1 00:00:01,630 --> 00:00:09,630 Untertitel von Australien [Team] 2 00:00:13,179 --> 00:00:20,318 An manchen Tagen fühlt sich meine Kindheit so weit weg. 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,620 Und andere, 4 00:00:22,622 --> 00:00:25,857 Ich kann es fast sehen. 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,526 Das magische Land meiner Jugend, 6 00:00:28,528 --> 00:00:33,965 wie ein schöner Traum, als sich die ganze Welt wie ein Versprechen anfühlte 7 00:00:33,967 --> 00:00:38,503 und die Lektionen, die noch unsichtbar vor uns lagen. 8 00:00:38,505 --> 00:00:42,340 Rückblickend wünschte ich, ich hätte zugehört. 9 00:00:42,342 --> 00:00:45,076 Ich wünschte, ich hätte genauer hingeschaut 10 00:00:45,078 --> 00:00:47,145 und verstanden. 11 00:00:47,147 --> 00:00:50,648 Aber manchmal kann man nicht sehen, was man lernt 12 00:00:50,650 --> 00:00:53,820 bis du auf die andere Seite kommst. 13 00:01:42,902 --> 00:01:44,704 Komm schon! 14 00:02:00,587 --> 00:02:02,822 Komm schon! 15 00:02:09,362 --> 00:02:10,330 Komm schon! 16 00:02:45,231 --> 00:02:48,034 Ich werde es verpassen. 17 00:02:51,371 --> 00:02:53,137 Ich habe diesen Wettbewerb gesehen 18 00:02:53,139 --> 00:02:56,707 Demütige sogar die erfahrensten Krieger, Diana. 19 00:02:56,709 --> 00:02:58,444 Ich kann es schaffen 20 00:02:59,445 --> 00:03:01,612 Tu einfach dein Bestes. 21 00:03:01,614 --> 00:03:03,047 Und merke dir, 22 00:03:03,049 --> 00:03:05,983 Größe ist nicht das, was du denkst. 23 00:03:05,985 --> 00:03:08,087 Tempo dich selbst und schau zu. 24 00:09:18,491 --> 00:09:19,592 Nein! 25 00:09:28,000 --> 00:09:29,233 Nein! 26 00:09:29,235 --> 00:09:30,703 Das ist nicht fair! 27 00:09:31,504 --> 00:09:32,703 Nein. 28 00:09:32,705 --> 00:09:34,538 Nein, aber... 29 00:09:34,540 --> 00:09:36,907 - Du hast den kurzen Weg genommen. - Aber... 30 00:09:36,909 --> 00:09:38,542 - Du hast geschummelt, Diana. - Nein. 31 00:09:38,544 --> 00:09:39,610 Aber das... 32 00:09:39,612 --> 00:09:41,979 Das ist die Wahrheit. 33 00:09:41,981 --> 00:09:43,380 Das ist die einzige Wahrheit, 34 00:09:43,382 --> 00:09:45,583 und die Wahrheit ist alles was es gibt. 35 00:09:45,585 --> 00:09:47,051 Aber ich hätte gewonnen, wenn du nicht ... 36 00:09:47,053 --> 00:09:49,086 Aber du hast es nicht getan. 37 00:09:49,088 --> 00:09:53,357 Sie können nicht der Gewinner sein, weil Sie nicht bereit sind zu gewinnen, 38 00:09:53,359 --> 00:09:55,326 und das ist keine Schande. 39 00:09:57,463 --> 00:10:00,164 Nur wenn du die Wahrheit in deinem Herzen kennst 40 00:10:00,166 --> 00:10:02,466 und nicht akzeptieren. 41 00:10:02,468 --> 00:10:06,205 Kein wahrer Held wird aus Lügen geboren. 42 00:10:11,978 --> 00:10:13,844 Deine Zeit wird kommen, Diana. 43 00:10:13,846 --> 00:10:15,648 Wann? 44 00:10:16,983 --> 00:10:19,318 Wenn du bereit bist. 45 00:10:20,386 --> 00:10:22,755 Schauen Sie auf die Golden Warrior Asteria. 46 00:10:24,357 --> 00:10:27,491 Sie wurde nicht aus Eile zur Legende. 47 00:10:27,493 --> 00:10:31,328 Sie tat es durch wahre Tapferkeit. 48 00:10:31,330 --> 00:10:34,698 Wie Geduld, Fleiß, 49 00:10:34,700 --> 00:10:38,170 und der Mut, sich der Wahrheit zu stellen. 50 00:10:43,542 --> 00:10:48,112 Eines Tages wirst du alles, wovon du träumst und mehr, 51 00:10:48,114 --> 00:10:51,782 und alles wird anders sein. 52 00:10:51,784 --> 00:10:57,256 Diese Welt ist noch nicht bereit für alles, was du tun wirst. 53 00:11:20,546 --> 00:11:23,280 Willkommen in der Zukunft. 54 00:11:23,282 --> 00:11:26,350 Das Leben ist gut, aber es kann besser sein. 55 00:11:26,352 --> 00:11:27,985 Und warum sollte es nicht sein? 56 00:11:27,987 --> 00:11:29,753 Alles, wovon wir jemals geträumt haben 57 00:11:29,755 --> 00:11:31,722 ist direkt an unseren Fingerspitzen. 58 00:11:31,724 --> 00:11:34,391 Aber ernten Sie die Belohnungen? 59 00:11:34,393 --> 00:11:35,626 Machst du... 60 00:11:35,628 --> 00:11:37,263 ...alles haben? 61 00:11:42,368 --> 00:11:43,600 Langsam, Alter. 62 00:11:43,602 --> 00:11:44,637 Auf keinen Fall. 63 00:11:58,818 --> 00:12:00,150 Kumpel! 64 00:12:00,152 --> 00:12:02,386 [MaxwelWillkommen bei Black Gold Cooperative. 65 00:12:02,388 --> 00:12:04,254 - Oh mein Gott. Jungs! - Die erste Ölgesellschaft 66 00:12:04,256 --> 00:12:06,490 renne für die Menschen, für die Menschen. 67 00:12:06,492 --> 00:12:07,958 Denken Sie daran, endlich zu haben 68 00:12:07,960 --> 00:12:10,260 alles, was Sie sich immer gewünscht haben. 69 00:12:10,262 --> 00:12:11,361 Lass uns gehen! 70 00:12:11,363 --> 00:12:12,898 Hallo! 71 00:12:14,900 --> 00:12:16,300 Für eine niedrige monatliche Gebühr, 72 00:12:16,302 --> 00:12:18,001 Sie können ein Stück besitzen 73 00:12:18,003 --> 00:12:21,138 der lukrativsten Industrie der Welt. 74 00:12:21,140 --> 00:12:23,507 Und jedes Mal, wenn wir Gold schlagen, 75 00:12:23,509 --> 00:12:25,375 - Sie schlagen Gold. - Oh! 76 00:12:33,319 --> 00:12:37,154 Egal wer du bist, egal was du tust, 77 00:12:37,156 --> 00:12:39,990 Sie verdienen es, alles zu haben. 78 00:12:39,992 --> 00:12:43,594 Hast du alles was du jemals wolltest? 79 00:12:43,596 --> 00:12:46,930 Bist du es nicht leid, dir immer mehr zu wünschen? 80 00:12:46,932 --> 00:12:49,433 - Hey, beweg es. Ich bin dran. - Komm heute zu mir. 81 00:12:49,435 --> 00:12:51,401 - Ja! - Betreiber stehen bereit. 82 00:12:51,403 --> 00:12:55,706 Sie brauchen weder einen Haufen Geld noch einen Abschluss in Betriebswirtschaft, um loszulegen. 83 00:12:55,708 --> 00:12:57,808 Sie müssen nicht einmal hart dafür arbeiten. 84 00:12:57,810 --> 00:12:59,843 Guten Morgen. 85 00:12:59,845 --> 00:13:01,745 - Guten Morgen. - Denk nicht mal darüber nach. 86 00:13:01,747 --> 00:13:04,848 Bei Black Gold Cooperative alles, was Sie brauchen 87 00:13:04,850 --> 00:13:06,552 ist es zu wollen! 88 00:13:10,556 --> 00:13:13,257 Wir bekommen was wir wollen und wir gehen. 89 00:13:13,259 --> 00:13:15,959 - Was willst du? - Nichts von diesem Müll. 90 00:13:15,961 --> 00:13:17,928 Es ist ein Wort auf der Straße 91 00:13:17,930 --> 00:13:20,397 Sie haben dort hinten ein nettes kleines Schwarzmarktgeschäft. 92 00:13:20,399 --> 00:13:22,434 Wenn Sie es nicht sagen, werden wir es nicht sagen. 93 00:13:24,770 --> 00:13:27,706 Ja Ja Ja! 94 00:13:30,576 --> 00:13:33,379 Oh danke. Vielen Dank. Vielen Dank. 95 00:13:34,780 --> 00:13:36,882 Ja Ja Ja! 96 00:13:51,297 --> 00:13:53,098 Sir, geht es Ihnen gut? 97 00:13:53,933 --> 00:13:55,065 Gewehr! 98 00:13:55,067 --> 00:13:56,800 Er hat eine Waffe! 99 00:13:56,802 --> 00:13:59,937 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! Bitte! 100 00:13:59,939 --> 00:14:01,538 Komm schon Junge. Kann mich nicht verstecken. Lass uns von hier verschwinden! 101 00:14:01,540 --> 00:14:03,373 Halt! Mall Sicherheit! 102 00:14:03,375 --> 00:14:05,175 Nein, nein, du, du, genau dort! 103 00:14:05,177 --> 00:14:07,244 Genau da! Einfrieren. Halt! 104 00:14:07,246 --> 00:14:08,545 Lauf Lauf Lauf! 105 00:14:08,547 --> 00:14:09,715 Chef, sie rennen die Rolltreppe hoch. 106 00:14:10,282 --> 00:14:12,017 Hallo! Halt! Einfrieren! 107 00:14:12,484 --> 00:14:13,817 Einfrieren! 108 00:14:13,819 --> 00:14:15,285 Nein! 109 00:14:18,424 --> 00:14:20,624 Wir haben mehrere bewaffnete Angreifer, die frei laufen. 110 00:14:20,626 --> 00:14:22,626 Wir brauchen jetzt die Polizei hier. 111 00:14:25,064 --> 00:14:27,166 Einfrieren! 112 00:14:28,367 --> 00:14:30,234 Einfrieren! Einfrieren! 113 00:14:30,236 --> 00:14:32,369 Wow wow! Hallo. Whoa, whoa, whoa! 114 00:14:32,371 --> 00:14:33,871 Alter, Alter, ruhig ... 115 00:14:33,873 --> 00:14:35,572 - Komm zurück, Mann. Ich werde es tun! - Hallo! 116 00:14:35,574 --> 00:14:36,940 Hey, was machst du? 117 00:14:36,942 --> 00:14:38,508 Es ist in Ordnung. Es wird alles gut. 118 00:14:38,510 --> 00:14:39,676 Was tust du? 119 00:14:40,679 --> 00:14:42,045 Hey, was machst du? 120 00:14:42,047 --> 00:14:43,981 - Ich gehe nicht zurück! - Nein nein Nein! 121 00:14:45,150 --> 00:14:46,450 Komm mal runter. Einfach nur chillen. 122 00:14:46,452 --> 00:14:48,619 - Treten Sie zurück! - Tu es nicht! 123 00:14:48,621 --> 00:14:50,420 Nein nein Nein! 124 00:14:50,422 --> 00:14:52,356 Setzen Sie das Kind zurück. 125 00:14:52,358 --> 00:14:53,824 Hör mir zu. 126 00:14:53,826 --> 00:14:56,326 Hör mir zu! 127 00:14:56,328 --> 00:14:57,628 - Nein! - Was tust du? 128 00:14:57,630 --> 00:15:00,163 Zieh sie zurück. Zieh sie zurück! 129 00:15:00,165 --> 00:15:01,365 Ich gehe nicht zurück! 130 00:15:01,367 --> 00:15:02,566 Nein! 131 00:15:02,568 --> 00:15:03,734 Ich werde sie gehen lassen! 132 00:15:03,736 --> 00:15:05,471 - Nein nein Nein! - Nerd! 133 00:15:13,345 --> 00:15:14,613 Was? Wer? Was? 134 00:15:26,358 --> 00:15:27,993 Das werden wir heute nicht machen. 135 00:15:44,143 --> 00:15:45,577 Whoa. 136 00:15:53,319 --> 00:15:55,118 Wir ... wir ... wir sollten gehen ... 137 00:15:55,120 --> 00:15:57,723 Oh mein Gott! 138 00:15:58,991 --> 00:16:00,559 Festhalten. 139 00:16:11,370 --> 00:16:12,769 Ich hasse Waffen. 140 00:16:12,771 --> 00:16:14,640 Wir müssen jetzt gehen. Komm schon. 141 00:16:43,602 --> 00:16:45,204 Mich. 142 00:16:46,538 --> 00:16:48,605 Es tut mir leid, Lady. 143 00:16:48,607 --> 00:16:50,374 - Shh. - Es tut mir Leid. Okay? 144 00:16:50,376 --> 00:16:52,576 Es war seine Idee. 145 00:17:01,820 --> 00:17:04,121 Und die Behörden haben noch Fragen. 146 00:17:04,123 --> 00:17:06,823 In der Tat ist der erste ein echter Trottel, das heißt, 147 00:17:06,825 --> 00:17:09,726 Wer genau hat dieses Verbrechen überhaupt gestoppt? 148 00:17:09,728 --> 00:17:12,329 Wenn die Geschichte hier geglaubt werden soll, 149 00:17:12,331 --> 00:17:14,331 Es war nicht die Polizei, 150 00:17:14,333 --> 00:17:17,367 aber eine mysteriöse Retterin 151 00:17:17,369 --> 00:17:18,969 dass mehrere Zeugen sahen. 152 00:17:18,971 --> 00:17:21,972 Wenn Ihnen das bekannt vorkommt, sollte es so sein. 153 00:17:21,974 --> 00:17:25,308 Wir haben jetzt mehr als ein halbes Dutzend ähnliche Sichtungen gehabt 154 00:17:25,310 --> 00:17:28,812 im Großraum DC im letzten Jahr. 155 00:17:28,814 --> 00:17:31,848 Was natürlich die größte Frage von heute aufwirft, 156 00:17:31,850 --> 00:17:34,017 Wer ist diese Frau 157 00:17:34,019 --> 00:17:36,622 und woher kam sie? 158 00:18:53,232 --> 00:18:55,765 Entschuldigen Sie. Wartest du auf jemanden? 159 00:18:55,767 --> 00:18:58,103 Nein, nur ich. 160 00:19:16,255 --> 00:19:17,756 Taxi! 161 00:19:24,263 --> 00:19:26,329 Oh es tut mir leid. Ich habe dich dort nicht gesehen. 162 00:19:26,331 --> 00:19:28,965 Hey, wir könnten teilen, wenn du magst? 163 00:19:28,967 --> 00:19:31,403 Nein Danke. Ich werde warten. 164 00:20:15,547 --> 00:20:17,180 Oh mein. 165 00:20:20,652 --> 00:20:22,485 - Ja. - Hey, Jake. 166 00:20:22,487 --> 00:20:24,122 Jake, hi. Können Sie... 167 00:20:28,126 --> 00:20:32,231 Hallo. Ich weiß, viel laufen? Der Riegel meines ... 168 00:20:35,801 --> 00:20:37,102 Guten Morgen. 169 00:20:37,669 --> 00:20:39,369 Hallo. Vielen Dank. 170 00:20:39,371 --> 00:20:43,106 Diana Prince, Kulturanthropologie und Archäologie. 171 00:20:43,108 --> 00:20:45,842 Barbara Minerva. Geologie, Gemmologie, Lithologie, 172 00:20:45,844 --> 00:20:47,444 und Teilzeit-Kryptozoologe. 173 00:20:47,446 --> 00:20:48,411 Oh wow. 174 00:20:48,413 --> 00:20:50,449 Ich war im College beschäftigt. 175 00:20:53,118 --> 00:20:56,086 Es tut uns leid. Es sind diese Absätze, weißt du? Es ist dumm. 176 00:20:56,088 --> 00:20:58,622 Ich weiß nicht, warum ich Heels tragen wollte. Wissenschaftler tragen keine Absätze. 177 00:20:58,624 --> 00:21:01,191 - Manchmal tun wir es. - Recht. 178 00:21:01,193 --> 00:21:03,393 - Recht. Die sind cool! - Einen schönen Tag noch. 179 00:21:03,395 --> 00:21:04,561 Ich mag diese. 180 00:21:04,563 --> 00:21:05,829 Tierdruck. 181 00:21:06,999 --> 00:21:08,400 Willst du zu Mittag essen? 182 00:21:09,134 --> 00:21:09,966 Ich, äh ... 183 00:21:09,968 --> 00:21:11,501 Offensichtlich nicht jetzt. 184 00:21:11,503 --> 00:21:14,304 Es ist Morgen. Aber später heute oder wann immer. 185 00:21:14,306 --> 00:21:16,573 Wie, um ... Wie, zur Mittagszeit? 186 00:21:16,575 --> 00:21:18,208 Ich habe heute viel Arbeit. 187 00:21:18,210 --> 00:21:20,477 - Aber vielleicht ein anderes Mal? - Oh. 188 00:21:20,479 --> 00:21:23,380 - Ja, ich bin heute auch beschäftigt. - Großartig. 189 00:21:23,382 --> 00:21:27,250 Ah! Diana, weißt du zufällig, wer eine Barbara Minerva ist? 190 00:21:27,252 --> 00:21:29,152 Oh, hi, Carol. Hallo. 191 00:21:29,154 --> 00:21:32,222 Da ich bin. Ich bin Barbara. Merken? Du hast mich eingestellt. 192 00:21:32,224 --> 00:21:34,658 - Hat letzte Woche angefangen. - Oh! 193 00:21:34,660 --> 00:21:35,992 Gemologe? 194 00:21:35,994 --> 00:21:37,794 Ja. Und Zoologe. 195 00:21:37,796 --> 00:21:39,796 - Wir hatten ein paar Interviews. - Ja. 196 00:21:39,798 --> 00:21:43,366 Nun, das FBI wird später am Nachmittag einige Artefakte abgeben. 197 00:21:43,368 --> 00:21:44,601 Das FBI? 198 00:21:44,603 --> 00:21:46,636 - Ja. Ja. - Sie kommen hierher? 199 00:21:46,638 --> 00:21:48,238 Der Überfall auf das Einkaufszentrum gestern, 200 00:21:48,240 --> 00:21:50,440 anscheinend benutzten sie ein Juweliergeschäft als Front. 201 00:21:50,442 --> 00:21:52,142 Front für was? 202 00:21:52,144 --> 00:21:55,145 Schwarzmarkt. Gestohlene Juwelen und Kunst für private Käufer. 203 00:21:55,147 --> 00:21:57,280 Wir könnten jedoch Ihre Hilfe gebrauchen, um eine bestimmte zu identifizieren. 204 00:21:57,282 --> 00:22:00,083 Meine Hilfe? Ja, ich werde dem FBI helfen 205 00:22:00,085 --> 00:22:01,951 mit was auch immer sie brauchen. 206 00:22:01,953 --> 00:22:03,153 Ist das ein Ja? 207 00:22:03,155 --> 00:22:04,521 Ja. Ich würde, ähm ... 208 00:22:04,523 --> 00:22:06,690 - Ich würde Ihnen gerne helfen. - Wunderbar. 209 00:22:06,692 --> 00:22:08,825 Nett, Sie kennenzulernen. 210 00:22:08,827 --> 00:22:10,495 Wir haben uns getroffen. 211 00:22:11,530 --> 00:22:13,596 Einen schönen Tag noch. 212 00:22:13,598 --> 00:22:14,966 Tschüss Diana. 213 00:22:17,002 --> 00:22:21,171 Okay, Artikelnummer 23. 214 00:22:21,173 --> 00:22:23,141 Schießen. Das ist es nicht. 215 00:22:28,113 --> 00:22:31,047 Oh, die Kaiserin von Siam. 216 00:22:31,049 --> 00:22:35,120 Ursprünglich im Wrack der Nuestra Senora de Atocha gefunden. 217 00:22:35,687 --> 00:22:36,953 Beeindruckend. 218 00:22:36,955 --> 00:22:40,457 Es tut uns leid. Ich konnte nicht widerstehen zu kommen, um zu sehen. 219 00:22:40,459 --> 00:22:42,327 Oh das ist okay. 220 00:22:43,395 --> 00:22:44,361 Hier ist es. 221 00:22:44,363 --> 00:22:46,965 - Was ist es? - Ähm ... 222 00:22:47,933 --> 00:22:49,267 Äh... 223 00:22:49,935 --> 00:22:52,037 Ich kann es nicht sagen. 224 00:22:54,506 --> 00:22:56,241 Etwas Licht. 225 00:22:58,477 --> 00:23:03,213 Ich denke, der Fachbegriff hier ist "extrem lahm". 226 00:23:03,215 --> 00:23:05,482 EIN... 227 00:23:05,484 --> 00:23:07,784 Es ist ... Es ist Citrin. 228 00:23:07,786 --> 00:23:11,654 Ein klassischer Stein, der im Laufe der Geschichte in Fälschungen verwendet wurde. 229 00:23:11,656 --> 00:23:15,625 Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies mehr als 75 Dollar wert ist. 230 00:23:15,627 --> 00:23:16,960 Was denken Sie? 231 00:23:16,962 --> 00:23:19,498 Fälschungen sind nicht meine Stärke, aber lassen Sie mich sehen. 232 00:23:20,365 --> 00:23:21,498 Mmm. 233 00:23:21,500 --> 00:23:22,732 Latein. 234 00:23:22,734 --> 00:23:24,601 Zumindest ist es eine Antiquität, oder? 235 00:23:24,603 --> 00:23:27,704 Oder ein Kauf von einem Stand an der Ponte Vecchio letzte Woche. 236 00:23:27,706 --> 00:23:29,973 - Mmm-hmm. - Man weiß nie. 237 00:23:29,975 --> 00:23:33,510 "Auf das gehaltene Objekt legen 238 00:23:33,512 --> 00:23:35,145 aber ein großer Wunsch. " 239 00:23:35,147 --> 00:23:36,546 Du liest Latein? 240 00:23:36,548 --> 00:23:39,616 Ja. Ja. Sprachen sind ein Hobby. 241 00:23:39,618 --> 00:23:41,651 Vielleicht ist es also ein Glücksbringer oder so? 242 00:23:41,653 --> 00:23:42,919 Ja ich glaube. 243 00:23:42,921 --> 00:23:44,354 Seltsam. 244 00:23:44,356 --> 00:23:46,324 Ich wünschte wirklich, ich hätte einen Kaffee getrunken. 245 00:23:47,125 --> 00:23:49,125 Du bist lustig. 246 00:23:49,127 --> 00:23:50,593 Hey, ich habe Erika einen Kaffee besorgt, aber sie ist krank. Will jemand das? 247 00:23:50,595 --> 00:23:53,331 Was? Ja, ich nehme einen. 248 00:23:53,999 --> 00:23:55,064 Ooh, heiß! 249 00:23:55,066 --> 00:23:56,132 Heiss heiss! 250 00:23:56,134 --> 00:23:57,636 Hast du das gesehen 251 00:24:00,005 --> 00:24:01,339 Oh... 252 00:24:02,140 --> 00:24:04,140 Kannst Du Dir vorstellen? 253 00:24:04,142 --> 00:24:06,445 - Wenn nur. - Hmm. 254 00:24:07,979 --> 00:24:12,050 So viele Dinge, ich weiß nicht einmal, was ich mir wünschen würde. 255 00:24:16,488 --> 00:24:18,523 Ich mache. 256 00:24:21,059 --> 00:24:24,260 Tut mir leid, dass ich Sie störe. 257 00:24:24,262 --> 00:24:26,896 Wenn Sie etwas brauchen, bin ich da. 258 00:24:26,898 --> 00:24:28,298 - Oh ja, mir geht es gut. - Ja. 259 00:24:28,300 --> 00:24:30,066 Aber danke für ... 260 00:24:30,068 --> 00:24:32,168 Das ist okay. Es ist mein Job. 261 00:24:32,170 --> 00:24:34,037 Und ich werde mehr darüber nachdenken, wenn ich eine Chance habe. 262 00:24:34,039 --> 00:24:35,138 Okay. 263 00:24:35,140 --> 00:24:38,041 Danke für ... 264 00:24:38,043 --> 00:24:40,710 mit mir reden. 265 00:24:40,712 --> 00:24:42,647 Es tut mir leid, äh ... 266 00:24:43,215 --> 00:24:45,482 Ich meine, mir geht es gut. 267 00:24:45,484 --> 00:24:47,650 Weißt du, wir könnten früh essen gehen 268 00:24:47,652 --> 00:24:52,789 und darüber sprechen, wie lahm dieser Stein ist. 269 00:24:52,791 --> 00:24:53,923 "Ja wirklich?" 270 00:24:53,925 --> 00:24:55,458 Ja, ich meine, Citrin? 271 00:24:55,460 --> 00:24:57,894 Wen scherzen sie, richtig? 272 00:24:57,896 --> 00:24:59,229 - So lahm. - Bekloppt. 273 00:24:59,231 --> 00:25:00,630 - Lahm. - Ja, los geht's. 274 00:25:00,632 --> 00:25:03,268 Das ist wie der lahmste der Lahmen. 275 00:25:32,130 --> 00:25:34,998 Beeindruckend. Du bist so lustig. 276 00:25:35,000 --> 00:25:37,100 - Oh. Vielen Dank. - Beeindruckend. 277 00:25:37,102 --> 00:25:40,904 Ich meine, niemand hat mich so lange zum Lachen gebracht. 278 00:25:40,906 --> 00:25:43,306 Ich meine, es ist wahr, ich komme sozial nicht viel raus. 279 00:25:43,308 --> 00:25:45,041 Du kommst nicht viel raus? 280 00:25:45,043 --> 00:25:46,342 Nein nicht wirklich. 281 00:25:46,344 --> 00:25:47,911 - Nein, tut mir leid. Ich bin nur überrascht. 282 00:25:47,913 --> 00:25:50,346 Weil du einfach wie ein Mensch scheinst 283 00:25:50,348 --> 00:25:51,881 wer ist wie immer raus. 284 00:25:51,883 --> 00:25:54,017 Die Leute bitten dich, die ganze Zeit auszugehen 285 00:25:54,019 --> 00:25:56,286 und du lebst aus. Du bist gerade raus. 286 00:25:56,288 --> 00:25:58,788 Du kommst nie rein. 287 00:25:58,790 --> 00:26:01,624 Sie scheinen einfach sehr beliebt zu sein. 288 00:26:01,626 --> 00:26:03,793 Und ich würde es wissen, weil ich nie beliebt war. 289 00:26:03,795 --> 00:26:04,961 Hast du nicht? 290 00:26:04,963 --> 00:26:06,529 Du bist so sympathisch. 291 00:26:06,531 --> 00:26:09,566 So frei. 292 00:26:09,568 --> 00:26:13,102 Ich meine, ehrlich gesagt muss ich sagen, dass ich das beneide. 293 00:26:13,104 --> 00:26:14,470 Was? 294 00:26:14,472 --> 00:26:17,206 Du beneidest mich? Das macht keinen Sinn. 295 00:26:17,208 --> 00:26:19,375 Oh mein Gott. 296 00:26:19,377 --> 00:26:21,644 Die Leute denken, ich bin komisch. Sie meiden mich 297 00:26:21,646 --> 00:26:24,514 und rede hinter meinem Rücken, wenn sie nicht glauben, dass ich sie hören kann. 298 00:26:24,516 --> 00:26:26,551 Ich sage: "Leute, ich kann dich hören." 299 00:26:30,655 --> 00:26:32,822 Barbara, mein Leben 300 00:26:32,824 --> 00:26:36,294 war nicht das, was du wahrscheinlich denkst. 301 00:26:37,362 --> 00:26:39,662 Wir haben alle unsere Kämpfe. 302 00:26:39,664 --> 00:26:40,665 Ja, das tun wir. 303 00:26:43,034 --> 00:26:44,502 Warst du jemals verliebt? 304 00:26:46,805 --> 00:26:49,105 Oh ja. 305 00:26:49,107 --> 00:26:51,708 - Vor langer Zeit. - Mmm. 306 00:26:51,710 --> 00:26:52,809 Du? 307 00:26:52,811 --> 00:26:55,111 So oft, ja. Die ganze Zeit. 308 00:26:55,113 --> 00:26:56,879 Häufig. 309 00:26:56,881 --> 00:26:58,114 Also was ist passiert? 310 00:26:58,116 --> 00:27:00,450 Wo ist er hingegangen, dein Typ? 311 00:27:00,452 --> 00:27:01,920 Er, äh ... 312 00:27:02,621 --> 00:27:04,754 Er starb. 313 00:27:04,756 --> 00:27:10,259 Aber ich denke immer noch manchmal, dass ich ihn dort oben am Himmel sehe. 314 00:27:10,261 --> 00:27:11,494 Er war Pilot. 315 00:27:11,496 --> 00:27:14,631 - Oh! - Er war alles Mögliche, 316 00:27:14,633 --> 00:27:18,370 aber er war großartig. Es war wahr. 317 00:27:19,938 --> 00:27:22,005 Ich verstehe es. 318 00:27:22,007 --> 00:27:24,374 Nun, Prost auf uns. 319 00:27:24,376 --> 00:27:27,646 Ich denke, wir wünschen uns mehr Glück. 320 00:27:34,986 --> 00:27:36,252 Hey, Leon. 321 00:27:36,254 --> 00:27:37,920 Hey da, Barbara. Spät in der Nacht? 322 00:27:37,922 --> 00:27:39,522 Ja. Zurück zur Arbeit. 323 00:27:39,524 --> 00:27:41,624 Ich wollte dir das bringen, solange es noch heiß war. 324 00:27:41,626 --> 00:27:44,594 - Oh, du bist zu gut zu mir. - Es ist kein Problem. 325 00:27:44,596 --> 00:27:45,930 Warm bleiben. 326 00:27:54,939 --> 00:27:58,207 Hey da, Schatz. Du brauchst Hilfe? 327 00:27:58,209 --> 00:27:59,644 Nein mir geht es gut. Vielen Dank. 328 00:28:00,278 --> 00:28:02,211 Weil, ähm, 329 00:28:02,213 --> 00:28:05,181 Sie sehen aus, als hätten Sie ein bisschen Ärger 330 00:28:05,183 --> 00:28:06,482 in diesen Fersen laufen, nicht wahr? 331 00:28:06,484 --> 00:28:07,784 Es ist in Ordnung. Ich trage diese Absätze die ganze Zeit. 332 00:28:07,786 --> 00:28:09,719 Hey komm schon. Lass mich dich nach Hause bringen. 333 00:28:09,721 --> 00:28:12,255 - Ich gehe nicht nach Hause. - Hey, ich versuche nur nett hier zu sein. 334 00:28:12,257 --> 00:28:14,724 Huh? Komm schon. 335 00:28:14,726 --> 00:28:18,695 Hey, hey. Hey, hey! 336 00:28:18,697 --> 00:28:20,263 - Was tust du? - Hey, hey! 337 00:28:20,265 --> 00:28:21,931 Lassen Sie mich los! 338 00:28:21,933 --> 00:28:23,299 - Ich versuche nur, dir zu helfen! - Lassen Sie mich los! Lassen Sie mich los! 339 00:28:23,301 --> 00:28:25,804 Lass los! 340 00:28:38,983 --> 00:28:41,718 Ich habe meine Schlüssel vergessen. Glücklich. 341 00:28:41,720 --> 00:28:43,686 - Wie hast du ... - Einfache Selbstverteidigung. 342 00:28:43,688 --> 00:28:45,855 Benutzte seinen eigenen Schwung gegen ihn. Ich werde dich lehren. 343 00:28:45,857 --> 00:28:48,393 Ehrlich gesagt, es braucht überhaupt keine Kraft. 344 00:28:49,461 --> 00:28:50,593 Bist du in Ordnung? 345 00:28:50,595 --> 00:28:53,296 - Ja. Ja. - Gut. 346 00:28:53,298 --> 00:28:54,864 - Vielen Dank. - Na sicher. 347 00:28:54,866 --> 00:28:56,099 Geh nach Hause, okay? 348 00:28:56,101 --> 00:28:57,936 - Ja. - Gute Nacht. 349 00:29:36,541 --> 00:29:39,544 Ich weiß, was ich mir wünschen würde. 350 00:29:42,113 --> 00:29:44,616 Wie Diana zu sein. 351 00:29:45,550 --> 00:29:49,385 Stark, sexy, 352 00:29:49,387 --> 00:29:51,556 cool. 353 00:29:54,626 --> 00:29:56,728 Besondere. 354 00:30:57,355 --> 00:30:58,489 Oh... 355 00:31:29,621 --> 00:31:31,020 Ach nein! Oh! 356 00:31:31,022 --> 00:31:32,457 Es tut uns leid. 357 00:31:33,424 --> 00:31:34,790 Oh das ist okay. 358 00:31:34,792 --> 00:31:36,359 Barbara, Gott sei Dank, du bist gut in Fersen. 359 00:31:36,361 --> 00:31:37,962 Oh. 360 00:31:39,330 --> 00:31:41,564 - Hey, Barbara. - Hallo Jake. 361 00:31:41,566 --> 00:31:43,566 Beeindruckend. Gut aussehen. 362 00:31:43,568 --> 00:31:45,768 - Oh Danke. - Ja. 363 00:31:45,770 --> 00:31:48,873 Dies ist unser Labor für Geowissenschaften. 364 00:31:49,440 --> 00:31:50,907 Oh Barbara! 365 00:31:50,909 --> 00:31:51,976 Hallo. 366 00:31:53,077 --> 00:31:54,377 Perfekt. 367 00:31:54,379 --> 00:31:55,845 Ich habe jemanden, den du gerne treffen würdest. 368 00:31:55,847 --> 00:31:58,514 - Ein Vergnügen, Frau Minerva. - Oh. 369 00:31:58,516 --> 00:32:01,450 Äh, eigentlich ist es "Doktor". 370 00:32:01,452 --> 00:32:03,653 Ähm ... Haben wir uns schon mal getroffen? Du siehst vertraut aus. 371 00:32:03,655 --> 00:32:06,422 - Mach das Ding. Mach das Ding. - Nein. 372 00:32:06,424 --> 00:32:09,525 Das Leben ist gut, aber es kann besser sein. 373 00:32:10,762 --> 00:32:12,328 Oh mein Gott. Aus dem Fernsehen. 374 00:32:12,330 --> 00:32:13,930 Oh mein Gott. Du bist der Öl-Typ. 375 00:32:13,932 --> 00:32:16,399 - "Der Ölmann." Ich akzeptiere es. - Stimmt. 376 00:32:17,702 --> 00:32:19,602 Mr. Lord überlegt 377 00:32:19,604 --> 00:32:22,171 Freund des Smithsonian auf Partnerebene werden. 378 00:32:22,173 --> 00:32:24,040 - Oh. - Was ihn zu einer Handvoll berechtigt 379 00:32:24,042 --> 00:32:25,408 von privaten Touren durch unsere Einrichtungen, 380 00:32:25,410 --> 00:32:27,910 und er hat dich beim Namen gefragt. 381 00:32:27,912 --> 00:32:30,646 - Mich? - Was soll ich sagen, Doktor? 382 00:32:30,648 --> 00:32:32,381 Ihr Ruf geht Ihnen voraus. 383 00:32:32,383 --> 00:32:36,519 Und anscheinend teilen wir eine Leidenschaft für Gemmologie. 384 00:32:36,521 --> 00:32:39,388 - Wow, okay. Wir tun es. - Ich überlasse es dir. 385 00:32:39,390 --> 00:32:40,923 Äh... 386 00:32:40,925 --> 00:32:43,526 Oh, lass mich das einfach in meinem Büro abgeben, 387 00:32:43,528 --> 00:32:45,596 und wir werden gehen. 388 00:33:06,050 --> 00:33:09,821 Oh! Oh Gott. Schau dort nicht rein. Es ist so ein Durcheinander. 389 00:33:11,289 --> 00:33:14,959 Also dachte ich, wir könnten vielleicht oben anfangen. 390 00:33:19,630 --> 00:33:21,731 Ich liebe diesen Rubin. 391 00:33:21,733 --> 00:33:22,999 Ach nein. Sei vorsichtig damit. 392 00:33:23,001 --> 00:33:24,767 - Was? - Das ist sehr... 393 00:33:26,304 --> 00:33:29,005 Hey, hast du meinen Freund gesehen? Wo ist er hingegangen? 394 00:33:29,007 --> 00:33:30,473 - Ich bin genau hier. - Du bist. 395 00:33:30,475 --> 00:33:32,074 Danke Gott. 396 00:33:32,076 --> 00:33:33,576 Oh, Moment mal. Du hast ein bisschen Staub auf dir. 397 00:33:33,578 --> 00:33:34,944 - Es tut uns leid. - Hi guten Morgen. 398 00:33:34,946 --> 00:33:35,878 Oh hallo. 399 00:33:35,880 --> 00:33:37,380 - Hallo. - Oh! Äh... 400 00:33:37,382 --> 00:33:39,982 Dies ist die einzige, 401 00:33:39,984 --> 00:33:41,986 Mr. Maxwell Lord. 402 00:33:42,954 --> 00:33:44,822 Es ist er. 403 00:33:46,190 --> 00:33:47,291 Das leben ist gut, 404 00:33:48,559 --> 00:33:50,026 aber es kann besser sein. 405 00:33:51,629 --> 00:33:53,396 Er ist aus dem Fernsehen. 406 00:33:53,398 --> 00:33:54,797 Oh, ich habe keinen Fernseher. 407 00:33:54,799 --> 00:33:56,365 Nun, ich habe eine großartige Beziehung zu Sears. 408 00:33:56,367 --> 00:33:58,667 Ich kann dir bis zum Ende des Tages einen brandneuen Fernseher besorgen. 409 00:33:58,669 --> 00:34:00,469 Neunzehn Zoll. 410 00:34:00,471 --> 00:34:03,039 - Ohne weitere Bedingungen. - Ich bleibe bei dem, den ich nicht habe. 411 00:34:03,041 --> 00:34:04,473 Aber danke. 412 00:34:04,475 --> 00:34:05,574 Okay. 413 00:34:05,576 --> 00:34:08,344 Du bist so großzügig. Äh... 414 00:34:08,346 --> 00:34:10,146 Überschrift ... Äh ... 415 00:34:10,148 --> 00:34:11,313 Herr Herr 416 00:34:11,315 --> 00:34:14,717 machte eine Tour durch das gesamte Smithsonian 417 00:34:14,719 --> 00:34:16,685 unter Berücksichtigung der Partnerschaft, 418 00:34:16,687 --> 00:34:19,221 und raten Sie mal, was er beschlossen hat zu tun? 419 00:34:19,223 --> 00:34:21,223 Gib seine gesamte Spende 420 00:34:21,225 --> 00:34:23,259 zu unserer Abteilung. 421 00:34:23,261 --> 00:34:25,528 Er kündigt es bei der heutigen Mitgliedergala an. 422 00:34:25,530 --> 00:34:26,996 Es wird eine tolle Party. 423 00:34:26,998 --> 00:34:29,265 Ich hoffe du hast etwas schönes zum anziehen. 424 00:34:29,267 --> 00:34:31,500 Ich neige tatsächlich dazu, diese Ereignisse zu überspringen. 425 00:34:31,502 --> 00:34:35,538 Ich finde, dass unsere Wohltäter ein echtes Auge für Philanthropie haben 426 00:34:35,540 --> 00:34:37,339 lieber nicht im Rampenlicht stehen. 427 00:34:37,341 --> 00:34:40,076 Damit die Arbeit des Museums die Aufmerksamkeit auf sich zieht. 428 00:34:40,078 --> 00:34:41,310 Genau. 429 00:34:41,312 --> 00:34:42,445 Außer, 430 00:34:42,447 --> 00:34:46,182 Ich mache gerne Party. 431 00:34:46,184 --> 00:34:49,018 Oh mein Gott. Du bist so ein guter Tänzer. 432 00:34:49,020 --> 00:34:50,286 - Du magst Latin Dance? - Ich liebe es. 433 00:34:50,288 --> 00:34:52,021 Ich weiß, dass ich eine schreckliche Tänzerin bin. 434 00:34:52,023 --> 00:34:53,622 Nein, ich bezweifle, dass du ein schrecklicher Tänzer bist ... 435 00:34:53,624 --> 00:34:55,357 Nein, ich habe eine Hüftverletzung von der High School. 436 00:34:55,359 --> 00:34:56,392 ... die Form, in der du bist. 437 00:34:56,394 --> 00:34:57,927 Großartig, also 438 00:34:57,929 --> 00:35:00,162 - Vielen Dank für Ihr Kommen. - Oh ja. 439 00:35:00,164 --> 00:35:01,797 Weißt du, ich sollte wirklich gehen. 440 00:35:01,799 --> 00:35:03,032 Danke für die Tour. 441 00:35:03,034 --> 00:35:06,502 Ich werde dich heute Nacht sehen müssen. 442 00:35:06,504 --> 00:35:08,704 Bis heute Abend. 443 00:35:08,706 --> 00:35:11,676 Tschüss. Haben Sie einen guten Tag. 444 00:35:12,577 --> 00:35:13,878 Ich werde dich finden. 445 00:35:17,215 --> 00:35:18,416 Was? 446 00:35:19,417 --> 00:35:21,617 Ich mag ihn. 447 00:35:30,628 --> 00:35:32,128 Danke, John. 448 00:35:37,034 --> 00:35:38,634 Damen. 449 00:35:38,636 --> 00:35:41,837 Herr Herr. 450 00:35:41,839 --> 00:35:43,739 Nicht jetzt, Raquel. Meine Ergänzungen? 451 00:35:43,741 --> 00:35:47,712 Auf Ihrem Schreibtisch, aber Mr. Lord. 452 00:35:48,212 --> 00:35:50,246 Herr Herr. 453 00:35:54,552 --> 00:35:56,254 Herr Herr. 454 00:36:18,242 --> 00:36:19,410 Herr Herr. 455 00:36:20,912 --> 00:36:22,611 Herr Herr. 456 00:36:22,613 --> 00:36:23,612 Papa! 457 00:36:23,614 --> 00:36:24,815 Wie? 458 00:36:25,383 --> 00:36:27,349 Wie! 459 00:36:27,351 --> 00:36:28,751 Es ist dein Wochenende. 460 00:36:28,753 --> 00:36:30,853 Ja klar. 461 00:36:30,855 --> 00:36:33,856 Alistair. 462 00:36:33,858 --> 00:36:35,291 Wo ist der Pool, Daddy? 463 00:36:35,293 --> 00:36:37,059 Es ist noch nicht fertig, Kumpel. 464 00:36:37,061 --> 00:36:39,061 Aber es spielt keine Rolle. 465 00:36:39,063 --> 00:36:40,896 Du musst nur geduldig sein. 466 00:36:40,898 --> 00:36:43,399 Ich habe dir den Pool gesagt, 467 00:36:43,401 --> 00:36:44,967 der Hubschrauber, 468 00:36:44,969 --> 00:36:47,803 Du wirst alles haben. Aber erinnere dich, 469 00:36:47,805 --> 00:36:50,773 Rom wurde nicht an einem Tag erbaut, oder? Nein. 470 00:36:50,775 --> 00:36:52,808 War es nicht viele Tage? 471 00:36:52,810 --> 00:36:55,844 Nun, es braucht Zeit, um großartig zu werden. 472 00:36:55,846 --> 00:36:59,014 Nummer eins Mann, wie dein Vater sein wird. 473 00:36:59,016 --> 00:37:02,551 Lügst du deinen Sohn an, wie du alle anderen anlügst? 474 00:37:07,225 --> 00:37:08,557 Simon. 475 00:37:09,961 --> 00:37:11,660 Diese Büros sind noch nicht für Gäste bereit. 476 00:37:11,662 --> 00:37:14,063 Es ist vorbei, Max. 477 00:37:14,065 --> 00:37:16,765 Ich will es nicht mehr hören. Ich bin raus. 478 00:37:16,767 --> 00:37:18,367 Alistair, warte mit Raquel. 479 00:37:18,369 --> 00:37:19,303 Simon. 480 00:37:20,871 --> 00:37:22,738 Ich weiß, dass es momentan schwer zu sehen ist, 481 00:37:22,740 --> 00:37:25,507 aber wir sind endlich am Rande der Umkehrung dieses Dings. 482 00:37:25,509 --> 00:37:27,276 "Umdrehen"? 483 00:37:27,278 --> 00:37:30,713 Es gibt kein Öl. Es gab nie. 484 00:37:30,715 --> 00:37:33,015 Also, wie willst du es umdrehen? 485 00:37:33,017 --> 00:37:35,951 Holen Sie sich mehr Trottel Investoren, wie ich? 486 00:37:35,953 --> 00:37:37,786 - Es heißt Ponzi-Schema. - Nein! 487 00:37:37,788 --> 00:37:40,022 Ich habe einen großen... 488 00:37:40,024 --> 00:37:42,458 Da ist etwas in Arbeit. 489 00:37:42,460 --> 00:37:44,326 Und es ist kein Schema. 490 00:37:44,328 --> 00:37:48,764 Simon, wir haben Millionen Morgen potenziell ölreiches Land. 491 00:37:48,766 --> 00:37:51,166 Sie haben Ölrechte an Land 492 00:37:51,168 --> 00:37:53,269 dass alle anderen schon weitergegeben haben. 493 00:37:53,271 --> 00:37:54,803 Jetzt brauchte es nicht viel zu graben 494 00:37:54,805 --> 00:37:56,238 um das herauszufinden. 495 00:37:56,240 --> 00:37:58,440 Ich hätte auch ein bisschen an dir graben sollen, 496 00:37:58,442 --> 00:38:00,342 Maxwell Lorenzano. 497 00:38:00,344 --> 00:38:03,545 Es dauerte nicht lange, um herauszufinden, dass Sie nichts anderes als ein Betrüger sind. 498 00:38:03,547 --> 00:38:05,983 Ich bin kein Betrüger! 499 00:38:09,053 --> 00:38:12,488 Ich bin eine Fernsehpersönlichkeit. 500 00:38:12,490 --> 00:38:13,856 Und ein angesehener Geschäftsmann 501 00:38:13,858 --> 00:38:15,324 - Mit einem Plan. - Komm schon. 502 00:38:15,326 --> 00:38:18,160 - Mit ... Mit ... Mit einem tollen Plan. - Oh! 503 00:38:18,162 --> 00:38:20,829 "Wenn du es träumen kannst, kannst du es haben." 504 00:38:20,831 --> 00:38:22,900 So ähnlich? 505 00:38:24,001 --> 00:38:26,468 Sie haben 48 Stunden 506 00:38:26,470 --> 00:38:28,671 - um mein Geld zu bekommen ... - Das wirst du bereuen. 507 00:38:28,673 --> 00:38:31,907 ... oder die FTC erhält einen anonymen Bericht. 508 00:38:31,909 --> 00:38:33,976 - Verlierer. - Simon, warte. 509 00:38:33,978 --> 00:38:36,480 Simon, warte. 510 00:38:45,823 --> 00:38:47,925 Ich bin kein Verlierer. 511 00:38:48,993 --> 00:38:51,360 Er ist ein Verlierer! 512 00:38:51,362 --> 00:38:54,463 Und glauben Sie niemals einem Wort, das dieser Mann gesagt hat? 513 00:38:54,465 --> 00:38:56,799 Er ist ein Lügner... 514 00:38:56,801 --> 00:38:59,203 und er liegt falsch. 515 00:39:01,238 --> 00:39:05,376 Und er wird den Tag bereuen, an dem er von mir weggegangen ist. 516 00:39:12,917 --> 00:39:14,618 Und Sie... 517 00:39:16,954 --> 00:39:21,959 Du wirst so stolz sein, mein Sohn zu sein. 518 00:39:23,561 --> 00:39:25,529 Okay. 519 00:39:30,067 --> 00:39:32,203 Du wirst sehen. 520 00:39:34,505 --> 00:39:36,374 Jeder wird. 521 00:40:20,284 --> 00:40:23,051 Diese sind bekannt für eine hervorragende Passform. 522 00:40:23,053 --> 00:40:26,789 Ja, ich bin einfach nicht so toll mit Absätzen. 523 00:40:26,791 --> 00:40:28,392 Probieren Sie sie einfach aus. 524 00:40:30,127 --> 00:40:32,928 Komm raus und zeig es mir. 525 00:40:32,930 --> 00:40:34,732 Okay. Hmm. 526 00:40:43,707 --> 00:40:45,274 Sie passen gut. 527 00:40:45,276 --> 00:40:46,175 Ah. 528 00:40:46,177 --> 00:40:47,411 Huh. 529 00:40:51,348 --> 00:40:53,882 - Ja, das gefällt mir. - Sie sehen 530 00:40:53,884 --> 00:40:55,651 tolle. 531 00:40:55,653 --> 00:40:56,952 Findest du es zu eng? 532 00:40:56,954 --> 00:40:59,588 Ich denke es ist genau richtig. 533 00:40:59,590 --> 00:41:01,392 - Beeindruckend. - Ja. 534 00:41:02,860 --> 00:41:04,462 Ich akzeptiere es. 535 00:41:23,714 --> 00:41:25,449 Sie da. Wie geht es Ihnen? 536 00:41:53,544 --> 00:41:55,544 - Diese Schuhe sind unglaublich. - Vielen Dank. 537 00:41:55,546 --> 00:41:58,280 - Was für ein schönes Kleid. - Du siehst fantastisch aus. 538 00:41:58,282 --> 00:42:00,184 Ich danke dir sehr. 539 00:42:09,627 --> 00:42:10,728 Dr. Minerva. 540 00:42:12,830 --> 00:42:16,433 Du siehst atemberaubend aus. 541 00:42:17,167 --> 00:42:19,067 Vielen Dank. 542 00:42:19,069 --> 00:42:22,804 Ich ... Weißt du, wir müssen viel für die Arbeit zu solchen Dingen gehen, 543 00:42:22,806 --> 00:42:25,407 Also habe ich dieses Kleid wahrscheinlich eine Million Mal getragen. 544 00:42:25,409 --> 00:42:26,542 Mmm. 545 00:42:26,544 --> 00:42:27,676 EIN... 546 00:42:27,678 --> 00:42:30,812 - Nicht wirklich. - ICH... 547 00:42:30,814 --> 00:42:32,681 Ich habe das heute gerade gekauft. 548 00:42:32,683 --> 00:42:35,384 Ich sehe nie so aus. Ähm, nicht einmal in der Nähe. 549 00:42:35,386 --> 00:42:38,088 Ich habe lange gebraucht, um mich fertig zu machen. 550 00:42:42,059 --> 00:42:44,261 Biotin. 551 00:42:44,929 --> 00:42:46,495 Du solltest es versuchen. 552 00:42:46,497 --> 00:42:49,097 Lässt dich wie einen Teenager leuchten. 553 00:42:49,099 --> 00:42:50,432 Kehrt die Uhr um. 554 00:42:50,434 --> 00:42:53,602 Akzeptiere niemals die Grenzen der Natur. 555 00:42:53,604 --> 00:42:54,836 Yeah Nein. 556 00:42:54,838 --> 00:42:57,306 Vor allem keine schöne Frau wie du. 557 00:42:57,308 --> 00:42:58,576 Oh... 558 00:43:01,812 --> 00:43:04,079 Gott, hier drinnen ist es so laut. 559 00:43:04,081 --> 00:43:05,482 Ja. 560 00:43:06,650 --> 00:43:08,550 Können wir irgendwohin gehen? 561 00:43:08,552 --> 00:43:10,721 - Nur ich und du? - Ja. 562 00:43:12,756 --> 00:43:14,191 Hmm ... Dein Büro? 563 00:43:25,569 --> 00:43:30,973 Oh wow! Schau dir all dieses Zeug an. Es ist so... 564 00:43:30,975 --> 00:43:33,310 Es ist so schön. 565 00:43:34,845 --> 00:43:36,780 Wie du. 566 00:43:42,286 --> 00:43:44,486 Was ist das? 567 00:43:44,488 --> 00:43:45,587 EIN... 568 00:43:45,589 --> 00:43:48,657 Äh, es ist wirklich nichts Besonderes. 569 00:43:48,659 --> 00:43:52,828 Aber das FBI hat mich gebeten, ihnen bei der Identifizierung zu helfen. 570 00:43:52,830 --> 00:43:54,396 Beeindruckend. 571 00:43:54,398 --> 00:43:55,897 Obwohl es mich bisher sicherlich verblüfft hat. 572 00:43:55,899 --> 00:43:57,766 Lass mich dir helfen. 573 00:43:57,768 --> 00:44:00,769 Max ist hier. Sie müssen nie wieder ratlos sein. 574 00:44:00,771 --> 00:44:03,772 Ich habe einen lieben Freund in der römischen Antike. 575 00:44:03,774 --> 00:44:06,375 - Römische Altertümer. - Könnten Sie es sich ansehen, wenn Sie möchten? 576 00:44:08,912 --> 00:44:11,246 Es ist Latein, nicht wahr? 577 00:44:13,684 --> 00:44:16,184 Ich sollte es wirklich nicht aus dem Museum lassen. 578 00:44:26,764 --> 00:44:29,700 - Hallo, Schöne. - Nein danke. Entschuldigen Sie. 579 00:44:30,334 --> 00:44:31,869 Oh, Diana. 580 00:44:32,803 --> 00:44:34,670 Ich hoffe ich würde dich sehen. 581 00:44:34,672 --> 00:44:36,972 Hey, weißt du, dass ich jetzt im Weißen Haus bin? 582 00:44:36,974 --> 00:44:40,976 Ja das ist richtig. Internierung, aber namentlich angefordert, also ... 583 00:44:40,978 --> 00:44:43,879 Hören Sie, ich habe Sie seit einiger Zeit im Auge. 584 00:44:43,881 --> 00:44:46,850 - Also, wenn Sie jemals brauchen ... - Das ist großartig, Carl. 585 00:44:50,120 --> 00:44:52,356 Diana. 586 00:44:56,960 --> 00:44:58,794 Diana. 587 00:44:58,796 --> 00:45:01,465 Entschuldigung, ich kenne dich nicht einmal, also hör bitte auf, mir zu folgen. 588 00:45:06,403 --> 00:45:08,303 - Gute Nacht. - Aber... 589 00:45:08,305 --> 00:45:10,674 Ich wünschte wir hätten mehr Zeit. 590 00:45:15,846 --> 00:45:17,347 Warum hast du das gesagt? 591 00:45:18,148 --> 00:45:20,015 Sag mir das nicht. 592 00:45:20,017 --> 00:45:21,717 Du kennst mich nicht mal. 593 00:45:21,719 --> 00:45:23,954 Ja, ich will. 594 00:45:34,965 --> 00:45:37,432 Ich kann heute sparen ... 595 00:45:37,434 --> 00:45:40,437 aber du kannst die Welt retten. 596 00:45:48,145 --> 00:45:50,347 Steve? 597 00:45:54,084 --> 00:45:55,986 Diana. 598 00:45:58,789 --> 00:46:00,722 Aber wie? 599 00:46:00,724 --> 00:46:02,860 Ich weiß es nicht. 600 00:46:09,099 --> 00:46:10,834 Ach du lieber Gott. 601 00:46:13,170 --> 00:46:14,505 Du bist es. 602 00:46:25,382 --> 00:46:27,851 Ich habe dich vermisst. 603 00:46:30,754 --> 00:46:32,723 Woran erinnern Sie sich? 604 00:46:33,490 --> 00:46:36,191 Ich erinnere mich... 605 00:46:36,193 --> 00:46:37,893 Ich erinnere mich, dass ich das Flugzeug genommen habe ... 606 00:46:37,895 --> 00:46:39,194 Mmm-hmm. 607 00:46:39,196 --> 00:46:41,064 ...und dann... 608 00:46:41,799 --> 00:46:44,366 nichts wirklich. 609 00:46:44,368 --> 00:46:45,934 Nichts. 610 00:46:45,936 --> 00:46:48,570 Aber irgendwie weiß ich, dass ich seitdem irgendwo gewesen bin. 611 00:46:48,572 --> 00:46:51,441 Irgendwo, wo ... 612 00:46:52,643 --> 00:46:55,577 Ich kann es nicht wirklich ausdrücken. 613 00:46:55,579 --> 00:46:59,483 Aber es ist ... es ist gut. 614 00:47:05,222 --> 00:47:07,823 Und dann bin ich hier aufgewacht. 615 00:47:07,825 --> 00:47:08,657 Wo? 616 00:47:08,659 --> 00:47:12,093 Ich landete in einem Bett. Äh... 617 00:47:12,095 --> 00:47:16,565 Seltsames, seltsames Kissenbett mit Latten. 618 00:47:16,567 --> 00:47:18,400 - Ein Futon, ja. - Ein Futon? 619 00:47:18,402 --> 00:47:19,901 - Ja. - Ja. 620 00:47:19,903 --> 00:47:24,673 Nun, nicht bequem. Und wirklich ein bisschen rückwärts 621 00:47:24,675 --> 00:47:26,908 wenn ich wirklich ehrlich zu dir bin. 622 00:47:26,910 --> 00:47:29,444 Ich meine, für eine futuristische Zeit wie diese. Neunzehn... 623 00:47:29,446 --> 00:47:33,150 Vierundachtzig. 1984. 624 00:47:42,993 --> 00:47:45,927 Das ist erstaunlich. 625 00:47:59,443 --> 00:48:03,547 Möchten Sie meinen Futon sehen? 626 00:48:15,025 --> 00:48:16,827 Ja. Äh... 627 00:48:17,628 --> 00:48:19,861 Du musst es mir nicht sagen. 628 00:48:19,863 --> 00:48:24,566 Der Ort ist ein Chaos. Käse auf Anfrage. 629 00:48:24,568 --> 00:48:27,402 Ich verbrachte den ganzen Morgen damit, sein Schlafzimmer zu putzen. 630 00:48:27,404 --> 00:48:30,672 aber er scheint mir ein Ingenieur zu sein. 631 00:48:30,674 --> 00:48:33,141 Viele Bilder von sich. 632 00:48:33,143 --> 00:48:38,947 Nicht was ich tun würde, sondern jedem sein eigenes. 633 00:48:38,949 --> 00:48:41,283 Oh, so hast du mich gefunden. 634 00:48:41,285 --> 00:48:43,652 Ja, das Telefonbuch. 635 00:48:43,654 --> 00:48:46,321 Ich denke, einige Dinge sind nur zukunftssicher. 636 00:48:46,323 --> 00:48:47,656 Also bist du in meine Wohnung gegangen? 637 00:48:47,658 --> 00:48:49,157 Ja, ich habe zuerst versucht, das Fahrrad zu benutzen. 638 00:48:49,159 --> 00:48:54,129 Ich konnte nicht wirklich herausfinden, wie ich es in Gang bringen konnte, 639 00:48:54,131 --> 00:48:57,834 Also rannte ich rüber und sah dich zurückkommen. 640 00:48:58,735 --> 00:49:02,940 Und ich war fassungslos. 641 00:49:04,541 --> 00:49:06,076 Da warst du. 642 00:49:08,011 --> 00:49:10,745 Also ich nur, äh ... 643 00:49:10,747 --> 00:49:13,183 folgte dir wie ein Grusel. 644 00:49:16,386 --> 00:49:19,421 Diana, sieh dich an. Es ist... 645 00:49:19,423 --> 00:49:23,725 Es ist, als wäre kein Tag vergangen. 646 00:49:23,727 --> 00:49:26,461 Ich kann nicht dasselbe über dich sagen. 647 00:49:26,463 --> 00:49:31,635 Richtig, richtig, richtig. Recht. 648 00:49:39,009 --> 00:49:40,644 Ja, er ist ... 649 00:50:07,237 --> 00:50:08,636 Er hat es verstanden. 650 00:50:08,638 --> 00:50:11,541 Nein, ich mag ihn. 651 00:50:12,642 --> 00:50:17,147 Er ist großartig, aber ich sehe nur dich. 652 00:50:37,134 --> 00:50:41,605 "Ein großer Wunsch." Ich habe gewartet. 653 00:50:47,044 --> 00:50:49,677 Ich möchte du sein. 654 00:50:49,679 --> 00:50:52,582 Der Traumstein selbst. 655 00:51:51,508 --> 00:51:52,642 Hallo. 656 00:51:54,311 --> 00:51:55,677 Komm her. 657 00:51:55,679 --> 00:51:57,380 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 658 00:52:02,252 --> 00:52:04,018 Ich habe den ganzen Morgen Pop-Tarts gegessen, 659 00:52:04,020 --> 00:52:06,821 und ich habe ungefähr drei Kannen Kaffee getrunken. 660 00:52:06,823 --> 00:52:11,027 Dieser Ort ist unglaublich. 661 00:52:11,962 --> 00:52:13,895 - Dieser Ort? - Ja. 662 00:52:13,897 --> 00:52:16,164 Weißt du, wenn ich wirklich darüber nachdenke, 663 00:52:16,166 --> 00:52:19,236 Ich glaube nicht, dass ich jemals in einem erstaunlicheren Raum gewesen bin. 664 00:52:20,470 --> 00:52:22,003 - Das ist wahr. - Ja. 665 00:52:22,005 --> 00:52:24,105 Dieses Zimmer ist der tollste Ort 666 00:52:24,107 --> 00:52:25,607 Ich war in meinem ganzen Leben schon einmal dabei. 667 00:52:25,609 --> 00:52:27,041 Es ist der erstaunlichste Ort, oder? 668 00:52:27,043 --> 00:52:30,645 Also lass uns bleiben. Wir sollten nicht gehen. 669 00:52:30,647 --> 00:52:32,981 - Ich will wirklich nicht. - Also lass uns nicht. 670 00:52:32,983 --> 00:52:34,249 - Okay. - Okay. 671 00:52:34,251 --> 00:52:36,987 Lass uns einfach hier bleiben. 672 00:52:37,521 --> 00:52:39,089 Für immer. 673 00:52:42,192 --> 00:52:43,291 Obwohl... 674 00:52:43,293 --> 00:52:46,261 Ich sollte wahrscheinlich gehen und es herausfinden 675 00:52:46,263 --> 00:52:51,201 wie ein Stein meinen Freund in den Körper eines anderen zurückbrachte. 676 00:52:55,438 --> 00:52:57,874 Das ist ein fairer Punkt. Lass uns gehen. 677 00:53:40,383 --> 00:53:41,518 Whoa. 678 00:53:55,699 --> 00:53:56,898 Herr Stagg? 679 00:53:56,900 --> 00:53:58,969 Danke, Belinda. 680 00:53:59,636 --> 00:54:00,904 Oh Gott. 681 00:54:01,938 --> 00:54:04,138 Du solltest besser mit meinem Geld hier sein. 682 00:54:04,140 --> 00:54:07,275 Ich werde dein Geld haben, Simon. Heute bin ich hier, um mich zu entschuldigen. 683 00:54:07,277 --> 00:54:09,844 Du bist von Sinnen? Ich werde mich nicht entschuldigen. 684 00:54:09,846 --> 00:54:11,346 Es tut mir Leid. 685 00:54:11,348 --> 00:54:14,249 Ich vermasselte. Ich vermasselte. 686 00:54:14,251 --> 00:54:15,852 Ich habe gelogen. 687 00:54:16,953 --> 00:54:18,853 Und es tut mir Leid. 688 00:54:18,855 --> 00:54:22,090 Weißt du, die Wahrheit ist, ich wusste, dass wir vor langer Zeit untergehen würden. 689 00:54:22,092 --> 00:54:24,292 Die Brunnen wurden trocken. 690 00:54:24,294 --> 00:54:27,929 Und keine Daten deuteten darauf hin, dass sich dies ändern würde. 691 00:54:27,931 --> 00:54:29,664 Ich hätte dann folden sollen. 692 00:54:29,666 --> 00:54:32,967 Aber all die Leute, die sich eingekauft haben, die an mich geglaubt haben. 693 00:54:32,969 --> 00:54:35,203 - Ich wollte es richtig machen. - Ach komm schon. 694 00:54:35,205 --> 00:54:37,171 Max, schau, du musst nicht ... 695 00:54:37,173 --> 00:54:41,075 Simon, verstehst du nicht, dass ich mir etwas Besseres gewünscht habe? 696 00:54:41,077 --> 00:54:43,611 Das mit jeder Unze meines Seins, 697 00:54:43,613 --> 00:54:48,118 Ich wünschte, Black Gold würde die Welt für uns alle verändern. 698 00:54:49,853 --> 00:54:51,452 Und ich weiß, dass du das auch gewünscht hast. 699 00:54:51,454 --> 00:54:54,324 Das habe ich mir natürlich auch gewünscht. 700 00:54:58,028 --> 00:55:00,094 Dann wird Ihr Wunsch erfüllt. 701 00:55:00,096 --> 00:55:02,966 Und im Gegenzug nehme ich alle Ihre Aktien ... 702 00:55:04,901 --> 00:55:06,834 und volle Kontrolle über Black Gold, 703 00:55:06,836 --> 00:55:10,004 nachdem du irgendwie magisch von meinem Weg entfernt bist ... 704 00:55:10,006 --> 00:55:12,342 - Du wirst was? - ...für immer. 705 00:55:14,711 --> 00:55:16,644 Max! 706 00:55:16,646 --> 00:55:18,315 Hey, Max! 707 00:55:19,783 --> 00:55:23,017 - Komm hierher zurück! Max! - Ow. 708 00:55:23,019 --> 00:55:26,387 Was zur Hölle ist los? 709 00:55:32,062 --> 00:55:33,594 Wir haben einen Haftbefehl für Simon Stagg. 710 00:55:33,596 --> 00:55:35,096 Mein Wort. Sind wir in Gefahr? 711 00:55:35,098 --> 00:55:37,131 Nein Sir. Bundessteuerkriminalität. 712 00:55:37,133 --> 00:55:39,069 Es geht dich nichts an. Weiter machen. 713 00:55:39,869 --> 00:55:41,302 Schicken Sie sie durch. 714 00:55:41,304 --> 00:55:43,373 - Okay. Folge mir. - Lasst uns gehen Jungs. 715 00:55:55,652 --> 00:55:56,984 Oh. 716 00:55:59,189 --> 00:56:02,590 Also hast du gesagt, ein Stein hat das alles angefangen? 717 00:56:02,592 --> 00:56:05,093 Ja, das müssen wir herausfinden. 718 00:56:05,095 --> 00:56:07,762 Ich meine, es muss etwas getan haben. 719 00:56:07,764 --> 00:56:10,698 Das ist Dynamit. 720 00:56:10,700 --> 00:56:11,899 Was denken Sie? 721 00:56:11,901 --> 00:56:14,302 - Ja. Ja ... - Huh? Recht? 722 00:56:14,304 --> 00:56:17,672 Ich habe ein paar Zeitschriftenbilder gesehen. Sie rollen diese auf. 723 00:56:17,674 --> 00:56:19,507 Ich denke, wir können es besser machen. 724 00:56:19,509 --> 00:56:22,110 Schauen Sie sich alle Taschen an. Hier gibt es Taschen. 725 00:56:22,112 --> 00:56:23,644 Überall in der Hose befinden sich Taschen. 726 00:56:23,646 --> 00:56:27,315 Amerikanische Tasche, verstellbar. 727 00:56:27,317 --> 00:56:29,050 Fallschirmhose? 728 00:56:29,052 --> 00:56:31,686 - Ja. Äh ... - Fallschirmspringen jetzt alle? 729 00:56:31,688 --> 00:56:33,454 Weißt du, ich bin nicht so begeistert von diesem. 730 00:56:33,456 --> 00:56:36,924 Ich denke du bist es, aber weißt du was? Ich bin bereit zu gehen. 731 00:56:36,926 --> 00:56:37,992 Mmm-mmm. 732 00:56:37,994 --> 00:56:40,528 - Recht? - Nein. 733 00:56:40,530 --> 00:56:43,097 - Du gibst es nicht einmal eine Sekunde. - Es ist nicht gut. 734 00:56:43,099 --> 00:56:45,833 "Zu viel" auf gute oder schlechte Weise? Recht? 735 00:56:45,835 --> 00:56:47,504 - In einem schlechten Weg. - Oh. 736 00:56:49,606 --> 00:56:50,838 Das ist großartig. 737 00:56:50,840 --> 00:56:52,907 Es ist wunderschön. 738 00:56:52,909 --> 00:56:55,376 Ja. Ich würde es absolut nie tragen. 739 00:56:55,378 --> 00:56:57,211 - Ich fühle mich wie ein Pirat. - Steve. 740 00:56:57,213 --> 00:57:00,014 Wer würde das tragen? 741 00:57:00,016 --> 00:57:01,249 Diana, 742 00:57:01,251 --> 00:57:02,784 Hast du diese Schuhe gesehen? 743 00:57:02,786 --> 00:57:05,253 - Lass uns die Schuhe behalten. - Lass uns die Schuhe behalten. Ja! 744 00:57:05,255 --> 00:57:06,556 - Lass uns die Schuhe behalten. - Ja! 745 00:57:16,132 --> 00:57:18,766 Das ist etwas Besonderes, okay? 746 00:57:18,768 --> 00:57:21,037 - Lass uns das zusammen machen. - Uh-huh. 747 00:57:22,639 --> 00:57:25,106 Ein Fuß nach dem anderen. 748 00:57:25,108 --> 00:57:27,041 Jetzt bleib bei diesem. 749 00:57:27,043 --> 00:57:28,943 Gehe in die Mitte. 750 00:57:28,945 --> 00:57:31,045 Nein, Steve ... 751 00:57:31,047 --> 00:57:33,082 Steve, du wirst fallen. 752 00:57:38,521 --> 00:57:41,291 Ich dachte wirklich, ich würde fallen. 753 00:57:56,473 --> 00:57:58,206 Wie geht's? 754 00:58:18,895 --> 00:58:20,995 Das ist Breakdance. 755 00:58:20,997 --> 00:58:22,632 - Tanzen? - Ja. 756 00:58:27,871 --> 00:58:29,237 - Whoa! - Oh, mach dir keine Sorgen. 757 00:58:29,239 --> 00:58:30,571 - Das ist gut. Es ist nur ein Schritt. - Ja? Oh. 758 00:58:30,573 --> 00:58:31,641 Es ist nichts. 759 00:58:36,813 --> 00:58:39,215 Es ist alles Kunst. 760 00:58:41,851 --> 00:58:43,119 Ja. 761 00:58:47,824 --> 00:58:49,457 Äh ... Das ist nur ein Mülleimer. 762 00:58:49,459 --> 00:58:51,528 Es ist nur ein Mülleimer. Ja Ja Ja. 763 00:58:55,098 --> 00:58:58,032 Ist das ein Flugzeug? 764 00:58:58,034 --> 00:59:00,703 Komm schon. Ich will Dir etwas zeigen. 765 00:59:20,423 --> 00:59:23,159 Das ist unglaublich! 766 00:59:36,973 --> 00:59:39,574 Und jedes Mal, wenn wir Gold schlagen, 767 00:59:39,576 --> 00:59:41,842 Sie schlagen Gold. 768 00:59:41,844 --> 00:59:46,614 Denken Sie daran, endlich alles zu haben, was Sie sich immer gewünscht haben. 769 00:59:46,616 --> 00:59:48,885 Raquel? 770 00:59:50,253 --> 00:59:52,622 Raquel? 771 00:59:54,691 --> 00:59:57,892 Schwarzes Gold. Kannst du bitte halten? 772 00:59:59,596 --> 01:00:02,897 Schwarzes Gold. Ja. Halten bitte. 773 01:00:02,899 --> 01:00:04,365 - Raquel? - Halten bitte. 774 01:00:04,367 --> 01:00:05,600 Die geschlagenen Brunnen zahlen! 775 01:00:05,602 --> 01:00:07,234 - Welche? - Alle von ihnen. 776 01:00:07,236 --> 01:00:09,170 Und die Investoren haben irgendwie davon gehört. 777 01:00:09,172 --> 01:00:11,639 Sie rufen an, um ihre Einkäufe zu erhöhen. Ihre Freunde rufen an, um sich einzukaufen. 778 01:00:11,641 --> 01:00:13,941 Neue Investoren rufen aus dem Nichts. 779 01:00:13,943 --> 01:00:15,710 Warte bitte. Ich brauche mehr Hilfe. 780 01:00:15,712 --> 01:00:18,514 - Schwarzes Gold. Kannst du bitte halten? - Ich hole dir Hilfe. 781 01:00:20,650 --> 01:00:22,950 Sag es mir nochmal. Sie wünschen sich mehr Hilfe? 782 01:00:22,952 --> 01:00:24,719 Ja, ich wünschte ich hätte mehr Hilfe. 783 01:00:24,721 --> 01:00:26,354 Es gibt einfach zu viele Anrufe, um sie anzunehmen. 784 01:00:26,356 --> 01:00:28,089 Äh ... Hi. 785 01:00:28,091 --> 01:00:29,624 Es tut mir leid, dass ich dich störe. 786 01:00:29,626 --> 01:00:31,525 Ich soll bei einer Wirtschaftsprüfungsgesellschaft interviewen. 787 01:00:31,527 --> 01:00:33,027 - Du bist eingestellt! - Oh... 788 01:00:33,029 --> 01:00:34,161 Willkommen an Bord! 789 01:00:34,163 --> 01:00:35,930 - Emerson. - Emerson! 790 01:00:35,932 --> 01:00:37,431 Ist das das Arbeitsamt? 791 01:00:37,433 --> 01:00:38,835 Ja! Du bist auch eingestellt! 792 01:00:40,069 --> 01:00:42,169 Mr. Lord, es ist das Wall Street Journal. 793 01:00:42,171 --> 01:00:45,608 Sie möchten Sie über den plötzlichen Anstieg des Unternehmens interviewen. 794 01:00:46,843 --> 01:00:49,245 Ich werde es in mein Büro nehmen. 795 01:00:50,279 --> 01:00:53,781 Und bring mir meine Vitamine. 796 01:00:53,783 --> 01:00:55,883 Also habe ich letzte Nacht ungefähr vier Bücher gelesen ... 797 01:00:58,021 --> 01:00:59,286 ... um dem auf den Grund zu gehen. Und habe herausgefunden, Roger, du hattest Recht. 798 01:00:59,288 --> 01:01:00,755 Dies ist aus der Song-Dynastie. 799 01:01:00,757 --> 01:01:01,922 Du hattest recht. 800 01:01:01,924 --> 01:01:03,758 Und auch interessant, 801 01:01:03,760 --> 01:01:05,528 Ich habe mir letzte Nacht ein paar Enzyklopädien angesehen und du ... 802 01:01:06,729 --> 01:01:08,231 Vielen Dank. Äh... 803 01:01:10,566 --> 01:01:13,768 So lustig, all diese Lektüre scheint mein Sehvermögen irgendwie geheilt zu haben. 804 01:01:15,371 --> 01:01:17,304 - Interessante Tatsache, die wir ... - Hey. 805 01:01:17,306 --> 01:01:19,273 - Hallo. - Guten Morgen. 806 01:01:19,275 --> 01:01:21,909 Das ist Steve. Er ist mein, ähm ... 807 01:01:21,911 --> 01:01:22,977 - Alter Freund. - Ja. 808 01:01:22,979 --> 01:01:25,413 Hallo, alter Freund Steve. 809 01:01:25,415 --> 01:01:27,448 Ich bin Barbara, Dianas neue Freundin. 810 01:01:27,450 --> 01:01:29,050 Also, was machst du? 811 01:01:29,052 --> 01:01:30,818 Ich bin ein Pilot. 812 01:01:30,820 --> 01:01:32,588 - Pilot? Ist das nicht ... - Kann ich für eine Sekunde mit Ihnen sprechen? 813 01:01:36,559 --> 01:01:40,261 Also wollte ich nur mit dir über diesen Stein sprechen. 814 01:01:40,263 --> 01:01:41,829 Das Citrin. 815 01:01:42,899 --> 01:01:44,565 - Hast Du es? - Äh... 816 01:01:44,567 --> 01:01:48,202 Eigentlich eine lange Geschichte darüber. 817 01:01:48,204 --> 01:01:51,505 Max Lord kam gestern zu Besuch. 818 01:01:51,507 --> 01:01:53,808 Welches war eigentlich ziemlich toll. 819 01:01:53,810 --> 01:01:56,043 Ich werde es dir später erzählen. Äh... 820 01:01:56,045 --> 01:01:58,581 Ich lasse ihn 821 01:01:59,015 --> 01:02:00,081 leihen Sie es aus. 822 01:02:00,083 --> 01:02:01,315 Was? Warum? 823 01:02:01,317 --> 01:02:02,683 Nun, Diana, 824 01:02:02,685 --> 01:02:04,285 Er hat uns nur eine Menge Geld gegeben. 825 01:02:04,287 --> 01:02:05,986 Es ist nicht so, als wäre er ein Fremder oder so. 826 01:02:05,988 --> 01:02:07,655 Außerdem hat er einen Freund, der ein Experte ist, und ich weiß nicht ... 827 01:02:07,657 --> 01:02:09,590 Was meinst du? Wie könnten Sie es ausleihen? 828 01:02:09,592 --> 01:02:11,525 - Es ist nicht einmal unsere zu leihen. - Whoa. Whoa. 829 01:02:11,527 --> 01:02:13,761 Wofür kommst du auf meinen Fall? 830 01:02:13,763 --> 01:02:17,364 Ich habe 15 Dinge in meinem Büro, die wertvoller sind als dieser Stein. 831 01:02:17,366 --> 01:02:19,200 Weißt du, wohin er es gebracht hat? 832 01:02:19,202 --> 01:02:21,669 Nein, ich habe keine Ahnung. 833 01:02:21,671 --> 01:02:23,671 Dann sage ich Ihnen, was wir herausfinden. 834 01:02:23,673 --> 01:02:24,905 Lass uns gehen. 835 01:02:24,907 --> 01:02:27,108 - Ich mag deine Hose sehr. - Oh Danke. 836 01:02:27,110 --> 01:02:28,476 Ja. Ruf mich an. 837 01:02:28,478 --> 01:02:30,978 Oder nicht. Wie auch immer. 838 01:02:30,980 --> 01:02:33,349 Aber ich wäre neugierig. 839 01:02:39,055 --> 01:02:41,889 Rufen Sie die Black Gold Hotline an. 840 01:02:41,891 --> 01:02:44,727 Aktien sind im Gebäude nicht verfügbar. 841 01:02:48,231 --> 01:02:49,330 Was tun diese Leute? 842 01:02:49,332 --> 01:02:50,631 Was auch immer es ist, 843 01:02:50,633 --> 01:02:52,702 wir kommen nicht auf diese Weise. 844 01:02:54,437 --> 01:02:57,740 Diana. Diana, so. 845 01:03:07,049 --> 01:03:08,317 Hab es drauf. 846 01:03:22,799 --> 01:03:24,000 Starkes Schloss. 847 01:03:38,948 --> 01:03:40,116 Steve. 848 01:03:56,432 --> 01:03:59,402 - Es ist so staubig. - Ja. 849 01:04:00,403 --> 01:04:02,605 Es ist, als wäre eine Bombe hochgegangen. 850 01:04:14,217 --> 01:04:17,053 Was auch immer das ist, er hat lange danach gesucht. 851 01:04:29,398 --> 01:04:33,169 "Platz auf dem gehaltenen Objekt." 852 01:04:36,105 --> 01:04:38,005 Was ist es? 853 01:04:38,007 --> 01:04:40,708 Die Sprache der Götter. 854 01:04:40,710 --> 01:04:43,646 Welcher Gott es geschrieben hat, ist die Frage. 855 01:04:46,415 --> 01:04:47,715 Vielen Dank. 856 01:04:47,717 --> 01:04:49,383 - Oh ja. - Ja. Es ist in Ordnung. 857 01:04:49,385 --> 01:04:51,719 Ich muss etwas tun. Okay. Ich werde mit dir reden. Gut? 858 01:04:51,721 --> 01:04:54,121 - Hallo? - Barbara, ich brauche deine Hilfe. 859 01:04:54,123 --> 01:04:56,123 Du musst es herausfinden 860 01:04:56,125 --> 01:04:58,926 genau dort, wo dieser Stein gefunden wurde. 861 01:04:58,928 --> 01:05:01,328 "Wo" muss ich wissen. Du verstehst? 862 01:05:01,330 --> 01:05:03,464 Ja. Ja, ja, ich bin dabei. 863 01:05:03,466 --> 01:05:05,201 Vielen Dank. 864 01:05:07,536 --> 01:05:09,672 Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. 865 01:05:11,140 --> 01:05:12,909 Ich tat. 866 01:05:15,544 --> 01:05:18,178 Es gab viele Götter 867 01:05:18,180 --> 01:05:20,915 und sie haben verschiedene Dinge aus verschiedenen Gründen getan. 868 01:05:20,917 --> 01:05:25,085 Man machte solche Objekte. 869 01:05:25,087 --> 01:05:27,588 Es gibt universelle Elemente auf dieser Welt, 870 01:05:27,590 --> 01:05:30,624 und wenn sie in etwas durchdrungen sind, 871 01:05:30,626 --> 01:05:35,031 Sie können sehr, sehr mächtig werden. 872 01:05:36,065 --> 01:05:37,898 Wie mein Lasso der Wahrheit. 873 01:05:37,900 --> 01:05:40,401 Die Wahrheit ist das, was es antreibt, nicht ich. 874 01:05:40,403 --> 01:05:43,437 Die Wahrheit ist größer als wir alle. 875 01:05:43,439 --> 01:05:45,508 Aber was ist das? 876 01:05:47,076 --> 01:05:48,711 Ich weiß es nicht. Äh... 877 01:05:50,346 --> 01:05:52,248 Brachte mich zurück. 878 01:05:53,716 --> 01:05:57,820 Liebe oder Hoffnung ... 879 01:05:58,387 --> 01:06:00,287 könnte sein? 880 01:06:00,289 --> 01:06:03,724 Könnte sein. 881 01:06:03,726 --> 01:06:08,662 Was auch immer es ist, ich kann Ihnen versprechen, dass dies für Maxwell Lord zu mächtig ist. 882 01:06:08,664 --> 01:06:10,497 Wir müssen diesen Kerl finden. 883 01:06:10,499 --> 01:06:12,635 Äh... 884 01:06:20,076 --> 01:06:21,909 Schau dir das an. 885 01:06:21,911 --> 01:06:24,280 Wenn dieses Datum stimmt, geht er nach Kairo. 886 01:06:25,214 --> 01:06:27,314 Kairo? 887 01:06:27,316 --> 01:06:30,617 Ja. Wachstumschance, weißt du? 888 01:06:30,619 --> 01:06:33,287 "König der Rohstoffe"? 889 01:06:33,289 --> 01:06:35,224 Wie ist das so schnell? 890 01:06:36,826 --> 01:06:38,759 Sie haben ein Flugzeug, das fliegen kann 891 01:06:38,761 --> 01:06:40,361 von hier nach Kairo auf einen Schlag? 892 01:06:40,363 --> 01:06:42,296 Das ist großartig. 893 01:06:42,298 --> 01:06:44,832 Ja, aber wir können Sie nicht dazu bringen, weil Sie keinen Pass haben. 894 01:06:44,834 --> 01:06:46,533 Ich will nicht auf einen kommen, 895 01:06:46,535 --> 01:06:48,369 Ich möchte einen fliegen. Ich möchte das Flugzeug fliegen. 896 01:06:48,371 --> 01:06:49,905 Ich möchte dieses Flugzeug fliegen. 897 01:06:50,973 --> 01:06:52,108 Ja? 898 01:07:17,500 --> 01:07:19,935 Oh, meine Betsy. 899 01:07:24,940 --> 01:07:26,974 Hey, Steve, so. 900 01:07:26,976 --> 01:07:28,709 Ja. 901 01:07:28,711 --> 01:07:32,146 Schau dir diese Gams an. 902 01:07:41,390 --> 01:07:42,992 Willst du wählen? 903 01:07:45,661 --> 01:07:47,063 Dieses. 904 01:07:47,696 --> 01:07:49,198 Ich mag das. 905 01:08:00,209 --> 01:08:01,777 Okay. 906 01:08:04,480 --> 01:08:07,616 Okay. Äh... 907 01:08:08,984 --> 01:08:10,317 Nein. 908 01:08:10,319 --> 01:08:12,219 Äh... 909 01:08:13,289 --> 01:08:14,655 Gut. Gut gut. 910 01:08:14,657 --> 01:08:16,790 Kraftstoff, Kraftstoff, Kraftstoff. 911 01:08:16,792 --> 01:08:18,492 Auf geht's. Motor. 912 01:08:20,496 --> 01:08:21,897 Hier geht nichts. 913 01:08:25,101 --> 01:08:26,400 Oh... 914 01:08:38,414 --> 01:08:39,680 - Ken? - Was? 915 01:08:39,682 --> 01:08:41,348 Es gibt ein Flugzeug auf der Landebahn. 916 01:08:41,350 --> 01:08:42,816 Was meinst du mit "Es gibt ein Flugzeug auf der Landebahn"? 917 01:08:42,818 --> 01:08:44,218 Annäherung, das ist Turm. 918 01:08:44,220 --> 01:08:45,619 Auf der Landebahn befindet sich ein nicht gelistetes Flugzeug. 919 01:08:45,621 --> 01:08:46,989 Siehst du das 920 01:08:51,060 --> 01:08:52,826 - Können Sie uns dort hochbringen? - Ja Ja Ja. 921 01:08:52,828 --> 01:08:54,428 Ich muss nur erst Fahrt aufnehmen, 922 01:08:54,430 --> 01:08:56,029 und dann werde ich abheben. 923 01:08:56,031 --> 01:08:58,966 So wie ich fliege, werden sie uns nie finden. 924 01:09:03,272 --> 01:09:05,606 - Oh, ich habe vergessen es dir zu sagen. - Was? 925 01:09:05,608 --> 01:09:07,007 Radar. Ich kann es jetzt nicht erklären, 926 01:09:07,009 --> 01:09:09,376 aber sie werden uns überall sehen, sogar im Dunkeln. 927 01:09:09,378 --> 01:09:12,114 Nun, werden sie auf uns schießen? 928 01:09:13,215 --> 01:09:15,449 - Scheiße, Diana. - Recht. 929 01:09:21,924 --> 01:09:24,091 - Diana. - Warten. Shh! Ich weiß. 930 01:09:24,093 --> 01:09:27,361 Ich weiß. Fokus. 931 01:09:27,363 --> 01:09:29,229 Fokus. 932 01:09:29,231 --> 01:09:31,398 Mein Vater versteckte Themyscira vor der Welt, 933 01:09:31,400 --> 01:09:33,700 und ich habe versucht zu lernen, wie er es getan hat. 934 01:09:33,702 --> 01:09:34,902 Hat was gemacht? 935 01:09:34,904 --> 01:09:36,937 Etwas unsichtbar gemacht. 936 01:09:36,939 --> 01:09:39,139 Aber in 50 Jahren habe ich es nur einmal gemacht. 937 01:09:39,141 --> 01:09:40,841 Nun, jetzt ist kein schlechter Zeitpunkt, um es zu versuchen. 938 01:09:40,843 --> 01:09:42,943 - Wie lange dauert es? - Ich weiß es nicht. 939 01:09:42,945 --> 01:09:45,612 Es war nur eine Kaffeetasse ... 940 01:09:45,614 --> 01:09:47,283 und ich habe es verloren. 941 01:10:12,875 --> 01:10:13,874 Ansatz, 942 01:10:13,876 --> 01:10:15,042 Das Flugzeug ist verschwunden. 943 01:10:15,044 --> 01:10:16,312 Hast du Augen darauf? 944 01:10:44,573 --> 01:10:46,976 Ein unsichtbarer Jet. 945 01:11:09,965 --> 01:11:11,500 Was ist das? 946 01:11:13,802 --> 01:11:14,835 Oh das ist okay. 947 01:11:14,837 --> 01:11:16,870 Es ist nur ein Feuerwerk. 948 01:11:16,872 --> 01:11:19,640 Die vierte. Na sicher. 949 01:11:19,642 --> 01:11:21,210 Der vierte Juli? 950 01:12:01,583 --> 01:12:02,918 Beeindruckend. 951 01:12:14,430 --> 01:12:16,065 Ich habe eine Idee. 952 01:12:51,834 --> 01:12:54,201 Weißt du, es ist das Einzige. 953 01:12:54,203 --> 01:12:56,536 Das einzige, was du immer für mich warst. 954 01:12:56,538 --> 01:12:57,537 Was? 955 01:12:57,539 --> 01:12:58,672 Flug. 956 01:12:58,674 --> 01:13:00,474 Ihr Geschenk. 957 01:13:00,476 --> 01:13:03,045 Ich werde es nie verstehen. 958 01:13:03,679 --> 01:13:05,280 Ah, es ist ... 959 01:13:06,682 --> 01:13:08,915 Es ist wirklich so einfach. 960 01:13:08,917 --> 01:13:12,152 Es ist Wind und Luft 961 01:13:12,154 --> 01:13:16,258 und zu wissen, wie man es reitet, wie man es fängt. 962 01:13:17,659 --> 01:13:19,294 Wie man sich dem anschließt. 963 01:13:20,929 --> 01:13:22,262 Ja. 964 01:13:22,264 --> 01:13:25,033 Es ist wirklich wie alles andere. 965 01:13:49,558 --> 01:13:51,558 Vielen Dank. 966 01:13:51,560 --> 01:13:54,628 Hab den letzten gefunden. 967 01:13:54,630 --> 01:13:56,698 Dies sollte Sie für eine Weile beschäftigen. 968 01:13:58,267 --> 01:14:02,037 Kann ich dir sonst noch etwas besorgen? Kaffee? 969 01:14:02,371 --> 01:14:03,904 Tee? 970 01:14:03,906 --> 01:14:06,074 Mich? 971 01:14:07,376 --> 01:14:10,377 Ich brauche nichts von dir und bin fertig. 972 01:14:10,379 --> 01:14:12,179 Du bist fertig? 973 01:14:12,181 --> 01:14:15,184 Hey, du musst nicht gemein sein. 974 01:14:21,990 --> 01:14:24,057 Hey Babe. Wo gehst du hin? 975 01:14:24,059 --> 01:14:25,994 Nein Danke. 976 01:14:29,565 --> 01:14:31,898 Oh, du bist hübsch. 977 01:14:31,900 --> 01:14:34,102 Hey, mach langsam, sexy. 978 01:14:39,074 --> 01:14:40,607 Sprichst du mit mir? 979 01:14:40,609 --> 01:14:42,578 Ja. Ich spreche zu Ihnen. 980 01:14:43,712 --> 01:14:47,080 Warum machst du nicht einfach ein bisschen langsamer? 981 01:14:47,082 --> 01:14:49,182 Komm Mädchen. 982 01:14:49,184 --> 01:14:52,054 Ich würde lieber nicht. Du weißt was ich meine? 983 01:14:54,156 --> 01:14:56,623 Ich hätte lieber nichts mit jemandem wie dir zu tun. 984 01:14:56,625 --> 01:14:59,394 Ich möchte lieber, dass Sie aufhören, Menschen zu belästigen. 985 01:15:00,762 --> 01:15:03,129 Wie ich. 986 01:15:03,131 --> 01:15:04,500 Können Sie sich an mich erinnern? 987 01:15:06,235 --> 01:15:09,069 Oh ja ja. 988 01:15:09,071 --> 01:15:12,374 Ich erinnere mich. Wo waren wir? 989 01:15:15,310 --> 01:15:16,445 Nein. 990 01:15:20,516 --> 01:15:21,748 Nein. 991 01:15:28,123 --> 01:15:29,291 Nein. 992 01:15:31,393 --> 01:15:32,726 Sie hat recht. 993 01:15:32,728 --> 01:15:34,995 Es ist nicht so schwer. 994 01:15:40,202 --> 01:15:43,338 Ja, ich glaube ich verstehe es jetzt. 995 01:15:44,506 --> 01:15:46,575 Sein Körpergewicht erledigt die ganze Arbeit. 996 01:15:50,712 --> 01:15:52,381 So einfach. 997 01:15:54,149 --> 01:15:55,715 Meiner Ansicht nach 998 01:15:55,717 --> 01:15:57,183 Ich könnte das machen ... 999 01:15:59,788 --> 01:16:01,857 alle... 1000 01:16:03,458 --> 01:16:04,626 Nacht... 1001 01:16:06,028 --> 01:16:08,196 lange! 1002 01:16:25,614 --> 01:16:27,249 Barbara? 1003 01:16:30,652 --> 01:16:32,487 Was tust du? 1004 01:16:34,823 --> 01:16:37,292 Kümmere dich um dein Geschäft. 1005 01:16:44,900 --> 01:16:46,401 Herr? 1006 01:16:53,976 --> 01:16:58,845 Ihr Vermögen in den letzten Tagen war beeindruckend, um es gelinde auszudrücken. 1007 01:16:58,847 --> 01:17:02,551 Aber warum kommst du den ganzen Weg, um mich zu treffen? Hmm? 1008 01:17:03,485 --> 01:17:05,251 Einen Kollegen treffen. 1009 01:17:05,253 --> 01:17:07,120 Ein Peer? 1010 01:17:07,122 --> 01:17:10,757 Nein, Herr Herr. Ich habe nur zugestimmt, mich mit Ihnen zu treffen, weil ich neugierig war. 1011 01:17:10,759 --> 01:17:14,162 Niemand hat so viel Glück. Wie hast du es gemacht? 1012 01:17:16,598 --> 01:17:20,500 Auf meiner Reise zur Selbstverwirklichung ... 1013 01:17:20,502 --> 01:17:22,869 Ich hatte Glück in ein Geheimnis. 1014 01:17:22,871 --> 01:17:25,273 Das Geheimnis des Wunsches. 1015 01:17:25,974 --> 01:17:27,307 Also habe ich es mir gewünscht. 1016 01:17:27,309 --> 01:17:30,746 Oder jemand wünschte es mir. 1017 01:17:32,514 --> 01:17:34,681 Sag mir, was du dir wünschst, Hoheit, 1018 01:17:34,683 --> 01:17:37,386 und ich werde Ihnen zeigen, wie es funktioniert. 1019 01:17:38,620 --> 01:17:41,554 Ich wünsche mir Dinge, die man nicht erreichen kann. 1020 01:17:41,556 --> 01:17:42,958 Wie was? 1021 01:17:45,027 --> 01:17:47,394 Mein ganzes Land soll zurückgegeben werden. 1022 01:17:47,396 --> 01:17:49,262 Mein angestammtes Reich. 1023 01:17:49,264 --> 01:17:51,631 Die Bialyian Dynastie. 1024 01:17:51,633 --> 01:17:54,668 Und für alle Heiden, die es wagen, darauf zu treten 1025 01:17:54,670 --> 01:17:59,939 für immer ferngehalten werden, damit seine Herrlichkeit erneuert wird. 1026 01:17:59,941 --> 01:18:01,975 Wünschst du dir das? 1027 01:18:01,977 --> 01:18:04,911 Das wünsche ich mir sehr. 1028 01:18:10,085 --> 01:18:12,452 Ihr Wunsch ist gewährt. 1029 01:18:12,454 --> 01:18:15,789 Und im Gegenzug werde ich dein Öl nehmen. 1030 01:18:21,863 --> 01:18:24,064 Du erfreust mich wirklich. 1031 01:18:24,066 --> 01:18:26,366 Du weißt so wenig. 1032 01:18:26,368 --> 01:18:29,836 Ich habe mein Öl an die Saudis verkauft. 1033 01:18:29,838 --> 01:18:31,204 Du bist ein dummer Mann. 1034 01:18:39,648 --> 01:18:41,815 Dann werde ich Ihr Sicherheitsteam nehmen 1035 01:18:41,817 --> 01:18:43,883 und lass dich hier mit nichts, um dich zu verteidigen 1036 01:18:43,885 --> 01:18:47,487 gegen den Zorn wirst du mit Sicherheit konfrontiert sein. 1037 01:19:27,596 --> 01:19:30,830 Halt! Stoppen Sie das Auto! 1038 01:19:30,832 --> 01:19:32,098 Was tust du? 1039 01:19:32,100 --> 01:19:34,434 Hör auf, was du jetzt machst! Ich sage dir. 1040 01:19:34,436 --> 01:19:36,471 Ich befehle dir aufzuhören! 1041 01:19:37,272 --> 01:19:38,404 Halt! 1042 01:19:38,406 --> 01:19:40,776 Halt! Halt! 1043 01:19:42,844 --> 01:19:45,612 Diese unglaubliche und unerklärliche Mauer 1044 01:19:45,614 --> 01:19:47,380 scheint irgendwie die Arbeit zu sein 1045 01:19:47,382 --> 01:19:49,315 von Emir Said Bin Abydos. 1046 01:19:49,317 --> 01:19:52,051 Die Regierung berichtet, dass alte Urteile aufgetaucht sind 1047 01:19:52,053 --> 01:19:54,523 Anerkennung seines Anspruchs auf das Land. 1048 01:20:05,267 --> 01:20:06,966 Bist du okay? 1049 01:20:06,968 --> 01:20:09,536 Es geht mir gut. 1050 01:20:09,538 --> 01:20:13,408 Das sagst du immer wieder, aber ... 1051 01:20:15,377 --> 01:20:16,609 Das war er! 1052 01:20:16,611 --> 01:20:18,747 Das war Max Lord. 1053 01:20:46,708 --> 01:20:48,877 Werde sie bitte los. 1054 01:21:24,546 --> 01:21:25,812 Ich schaff das. 1055 01:21:25,814 --> 01:21:26,781 Was? 1056 01:21:27,983 --> 01:21:29,184 Diana! 1057 01:21:43,198 --> 01:21:44,966 Die Bremsen funktionieren immer noch. 1058 01:23:59,601 --> 01:24:01,267 Max Lord, 1059 01:24:01,269 --> 01:24:04,704 Sie bringen sich und alle anderen in große Gefahr. 1060 01:24:04,706 --> 01:24:06,572 Du musst mir den Stein geben. 1061 01:24:06,574 --> 01:24:08,708 Was ist damit passiert? 1062 01:24:08,710 --> 01:24:10,812 Du siehst es dir an. 1063 01:24:16,985 --> 01:24:18,119 Whoa! 1064 01:25:09,104 --> 01:25:10,738 Steve! 1065 01:25:11,206 --> 01:25:12,173 Diana! 1066 01:26:12,000 --> 01:26:14,767 Also, wer ist die nächstnächste Person mit Öl? 1067 01:26:34,489 --> 01:26:37,823 Diana. Diana. 1068 01:26:37,825 --> 01:26:42,862 Mein Gott. Was ist los mit dir? 1069 01:26:42,864 --> 01:26:45,665 [Nachrichtensprecher Ein wahrhaft bizarres Phänomen, das als Göttliche Mauer bezeichnet wird. 1070 01:26:45,667 --> 01:26:47,166 Was ist los? 1071 01:26:47,168 --> 01:26:48,901 Es ist ein unerklärliches Ereignis 1072 01:26:48,903 --> 01:26:50,703 das sieht jetzt Ägyptens ärmste Gemeinden 1073 01:26:50,705 --> 01:26:53,206 völlig von ihrer einzigen Frischwasserversorgung abgeschnitten. 1074 01:26:53,208 --> 01:26:55,975 Eine bereits angespannte Situation eskaliert jetzt 1075 01:26:55,977 --> 01:27:00,246 Wie die Sowjetunion ankündigt, werden sie die Forderung des Emir anerkennen. 1076 01:27:00,248 --> 01:27:02,014 - Ach nein. - Die Vereinigten Staaten, 1077 01:27:02,016 --> 01:27:04,383 ein langjähriger Verbündeter Ägyptens, hat erklärt 1078 01:27:04,385 --> 01:27:07,153 ihre Absicht, sich der Regierung anzuschließen. 1079 01:27:07,155 --> 01:27:09,488 Chaos auch an der Heimatfront 1080 01:27:09,490 --> 01:27:12,158 als die schockierende Nachricht, dass amerikanischer Geschäftsmann 1081 01:27:12,160 --> 01:27:15,027 Max Lord ist irgendwie in Besitz gekommen 1082 01:27:15,029 --> 01:27:17,430 von mehr als der Hälfte der weltweiten Ölreserven. 1083 01:27:17,432 --> 01:27:20,633 Die Instabilität in der Ölgemeinschaft hat dazu geführt 1084 01:27:20,635 --> 01:27:22,568 in einem landesweiten Lauf mit Gas, 1085 01:27:22,570 --> 01:27:24,570 und Experten gürten sich ... 1086 01:27:24,572 --> 01:27:25,705 Hallo? 1087 01:27:25,707 --> 01:27:27,106 Barbara, es ist Diana. 1088 01:27:27,108 --> 01:27:30,476 - Hast du ... - Ja. Na ja, irgendwie. 1089 01:27:30,478 --> 01:27:33,112 Ich habe nicht genau herausgefunden, was der Stein ist, 1090 01:27:33,114 --> 01:27:36,182 aber ich habe historische Bilder davon gefunden. 1091 01:27:36,184 --> 01:27:37,016 Wovon? 1092 01:27:37,018 --> 01:27:38,618 Das ist das Seltsame. 1093 01:27:38,620 --> 01:27:40,419 Von überall. 1094 01:27:40,421 --> 01:27:43,956 Es erschien zum ersten Mal im Indus-Tal vor fast 4.000 Jahren. 1095 01:27:43,958 --> 01:27:46,692 Es tauchte 146 v. Chr. In Karthago wieder auf. 1096 01:27:46,694 --> 01:27:48,694 Kush, 4 n. Chr. 1097 01:27:48,696 --> 01:27:50,563 Romulus, der letzte Kaiser von Rom, 1098 01:27:50,565 --> 01:27:53,733 er hatte es bei sich, als er 476 ermordet wurde. 1099 01:27:53,735 --> 01:27:57,803 Die letzte Aufzeichnung befindet sich in einer zuvor unbekannten toten Stadt 1100 01:27:57,805 --> 01:27:59,205 in der Nähe von Dzibilchaltun. 1101 01:27:59,207 --> 01:28:01,173 - Die Mayas. - Ja. 1102 01:28:01,175 --> 01:28:03,309 Wie auch immer, es hat mich nur zu einer Reihe von Sackgassen geführt, 1103 01:28:03,311 --> 01:28:07,213 und meine letzte Spur ist nicht so vielversprechend. 1104 01:28:07,215 --> 01:28:08,447 Was ist das? 1105 01:28:08,449 --> 01:28:10,049 Einen Flyer habe ich gefunden. 1106 01:28:10,051 --> 01:28:12,018 Habe es in der Botschaft gepackt. 1107 01:28:12,020 --> 01:28:14,887 Ein Typ, der Werbung macht, ein Maya-Schamane zu sein. 1108 01:28:14,889 --> 01:28:18,457 Aber er unterrichtet buchstäblich einen Kurs in einer Hocke neben Galaxy Records. 1109 01:28:18,459 --> 01:28:21,294 - Und er weiß von dem Stein? - Also sagt er. 1110 01:28:21,296 --> 01:28:23,496 Ich werde morgen früh dorthin gehen. 1111 01:28:23,498 --> 01:28:27,302 Okay, wir treffen uns dort. Und danke dir. 1112 01:28:29,971 --> 01:28:32,006 Was ist es? 1113 01:28:33,808 --> 01:28:35,207 Der Stein hat die Welt bereist 1114 01:28:35,209 --> 01:28:37,076 zu scheinbar zufälligen und verschiedenen Orten, 1115 01:28:37,078 --> 01:28:39,478 - aber eines haben alle gemeinsam. - Was? 1116 01:28:39,480 --> 01:28:42,682 Ihre Zivilisationen brachen katastrophal zusammen. 1117 01:28:42,684 --> 01:28:45,051 Ohne eine Spur, warum. 1118 01:28:45,053 --> 01:28:46,954 Sie glauben nicht, dass der Stein ... 1119 01:28:47,488 --> 01:28:48,988 Machst du? 1120 01:28:48,990 --> 01:28:51,225 Ich weiß nicht, was ich denken soll, Steve. 1121 01:28:52,026 --> 01:28:55,096 Ich kann nur hoffen, dass ich falsch liege. 1122 01:29:22,690 --> 01:29:25,059 Babajide? 1123 01:29:30,031 --> 01:29:32,233 - Das war schnell. - Morgen. 1124 01:29:34,335 --> 01:29:35,903 Hallo. 1125 01:29:37,338 --> 01:29:39,505 Eine Sekunde. 1126 01:29:41,342 --> 01:29:43,409 Also bist du ein Maya? 1127 01:29:43,411 --> 01:29:45,978 Was? Ich bin ein Weltbürger. 1128 01:29:45,980 --> 01:29:47,413 Es heißt, du heißt Frank. 1129 01:29:47,415 --> 01:29:50,783 Ja. Das meiste, was ich weiß, ist eine Sache aus der Vergangenheit. 1130 01:29:50,785 --> 01:29:52,151 Das ist also ein Nein. 1131 01:29:52,153 --> 01:29:54,587 Aber um Ihre Frage zu beantworten, ja. 1132 01:29:54,589 --> 01:29:57,790 Mein Ur-Ur-Großvater 1133 01:29:57,792 --> 01:29:59,525 hat mich das verlassen. 1134 01:29:59,527 --> 01:30:02,695 Ich weiß nicht alles darüber, aber ich wurde gewarnt 1135 01:30:02,697 --> 01:30:04,230 Auf diese Weise geht es mir besser. 1136 01:30:04,232 --> 01:30:07,867 Was ich weiß ist, dass es unser Volk zerstört hat 1137 01:30:07,869 --> 01:30:09,301 in wenigen Monaten. 1138 01:30:09,303 --> 01:30:12,004 Die wenigen Überlebenden begruben den Stein, 1139 01:30:12,006 --> 01:30:15,174 unter keinen Umständen exhumiert zu werden. 1140 01:30:15,176 --> 01:30:18,012 - Kann ich das sehen? - Sei mein Gast. 1141 01:30:32,126 --> 01:30:33,628 Was? 1142 01:30:34,429 --> 01:30:35,430 Was ist es? 1143 01:30:39,233 --> 01:30:41,100 [DianDechalafrea Ero. 1144 01:30:41,102 --> 01:30:42,435 Was ist das? 1145 01:30:42,437 --> 01:30:44,770 Ein sehr schlechter Gott. 1146 01:30:44,772 --> 01:30:47,339 Der Gott der Lügen, Dolos, Mendacius, 1147 01:30:47,341 --> 01:30:49,608 Herzog der Täuschung. Er wurde bei vielen Namen genannt. 1148 01:30:49,610 --> 01:30:52,044 Aber wenn er derjenige ist, der diesen Stein gestärkt hat, 1149 01:30:52,046 --> 01:30:53,512 Es muss einen Trick geben. 1150 01:30:53,514 --> 01:30:55,514 Was haben Lügen mit der Gewährung von Wünschen zu tun? 1151 01:30:55,516 --> 01:30:58,085 Es scheint mir eher ein Traumstein zu sein. 1152 01:30:58,953 --> 01:31:01,754 Wünsche mit einem Trick. 1153 01:31:01,756 --> 01:31:04,156 "Die Pfote des Affen." 1154 01:31:04,158 --> 01:31:05,958 Passen Sie auf, was Sie sich wünschen. 1155 01:31:05,960 --> 01:31:09,397 Es gewährt Ihren Wunsch, nimmt aber Ihren wertvollsten Besitz. 1156 01:31:10,698 --> 01:31:12,565 Diana, deine Kräfte. 1157 01:31:12,567 --> 01:31:14,200 Nein, das ergibt keinen Sinn. 1158 01:31:14,202 --> 01:31:16,135 Was ist kostbarer als das, was Sie sich wünschen? 1159 01:31:16,137 --> 01:31:17,369 Wie stoppen wir das? 1160 01:31:17,371 --> 01:31:18,938 Die Legende sagte 1161 01:31:18,940 --> 01:31:21,073 es kann nur gestoppt werden, indem der Stein selbst zerstört wird 1162 01:31:21,075 --> 01:31:23,108 oder zurückgeben, was gegeben wurde. Meine Leute konnten nicht das erste tun 1163 01:31:23,110 --> 01:31:24,679 und weigerte sich, die zweite zu tun. 1164 01:31:25,713 --> 01:31:27,513 Jetzt ist die Kultur zerstört. 1165 01:31:27,515 --> 01:31:29,582 Vom Erdboden gewischt. 1166 01:31:29,584 --> 01:31:32,618 - Niemand hat auf ihren Wunsch verzichtet? - Aber der Stein ist schon zerstört. 1167 01:31:32,620 --> 01:31:34,422 Was? Wann? 1168 01:31:36,491 --> 01:31:38,924 "Du siehst es dir an." 1169 01:31:38,926 --> 01:31:42,828 "Du siehst es dir an." Das hat Max Lord zu mir gesagt. 1170 01:31:42,830 --> 01:31:44,697 Vielleicht ist er es. 1171 01:31:44,699 --> 01:31:46,532 Er ist es irgendwie geworden. 1172 01:31:46,534 --> 01:31:48,467 Aber wie würde das passieren? 1173 01:31:48,469 --> 01:31:51,105 Ich meine, wenn er wollte ... 1174 01:31:59,380 --> 01:32:02,381 Nein, das ist verrückt. Nein. 1175 01:32:02,383 --> 01:32:04,750 Wenn wir es zerstören, 1176 01:32:04,752 --> 01:32:06,754 wenn wir ihn zerstören ... 1177 01:32:07,822 --> 01:32:09,188 Alle Wünsche gehen zurück. 1178 01:32:09,190 --> 01:32:10,689 Worüber redest du? Nein. 1179 01:32:10,691 --> 01:32:12,591 Ich werde kein Teil davon sein. Nein. 1180 01:32:12,593 --> 01:32:14,560 Oder wenn jeder auf seinen Wunsch verzichtet. 1181 01:32:14,562 --> 01:32:17,997 Nein, es muss einen besseren Weg geben. 1182 01:32:17,999 --> 01:32:19,534 Nein. 1183 01:32:23,037 --> 01:32:24,537 Sie hat recht. 1184 01:32:24,539 --> 01:32:26,805 Wir wissen nicht genug. Wir wissen einfach nicht genug. 1185 01:32:26,807 --> 01:32:29,708 Aber wir wissen, dass wir ihn aufhalten müssen, bevor er mehr gewährt. 1186 01:32:29,710 --> 01:32:33,679 Ihn aufzuhalten könnte nicht genug sein, Diana. 1187 01:32:33,681 --> 01:32:35,283 Wünsche wurden gemacht. 1188 01:32:37,451 --> 01:32:38,753 Barbara? 1189 01:32:40,121 --> 01:32:41,656 Barbara? 1190 01:32:49,764 --> 01:32:52,398 Als ob ich sowieso einen dieser Leute im Club haben möchte. 1191 01:32:52,400 --> 01:32:53,966 Können wir ihnen sagen, dass sie nicht eingeladen sind? 1192 01:32:53,968 --> 01:32:55,367 Nein Sir. 1193 01:32:55,369 --> 01:32:57,169 - Die FCC sagte, wir könnten nicht ... - Oh, die FCC. 1194 01:32:57,171 --> 01:33:01,140 Die BBB, die FBD. 1195 01:33:01,142 --> 01:33:03,876 Es ist eine Verschwörung gegen meinen Erfolg. 1196 01:33:03,878 --> 01:33:06,211 Sie sind eifersüchtig. Deshalb. Wer ist als nächster dran? 1197 01:33:06,213 --> 01:33:08,914 - Wer ist als nächster dran? - Nun, alle, nach denen du gefragt hast, 1198 01:33:08,916 --> 01:33:10,649 Lai Zhong, Herr Khalaji, 1199 01:33:10,651 --> 01:33:13,719 - dieser Televangelist, der Ihren Slot gestohlen hat. - Mmm. 1200 01:33:13,721 --> 01:33:15,521 Und du hast Alistair für die Nacht. 1201 01:33:15,523 --> 01:33:18,824 Alistair? Nochmal? Wie viele Wochenenden habe ich? 1202 01:33:18,826 --> 01:33:19,892 Was? Was? Wann? 1203 01:33:19,894 --> 01:33:21,429 Heute Abend? 1204 01:33:26,133 --> 01:33:27,366 Er ist schon hier. 1205 01:33:27,368 --> 01:33:29,270 Seine Mutter ist bei ihrem Freund. 1206 01:33:34,775 --> 01:33:37,009 Bitte senden Sie Herrn Zhong. 1207 01:33:37,011 --> 01:33:40,079 Und kauf Alistair ein Pony. 1208 01:33:40,081 --> 01:33:42,516 Nein! Ein Rennwagen. Hol ihm einen Rennwagen. 1209 01:33:44,919 --> 01:33:47,019 Lass uns loslegen, Lai. 1210 01:33:47,021 --> 01:33:48,723 Sagen Sie mir... 1211 01:33:49,357 --> 01:33:50,925 was willst du? 1212 01:33:52,093 --> 01:33:55,160 Was wünschst du dir? 1213 01:33:55,162 --> 01:33:57,429 - Mich? Wirklich? - Mmm-hmm. 1214 01:33:57,431 --> 01:33:59,365 Mmm-hmm. 1215 01:33:59,367 --> 01:34:02,134 Die Sowjets haben sich auf die Seite des Iran gestellt. 1216 01:34:02,136 --> 01:34:05,504 Der Irak bereitet sich darauf vor, uns zu verteidigen, während sich die Unruhen ausbreiten. 1217 01:34:05,506 --> 01:34:08,774 Und du brauchst? What do you... 1218 01:34:08,776 --> 01:34:10,576 Was wünschst du dir? 1219 01:34:10,578 --> 01:34:12,878 Betrachten Sie das Sexvideo als weg. 1220 01:34:12,880 --> 01:34:15,114 Und Gott verdammt noch mal, wenn ich das weiter machen muss 1221 01:34:15,116 --> 01:34:18,150 eins nach dem anderen, nach dem anderen ... 1222 01:34:18,152 --> 01:34:19,785 - Wie steht es um deine Gesundheit? - Gut... 1223 01:34:19,787 --> 01:34:20,886 Vergess das. 1224 01:34:20,888 --> 01:34:23,122 Aber ich werde deine ganze Gemeinde nehmen 1225 01:34:23,124 --> 01:34:24,690 und dein Zeitfenster. 1226 01:34:24,692 --> 01:34:25,691 Lass mich dich fragen, 1227 01:34:25,693 --> 01:34:27,960 Wenn sie beten, gibt es einen Weg 1228 01:34:27,962 --> 01:34:31,163 Ich könnte sie alle dazu bringen ... 1229 01:34:31,165 --> 01:34:32,464 Hände mit mir verbinden? 1230 01:34:32,466 --> 01:34:34,299 Und sag einfach: "Ich wünschte" 1231 01:34:34,301 --> 01:34:36,368 eher als "Ich bete"? 1232 01:34:36,370 --> 01:34:37,903 Würde das überhaupt funktionieren? 1233 01:34:37,905 --> 01:34:38,904 Ich nicht... 1234 01:34:38,906 --> 01:34:40,339 Ich muss einen Weg finden 1235 01:34:40,341 --> 01:34:43,208 viele Menschen gleichzeitig berühren. 1236 01:34:44,345 --> 01:34:46,145 Herr. Die Polizei ist hier. 1237 01:34:46,147 --> 01:34:48,514 Sie stellen die Zuständigkeit Ihres Sicherheitsteams in Frage. 1238 01:34:48,516 --> 01:34:50,649 Oh Gott! 1239 01:34:50,651 --> 01:34:53,919 Das funktioniert nicht. Bringen Sie jemanden neu herein. 1240 01:34:53,921 --> 01:34:55,120 Und mein Sohn. 1241 01:34:55,122 --> 01:34:57,189 Du, schlag es. 1242 01:35:06,701 --> 01:35:08,434 Alistair! 1243 01:35:10,438 --> 01:35:12,938 Ich habe dich vermisst, Kumpel. 1244 01:35:12,940 --> 01:35:14,875 Kommen Sie. Setz dich zu Daddy. Es tut mir Leid. 1245 01:35:16,610 --> 01:35:21,714 Aber dein Vater ist am absoluten Abgrund von allem. 1246 01:35:21,716 --> 01:35:24,149 Erinnerst du dich, als ich dir sagte, dass ich die Nummer eins sein würde? 1247 01:35:24,151 --> 01:35:26,118 Erinnerst du dich? Dein Vater? 1248 01:35:26,120 --> 01:35:28,353 Nun, ich bin nur wenige Zentimeter entfernt. Huh? 1249 01:35:28,355 --> 01:35:30,322 Ich weiß das es schwierig ist. Ich weiß. 1250 01:35:30,324 --> 01:35:31,924 Aber hör zu, 1251 01:35:31,926 --> 01:35:34,326 Ich weiß auch, was Sie sich wünschen, und ich wünsche es auch. 1252 01:35:34,328 --> 01:35:36,495 Hörst du das? Ich wünsche es auch. 1253 01:35:36,497 --> 01:35:37,896 Ich wünschte nur, ich könnte bei dir sein ... 1254 01:35:37,898 --> 01:35:39,567 Nein! 1255 01:35:40,968 --> 01:35:43,836 Du benutzt deinen einen Wunsch nicht so, Alistair. 1256 01:35:43,838 --> 01:35:46,739 Sie wünschen sich nichts, was Sie bereits haben. 1257 01:35:46,741 --> 01:35:49,541 Sie wünschen sich Größe, Erfolg. 1258 01:35:49,543 --> 01:35:51,844 Deshalb mache ich das alles. 1259 01:35:51,846 --> 01:35:56,717 Siehst du nicht, dass meine Größe deine Größe ist? Huh? 1260 01:36:00,287 --> 01:36:02,221 Dann wünsche ich mir deine Größe. 1261 01:36:02,223 --> 01:36:04,391 Nerd! 1262 01:36:17,071 --> 01:36:18,706 Vielen Dank. 1263 01:36:20,007 --> 01:36:22,174 Ich liebe dich über alles. 1264 01:36:22,176 --> 01:36:24,209 Und ich verspreche dir eines Tages, 1265 01:36:24,211 --> 01:36:26,612 Alles wird Sinn machen. 1266 01:36:26,614 --> 01:36:29,650 Und eines Tages wirst du mir danken. 1267 01:36:31,018 --> 01:36:33,652 Aber jetzt, ich, äh ... 1268 01:36:33,654 --> 01:36:37,156 Im Moment musst du hier bei Emerson bleiben, okay? Ich werde zurück sein. 1269 01:36:37,158 --> 01:36:39,493 Du bleibst hier. 1270 01:36:50,271 --> 01:36:51,904 Sie. Sie. 1271 01:36:51,906 --> 01:36:53,472 Jawohl? 1272 01:36:53,474 --> 01:36:55,874 Wünschst du dir nicht, ich hätte heute eine Audienz beim Präsidenten? 1273 01:36:55,876 --> 01:36:57,576 Natürlich tue ich das. 1274 01:36:57,578 --> 01:36:59,611 Und kann ich Ihnen sagen, wie glücklich ich bin, dass Sie meine Meinung schätzen, Sir? 1275 01:36:59,613 --> 01:37:02,014 Warte eine Minute. Habe ich schon mal nach deinem Wunsch gefragt? 1276 01:37:02,016 --> 01:37:04,016 Gestern. Ein Porsche. 1277 01:37:04,018 --> 01:37:05,686 Was ist mit Ihnen Adjutanten und Porsches? 1278 01:37:06,120 --> 01:37:07,386 Sie! 1279 01:37:07,388 --> 01:37:08,887 Hallo. 1280 01:37:08,889 --> 01:37:11,025 Diesen Weg. 1281 01:37:15,896 --> 01:37:16,962 Wie ist der Verkehr? 1282 01:37:16,964 --> 01:37:18,597 Huh? Furchtbar. 1283 01:37:18,599 --> 01:37:20,265 Wünschst du nicht, es wäre nicht so? 1284 01:37:20,267 --> 01:37:23,268 Und dass Sie sich überall wie das große Rote Meer getrennt haben? 1285 01:37:23,270 --> 01:37:27,741 Das wünsche ich mir natürlich. Leider wird das nicht passieren. 1286 01:37:35,482 --> 01:37:37,049 Hallo du! Halt! 1287 01:37:37,051 --> 01:37:39,384 Komm rein. Es ist nicht sicher. 1288 01:37:39,386 --> 01:37:41,286 In der saudischen Botschaft herrscht Aufruhr 1289 01:37:41,288 --> 01:37:44,122 und es rasen Porsches die Straße rauf und runter. 1290 01:37:44,124 --> 01:37:45,290 Komm schon. Es ist verrückt. 1291 01:37:45,292 --> 01:37:48,293 Aber meine Kühe. 1292 01:37:48,295 --> 01:37:52,030 Ich sagte einem Mann, ich wolle eine Farm. 1293 01:37:52,032 --> 01:37:54,501 Ich meinte hier nicht. 1294 01:37:58,706 --> 01:38:01,141 Ich bin gleich wieder da. 1295 01:38:58,966 --> 01:39:01,867 Diana, ich weiß, es war schwer. 1296 01:39:01,869 --> 01:39:04,269 Du weißt es nicht. Das tust du nicht. 1297 01:39:04,271 --> 01:39:06,305 Aber wir... 1298 01:39:06,307 --> 01:39:07,806 So kann es nicht weitergehen. 1299 01:39:07,808 --> 01:39:09,942 - Ich kann nicht darüber reden. - Wir müssen darüber reden. 1300 01:39:09,944 --> 01:39:11,779 Steve, darüber kann ich nicht reden! 1301 01:39:17,384 --> 01:39:19,985 Ich gebe jeden Tag alles, was ich habe. 1302 01:39:19,987 --> 01:39:21,787 Und ich bin glücklich darüber. 1303 01:39:21,789 --> 01:39:25,257 Aber das eine ... 1304 01:39:25,259 --> 01:39:30,062 Du bist alles, was ich so lange wollte. 1305 01:39:30,064 --> 01:39:33,834 Du bist die einzige Freude, die ich hatte oder sogar darum gebeten habe. 1306 01:39:34,535 --> 01:39:36,270 Es tut mir so leid... 1307 01:39:38,372 --> 01:39:41,039 aber das ist verrückt. 1308 01:39:41,041 --> 01:39:45,210 Es gibt da draußen eine Welt voller 1309 01:39:45,212 --> 01:39:46,611 Zum einen so viele bessere Leute. 1310 01:39:46,613 --> 01:39:48,780 Ich meine, wie wäre es mit diesem Kerl? Was ist mit ihm? 1311 01:39:48,782 --> 01:39:51,416 Ich will ihn nicht Ich will dich. 1312 01:39:51,418 --> 01:39:55,053 Warum kann ich ausnahmsweise nicht nur dieses eine haben, Steve? 1313 01:39:55,055 --> 01:39:56,757 Diese eine Sache. 1314 01:39:59,526 --> 01:40:01,996 Ich bin mir nicht sicher, ob wir eine Wahl haben. 1315 01:40:04,131 --> 01:40:06,665 Nun, ich habe eine Wahl. 1316 01:40:06,667 --> 01:40:08,166 Und ich kann dich nicht aufgeben. Ich kann nicht 1317 01:40:08,168 --> 01:40:10,669 Also werde ich nicht. Also müssen wir ihn aufhalten 1318 01:40:10,671 --> 01:40:12,904 so können wir das herausfinden. 1319 01:40:12,906 --> 01:40:14,274 Es muss einen anderen Weg geben. 1320 01:40:15,876 --> 01:40:17,277 Muss. 1321 01:40:30,357 --> 01:40:31,625 Beeindruckend. 1322 01:40:32,359 --> 01:40:35,596 Das ist unglaublich. 1323 01:40:40,401 --> 01:40:41,668 Was ist das? 1324 01:40:43,003 --> 01:40:44,669 Aus meiner Kultur. 1325 01:40:44,671 --> 01:40:49,474 Die Rüstung eines alten Amazonas-Kriegers. Einer unserer größten. 1326 01:40:49,476 --> 01:40:52,112 Es ist riesig. Diese ganze Sache? 1327 01:40:54,248 --> 01:40:55,580 Woraus besteht es? 1328 01:40:55,582 --> 01:40:57,618 Hier. Lass mich dir zeigen. 1329 01:40:58,318 --> 01:41:00,152 Gib mir deine Hand. 1330 01:41:00,154 --> 01:41:01,920 Worüber redest du? Ich habe nicht gelogen 1331 01:41:01,922 --> 01:41:04,589 Das Lasso bringt Sie nicht nur dazu, die Wahrheit zu sagen. 1332 01:41:04,591 --> 01:41:06,827 Es kann Sie auch dazu bringen, es zu sehen. 1333 01:41:12,566 --> 01:41:14,399 Sie hieß Asteria. 1334 01:41:14,401 --> 01:41:16,334 Sie war unsere größte Kriegerin. 1335 01:41:16,336 --> 01:41:20,672 Als die Menschheit die Amazonen versklavte, befreite mich meine Mutter. 1336 01:41:20,674 --> 01:41:23,942 Aber jemand musste zurückbleiben, um die Flut der Männer zurückzuhalten 1337 01:41:23,944 --> 01:41:27,145 so konnten die anderen nach Themyscira fliehen. 1338 01:41:27,147 --> 01:41:29,347 Mein Volk gab alle seine Rüstungen auf 1339 01:41:29,349 --> 01:41:34,519 um sie zu einem Anzug zu machen, der stark genug ist, um die ganze Welt zu erobern. 1340 01:41:34,521 --> 01:41:40,027 Und Asteria opferte sich für einen besseren Tag für andere. 1341 01:41:43,797 --> 01:41:45,299 Das ist ... 1342 01:41:47,167 --> 01:41:48,333 Das ist unglaublich. 1343 01:41:48,335 --> 01:41:51,536 Als ich hierher kam, suchte ich nach ihr. 1344 01:41:51,538 --> 01:41:54,840 Aber alles was ich finden konnte war ihre Rüstung. 1345 01:41:54,842 --> 01:41:56,677 Was ist das? 1346 01:41:57,711 --> 01:41:59,578 Wohin geht er? 1347 01:41:59,580 --> 01:42:01,081 Ach nein. 1348 01:42:20,767 --> 01:42:22,501 Diana, Diana! Was tust du? 1349 01:42:22,503 --> 01:42:24,336 - Wohin gehst du? - Steve, ich gehe. Du musst bleiben. 1350 01:42:24,338 --> 01:42:26,404 Hör mir zu. 1351 01:42:26,406 --> 01:42:27,739 Du wirst schwächer, Diana. 1352 01:42:27,741 --> 01:42:29,007 - Was ist, wenn du fällst? - Ich werde nicht. 1353 01:42:29,009 --> 01:42:32,010 Sie könnten. Das wissen wir nicht. 1354 01:42:32,012 --> 01:42:34,414 Es muss einen anderen Weg geben. 1355 01:42:46,927 --> 01:42:49,062 Alles in Ordnung, Herr Präsident? 1356 01:42:49,396 --> 01:42:50,464 Ja. 1357 01:42:51,431 --> 01:42:53,665 Etwas sehr seltsames. ICH... 1358 01:42:53,667 --> 01:42:57,371 Ich dachte, ich wäre ganz woanders. Plötzlich... 1359 01:42:58,705 --> 01:43:01,708 Wie auch immer. Hektische Zeiten. 1360 01:43:02,743 --> 01:43:05,145 Gib uns eine Minute. 1361 01:43:10,817 --> 01:43:11,985 Entschuldigen Sie. 1362 01:43:15,422 --> 01:43:17,022 - Carl. - Diana. 1363 01:43:17,024 --> 01:43:18,924 - Hallo. - Was für ein Vergnügen. 1364 01:43:18,926 --> 01:43:21,059 Schön dich zu sehen. Wie ist es dir gegangen? 1365 01:43:21,061 --> 01:43:22,394 - Gut. - Das ist Steve. 1366 01:43:22,396 --> 01:43:24,296 Steve, das ist Carl. Meine Kollegin. 1367 01:43:24,298 --> 01:43:26,665 - Hi - Hi. 1368 01:43:26,667 --> 01:43:27,966 Sollen wir ... 1369 01:43:27,968 --> 01:43:30,635 Ja, wir werden. 1370 01:43:30,637 --> 01:43:32,304 Es tut mir leid, Mr. Lord. 1371 01:43:32,306 --> 01:43:34,639 Tatsächlich weiß ich nicht einmal, worüber wir diskutieren sollen. 1372 01:43:34,641 --> 01:43:35,907 Genau das, Herr Präsident. 1373 01:43:35,909 --> 01:43:39,947 Diese hektischen Tage, hektischen Zeiten. 1374 01:43:41,081 --> 01:43:42,380 Und Sie. 1375 01:43:42,382 --> 01:43:43,748 Das sind nicht gerade meine Favoriten 1376 01:43:43,750 --> 01:43:45,550 der hier ausgestellten Büsten, 1377 01:43:45,552 --> 01:43:49,020 aber es ist ein kleines Bild von meinen Top Ten, vielleicht Top 5 auf Knopfdruck. 1378 01:43:49,022 --> 01:43:51,323 Oh, hier ist etwas vor dir, das dich interessieren wird. 1379 01:43:51,325 --> 01:43:56,161 Dies sind Bodenfliesen, die ursprünglich von niemand anderem als Jan Lincoln verlegt wurden. 1380 01:43:56,163 --> 01:43:58,763 ein wenig bekannter Nachkomme Abrahams. 1381 01:43:58,765 --> 01:44:01,499 Sie haben Probleme? 1382 01:44:01,501 --> 01:44:02,901 Überall plötzlich. 1383 01:44:02,903 --> 01:44:04,836 Kuba, Ägypten, 1384 01:44:04,838 --> 01:44:06,440 Sogar hier. 1385 01:44:07,207 --> 01:44:08,740 Aber Russland ... 1386 01:44:08,742 --> 01:44:10,877 - sehr mühsam. - Mmm. 1387 01:44:12,613 --> 01:44:14,112 Ich schätze Ihre Sorge, 1388 01:44:14,114 --> 01:44:16,448 Aber das ganze Geld der Welt wird uns jetzt nicht helfen. 1389 01:44:16,450 --> 01:44:18,717 Ich biete kein Geld an. 1390 01:44:18,719 --> 01:44:20,354 Sie. 1391 01:44:21,154 --> 01:44:23,255 Du bist ein Mann des Glaubens, 1392 01:44:23,257 --> 01:44:26,260 und ich war in letzter Zeit sehr gesegnet. 1393 01:44:29,463 --> 01:44:32,332 Ich möchte meinen Segen mit Ihnen teilen. 1394 01:44:33,200 --> 01:44:36,036 Die Macht des positiven Denkens. 1395 01:44:39,673 --> 01:44:41,973 Jetzt... 1396 01:44:41,975 --> 01:44:45,477 Sagen Sie mir, Herr Präsident, was brauchen Sie? 1397 01:44:45,479 --> 01:44:48,980 Und du sprichst hier nicht mit mir, sondern mit dem Universum. 1398 01:44:48,982 --> 01:44:51,418 Was wünschst du dir? 1399 01:44:53,620 --> 01:44:56,421 Was gibt es zu wünschen, aber mehr? 1400 01:44:56,423 --> 01:44:58,657 Mehr Atomwaffen. Mehr als sie haben. 1401 01:44:58,659 --> 01:45:00,492 Näher an ihnen. 1402 01:45:00,494 --> 01:45:02,294 Wenn ich das nur hätte, 1403 01:45:02,296 --> 01:45:04,496 dann müssten sie uns zuhören. 1404 01:45:04,498 --> 01:45:07,799 Ein schöner Gedanke. Und ich gebe dir ... 1405 01:45:10,604 --> 01:45:12,003 Oh ... Oh, mein ... 1406 01:45:16,910 --> 01:45:20,345 Und weißt du was ich möchte? 1407 01:45:20,347 --> 01:45:24,616 Ich würde all deine Macht, deinen Einfluss und deine Autorität wollen. 1408 01:45:24,618 --> 01:45:25,984 All den Respekt, den Sie befehlen 1409 01:45:25,986 --> 01:45:30,324 und der Befehl, den jeder respektieren muss. 1410 01:45:35,962 --> 01:45:39,064 Ich meine, was gibt es sonst noch? 1411 01:45:39,066 --> 01:45:41,966 Sagen Sie jetzt Ihren Leuten, dass ich es schätzen würde 1412 01:45:41,968 --> 01:45:45,804 absolut keine Störung. 1413 01:45:45,806 --> 01:45:48,173 Keine Steuern, keine Rechtsstaatlichkeit, keine Grenzen. 1414 01:45:48,175 --> 01:45:52,913 Behandle mich wie eine fremde Nation mit absoluter Autonomie. 1415 01:45:53,980 --> 01:45:55,513 Sehr gut, Herr. 1416 01:45:55,515 --> 01:45:56,583 Jetzt sofort. 1417 01:46:04,291 --> 01:46:05,390 Was ist das? 1418 01:46:05,392 --> 01:46:06,858 Globaler Broadcast-Satellit. 1419 01:46:06,860 --> 01:46:08,426 Streng geheimes Programm, das uns ermöglicht 1420 01:46:08,428 --> 01:46:10,562 jedes Rundfunksystem der Welt außer Kraft zu setzen 1421 01:46:10,564 --> 01:46:14,532 falls wir direkten Kontakt mit den Menschen eines feindlichen Staates brauchen. 1422 01:46:14,534 --> 01:46:15,800 Was bedeutet das? 1423 01:46:15,802 --> 01:46:18,169 Sie übernehmen alle Fernseher? 1424 01:46:18,171 --> 01:46:19,337 Wie? 1425 01:46:19,339 --> 01:46:20,905 Es verwendet Partikelstrahltechnologie, 1426 01:46:20,907 --> 01:46:22,841 genau wie das Star Wars-Programm. 1427 01:46:22,843 --> 01:46:26,211 Anscheinend taucht es die Landschaft in ein Signal von Partikeln, die hineingehen 1428 01:46:26,213 --> 01:46:29,114 und spielt mit jeder Technologie, die es berührt. 1429 01:46:29,116 --> 01:46:31,950 Neu oder alt. Senden Sie, was Sie wollen. 1430 01:46:31,952 --> 01:46:33,618 Sehr beeindruckend. 1431 01:46:33,620 --> 01:46:38,189 Sie sagten "berührt"? 1432 01:46:38,191 --> 01:46:41,328 Wie bei den Partikeln, die Sie senden ... 1433 01:46:43,864 --> 01:46:48,466 berühren alles? 1434 01:46:48,468 --> 01:46:50,201 Es ist eine Redewendung, 1435 01:46:50,203 --> 01:46:51,770 aber ja. 1436 01:46:51,772 --> 01:46:53,238 - So wurde es mir erklärt. - Ich brauche sofortigen Zugang 1437 01:46:53,240 --> 01:46:55,907 zu diesem Satelliten. Und ein Hubschrauber 1438 01:46:55,909 --> 01:46:57,242 um mich dorthin zu bringen. 1439 01:46:57,244 --> 01:46:58,545 Jawohl. Jetzt sofort. 1440 01:47:09,089 --> 01:47:11,222 Bist du nicht einfallsreich? 1441 01:47:11,224 --> 01:47:14,592 Komm mit mir, bevor du noch mehr Schaden anrichtest, Max. 1442 01:47:14,594 --> 01:47:16,161 Nein, das glaube ich nicht. 1443 01:47:16,163 --> 01:47:17,996 Entfernen Sie diese Frau, bitte ... 1444 01:47:17,998 --> 01:47:19,966 permanent. 1445 01:47:28,775 --> 01:47:30,510 - Bist du in Ordnung? - Ich weiß es nicht. 1446 01:47:34,114 --> 01:47:35,380 Nein, Steve. Das kannst du nicht benutzen. 1447 01:47:35,382 --> 01:47:38,016 Es ist nicht ihre Schuld. 1448 01:48:25,665 --> 01:48:27,067 Das ist ordentlich. 1449 01:49:00,367 --> 01:49:01,835 Barbara. 1450 01:49:04,971 --> 01:49:06,806 Ich kann dich das nicht tun lassen, Diana. 1451 01:49:37,571 --> 01:49:40,371 Barbara. Was... 1452 01:49:40,373 --> 01:49:43,508 - Wie ... - Ich kann nicht zulassen, dass du Max aufhältst. 1453 01:49:43,510 --> 01:49:46,246 Du bist nicht der einzige, der etwas zu verlieren hat. 1454 01:49:49,583 --> 01:49:52,152 Es stellt sich heraus, dass Sie wie Sie sein möchten ... 1455 01:49:53,186 --> 01:49:55,388 kam mit einigen Überraschungen. 1456 01:49:58,825 --> 01:50:00,191 Hände hoch. 1457 01:50:00,193 --> 01:50:01,359 - Hände hoch. - Hände hoch, Hände hoch. 1458 01:50:01,361 --> 01:50:02,594 Hände hoch! 1459 01:50:02,596 --> 01:50:04,531 - Hände hoch! - Jetzt! Jetzt jetzt! 1460 01:50:18,078 --> 01:50:19,512 Offenes Feuer! 1461 01:50:34,227 --> 01:50:37,495 Oh, wie süß, deine Liebe zu verteidigen. Huh? 1462 01:50:37,497 --> 01:50:40,498 Was wünschst du dir? Willst du ein richtiger Junge sein? 1463 01:50:40,500 --> 01:50:41,933 Nein. 1464 01:50:41,935 --> 01:50:44,371 Nur um nicht an dich gefesselt zu werden, aber jetzt bin ich es. 1465 01:50:51,811 --> 01:50:53,811 Das habe ich gerade gelernt. 1466 01:51:05,892 --> 01:51:07,327 Barbara, hör auf! 1467 01:51:09,729 --> 01:51:10,962 Ahh! 1468 01:51:18,538 --> 01:51:19,771 Hör mal zu. 1469 01:51:19,773 --> 01:51:20,571 Sie haben keine Ahnung, womit Sie es zu tun haben. 1470 01:51:20,573 --> 01:51:21,973 Ich bin nicht was du denkst. 1471 01:51:21,975 --> 01:51:23,408 Sie können unmöglich verstehen oder damit umgehen ... 1472 01:51:23,410 --> 01:51:25,677 Oh, ich kann unmöglich verstehen? 1473 01:51:29,015 --> 01:51:30,248 Oh... 1474 01:51:30,250 --> 01:51:32,016 Dummes kleines altes ich. 1475 01:51:32,018 --> 01:51:33,484 Dummes kleines, armes kleines 1476 01:51:33,486 --> 01:51:35,553 nichts, niemand ich. 1477 01:51:35,555 --> 01:51:37,288 Ich konnte unmöglich damit umgehen. 1478 01:51:37,290 --> 01:51:39,859 Nein, Barbara. Das sage ich nicht. 1479 01:51:45,732 --> 01:51:48,633 Nun, ich gehe wunderbar damit um. 1480 01:51:48,635 --> 01:51:50,537 Und ich gebe es nicht zurück! 1481 01:52:14,761 --> 01:52:15,695 Gehen. 1482 01:52:16,696 --> 01:52:17,731 Lauf! 1483 01:52:18,865 --> 01:52:20,266 Jeder, tritt zurück. 1484 01:52:20,834 --> 01:52:23,002 Niemand verletzt sie. 1485 01:52:24,537 --> 01:52:27,004 Sie konnten nicht, wenn sie es versuchten. 1486 01:52:31,344 --> 01:52:33,444 Du hast immer alles gehabt, 1487 01:52:33,446 --> 01:52:36,380 während Leute wie ich nichts hatten. 1488 01:52:36,382 --> 01:52:40,887 Nun bin ich an der Reihe. Und du nimmst es mir nicht ab. Je! 1489 01:52:42,422 --> 01:52:44,288 Aber was kostet es dich? 1490 01:52:44,290 --> 01:52:45,857 Was kostet es mich? 1491 01:52:45,859 --> 01:52:49,362 Wenn es die Pfote des Affen ist, braucht es so viel, wie es gibt. 1492 01:52:51,264 --> 01:52:54,265 Ja, du bist stark ... 1493 01:52:54,267 --> 01:52:57,368 aber was hast du verloren, Barbara? 1494 01:52:57,370 --> 01:53:01,005 Wo ist deine Wärme, deine Freude? 1495 01:53:01,007 --> 01:53:02,640 deine Menschlichkeit? 1496 01:53:02,642 --> 01:53:06,444 Sie greifen unschuldige Männer an, Barbara. Sieh dich an. 1497 01:53:06,446 --> 01:53:08,479 Vergiss mich. 1498 01:53:08,481 --> 01:53:10,817 Was kostet es dich? 1499 01:53:15,855 --> 01:53:18,356 Ja Ja. 1500 01:53:18,358 --> 01:53:20,426 Stimmt. 1501 01:53:21,060 --> 01:53:23,096 An etwas gewöhnen. 1502 01:53:25,665 --> 01:53:28,368 Wenn Sie nach Max Lord gehen ... 1503 01:53:29,035 --> 01:53:31,369 oder ihn in irgendeiner Weise verletzen, 1504 01:53:31,371 --> 01:53:33,004 Ich werde dich zerstören. 1505 01:53:33,006 --> 01:53:34,138 Barbara! 1506 01:53:51,357 --> 01:53:53,393 Geht es dir gut? 1507 01:54:14,547 --> 01:54:16,816 Platz für einen mehr? 1508 01:54:25,191 --> 01:54:26,657 Sir, Sie müssen warten. 1509 01:54:26,659 --> 01:54:27,959 Der Präsident hat gerade eine Sitzung. 1510 01:54:27,961 --> 01:54:29,060 Wir müssen den Präsidenten sehen. 1511 01:54:29,062 --> 01:54:30,728 Ihm muss gesagt werden. 1512 01:54:30,730 --> 01:54:32,463 - Dies ist eine Frage von Leben und Tod. - Was ist los? 1513 01:54:32,465 --> 01:54:35,633 Das Früherkennungssystem der Sowjets hat unsere neuen Atomwaffen aufgegriffen. 1514 01:54:35,635 --> 01:54:37,568 Welche neuen Atomwaffen? 1515 01:54:37,570 --> 01:54:40,104 Hundert Sprengköpfe gingen gerade online und waren startbereit. 1516 01:54:40,106 --> 01:54:42,406 Sie nehmen das als Kriegshandlung. 1517 01:54:42,408 --> 01:54:44,075 Vorbereitung, um das Feuer zurückzugeben. 1518 01:54:44,077 --> 01:54:45,676 Rückkehr? Was? 1519 01:54:45,678 --> 01:54:47,712 Wir haben nichts getan. 1520 01:54:47,714 --> 01:54:49,380 So sieht es nicht aus. 1521 01:54:49,382 --> 01:54:51,851 Und wir würden für weniger feuern. 1522 01:54:54,654 --> 01:54:56,420 Willst du mich verarschen? 1523 01:54:56,422 --> 01:54:58,456 Du hast genau dort durch dieses Licht geblasen! Du hast es nicht einmal gesehen! 1524 01:54:58,458 --> 01:54:59,857 Wie siehst du das nicht? 1525 01:54:59,859 --> 01:55:01,826 Aufstände auf der ganzen Welt brechen aus 1526 01:55:01,828 --> 01:55:05,463 als Amerika und die Sowjetunion die Kommunikation beenden, 1527 01:55:05,465 --> 01:55:07,565 Krieg erklären! 1528 01:55:07,567 --> 01:55:09,133 Niemand weiß mehr als das. 1529 01:55:09,135 --> 01:55:11,369 Aber wie Sie sich vorstellen können, was auf dem Spiel steht, 1530 01:55:11,371 --> 01:55:13,638 Hier unten hat es Wahnsinn gegeben 1531 01:55:13,640 --> 01:55:15,072 in der Innenstadt von Washington, DC 1532 01:55:15,074 --> 01:55:17,041 Die Nationalgarde wurde hereingebracht ... 1533 01:55:17,043 --> 01:55:19,777 Warnung! Warnung! 1534 01:55:19,779 --> 01:55:22,146 Auf Anordnung der Exekutive alle Zivilisten 1535 01:55:22,148 --> 01:55:25,616 muss sofort den Korridor der Pennsylvania Avenue evakuieren 1536 01:55:25,618 --> 01:55:28,586 zwischen der 3. und 12. Straße nordwestlich. 1537 01:55:36,262 --> 01:55:38,796 Es sind die letzten Tage der Trübsal 1538 01:55:38,798 --> 01:55:41,032 das passiert uns jetzt. 1539 01:55:41,034 --> 01:55:44,535 Kannst du sehen, was deine Sündhaftigkeit getan hat? 1540 01:55:44,537 --> 01:55:46,170 Deine Gier? 1541 01:55:46,172 --> 01:55:48,975 Du musst etwas tun! Du musst etwas tun! 1542 01:55:50,209 --> 01:55:53,146 Komm schon! Diesen Weg! Komm schon! 1543 01:55:57,951 --> 01:55:59,583 Riley! 1544 01:55:59,585 --> 01:56:01,252 Alle Einheiten. 1545 01:56:01,254 --> 01:56:02,353 Riley! 1546 01:56:02,355 --> 01:56:04,755 Wir brauchen Hilfe. 1547 01:56:04,757 --> 01:56:07,291 - Hier draußen herrscht Chaos. - Riley! 1548 01:56:07,293 --> 01:56:11,162 Was soll ich tun? Ich weiß nicht was ich tun soll. 1549 01:56:11,164 --> 01:56:13,431 Hilft mir jemand. 1550 01:56:13,433 --> 01:56:15,835 Ich weiß nicht was ich tun soll. 1551 01:56:20,073 --> 01:56:21,674 Diana. 1552 01:56:22,475 --> 01:56:24,510 Diana, hör mir zu. 1553 01:56:29,048 --> 01:56:32,518 Ich hatte ein tolles Leben. 1554 01:56:33,286 --> 01:56:34,485 Steve ... 1555 01:56:34,487 --> 01:56:37,123 Und du hast es nur besser gemacht. 1556 01:56:38,691 --> 01:56:42,093 Aber Sie wissen, was Sie tun müssen. 1557 01:56:42,095 --> 01:56:43,730 Die Welt braucht dich. 1558 01:56:48,401 --> 01:56:50,534 - Gut? - Nein. 1559 01:56:50,536 --> 01:56:52,403 Ja. 1560 01:57:05,218 --> 01:57:06,851 Ich werde nie wieder lieben. 1561 01:57:06,853 --> 01:57:08,986 Ich bete, das stimmt nicht. 1562 01:57:08,988 --> 01:57:12,089 Es gibt da draußen eine wundervolle, große Welt. 1563 01:57:12,091 --> 01:57:15,826 Diese verrückte neue Welt. 1564 01:57:15,828 --> 01:57:19,065 Und ich bin so froh, dass ich es gesehen habe ... 1565 01:57:19,799 --> 01:57:22,135 aber es verdient dich. 1566 01:57:32,111 --> 01:57:37,016 Ich kann mich nicht verabschieden. 1567 01:57:37,717 --> 01:57:39,819 Das musst du nicht. 1568 01:57:43,656 --> 01:57:46,359 Ich bin schon weg. 1569 01:58:00,339 --> 01:58:02,406 Ich werde dich immer lieben, Diana, 1570 01:58:02,408 --> 01:58:05,342 egal wo ich bin. 1571 01:58:05,344 --> 01:58:07,244 Ich liebe dich. 1572 01:58:09,749 --> 01:58:12,450 Ich verzichte auf meinen Wunsch. 1573 01:59:07,373 --> 01:59:08,841 Es ist einfach. 1574 01:59:10,943 --> 01:59:14,013 Es ist nur Wind und Luft ... 1575 01:59:15,448 --> 01:59:17,316 und wie man es fährt. 1576 01:59:19,418 --> 01:59:21,687 Wie man es fängt. 1577 02:00:34,594 --> 02:00:35,995 Du hast dir auch etwas gewünscht, oder? 1578 02:00:40,199 --> 02:00:42,166 Sie sind eine Schlampe, nicht wahr? 1579 02:00:42,168 --> 02:00:45,803 Lassen Sie sich einen Preis zahlen, aber ich war noch nie einer für Regeln. 1580 02:00:45,805 --> 02:00:48,007 Zum Glück habe ich eine Möglichkeit, es umzukehren. 1581 02:00:49,408 --> 02:00:51,842 Die Antwort ist immer mehr. 1582 02:00:51,844 --> 02:00:53,644 Aber du bekommst nur einen Wunsch. 1583 02:00:53,646 --> 02:00:56,347 Aber ich, meine Liebe, erfülle die Wünsche. 1584 02:00:56,349 --> 02:00:59,583 Also nehme ich zurück, was ich will. 1585 02:00:59,585 --> 02:01:02,586 Es gibt nichts auf dieser Welt, was jemand nicht hat. 1586 02:01:02,588 --> 02:01:06,292 Ich werde meine Gesundheit wieder aufbauen, Wunsch für Wunsch, Organ für Organ ... 1587 02:01:06,959 --> 02:01:08,427 wenn ich muss. 1588 02:01:09,762 --> 02:01:11,530 Ich werde unbesiegbar sein. 1589 02:01:13,065 --> 02:01:14,632 Sagen Sie mir, 1590 02:01:14,634 --> 02:01:16,767 was willst du? 1591 02:01:16,769 --> 02:01:19,105 Ich fühle mich großzügig. 1592 02:01:22,208 --> 02:01:26,512 Ich möchte nicht mehr wie jemand sein. 1593 02:01:28,614 --> 02:01:31,083 Ich möchte die Nummer eins sein. 1594 02:01:33,653 --> 02:01:36,387 Ein Apex-Raubtier, 1595 02:01:36,389 --> 02:01:40,026 wie nichts, was es jemals zuvor gegeben hat. 1596 02:01:41,060 --> 02:01:43,896 Ich mag deine Denkweise. 1597 02:01:45,131 --> 02:01:46,465 Mach weiter. 1598 02:01:59,245 --> 02:02:03,113 Sie haben gehört, wir kommen, nehme ich an? 1599 02:02:03,115 --> 02:02:06,083 Wie viele Sendesignale kann ich gleichzeitig übernehmen? 1600 02:02:06,085 --> 02:02:08,519 Nun, so viele wie Sie möchten, Sir. 1601 02:02:08,521 --> 02:02:09,987 Ich werde sie alle nehmen. 1602 02:02:09,989 --> 02:02:11,989 Alle von ihnen? 1603 02:02:11,991 --> 02:02:16,727 Und ich wünschte, das würde bei mir funktionieren. Nicht wahr? 1604 02:02:16,729 --> 02:02:18,329 Jawohl. 1605 02:02:21,033 --> 02:02:23,467 Licht, Kamera ... 1606 02:02:23,469 --> 02:02:25,035 Okay, Stationen 12, 1607 02:02:25,037 --> 02:02:27,237 9, 16, gehen senden. 1608 02:02:27,239 --> 02:02:30,140 Ich brauche es jetzt. 16, 9, 12. Erhalten Sie? 1609 02:02:30,142 --> 02:02:31,442 Kopieren. Maximale Leistung. 1610 02:02:31,444 --> 02:02:32,843 Okay. Jetzt vorwärts gehen. 1611 02:02:32,845 --> 02:02:34,645 Globale Übertragung in fünf, 1612 02:02:34,647 --> 02:02:37,249 vier, drei, zwei ... 1613 02:02:40,953 --> 02:02:43,287 Bürger der Welt, 1614 02:02:43,289 --> 02:02:47,858 erlauben Sie mir mich vorzustellen. 1615 02:02:47,860 --> 02:02:50,494 Ich bin Max Lord, 1616 02:02:50,496 --> 02:02:53,232 und ich bin hier, um dein Leben zu verändern. 1617 02:02:54,066 --> 02:02:56,936 Alles, was Sie zu tun haben... 1618 02:02:57,803 --> 02:02:59,972 ist einen Wunsch machen. 1619 02:03:00,973 --> 02:03:03,707 Alles was du willst. 1620 02:03:03,709 --> 02:03:06,445 Alles, wovon du träumst, kannst du haben. 1621 02:03:07,780 --> 02:03:09,580 Wenn du es träumen kannst... 1622 02:03:09,582 --> 02:03:10,681 Vati? 1623 02:03:10,683 --> 02:03:13,250 ... Sie können es erreichen. 1624 02:03:13,252 --> 02:03:16,255 Also schau mir einfach in die Augen ... 1625 02:03:17,456 --> 02:03:19,857 und einen Wunsch machen. 1626 02:03:19,859 --> 02:03:23,260 Alles, wovon du träumst, 1627 02:03:23,262 --> 02:03:24,430 habe es. 1628 02:03:25,931 --> 02:03:28,565 Jetzt sofort. 1629 02:03:28,567 --> 02:03:31,702 Willst du reich sein 1630 02:03:31,704 --> 02:03:34,872 Willst du mächtig sein? 1631 02:03:34,874 --> 02:03:36,440 Ja Ja. Was auch immer du sagst. 1632 02:03:36,442 --> 02:03:38,041 - Sag es laut! - Weißt du was ich wünsche? 1633 02:03:38,043 --> 02:03:39,476 - Was? Was? - Ich wünsche allen irischen Bastarden 1634 02:03:39,478 --> 02:03:41,979 würde zurückgeschickt werden, woher du kommst! 1635 02:03:41,981 --> 02:03:43,447 Ja? Nun, ich wünschte du würdest tot umfallen! 1636 02:03:43,449 --> 02:03:46,517 Sieh Dich um. 1637 02:03:46,519 --> 02:03:48,952 Machen Sie Ihren Wunsch! 1638 02:03:48,954 --> 02:03:50,888 Nimm was dir gehört. 1639 02:03:50,890 --> 02:03:52,890 Irgendwas du willst, 1640 02:03:52,892 --> 02:03:54,558 du kannst es haben. 1641 02:03:54,560 --> 02:03:56,429 Ich wünsche mir eine Million Dollar. 1642 02:04:02,001 --> 02:04:03,700 Wünsch es dir. 1643 02:04:16,148 --> 02:04:18,649 [MaxwelAlles was du willst. 1644 02:04:18,651 --> 02:04:22,988 Alles, wovon Sie träumen, haben Sie es. 1645 02:04:23,622 --> 02:04:24,955 Ja. 1646 02:04:24,957 --> 02:04:26,457 Ich kann es hören. 1647 02:04:26,459 --> 02:04:29,460 Ich höre dich. 1648 02:04:29,462 --> 02:04:30,561 Ja, sag es. 1649 02:04:30,563 --> 02:04:32,296 Sag es laut. 1650 02:04:32,298 --> 02:04:34,233 Stimmt. "Ich wünsche." 1651 02:04:35,668 --> 02:04:36,767 Nimm es. 1652 02:04:36,769 --> 02:04:39,102 Nimm es. Es ist alles Deins. 1653 02:04:39,104 --> 02:04:41,038 Es liegt ganz bei Ihnen! 1654 02:04:45,444 --> 02:04:48,514 Und ich ... ich nehme deine Gesundheit 1655 02:04:49,081 --> 02:04:51,515 und deine Stärke. 1656 02:04:51,517 --> 02:04:53,050 Gib ihr deine Wut 1657 02:04:53,052 --> 02:04:55,085 und deine Fähigkeiten. 1658 02:04:55,087 --> 02:04:58,088 Und ich nehme deine Kraft. 1659 02:04:58,090 --> 02:05:00,390 Ich nehme deine Lebenskraft. 1660 02:05:00,392 --> 02:05:02,326 Ja. 1661 02:05:02,328 --> 02:05:03,729 Ja! 1662 02:05:06,065 --> 02:05:07,931 Stimmt. 1663 02:05:07,933 --> 02:05:10,767 Du machst das großartig. 1664 02:05:16,775 --> 02:05:18,709 Es ist alles Deins. 1665 02:05:18,711 --> 02:05:20,177 Ich wünschte du wärst hier, Daddy. 1666 02:05:20,179 --> 02:05:22,079 Ich wünschte du würdest zurückkommen. Papa, bitte! 1667 02:05:22,081 --> 02:05:25,182 - Alles was Sie tun müssen, ist es zu wünschen. - Ich bin immer noch hier, Daddy. 1668 02:05:25,184 --> 02:05:27,219 Papa, bitte! 1669 02:06:40,726 --> 02:06:42,661 Barbara. 1670 02:06:43,295 --> 02:06:45,764 Was haben Sie gemacht? 1671 02:08:33,238 --> 02:08:34,406 Nein. 1672 02:08:35,774 --> 02:08:37,941 Sie haben auf Ihren Wunsch verzichtet. 1673 02:08:37,943 --> 02:08:40,844 Ich musste. Und du auch. 1674 02:08:40,846 --> 02:08:44,514 Aus Lügen entsteht nichts Gutes, Barbara. 1675 02:08:44,516 --> 02:08:47,384 Wir verschwenden wertvolle Zeit. 1676 02:08:47,386 --> 02:08:51,724 Sogar jetzt bevormunden mich. 1677 02:10:21,413 --> 02:10:23,246 Barbara ... 1678 02:10:23,248 --> 02:10:25,148 Ich weiß, dass du da drin bist. Bitte. 1679 02:10:25,150 --> 02:10:26,950 Bitte verzichten Sie auf Ihren Wunsch. 1680 02:10:26,952 --> 02:10:28,318 Es ist aus. 1681 02:10:28,320 --> 02:10:30,320 Bitte! 1682 02:10:30,322 --> 02:10:32,189 Verzichte auf deinen Wunsch. 1683 02:10:32,191 --> 02:10:33,158 Noch nie! 1684 02:10:36,562 --> 02:10:38,664 Dann tut es mir so leid. 1685 02:11:21,406 --> 02:11:22,906 Stimmt. 1686 02:11:22,908 --> 02:11:24,641 Wünsch es dir einfach. 1687 02:11:24,643 --> 02:11:26,178 Es gehört jetzt dir. 1688 02:11:27,479 --> 02:11:30,113 Alles was Sie tun müssen, ist es laut auszusprechen. 1689 02:11:30,115 --> 02:11:32,749 Wünsche dir etwas. Jeder Wunsch. 1690 02:11:32,751 --> 02:11:36,052 Schau mir in die Augen und alles, worauf du gewartet hast, 1691 02:11:36,054 --> 02:11:37,587 es ist alles Deins. 1692 02:11:37,589 --> 02:11:38,688 Du bist zu spät. 1693 02:11:40,425 --> 02:11:42,194 Gewährt. 1694 02:11:43,128 --> 02:11:44,696 Gewährt. 1695 02:11:45,330 --> 02:11:47,165 Gewährt. 1696 02:11:48,033 --> 02:11:49,833 Gewährt! 1697 02:11:49,835 --> 02:11:52,602 - Gewährt. - Warum tust du das? 1698 02:11:52,604 --> 02:11:54,404 Hast du nicht genug 1699 02:11:54,406 --> 02:11:56,373 Warum nicht mehr? 1700 02:11:56,375 --> 02:11:58,074 Warum nicht mehr wünschen? 1701 02:11:58,076 --> 02:12:00,577 Aber sie wissen nicht, was Sie ihnen abnehmen. 1702 02:12:00,579 --> 02:12:02,712 Wir wollen was wir wollen. 1703 02:12:02,714 --> 02:12:04,583 Genau wie du. 1704 02:12:06,485 --> 02:12:08,151 Also mach einen Wunsch. 1705 02:12:08,153 --> 02:12:09,187 Sehr gut. 1706 02:12:19,298 --> 02:12:21,533 Gewährt. 1707 02:12:23,368 --> 02:12:26,136 Es ist zu spät, Diana. 1708 02:12:26,138 --> 02:12:28,638 Sie haben mich schon gehört. 1709 02:12:28,640 --> 02:12:31,109 Schon gewünscht! 1710 02:12:32,945 --> 02:12:37,082 Und diejenigen, die noch nicht ... 1711 02:12:39,217 --> 02:12:42,352 Oh, das werden sie! 1712 02:12:55,434 --> 02:12:59,771 Gewährt. 1713 02:13:00,806 --> 02:13:02,272 Gewährt. 1714 02:13:08,013 --> 02:13:10,215 Arme Diana. 1715 02:13:11,249 --> 02:13:13,652 Warum so ein Held sein? 1716 02:13:14,720 --> 02:13:17,487 Du hättest deinen Piloten behalten können 1717 02:13:17,489 --> 02:13:19,289 und deine Kräfte, 1718 02:13:19,291 --> 02:13:22,525 Wenn du dich mir nur anschließen würdest. 1719 02:13:22,527 --> 02:13:25,864 Willst du es dir noch einmal überlegen? 1720 02:13:26,732 --> 02:13:30,002 Ich bin ein vergebender Mann! 1721 02:13:34,039 --> 02:13:36,172 Willst du ihn zurück? 1722 02:13:36,174 --> 02:13:38,608 Sag einfach das Wort. 1723 02:13:38,610 --> 02:13:41,344 Du kannst es alles haben! 1724 02:13:41,346 --> 02:13:45,650 Du musst es nur wollen! 1725 02:13:47,586 --> 02:13:50,922 Ich wollte nie mehr etwas. 1726 02:13:56,661 --> 02:13:59,729 Aber er ist weg ... 1727 02:13:59,731 --> 02:14:02,866 und das ist die Wahrheit. 1728 02:14:02,868 --> 02:14:05,368 Und alles hat einen Preis. 1729 02:14:05,370 --> 02:14:07,971 Eine, die ich nicht bezahlen möchte. 1730 02:14:07,973 --> 02:14:09,574 Nicht mehr. 1731 02:14:16,148 --> 02:14:21,319 Diese Welt war ein wunderschöner Ort, genauso wie es war ... 1732 02:14:22,454 --> 02:14:25,822 und du kannst nicht alles haben. 1733 02:14:25,824 --> 02:14:29,526 Du kannst nur die Wahrheit haben. 1734 02:14:29,528 --> 02:14:32,595 Und die Wahrheit ist genug. 1735 02:14:32,597 --> 02:14:35,000 Die Wahrheit ist schön. 1736 02:14:37,869 --> 02:14:40,138 Also schau dir diese Welt an ... 1737 02:14:41,339 --> 02:14:45,909 und schauen Sie, was Ihr Wunsch es kostet. 1738 02:14:45,911 --> 02:14:49,913 Du musst der Held sein. 1739 02:14:49,915 --> 02:14:53,618 Nur Sie können den Tag retten. 1740 02:14:55,120 --> 02:14:57,921 Verzichte auf deinen Wunsch 1741 02:14:57,923 --> 02:15:00,223 wenn du diese Welt retten willst. 1742 02:15:00,225 --> 02:15:02,659 Warum sollte ich... 1743 02:15:02,661 --> 02:15:06,364 Wann bin ich endlich an der Reihe? 1744 02:15:07,833 --> 02:15:11,568 Die Welt gehört mir! 1745 02:15:11,570 --> 02:15:15,674 Du kannst mich nicht aufhalten. Niemand kann! 1746 02:15:16,842 --> 02:15:19,044 Ich habe nicht mit dir gesprochen. 1747 02:15:26,685 --> 02:15:30,155 Ich habe mit allen anderen gesprochen. 1748 02:15:34,226 --> 02:15:37,696 Weil du nicht der einzige bist, der gelitten hat. 1749 02:15:39,131 --> 02:15:40,365 Wer will mehr. 1750 02:15:44,402 --> 02:15:47,672 Wer will sie zurück. 1751 02:15:49,174 --> 02:15:52,310 Wer will keine Angst mehr haben. 1752 02:15:55,714 --> 02:15:57,814 Oder alleine. 1753 02:15:57,816 --> 02:15:59,415 Halt! 1754 02:15:59,417 --> 02:16:01,684 Schneiden Sie das Signal! Halt! 1755 02:16:01,686 --> 02:16:03,786 Oder erschrocken. 1756 02:16:03,788 --> 02:16:06,456 Oder machtlos. 1757 02:16:06,458 --> 02:16:10,193 Weil du nicht der einzige bist, der sich eine Welt vorgestellt hat 1758 02:16:10,195 --> 02:16:13,765 wo alles anders war. 1759 02:16:18,069 --> 02:16:19,369 Besser. 1760 02:16:19,371 --> 02:16:22,107 Schließlich. 1761 02:16:25,477 --> 02:16:29,712 Eine Welt, in der sie geliebt wurden 1762 02:16:29,714 --> 02:16:33,051 und gesehen und geschätzt. 1763 02:16:33,552 --> 02:16:34,684 Schließlich. 1764 02:16:34,686 --> 02:16:36,753 Ach du lieber Gott. Wer ist er? 1765 02:16:36,755 --> 02:16:38,955 Er spricht nicht einmal Englisch. 1766 02:16:38,957 --> 02:16:40,823 Was isst er? 1767 02:16:40,825 --> 02:16:41,958 Schau dir seine Schuhe an! 1768 02:16:43,395 --> 02:16:44,396 Seltsam! 1769 02:17:04,015 --> 02:17:07,884 Aber was kostet es dich? 1770 02:17:07,886 --> 02:17:10,422 Siehst du die wahrheit 1771 02:17:22,567 --> 02:17:23,535 Vati! 1772 02:17:25,203 --> 02:17:27,239 Vati! 1773 02:17:37,082 --> 02:17:40,950 Die Russen starten. Wir haben Befehle zu kontern. 1774 02:17:40,952 --> 02:17:42,954 Gut gut. 1775 02:18:00,438 --> 02:18:02,472 Alistair! 1776 02:18:03,742 --> 02:18:05,208 Notfallalarm. 1777 02:18:05,210 --> 02:18:07,543 Sie haben vier Minuten Zeit, um Schutz zu finden. 1778 02:18:12,384 --> 02:18:14,617 Alistair! 1779 02:18:14,619 --> 02:18:16,986 Mein Sohn! 1780 02:18:16,988 --> 02:18:19,789 Bleib ruhig und bleib drinnen. 1781 02:18:19,791 --> 02:18:21,658 Alistair! 1782 02:18:21,660 --> 02:18:24,627 Vati! Vati! 1783 02:18:24,629 --> 02:18:25,795 Hilf mir, Papa! 1784 02:18:25,797 --> 02:18:27,463 Das ist kein Test. 1785 02:18:27,465 --> 02:18:28,631 Vati! 1786 02:18:31,236 --> 02:18:32,735 Vati! 1787 02:18:32,737 --> 02:18:34,472 Eine Minute Warnung. 1788 02:18:35,540 --> 02:18:37,573 Warten. Mein Sohn! 1789 02:18:37,575 --> 02:18:39,509 Ich kann meinen Sohn sehen! 1790 02:18:39,511 --> 02:18:41,346 Rette ihn, Max. 1791 02:18:42,814 --> 02:18:44,614 Ich muss meinen Sohn retten. 1792 02:18:44,616 --> 02:18:46,316 Vati! 1793 02:18:46,318 --> 02:18:47,517 Alistair. 1794 02:18:47,519 --> 02:18:51,056 Vati! 1795 02:18:51,623 --> 02:18:54,426 Mein ... Alistair. 1796 02:18:55,694 --> 02:18:58,163 Ich verzichte auf meinen Wunsch! 1797 02:19:12,744 --> 02:19:14,446 Ich verzichte auf meinen Wunsch. 1798 02:19:17,782 --> 02:19:20,385 Wir haben Raketen verschwinden, Sir. 1799 02:19:21,386 --> 02:19:22,618 Jawohl. 1800 02:19:22,620 --> 02:19:25,056 Sie verschwinden von unserem Bildschirm. 1801 02:19:28,426 --> 02:19:30,827 Ich höre gerade erst, dass ein Waffenstillstand 1802 02:19:30,829 --> 02:19:33,363 zwischen der Sowjetunion und den Vereinigten Staaten 1803 02:19:33,365 --> 02:19:36,099 hat eine globale Atomkrise abgewendet. 1804 02:19:37,902 --> 02:19:39,637 Ich verzichte auf meinen Wunsch. 1805 02:19:57,722 --> 02:19:59,255 - Ich nehme meinen Wunsch zurück. - Ich verzichte auf meinen Wunsch. 1806 02:20:21,579 --> 02:20:23,948 Alistair! 1807 02:20:30,388 --> 02:20:32,290 Alistair! 1808 02:20:32,657 --> 02:20:35,326 Alistair! 1809 02:20:37,729 --> 02:20:38,696 Vati! 1810 02:20:45,170 --> 02:20:47,238 - Papa! - Alistair! 1811 02:20:51,342 --> 02:20:52,677 Alistair. 1812 02:20:56,147 --> 02:20:58,247 Oh, Alistair, Alistair. 1813 02:20:58,249 --> 02:21:00,718 Es tut mir so leid, Baby. 1814 02:21:02,687 --> 02:21:06,991 Ich bin so froh, dass ich mir gewünscht habe, du würdest kommen. Ich wusste, dass es funktionieren würde. 1815 02:21:09,761 --> 02:21:11,029 Nein. 1816 02:21:11,963 --> 02:21:14,132 Deshalb bin ich nicht zurück. 1817 02:21:14,666 --> 02:21:15,733 Nein. 1818 02:21:17,702 --> 02:21:20,004 Ich habe dich angelogen. 1819 02:21:21,206 --> 02:21:24,474 Ich bin kein toller Kerl. 1820 02:21:24,476 --> 02:21:27,378 Tatsächlich bin ich ein ziemlich durcheinander, Verlierer. 1821 02:21:29,247 --> 02:21:32,217 Und ich habe schreckliche Fehler gemacht. 1822 02:21:32,917 --> 02:21:34,686 Aber du... 1823 02:21:36,621 --> 02:21:40,425 du musst dir nie wünschen, dass ich dich liebe. 1824 02:21:41,860 --> 02:21:44,429 Ich bin hier, weil ich dich liebe. 1825 02:21:46,698 --> 02:21:48,631 Ich habe gerade... 1826 02:21:48,633 --> 02:21:51,033 Ich wünsche nur und ich bete, dass eines Tages 1827 02:21:51,035 --> 02:21:52,568 Ich werde dich stolz genug machen können 1828 02:21:52,570 --> 02:21:55,406 dass du mir vergeben kannst. 1829 02:21:56,808 --> 02:21:58,674 Und Liebe mich. 1830 02:21:58,676 --> 02:22:01,844 Weil ich nicht stolz sein kann, Alistair. 1831 02:22:01,846 --> 02:22:04,947 Du musst mich nicht stolz machen. 1832 02:22:04,949 --> 02:22:07,517 Ich liebe dich schon, Daddy. 1833 02:22:07,519 --> 02:22:09,654 Du bist mein Vater. 1834 02:22:56,501 --> 02:22:59,402 - Es tut uns leid. Es tut uns leid. - Es tut uns leid. 1835 02:22:59,404 --> 02:23:02,004 Es ist in Ordnung. Es ist in Ordnung. 1836 02:23:06,945 --> 02:23:09,314 So schön. 1837 02:23:14,285 --> 02:23:18,823 Es tut uns leid. Ich rede nur mit mir. 1838 02:23:21,059 --> 02:23:23,025 Es ist alles in Ordnung. 1839 02:23:23,027 --> 02:23:24,760 Es ist nur so dass... 1840 02:23:24,762 --> 02:23:29,834 Es ist wundervoll. Es sind so viele Dinge. 1841 02:23:30,835 --> 02:23:32,437 Ja. 1842 02:23:33,304 --> 02:23:35,473 Ich weiß, was du meinst. 1843 02:23:40,812 --> 02:23:42,845 Ich mag Ihre... 1844 02:23:42,847 --> 02:23:44,182 Ich mag dein Outfit. 1845 02:23:44,649 --> 02:23:46,215 Du magst... 1846 02:23:46,217 --> 02:23:47,350 Vielen Dank. 1847 02:23:47,352 --> 02:23:49,452 Weißt du, meine Freunde ... 1848 02:23:49,454 --> 02:23:52,922 sie necken mich irgendwie darüber, aber es funktioniert, richtig? 1849 02:23:52,924 --> 02:23:54,824 - Du siehst super aus. - Vielen Dank. 1850 02:23:54,826 --> 02:23:57,328 Du hast gerade meinen Tag gemacht. 1851 02:24:04,869 --> 02:24:07,905 - Schöne Ferien. Bis demnächst. - Schöne Ferien. 1852 02:24:47,912 --> 02:24:51,249 So viele Sachen. 1853 02:24:53,418 --> 02:24:57,288 So viele Dinge. 1854 02:26:33,217 --> 02:26:35,151 - Whoa! - Achtung! 1855 02:26:37,855 --> 02:26:39,457 Ach du lieber Gott. 1856 02:26:41,125 --> 02:26:43,025 - Mama, würdest du sie nehmen? - Ja. 1857 02:26:43,027 --> 02:26:44,760 Ähm, entschuldige mich. 1858 02:26:44,762 --> 02:26:47,865 Entschuldigen Sie. Bitte, Sie müssen mich Ihnen danken lassen, Miss ... 1859 00:01:49,133 --> 02:26:50,432 Laden Sie Filme von - www.msmoviesbd.com herunter 1860 02:26:50,434 --> 02:26:53,235 Asteria. Beeindruckend. Das ist ein schöner Name. 1861 02:26:53,237 --> 02:26:54,804 Es ist aus meiner Kultur. 1862 02:26:54,806 --> 02:26:57,239 Ich kann dir nicht genug danken. Ich meine, du hast meine Tochter gerettet. 1863 02:26:57,241 --> 02:26:59,041 Wie hast du das gemacht? 1864 02:26:59,043 --> 02:27:03,045 Es ist nur eine einfache Gewichtsverlagerung. Nimmt Übung. 1865 02:27:03,047 --> 02:27:06,651 Aber ich mache das schon lange. 1866 02:27:15,836 --> 02:27:20,836 Treten Sie unserer Facebook-Gruppe bei - MSmoviesBD 1868 1869 undefined --> undefined nicht definiert 1867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 undefined --> undefined undefined