644 --> 01:39:03,351 Diana, I know it's been hard. 1295 01:39:03,522 --> 01:39:05,604 You don't know. You don't. 1296 01:39:05,774 --> 01:39:07,639 But we... 1297 01:39:07,818 --> 01:39:09,228 It can't go on like this. 1298 01:39:09,403 --> 01:39:11,443 I can't talk about this. We have to talk about it. 1299 01:39:11,614 --> 01:39:13,070 Steve, I can't talk about this! 1300 01:39:18,913 --> 01:39:21,245 I give everything I have, every day. 1301 01:39:21,415 --> 01:39:23,246 And I'm happy to. 1302 01:39:23,417 --> 01:39:25,624 But this one thing... 1303 01:39:27,004 --> 01:39:31,088 You're all that I've wanted for so long. 1304 01:39:31,759 --> 01:39:35,126 You're the only joy I've had or even asked for. 1305 01:39:36,096 --> 01:39:37,677 I am so sorry... 1306 01:39:39,892 --> 01:39:42,474 But that's crazy. 1307 01:39:42,728 --> 01:39:45,891 There's a world out there full of 1308 01:39:46,690 --> 01:39:47,850 so many better guys, for one. 1309 01:39:48,025 --> 01:39:50,232 I mean, how about this guy? How about him? 1310 01:39:50,402 --> 01:39:53,018 I don't want him. I want you. 1311 01:39:53,197 --> 01:39:56,314 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1312 01:39:56,492 --> 01:39:58,028 This one thing. 1313 01:40:01,080 --> 01:40:03,321 I'm not sure we have a choice. 1314 01:40:05,584 --> 01:40:08,075 Well, I do have a choice. 1315 01:40:08,254 --> 01:40:09,710 And I can't give you up. I can't. 1316 01:40:09,880 --> 01:40:12,087 So I won't. So we need to stop him 1317 01:40:12,258 --> 01:40:14,374 so we can figure that out. 1318 01:40:14,552 --> 01:40:15,672 There has to be another way. 1319 01:40:17,263 --> 01:40:18,673 Has to. 1320 01:40:31,860 --> 01:40:32,860 Wow. 1321 01:40:33,862 --> 01:40:36,820 This is incredible. 1322 01:40:41,912 --> 01:40:42,912 What's that? 1323 01:40:44,415 --> 01:40:46,280 From my culture. 1324 01:40:46,458 --> 01:40:50,417 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1325 01:40:51,005 --> 01:40:53,462 It's huge. This whole thing? 1326 01:40:55,718 --> 01:40:56,958 What is it made out of? 1327 01:40:57,136 --> 01:40:58,842 Here. Let me show you. 1328 01:40:59,805 --> 01:41:01,045 Give me your hand. 1329 01:41:01,849 --> 01:41:03,529 What are you talking about? I haven't lied. 1330 01:41:03,559 --> 01:41:05,971 The lasso does more than just make you tell the truth. 1331 01:41:06,145 --> 01:41:08,101 It can make you see it, too. 1332 01:41:14,111 --> 01:41:15,726 Her name was asteria. 1333 01:41:15,904 --> 01:41:17,895 She was our greatest warrior. 1334 01:41:18,073 --> 01:41:22,282 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1335 01:41:22,494 --> 01:41:25,406 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1336 01:41:25,581 --> 01:41:28,664 so the others could escape to Themyscira. 1337 01:41:28,834 --> 01:41:30,665 My people gave up all of their armor 1338 01:41:30,836 --> 01:41:35,250 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1339 01:41:36,300 --> 01:41:41,340 And asteria sacrificed herself for a better day for others. 1340 01:41:45,392 --> 01:41:46,677 That's... 1341 01:41:48,604 --> 01:41:49,764 That's incredible. 1342 01:41:49,938 --> 01:41:52,896 When I came here, I searched for her. 1343 01:41:53,067 --> 01:41:56,275 But all I could find was her armor. 1344 01:41:56,445 --> 01:41:57,901 What is this? 1345 01:41:59,281 --> 01:42:00,942 Where is he going? 1346 01:42:01,116 --> 01:42:02,401 Oh, no. 1347 01:42:22,346 --> 01:42:23,677 Diana, Diana! What are you doing? 1348 01:42:23,847 --> 01:42:25,784 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1349 01:42:25,808 --> 01:42:27,719 No. No. Listen to me. 1350 01:42:27,893 --> 01:42:29,133 You're getting weaker, Diana. 1351 01:42:29,311 --> 01:42:30,471 - What if you fall? - I won't. 1352 01:42:30,646 --> 01:42:32,682 You might. We don't know that. 1353 01:42:33,649 --> 01:42:35,810 There has to be another way in. 1354 01:42:48,539 --> 01:42:50,370 Everything okay, Mr. president? 1355 01:42:50,874 --> 01:42:51,874 Yes. 1356 01:42:52,918 --> 01:42:55,284 Something very strange. I... 1357 01:42:55,462 --> 01:42:58,750 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1358 01:43:00,259 --> 01:43:02,921 Anyway. Hectic times. 1359 01:43:04,304 --> 01:43:06,465 Give us a minute. 1360 01:43:12,396 --> 01:43:13,396 Excuse me. 1361 01:43:16,900 --> 01:43:18,481 Carl. Diana. 1362 01:43:18,652 --> 01:43:20,358 - Hi. - What a pleasure. 1363 01:43:20,529 --> 01:43:22,520 Good to see you. How have you been? 1364 01:43:22,698 --> 01:43:23,938 Good. This is Steve. 1365 01:43:24,116 --> 01:43:25,572 Steve, this is Carl. My colleague. 1366 01:43:28,203 --> 01:43:29,409 Shall we, uh... 1367 01:43:29,580 --> 01:43:31,992 Yeah, we shall. 1368 01:43:32,166 --> 01:43:33,656 I'm sorry, Mr. lord. 1369 01:43:33,834 --> 01:43:36,115 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1370 01:43:36,170 --> 01:43:37,330 Exactly that, Mr. president. 1371 01:43:37,504 --> 01:43:41,213 These hectic days, hectic times. 1372 01:43:42,468 --> 01:43:43,468 And you. 1373 01:43:43,635 --> 01:43:45,195 These aren't exactly my favorite 1374 01:43:45,304 --> 01:43:46,760 of the busts on display here, 1375 01:43:46,930 --> 01:43:50,468 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1376 01:43:50,642 --> 01:43:52,849 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1377 01:43:53,020 --> 01:43:57,639 These are floor tiles originally laid by none other than jan Lincoln, 1378 01:43:57,816 --> 01:43:59,556 a little-known descendent of Abraham. 1379 01:44:00,319 --> 01:44:02,810 You're having some troubles? 1380 01:44:02,988 --> 01:44:04,319 Everywhere suddenly. 1381 01:44:04,490 --> 01:44:06,230 Cuba, Egypt, 1382 01:44:06,408 --> 01:44:07,818 even here. 1383 01:44:08,619 --> 01:44:09,699 But Russia... 1384 01:44:10,287 --> 01:44:12,118 Very troublesome. Mmm. 1385 01:44:14,124 --> 01:44:15,580 I appreciate your concern, 1386 01:44:15,751 --> 01:44:17,742 but all the money in the world won't help us now. 1387 01:44:17,920 --> 01:44:20,081 It's not money I'm offering. 1388 01:44:20,255 --> 01:44:21,711 You. 1389 01:44:22,800 --> 01:44:24,415 You are a man of faith, 1390 01:44:24,927 --> 01:44:27,589 and I have been very blessed lately. 1391 01:44:31,183 --> 01:44:33,674 I want to share my blessing with you. 1392 01:44:34,853 --> 01:44:37,310 The power of positive thinking. 1393 01:44:41,193 --> 01:44:42,193 Now... 1394 01:44:43,570 --> 01:44:47,028 Tell me, Mr. president, what do you need? 1395 01:44:47,199 --> 01:44:50,407 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1396 01:44:50,577 --> 01:44:52,784 What do you wish for? 1397 01:44:55,374 --> 01:44:57,956 What is there to wish for but more? 1398 01:44:58,126 --> 01:44:59,912 More nuclear weapons. More than they have. 1399 01:45:00,170 --> 01:45:01,785 Closer to 'em. 1400 01:45:01,964 --> 01:45:03,670 If I just had that in place, 1401 01:45:03,966 --> 01:45:06,082 then they would have to listen to us. 1402 01:45:06,218 --> 01:45:09,255 A nice thought. And I Grant you... 1403 01:45:12,099 --> 01:45:13,464 Oh... oh, my... 1404 01:45:18,480 --> 01:45:20,641 And you know what I'd like? 1405 01:45:22,025 --> 01:45:25,938 I would want all of your power, influence, authority. 1406 01:45:26,113 --> 01:45:27,398 All the respect you command 1407 01:45:27,573 --> 01:45:31,657 and the command everyone must respect. 1408 01:45:37,541 --> 01:45:39,372 I mean, what else is there? 1409 01:45:40,669 --> 01:45:43,376 Now, tell your people I would appreciate 1410 01:45:43,547 --> 01:45:47,039 absolutely no interference whatsoever. 1411 01:45:47,342 --> 01:45:49,628 No taxes, no rule of law, no limits. 1412 01:45:49,803 --> 01:45:54,137 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1413 01:45:55,559 --> 01:45:56,674 Very good, sir. 1414 01:45:56,977 --> 01:45:57,977 Right away. 1415 01:46:05,694 --> 01:46:06,694 What's this? 1416 01:46:06,737 --> 01:46:08,193 Global broadcast satellite. 1417 01:46:08,363 --> 01:46:09,819 Top-secret program that enables us 1418 01:46:09,907 --> 01:46:12,114 to override any broadcast system in the world 1419 01:46:12,284 --> 01:46:15,742 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1420 01:46:15,996 --> 01:46:17,031 So what does that mean? 1421 01:46:17,205 --> 01:46:19,287 You're taking over everyone's tvs? 1422 01:46:19,541 --> 01:46:20,541 How? 1423 01:46:20,626 --> 01:46:22,366 It uses particle beam technology, 1424 01:46:22,461 --> 01:46:23,997 just like the star wars program. 1425 01:46:24,171 --> 01:46:27,663 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1426 01:46:27,841 --> 01:46:29,672 and fiddles with any technology it touches. 1427 01:46:30,719 --> 01:46:33,335 New or old. Broadcast whatever you want. 1428 01:46:33,513 --> 01:46:34,923 Very impressive. 1429 01:46:35,098 --> 01:46:38,511 You said "touches"? 1430 01:46:39,811 --> 01:46:42,644 As in the particles you are sending... 1431 01:46:45,400 --> 01:46:49,939 Are touching everything? 1432 01:46:50,155 --> 01:46:51,435 It's a figure of speech, 1433 01:46:51,573 --> 01:46:52,733 but yes. 1434 01:46:52,908 --> 01:46:54,844 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1435 01:46:54,868 --> 01:46:57,280 to this satellite. And a chopper 1436 01:46:57,454 --> 01:46:58,284 to get me there. 1437 01:46:58,372 --> 01:46:59,932 Yes, sir. Right away. 1438 01:47:10,676 --> 01:47:12,667 Well, aren't you resourceful? 1439 01:47:12,844 --> 01:47:15,961 Come with me before you do any more damage, Max. 1440 01:47:16,056 --> 01:47:17,671 No. I don't think so. 1441 01:47:17,766 --> 01:47:18,886 Remove this woman, please... 1442 01:47:19,559 --> 01:47:21,174 Permanently. 1443 01:47:30,278 --> 01:47:32,360 - Are you okay? - I don't know. 1444 01:47:35,701 --> 01:47:36,901 No, Steve. You can't use that. 1445 01:47:36,952 --> 01:47:38,943 It's not their fault. 1446 01:48:27,127 --> 01:48:28,287 That's neat. 1447 01:49:01,745 --> 01:49:03,235 Barbara. 1448 01:49:06,500 --> 01:49:08,206 I can't let you do this, Diana. 1449 01:49:38,990 --> 01:49:41,823 Barbara. What... 1450 01:49:41,993 --> 01:49:44,279 - How... - I can't let you stop Max. 1451 01:49:45,163 --> 01:49:47,495 You're not the only one with something to lose. 1452 01:49:51,253 --> 01:49:53,369 Turns out wishing to be like you... 1453 01:49:54,756 --> 01:49:56,667 Came with some surprises. 1454 01:50:00,303 --> 01:50:01,133 Hands up. 1455 01:50:01,304 --> 01:50:02,949 - Hands up. - Hands up, hands up. 1456 01:50:02,973 --> 01:50:03,837 Hands up! 1457 01:50:03,974 --> 01:50:05,839 - Hands up! - Now! Now, now! 1458 01:50:19,614 --> 01:50:20,820 Open fire! 1459 01:50:35,797 --> 01:50:38,960 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1460 01:50:39,134 --> 01:50:41,716 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1461 01:50:41,887 --> 01:50:42,887 No. 1462 01:50:43,513 --> 01:50:45,629 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1463 01:50:53,523 --> 01:50:55,123 I just learned that. 1464 01:51:07,370 --> 01:51:08,576 Barbara, stop! 1465 01:51:19,925 --> 01:51:20,925 Listen. 1466 01:51:20,967 --> 01:51:22,069 You have no idea what you're dealing with. 1467 01:51:22,093 --> 01:51:23,093 I'm not what you think. 1468 01:51:23,220 --> 01:51:24,780 You can't possibly understand or handle... 1469 01:51:24,804 --> 01:51:26,965 Oh, I can't possibly understand? 1470 01:51:30,518 --> 01:51:31,518 Oh... 1471 01:51:31,811 --> 01:51:33,347 Dumb little old me. 1472 01:51:33,521 --> 01:51:34,931 Dumb little, poor little 1473 01:51:35,106 --> 01:51:37,017 nothing, nobody me. 1474 01:51:37,192 --> 01:51:38,602 I couldn't possibly handle it. 1475 01:51:38,860 --> 01:51:41,226 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1476 01:51:47,410 --> 01:51:49,822 Well, I'm handling it beautifully. 1477 01:51:50,288 --> 01:51:51,824 And I'm not giving it back! 1478 01:52:16,189 --> 01:52:17,189 Go. 1479 01:52:18,108 --> 01:52:19,108 Run! 1480 01:52:20,318 --> 01:52:21,478 Everyone, stand down. 1481 01:52:22,279 --> 01:52:24,395 Nobody hurts her. 1482 01:52:26,157 --> 01:52:27,818 They couldn't if they tried. 1483 01:52:32,789 --> 01:52:34,700 You've always had everything, 1484 01:52:35,041 --> 01:52:37,532 while people like me have had nothing. 1485 01:52:38,211 --> 01:52:42,250 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1486 01:52:44,009 --> 01:52:45,749 But what is it costing you? 1487 01:52:45,844 --> 01:52:47,334 What is it costing me? 1488 01:52:47,429 --> 01:52:50,592 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1489 01:52:52,809 --> 01:52:54,845 Yes, you're strong... 1490 01:52:55,812 --> 01:52:58,053 But what did you lose, Barbara? 1491 01:52:58,940 --> 01:53:02,307 Where's your warmth, your joy, 1492 01:53:02,485 --> 01:53:03,975 your humanity? 1493 01:53:04,154 --> 01:53:07,863 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1494 01:53:08,033 --> 01:53:09,898 Forget about me. 1495 01:53:10,076 --> 01:53:12,158 What is it costing you? 1496 01:53:17,292 --> 01:53:19,749 Yeah, yeah. 1497 01:53:19,919 --> 01:53:21,659 That's right. 1498 01:53:22,547 --> 01:53:24,503 Get used to it. 1499 01:53:27,302 --> 01:53:29,588 If you go after Max lord... 1500 01:53:30,513 --> 01:53:32,344 Or hurt him in any way, 1501 01:53:32,932 --> 01:53:34,297 I will destroy you. 1502 01:53:34,476 --> 01:53:35,476 Barbara! 1503 01:53:52,911 --> 01:53:54,617 Are you all right? 1504 01:54:16,142 --> 01:54:18,133 Room for one more? 1505 01:54:26,945 --> 01:54:28,297 Sir, you need to wait. 1506 01:54:28,321 --> 01:54:30,466 - The president has a meeting right now. - We need to see the president. 1507 01:54:30,490 --> 01:54:31,855 He needs to be told. 1508 01:54:32,075 --> 01:54:34,011 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1509 01:54:34,035 --> 01:54:36,822 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1510 01:54:37,247 --> 01:54:38,265 What new nukes? 1511 01:54:38,289 --> 01:54:41,656 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1512 01:54:41,835 --> 01:54:43,826 They're taking this as an act of war. 1513 01:54:43,962 --> 01:54:45,372 Prepping to return fire. 1514 01:54:45,547 --> 01:54:47,128 Return? What? 1515 01:54:47,298 --> 01:54:49,163 We haven't done anything. 1516 01:54:49,342 --> 01:54:50,627 That's not how it looks. 1517 01:54:50,927 --> 01:54:53,168 And we'd fire for less. 1518 01:54:56,266 --> 01:54:57,096 Are you kidding me? 1519 01:54:57,267 --> 01:54:59,849 You blew through that light right there! You didn't even see! 1520 01:55:00,019 --> 01:55:01,247 How do you not see that? 1521 01:55:01,271 --> 01:55:03,307 Riots across the world erupting 1522 01:55:03,481 --> 01:55:06,848 as America and the Soviet union end communication, 1523 01:55:07,026 --> 01:55:08,982 declaring war! 1524 01:55:09,154 --> 01:55:10,690 No one knows any more than that. 1525 01:55:10,864 --> 01:55:12,729 But as you can imagine with what's at stake, 1526 01:55:12,907 --> 01:55:15,068 there has been madness down here 1527 01:55:15,243 --> 01:55:16,608 in downtown Washington, D.C. 1528 01:55:16,786 --> 01:55:18,572 The national guard has been brought in... 1529 01:55:18,746 --> 01:55:21,237 Attention! Attention! 1530 01:55:21,416 --> 01:55:23,702 By executive order, all civilians 1531 01:55:23,877 --> 01:55:27,040 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1532 01:55:27,213 --> 01:55:30,080 between 3rd and 12th streets northwest 1533 01:55:38,016 --> 01:55:40,348 It is the final days of tribulation 1534 01:55:40,435 --> 01:55:42,551 that is happening to us now. 1535 01:55:42,729 --> 01:55:45,937 Can you see what your sinfulness has done? 1536 01:55:46,107 --> 01:55:47,347 Your greed? 1537 01:55:47,901 --> 01:55:50,313 You gotta do something! You gotta do something! 1538 01:55:51,696 --> 01:55:54,529 Come on! This way! Come on! 1539 01:55:59,370 --> 01:56:00,370 Riley! 1540 01:56:01,164 --> 01:56:02,199 All units. 1541 01:56:02,749 --> 01:56:03,749 Riley! 1542 01:56:03,875 --> 01:56:05,160 We need help. 1543 01:56:06,377 --> 01:56:08,868 - It's chaos out here. - Riley! 1544 01:56:09,047 --> 01:56:12,460 What do you want me to do? I don't know what to do. 1545 01:56:12,634 --> 01:56:14,465 Somebody help me. 1546 01:56:14,969 --> 01:56:17,130 I don't know what to do. 1547 01:56:21,518 --> 01:56:22,928 Diana. 1548 01:56:24,020 --> 01:56:25,726 Diana, listen to me. 1549 01:56:30,485 --> 01:56:33,727 I had a great life. 1550 01:56:34,781 --> 01:56:35,861 Steve... 1551 01:56:36,032 --> 01:56:38,489 And you only made it better. 1552 01:56:40,286 --> 01:56:43,369 But you know what you need to do. 1553 01:56:43,540 --> 01:56:44,996 The world needs you. 1554 01:56:49,921 --> 01:56:51,912 - All right? - No. 1555 01:56:52,090 --> 01:56:53,830 Yeah. 1556 01:57:06,688 --> 01:57:08,303 I'll never love again. 1557 01:57:08,481 --> 01:57:09,596 I pray that isn't true. 1558 01:57:10,650 --> 01:57:13,608 There's a wonderful, big world out there. 1559 01:57:13,778 --> 01:57:16,690 This crazy new world. 1560 01:57:17,448 --> 01:57:20,406 And I am so happy I got to see it... 1561 01:57:21,411 --> 01:57:23,493 But it deserves you. 1562 01:57:33,548 --> 01:57:38,337 I can't say goodbye. 1563 01:57:39,304 --> 01:57:41,090 You don't have to. 1564 01:57:45,226 --> 01:57:47,763 I'm already gone. 1565 01:58:01,826 --> 01:58:03,737 I'll always love you, Diana, 1566 01:58:03,911 --> 01:58:06,653 no matter where I am. 1567 01:58:06,831 --> 01:58:08,617 I love you. 1568 01:58:11,336 --> 01:58:13,873 I renounce my wish. 1569 01:59:08,851 --> 01:59:10,091 It's easy. 1570 01:59:12,563 --> 01:59:15,305 It's only wind and air... 1571 01:59:16,943 --> 01:59:18,683 And how to ride it. 1572 01:59:20,905 --> 01:59:22,896 How to catch it 1573 02:00:36,105 --> 02:00:37,265 You made a wish too, huh? 1574 02:00:41,861 --> 02:00:43,601 They're a bitch, aren't they? 1575 02:00:43,780 --> 02:00:47,193 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1576 02:00:47,366 --> 02:00:49,277 Luckily, I have a way to reverse it. 1577 02:00:50,870 --> 02:00:53,111 The answer is always more. 1578 02:00:53,414 --> 02:00:54,995 But you only get one wish. 1579 02:00:55,166 --> 02:00:57,873 But I, my dear, Grant the wishes. 1580 02:00:58,044 --> 02:01:01,161 So I take what I want in return. 1581 02:01:01,339 --> 02:01:04,172 There's nothing in this world someone doesn't have. 1582 02:01:04,342 --> 02:01:07,630 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1583 02:01:08,554 --> 02:01:09,794 If I have to. 1584 02:01:11,307 --> 02:01:12,922 I'll be invincible. 1585 02:01:14,435 --> 02:01:15,971 Tell me, 1586 02:01:16,145 --> 02:01:18,136 what do you want? 1587 02:01:18,314 --> 02:01:20,396 I'm feeling generous. 1588 02:01:23,861 --> 02:01:27,900 I don't want to be like anyone anymore. 1589 02:01:30,117 --> 02:01:32,358 I want to be number one. 1590 02:01:35,164 --> 02:01:37,906 An apex predator, 1591 02:01:38,084 --> 02:01:41,292 like nothing there's ever been before. 1592 02:01:42,672 --> 02:01:45,129 I like the way you think. 1593 02:01:46,509 --> 02:01:47,840 Go on. 1594 02:02:00,898 --> 02:02:03,560 You heard we were coming, I presume? 1595 02:02:04,735 --> 02:02:07,522 How many broadcasting signals can I take over at once? 1596 02:02:07,697 --> 02:02:09,483 Well, as many as you like, sir. 1597 02:02:09,991 --> 02:02:11,401 I'll take all of them. 1598 02:02:11,576 --> 02:02:12,782 All of them? 1599 02:02:13,578 --> 02:02:17,571 And I sure wish this works for me. Don't you? 1600 02:02:18,249 --> 02:02:19,614 Yes, sir. 1601 02:02:22,628 --> 02:02:24,744 Lights, camera... 1602 02:02:24,922 --> 02:02:26,458 Okay, stations 12, 1603 02:02:26,632 --> 02:02:28,714 9, 16, go transmit. 1604 02:02:28,885 --> 02:02:31,672 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1605 02:02:31,762 --> 02:02:32,990 Copy. Maximum power. 1606 02:02:33,014 --> 02:02:34,366 Okay. Moving forward now. 1607 02:02:34,390 --> 02:02:35,971 Global transmission in five, 1608 02:02:36,142 --> 02:02:38,554 four, three, two... 1609 02:02:42,523 --> 02:02:44,684 Citizens of the world, 1610 02:02:44,942 --> 02:02:48,776 allow me to introduce myself. 1611 02:02:49,405 --> 02:02:51,987 I am Max lord, 1612 02:02:52,199 --> 02:02:54,531 and I'm here to change your life. 1613 02:02:55,661 --> 02:02:58,152 All you have to do... 1614 02:02:59,332 --> 02:03:01,197 Is make a wish. 1615 02:03:02,543 --> 02:03:04,955 Anything you want. 1616 02:03:05,463 --> 02:03:07,795 Anything you dream of, you can have it. 1617 02:03:09,300 --> 02:03:10,881 If you can dream it... 1618 02:03:11,052 --> 02:03:12,052 Daddy? 1619 02:03:12,178 --> 02:03:13,884 You can achieve it. 1620 02:03:14,889 --> 02:03:17,551 So just look into my eyes... 1621 02:03:18,893 --> 02:03:20,975 And make a wish. 1622 02:03:21,395 --> 02:03:24,728 Anything you dream of, 1623 02:03:24,899 --> 02:03:26,139 have it. 1624 02:03:27,485 --> 02:03:29,441 Right now. 1625 02:03:30,279 --> 02:03:32,736 Do you want to be rich? 1626 02:03:33,199 --> 02:03:36,236 Do you want to be powerful? 1627 02:03:36,410 --> 02:03:37,804 Yeah, yeah. Whatever you say. 1628 02:03:37,828 --> 02:03:39,348 Say it out loud! You know what I wish? 1629 02:03:39,372 --> 02:03:40,891 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1630 02:03:40,915 --> 02:03:43,372 would get sent back to where you came from! 1631 02:03:43,542 --> 02:03:45,032 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1632 02:03:45,127 --> 02:03:48,039 Look around you. 1633 02:03:48,214 --> 02:03:50,330 Make your wish! 1634 02:03:50,508 --> 02:03:52,248 Take what's yours. 1635 02:03:52,426 --> 02:03:54,257 Whatever you want, 1636 02:03:54,428 --> 02:03:55,964 you can have it. 1637 02:03:56,138 --> 02:03:58,538 I wish for a million dollars. 1638 02:04:03,562 --> 02:04:05,098 Wish for it. 1639 02:04:17,743 --> 02:04:19,699 Anything you want. 1640 02:04:20,121 --> 02:04:24,205 Anything you dream of, have it. 1641 02:04:25,084 --> 02:04:26,324 Yes. 1642 02:04:26,502 --> 02:04:28,038 I can hear it 1643 02:04:28,129 --> 02:04:30,711 I hear you. 1644 02:04:30,881 --> 02:04:31,881 Yes, say it. 1645 02:04:32,008 --> 02:04:33,339 Say it out loud. 1646 02:04:33,926 --> 02:04:35,507 That's right. "I wish." 1647 02:04:37,138 --> 02:04:38,138 Take it. 1648 02:04:38,264 --> 02:04:40,505 Take it. It's all yours. 1649 02:04:40,683 --> 02:04:42,514 It's all yours for the taking! 1650 02:04:47,106 --> 02:04:49,848 And I... I take your health 1651 02:04:50,651 --> 02:04:52,767 and your strength. 1652 02:04:52,945 --> 02:04:54,060 Give her your rage 1653 02:04:54,613 --> 02:04:56,478 and your prowess. 1654 02:04:56,657 --> 02:04:59,490 And I take your power. 1655 02:04:59,660 --> 02:05:01,616 I take your life force. 1656 02:05:01,787 --> 02:05:03,402 Yes. 1657 02:05:03,706 --> 02:05:05,116 Yes! 1658 02:05:07,626 --> 02:05:09,082 That's right. 1659 02:05:09,462 --> 02:05:11,794 You're doing great. 1660 02:05:18,262 --> 02:05:20,002 It's all yours. 1661 02:05:20,181 --> 02:05:21,591 I wish you were here, daddy. 1662 02:05:21,766 --> 02:05:23,722 I wish you'd come back. Daddy, please! 1663 02:05:23,893 --> 02:05:26,600 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, daddy. 1664 02:05:26,771 --> 02:05:28,477 Daddy, please! 1665 02:06:42,179 --> 02:06:44,010 Barbara. 1666 02:06:44,890 --> 02:06:47,131 What did you do? 1667 02:08:34,792 --> 02:08:35,792 No. 1668 02:08:37,211 --> 02:08:39,167 You renounced your wish. 1669 02:08:39,421 --> 02:08:41,753 I had to. And so do you. 1670 02:08:42,549 --> 02:08:45,291 Nothing good is born from lies, Barbara. 1671 02:08:46,136 --> 02:08:48,502 We're wasting precious time. 1672 02:08:48,973 --> 02:08:53,057 Even now, patronizing me. 1673 02:10:22,983 --> 02:10:24,598 Barbara... 1674 02:10:24,777 --> 02:10:28,144 I know you're in there. Please. Please, renounce your wish. 1675 02:10:28,405 --> 02:10:29,736 It's over. 1676 02:10:29,865 --> 02:10:31,446 Please! 1677 02:10:31,867 --> 02:10:33,198 Renounce your wish. 1678 02:10:33,702 --> 02:10:34,817 Never! 1679 02:10:38,165 --> 02:10:39,951 Then I'm so sorry. 1680 02:11:22,960 --> 02:11:23,960 That's right. 1681 02:11:24,586 --> 02:11:26,076 Just wish for it. 1682 02:11:26,255 --> 02:11:27,586 It's yours now. 1683 02:11:29,049 --> 02:11:31,415 All you have to do is say it out loud. 1684 02:11:31,593 --> 02:11:34,130 Make a wish. Any wish. 1685 02:11:34,388 --> 02:11:37,346 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1686 02:11:37,516 --> 02:11:38,847 it's all yours. 1687 02:11:39,184 --> 02:11:40,184 You're too late. 1688 02:11:41,979 --> 02:11:43,594 Granted. 1689 02:11:44,606 --> 02:11:45,971 Granted. 1690 02:11:46,859 --> 02:11:48,565 Granted. 1691 02:11:49,486 --> 02:11:50,771 Granted! 1692 02:11:51,488 --> 02:11:54,025 - Granted. - Why are you doing this? 1693 02:11:54,199 --> 02:11:55,780 Don't you have enough? 1694 02:11:55,951 --> 02:11:57,737 Why not more? 1695 02:11:57,911 --> 02:11:59,617 Why not wish for more? 1696 02:11:59,788 --> 02:12:01,995 But they don't know what you're taking from them. 1697 02:12:02,166 --> 02:12:04,157 We want what we want. 1698 02:12:04,334 --> 02:12:05,824 Just like you did. 1699 02:12:08,046 --> 02:12:09,456 So make a wish. 1700 02:12:09,631 --> 02:12:10,631 Very good. 1701 02:12:20,809 --> 02:12:22,765 Granted. 1702 02:12:24,897 --> 02:12:27,434 It's too late, Diana. 1703 02:12:27,608 --> 02:12:30,145 They already heard me. 1704 02:12:30,235 --> 02:12:32,476 Already wished! 1705 02:12:34,615 --> 02:12:38,449 And those that haven't yet... 1706 02:12:40,704 --> 02:12:43,491 Oh, they will! 1707 02:12:56,970 --> 02:13:01,053 Granted. 1708 02:13:02,184 --> 02:13:03,424 Granted. 1709 02:13:09,441 --> 02:13:11,602 Poor Diana. 1710 02:13:12,736 --> 02:13:14,897 Why be such a hero? 1711 02:13:16,323 --> 02:13:18,405 You could have kept your pilot 1712 02:13:19,034 --> 02:13:20,615 and your powers, 1713 02:13:20,786 --> 02:13:23,528 if only you'd join me. 1714 02:13:24,081 --> 02:13:27,164 Wanna reconsider? 1715 02:13:28,335 --> 02:13:31,327 I'm a forgiving man! 1716 02:13:35,467 --> 02:13:37,458 You want him back? 1717 02:13:37,636 --> 02:13:40,002 Just say the word. 1718 02:13:40,180 --> 02:13:42,671 You can have it alll 1719 02:13:42,849 --> 02:13:46,888 you just have to want it! 1720 02:13:49,147 --> 02:13:52,230 I've never wanted anything more. 1721 02:13:58,240 --> 02:14:00,481 But he's gone... 1722 02:14:01,326 --> 02:14:03,738 And that's the truth. 1723 02:14:04,496 --> 02:14:06,703 And everything has a price. 1724 02:14:06,873 --> 02:14:09,205 One I'm not willing to pay. 1725 02:14:09,376 --> 02:14:10,786 Not anymore. 1726 02:14:17,843 --> 02:14:22,712 This world was a beautiful place just as it was... 1727 02:14:23,974 --> 02:14:26,590 And you cannot have it all. 1728 02:14:27,436 --> 02:14:30,269 You can only have the truth. 1729 02:14:31,064 --> 02:14:33,976 And the truth is enough. 1730 02:14:34,151 --> 02:14:36,312 The truth 1s beautiful. 1731 02:14:39,489 --> 02:14:41,480 So look at this world... 1732 02:14:43,076 --> 02:14:46,660 And look at what your wish is costing it. 1733 02:14:47,539 --> 02:14:50,747 You must be the hero. 1734 02:14:51,543 --> 02:14:54,831 Only you can save the day. 1735 02:14:56,548 --> 02:14:58,789 Renounce your wish 1736 02:14:59,551 --> 02:15:01,507 if you want to save this world. 1737 02:15:01,678 --> 02:15:04,044 Why would I... 1738 02:15:04,222 --> 02:15:07,760 When it's finally my turn? 1739 02:15:09,436 --> 02:15:12,928 The world belongs to me! 1740 02:15:13,106 --> 02:15:16,894 You can't stop me. No one can! 1741 02:15:18,445 --> 02:15:20,356 I wasn't talking to you. 1742 02:15:28,246 --> 02:15:31,488 I was talking to everyone else. 1743 02:15:35,921 --> 02:15:38,913 Because you're not the only one who has suffered. 1744 02:15:40,550 --> 02:15:41,756 Who wants more. 1745 02:15:45,889 --> 02:15:48,881 Who wants them back 1746 02:15:50,852 --> 02:15:53,685 who doesn't want to be afraid anymore. 1747 02:15:57,275 --> 02:15:58,606 Or alone. 1748 02:15:59,403 --> 02:16:00,768 Stop! 1749 02:16:00,904 --> 02:16:03,065 Cut the signal! Stop! 1750 02:16:03,240 --> 02:16:05,196 Or frightened. 1751 02:16:05,367 --> 02:16:07,574 Or powerless. 1752 02:16:08,203 --> 02:16:11,695 'Cause you're not the only one who imagined a world 1753 02:16:11,873 --> 02:16:14,990 where everything was different. 1754 02:16:19,464 --> 02:16:20,784 Better. 1755 02:16:20,841 --> 02:16:23,423 Finally. 1756 02:16:26,972 --> 02:16:31,090 A world where they were loved 1757 02:16:31,268 --> 02:16:34,351 and seen, and appreciated. 1758 02:16:35,063 --> 02:16:35,893 Finally. 1759 02:16:36,064 --> 02:16:37,770 Oh, my god. Who is he? 1760 02:16:38,316 --> 02:16:40,398 He doesn't even speak english. 1761 02:16:40,569 --> 02:16:41,775 What is he eating? 1762 02:16:42,404 --> 02:16:43,439 I ook at his shoes! 1763 02:16:44,865 --> 02:16:45,865 Weirdo! 1764 02:17:05,635 --> 02:17:08,718 But what is it costing you? 1765 02:17:09,473 --> 02:17:11,805 Do you see the truth? 1766 02:17:24,070 --> 02:17:25,070 Daddy! 1767 02:17:26,865 --> 02:17:28,571 Daddy! 1768 02:17:38,960 --> 02:17:42,293 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1769 02:17:42,547 --> 02:17:44,208 All right, all right. 1770 02:18:01,900 --> 02:18:03,310 Alistair! 1771 02:18:04,861 --> 02:18:06,221 Emergency alert. 1772 02:18:06,321 --> 02:18:08,357 You have four minutes to find shelter. 1773 02:18:13,829 --> 02:18:15,535 Alistair! 1774 02:18:16,122 --> 02:18:17,453 My son! 1775 02:18:18,583 --> 02:18:21,165 Stay calm and stay indoors. 1776 02:18:21,336 --> 02:18:22,997 Alistair! 1777 02:18:23,171 --> 02:18:25,662 Daddy! Daddy! 1778 02:18:26,132 --> 02:18:27,132 Help me, daddy! 1779 02:18:27,300 --> 02:18:28,756 This is not a test. 1780 02:18:28,927 --> 02:18:29,962 Daddy! 1781 02:18:32,639 --> 02:18:34,004 Daddy! 1782 02:18:34,266 --> 02:18:35,847 One-minute warning. 1783 02:18:37,018 --> 02:18:38,883 Wait. My son! 1784 02:18:39,062 --> 02:18:40,802 I can see my son! 1785 02:18:40,981 --> 02:18:42,687 Save him, Max. 1786 02:18:44,359 --> 02:18:45,940 I have to save my son. 1787 02:18:46,111 --> 02:18:47,601 Daddy! 1788 02:18:47,737 --> 02:18:48,817 Alistair. 1789 02:18:48,989 --> 02:18:52,321 Daddy! 1790 02:18:53,118 --> 02:18:55,780 My... alistair. 1791 02:18:57,205 --> 02:18:59,446 I renounce my wish! 1792 02:19:14,264 --> 02:19:15,800 I renounce my wish. 1793 02:19:19,311 --> 02:19:21,723 We have missiles disappearing, sir. 1794 02:19:22,814 --> 02:19:23,814 Yes, sir. 1795 02:19:23,899 --> 02:19:26,311 They are vanishing from our screen. 1796 02:19:30,113 --> 02:19:32,320 Only just hearing now that a ceasefire 1797 02:19:32,616 --> 02:19:34,857 between the Soviet union and the United States 1798 02:19:35,035 --> 02:19:37,526 has averted a global nuclear crisis. 1799 02:19:39,456 --> 02:19:41,037 I renounce my wish. 1800 02:19:59,476 --> 02:20:01,196 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1801 02:20:23,041 --> 02:20:25,157 Alistair! 1802 02:20:31,800 --> 02:20:33,586 Alistair! 1803 02:20:34,135 --> 02:20:36,626 Alistair! 1804 02:20:39,224 --> 02:20:40,224 Daddy! 1805 02:20:46,773 --> 02:20:48,513 Daddy! Alistair! 1806 02:20:52,737 --> 02:20:54,398 Alistair. 1807 02:20:57,742 --> 02:20:59,698 Oh, alistair, alistair. 1808 02:20:59,869 --> 02:21:02,110 I'm so sorry, baby. 1809 02:21:04,416 --> 02:21:08,204 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1810 02:21:11,256 --> 02:21:12,256 No. 1811 02:21:13,508 --> 02:21:15,373 That is not why I'm back. 1812 02:21:16,136 --> 02:21:17,136 No. 1813 02:21:19,180 --> 02:21:21,216 I've been lying to you. 1814 02:21:22,809 --> 02:21:24,845 I'm not a great guy. 1815 02:21:26,146 --> 02:21:28,683 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1816 02:21:30,859 --> 02:21:33,475 And I made terrible mistakes. 1817 02:21:34,446 --> 02:21:36,061 But you... 1818 02:21:38,324 --> 02:21:41,737 You don't ever have to make a wish for me to love you. 1819 02:21:43,371 --> 02:21:45,737 I'm here because I love you. 1820 02:21:48,168 --> 02:21:50,159 I just... 1821 02:21:50,336 --> 02:21:54,079 I just wish and I pray that, one day, I'll be able to make you proud enough 1822 02:21:54,257 --> 02:21:56,714 that you'll be able to forgive me. 1823 02:21:58,303 --> 02:22:00,214 And love me. 1824 02:22:00,388 --> 02:22:03,050 Because I'm nothing to be proud of, alistair. 1825 02:22:03,349 --> 02:22:06,307 I don't need you to make me proud. 1826 02:22:06,478 --> 02:22:08,764 I already love you, daddy. 1827 02:22:08,938 --> 02:22:11,020 You're my dad. 1828 02:22:58,154 --> 02:23:00,065 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1829 02:23:01,032 --> 02:23:03,364 It's okay. It's okay. 1830 02:23:08,456 --> 02:23:10,572 So beautiful. 1831 02:23:15,880 --> 02:23:20,214 Sorry. Just talking to myself. 1832 02:23:22,595 --> 02:23:24,381 It's all right. 1833 02:23:24,556 --> 02:23:25,716 It's just that... 1834 02:23:26,474 --> 02:23:31,218 It's wonderful. It's so many things. 1835 02:23:32,313 --> 02:23:33,723 Yeah. 1836 02:23:34,899 --> 02:23:36,764 I know what you mean. 1837 02:23:42,282 --> 02:23:44,147 I like your... 1838 02:23:44,325 --> 02:23:45,405 I like your outfit. 1839 02:23:46,077 --> 02:23:47,613 You like... 1840 02:23:47,787 --> 02:23:48,787 Thanks. 1841 02:23:48,955 --> 02:23:50,911 You know, my friends... 1842 02:23:51,082 --> 02:23:54,245 They kinda tease me about it, but it works, right? 1843 02:23:54,419 --> 02:23:55,659 - You look great. - Thank you. 1844 02:23:56,296 --> 02:23:58,582 You just made my day. 1845 02:24:06,598 --> 02:24:09,305 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1846 02:24:49,390 --> 02:24:52,473 So many things. 1847 02:24:55,021 --> 02:24:58,513 So, so many things. 1848 02:26:34,746 --> 02:26:36,577 - Whoa! - Look out! 1849 02:26:39,292 --> 02:26:40,702 Oh, my god. 1850 02:26:42,628 --> 02:26:44,334 Mom, would you take her? Yeah. 1851 02:26:44,505 --> 02:26:45,505 Um, excuse me. 1852 02:26:45,757 --> 02:26:49,215 Excuse me. Please, you have to let me thank you, miss... 1853 02:26:50,636 --> 02:26:51,842 Asteria. 1854 02:26:52,013 --> 02:26:54,595 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1855 02:26:54,766 --> 02:26:56,302 It's from my culture. 1856 02:26:56,476 --> 02:26:58,683 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1857 02:26:58,770 --> 02:27:00,601 How did you do that? 1858 02:27:00,772 --> 02:27:04,105 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1859 02:27:04,776 --> 02:27:07,939 But I've been doing this a long time.