1 00:00:07,734 --> 00:00:12,734 ซับไทยโดย MAX39 2 00:00:14,258 --> 00:00:20,008 บางวัน ความทรงจำวัยเด็กของฉันช่างห่างไกลเหลือเกิน 3 00:00:20,092 --> 00:00:22,342 แต่บางวัน 4 00:00:22,425 --> 00:00:25,592 ฉันแทบจะมองเห็นมันได้ 5 00:00:25,675 --> 00:00:28,175 ดินแดนมหัศจรรย์เมื่อฉันยังเด็ก 6 00:00:28,258 --> 00:00:33,633 สวยงามราวกับอยู่ในความฝัน ทั้งโลกรู้สึกเหมือนเป็นคำสัญญา 7 00:00:33,717 --> 00:00:38,258 ได้บทเรียนที่อยู่ข้างหน้ายังคงมาไม่ถึง 8 00:00:38,342 --> 00:00:41,967 มองย้อนกลับไป ฉันน่าจะฟังให้ดี 9 00:00:42,050 --> 00:00:44,717 จับตาดูให้ใกล้ชิดมากขึ้น 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,842 และเข้าใจ 11 00:00:46,925 --> 00:00:50,300 แต่บางครั้ง คุณไม่เข้าใจสิ่งที่กำลังเรียนรู้ 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,508 จนกว่าจะข้ามมาอีกฟากหนึ่ง 13 00:02:51,092 --> 00:02:52,842 ข้าเคยเห็นการแข่งขันนี้มาแล้ว 14 00:02:52,925 --> 00:02:56,467 มันสยบแม้กระทั่งทำรบผู้เก่งกล้า ไดอาน่า 15 00:02:56,550 --> 00:02:58,258 ข้าทำได้อยู่แล้ว 16 00:02:59,175 --> 00:03:01,342 แค่ทำให้ดีที่สุด 17 00:03:01,425 --> 00:03:02,758 และจำไว้ว่า, 18 00:03:02,842 --> 00:03:05,758 ความยิ่งใหญ่ไม่ใช่อย่างที่เจ้าคิด 19 00:03:05,842 --> 00:03:07,800 จงประมาณตัว และดูให้ดี 20 00:09:18,217 --> 00:09:19,342 ไม่! 21 00:09:27,800 --> 00:09:29,008 ไม่! 22 00:09:29,092 --> 00:09:30,467 นั่นไม่ยุติธรรม! 23 00:09:31,217 --> 00:09:32,342 ไม่ 24 00:09:32,425 --> 00:09:34,217 ไม่ แต่ ... 25 00:09:34,300 --> 00:09:36,508 - เจ้าใข้ทางลัดมา - แต่ 26 00:09:36,592 --> 00:09:38,133 - เจ้าโกง ไดอาน่า - ไม่ 27 00:09:38,217 --> 00:09:39,175 แต่นั่น... 28 00:09:39,258 --> 00:09:41,633 นั่นละความจริง 29 00:09:41,717 --> 00:09:43,175 นั่นคือความจริงหนึ่งเดียว 30 00:09:43,258 --> 00:09:45,342 และความจริงคือทั้งหมด 31 00:09:45,425 --> 00:09:46,800 แต่ข้าจะชนะแล้ว ถ้าไม่ 32 00:09:46,883 --> 00:09:48,842 แต่เจ้าไม่ชนะ 33 00:09:48,925 --> 00:09:53,092 เจ้าไม่สามารถเป็นผู้ชนะ เจ้าไม่พร้อมที่จะชนะ 34 00:09:53,175 --> 00:09:55,133 และไม่ควรละอาย 35 00:09:57,258 --> 00:09:59,883 เจ้ารู้ความจริงนั่น 36 00:09:59,967 --> 00:10:02,217 แต่ไม่ยอมรับมัน 37 00:10:02,300 --> 00:10:05,842 ไม่มีวีรบุรุษจากการโกหกหรอกนะ 38 00:10:11,717 --> 00:10:13,550 เวลาของลูกจะมาถึง ไดอาน่า 39 00:10:13,633 --> 00:10:15,383 เมื่อไหร่ล่ะ 40 00:10:16,758 --> 00:10:18,967 เมื่อลูกพร้อม 41 00:10:20,133 --> 00:10:22,508 ดูจากนักรบทองคำ Asteria สิ 42 00:10:24,092 --> 00:10:27,217 นางไม่ได้เป็นตำนานในพริบตาหรอกนะ 43 00:10:27,300 --> 00:10:31,092 นางได้มันมาจากการกระทำที่กล้าหาญ 44 00:10:31,175 --> 00:10:34,467 จากความอดทน และความขยัน 45 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 และความกล้า ที่จะเผชิญความจริง 46 00:10:43,300 --> 00:10:47,717 สักวันลูกต้องทำได้แน่นอน 47 00:10:47,800 --> 00:10:51,508 และทุกๆ สิ่งจะแตกต่าง 48 00:10:51,592 --> 00:10:56,883 โลกนี้ยังไม่พร้อม สำหรับทุกสิ่งที่ลูกจะทำ 49 00:11:20,342 --> 00:11:22,883 ยินดีต้อนรับสู่อนาคต 50 00:11:22,967 --> 00:11:26,092 ชีวิตดีๆ แต่มันดีกว่านี้ได้ 51 00:11:26,175 --> 00:11:27,758 ทำไมจะไม่ได้ล่ะ 52 00:11:27,842 --> 00:11:29,425 ทุกสิ่งที่เราเคยฝันหา 53 00:11:29,508 --> 00:11:31,425 อยู่แค่ปลายนิ้วของเรา 54 00:11:31,508 --> 00:11:34,175 คุณเลือกที่จะคว้ามันไว้หรือยัง 55 00:11:34,258 --> 00:11:35,342 คุณ 56 00:11:35,425 --> 00:11:36,883 มีทุกอย่างหรือยัง 57 00:11:42,175 --> 00:11:43,217 ช้าหน่อย เพื่อน 58 00:11:43,300 --> 00:11:44,342 ไม่มีทาง 59 00:11:58,550 --> 00:11:59,925 เพื่อน! 60 00:12:00,008 --> 00:12:02,008 ยินดีต้อนรับสู่บริษัท Black Gold 61 00:12:02,092 --> 00:12:03,883 บริษัท น้ำมันแห่งแรก 62 00:12:03,967 --> 00:12:06,217 บริหารโดยประชาชน เพื่อประชาชน 63 00:12:06,300 --> 00:12:07,717 คิดดูสิ สุดท้ายแล้ว 64 00:12:07,800 --> 00:12:09,925 คุณจะได้ทุกอย่างที่ต้องการ 65 00:12:10,008 --> 00:12:11,092 ไปกันเถอะ! 66 00:12:11,175 --> 00:12:12,675 เฮ้! 67 00:12:14,675 --> 00:12:16,008 ด้วยค่าบริการรายเดือนนิดหน่อย 68 00:12:16,092 --> 00:12:17,758 คุณจะได้เป็นหุ้นส่วน 69 00:12:17,842 --> 00:12:20,800 ของอุตสาหกรรมที่ร่ำรวยที่สุดในโลก 70 00:12:20,883 --> 00:12:23,175 แล้วทุกครั้งที่เราเจอทองคำ 71 00:12:23,258 --> 00:12:25,133 คุณก็เจอทองคำ 72 00:12:33,217 --> 00:12:36,842 ไม่ว่าคุณจะเป็นใคร ไม่ว่าคุณจะทำอะไร 73 00:12:36,925 --> 00:12:39,758 คุณสมควรจะมีทุกอย่าง 74 00:12:39,842 --> 00:12:43,217 คุณมีทุกอย่างแล้วหรือยังล่ะ 75 00:12:43,300 --> 00:12:46,675 ไม่เบื่อหรอ กับความรู้สึกที่ว่าควรมีอะไรมากกว่านี้ 76 00:12:46,758 --> 00:12:49,092 เข้าร่วมกับเราวันนี้ 77 00:12:49,175 --> 00:12:51,133 เราจะรอรับสายคุณอยู่ 78 00:12:51,217 --> 00:12:55,383 คุณไม่ต้องมีเงินมากมาย หรือว่าจบปริญญาตรีเพื่อเริ่มธุรกิจนี้ 79 00:12:55,467 --> 00:12:57,550 คุณไม่จำเป็นต้องทำงานหนัก 80 00:12:57,633 --> 00:12:59,550 อรุณสวัสดิ์ 81 00:12:59,633 --> 00:13:01,342 - อรุณสวัสดิ์ - อย่าขยับดีกว่า 82 00:13:01,425 --> 00:13:04,467 ที่บริษัท Black Gold ทุกสิ่งที่คุณต้องการ 83 00:13:04,550 --> 00:13:06,217 รีบคว้าไว้สิ 84 00:13:10,258 --> 00:13:13,050 เราได้สิ่งที่ต้องการ แล้วเราก็จะไป 85 00:13:13,133 --> 00:13:15,592 - คุณต้องการอะไร - ไม่ใช่ขยะพวกนี้หรอก 86 00:13:15,675 --> 00:13:17,550 คนข้างนอก 87 00:13:17,633 --> 00:13:20,050 เขาลือกันว่าคุณมีตลาดมืดอยู่ข้างในใช่ไหม 88 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 คุณไม่พูด เราก็ไม่พูด 89 00:13:24,592 --> 00:13:27,425 ว้าว 90 00:13:51,050 --> 00:13:52,883 คุณเป็นอะไรไหม 91 00:13:53,675 --> 00:13:54,758 ปืน! 92 00:13:54,842 --> 00:13:56,425 เขามีปืน! 93 00:13:56,508 --> 00:13:59,675 หุบปาก! ขอร้อง 94 00:13:59,758 --> 00:14:01,258 มาเลยเพื่อน เผ่นก่อนเถอะ 95 00:14:01,342 --> 00:14:03,092 หยุด! เรียกรปภ.! 96 00:14:04,925 --> 00:14:06,925 หยุดนะอย่าขยับ 97 00:14:08,300 --> 00:14:09,425 พวกเขากำลังวิ่งขึ้นบันไดเลื่อน 98 00:14:10,050 --> 00:14:11,800 บอกให้หยุด 99 00:14:18,300 --> 00:14:20,342 มีผู้ก่อการร้ายอยู่ในห้าง 100 00:14:20,425 --> 00:14:22,425 เราต้องการตำรวจเดี๋ยวนี้ 101 00:14:24,842 --> 00:14:25,925 หยุด 102 00:14:26,008 --> 00:14:26,967 หยุด 103 00:14:29,925 --> 00:14:32,050 โอ้ เฮ้ๆๆ 104 00:14:32,133 --> 00:14:33,592 ใจเย็นนะเพื่อน 105 00:14:33,675 --> 00:14:35,342 - ถอยไปฉันเอาจริงนะเว้ย - เฮ้! 106 00:14:35,425 --> 00:14:36,675 แกจะทำอะไรน่ะ 107 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 ไม่เป็นไร. มันจะโอเค 108 00:14:41,925 --> 00:14:43,592 - ฉันจะไม่ยอมติดคุกอีก - ไม่ไม่ไม่! 109 00:14:44,925 --> 00:14:46,133 ทำใจให้สบาย แค่ทำใจให้สบาย 110 00:14:46,217 --> 00:14:48,383 อย่านะ 111 00:14:48,467 --> 00:14:50,175 ไม่ไม่ไม่! 112 00:14:52,175 --> 00:14:53,592 ฟังฉันนะ. 113 00:14:53,675 --> 00:14:55,967 ฟังฉัน 114 00:14:56,050 --> 00:14:57,300 นายจะทำอะไร 115 00:14:57,383 --> 00:14:59,800 ดึงเธอกลับมา ดึงเธอกลับเข้ามา! 116 00:14:59,883 --> 00:15:01,133 ฉันไม่อยากติดคุกอีกแล้ว 117 00:15:01,217 --> 00:15:02,342 ไม่! 118 00:15:03,592 --> 00:15:05,092 ไม่ไม่ไม่! 119 00:15:13,133 --> 00:15:14,258 นั้นใคร 120 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 เราจะไม่เล่นปืนกันนะวันนี้ 121 00:15:43,842 --> 00:15:45,217 โว้ว. 122 00:15:53,050 --> 00:15:54,717 เราต้องหนี 123 00:15:54,800 --> 00:15:57,383 โอวพระเจ้า! 124 00:15:58,675 --> 00:16:00,217 ระวังดีๆ นะ 125 00:16:11,175 --> 00:16:12,550 ฉันเกลียดปืน 126 00:16:46,383 --> 00:16:48,258 ขอโทษครับคุณผู้หญิง 127 00:16:48,342 --> 00:16:50,092 ผมขอโทษ 128 00:16:50,175 --> 00:16:52,217 มันเป็นความคิดของเขา 129 00:17:01,675 --> 00:17:03,800 เจ้าหน้าที่ยังคงมีคำถาม. 130 00:17:03,883 --> 00:17:06,467 อย่างแรกเลย 131 00:17:06,550 --> 00:17:09,383 ใครกันที่หยุดอาชญากรรมนี้ไว้ 132 00:17:09,467 --> 00:17:11,967 เหตุการณ์นี้ เชื่อกันว่า 133 00:17:12,050 --> 00:17:13,925 ไม่ใช่ของตำรวจ 134 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 แต่เป็นวีรสตรีลึกลับคนหนึ่ง 135 00:17:17,050 --> 00:17:18,633 ที่มีพยานหลายคนพบเห็น 136 00:17:18,717 --> 00:17:21,592 ดูคุ้นๆ ใช่ไหมล่ะ 137 00:17:21,675 --> 00:17:25,050 มีผู้พบเจอเหตุการณ์แบบนี้หลายครั้ง 138 00:17:25,133 --> 00:17:28,592 ทั่วพื้นที่ DC ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 139 00:17:28,675 --> 00:17:31,633 ที่สุดคำถามในวันนี้ก็คือ 140 00:17:31,717 --> 00:17:33,800 ผู้หญิงคนนี้เป็นใคร 141 00:17:33,883 --> 00:17:36,258 แล้วเธอมาจากไหน 142 00:18:53,050 --> 00:18:55,550 ขอโทษครับ คุณรอใครอยู่หรือเปล่า 143 00:18:55,633 --> 00:18:57,842 เปล่าค่ะ 144 00:19:15,967 --> 00:19:17,383 แท็กซี่! 145 00:19:24,092 --> 00:19:26,092 โอ้ ขอโทษนะครับ ผมไม่ได้สังเกตเห็นคุณ 146 00:19:26,175 --> 00:19:28,758 เฮ้ เราไปคันเดียวกันก็ได้นะ 147 00:19:28,842 --> 00:19:31,217 ไม่ล่ะขอบคุณ ฉันจะรอ 148 00:20:20,383 --> 00:20:22,133 เฮ้ เจค 149 00:20:22,217 --> 00:20:23,842 เจคหวัสดี คุณพอจะ 150 00:20:27,842 --> 00:20:31,967 สวัสดี. ฉันรู้คนเดินเยอะ สลักของฉัน 151 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 อรุณสวัสดิ์ 152 00:20:37,467 --> 00:20:39,050 สวัสดี ขอบคุณนะ 153 00:20:39,133 --> 00:20:42,800 ไดอาน่า ครินซ์ มนุษยวิทยาวัฒนธรรมและโบราณคดีค่ะ 154 00:20:42,883 --> 00:20:45,508 บาร์บาร่า มิเนอร์วา ธรณีวิทยาอัญมณีวิทยา 155 00:20:45,592 --> 00:20:47,133 ว่างๆ ก็ศึกษาสัตว์สูญพันธุ์ 156 00:20:47,217 --> 00:20:48,008 โอ้ว้าว. 157 00:20:48,092 --> 00:20:50,217 ยังหัวปั่นในมหาลัย 158 00:20:52,925 --> 00:20:55,883 มันเป็นเพราะรองเท้าส้นสูงน่ะ 159 00:20:55,967 --> 00:20:58,258 ไม่รู้ทำไมฉันใส่ส้นสูง นักวิทยาศาสตร์เขาไม่ใส่กัน 160 00:20:58,342 --> 00:21:00,925 ก็ใส่บ้างบางครั้ง 161 00:21:01,008 --> 00:21:03,050 -เจ๋ง! - โชคดีนะ 162 00:21:03,133 --> 00:21:04,217 รองเท้าคุณสวยจังเลยฉันชอบนะ 163 00:21:04,300 --> 00:21:05,592 ลายรูปสัตว์ 164 00:21:06,842 --> 00:21:08,175 คุณไปกินมื้อเที่ยงกันไหมคะ 165 00:21:08,842 --> 00:21:09,717 ฉันเอ่อ 166 00:21:09,800 --> 00:21:11,258 ไม่ใช่ตอนนี้หรอก 167 00:21:11,342 --> 00:21:14,050 มันยังเช้าอยู่ หมายถึงหลังจากนี้ ตอนไหนก็ได้ค่ะ 168 00:21:14,133 --> 00:21:16,175 ตอนพักเที่ยงไหมคะ 169 00:21:16,258 --> 00:21:17,925 วันนี้ฉันมีงานเยอะมาก 170 00:21:18,008 --> 00:21:20,258 - ไว้เป็นวันหลังแล้วกันนะ - โอ้. 171 00:21:20,342 --> 00:21:23,008 - ใช่ วันนี้ฉันก็ยุ่งเหมือนกัน - เจอกันนะ 172 00:21:23,092 --> 00:21:27,008 อา! ไดอาน่า พอจะรู้ไหมว่า บาร์บาร่า มิเนอร์วา คือคนไหนหรอ 173 00:21:27,092 --> 00:21:28,800 โอ้ สวัสดีแครอล 174 00:21:28,883 --> 00:21:32,008 ฉันเอง บาร์บาร่า จำได้ไหม คุณจ้างฉัน 175 00:21:32,092 --> 00:21:34,383 - เริ่มเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว - โอ้! 176 00:21:34,467 --> 00:21:35,758 นักอัญมณีศาสตร์ 177 00:21:35,842 --> 00:21:37,425 ใช่ และนักสัตววิทยา 178 00:21:37,508 --> 00:21:39,508 - เราสัมภาษณ์สองสามครั้ง - ใช่. 179 00:21:39,592 --> 00:21:43,008 คนของ fbi จะเข้ามาส่งวัตถุโบราณบ่ายนี้นะ 180 00:21:43,092 --> 00:21:44,383 เอฟบีไอหรอ 181 00:21:44,467 --> 00:21:46,300 - ใช่ - เขามาจะที่นี่หรอ 182 00:21:46,383 --> 00:21:47,883 เมื่อวานมีการปล้นห้าง 183 00:21:47,967 --> 00:21:50,050 เขาใช้ร้านเครื่องประดับเป็นฉากบางหน้า 184 00:21:50,133 --> 00:21:51,842 เพื่ออะไรหรอ 185 00:21:51,925 --> 00:21:54,758 ตลาดมืด อัญมณีและศิลปะที่ขโมยมีไว้ขายให้ลูกค้า 186 00:21:54,842 --> 00:21:57,008 เราอยากให้คุณช่วยระบุของแต่ละชิ้น 187 00:21:57,092 --> 00:21:59,883 ฉันหรอ ได้ฉันจะช่วย FBI 188 00:21:59,967 --> 00:22:01,717 ทุกอย่างเลย 189 00:22:01,800 --> 00:22:02,925 ตกลงใช่ไหม 190 00:22:03,008 --> 00:22:04,258 ใช่ ฉันจะอืม ... 191 00:22:04,342 --> 00:22:06,342 - ช่วยเหลือคุณ - ยอดเยี่ยม 192 00:22:06,425 --> 00:22:08,550 ยินดีที่ได้รู้จักนะ 193 00:22:08,633 --> 00:22:10,258 รู้จักกันแล้วนี่ 194 00:22:11,300 --> 00:22:13,258 ฉันไปก่อนนะ 195 00:22:13,342 --> 00:22:14,633 บายไดอาน่า 196 00:22:16,842 --> 00:22:20,925 เอาล่ะ หมายเลข 23 197 00:22:21,008 --> 00:22:22,842 ห่ามึงเอ้ย ไม่ใช่นี่หว่า 198 00:22:28,008 --> 00:22:30,800 โอ้ราชินีแห่งสยาม 199 00:22:30,883 --> 00:22:34,800 พบครั้งแรกในซากเรือ Nuestra Senora de Atocha 200 00:22:35,508 --> 00:22:36,592 ว้าว 201 00:22:36,675 --> 00:22:40,092 โทษที ฉันอดใจไม่ไหว 202 00:22:40,175 --> 00:22:42,050 อ๋อไม่เป็นไร 203 00:22:43,092 --> 00:22:44,092 อยู่นี่เอง 204 00:22:44,175 --> 00:22:46,592 - อะไร? - อืม ... 205 00:22:47,800 --> 00:22:48,967 เอ่อ ... 206 00:22:49,758 --> 00:22:51,675 บอกไม่ถูกน่ะ 207 00:22:58,258 --> 00:23:03,008 ฉันคิดว่า มันต้องใช้คำว่าเห่ยสุดๆเลย 208 00:23:03,092 --> 00:23:05,092 เออ ... 209 00:23:05,175 --> 00:23:07,550 มัน ... มันคือซิทริน 210 00:23:07,633 --> 00:23:11,425 หินที่ถูกใช้ปลอมเป็นอัญมณีตลอดกาล 211 00:23:11,508 --> 00:23:15,300 ราคาไม่น่าเกิน 75$ นะ 212 00:23:15,383 --> 00:23:16,592 คุณคิดว่าไง 213 00:23:16,675 --> 00:23:19,258 ฉันดูของปลอมไม่เก่ง แต่ขอดูหน่อยซิ 214 00:23:20,092 --> 00:23:21,133 อืม. 215 00:23:21,217 --> 00:23:22,508 ละติน. 216 00:23:22,592 --> 00:23:24,300 ก็เป็นของเก่าใช่ไหม 217 00:23:24,383 --> 00:23:27,300 หรือไม่ก็ซื้อจากร้านขายของเก่าเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว 218 00:23:27,383 --> 00:23:29,633 ใครจะไปรู้ 219 00:23:29,717 --> 00:23:33,133 เพียงมือจับต้องที่ของสิ่งนี้ 220 00:23:33,217 --> 00:23:34,925 แล้วจงตั้งจิตอธิษฐาน 221 00:23:35,008 --> 00:23:36,300 คุณอ่านละตินได้ 222 00:23:36,383 --> 00:23:39,342 ใช่. ใช่. ฉันเรียนภาษา เป็นงานอดิเรก 223 00:23:39,425 --> 00:23:41,342 อาจเป็นของนำโชคละมั้ง 224 00:23:41,425 --> 00:23:42,717 คิดว่านะ 225 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 แปลกจัง 226 00:23:44,133 --> 00:23:46,050 ผมอธิษฐานอยากได้กาแฟสักถ้วยนึง 227 00:23:47,008 --> 00:23:48,842 คุณตลกจัง 228 00:23:48,925 --> 00:23:50,383 ซื้อกาแฟมา แต่ฉันป่วยมีใครอยากได้ไหม 229 00:23:50,467 --> 00:23:53,050 จริงดิ ผมกินช่วยเอง 230 00:23:53,883 --> 00:23:54,800 ร้อน! 231 00:23:54,883 --> 00:23:55,925 ร้อนร้อน! 232 00:23:56,008 --> 00:23:57,425 คุณเห็นไหม 233 00:23:59,883 --> 00:24:01,050 โอ้ ... 234 00:24:02,008 --> 00:24:03,883 นึกออกมั้ย? 235 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 - เป็นจริงก็ดีสิ - อืม. 236 00:24:07,800 --> 00:24:11,675 มีคำขอหลายอย่าง แต่ไม่รู้จะขออะไรดี 237 00:24:16,217 --> 00:24:18,258 แต่ฉันรู้ 238 00:24:20,800 --> 00:24:23,967 อืม ขอโทษที่รบกวนนะ 239 00:24:24,050 --> 00:24:26,550 ถ้าคุณต้องการอะไรก็เรียกได้ 240 00:24:26,633 --> 00:24:28,092 ไม่เป็นไรค่ะ 241 00:24:28,175 --> 00:24:29,800 แต่ขอบคุณนะสำหรับ ... 242 00:24:29,883 --> 00:24:31,800 ไม่เป็นไร มันเป็นงานของฉัน 243 00:24:31,883 --> 00:24:33,842 แล้วฉันจะมาช่วยอีกนะถ้ามีโอกาส 244 00:24:33,925 --> 00:24:34,883 ตกลง 245 00:24:34,967 --> 00:24:37,675 ขอบคุณที่ 246 00:24:37,758 --> 00:24:40,342 คุยกับฉัน 247 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 ฉัน ... ฉันขอโทษเอ่อ ... 248 00:24:43,092 --> 00:24:45,175 ฉันหมายถึง ไม่เป็นไร 249 00:24:45,258 --> 00:24:47,383 สนใจไปหาอะไรกินกันเล่นๆ ไหม 250 00:24:47,467 --> 00:24:52,508 และเมาส์ ถึงความเห่ยของหินก้อนนั้นกันดีไหม 251 00:24:52,592 --> 00:24:53,592 จริงหรอค่ะ 252 00:24:53,675 --> 00:24:55,217 ใช่ฉันหมายถึงหินซิทรินนั้น 253 00:24:55,300 --> 00:24:57,508 พวกเราคิดจะหลอกใครล่ะ 254 00:24:57,592 --> 00:24:58,967 - เห่ยมาก - เห่ยสุดๆ 255 00:24:59,050 --> 00:25:00,383 ใช่ไปกันเถอะ 256 00:25:00,467 --> 00:25:02,967 โคตรพ่อโคตรแม่มึงเห่ย 257 00:25:31,925 --> 00:25:34,633 ว้าว. คุณตลกจัง 258 00:25:34,717 --> 00:25:36,842 - โอ้. ขอขอบคุณ - ว้าว. 259 00:25:36,925 --> 00:25:40,675 ไม่มีใครทำให้ฉันหัวเราะเต็มเสียงแบบนี้มานานแล้วล่ะ 260 00:25:40,758 --> 00:25:43,050 จริงนะฉันไม่ได้ออกมาข้างนอกบ่อยนักหรอก 261 00:25:43,175 --> 00:25:44,800 คุณไม่ได้ออกข้างนอกหรอ 262 00:25:44,883 --> 00:25:46,050 ใช่ ไม่ค่อยออกหรอก 263 00:25:46,133 --> 00:25:47,717 โทษทีนะฉันแค่แปลกใจ 264 00:25:47,800 --> 00:25:50,133 เพราะว่าคุณดูเหมือนคนที่ 265 00:25:50,217 --> 00:25:51,633 ออกนอกบ้านตลอดเลย 266 00:25:51,717 --> 00:25:53,675 นึกว่า จะมีคนชวนคุณออกไปตลอด 267 00:25:53,758 --> 00:25:55,967 บอกไปเที่ยว 268 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 เหมือนจะไม่เคยอยู่ติดบ้านเลย 269 00:25:58,633 --> 00:26:01,342 คุณดูเหมือนคนที่ฮอตสุดๆ 270 00:26:01,425 --> 00:26:03,467 ฉันรู้ ฉันเป็นคนที่โคตรตรงกันข้าม 271 00:26:03,550 --> 00:26:04,633 ไม่หรอก 272 00:26:04,717 --> 00:26:06,133 คุณเป็นคนที่พูดคุยได้ง่าย 273 00:26:06,217 --> 00:26:09,258 มีอิสระ 274 00:26:09,342 --> 00:26:12,842 หมายถึงพูดจริงๆ ฉันต้องบอกว่าฉันอิจฉานะ 275 00:26:12,925 --> 00:26:14,133 อะไรนะ 276 00:26:14,217 --> 00:26:16,967 คุณอิจฉาฉันเหรอ นั่นฟังไม่ขึ้นเลย 277 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 โอวพระถังซัมจั๋ง 278 00:26:19,133 --> 00:26:21,258 ผู้คนคิดว่าฉันแปลก เขาหลีกเลี่ยงฉัน 279 00:26:21,342 --> 00:26:24,175 แอบคุยลับหลังฉันเลยคิดว่าฉันไม่ได้ยิน 280 00:26:24,258 --> 00:26:26,300 แต่ฉันก็ ได้ยินคุณพูดนะ 281 00:26:30,383 --> 00:26:32,592 Barbara ชีวิตฉัน 282 00:26:32,675 --> 00:26:35,967 จริงๆ แล้วมันไม่เป็นอย่างที่คุณคิดหรอกนะ 283 00:26:37,217 --> 00:26:39,342 เราต่างมีปัญหาของตัวเอง 284 00:26:39,425 --> 00:26:40,425 ใช่ ก็จริง 285 00:26:42,758 --> 00:26:44,217 คุณเคยมีความรักไหม 286 00:26:46,592 --> 00:26:48,717 Uh... เคยสิ 287 00:26:48,800 --> 00:26:51,383 แต่ก็นานมาแล้วล่ะ 288 00:26:51,467 --> 00:26:52,550 แล้วคุณล่ะ 289 00:26:52,633 --> 00:26:54,842 หลายครั้งเลยแหละ ใช่ ตลอดเวลา 290 00:26:54,925 --> 00:26:56,550 บ่อยมาก 291 00:26:56,633 --> 00:26:57,842 แล้วเกิดอะไรขึ้น 292 00:26:57,925 --> 00:27:00,008 เขาไปไหนหรอ คนรักคุณ 293 00:27:00,092 --> 00:27:01,717 เขา uh... 294 00:27:02,342 --> 00:27:04,342 เดธสะมอเร่ 295 00:27:04,425 --> 00:27:10,050 แต่บางที ก็ฉันคิดว่า ฉันเห็นเขาบ่นนั้น บนท้องฟ้า 296 00:27:10,133 --> 00:27:11,217 เขาเป็นนักบิน 297 00:27:11,300 --> 00:27:14,425 ก็เป็นได้ทุกสิ่งทุกอย่าง 298 00:27:14,508 --> 00:27:18,050 เข้าเยี่ยมนั่นคือความจริง 299 00:27:19,758 --> 00:27:21,717 เข้าใจแล้ว 300 00:27:21,800 --> 00:27:24,050 งั้นเรามาแดกกัน 301 00:27:24,133 --> 00:27:27,383 ขอให้พวกเราโชคดีขึ้นกว่านี้ดีไหม 302 00:27:34,800 --> 00:27:35,925 Hey, Leon. 303 00:27:36,008 --> 00:27:37,550 ไง บาบาร่า เพิ่งเลิกหรอ 304 00:27:37,633 --> 00:27:39,133 ใช่เพิ่งกลับจากงาน 305 00:27:39,217 --> 00:27:41,300 ฉันเอามาฝากนะยังร้อนอยู่เลย 306 00:27:41,383 --> 00:27:44,217 - Oh เธอดีกับฉันมากเลยนะ - ไม่มีปัญหา 307 00:27:44,300 --> 00:27:45,717 อยู่อุ่นๆ ไว้ 308 00:27:54,717 --> 00:27:57,925 สวัสดีคนสวย ให้พี่ช่วยอะไรไหม 309 00:27:58,008 --> 00:27:59,383 ไม่ ไม่เป็นไร ขอบคุณมาก 310 00:28:00,133 --> 00:28:01,925 เพราะ เอ่อ 311 00:28:02,008 --> 00:28:04,883 ดูเหมือนเธอจะมีปัญหานิดหน่อยนะ 312 00:28:04,967 --> 00:28:06,175 ทำไมถึงเดินเขย่งอย่างนี้ล่ะ 313 00:28:06,258 --> 00:28:07,550 ไม่เป็นไร ใส่ส้นสูงเดินประจำ 314 00:28:07,633 --> 00:28:09,383 เฮ้ ให้ไปส่งบ้านไหมน้อง 315 00:28:09,467 --> 00:28:12,008 - ฉันไม่ได้กลับบ้าน - พี่อุตส่าห์แสดงน้ำใจกับน้องนะ 316 00:28:12,092 --> 00:28:14,467 เถอะน่า 317 00:28:14,550 --> 00:28:18,425 เฮ้เฮ้ เฮ้เฮ้! 318 00:28:18,508 --> 00:28:20,008 - จะทำอะไรน่ะ - เฮ้เฮ้! 319 00:28:20,092 --> 00:28:21,592 ปล่อยฉันสิ 320 00:28:21,675 --> 00:28:23,008 - ฉันกำลังช่วยเธออยู่นะ! - ปล่อยฉัน! ปล่อยฉัน! 321 00:28:23,092 --> 00:28:25,550 ไปกันเถอะ! 322 00:28:38,717 --> 00:28:41,467 ฉันลืมกุญแจ โชคดีนะเนี่ย 323 00:28:41,550 --> 00:28:43,300 - คุณทำได้ยังไง - การป้องกันตัวง่ายๆ 324 00:28:43,383 --> 00:28:45,633 ใช้น้ำหนักเขาเล่นงานตัวเอง ไว้จะสอนให้ 325 00:28:45,717 --> 00:28:48,050 จริงๆนะ ไม่ต้องออกแรงเลย 326 00:28:49,342 --> 00:28:50,383 คุณโอเคไหม 327 00:28:50,467 --> 00:28:52,967 - ใช่. ใช่ - ดีแล้ว 328 00:28:53,050 --> 00:28:54,508 - ขอบคุณนะคะ - ไม่เป็นไร 329 00:28:54,592 --> 00:28:55,758 กลับบ้านเถอะ โอเคไหม 330 00:28:55,842 --> 00:28:57,717 ราตรีสวัสดิ์. 331 00:29:36,383 --> 00:29:39,217 ฉันรู้ว่าฉันต้องการอะไร 332 00:29:41,883 --> 00:29:44,300 ฉันขอเป็นเหมือน ไดอาน่า 333 00:29:45,258 --> 00:29:49,175 แข็งแกร่ง เซ็กซี่ 334 00:29:49,258 --> 00:29:51,217 เจ๋ง 335 00:29:54,342 --> 00:29:56,467 เป็นคนพิเศษ 336 00:31:29,467 --> 00:31:30,717 ไม่นะ! โอ้! 337 00:31:30,800 --> 00:31:32,092 ผมขอโทษครับ 338 00:31:33,258 --> 00:31:34,467 อ๋อ ไม่เป็นไร 339 00:31:34,550 --> 00:31:36,050 บาร์บาร่า คุณเดินสูงเก่งขึ้นนะ 340 00:31:36,133 --> 00:31:37,717 โอ้. 341 00:31:39,050 --> 00:31:41,300 - เฮ้บาร์บาร่า - สวัสดี เจค 342 00:31:41,383 --> 00:31:43,300 ว้าว คุณดูดี 343 00:31:43,383 --> 00:31:45,467 ขอบคุณ 344 00:31:45,550 --> 00:31:48,592 นี่คือห้องแลปวิทยาศาสตร์โลกของเรา 345 00:31:49,258 --> 00:31:50,550 โอ้ว บาบาร่า 346 00:31:50,633 --> 00:31:51,717 หวัสดี 347 00:31:52,842 --> 00:31:53,967 เหมาะเลย 348 00:31:54,050 --> 00:31:55,592 ฉันมีคนอยากแนะนำให้รู้จัก 349 00:31:55,675 --> 00:31:58,175 สวัสดีครับคุณมิเนอร์วา 350 00:31:58,258 --> 00:32:01,050 เป็น ดอกเตอร์น่ะค่ะ 351 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 เราเคยเจอกันไหมคะ หน้าตาคุณเหมือน 352 00:32:03,425 --> 00:32:06,050 โชว์เลยสิ โชว์ไปเลย 353 00:32:06,133 --> 00:32:09,258 ชีวิตคุณดีแต่มันดีกว่านี้ได้ 354 00:32:10,592 --> 00:32:11,925 โอ้ว คนดังในทีวี 355 00:32:12,008 --> 00:32:13,633 โอ้วบักปอป คุณเป็นพรีเซ็นเตอร์น้ำมัน 356 00:32:13,717 --> 00:32:16,133 พรีเซ็นเตอร์น้ำมัน ใช่เลย 357 00:32:17,550 --> 00:32:19,383 คุณ Lord กำลังตัดสินใจ 358 00:32:19,467 --> 00:32:21,925 จะมาเป็นเพื่อนของสมิธโซเนียนในระดับหุ้นส่วน 359 00:32:22,008 --> 00:32:23,842 เขาก็เลยได้สิทธิ์ชมสถานบันเรา 360 00:32:23,925 --> 00:32:25,050 เป็นการส่วนตัว 361 00:32:25,133 --> 00:32:27,633 และเขาขอให้คุณนำชมด้วย 362 00:32:27,717 --> 00:32:30,342 - กูหรอ - จะให้ว่าไงดีล่ะคุณ Doctor 363 00:32:30,425 --> 00:32:32,175 ชื่อเสียงคนดังมาก่อนตัว 364 00:32:32,258 --> 00:32:36,133 และเห็นชัดว่าเรามีความสนใจที่ ตรงกัน เรื่องอัญมณี 365 00:32:36,217 --> 00:32:39,008 - Wow, okay. ใช่ - ตามสบายนะไม่เสือกแล้ว 366 00:32:39,092 --> 00:32:40,633 Uh... 367 00:32:40,717 --> 00:32:43,300 ฉันขอไปวางของในออฟฟิศก่อน 368 00:32:43,383 --> 00:32:45,258 แล้วเราค่อยไปกัน 369 00:33:05,800 --> 00:33:09,508 โอ้! อย่าดูเลยค่ะ ห้องกำลังลกได้ที่ 370 00:33:11,133 --> 00:33:14,675 คิดว่าเราน่าจะไล่ดูมาจากชั้นบน 371 00:33:19,425 --> 00:33:21,425 ฉันรักทับทิม 372 00:33:21,508 --> 00:33:22,758 ไม่นะ. ระวังด้วยนะ 373 00:33:26,175 --> 00:33:28,717 เฮ้ คุณเห็นเพื่อนฉันไหมเขาหายไปไหนแล้ว 374 00:33:28,800 --> 00:33:30,092 - ผมอยู่นี่่ 375 00:33:30,175 --> 00:33:31,800 ขอบคุณพระเจ้า. 376 00:33:31,883 --> 00:33:33,217 โอ้เดี๋ยวก่อน มีฝุ่นบนตัวคุณ 377 00:33:33,300 --> 00:33:34,592 - โทษที - อรุณสวัสดิ์ 378 00:33:34,675 --> 00:33:35,592 โอ้ หวัดดี 379 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 - สวัสดี. - โอ้! เอ่อ ... 380 00:33:37,133 --> 00:33:39,592 นี่คือหนึ่งเดียวคนนี้ 381 00:33:39,675 --> 00:33:41,717 คุณ แม็กซ์เวลลอร์ด 382 00:33:42,675 --> 00:33:44,508 ตัวจริงเลย 383 00:33:45,925 --> 00:33:47,092 ชีวิตคุณดี 384 00:33:48,342 --> 00:33:49,592 แต่มันดีกว่านี้ได้ 385 00:33:51,467 --> 00:33:53,092 บักพากนี้ดังเอาเรื่อง 386 00:33:53,175 --> 00:33:54,425 โอ้ ฉันไม่มีทีวีน่ะ 387 00:33:54,508 --> 00:33:56,092 ผมสนิทกับเซียร์ 388 00:33:56,175 --> 00:33:58,425 เดี๋ยวจะให้เขาเอามาทีวีใหม่มาให้วันนี้ 389 00:33:58,508 --> 00:34:00,175 สิบเก้านิ้ว 390 00:34:00,258 --> 00:34:02,633 - ไม่มีข้อผูกมัด - ฉันขออยู่แบบเดิมดีแล้ว 391 00:34:02,717 --> 00:34:04,258 แต่ขอบคุณ 392 00:34:04,342 --> 00:34:05,300 ตกลง 393 00:34:05,383 --> 00:34:08,050 คุณใจกว้างมาก 394 00:34:08,133 --> 00:34:09,842 สรุปข่าว ... เอ่อ ... 395 00:34:09,925 --> 00:34:11,008 คุณหลอด 396 00:34:11,092 --> 00:34:14,467 กำลังดินชมใน Smithsonian 397 00:34:14,550 --> 00:34:16,300 เขาอยากจะร่วมกับเรา 398 00:34:16,383 --> 00:34:18,842 เดาสิเขาตัดสินใจจะทำอะไร 399 00:34:18,925 --> 00:34:20,842 บริจาคเงินทั้งหมด 400 00:34:20,925 --> 00:34:23,008 ให้กับแผนกของเรา 401 00:34:23,092 --> 00:34:25,175 เขากำลังประกาศในงานกาล่าคืนนี้ 402 00:34:25,258 --> 00:34:26,675 มันจะเป็นงานปาร์ตี้ที่วิเศษ 403 00:34:26,758 --> 00:34:29,050 หวังว่าคุณจะมีชุดสวยๆใส่ 404 00:34:29,133 --> 00:34:31,175 ฉันไม่ชอบไปงานสังคมน่ะ 405 00:34:31,258 --> 00:34:35,133 ฉันว่าคนที่ชอบบริจาคจริงๆ 406 00:34:35,217 --> 00:34:37,133 ส่วนมากมักจะไม่ชอบหาชื่อเสียง 407 00:34:37,217 --> 00:34:39,717 เพื่อให้งานของพิพิธภัณฑ์กลายเป็นจุดสนใจ 408 00:34:39,800 --> 00:34:40,967 เห็นด้วย 409 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 ยกเว้น, 410 00:34:42,133 --> 00:34:45,967 ผมชอบปาร์ตี้ 411 00:34:46,050 --> 00:34:48,800 ปาดโธ่ คุณเต้นเก่งนะ 412 00:34:48,883 --> 00:34:50,092 - คุณชอบเต้นแบบละตินไหม - ชอบสิคะ 413 00:34:50,175 --> 00:34:51,717 ฉันรู้ว่าฉันเต้นแย่มาก 414 00:34:51,800 --> 00:34:53,258 ต้องพิสูจน์ก่อนสิ 415 00:34:53,342 --> 00:34:55,008 ฉันได้รับบาดเจ็บที่สะโพกตั้งแต่สมัยมัธยมปลาย 416 00:34:56,133 --> 00:34:57,550 เยี่ยมมาก 417 00:34:57,633 --> 00:34:59,883 - ขอบคุณมากที่มา 418 00:34:59,967 --> 00:35:01,550 ผมว่า ผมต้องไปจริงๆ แล้ว 419 00:35:01,633 --> 00:35:02,800 ขอบคุณสำหรับทัวร์ 420 00:35:02,883 --> 00:35:06,175 คืนนี้ ผมต้องเจอคุณนะ 421 00:35:06,258 --> 00:35:08,425 เจอกันคืนนี้ โชคดีนะคะ 422 00:35:08,508 --> 00:35:11,300 บาย. 423 00:35:12,383 --> 00:35:13,550 แล้วจะไปหา 424 00:35:16,967 --> 00:35:18,217 อะไร? 425 00:35:19,175 --> 00:35:21,342 ฉันชอบเขานะ 426 00:35:30,425 --> 00:35:31,758 ขอบคุณจอห์น 427 00:35:36,758 --> 00:35:38,425 สวัสดีสาวๆ 428 00:35:38,508 --> 00:35:40,467 นายท่าน 429 00:35:40,550 --> 00:35:41,550 คุณหลอดคะ 430 00:35:41,633 --> 00:35:43,383 ไว้ก่อนราเคล เครื่องดื่มกับของว่างผมล่ะ 431 00:35:43,467 --> 00:35:47,342 บนโต๊ะทำงานคุณ แต่คุณลอร์ด 432 00:35:47,967 --> 00:35:49,842 คุณลอร์ดคะ 433 00:35:54,383 --> 00:35:56,008 คุณลอร์ดคะ 434 00:36:17,967 --> 00:36:19,217 คุณลอร์ดคะ 435 00:36:20,758 --> 00:36:22,342 คุณลอร์ดคะ 436 00:36:22,425 --> 00:36:23,342 พ่อ! 437 00:36:23,425 --> 00:36:24,467 อ้าว 438 00:36:27,050 --> 00:36:28,508 นี่เสาร์อาทิตย์แล้วค่ะ 439 00:36:28,592 --> 00:36:30,592 ใช่ ชัดเลย 440 00:36:30,675 --> 00:36:33,592 อลิสแตร์. 441 00:36:33,675 --> 00:36:34,883 สระว่ายน้ำอยู่ที่ไหนครับพ่อ 442 00:36:34,967 --> 00:36:36,842 ยังไม่เสร็จนะลูก 443 00:36:36,925 --> 00:36:38,758 แต่ ไม่สำคัญหรอก 444 00:36:38,842 --> 00:36:40,633 ต้องรอหน่อยนะ 445 00:36:40,717 --> 00:36:43,050 ก็บอกว่าสระว่ายน้ำ 446 00:36:43,133 --> 00:36:44,633 เฮลิคอปเตอร์ 447 00:36:44,717 --> 00:36:47,425 ลูกจะมีทุกอย่าง แต่จำไว้, 448 00:36:47,508 --> 00:36:50,425 กรุงโรมไม่ได้สร้างเสร็จในหนึ่งวันใช่ไหม 449 00:36:50,508 --> 00:36:52,467 ใช้เวลาหลายวันเลยใช่ไหมครับ 450 00:36:52,550 --> 00:36:55,467 มันต้องใช้เวลาถ้าอยากจะเป็น 451 00:36:55,550 --> 00:36:58,800 บุรุษหมายเลข 1 เหมือนที่พ่อกำลังจะเป็น 452 00:36:58,883 --> 00:37:02,300 นายกำลังโกหกลูกตัวเอง เหมือนที่โกหกทุกคนนงั้นหรอ 453 00:37:06,967 --> 00:37:08,217 ไซม่อน. 454 00:37:09,717 --> 00:37:11,300 ออฟฟิศเรายังไม่พร้อมต้อนรับแขก 455 00:37:11,383 --> 00:37:13,758 มันจบแล้ว Max. 456 00:37:13,842 --> 00:37:16,467 ฉันจะไม่ฟังนายอีกต่อไป ฉันไม่เอาแล้ว 457 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 อลิสแตร์ ไปรอกับราเคลก่อนนะ 458 00:37:18,133 --> 00:37:19,050 ไซม่อน. 459 00:37:20,633 --> 00:37:22,467 ผมรู้ว่าตอนนี้มันดูยากลำบาก 460 00:37:22,550 --> 00:37:25,133 แต่เรากำลังไปถึงจุดที่สถานการณ์กำลังเปลี่ยน 461 00:37:25,217 --> 00:37:27,050 เปลี่ยนงั้นหรอ 462 00:37:27,133 --> 00:37:30,300 นายไม่มีน้ำมัน ไม่เคยมี 463 00:37:30,383 --> 00:37:32,675 แล้วจะเปลี่ยนได้ยังไง 464 00:37:32,758 --> 00:37:35,675 คิดจะหลอกนักลงทุนโง่ๆ อย่างฉันอีกหรอ 465 00:37:35,758 --> 00:37:37,467 - แหกตากันชัดๆ - ไม่! 466 00:37:37,550 --> 00:37:39,758 ผมมีงานใหญ่ 467 00:37:39,842 --> 00:37:42,092 เรากำลังดำเนินการ 468 00:37:42,175 --> 00:37:43,967 ไม่ใช่การหลอกลวง 469 00:37:44,050 --> 00:37:48,467 ไซมอนเรามีที่ดินหลายล้านเอเคอร์ ที่อุดมด้วยน้ำมัน 470 00:37:48,550 --> 00:37:50,883 นายมีสิทธิ์ขุดเจาะน้ำมัน 471 00:37:50,967 --> 00:37:53,008 ในที่ ที่คนอื่นเขาทิ้งหมดแล้ว 472 00:37:53,092 --> 00:37:54,550 ไม่ต้องลงแรง 473 00:37:54,633 --> 00:37:55,925 ก็เห็นกันอยู่ 474 00:37:56,008 --> 00:37:58,050 ฉันควรฝังนายด้วยซ้ำ 475 00:37:58,133 --> 00:37:59,925 Maxwell Lorenzano 476 00:38:00,008 --> 00:38:03,175 แป๊บเดียวก็ดูออกว่าแกมันไอ้ต้มตุ๋น 477 00:38:03,258 --> 00:38:05,633 กูไม่ใช่พวกต้มตุ๋น 478 00:38:08,758 --> 00:38:12,050 ผมเป็นคนดังในทีวี 479 00:38:12,133 --> 00:38:13,550 และเป็นนักธุรกิจที่น่านับถือ 480 00:38:13,633 --> 00:38:15,050 - พร้อมแผน - พอเถอะ 481 00:38:15,133 --> 00:38:17,883 - ด้วย ... ด้วย ... ด้วยแผนการอันยอดเยี่ยม - โอ้! 482 00:38:17,967 --> 00:38:20,550 “ ถ้าคุณกล้าฝันคุณก็จะมี” หรอ 483 00:38:20,633 --> 00:38:22,550 หลอกตัวเองไปวันๆ 484 00:38:23,883 --> 00:38:26,217 นายมีเวลา 48 ชั่วโมง 485 00:38:26,300 --> 00:38:28,383 - เอาเงินกูคืนมา - คุณจะต้องเสียใจ 486 00:38:28,467 --> 00:38:31,592 ไม่งั้น FTC ได้รับเอกสารลับแน่นอน 487 00:38:31,675 --> 00:38:33,758 - บักขี้แพ้ - Simon เดี๋ยวก่อน 488 00:38:33,842 --> 00:38:36,258 Simon เดี๋ยวก่อน 489 00:38:45,633 --> 00:38:47,550 พ่อไม่ใช่ขี้แพ้ 490 00:38:48,842 --> 00:38:51,050 เขาเป็นคนขี้แพ้! 491 00:38:51,133 --> 00:38:54,092 อย่าเชื่อคำพูดของเขาแม้แต่คำเดียว 492 00:38:54,175 --> 00:38:56,550 เขาโกหก 493 00:38:56,633 --> 00:38:58,925 และเขาคิดผิด 494 00:39:01,008 --> 00:39:05,133 แล้วเขาจะตกต่ำ หลังจากที่เขาหันหลังให้พ่อ 495 00:39:12,800 --> 00:39:14,425 และลูก 496 00:39:16,675 --> 00:39:21,592 ลูกจะต้องภูมิใจมากๆ เป็นลูกชายพ่อ 497 00:39:23,342 --> 00:39:25,300 ครับ 498 00:39:29,925 --> 00:39:31,883 ลูกจะเห็น. 499 00:39:34,217 --> 00:39:36,092 ทุกคนจะเห็น 500 00:40:20,050 --> 00:40:22,675 ชุดพรุ่งนี้เข้ากับรูปร่างคุณพอดี 501 00:40:22,758 --> 00:40:26,508 ใช่ แต่ฉันเดินสูงไม่ค่อยเก่ง 502 00:40:26,592 --> 00:40:28,133 งั้น ลองดูก่อนสิ 503 00:40:29,883 --> 00:40:32,675 ออกมาโชว์หน่อย. 504 00:40:32,758 --> 00:40:34,550 ตกลง. อืม. 505 00:40:43,467 --> 00:40:44,883 พอดีเป๊ะเลย 506 00:40:44,967 --> 00:40:45,967 อา. 507 00:40:46,050 --> 00:40:47,133 ฮะ. 508 00:40:51,133 --> 00:40:53,633 - ใช่ ฉันชอบนะ - คุณดู 509 00:40:53,717 --> 00:40:55,258 เซ็กซี่มาก 510 00:40:55,342 --> 00:40:56,675 คิดว่ามันรัดเกินไปไหม 511 00:40:56,758 --> 00:40:59,175 ฉันว่ากำลังสวยเลย 512 00:40:59,258 --> 00:41:01,133 ว้าว ใช่ 513 00:41:02,675 --> 00:41:04,217 เอาชุดนี้แหละ 514 00:41:23,383 --> 00:41:25,175 สวัสดี. เป็นไงบ้าง 515 00:41:53,342 --> 00:41:55,258 - รองเท้าคู่นั้นเหลือเชื่อมาก - ขอบคุณ 516 00:41:55,342 --> 00:41:58,008 ช่างเป็นชุดที่สวย คุณดูดีมาก 517 00:41:58,092 --> 00:41:59,842 ขอบคุณมาก. 518 00:42:09,342 --> 00:42:10,508 ดร. มิเนอร์วา 519 00:42:12,508 --> 00:42:16,133 คุณดูน่าทึ่ง 520 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 ขอบคุณค่ะ 521 00:42:18,842 --> 00:42:22,550 ฉัน ... ฉันได้ออกงานแบบนี้บ่อยก็เลย 522 00:42:22,633 --> 00:42:25,050 ใส่ชุดนี้เป็นล้านครั้งได้มั้ง 523 00:42:25,133 --> 00:42:26,217 อืม. 524 00:42:27,550 --> 00:42:30,467 - จริงๆแล้วไม่ 525 00:42:30,550 --> 00:42:32,425 ฉันเพิ่งซื้อวันนี้ 526 00:42:32,508 --> 00:42:35,133 ฉันไม่เคยเป็นแบบนี้ 527 00:42:35,217 --> 00:42:37,717 ฉันใช้เวลานานมากในการเตรียมตัวให้พร้อม 528 00:42:41,883 --> 00:42:43,925 ไบโอติน. 529 00:42:44,717 --> 00:42:46,258 คิดดูสิ 530 00:42:46,342 --> 00:42:48,800 ทำให้คุณเปล่งประกายเหมือนวัยรุ่น 531 00:42:48,883 --> 00:42:50,133 ย้อนวันเวลา 532 00:42:50,217 --> 00:42:53,258 จนต้องยอมรับข้อ จำกัด ของธรรมชาติ 533 00:42:53,342 --> 00:42:54,633 ใช่ 534 00:42:54,717 --> 00:42:57,050 โดยเฉพาะผู้หญิงสวยอย่างคุณ 535 00:42:57,133 --> 00:42:58,300 โอ้ ... 536 00:43:01,508 --> 00:43:03,842 ดังมากที่นี่ 537 00:43:03,925 --> 00:43:05,217 ใช่. 538 00:43:06,383 --> 00:43:08,342 ไปที่อื่นกันดีไหม 539 00:43:08,425 --> 00:43:10,508 - แค่ผมกับคุณ 540 00:43:12,467 --> 00:43:13,842 อืม ... ที่ทำงานของคุณ 541 00:43:25,342 --> 00:43:30,675 โอ้ว้าว! ดูสิ่ั้งหมดนี้สิ 542 00:43:30,758 --> 00:43:32,967 มันสวยงามมาก. 543 00:43:34,592 --> 00:43:36,550 เหมือนคุณ 544 00:43:42,133 --> 00:43:44,092 นั่นคืออะไร? 545 00:43:45,425 --> 00:43:48,383 เอ่อมันไม่มีอะไรพิเศษหรอก 546 00:43:48,467 --> 00:43:52,508 แต่เอฟบีไอขอให้ฉันช่วยระบุ 547 00:43:52,592 --> 00:43:54,050 ว้าว. 548 00:43:54,133 --> 00:43:55,592 ทำให้ฉันปวดหัวอยู่ในตอนนี้ 549 00:43:55,675 --> 00:43:57,508 ให้ผมช่วยคุณนะ 550 00:43:57,592 --> 00:44:00,550 แม็กซ์อยู่นี่คนไม่ต้องมึนตึ๊บอีกแล้ว 551 00:44:00,633 --> 00:44:03,425 เพื่อนสนิทผมอยู่ในวงการยุคของเก่าแบบโรมัน 552 00:44:03,508 --> 00:44:06,175 เอาไปให้เขาดูได้นะ 553 00:44:08,633 --> 00:44:10,925 ภาษาละตินใช่ไหมครับ 554 00:44:13,467 --> 00:44:15,925 ฉันไม่ควรปล่อยของออกไป 555 00:44:26,550 --> 00:44:29,467 - เฮ้ คนสวย - ไม่เป็นไรขอบคุณ 556 00:44:30,175 --> 00:44:31,675 โอ้ ไดอาน่า 557 00:44:32,508 --> 00:44:34,425 อยากเจอคุณพอดีเลย 558 00:44:34,508 --> 00:44:36,717 รู้ไหมผมเข้าทำเนียบขาวแล้วนะ 559 00:44:36,800 --> 00:44:40,758 ใช่เรื่องจริงเลยกำลังฝึกงานอยู่ 560 00:44:40,842 --> 00:44:43,633 ฟังนะ ผมแอบมองคุณมาพักใหญ่แล้ว 561 00:44:43,717 --> 00:44:46,633 - ถ้าคุณต้องการ ... - เยี่ยมมากคาร์ล 562 00:44:49,967 --> 00:44:52,008 ไดอาน่า. 563 00:44:56,758 --> 00:44:58,425 ไดอาน่า. 564 00:44:58,508 --> 00:45:01,133 ขอโทษนะกูไม่รู้จักมึงเลิกตามกูได้แล้ว 565 00:45:06,175 --> 00:45:08,008 - ราตรีสวัสดิ์ - แต่ ... 566 00:45:08,092 --> 00:45:10,383 ผมอยากให้เรามีเวลามากกว่านี้ 567 00:45:15,550 --> 00:45:17,008 ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้น 568 00:45:17,925 --> 00:45:19,675 อย่าพูดแบบนั้นกับฉัน 569 00:45:19,758 --> 00:45:21,342 คุณไม่รู้จักฉันด้วยซ้ำ 570 00:45:21,425 --> 00:45:23,758 ผมรู้จักดี 571 00:45:34,717 --> 00:45:37,133 ผมช่วยวันนี้ได้ 572 00:45:37,217 --> 00:45:40,092 แต่คุณสามารถช่วยโลกได้ 573 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 สตีฟ 574 00:45:53,925 --> 00:45:55,800 ไดอาน่า. 575 00:45:58,550 --> 00:46:00,342 ได้ไง 576 00:46:00,425 --> 00:46:02,633 ผมไม่รู้ 577 00:46:08,842 --> 00:46:10,592 โอ้พระเจ้า. 578 00:46:13,008 --> 00:46:14,175 เป็นคุณ 579 00:46:25,217 --> 00:46:27,592 ฉันคิดถึงคุณ. 580 00:46:30,550 --> 00:46:32,425 แล้วคุณจำอะไรได้บ้าง 581 00:46:33,300 --> 00:46:35,842 จำได้ว่า 582 00:46:35,925 --> 00:46:37,550 ผมจำได้ว่าขึ้นเครื่องบิน 583 00:46:39,008 --> 00:46:40,883 แล้ว 584 00:46:41,508 --> 00:46:44,175 ก็จำอะไรไม่ได้เลย 585 00:46:44,258 --> 00:46:45,675 ไม่ได้เลย 586 00:46:45,758 --> 00:46:48,342 แต่คุณรู้ว่าผมไปที่ไหนสักแห่ง 587 00:46:48,425 --> 00:46:51,092 ที่เอ่อ ... 588 00:46:52,467 --> 00:46:55,342 อธิบายไม่ถูก 589 00:46:55,425 --> 00:46:59,133 แต่มัน ... มันดี 590 00:47:04,925 --> 00:47:07,467 แล้วก็เอ่อ ... ตื่นขึ้นมาที่นี่ 591 00:47:07,550 --> 00:47:08,383 ที่ไหน? 592 00:47:08,467 --> 00:47:11,883 บนเตียง เอ่อ ... 593 00:47:11,967 --> 00:47:16,300 เตียงกับหมอนแปลก ๆ พร้อมไม้รอง 594 00:47:16,383 --> 00:47:18,133 - เรียกว่าฟูกนอน - ฟูกนอนหรอ 595 00:47:18,217 --> 00:47:19,592 - ใช่ - ใช่ 596 00:47:19,675 --> 00:47:24,383 ไม่สบายเท่าไหร่ แย่กว่าแบบเก่าอีก 597 00:47:24,467 --> 00:47:26,592 ไปพูดตามตรงนะ 598 00:47:26,675 --> 00:47:29,217 ผมหมายถึงในโลกอนาคตแบบนี้ ปี.. 599 00:47:29,300 --> 00:47:32,967 ปี 84 1984 600 00:47:42,675 --> 00:47:45,717 เหลือเชื่อเลย 601 00:47:59,217 --> 00:48:03,217 คุณอยากเห็นฟูกของผมไหม 602 00:48:14,758 --> 00:48:16,550 ใช่. เออ 603 00:48:17,467 --> 00:48:19,592 ไม่ต้องบอกผมหรอก 604 00:48:19,675 --> 00:48:24,175 ที่นี่ลกสุดๆ 605 00:48:24,258 --> 00:48:27,008 ผมทำความสะอาดห้องครึ่งวันแล้ว 606 00:48:27,092 --> 00:48:30,425 ผมว่าเขาเป็นวิศวกรนะ 607 00:48:30,508 --> 00:48:32,925 มีรูปถ่ายตัวเองเยอะแยะ 608 00:48:33,008 --> 00:48:38,717 ผมคงไม่ทำหรอก แต่คนเรานิสัยต่างกัน 609 00:48:38,800 --> 00:48:40,967 หาฉันเจอจากนี่สินะ 610 00:48:41,050 --> 00:48:43,342 ใช่ สมุดโทรศัพท์ 611 00:48:43,425 --> 00:48:46,008 ของบางอย่างก็เป็นอมตะนะ 612 00:48:46,092 --> 00:48:47,342 คุณก็เลยไปที่อพาร์ทเม้นท์ฉัน 613 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 ใช่ ทีแรกผมจะปั่นจักรยานไป 614 00:48:49,008 --> 00:48:53,925 แต่ไม่รู้จะทำยังไงให้มันวิ่งได้ 615 00:48:54,008 --> 00:48:57,550 ผมเลยวิ่งไป และคุณกลับมาแล้ว 616 00:48:58,592 --> 00:49:02,675 และ ผมก็ตะลึง 617 00:49:04,383 --> 00:49:05,842 คุณอยู่ที่นั่น 618 00:49:07,717 --> 00:49:10,508 ก็แค่ เอ่อ ... 619 00:49:10,592 --> 00:49:12,967 ตามคุณไปเหมือนพวกโรคจิต 620 00:49:16,092 --> 00:49:19,008 ไดอาน่าดูคุณสิ คุณ 621 00:49:19,092 --> 00:49:23,425 ดูเหมือนเดิมเลย 622 00:49:23,508 --> 00:49:26,092 ฉันคงพูดถึงคุณแบบนั้นไม่ได้ 623 00:49:26,175 --> 00:49:31,300 ใช่ๆๆ 624 00:49:38,717 --> 00:49:40,300 ใช่เขาเอ่อ ... 625 00:50:07,008 --> 00:50:08,383 ก็ดูดีนะ 626 00:50:08,467 --> 00:50:11,175 ผมชอบเขา 627 00:50:12,383 --> 00:50:16,925 เขาก็หล่อดี แต่ทั้งหมดที่ฉันเห็นคือคุณ 628 00:50:37,008 --> 00:50:41,217 คำอธิษฐานยิ่งใหญ่ที่ข้าเฝ้ารอ 629 00:50:46,758 --> 00:50:49,425 ขอให้ข้าได้เป็นตัวเจ้า 630 00:50:49,508 --> 00:50:52,217 ข้าขอเป็นก้อนหินแห่งความฝัน 631 00:51:51,342 --> 00:51:52,258 ไง 632 00:51:54,092 --> 00:51:55,342 มานี่สิ. 633 00:51:55,425 --> 00:51:57,175 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 634 00:52:02,092 --> 00:52:03,675 กินป๊อปทาร์ตทั้งเช้า 635 00:52:03,758 --> 00:52:06,508 และกาแฟประมาณสามกา 636 00:52:06,592 --> 00:52:10,758 ที่นี่น่าทึ่งมาก 637 00:52:11,842 --> 00:52:13,592 - ที่นี้? - ใช่. 638 00:52:13,675 --> 00:52:15,883 ผมมาลองคิดดู 639 00:52:15,967 --> 00:52:19,008 ผมไม่เคยอยู่ห้องไหนที่ดีอย่างนี้เลย 640 00:52:20,217 --> 00:52:21,717 - ความจริง - ใช่. 641 00:52:21,800 --> 00:52:23,842 ห้องนี้เป็นสถานที่วิเศษที่สุด 642 00:52:23,925 --> 00:52:25,217 ฉันเคยอยู่มาทั้งชีวิต 643 00:52:25,300 --> 00:52:26,800 วิเศษไปเลยใช่ไหม 644 00:52:26,883 --> 00:52:30,258 งั้นก็อยู่ต่อเถอะ 645 00:52:30,342 --> 00:52:32,758 - ฉันไม่อยากไปไหน - อย่าไปสิ 646 00:52:32,842 --> 00:52:33,842 - ตกลง. - ตกลง. 647 00:52:33,925 --> 00:52:35,050 ขอแค่อยู่ที่นี่ 648 00:52:35,133 --> 00:52:36,675 ขอแค่อยู่ที่นี่ 649 00:52:37,300 --> 00:52:38,800 ตลอดไป. 650 00:52:41,883 --> 00:52:43,050 แม้ว่า... 651 00:52:43,133 --> 00:52:45,883 ฉันควรจะไปหาคำตอบ 652 00:52:45,967 --> 00:52:50,967 ว่าหินก้อนนั้นพาแฟนของฉันกลับมาในร่างคนอื่นได้ยังไง 653 00:52:55,175 --> 00:52:57,550 นั่นก็ชวนคิดนะ ไปกันเลย 654 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 โว้ว. 655 00:53:55,467 --> 00:53:56,633 คุณสแต็กคะ 656 00:53:56,717 --> 00:53:58,633 ขอบคุณเบลินดา 657 00:53:59,467 --> 00:54:00,550 โอ้บักพาก 658 00:54:01,633 --> 00:54:03,758 นายควรมาที่นี่พร้อมกับเงินของฉัน 659 00:54:03,842 --> 00:54:06,967 ผมจะคืนคุณ แต่ว่าผมมาเพื่อขอโทษ 660 00:54:07,050 --> 00:54:09,633 บ้าหรือเปล่า ขอโทษอะไร 661 00:54:09,717 --> 00:54:10,925 ผมขอโทษ. 662 00:54:11,008 --> 00:54:13,925 ฉันทำผิด ฉันทำพัง 663 00:54:14,008 --> 00:54:15,508 ฉันโกหก. 664 00:54:16,842 --> 00:54:18,592 และผมขอโทษ 665 00:54:18,675 --> 00:54:21,842 ความจริงผมรู้ว่าเรากำลังจะจมนานแล้ว 666 00:54:21,925 --> 00:54:24,008 บ่อน้ำกำลังจะแห้ง 667 00:54:24,092 --> 00:54:27,675 ไม่มีอะไรบอกว่ามันจะเปลี่ยนได้เลย 668 00:54:27,758 --> 00:54:29,383 ฉันควรจะพับกิจกรรการ 669 00:54:29,467 --> 00:54:32,633 แต่นักลงทุนทุกคนเขาเชื่อมั่นในตัวผม 670 00:54:32,717 --> 00:54:35,008 - ผมอยากให้มันถูกต้อง - ไม่เอาน่า 671 00:54:35,092 --> 00:54:36,842 แม็กซ์ฟังนะ 672 00:54:36,925 --> 00:54:40,758 Simon คุณไม่เข้าใจผมกำลังขอให้มันดีขึ้น 673 00:54:40,842 --> 00:54:43,342 ทุกความปรารถนาดีในตัวผม 674 00:54:43,425 --> 00:54:47,800 ผมขอให้ Black Gold เปลี่ยนโลกได้เพื่อพวกเราทุกคน 675 00:54:49,592 --> 00:54:51,175 และผมรู้ว่าคุณก็ขอแบบนั้น 676 00:54:51,258 --> 00:54:54,050 แน่นอนฉันขออย่างนั้นนั่นแหละ 677 00:54:57,883 --> 00:54:59,758 งั้นคุณจะได้อย่างที่ขอ 678 00:54:59,842 --> 00:55:02,633 ค่าตอบแทนของผมก็คือด้วยหุ้นคุณทั้งหมด 679 00:55:04,675 --> 00:55:06,592 และอำนาจบริหารใน Black Gold 680 00:55:06,675 --> 00:55:09,717 หลังจากที่คุณหายออกไปจากทางผมอย่างน่าอัศจรรย์ 681 00:55:09,800 --> 00:55:12,092 - จะทำอะไร - ตลอดไป 682 00:55:14,508 --> 00:55:16,383 แม็กซ์! 683 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 เฮ้แม็กซ์! 684 00:55:19,508 --> 00:55:22,717 - กลับมานี่! แม็กซ์! - โอ๊ย. 685 00:55:22,800 --> 00:55:26,008 เกิดอะไรขึ้น 686 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 เรามีหมายจับ Simon Stagg 687 00:55:33,300 --> 00:55:34,800 เราจะมีอันตรายหรอครับ 688 00:55:34,883 --> 00:55:36,842 เปล่า ครับพอดีเกี่ยวกับภาษี 689 00:55:36,925 --> 00:55:38,758 ไม่ใช่เรื่องของคุณ ไปได้ 690 00:55:58,967 --> 00:56:02,383 คุณจะบอกว่าหินก้อนนี้ทำให้ทุกอย่างเกิดขึ้น 691 00:56:02,467 --> 00:56:04,758 ใช่เราถึงต้องออกไปหาคำตอบกัน 692 00:56:04,842 --> 00:56:07,342 ฉันว่ามันต้องทําอะไรสักอย่าง 693 00:56:07,425 --> 00:56:10,383 ใช่ นี่มันระเบิดระเบ้อเลย 694 00:56:10,467 --> 00:56:11,550 คุณคิดว่าไง 695 00:56:11,633 --> 00:56:13,925 - ก็พอได้ - หือ? 696 00:56:14,008 --> 00:56:17,300 ผมเห็นในนิตยสารเขาดึงแขนเสื้อขึ้นหน่อย 697 00:56:17,383 --> 00:56:19,175 ฉันว่าชุดอื่นเถอะ 698 00:56:19,258 --> 00:56:21,800 ดูกระเป๋าพวกนี้สิ มีกระเป๋าตรงนี้ 699 00:56:21,883 --> 00:56:23,258 มีกระเป๋าทั่วกางเกง 700 00:56:23,342 --> 00:56:26,967 กระเป๋า made in America ปรับระดับได้ 701 00:56:27,050 --> 00:56:28,675 กางเกงโดดร่มหรอ 702 00:56:28,758 --> 00:56:31,467 - ใช่. เอ่อ - คนเดี๋ยวนี้ชอบโดดร่มหรอ 703 00:56:31,550 --> 00:56:33,133 ผมไม่ชอบชุดนี้เท่าไหร่หรอก แต่คุณน่าจะชอบ 704 00:56:33,217 --> 00:56:36,675 รู้ไหม ผมพร้อมจะไปแล้ว 705 00:56:36,758 --> 00:56:37,717 อืมมม 706 00:56:37,800 --> 00:56:40,217 - ได้ไหม - ไม่ 707 00:56:40,300 --> 00:56:42,758 - คุณไม่ได้เบิ่งเลย - มันดูไม่ดี 708 00:56:42,842 --> 00:56:45,508 ดูไม่ดีนิดหน่อยหรือว่ามากเหรอ ว่ามา 709 00:56:45,592 --> 00:56:47,258 - มากเลยล่ะ - โอ้. 710 00:56:49,342 --> 00:56:50,550 ต้องแบบนี้สิ 711 00:56:50,633 --> 00:56:52,508 ดูดีมาก 712 00:56:52,592 --> 00:56:55,133 ผมจะไม่มีวันใส่ชุดนี้ 713 00:56:55,217 --> 00:56:56,967 - รู้สึกเหมือนเป็นโจรสลัด - สตีฟ 714 00:56:57,050 --> 00:56:59,800 ใครจะแต่งตัวอย่างนี้กัน 715 00:56:59,883 --> 00:57:01,008 ไดอาน่า 716 00:57:01,092 --> 00:57:02,550 คุณเห็นรองเท้าเหล่านี้ไหม 717 00:57:02,633 --> 00:57:05,008 - รองเท้าโอเคนะ - รองเท้าโอเคหรอ เยี่ยม 718 00:57:05,092 --> 00:57:06,342 ใส่ได้ 719 00:57:15,883 --> 00:57:18,383 จะพิเศษมาก 720 00:57:18,467 --> 00:57:20,675 - เราจะผ่านไปด้วยกัน - เอ่อ 721 00:57:22,342 --> 00:57:24,842 ก้าวขาเหยียบลงไปทีละข้าง 722 00:57:24,925 --> 00:57:26,800 อยู่บนขั้นนี้ก่อน 723 00:57:26,883 --> 00:57:28,675 และยืนตรงกลาง 724 00:57:28,758 --> 00:57:30,675 ไม่ใช่สตีฟ ... 725 00:57:30,758 --> 00:57:32,717 สตีฟคุณจะล้ม 726 00:57:38,383 --> 00:57:40,967 ผมคิดว่าผมจะตกจริงๆ 727 00:58:18,633 --> 00:58:20,633 นี่คือเบรคแดนซ์ 728 00:58:20,717 --> 00:58:22,383 - เต้นหรอ - ใช่. 729 00:58:27,633 --> 00:58:28,925 - โว้ว! - โอ้ ไม่เป็นไร 730 00:58:29,008 --> 00:58:30,217 แค่เป็นท่า เต้นไม่มีอะไรหรอก 731 00:58:30,300 --> 00:58:31,425 ไม่เป็นไร 732 00:58:36,592 --> 00:58:38,883 ทั้งหมดนี่คือศิลปะ 733 00:58:41,675 --> 00:58:42,758 หรอ 734 00:58:47,508 --> 00:58:49,175 เอ่อ ... นั่นก็แค่ถังขยะ 735 00:58:49,258 --> 00:58:51,258 ถังขยะ ใช่ๆๆ 736 00:58:54,925 --> 00:58:57,633 นั่นเครื่องบินหรอ 737 00:58:57,717 --> 00:59:00,467 มาเถอะ ฉันมีอะไรบางอย่างให้คุณดู 738 00:59:20,258 --> 00:59:22,800 นี่มันเหลือเชื่อมาก! 739 00:59:46,383 --> 00:59:48,717 ราเคล 740 00:59:50,050 --> 00:59:52,383 ราเคล 741 00:59:59,467 --> 01:00:02,508 แบล็คโกล ถือสายรอสักครู่นะคะ 742 01:00:02,592 --> 01:00:04,133 - ราเคล - รอสักครู่นะคะ 743 01:00:04,217 --> 01:00:05,383 น้ำมันเต็มบ่อเลย 744 01:00:05,467 --> 01:00:06,842 - อันไหน - ทุกบ่อเลยค่ะ 745 01:00:06,925 --> 01:00:08,883 พวกนักลงทุนได้ข่าวมาจากไหนไม่รู้ 746 01:00:08,967 --> 01:00:11,383 พวกเขาอยากจะลงทุนเพิ่ม 747 01:00:11,467 --> 01:00:13,550 นักลงทุนใหม่แห่กันซื้อ 748 01:00:13,633 --> 01:00:15,342 โปรดรอสักครู่นะคะ ฉันต้องการผู้ช่วยเพิ่ม 749 01:00:15,425 --> 01:00:18,217 - แบล็คโกล รอสักครู่นะคะ - ผมช่วยคุณได้ 750 01:00:20,425 --> 01:00:22,717 คุณพูดอีกทีซิว่าอยากได้ผู้ช่วย 751 01:00:22,800 --> 01:00:24,467 ใช่ค่ะฉันอยากจะได้ผู้ช่วยเพิ่ม 752 01:00:24,550 --> 01:00:26,133 โทรศัพท์เข้าจนรับไม่ทันแล้ว 753 01:00:26,217 --> 01:00:27,800 เอ่อ ... หวัดดี 754 01:00:27,883 --> 01:00:29,342 ขอโทษที่รบกวน 755 01:00:29,425 --> 01:00:31,300 ผมจะมาสัมภาษณ์งานในบริษัทบัญชีนะครับ 756 01:00:31,383 --> 01:00:32,717 คุณได้งาน 757 01:00:32,800 --> 01:00:33,883 ยินดีต้อนรับ 758 01:00:33,967 --> 01:00:35,550 - อีเมอร์สันครับ - เอเมอร์สัน! 759 01:00:35,633 --> 01:00:37,217 ที่นี่ต้องการคนเพิ่มใช่ไหมครับ 760 01:00:37,300 --> 01:00:38,633 ใช่ ผมจ้างคุณด้วย 761 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 คุณหลอดคะ Wall Street Journal 762 01:00:42,050 --> 01:00:45,342 อยากขอสัมภาษณ์ที่บริษัทเราดังตูมตามขึ้นมา 763 01:00:46,550 --> 01:00:48,883 ผมจะรับสายในห้องทำงาน 764 01:00:50,092 --> 01:00:53,550 และนำวิตามินมาให้ด้วย 765 01:00:53,633 --> 01:00:55,550 ฉันอ่านหนังสือไป 4 เล่มเมื่อคืนนี้ 766 01:00:57,717 --> 01:00:58,967 จะพยายามหาต้นเหตุและคำตอบ โรเจอร์คุณพูดถูก 767 01:00:59,050 --> 01:01:00,383 นี้มาจากราชวงศ์ซ่ง 768 01:01:00,467 --> 01:01:01,550 คุณพูดถูก 769 01:01:01,633 --> 01:01:03,383 และน่าสนใจ 770 01:01:03,467 --> 01:01:05,217 ฉันค้นคว้าสารานุกรมนี้ และคุณ ... 771 01:01:06,425 --> 01:01:07,842 ขอบคุณ. อืม ... 772 01:01:10,425 --> 01:01:13,425 แปลกจังเลยฉันอ่านหนังสือเยอะจนสายตาหายสั้นซะงั้น 773 01:01:15,133 --> 01:01:17,008 - ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ... - เฮ้ 774 01:01:17,092 --> 01:01:18,967 - สวัสดี 775 01:01:19,050 --> 01:01:21,550 นี่คือสตีฟ เขาเป็นอืม ... 776 01:01:21,633 --> 01:01:22,592 - เพื่อนเก่า - ใช่. 777 01:01:22,675 --> 01:01:25,092 สวัสดี สตีฟเพื่อนเก่า 778 01:01:25,175 --> 01:01:27,258 ฉันชื่อบาร์บาร่า เพื่อนใหม่ของไดอาน่า 779 01:01:27,342 --> 01:01:28,758 แล้วคุณทำงานอะไรคะ 780 01:01:28,842 --> 01:01:30,467 ผมเป็นนักบิน 781 01:01:30,550 --> 01:01:32,217 ขอคุยสักครู่ด้วยได้ไหม 782 01:01:32,300 --> 01:01:33,508 แน่นอน 783 01:01:36,258 --> 01:01:40,008 ฉันอยากจะคุยกับคุณเรื่องเห็นตอนนั้นจำได้ไหม 784 01:01:40,092 --> 01:01:41,467 ซิทริน 785 01:01:42,592 --> 01:01:44,258 - อยู่ที่คุณไหม - เอ่อ ... 786 01:01:44,342 --> 01:01:47,800 เรื่องมันยาวน่ะ 787 01:01:47,883 --> 01:01:51,175 แม็กซ์ลอร์ด เขาแวะมาที่นี่ 788 01:01:51,258 --> 01:01:53,592 ซึ่งก็เยี่ยมมากจริงๆ 789 01:01:53,675 --> 01:01:55,800 เดี๋ยวจะเล่าให้ฟังทีหลัง อืม ... 790 01:01:55,883 --> 01:01:58,300 ฉันให้เขายืมมันไป 791 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 ยืมมัน 792 01:01:59,883 --> 01:02:01,092 อะไรนะ ได้ยังไง 793 01:02:01,175 --> 01:02:02,425 ไดอาน่า 794 01:02:02,508 --> 01:02:03,925 เขาให้เงินเราเป็นจำนวนมาก 795 01:02:04,008 --> 01:02:05,717 เขาก็เลยไม่ใช่คนแปลกหน้ายังไงล่ะ 796 01:02:05,800 --> 01:02:07,383 เขายังมีเพื่อนที่เชี่ยวชาญ 797 01:02:07,467 --> 01:02:09,300 หมายความว่ายังไง ให้เขายืมไปได้ยังไง 798 01:02:09,383 --> 01:02:11,217 - ไม่ใช่ของที่จะให้ใครยืมนะ - โว้ว. โว้ว. 799 01:02:11,300 --> 01:02:13,383 คุณจะมาก้าวก่ายอะไรฉันเนี่ย 800 01:02:13,467 --> 01:02:17,050 ฉันมีของเป็น 10 ชิ้น ในห้องทำงานที่แพงกว่าหินนั่น 801 01:02:17,133 --> 01:02:18,883 รู้ไหมว่าเขาไปไหน 802 01:02:18,967 --> 01:02:21,383 ไม่ ฉันไม่รู้ 803 01:02:21,467 --> 01:02:23,300 ได้คำตอบแล้วฉันจะบอกคุณแล้วกัน 804 01:02:23,383 --> 01:02:24,633 ไปกันเถอะ. 805 01:02:24,717 --> 01:02:26,800 - ฉันชอบกางเกงของคุณมาก - โอ้ขอบคุณ. 806 01:02:26,883 --> 01:02:28,258 นี่ โทรหาฉันด้วยนะ 807 01:02:28,342 --> 01:02:30,633 หรือไม่ ก็ได้ 808 01:02:30,717 --> 01:02:32,967 แต่ฉันอยากรู้ 809 01:02:38,925 --> 01:02:41,633 โทรสายด่วน Black Gold 810 01:02:47,967 --> 01:02:49,092 พวกเขาทำอะไรกัน 811 01:02:49,175 --> 01:02:50,383 ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม 812 01:02:50,467 --> 01:02:52,425 เราไม่ได้ไปในทางนั้น 813 01:02:54,258 --> 01:02:57,467 ไดอาน่า. ไดอาน่าทางนี้ 814 01:03:06,800 --> 01:03:07,925 จัดการเลย 815 01:03:22,508 --> 01:03:23,800 ล็อคแข็งแกร่ง 816 01:03:38,675 --> 01:03:39,925 สตีฟ. 817 01:03:56,175 --> 01:03:59,050 - ฝุ่นจับเต็มไปหมดเลย - ใช่. 818 01:04:00,175 --> 01:04:02,300 ปานระเบิดลง 819 01:04:14,008 --> 01:04:16,842 เขามองหามันมานานแล้ว 820 01:04:29,092 --> 01:04:32,967 "เพียงมือจับต้องที่ของสิ่งนี้" 821 01:04:35,842 --> 01:04:37,758 อะไร 822 01:04:37,842 --> 01:04:40,467 ภาษาของเทพเจ้า 823 01:04:40,550 --> 01:04:43,342 คำถามคือเป็นศัพท์จากเทพองค์ไหน 824 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 ขอบคุณ. 825 01:04:47,550 --> 01:04:49,133 - ใช่เลย - ใช่. ไม่เป็นไร. 826 01:04:49,217 --> 01:04:51,342 ฉันต้องไปทำธุระไม่เจอกันนะ 827 01:04:51,425 --> 01:04:53,758 - สวัสดี? - บาร์บาร่าฉันต้องให้คุณช่วย 828 01:04:53,842 --> 01:04:55,925 ฉันอยากให้คุณหาว่า 829 01:04:56,008 --> 01:04:58,633 หินก้อนนั้นถูกพบจากที่ไหน 830 01:04:58,717 --> 01:05:00,967 ฉันต้องการรู้ว่ามันมาจากไหน คุณเข้าใจไหม 831 01:05:01,050 --> 01:05:03,258 ได้ ได้ ฉันหาให้ 832 01:05:03,342 --> 01:05:05,008 ขอบคุณ. 833 01:05:07,342 --> 01:05:09,342 คุณทำหน้าเหมือนเห็นผีปอบ 834 01:05:10,925 --> 01:05:12,633 ก็ใช่ 835 01:05:15,383 --> 01:05:17,883 มีพระเจ้ามากมาย 836 01:05:17,967 --> 01:05:20,675 เทพเจ้าทำสิ่งต่างๆ ด้วยเหตุผลที่ต่างกัน 837 01:05:20,758 --> 01:05:24,842 มีเทพองค์หนึ่งสร้างวัตถุแบบนี้ขึ้นมา 838 01:05:24,925 --> 01:05:27,217 มีค่าที่เป็นสากลอยู่ในโลกนี้ 839 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 ในเมื่อมันรวมเข้ากับอะไรบางสิ่ง 840 01:05:30,383 --> 01:05:34,800 มันจะกลายเป็นสิ่งที่ทรงพลังมากๆ 841 01:05:35,758 --> 01:05:37,633 เหมือนบ่วงบาศแห่งความจริงของฉัน 842 01:05:37,717 --> 01:05:40,008 ความจริงคือพลังของมันไม่ใช่ฉัน 843 01:05:40,092 --> 01:05:43,175 ความจริงยิ่งใหญ่กว่าพวกเราทุกคน 844 01:05:43,258 --> 01:05:45,133 แต่นี่คืออะไร? 845 01:05:46,758 --> 01:05:48,383 ไม่รู้ เอ่อ ... 846 01:05:50,133 --> 01:05:52,050 แต่มันพาผมกลับมา 847 01:05:53,592 --> 01:05:57,508 อาจเป็นความรักหรือความหวัง 848 01:05:58,217 --> 01:05:59,967 อาจเป็นได้ 849 01:06:00,050 --> 01:06:03,508 อาจจะ. 850 01:06:03,592 --> 01:06:08,425 ไม่ว่ามันเป็นอะไร เชื่อเถอะว่า มันเกินกำลัง Maxwell Lord 851 01:06:08,508 --> 01:06:10,300 เราต้องหาผู้ชายคนนี้ 852 01:06:10,383 --> 01:06:12,300 เอ่อ ... 853 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 ดูนี่สิ. 854 01:06:21,675 --> 01:06:24,092 ถ้าวันที่นี้ถูกต้องเขากำลังไปไคโร 855 01:06:25,008 --> 01:06:27,092 ไคโร? 856 01:06:27,175 --> 01:06:30,383 ใช่. โอกาสเติบโตทางธุรกิจ 857 01:06:30,467 --> 01:06:32,925 ราชาน้ำมันคนใหม่ 858 01:06:33,008 --> 01:06:35,008 มันเร็วขนาดนี้ได้ยังไง? 859 01:06:36,633 --> 01:06:38,467 คุณมีเครื่องบินที่สามารถ 860 01:06:38,550 --> 01:06:40,008 บินจากที่นี่ไปไคโรได้แค่แป๊บเดียว 861 01:06:40,092 --> 01:06:41,925 เหลือเชื่อจริงๆ 862 01:06:42,008 --> 01:06:44,592 ใช่ แต่คุณขึ้นเครื่องบินไม่ได้เพราะคุณไม่มีพาสปอร์ต 863 01:06:44,675 --> 01:06:46,175 ผมไม่ได้อยากจะขึ้นเครื่องบิน 864 01:06:46,258 --> 01:06:48,050 ผมอยากขับเครื่องบินต่างหากล่ะ 865 01:06:48,133 --> 01:06:49,633 ผมอยากขับเครื่องบินแบบนี้ 866 01:06:50,717 --> 01:06:51,883 ได้ไหม 867 01:07:17,258 --> 01:07:19,633 โอ้เบ็ตซี่ 868 01:07:24,800 --> 01:07:26,633 เฮ้ สตีฟทางนี้ 869 01:07:41,175 --> 01:07:42,717 คุณอยากเลือกไหม 870 01:07:45,550 --> 01:07:46,800 ลำนั้น 871 01:07:47,508 --> 01:07:48,967 ฉันชอบนะ 872 01:07:59,967 --> 01:08:01,425 ok 873 01:08:04,258 --> 01:08:07,258 OK เอ่อ ... 874 01:08:08,717 --> 01:08:10,050 ไม่ 875 01:08:10,133 --> 01:08:11,883 เอ่อ ... 876 01:08:13,008 --> 01:08:14,425 เอาล่ะ. ดีดี. 877 01:08:14,508 --> 01:08:16,550 เชื้อเพลิงๆๆ 878 01:08:16,633 --> 01:08:18,217 พร้อมสตาร์ท 879 01:08:20,258 --> 01:08:21,592 มันจะติดไหมเนี่ย 880 01:08:24,842 --> 01:08:26,008 โอ้ ... 881 01:08:38,092 --> 01:08:39,300 - เคน? - อะไร? 882 01:08:39,383 --> 01:08:41,050 พบสัญญาณบนรันเวย์ 883 01:08:41,133 --> 01:08:42,550 หมายถึงอะไร "พบสัญญาณบนรันเวย์" 884 01:08:42,633 --> 01:08:43,925 แจ้งทุกหน่วย 885 01:08:44,008 --> 01:08:45,342 มีเครื่องบินที่ไม่แสดงอยู่บนรันเวย์ 886 01:08:45,425 --> 01:08:46,675 เห็นไหม 887 01:08:50,842 --> 01:08:52,508 - เอาเครื่องขึ้นได้ไหม - ได้ๆๆ 888 01:08:52,592 --> 01:08:54,092 ผมต้องเร่งความเร็วก่อน 889 01:08:54,175 --> 01:08:55,758 แล้วเครื่องขึ้นจากพื้น 890 01:08:55,842 --> 01:08:58,758 ดูวิธีบินของผม พวกเขาจะหาเราไม่เจอ 891 01:09:03,133 --> 01:09:05,258 - อ้อลืมบอกไป - อะไร? 892 01:09:05,342 --> 01:09:06,717 เรดาร์. ไม่มีเวลาอธิบาย 893 01:09:06,800 --> 01:09:09,008 แต่พเขามองเห็นเราทุกที่แม้ในความมืด 894 01:09:09,092 --> 01:09:11,842 พวกเขาจะยิงเราไหม 895 01:09:12,967 --> 01:09:15,133 - แย่แล้วล่ะไดอาน่า - ใช่ 896 01:09:21,633 --> 01:09:23,842 เดี๋ยวฉันรู้แล้ว 897 01:09:23,925 --> 01:09:27,050 ฉันรู้แล้ว สมาธิ 898 01:09:27,133 --> 01:09:28,967 สมาธิ 899 01:09:29,050 --> 01:09:31,175 พ่อฉันซ่อน Themyscira จากโลก 900 01:09:31,258 --> 01:09:33,508 ฉันพยายามเรียนรู้ว่าเขาทำยังไง 901 01:09:33,592 --> 01:09:34,675 ทำอะไร? 902 01:09:34,758 --> 01:09:36,633 ทำให้ล่องหน 903 01:09:36,717 --> 01:09:38,883 ใน 50 ปี ฉันทำได้เพียงครั้งเดียว 904 01:09:38,967 --> 01:09:40,508 ลองดูก็ไม่เป็นไร 905 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 - อยู่ได้นานแค่ไหน? - ฉันไม่รู้ 906 01:09:42,800 --> 01:09:45,342 มันเป็นแค่ถ้วยกาแฟ ... 907 01:09:45,425 --> 01:09:47,050 และมันก็หายไปแล้ว 908 01:10:13,717 --> 01:10:14,842 เครื่องบินหายไปแล้ว 909 01:10:14,925 --> 01:10:16,092 คุณเห็นบ้างไหม 910 01:10:44,342 --> 01:10:46,633 เครื่องบินเจ็ทล่องหนหรอ 911 01:11:09,842 --> 01:11:11,300 นั่นอะไร? 912 01:11:13,592 --> 01:11:14,550 อ๋อไม่เป็นไร 913 01:11:14,633 --> 01:11:16,592 แค่ดอกไม้ไฟ 914 01:11:16,675 --> 01:11:19,342 วันที่ 4 ใช่แล้ว 915 01:11:19,425 --> 01:11:20,925 วันที่ 4 กรกฎาคมหรอ 916 01:12:01,383 --> 01:12:02,550 ว้าว. 917 01:12:14,133 --> 01:12:15,717 ฉันมีความคิด 918 01:12:51,550 --> 01:12:53,842 รู้ไหมมันมีอยู่สิ่งหนึ่ง 919 01:12:53,925 --> 01:12:56,217 สิ่งหนึ่งที่เป็นตัวแทนคุณเสมอ 920 01:12:56,300 --> 01:12:57,217 อะไร? 921 01:12:57,300 --> 01:12:58,383 การบิน. 922 01:12:58,467 --> 01:13:00,133 พรสวรรค์ของคุณ 923 01:13:00,217 --> 01:13:02,717 ฉันคงไม่มีวันเข้าใจ 924 01:13:03,467 --> 01:13:05,008 อามัน ... 925 01:13:06,425 --> 01:13:08,675 มันง่ายมากจริงๆ 926 01:13:08,758 --> 01:13:11,800 มันคือลมและอากาศ 927 01:13:11,883 --> 01:13:15,967 เรารู้ว่าจะควบคุมมันยังไง 928 01:13:17,383 --> 01:13:19,008 แล้วจะอยู่กับมันยังไง 929 01:13:20,800 --> 01:13:22,008 ใช่. 930 01:13:22,092 --> 01:13:24,675 ก็เหมือนกับเรื่องอื่นๆ นั่นแหละ 931 01:13:49,258 --> 01:13:51,175 เยี่ยม ขอบคุณ 932 01:13:51,258 --> 01:13:54,425 เจออันสุดท้ายแล้ว 933 01:13:54,508 --> 01:13:56,508 มันคงทำให้คนไม่ว่างสักพักหนึ่ง 934 01:13:58,050 --> 01:14:01,675 อยากได้อะไรอีกไหม กาแฟ 935 01:14:02,092 --> 01:14:03,675 ชา? 936 01:14:03,758 --> 01:14:05,717 หรือว่าผม 937 01:14:07,133 --> 01:14:09,967 ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณฉันเสร็จแล้ว 938 01:14:10,050 --> 01:14:11,842 เสร็จแล้วหรอ 939 01:14:11,925 --> 01:14:14,842 เฮ้ คุณไม่ต้องร้ายใส่ผมก็ได้ 940 01:14:21,717 --> 01:14:23,842 เฮ้ที่รัก จะไปไหน 941 01:14:23,925 --> 01:14:25,633 ไม่ ขอบคุณ 942 01:14:29,300 --> 01:14:31,592 ไงคนสวย 943 01:14:31,675 --> 01:14:33,758 จะช้าหน่อยคนสวย 944 01:14:38,925 --> 01:14:40,217 คุณพูดกับฉันเหรอ 945 01:14:40,300 --> 01:14:42,342 ใช่. เธอนั่นแหละ 946 01:14:43,508 --> 01:14:46,842 ทำไมไม่ช้าลงสักหน่อยล่ะ 947 01:14:46,925 --> 01:14:48,842 มาเถอะที่รัก 948 01:14:48,925 --> 01:14:51,675 ฉันไม่อยากช้า เข้าใจที่ฉันพูดไหม 949 01:14:54,008 --> 01:14:56,383 ฉันไม่อยากเกี่ยวข้องกับคุณ 950 01:14:56,467 --> 01:14:59,092 ฉันอยากให้คุณหยุดคุกคามผู้อื่น 951 01:15:00,550 --> 01:15:02,883 คนอย่างฉัน 952 01:15:02,967 --> 01:15:04,258 จำฉันได้ไหม 953 01:15:06,133 --> 01:15:08,758 โอ้ ใช่ใช่ 954 01:15:08,842 --> 01:15:12,092 ฉันจำได้ เราถึงไหนแล้ว 955 01:15:15,008 --> 01:15:16,175 อย่า 956 01:15:20,258 --> 01:15:21,425 อย่า 957 01:15:27,967 --> 01:15:28,967 อย่า 958 01:15:31,258 --> 01:15:32,342 เธอพูดถูก 959 01:15:32,425 --> 01:15:34,717 มันไม่ยากเท่าไหร่ 960 01:15:40,008 --> 01:15:43,008 ใช่ ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้ว 961 01:15:44,300 --> 01:15:46,342 ใช้น้ำหนักเขาเป็นตัวออกแรง 962 01:15:50,508 --> 01:15:52,092 ง่ายมาก. 963 01:15:54,050 --> 01:15:55,342 ฉันคิด 964 01:15:55,425 --> 01:15:56,967 ฉันทำได้ ... 965 01:15:59,508 --> 01:16:01,675 ตลอด 966 01:16:03,175 --> 01:16:04,383 ทั้งคืน 967 01:16:25,300 --> 01:16:26,883 บาร์บาร่า? 968 01:16:30,342 --> 01:16:32,217 คุณกำลังทำอะไร 969 01:16:34,592 --> 01:16:36,967 ไม่ใช่เรื่องของคุณ 970 01:16:53,675 --> 01:16:58,592 ความสำเร็จที่เกิดขึ้นกับคุณในตอนนี้ น่าประทับใจ 971 01:16:58,675 --> 01:17:02,258 แล้วทำไมมาไกลขนาดนี้ เจอผมล่ะ 972 01:17:03,342 --> 01:17:05,008 เพื่อพบปะเพื่อน 973 01:17:05,092 --> 01:17:06,842 เพื่อนหรอ 974 01:17:06,925 --> 01:17:10,550 ไม่ คุณลอร์ด ผมตกลงมาพบคุณเพราะว่าผมมีข้อสงสัย 975 01:17:10,633 --> 01:17:13,800 ไม่มีใครโชคดีขนาดนั้น คุณทำได้ยังไง 976 01:17:16,425 --> 01:17:20,300 การเดินทางสู่ความสำเร็จด้วยตัวเองของผม 977 01:17:20,383 --> 01:17:22,675 บังเอิญเจอความลับ 978 01:17:22,758 --> 01:17:24,925 ความลับของคำอธิษฐาน 979 01:17:25,758 --> 01:17:27,008 อธิษฐานเอง 980 01:17:27,092 --> 01:17:30,508 หรือให้คนอื่นอธิษฐานให้ผม 981 01:17:32,300 --> 01:17:34,425 บอกผมสิบ่ท่านอยากได้อะไร 982 01:17:34,508 --> 01:17:37,050 และผมจะทำให้ดูว่ามันทำได้ 983 01:17:38,467 --> 01:17:41,133 ผมจะขอในสิ่งที่ไม่มีใครทำได้ 984 01:17:41,217 --> 01:17:42,758 เช่นอะไร? 985 01:17:44,758 --> 01:17:47,175 ได้แผ่นดินทั้งหมดของผมกลับคืน 986 01:17:47,258 --> 01:17:48,967 อาณาจักรบรรพบุรุษของผม 987 01:17:49,050 --> 01:17:51,342 ราชวงศ์ Bialyian 988 01:17:51,425 --> 01:17:54,300 และสำหรับพวกนอกศาสนาที่กล้าเหยียบมัน 989 01:17:54,383 --> 01:17:59,592 ขอให้มันออกไปตลอดกาล และนำเกียรติยศกับคืน 990 01:17:59,675 --> 01:18:01,633 ท่านอธิษฐานใช่ไหม 991 01:18:01,717 --> 01:18:04,592 ผมตั้งจิตอธิษฐานอย่างนั้น 992 01:18:09,842 --> 01:18:12,133 ทำได้อย่างนั้นแล้ว 993 01:18:12,217 --> 01:18:15,425 และสิ่งตอบแทนผมขอเป็นน้ำมันของท่าน 994 01:18:21,550 --> 01:18:23,758 คุณทำให้ผมขำมาก 995 01:18:23,842 --> 01:18:26,092 คุณช่างรู้น้อย 996 01:18:26,175 --> 01:18:29,425 ผมขายน้ำมันทั้งหมดให้กับซาอุ 997 01:18:29,508 --> 01:18:30,925 คุณนี่มันโง่จริงๆ 998 01:18:39,508 --> 01:18:41,550 งั้นผมจะเอาการ์ดของท่านไป 999 01:18:41,633 --> 01:18:43,508 และปล่อยให้คุณอยู่นี่ โดยไม่มีอะไรจะปกป้องท่าน 1000 01:18:43,592 --> 01:18:47,258 กับความเดือดดาลที่ท่านจะต้องเจอ 1001 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 หยุด! หยุดรถ! 1002 01:19:30,508 --> 01:19:31,800 จะทำอะไร 1003 01:19:31,883 --> 01:19:34,175 ฉันบอกให้หยุด 1004 01:19:34,258 --> 01:19:36,133 หยุด! 1005 01:19:37,092 --> 01:19:38,175 หยุด! 1006 01:19:38,258 --> 01:19:40,508 หยุด! หยุด! 1007 01:19:42,508 --> 01:19:45,342 กำแพงที่ผุดขึ้นมาอย่างเหลือเชื่อ 1008 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 ดูเหมือนจะเป็นผลงาน 1009 01:19:47,133 --> 01:19:49,050 ของ Emir Said Bin Abydos 1010 01:19:49,133 --> 01:19:51,842 รัฐบาลประกาศการค้นพบ กฎหมายเก่า 1011 01:19:51,925 --> 01:19:54,175 ยอมรับการเรียกร้องของเขาต่อที่ดิน 1012 01:20:05,133 --> 01:20:06,675 คุณโอเคไหม 1013 01:20:06,758 --> 01:20:09,175 ฉันสบายดี. 1014 01:20:09,258 --> 01:20:13,050 คุณเอาแต่พูดแบบนั้น 1015 01:20:15,217 --> 01:20:16,300 นั่นเขา! 1016 01:20:16,383 --> 01:20:18,467 นั่น แม็กซ์ลอร์ด 1017 01:20:46,508 --> 01:20:48,633 กำจัดคนพวกนี้ทีซิ 1018 01:21:24,383 --> 01:21:25,467 ฉันจัดการเอง 1019 01:21:25,550 --> 01:21:26,508 อะไร? 1020 01:21:27,758 --> 01:21:29,008 ไดอาน่า! 1021 01:21:42,925 --> 01:21:44,717 เบรกยังใช้ได้ 1022 01:23:59,383 --> 01:24:00,925 แม็กซ์ลอร์ด 1023 01:24:01,008 --> 01:24:04,342 นายกำลังทำให้ตัวเอง และทุกคนอยู่ในอันตราย 1024 01:24:04,425 --> 01:24:06,300 ไม่ต้องส่งหินก้อนนั้นมาให้ฉัน 1025 01:24:06,383 --> 01:24:08,467 เกิดอะไรขึ้นกับมัน 1026 01:24:08,550 --> 01:24:10,508 เธอกำลังดูมันอยู่ 1027 01:24:16,717 --> 01:24:17,883 โว้ว! 1028 01:25:08,842 --> 01:25:10,383 สตีฟ! 1029 01:25:10,967 --> 01:25:11,925 ไดอาน่า! 1030 01:26:34,217 --> 01:26:37,467 ไดอาน่า. ไดอาน่า. 1031 01:26:37,550 --> 01:26:42,508 พระเจ้า. เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 1032 01:26:42,592 --> 01:26:45,258 ขนาดนี้ได้เกิดปรากฏการณ์แปลกประหลาดเรียกว่า Divine Wall 1033 01:26:45,342 --> 01:26:46,842 เกิดอะไรขึ้น? 1034 01:26:46,925 --> 01:26:48,467 มันเป็นเหตุการณ์ที่อธิบายไม่ได้ 1035 01:26:48,550 --> 01:26:50,425 ในชุมชนที่ยากจนที่สุดในอียิปต์ 1036 01:26:50,508 --> 01:26:52,842 ถูกตัดขาดจากแหล่งน้ำจืดเพียงแห่งเดียว 1037 01:26:52,925 --> 01:26:55,717 สถานการณ์ตึงเครียด และกำลังทวีความรุนแรงขึ้น 1038 01:26:55,800 --> 01:27:00,050 สหภาพโซเวียตประกาศว่า พวกเขาจะรับคำกล่าวอ้างของ Emir 1039 01:27:00,133 --> 01:27:01,675 - ไม่นะ. - สหรัฐอเมริกา 1040 01:27:01,758 --> 01:27:04,133 ซึ่งเป็นพันธมิตรที่ยาวนานของอียิปต์ได้ประกาศ 1041 01:27:04,217 --> 01:27:06,842 ความตั้งใจของพวกเขาที่จะเคียงข้างรัฐบาล 1042 01:27:06,925 --> 01:27:09,217 Bedlam ที่หน้าบ้านตอนนี้เช่นกัน 1043 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 เป็นข่าวน่าตกใจ ของนักธุรกิจชาวอเมริกัน 1044 01:27:11,883 --> 01:27:14,633 Max Lord ได้เป็น 1045 01:27:14,717 --> 01:27:17,092 เจ้าของน้ำมันกว่าครึ่งโลก 1046 01:27:17,175 --> 01:27:20,300 โดยไม่ทราบที่มา 1047 01:27:24,383 --> 01:27:25,383 สวัสดี? 1048 01:27:25,467 --> 01:27:26,800 บาร์บาร่า นี้ไดอาน่า 1049 01:27:26,883 --> 01:27:30,175 - คุณ ... - ใช่ เอ่อ 1050 01:27:30,258 --> 01:27:32,800 ฉันยังไม่ทราบแน่ชัดว่าหินคืออะไร 1051 01:27:32,883 --> 01:27:35,800 แต่ฉันพบภาพประวัติศาสตร์ของมัน 1052 01:27:35,883 --> 01:27:36,800 มาจากไหน 1053 01:27:36,883 --> 01:27:38,342 นั่นละแปลก 1054 01:27:38,425 --> 01:27:40,092 จากทุกที่ 1055 01:27:40,175 --> 01:27:43,633 ปรากฏครั้งแรกในลุ่มแม่น้ำสินธุ 4,000 ปีก่อน 1056 01:27:43,717 --> 01:27:46,425 อีกครั้งในคาร์เธจปี 146 ปีก่อนคริสตกาล 1057 01:27:46,508 --> 01:27:48,342 Kush, ค.ศ. 4 1058 01:27:48,425 --> 01:27:50,342 โรมูลุสจักรพรรดิองค์สุดท้าย 1059 01:27:50,425 --> 01:27:53,425 เขาพกติดตัวเมื่อเขาถูกลอบสังหารในปี 476 1060 01:27:53,508 --> 01:27:57,508 บันทึกสุดท้ายอยู่ในเมืองร้างที่ไม่มีใครรู้จัก 1061 01:27:57,592 --> 01:27:59,008 ใกล้ Dzibilchaltun 1062 01:27:59,092 --> 01:28:00,842 - ชาวเผ่ามายา - ใช่. 1063 01:28:00,925 --> 01:28:03,050 แต่ยังไง มันก็พาฉันมาถึงทางตัน 1064 01:28:03,133 --> 01:28:06,800 เบาะแสสุดท้ายไม่ค่อยน่าเชื่อถือเท่าไหร่ 1065 01:28:06,883 --> 01:28:08,050 คืออะไร 1066 01:28:08,133 --> 01:28:09,800 ฉันพบใบปลิว 1067 01:28:09,883 --> 01:28:11,675 หยิบมาจากสถานทูต. 1068 01:28:11,758 --> 01:28:14,592 มีคนโฆษณาว่าเป็นหมอผีของชาวมายา 1069 01:28:14,675 --> 01:28:18,217 แต่เขาสอนหลักสูตรหมอบ ข้าง Galaxy Records 1070 01:28:18,300 --> 01:28:21,050 - และเขารู้เรื่องหินหรอ - เขาว่าอย่างนั้น 1071 01:28:21,133 --> 01:28:23,258 ฉันจะไปที่นั่นตอนเช้า 1072 01:28:23,342 --> 01:28:27,050 โอเคเราจะพบคุณที่นั่น และขอบคุณนะ 1073 01:28:29,800 --> 01:28:31,675 ว่าไงบ้าง 1074 01:28:33,508 --> 01:28:34,883 หินเดินทางไปทั่วโลก 1075 01:28:34,967 --> 01:28:36,717 ทุกที่ ไม่ซ้ำที่เลย 1076 01:28:36,800 --> 01:28:39,217 - แต่มีสิ่งหนึ่งเหมือนกัน - อะไร? 1077 01:28:39,300 --> 01:28:42,342 อารยธรรมจะล่มสลาย 1078 01:28:42,425 --> 01:28:44,717 โดยไม่มีเหตุผลว่าทำไม. 1079 01:28:44,800 --> 01:28:46,592 คงไม่เป็นเพราะหินก้อนนั้น 1080 01:28:47,258 --> 01:28:48,633 ใช่มั้ย? 1081 01:28:48,717 --> 01:28:50,925 ฉันไม่รู้ว่าจะคิดยังไงสตีฟ 1082 01:28:51,842 --> 01:28:54,758 ฉันได้ แต่หวังว่าฉันคิดผิด 1083 01:29:22,508 --> 01:29:24,717 บาบาจิด 1084 01:29:29,842 --> 01:29:31,925 - เร็วมาก - อรุณสวัสดิ์ 1085 01:29:34,008 --> 01:29:35,508 สวัสดี. 1086 01:29:37,008 --> 01:29:39,133 แปป 1087 01:29:41,175 --> 01:29:43,175 คุณเป็นชาวมายาหรอ 1088 01:29:43,258 --> 01:29:45,675 ผมเป็นพลเมืองของโลก 1089 01:29:45,758 --> 01:29:47,133 เขาเรียกคุณชื่อแฟรงค์ 1090 01:29:47,217 --> 01:29:50,467 ใช่. สิ่งที่ผมรู้ส่วนใหญ่เป็นอดีตทั้งนั้น 1091 01:29:50,550 --> 01:29:51,800 แปลว่าไม่ใช่ 1092 01:29:51,883 --> 01:29:54,217 แต่เพื่อตอบคำถามของคุณ ใช่ 1093 01:29:54,300 --> 01:29:57,508 บรรพบุรุษของผมนะ 1094 01:29:57,592 --> 01:29:59,175 ทิ้งนี้ไว้ 1095 01:29:59,258 --> 01:30:02,342 ก็ไม่รู้เกี่ยวกับมันมาก แต่มีคำเตือน 1096 01:30:02,425 --> 01:30:03,883 ว่ารู้น้อยดีกว่า 1097 01:30:03,967 --> 01:30:07,550 สิ่งที่ผมรู้ก็คือ มันทำร้ายคนของเรา 1098 01:30:07,633 --> 01:30:08,967 ในเวลาไม่กี่เดือน 1099 01:30:09,050 --> 01:30:11,633 ผู้รอดชีวิตฟังหิน ก่อนนั้นลงหลุม 1100 01:30:11,717 --> 01:30:14,800 และห้ามไม่ให้ขุดขึ้นมา ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ตาม 1101 01:30:14,883 --> 01:30:17,633 - ขอดูหน่อยได้ไหม? - ตามสบาย 1102 01:30:32,008 --> 01:30:33,425 อะไร? 1103 01:30:34,133 --> 01:30:35,175 มีอะไร? 1104 01:30:39,092 --> 01:30:40,842 เดชาฟารี เอโร. 1105 01:30:40,925 --> 01:30:42,008 ใคร 1106 01:30:42,092 --> 01:30:44,383 พระที่เลวร้ายมาก 1107 01:30:44,467 --> 01:30:47,008 เทพแห่งการโกหก โดลอสเมนดาซิอุส 1108 01:30:47,092 --> 01:30:49,342 ยุคแห่งการหลอกลวง เขาถูกเรียกหลายชื่อ 1109 01:30:49,425 --> 01:30:51,758 แต่ ถ้าเขาเป็ผู้ให้พลังหินก้อนนั้น 1110 01:30:51,842 --> 01:30:53,217 มันต้องเป็นกลอุบาย 1111 01:30:53,300 --> 01:30:55,258 แล้วเขาโกหกอะไรเกี่ยวกับการให้พร 1112 01:30:55,342 --> 01:30:57,717 มันดูเหมือนหินแห่งความฝันเลย 1113 01:30:58,758 --> 01:31:01,383 พรที่แฝงมากับอุบาย 1114 01:31:01,467 --> 01:31:03,925 เหมือนนิทานอุ้งมือลิง 1115 01:31:04,008 --> 01:31:05,717 ระวังคำอธิษฐาน 1116 01:31:05,800 --> 01:31:09,133 มันให้พรตามที่ขอ แตเอาสิ่งที่มีค่าที่สุดไป 1117 01:31:10,467 --> 01:31:12,300 ไดอาน่าพลังของคุณ 1118 01:31:12,383 --> 01:31:13,842 ไม่นั่นไม่มีเหตุผลเลย 1119 01:31:13,925 --> 01:31:15,883 อะไรล้ำค่าไปกว่าสิ่งที่ปรารถนา 1120 01:31:15,967 --> 01:31:17,175 เราจะหยุดสิ่งนี้ได้ได้ไง 1121 01:31:17,258 --> 01:31:18,717 ตำนานกล่าวว่า 1122 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 มันจะหยุดได้โดยการทำลายหินเท่านั้น 1123 01:31:20,883 --> 01:31:22,800 และคืนสิ่งที่ได้ไป คนของผมทำอย่างแรกไม่ได้ 1124 01:31:22,883 --> 01:31:24,467 และปฏิเสธที่จะทำอย่างที่สอง 1125 01:31:25,425 --> 01:31:27,258 วัฒนธรรมจึงถูกทำลาย 1126 01:31:27,342 --> 01:31:29,217 และสาบสูญไปจากโลก 1127 01:31:29,300 --> 01:31:32,258 - ไม่มีใครถอนคำอธิษฐานเลยหรอ - แต่หินถูกทำลายไปแล้ว 1128 01:31:32,342 --> 01:31:34,133 อะไร? เมื่อไหร่? 1129 01:31:36,300 --> 01:31:38,633 "เธอกำลังดูมันอยู่" 1130 01:31:38,717 --> 01:31:42,508 "คุณกำลังดูอยู" นั่นคือที่ Max Lord พูดกับฉัน 1131 01:31:42,592 --> 01:31:44,300 อาจจะเป็นเขาก็ได้ 1132 01:31:44,383 --> 01:31:46,300 เขากลายเป็นหิน 1133 01:31:46,383 --> 01:31:48,258 แต่มันจะเป็นไปได้ไง 1134 01:31:48,342 --> 01:31:50,758 ถ้าเขาอธิษฐานขอ 1135 01:31:59,258 --> 01:32:02,175 ไม่นั่นมันบ้า ไม่ 1136 01:32:02,258 --> 01:32:04,425 ถ้าเราทำลายมัน 1137 01:32:04,508 --> 01:32:06,550 ถ้าเราทำลายเขา ... 1138 01:32:07,550 --> 01:32:08,800 พอทั้งหมดจะหวนคืน 1139 01:32:08,883 --> 01:32:10,467 กำลังพูดถึงอะไร? ไม่ 1140 01:32:10,550 --> 01:32:12,342 ฉันไม่เอาด้วยหรอกนะ ไม่ 1141 01:32:12,425 --> 01:32:14,258 ถ้าทุกคนถอนคำอธิษฐาน 1142 01:32:14,342 --> 01:32:17,758 ไม่ ต้องมีวิธีที่ดีกว่านี้ 1143 01:32:17,842 --> 01:32:19,258 ไม่ 1144 01:32:22,842 --> 01:32:24,217 เธอพูดถูก 1145 01:32:24,300 --> 01:32:26,425 เรายังรู้น้อยไป 1146 01:32:26,508 --> 01:32:29,467 แต่เรารู้ว่าต้องหยุดเขาให้ได้ ก่อนที่เขาจะแจกพรต่อไป 1147 01:32:29,550 --> 01:32:33,300 การหยุดเขาอาจไม่พอ ไดอาน่า 1148 01:32:33,383 --> 01:32:34,967 พรทั้งหลายเกิดขึ้นแล้ว 1149 01:32:37,175 --> 01:32:38,550 บาร์บาร่า 1150 01:32:40,008 --> 01:32:41,425 บาร์บาร่า 1151 01:32:49,550 --> 01:32:52,133 ฉันไม่ต้องการคนพวกนี้มาร่วม 1152 01:32:52,217 --> 01:32:53,717 บอกไปว่าพวกเขาไม่ได้รับเชิญ 1153 01:32:53,800 --> 01:32:55,008 ไม่ได้ครับ 1154 01:32:55,092 --> 01:32:56,925 - FCC บอกว่าเราทำไม่ได้ ... - โอ้ FCC 1155 01:32:57,008 --> 01:33:00,800 BBB, FBD. 1156 01:33:00,883 --> 01:33:03,633 สมคบคิดกับความสำเร็จของฉัน 1157 01:33:03,717 --> 01:33:05,800 พวกเขาอิจฉา ใครต่อไป 1158 01:33:05,883 --> 01:33:08,592 - ใครต่อไป - ทุกคนที่คุณถามหา 1159 01:33:08,675 --> 01:33:10,342 คุณคาลาจี 1160 01:33:10,425 --> 01:33:13,508 - นักเทศที่แย่งเวลาออกอากาศ - อืม. 1161 01:33:13,592 --> 01:33:15,217 และคุณนัด Alistair 1162 01:33:15,300 --> 01:33:18,508 อลิสแตร์ อีกแล้วเหรอ ฉันมีวันหยุดกี่ครั้งเนีย 1163 01:33:18,592 --> 01:33:19,633 อะไร? อะไร? เมื่อไหร่? 1164 01:33:19,717 --> 01:33:21,133 คืนนี้หรอ 1165 01:33:25,925 --> 01:33:27,092 เขาอยู่ที่นี่แล้ว 1166 01:33:27,175 --> 01:33:28,925 แม่เขาอยู่กับแฟนใหม่ 1167 01:33:34,425 --> 01:33:36,675 เชิญคุณจงเข้ามาที 1168 01:33:36,758 --> 01:33:39,675 และซซื้อลูกม้าให้ Alistair 1169 01:33:39,758 --> 01:33:42,217 ไม่! รถแข่ง หารถแข่งให้เขา 1170 01:33:44,633 --> 01:33:46,717 มาเลยครับคุณลาย 1171 01:33:46,800 --> 01:33:48,467 บอกผมสิ 1172 01:33:49,217 --> 01:33:50,758 คุณต้องการอะไร 1173 01:33:51,883 --> 01:33:54,883 คุณต้องการอะไร 1174 01:33:54,967 --> 01:33:57,050 - ผมหรอ จริงหรอ - อืมอืม 1175 01:33:57,133 --> 01:33:59,050 อืมอืม 1176 01:33:59,133 --> 01:34:01,883 โซเวียตได้เข้าข้างอิหร่าน 1177 01:34:01,967 --> 01:34:05,258 อิรักต้องป้องประเทศของเราจากความไม่สงบ 1178 01:34:05,342 --> 01:34:08,383 และคุณต้องการ 1179 01:34:08,467 --> 01:34:10,383 คำอธิษฐานของคุณ 1180 01:34:10,467 --> 01:34:12,675 เทปเซ็กซ์หายไป. 1181 01:34:12,758 --> 01:34:14,758 และพระเจ้า ถ้าฉันต้องทำแบบนี้ 1182 01:34:14,842 --> 01:34:17,800 ทีละคนๆ 1183 01:34:17,883 --> 01:34:19,425 - สุขภาพของคุณเป็นไง - อืม ... 1184 01:34:19,508 --> 01:34:20,675 ลืมมันซะ. 1185 01:34:20,758 --> 01:34:22,842 แต่ผมจะยึดสิทธิ์ของคุณ 1186 01:34:22,925 --> 01:34:24,300 เวลาออกอากาศของคุณด้วย 1187 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 ให้ถามหน่อย 1188 01:34:25,467 --> 01:34:27,550 เวลาสวดมนต์ มีทางไหนที่จะ 1189 01:34:27,633 --> 01:34:30,883 ให้พวกเขาทั้งหมด 1190 01:34:30,967 --> 01:34:32,258 จับมือผมได้ไหม 1191 01:34:32,342 --> 01:34:34,050 และพูดแค่ว่า "ฉันขอ" 1192 01:34:34,133 --> 01:34:36,133 แทนคำว่าภาวนา 1193 01:34:36,217 --> 01:34:37,592 พอจะได้ไหม 1194 01:34:37,675 --> 01:34:38,592 ผมไม่... 1195 01:34:38,675 --> 01:34:40,008 ต้องหาทาง 1196 01:34:40,092 --> 01:34:42,925 แตะมือคนจำนวนมากในเวลาเดียวกัน 1197 01:34:44,175 --> 01:34:45,925 ท่าน. ตำรวจมา 1198 01:34:46,008 --> 01:34:48,258 พวกเขาสงสัยน่าที่พวกบอดี้การ์ด 1199 01:34:48,342 --> 01:34:50,342 หมาสี้แม่มึง 1200 01:34:50,425 --> 01:34:53,592 ไม่ได้เรื่องเลย เอาคนใหม่เข้ามา 1201 01:34:53,675 --> 01:34:54,842 และลูกชายฉัน 1202 01:34:54,925 --> 01:34:56,925 มึงออกไป 1203 01:35:06,425 --> 01:35:08,217 อลิสแตร์! 1204 01:35:10,258 --> 01:35:12,717 ฉันคิดถึงลูกนะ 1205 01:35:12,800 --> 01:35:14,675 มานั่งสิ พ่อขอโทษ. 1206 01:35:16,342 --> 01:35:21,425 พ่อของลูกใกล้แล้วที่จะได้ทุกสิ่ง 1207 01:35:21,508 --> 01:35:23,842 ตามที่พ่อบอกว่าจะเป็นอันนึง 1208 01:35:23,925 --> 01:35:25,800 ลูกจำได้ไหม? พ่อของลูก? 1209 01:35:25,883 --> 01:35:28,092 อีกแค่คืบเท่านั้น รู้ไหม 1210 01:35:28,175 --> 01:35:30,133 พ่อรู้ว่ามันยาก พ่อรู้ว่า. 1211 01:35:30,217 --> 01:35:31,633 แต่ฟังนะ 1212 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 พ่อรู้ว่าลูก จะขออะไร แล้วพ่อก็ขอแบบนั้น 1213 01:35:34,050 --> 01:35:36,175 ลูกได้ยินไหม พ่อขอแบบนั้นเหมือนกัน 1214 01:35:36,258 --> 01:35:37,592 ผมขอแค่ได้อยู่กับพ่อ 1215 01:35:37,675 --> 01:35:39,258 ไม่! 1216 01:35:40,800 --> 01:35:43,508 ลูกจะไม่ใช้พรข้อเดียว กับเรื่องแบบนั้น Alistair 1217 01:35:43,592 --> 01:35:46,467 ลูกจะไม่ขอในสิ่งที่ลูกมีอยู่แล้ว 1218 01:35:46,550 --> 01:35:49,217 คุณต้องขอความยิ่งใหญ่เพื่อความสำเร็จ 1219 01:35:49,300 --> 01:35:51,508 นั่นคือเหตุผลที่พ่อทำทั้งหมดนี้ 1220 01:35:51,592 --> 01:35:56,467 ลูกเข้าใจไหม ความยิ่งใหญ่ของพ่อ คือความยิ่งใหญ่ของลูก ฮะ 1221 01:36:00,050 --> 01:36:01,925 ถ้างั้นผมขอให้พ่อยิ่งใหญ่ 1222 01:36:02,008 --> 01:36:04,050 ไม่ 1223 01:36:16,883 --> 01:36:18,425 ขอบใจลูก 1224 01:36:19,758 --> 01:36:21,842 พ่อรักลูกมาก. 1225 01:36:21,925 --> 01:36:23,800 และสัญญาว่าสักวัน 1226 01:36:23,883 --> 01:36:26,342 ลูกจะเข้าใจทุกอย่าง 1227 01:36:26,425 --> 01:36:29,342 และสักวัน ลูกจะขอบคุณพ่อ 1228 01:36:30,717 --> 01:36:33,425 แต่ตอนนี้พ่อ เอ่อ ... 1229 01:36:33,508 --> 01:36:36,842 อยากให้ลูกอยู่กับเอเมอร์สันโอเคไหม พ่อจะกลับมา. 1230 01:36:36,925 --> 01:36:39,175 ลูกอยู่นี่นะ 1231 01:36:50,133 --> 01:36:51,550 คุณ. คุณ. 1232 01:36:51,633 --> 01:36:53,175 ครับท่าน? 1233 01:36:53,258 --> 01:36:55,508 คุณไม่ต้องการให้ผมเข้าเฝ้าประธานาธิบดีในวันนี้ใช่ไหม 1234 01:36:55,592 --> 01:36:57,383 แน่นอนครับ 1235 01:36:57,467 --> 01:36:59,217 ผมดีใจมากที่คุณสนใจความเห็นของผม 1236 01:36:59,300 --> 01:37:01,633 เดี๋ยวก่อน. ผมเคยให้พรคุณแล้วหรอ 1237 01:37:01,717 --> 01:37:03,800 เมื่อวานนี้. รถปอร์เช่ 1238 01:37:03,883 --> 01:37:05,383 ทำไมพวกบ้านี้ขอ Porsches 1239 01:37:05,925 --> 01:37:07,175 คุณ! 1240 01:37:07,258 --> 01:37:08,675 สวัสดี. 1241 01:37:08,758 --> 01:37:10,800 ทางนี้. 1242 01:37:15,592 --> 01:37:16,592 การจราจรเป็นไงบ้าง 1243 01:37:16,675 --> 01:37:18,342 ฮะ แย่มาก. 1244 01:37:18,425 --> 01:37:20,050 อยากขอให้รถไม่ติด 1245 01:37:20,133 --> 01:37:23,092 และทุกที่ ที่คุณไปมีส่วนเหมือนทะเลแดงไหม 1246 01:37:23,175 --> 01:37:27,467 ใช่ผมก็อยากให้เป็นงั้น ถึงจะไม่เกิดขึ้นก็ตามเถอะ 1247 01:37:35,342 --> 01:37:36,675 เฮ้คุณ! 1248 01:37:36,758 --> 01:37:39,008 กับข้าวมาเถอะ มันไม่ปลอดภัย 1249 01:37:39,092 --> 01:37:41,092 เกิดการจลาจลที่สถานทูตซาอุดี 1250 01:37:41,175 --> 01:37:43,758 และมีรถ Porsches แว้นไปมาเต็มถนน 1251 01:37:43,842 --> 01:37:44,925 มันบ้ามาก 1252 01:37:45,008 --> 01:37:47,925 แต่ วัวของฉัน 1253 01:37:48,008 --> 01:37:51,633 ฉันบอกเขาว่าฉันอยากจะได้ฟาร์ม 1254 01:37:51,717 --> 01:37:54,133 ฉันไม่ได้หมายถึงที่นี่ 1255 01:37:58,550 --> 01:38:00,967 เดี๋ยวฉันมานะ 1256 01:38:58,800 --> 01:39:01,675 ไดอาน่า ผมรู้ว่ามันยาก 1257 01:39:01,758 --> 01:39:04,008 คุณไม่รู้หรอก 1258 01:39:04,092 --> 01:39:05,967 แต่ 1259 01:39:06,050 --> 01:39:07,467 ผมปล่อยให้เป็นแบบนี้ไม่ได้ 1260 01:39:07,550 --> 01:39:09,717 - ฉันอยากคุยเรื่องนี้ไม่ได้ - เราต้องพูดถึงมัน 1261 01:39:09,800 --> 01:39:11,467 สตีฟ ฉันบอกว่ายังพูดเรื่องนี้ไม่ได้! 1262 01:39:17,092 --> 01:39:19,592 ฉันทุ่มเททุกอย่างที่ฉันมี 1263 01:39:19,675 --> 01:39:21,550 และฉันยินดีที่จะทำ 1264 01:39:21,633 --> 01:39:25,050 แต่อย่างเดียว 1265 01:39:25,133 --> 01:39:29,800 คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการมานาน 1266 01:39:29,883 --> 01:39:33,550 คุณคือความสุขเดียวที่ฉันร้องขอ 1267 01:39:34,383 --> 01:39:36,092 ผมขอโทษจริงๆ 1268 01:39:38,133 --> 01:39:40,842 แต่มันบ้ามาก 1269 01:39:40,925 --> 01:39:44,842 โลกนี้มีคนตั้งมากมาย 1270 01:39:44,925 --> 01:39:46,217 มีผู้ชายที่ดีกว่าผมอีกเยอะแยะ 1271 01:39:46,300 --> 01:39:48,550 คนนี้ล่ะ ได้ไหม 1272 01:39:48,633 --> 01:39:51,175 ฉันไม่ต้องการเขา ฉันต้องการคุณ. 1273 01:39:51,258 --> 01:39:54,675 ทำไมฉันขออย่างเดียวไม่ได้หรือไง สตีฟ 1274 01:39:54,758 --> 01:39:56,425 แค่อย่างเดียว 1275 01:39:59,300 --> 01:40:01,717 ผมไม่แน่ใจว่าเรามีทางเลือก 1276 01:40:03,800 --> 01:40:06,383 แต่ฉันมีทางเลือก 1277 01:40:06,467 --> 01:40:07,967 จะไม่ยอมเสียคุณไปแน่ ไม่ยอมหรอก 1278 01:40:08,050 --> 01:40:10,425 เพราะงั้นเราต้องหยุดเขา 1279 01:40:10,508 --> 01:40:12,717 ต้องหาทางออก 1280 01:40:12,800 --> 01:40:14,092 จะต้องมีวิธีอื่น 1281 01:40:15,550 --> 01:40:17,092 จะต้องมี 1282 01:40:30,175 --> 01:40:31,258 ว้าว. 1283 01:40:32,092 --> 01:40:35,217 นี่มัน เหลือเชื่อ 1284 01:40:40,175 --> 01:40:41,300 นั่นอะไร 1285 01:40:42,675 --> 01:40:44,383 จากวัฒนธรรมของฉัน. 1286 01:40:44,467 --> 01:40:49,133 ชุดเกราะนักรบอเมซอนโบราณ หนึ่งในความยิ่งใหญ่ของเรา 1287 01:40:49,217 --> 01:40:51,883 มันใหญ่. ทั้งหมดนี้ 1288 01:40:53,967 --> 01:40:55,300 มันทำมาจากอะไร 1289 01:40:55,383 --> 01:40:57,258 มา ฉันจะให้คุณดู 1290 01:40:58,050 --> 01:40:59,883 ขอมือหน่อย. 1291 01:40:59,967 --> 01:41:01,592 ผมไม่ได้โกหกคุณนะ 1292 01:41:01,675 --> 01:41:04,300 บ่วงบาศ ทำได้มากกว่าให้คุณบอกความจริงนะ 1293 01:41:04,383 --> 01:41:06,508 มันทำให้เห็นความจริงได้ด้วย 1294 01:41:12,300 --> 01:41:14,008 เธอชื่อแอสทีเรีย 1295 01:41:14,092 --> 01:41:15,967 เธอเป็นนักรบยิ่งใหญ่ที่สุดของเรา 1296 01:41:16,050 --> 01:41:20,467 มนุษย์กดขี่ชาวแอมะซอน แม่ของฉันปลดปล่อยพวกเรา 1297 01:41:20,550 --> 01:41:23,592 แต่ต้องมีคนไปอยู่ รั้งท้าย 1298 01:41:23,675 --> 01:41:26,842 เพื่อให้คนอื่น ๆ สามารถหนีไปยัง Themyscira 1299 01:41:26,925 --> 01:41:28,967 คนของฉันยอมสละเกราะ 1300 01:41:29,050 --> 01:41:34,300 เพื่อให้ชุดของเธอ แข็งแกร่งพอที่จะต่อสู้กับโลกทั้งใบ 1301 01:41:34,383 --> 01:41:39,758 แอสทีเรีย เสียสละตัวเอง เพื่อวันที่ดีกว่า 1302 01:41:43,675 --> 01:41:45,092 มันช่าง 1303 01:41:46,883 --> 01:41:48,008 เหลือเชื่อมาก 1304 01:41:48,092 --> 01:41:51,133 เมื่อฉันมาที่นี่ ฉันตามหาเธอ 1305 01:41:51,217 --> 01:41:54,633 แต่ได้เจอแค่ ชุดเกราะของเธอ 1306 01:41:54,717 --> 01:41:56,300 นี่อะไร 1307 01:41:57,508 --> 01:41:59,300 เขาจะไปไหน 1308 01:41:59,383 --> 01:42:00,800 ไม่นะ. 1309 01:42:20,508 --> 01:42:22,217 ไดอาน่าๆ! เธอกำลังทำอะไร? 1310 01:42:22,300 --> 01:42:23,967 - จะไปไหน? - สตีฟฉันจะไป คุณรออยู่ที่นี่ 1311 01:42:24,050 --> 01:42:26,050 ไม่ ไม่ฟังผม 1312 01:42:26,133 --> 01:42:27,425 คุณอ่อนแอลง ไดอาน่า 1313 01:42:27,508 --> 01:42:28,758 - ถ้าคุณพลาด - ฉันจะไม่พลาด 1314 01:42:28,842 --> 01:42:31,758 ก็ไม่แน่ ใครจะไปรู้ 1315 01:42:31,842 --> 01:42:34,217 จะต้องมีวิธีอื่นเข้าไป 1316 01:42:46,717 --> 01:42:48,758 ทุกอย่างโอเคไหมท่านประธานาธิบดี 1317 01:42:49,175 --> 01:42:50,258 ใช่. 1318 01:42:51,133 --> 01:42:53,467 แต่มีบางอย่างแปลกมาก 1319 01:42:53,550 --> 01:42:57,175 ผมคิดว่าผมควรจะอยู่ที่อื่น ทันใดนั้น ... 1320 01:42:58,508 --> 01:43:01,342 อย่างไรก็ตาม. ตอนนี้วุ่นวายมาก 1321 01:43:02,592 --> 01:43:04,883 ขอเวลาสักครู่ 1322 01:43:10,675 --> 01:43:11,675 ทุกคนออกไปก่อน 1323 01:43:15,133 --> 01:43:16,800 - คาร์ล. - ไดอาน่า 1324 01:43:16,883 --> 01:43:18,592 - สวัสดี. - ไง 1325 01:43:18,675 --> 01:43:20,800 ดีใจที่ได้เจอ 1326 01:43:20,883 --> 01:43:22,175 - เป็นไงบ้าง - นี่สตีฟ 1327 01:43:22,258 --> 01:43:23,925 สตีฟนี่คือคาร์ล เพื่อนร่วมงานของฉัน. 1328 01:43:24,008 --> 01:43:26,383 - สวัสดี 1329 01:43:26,467 --> 01:43:27,758 เราไปเอ่อ ... 1330 01:43:27,842 --> 01:43:30,300 ใช่ ไปสิ 1331 01:43:30,383 --> 01:43:31,925 ขอโทษนะ คุณลอร์ด 1332 01:43:32,008 --> 01:43:34,300 ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราจะพูดเรื่องอะไร 1333 01:43:34,383 --> 01:43:35,633 แน่นอนท่านประธานาธิบดี 1334 01:43:35,717 --> 01:43:39,633 วันนี้มันวุ่นวาย 1335 01:43:40,800 --> 01:43:42,092 และท่าน 1336 01:43:42,175 --> 01:43:43,467 ของพวกนี้ 1337 01:43:43,550 --> 01:43:45,258 ผมก็ไม่ได้ชอบที่สุดหรอกนะ 1338 01:43:45,342 --> 01:43:48,633 แต่มันเป็นภาพ top 10 ของผม หรือ 5 1339 01:43:48,717 --> 01:43:50,925 โอ้ ข้างหน้านั่น คุณอาจจะสนใจ 1340 01:43:51,008 --> 01:43:55,883 กระเบื้องปูพื้น แต่เดิมปูโดย Jan Lincoln 1341 01:43:55,967 --> 01:43:58,467 ลูกหลานของอับราฮัม 1342 01:43:58,550 --> 01:44:01,133 ท่านกำลังมีปัญหาใช่ไหม 1343 01:44:01,217 --> 01:44:02,675 ทุกทีทันใด 1344 01:44:02,758 --> 01:44:04,633 คิวบา อียิปต์ 1345 01:44:04,717 --> 01:44:06,217 แม้แต่ที่นี่ 1346 01:44:06,883 --> 01:44:08,383 แต่รัสเซีย ... 1347 01:44:08,467 --> 01:44:10,508 - ปัญหาใหญ่ - อืม. 1348 01:44:12,342 --> 01:44:13,758 ขอบคุณสำหรับความห่วงใย 1349 01:44:13,842 --> 01:44:16,050 แต่เงินทั้งหมดโลก ก็ช่วยเราไม่ได้ 1350 01:44:16,175 --> 01:44:18,508 ไม่ใช่เงินที่ผมเสนอ 1351 01:44:18,592 --> 01:44:20,133 ท่าน 1352 01:44:21,050 --> 01:44:23,008 ท่านเป็นคนที่มีศรัทธา 1353 01:44:23,092 --> 01:44:26,008 และผมเป็นคนที่โชคดีมาก 1354 01:44:29,342 --> 01:44:32,092 ผมอยากแบ่งปันโชคให้กับท่าน 1355 01:44:33,050 --> 01:44:35,717 พลังแห่งการคิดบวก 1356 01:44:39,508 --> 01:44:41,633 ตอนนี้ ... 1357 01:44:41,717 --> 01:44:45,175 บอกสิท่านต้องการอะไร 1358 01:44:45,258 --> 01:44:48,717 ท่านไม่ได้พูดกับผม แต่พูดกับทั้งจักรวาล 1359 01:44:48,800 --> 01:44:51,175 ท่านอยากจะขออะไร 1360 01:44:53,425 --> 01:44:56,175 ก็ขอให้เรามีมากขึ้นสิ 1361 01:44:56,258 --> 01:44:58,383 อาวุธนิวเคลียร์มากขึ้น มากกว่าที่พวกเขามี 1362 01:44:58,467 --> 01:45:00,092 ในระยะประชิด 1363 01:45:00,175 --> 01:45:02,050 ถ้าผมมีอาวุธในมือ 1364 01:45:02,133 --> 01:45:04,258 เขาต้องยอมฟังเรานี่ 1365 01:45:04,342 --> 01:45:07,550 ความคิดดีและผมให้ท่าน 1366 01:45:10,383 --> 01:45:11,717 โอ้ แม่ง 1367 01:45:16,675 --> 01:45:20,008 รู้ไหมผมอยากได้อะไร 1368 01:45:20,092 --> 01:45:24,217 ผมอยู่ในอำนาจทั้งหมดของท่าน 1369 01:45:24,300 --> 01:45:25,633 อำนาจสั่งการ 1370 01:45:25,717 --> 01:45:30,050 คำสั่งทั้งหมดของท่าน 1371 01:45:35,758 --> 01:45:38,717 แล้วจะมีอะไรอีกล่ะ 1372 01:45:38,800 --> 01:45:41,592 บอกคนของท่านอย่าให้มีอะไรแทรกแซงเด็ดขาด 1373 01:45:41,675 --> 01:45:45,425 ไม่ว่าอะไรก็ตาม 1374 01:45:45,508 --> 01:45:47,800 ไม่มีภาษี ไม่มีหลักนิติธรรม ไม่จำกัด 1375 01:45:47,883 --> 01:45:52,550 ปฏิบัติต่อผม เหมือนกับคนต่างชาติ เป็นอิสระ 1376 01:45:53,842 --> 01:45:55,175 ดีมากครับ 1377 01:45:55,258 --> 01:45:56,383 ได้ทันที. 1378 01:46:03,967 --> 01:46:05,133 นี่คือ 1379 01:46:05,217 --> 01:46:06,467 ดาวเทียมสื่อสารั่วโลก 1380 01:46:06,550 --> 01:46:08,092 โครงการลับที่ช่วยให้เรา 1381 01:46:08,175 --> 01:46:10,175 เพื่อลบล้างระบบสื่อสารทั่วโลก 1382 01:46:10,258 --> 01:46:14,133 เผื่อว่าเราต้องติดต่อกับคนในประเทศที่เป็นศัตรู 1383 01:46:14,217 --> 01:46:15,383 หมายความว่า 1384 01:46:15,467 --> 01:46:17,758 คุณยึดทีวีของทุกคนได้ 1385 01:46:17,842 --> 01:46:19,008 อย่างไร? 1386 01:46:19,092 --> 01:46:20,550 ใช้เทคโนโลยีลำแสงอนุภาค 1387 01:46:20,633 --> 01:46:22,550 เหมือนกับโปรแกรมใน Star Wars 1388 01:46:22,633 --> 01:46:25,925 มันจะใช้ลำแสงไปยังภูมิภาค ที่อนุภาคไปถึง 1389 01:46:26,008 --> 01:46:28,800 และแทรกแซงเทคโนโลยีใด ๆ ที่สัมผัส 1390 01:46:28,883 --> 01:46:31,717 ใหม่หรือเก่า ออกอากาศได้ทุกอย่าง 1391 01:46:31,800 --> 01:46:33,300 น่าประทับใจมาก. 1392 01:46:33,383 --> 01:46:37,883 ท่านพูดว่า "สัมผัส" 1393 01:46:37,967 --> 01:46:41,050 รูปภาพที่คุณส่งออกไปมัน 1394 01:46:43,633 --> 01:46:48,258 สัมผัสทุกสิ่ง 1395 01:46:48,342 --> 01:46:49,800 มันเป็นสํานวนเปรียบเทียบ 1396 01:46:49,883 --> 01:46:51,467 แต่ใช่ 1397 01:46:51,550 --> 01:46:52,967 - คือทุกสิ่งที่ผมได้ฟังมา - ผมต้องการการเข้าถึงทันที 1398 01:46:53,050 --> 01:46:55,633 เอาเฮลิคอปเตอร์และพาผมไปที่นั่น 1399 01:46:55,717 --> 01:46:56,925 และพาผมไปที่นั่น 1400 01:46:57,008 --> 01:46:58,300 ครับท่าน. ทันที. 1401 01:47:08,925 --> 01:47:10,842 ไม่ฉลาดเลยนะ 1402 01:47:10,925 --> 01:47:14,217 มากับฉัน ก่อนที่นายจะสร้างความเสียกว่านี้ Max. 1403 01:47:14,300 --> 01:47:15,883 ไม่ฉันไม่คิดอย่างนั้น 1404 01:47:15,967 --> 01:47:17,633 กำจัดผู้หญิงคนนี้ออก 1405 01:47:17,717 --> 01:47:19,592 ถาวร 1406 01:47:28,425 --> 01:47:30,758 - เป็นไงบ้าง - ไม่รู้สิ 1407 01:47:33,925 --> 01:47:35,092 ไม่สตีฟ คุณใช้นั้นไม่ได้ 1408 01:47:35,175 --> 01:47:37,758 ไม่ใช่ความผิดของพวกเขา 1409 01:48:25,383 --> 01:48:26,717 เรียบร้อย 1410 01:49:00,050 --> 01:49:01,633 บาร์บาร่า. 1411 01:49:04,675 --> 01:49:06,592 ฉันยอมให้เธอทำไม่ได้ ไดอาน่า 1412 01:49:37,258 --> 01:49:40,050 บาร์บาร่า 1413 01:49:40,133 --> 01:49:43,133 ฉันให้เธอหยุดแม็กซ์ไม่ได้ 1414 01:49:43,217 --> 01:49:45,883 เธอไม่ใช่คนเดียวที่เสียอะไรไป 1415 01:49:49,425 --> 01:49:51,800 การที่ฉันอยากเป็นเหมือนเธอ 1416 01:49:53,008 --> 01:49:55,092 มาพร้อมกับความประหลาดใจ 1417 01:49:58,592 --> 01:49:59,842 ยกมือขึ้น. 1418 01:49:59,925 --> 01:50:01,175 - ยกมือขึ้น. - ยกมือขึ้นยกมือขึ้น 1419 01:50:01,258 --> 01:50:02,342 ยกมือขึ้น! 1420 01:50:02,425 --> 01:50:04,258 - ยกมือขึ้น! - ตอนนี้! ตอนนี้ตอนนี้! 1421 01:50:17,842 --> 01:50:19,217 เปิดไฟ! 1422 01:50:33,967 --> 01:50:37,175 โอ้ มุ้งมิ้งจัง ปกป้องคนรัก ฮะ 1423 01:50:37,258 --> 01:50:40,133 มึงอยากได้อะไร อยากเป็นคนจริงๆไหมล่ะ 1424 01:50:40,217 --> 01:50:41,633 ไม่ 1425 01:50:41,717 --> 01:50:44,050 ฉันไม่ได้ขอติดกุญแจมือกับนาย แต่ก็ติดไปแล้ว 1426 01:50:51,675 --> 01:50:53,467 อันนี้เพิ่งฝึกมา 1427 01:51:05,550 --> 01:51:06,967 บาร์บาร่า หยุด! 1428 01:51:09,467 --> 01:51:10,633 อ๊ะ! 1429 01:51:18,258 --> 01:51:19,342 ฟังนะ 1430 01:51:19,425 --> 01:51:20,383 เธอไม่รู้ว่ากำลังเจอกับอะไร 1431 01:51:20,467 --> 01:51:21,758 ฉันไม่ใช่อย่างที่คิด 1432 01:51:21,842 --> 01:51:23,092 เธอไม่มีวันเข้าใจสิ่งที่ฉันทำ 1433 01:51:23,175 --> 01:51:25,258 โอ้ ฉันไม่เข้าใจ 1434 01:51:28,842 --> 01:51:29,967 โอ้ ... 1435 01:51:30,050 --> 01:51:31,675 ตัวตนเก่าฉันโง่เง่า 1436 01:51:31,758 --> 01:51:33,258 น่าเวทนา 1437 01:51:33,342 --> 01:51:35,300 ไม่มีอะไรเหมือนคุณ 1438 01:51:35,383 --> 01:51:36,925 นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันทำไม่ได้ 1439 01:51:37,008 --> 01:51:39,633 ไม่นะบาร์บาร่า ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น 1440 01:51:45,550 --> 01:51:48,425 ฉันกำลังรับมือมัน อย่างสวยงาม 1441 01:51:48,508 --> 01:51:50,217 แล้วฉันจะไม่คืนมันแน่นอน 1442 01:52:14,508 --> 01:52:15,425 ไป. 1443 01:52:16,425 --> 01:52:17,467 วิ่ง! 1444 01:52:18,550 --> 01:52:19,883 ทุกคนวางอาวุธ 1445 01:52:20,550 --> 01:52:22,800 ห้ามใครทำร้ายเธอ 1446 01:52:24,383 --> 01:52:26,633 พวกเขาทำไม่ได้หรอก 1447 01:52:31,050 --> 01:52:33,092 เธอมีทุกอย่างเสมอ 1448 01:52:33,175 --> 01:52:36,175 คนอย่างฉันไม่มีอะไรเลย 1449 01:52:36,258 --> 01:52:40,675 ตอนนี้ตาฉันแล้ว และเธอจะไม่เอามันไปจากฉัน 1450 01:52:42,258 --> 01:52:44,008 และเธอจะต้องจ่ายด้วยอะไร 1451 01:52:44,092 --> 01:52:45,550 จะต้องจ่ายด้วยอะไรหรอ 1452 01:52:45,633 --> 01:52:49,008 เหมือนเรื่องอุ้งมือลิง ให้เท่าไหร่ก็ไม่พอ 1453 01:52:51,050 --> 01:52:53,925 ใช่เธอแข็งแกร่ง ... 1454 01:52:54,008 --> 01:52:57,050 แต่ เธอต้องเสียอะไรไป บาร์บาร่า 1455 01:52:57,133 --> 01:53:00,675 สิ่งที่เธอเคยมี ความอบอุ่น ความสนุก 1456 01:53:00,758 --> 01:53:02,258 ความเป็นมนุษย์ของเธออยู่ไหน 1457 01:53:02,342 --> 01:53:06,217 เธอกำลังทำร้ายคนบริสุทธิ์ บาร์บาร่า มองดูตัวเอง 1458 01:53:06,300 --> 01:53:08,217 อย่าพูดถึงฉัน 1459 01:53:08,300 --> 01:53:10,550 เธอล่ะเสียอะไร 1460 01:53:15,592 --> 01:53:18,092 ใช่ ใช่ 1461 01:53:18,217 --> 01:53:20,092 ถูกตัอง. 1462 01:53:20,842 --> 01:53:22,925 ทำใจซะเถอะ 1463 01:53:25,550 --> 01:53:28,008 เธอตามล่าแม็กซ์ลอร์ด 1464 01:53:28,758 --> 01:53:31,092 หรือทำร้ายเขาในทางใดทางหนึ่ง 1465 01:53:31,175 --> 01:53:32,717 ฉันจะทำลายเธอเอง 1466 01:53:32,800 --> 01:53:33,842 บาร์บาร่า! 1467 01:53:51,133 --> 01:53:53,008 เป็นไรไหม 1468 01:54:14,383 --> 01:54:16,550 มีที่ว่างเหลือไหม 1469 01:54:25,050 --> 01:54:26,342 คุณต้องรอ 1470 01:54:26,425 --> 01:54:27,717 ประธานาธิบดีมีการประชุมในขณะนี้ 1471 01:54:27,800 --> 01:54:28,717 เราจำเป็นต้องเห็นประธานาธิบดี 1472 01:54:28,800 --> 01:54:30,342 เขาจำเป็นต้องได้รับการบอกกล่าว 1473 01:54:30,425 --> 01:54:32,258 เกิดอะไรขึ้น 1474 01:54:32,342 --> 01:54:35,258 ระบบตรวจจับของโซเวียเจอนุ๊กใหม่ของเรา 1475 01:54:35,342 --> 01:54:37,300 นุ๊กใหม่อะไร 1476 01:54:37,383 --> 01:54:39,842 หัวรบ ร้อยลูก เตรียมพร้อมจะยิง 1477 01:54:39,925 --> 01:54:42,133 พวกเขาบอกว่านี่คือสงคราม 1478 01:54:42,217 --> 01:54:43,758 กำลังเตรียมจะยิงตอบโต้ 1479 01:54:43,842 --> 01:54:45,467 ตอบโต้? อะไร? 1480 01:54:45,550 --> 01:54:47,508 เรายังไม่ได้ทำอะไร 1481 01:54:47,592 --> 01:54:49,092 แต่ที่เห็นมันไม่ใช่ 1482 01:54:49,175 --> 01:54:51,592 และเรายิงโดยไม่มีเหตุผล 1483 01:54:54,508 --> 01:54:56,175 ล้อเล่นหรือไง 1484 01:54:59,633 --> 01:55:01,467 เกิดจลาจลทั่วโลก 1485 01:55:01,550 --> 01:55:05,217 เมื่ออเมริกาและสหภาพโซเวียตยุติการสื่อสาร 1486 01:55:05,300 --> 01:55:07,217 และประกาศสงคราม! 1487 01:55:07,300 --> 01:55:08,883 ไม่มีใครรู้มากไปกว่านั้น 1488 01:55:08,967 --> 01:55:10,967 แต่ถ้าคุณจินตนาการได้ 1489 01:55:11,050 --> 01:55:13,342 มีความบ้าคลั่งอยู่ที่นี่ 1490 01:55:13,425 --> 01:55:14,800 ในตัวเมืองวอชิงตันดีซี 1491 01:55:14,883 --> 01:55:16,717 ทหารรักษาชาติถูกนำเข้ามา ... 1492 01:55:16,800 --> 01:55:19,467 โปรดทราบ! โปรดทราบ! 1493 01:55:19,550 --> 01:55:21,800 ตามคำสั่งของผู้บริหารพลเรือนทั้งหมด 1494 01:55:21,883 --> 01:55:25,258 ต้องอพยพทันที 1495 01:55:25,342 --> 01:55:28,175 ระหว่างถนนสาย 3 ถึง 12 ทางตะวันตกเฉียงเหนือ 1496 01:55:36,133 --> 01:55:38,550 เป็นวันสุดท้ายของความทุกข์ยาก 1497 01:55:38,633 --> 01:55:40,758 ที่เกิดขึ้นกับเราตอนนี้ 1498 01:55:40,842 --> 01:55:44,300 เห็นไหมว่าบาปของคุณได้ทำอะไร 1499 01:55:44,383 --> 01:55:45,925 ความโลภของคุณ 1500 01:55:46,008 --> 01:55:48,717 ต้องทำอะไรสักอย่าง! ต้องทำอะไรสักอย่าง! 1501 01:55:49,925 --> 01:55:52,925 มาเลย! ทางนี้! มาเลย! 1502 01:55:57,633 --> 01:55:59,342 ไรลีย์! 1503 01:55:59,425 --> 01:56:00,967 ทุกหน่วย 1504 01:56:01,050 --> 01:56:02,008 ไรลีย์! 1505 01:56:02,092 --> 01:56:04,425 เราต้องการความช่วยเหลือ. 1506 01:56:04,508 --> 01:56:07,092 ไรลีย์! 1507 01:56:10,925 --> 01:56:13,175 ใครก็ได้ช่วยฉันที 1508 01:56:19,842 --> 01:56:21,342 ไดอาน่า. 1509 01:56:22,300 --> 01:56:24,133 ไดอาน่าฟังฉัน 1510 01:56:28,717 --> 01:56:32,133 ผมมีชีวิตที่ดี 1511 01:56:33,092 --> 01:56:34,175 สตีฟ ... 1512 01:56:34,258 --> 01:56:36,883 และคุณทำให้มันดีขึ้น 1513 01:56:38,467 --> 01:56:41,717 คุณรู้ว่าต้องทำอะไร 1514 01:56:41,800 --> 01:56:43,383 โลกต้องการคุณ 1515 01:56:48,175 --> 01:56:50,342 เข้าใจไหม 1516 01:57:04,925 --> 01:57:06,633 ฉันจะไม่รักใครอีกแล้ว 1517 01:57:06,717 --> 01:57:08,717 ผมภาวนาให้มันไม่จริง 1518 01:57:08,800 --> 01:57:11,842 โลกนี้จะเป็นโลกที่วิเศษ เป็นโลกที่กว้างใหญ่ 1519 01:57:11,925 --> 01:57:15,508 โลกใหม่ที่บ้าคลั่งนี้ 1520 01:57:15,592 --> 01:57:18,800 ผมดีใจมากที่ได้เห็นมัน 1521 01:57:19,675 --> 01:57:21,883 คุณต้องช่วยมันเอาไว้ 1522 01:57:31,800 --> 01:57:33,842 ฉันบอกลาคุณไม่ได้ 1523 01:57:33,925 --> 01:57:36,758 ฉันบอกลาคุณไม่ได้ 1524 01:57:37,550 --> 01:57:39,508 คุณไม่ต้องบอกลา 1525 01:57:43,508 --> 01:57:46,175 เพราะผมอยากไปตั้งนานแล้ว 1526 01:58:00,050 --> 01:58:02,050 ผมจะรักคุณเสมอไดอาน่า 1527 01:58:02,133 --> 01:58:05,008 ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน 1528 01:58:05,092 --> 01:58:06,842 ฉันรักคุณ. 1529 01:58:09,550 --> 01:58:12,217 ฉันขอถอนคำอธิษฐาน 1530 01:59:07,092 --> 01:59:08,508 มันเป็นเรื่องง่าย. 1531 01:59:10,800 --> 01:59:13,717 แค่ลมและอากาศ ... 1532 01:59:15,175 --> 01:59:17,092 แค่รู้วิธี 1533 01:59:19,133 --> 01:59:21,300 จับมันยังไง 1534 02:00:34,342 --> 02:00:35,675 คุณขอพรด้วยสินะ 1535 02:00:40,050 --> 02:00:41,758 มันเจ็บแสบใช่ไหมล่ะ 1536 02:00:41,842 --> 02:00:45,425 มันทำให้เราต้องจ่าย แต่ผมไม่เคยอยู่ใต้กฎ 1537 02:00:45,508 --> 02:00:47,675 โชคดีที่ผมมีวิธีย้อนกลับ 1538 02:00:49,092 --> 02:00:51,550 คำตอบคือการมีมากขึ้น 1539 02:00:51,633 --> 02:00:53,258 แต่คุณขอพรได้ข้อเดียว 1540 02:00:53,342 --> 02:00:56,133 แต่ว่าผมให้พรได้หลายครั้ง 1541 02:00:56,217 --> 02:00:59,342 และผมได้สิ่งที่ผมต้องการ เป็นค่าตอบแทน 1542 02:00:59,425 --> 02:01:02,342 ทุกอย่างบนโลกนี้ ต้องมีใครสักคนที่มี 1543 02:01:02,425 --> 02:01:06,050 ผมจะแข็งแรงตลอดไป เปิดพรทีละข้อ อวัยวะทีละชิ้น 1544 02:01:06,842 --> 02:01:08,217 ถ้ามันจะเป็น 1545 02:01:09,592 --> 02:01:11,342 จะไม่มีใครทำร้ายผมได้ 1546 02:01:12,758 --> 02:01:14,342 บอกผม 1547 02:01:14,425 --> 02:01:16,467 คุณต้องการอะไร 1548 02:01:16,550 --> 02:01:18,800 ผมมีอารมณ์อยากช่วย 1549 02:01:22,008 --> 02:01:26,300 ฉันไม่อยากเป็นเหมือนใครอีกแล้ว 1550 02:01:28,342 --> 02:01:30,758 ฉันต้องการเป็นที่หนึ่ง 1551 02:01:33,425 --> 02:01:36,133 เป็นผู้ล่าระดับสูง 1552 02:01:36,217 --> 02:01:39,717 อย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน 1553 02:01:40,925 --> 02:01:43,550 ผมชอบวิธีที่คุณคิด 1554 02:01:44,800 --> 02:01:46,258 ต่อไปสิ 1555 02:01:58,967 --> 02:02:02,717 ได้ข่าวว่าเราจะมาแล้วสินะ 1556 02:02:02,800 --> 02:02:05,800 ฉันถ่ายทอดสัญญาณไปได้หลายแห่งในครั้งเดียว 1557 02:02:05,883 --> 02:02:08,133 ดีมาก เท่าที่คุณต้องการครับ 1558 02:02:08,217 --> 02:02:09,758 จะออกอากาศทุกที่ 1559 02:02:09,842 --> 02:02:11,592 ทุกที่เลยหรอครับ 1560 02:02:11,675 --> 02:02:15,967 ฉันขอให้มันดำเนินไปได้ราบรื่น ว่าไหม 1561 02:02:16,550 --> 02:02:17,925 ครับท่าน. 1562 02:02:20,925 --> 02:02:23,092 ไฟ กล้อง ... 1563 02:02:23,175 --> 02:02:24,800 โอเคสถานี 12 1564 02:02:24,883 --> 02:02:26,925 9, 16 1565 02:02:27,008 --> 02:02:29,842 ฉันต้องการตอนนี้ 16, 9, 12 1566 02:02:29,925 --> 02:02:31,217 สำเนา. อำนาจสูงสุด 1567 02:02:32,633 --> 02:02:34,300 ส่งไปทั่วโลกในห้า 1568 02:02:34,383 --> 02:02:36,967 สี่สามสอง ... 1569 02:02:40,758 --> 02:02:43,050 พลเมืองชาวโลก 1570 02:02:43,133 --> 02:02:47,592 ขออนุญาตแนะนำตัวเอง. 1571 02:02:47,675 --> 02:02:50,258 ผมคือแม็กซ์ลอร์ด 1572 02:02:50,342 --> 02:02:52,925 และผมมาที่นี่เพื่อเปลี่ยนชีวิตคุณ 1573 02:02:53,842 --> 02:02:56,550 สิ่งที่คุณต้องทำ ... 1574 02:02:57,592 --> 02:02:59,592 คือขอพร 1575 02:03:00,758 --> 02:03:03,508 ทุกสิ่งที่คุณต้องการ 1576 02:03:03,592 --> 02:03:06,217 ทุกสิ่งที่คุณใฝ่ฝันคุณจะได้มัน 1577 02:03:07,550 --> 02:03:09,300 ถ้าคุณฝันถึง 1578 02:03:09,383 --> 02:03:10,342 พ่อนิ 1579 02:03:10,425 --> 02:03:13,008 คุณก็จะได้มัน 1580 02:03:13,092 --> 02:03:15,967 แค่มองมาที่ตาผม 1581 02:03:17,133 --> 02:03:19,550 และขอพร 1582 02:03:19,633 --> 02:03:22,967 อะไรก็ตาม 1583 02:03:25,675 --> 02:03:28,300 ตอนนี้เลย 1584 02:03:28,383 --> 02:03:31,300 คุณอยากจะร่ำรวย 1585 02:03:31,383 --> 02:03:34,467 คุณอยากจะมีพลัง 1586 02:03:34,550 --> 02:03:36,133 ใช่ใช่ อะไรก็ตามที่คุณพูด. 1587 02:03:36,217 --> 02:03:37,633 - พูดออกมาดัง ๆ ! - คุณรู้ว่าฉันต้องการอะไร 1588 02:03:37,717 --> 02:03:39,175 ฉันขอให้คุณเร็วๆอย่างแก 1589 02:03:39,258 --> 02:03:41,633 ถูกส่งกลับไปที่แกซมซานมาไง 1590 02:03:41,717 --> 02:03:43,133 กูขอให้มึงตาย 1591 02:03:43,217 --> 02:03:46,258 มองไปรอบ ๆ ตัวคุณ 1592 02:03:46,342 --> 02:03:48,675 ขอพร! 1593 02:03:48,758 --> 02:03:50,592 รับสิ่งที่เป็นของคุณ 1594 02:03:50,675 --> 02:03:52,592 สิ่งที่คุณต้องการ 1595 02:03:52,675 --> 02:03:54,258 คุณสามารถมีได้ 1596 02:03:54,342 --> 02:03:56,175 ฉันต้องการเงินล้านเหรียญ 1597 02:04:01,717 --> 02:04:03,342 ต้องการมัน 1598 02:04:15,925 --> 02:04:18,217 ทุกสิ่งที่คุณต้องการ 1599 02:04:18,300 --> 02:04:22,592 ทุกสิ่งที่คุณใฝ่ฝัน 1600 02:04:23,300 --> 02:04:24,675 ใช่. 1601 02:04:24,758 --> 02:04:26,217 ฉันได้ยินมัน 1602 02:04:26,300 --> 02:04:29,050 ฉันได้ยินคุณ. 1603 02:04:29,133 --> 02:04:30,217 ใช่พูดเลย 1604 02:04:30,300 --> 02:04:32,050 พูดออกมาดัง ๆ. 1605 02:04:32,133 --> 02:04:33,925 ถูกตัอง. "ฉันหวังว่า." 1606 02:04:35,467 --> 02:04:36,425 รับไปซะ. 1607 02:04:36,508 --> 02:04:38,800 รับไปซะ. มันเป็นของคุณทั้งหมด. 1608 02:04:38,883 --> 02:04:40,717 ทั้งหมดนี้เป็นของคุณ! 1609 02:04:45,300 --> 02:04:48,258 และผม ... ขอสุขภาพของคุณ 1610 02:04:48,925 --> 02:04:51,133 และความแข็งแรงของคุณ 1611 02:04:51,217 --> 02:04:52,800 ความโกรธ 1612 02:04:52,883 --> 02:04:54,800 และความกล้าหาญของคุณ 1613 02:04:54,883 --> 02:04:57,800 และอำนาจของคุณ 1614 02:04:57,883 --> 02:05:00,008 ผมจะเอาพลังชีวิตของคุณ 1615 02:05:00,092 --> 02:05:01,925 ใช่. 1616 02:05:02,008 --> 02:05:03,508 ใช่ 1617 02:05:05,842 --> 02:05:07,633 ถูกตัอง. 1618 02:05:07,717 --> 02:05:10,425 คุณทำได้ดีมาก 1619 02:05:16,550 --> 02:05:18,300 มันเป็นของคุณทั้งหมด. 1620 02:05:18,383 --> 02:05:19,842 ผมขอให้พ่ออยู่ที่นี่ 1621 02:05:19,925 --> 02:05:21,800 ขอให้พ่อกลับมา ได้โปรด! 1622 02:05:21,883 --> 02:05:24,967 ผมอยากอยู่ที่นี่กับพ่อ 1623 02:05:25,050 --> 02:05:26,883 พ่อได้โปรด! 1624 02:06:40,425 --> 02:06:42,425 บาร์บาร่า. 1625 02:06:43,175 --> 02:06:45,550 เธอทำอะไรลงไป? 1626 02:08:33,050 --> 02:08:34,050 ไม่ 1627 02:08:35,425 --> 02:08:37,633 เธอถอนคำอธิษฐานไปแล้ว 1628 02:08:37,717 --> 02:08:40,633 มันจำเป็น เธอก็ควรทำ 1629 02:08:40,717 --> 02:08:44,300 ไม่มีสิ่งดีงามเป็นคำลวง บาร์บาร่า 1630 02:08:44,383 --> 02:08:47,133 เรากำลังทำลายเวลาที่มีค่า 1631 02:08:47,217 --> 02:08:51,467 จนตอนนี้ เธอก็ยังพูดจาข่มฉัน 1632 02:10:21,133 --> 02:10:22,883 บาร์บาร่า ... 1633 02:10:22,967 --> 02:10:24,758 ฉันรู้ว่าเธอยังมีสติ 1634 02:10:24,842 --> 02:10:26,592 ได้โปรดถอนคำอธิษฐานซะ 1635 02:10:26,675 --> 02:10:28,008 มันจบแล้ว. 1636 02:10:28,092 --> 02:10:30,050 ได้โปรด 1637 02:10:30,133 --> 02:10:31,883 ถอนคําอธิษฐานซะ 1638 02:10:31,967 --> 02:10:33,217 ไม่มีวัน 1639 02:10:36,425 --> 02:10:38,342 แล้วฉันก็ขอโทษ 1640 02:11:21,175 --> 02:11:22,675 ถูกตัอง. 1641 02:11:22,758 --> 02:11:24,467 แค่ขอพร 1642 02:11:24,550 --> 02:11:26,008 ตอนนี้เป็นของคุณแล้ว 1643 02:11:27,217 --> 02:11:29,758 ทั้งหมดที่คุณต้องทำแค่พูดมันออกมา 1644 02:11:29,842 --> 02:11:32,383 ขอพร. อะไรก็ได้ 1645 02:11:32,467 --> 02:11:35,717 จ้องที่ตาผม และทุกสิ่งที่คุณต้องการมานาน 1646 02:11:35,800 --> 02:11:37,383 จะเป็นของคุณทั้งหมด 1647 02:11:37,467 --> 02:11:38,425 สายเกินไปแล้ว 1648 02:11:40,175 --> 02:11:42,008 ได้รับ 1649 02:11:42,925 --> 02:11:44,383 ได้รับ 1650 02:11:45,175 --> 02:11:46,967 ได้รับ 1651 02:11:47,800 --> 02:11:49,592 รับแล้ว! 1652 02:11:49,675 --> 02:11:52,342 ทำไมคุณถึงทำอย่างนี้ 1653 02:11:52,425 --> 02:11:54,133 คุณยังมีไม่พอหรือไง 1654 02:11:54,217 --> 02:11:56,050 ทำไมจะมีมากขึ้นไม่ได้ 1655 02:11:56,133 --> 02:11:57,800 ทำไมขอ มาก ขึ้นไม่ได้ล่ะ 1656 02:11:57,883 --> 02:12:00,300 พวกเขาไม่รู้ว่าคุณเอาอะไรไปจากพวกเขา 1657 02:12:00,383 --> 02:12:02,467 เราอยากได้ก็ต้องได้ 1658 02:12:02,550 --> 02:12:04,258 เช่นเดียวกับที่คุณทำ 1659 02:12:06,342 --> 02:12:07,842 ดังนั้นขอพร 1660 02:12:07,925 --> 02:12:09,008 ดีมาก. 1661 02:12:19,133 --> 02:12:21,175 ได้รับ 1662 02:12:23,133 --> 02:12:25,758 สายเกินไปไดอาน่า 1663 02:12:25,842 --> 02:12:28,425 พวกเขาได้ยินผมแล้ว 1664 02:12:28,508 --> 02:12:30,883 เขาขอไปแล้ว 1665 02:12:32,758 --> 02:12:36,842 ส่วนพวกที่ยังไม่ได้ขอ 1666 02:12:38,967 --> 02:12:42,092 พวกเขาจะ! 1667 02:12:55,300 --> 02:12:57,342 ได้รับ 1668 02:12:57,425 --> 02:12:59,467 ได้รับ 1669 02:13:00,508 --> 02:13:01,967 ได้รับ 1670 02:13:07,717 --> 02:13:10,008 ไดอาน่าผู้น่าสงสาร 1671 02:13:10,967 --> 02:13:13,300 ทำไมต้องเป็นฮีโร่? 1672 02:13:14,508 --> 02:13:17,217 เธอจะมีทั้งนักบินของเธอ 1673 02:13:17,300 --> 02:13:18,925 และพลังของเธอ 1674 02:13:19,008 --> 02:13:22,217 ถ้าเธอเข้าร่วมกับฉัน 1675 02:13:22,300 --> 02:13:25,550 ลองคิดดูใหม่ไหมล่ะ 1676 02:13:26,550 --> 02:13:29,758 ฉันจะให้หมดเลย 1677 02:13:33,717 --> 02:13:35,800 เธอต้องการให้เขากลับมา 1678 02:13:35,883 --> 02:13:38,342 เพียงแค่พูดออกมา 1679 02:13:38,425 --> 02:13:41,008 เธอมีทุกอย่างได้ 1680 02:13:41,092 --> 02:13:45,300 แค่ต้องการ 1681 02:13:47,342 --> 02:13:50,633 ฉันไม่เคยต้องการอะไรมากไปกว่านั้น 1682 02:13:56,508 --> 02:13:59,467 แต่เขาตายไปแล้ว ... 1683 02:13:59,550 --> 02:14:02,592 และนั่นคือความจริง 1684 02:14:02,675 --> 02:14:04,967 ทุกสิ่งมีราคาที่ต้องจ่าย 1685 02:14:05,050 --> 02:14:07,550 ซึ่งฉันไม่ยินดีที่จะจ่าย 1686 02:14:07,633 --> 02:14:09,217 ไม่อีกแล้ว. 1687 02:14:15,925 --> 02:14:21,133 โลกนี้เป็นสถานที่ที่สวยงาม เหมือนเดิม 1688 02:14:22,217 --> 02:14:25,592 และเราไม่สามารถมีทุกอย่าง 1689 02:14:25,675 --> 02:14:29,258 ที่เรามีคือความจริงเท่านั้น 1690 02:14:29,342 --> 02:14:32,300 และความจริงก็เพียงพอ 1691 02:14:32,383 --> 02:14:34,717 ความจริงเป็นสิ่งที่สวยงาม 1692 02:14:37,717 --> 02:14:39,883 มองดูโลกนี้สิ 1693 02:14:41,217 --> 02:14:45,675 คำขอของคุณทำให้โลกต้องสูญเสียอะไรไป 1694 02:14:45,758 --> 02:14:49,633 คุณต้องเป็นฮีโร่ 1695 02:14:49,717 --> 02:14:53,258 คุณเท่านั้นที่ช่วยวันนี้ได้ 1696 02:14:54,800 --> 02:14:57,675 ถอนคำอธิษฐานของคุณซะ 1697 02:14:57,758 --> 02:14:59,883 หากคุณต้องการช่วยโลกนี้ 1698 02:14:59,967 --> 02:15:02,342 ทำไมผมต้องช่วย 1699 02:15:02,425 --> 02:15:06,175 เมื่อถึงตาผมในที่สุด 1700 02:15:07,675 --> 02:15:11,217 โลกเป็นของฉัน! 1701 02:15:11,300 --> 02:15:15,300 คุณหยุดผมไม่ได้ และไม่มีใครทำได้ 1702 02:15:16,675 --> 02:15:18,758 ฉันไม่ได้คุยกับนาย 1703 02:15:26,425 --> 02:15:29,883 ฉันกำลังพูดกับคนอื่น ๆ 1704 02:15:34,050 --> 02:15:37,342 ผมไม่ใช่คุณคนเดียวที่ต้องทนทุกข์ 1705 02:15:38,800 --> 02:15:40,175 คนที่อยากได้มากขึ้น 1706 02:15:44,133 --> 02:15:47,300 คนที่อยากได้คนรักกลับมา 1707 02:15:48,967 --> 02:15:52,092 คนที่ไม่อยากหวาดกลัวอีกต่อไป 1708 02:15:55,550 --> 02:15:57,550 ไม่อยากเดียวดาย 1709 02:15:57,633 --> 02:15:59,050 หยุด! 1710 02:15:59,133 --> 02:16:01,425 ตัดสัญญาณ! หยุด! 1711 02:16:01,508 --> 02:16:03,550 หรือตื่นกลัว 1712 02:16:03,633 --> 02:16:06,217 หรือรู้สึกไร้อำนาจ 1713 02:16:06,300 --> 02:16:09,967 เพราะคุณไม่ใช่คนเดียวที่จินตนาการถึงโลก 1714 02:16:10,050 --> 02:16:13,383 ที่ทุกอย่างแตกต่างกัน 1715 02:16:17,883 --> 02:16:19,175 โลกที่ดีขึ้น 1716 02:16:19,258 --> 02:16:21,842 สุดท้าย. 1717 02:16:25,175 --> 02:16:29,425 โลกที่พวกเขาเป็นที่รัก 1718 02:16:29,508 --> 02:16:32,758 มีคนเห็นคุณค่าและชื่นชม 1719 02:16:33,383 --> 02:16:34,342 ในที่สุด 1720 02:16:34,425 --> 02:16:36,425 โอ้พระเจ้า. เขาคือใคร? 1721 02:16:36,508 --> 02:16:38,758 เขาไม่พูดภาษาอังกฤษด้วยซ้ำ 1722 02:16:38,842 --> 02:16:40,592 เขากินอะไร? 1723 02:16:40,675 --> 02:16:41,758 ดูรองเท้าของเขาสิ! 1724 02:16:43,133 --> 02:16:44,175 คนประหลาด! 1725 02:17:03,758 --> 02:17:07,633 แล้วคุณสูญเสียอะไรไปบ้าง 1726 02:17:07,717 --> 02:17:10,217 คุณเห็นความจริงหรือไม่? 1727 02:17:22,342 --> 02:17:23,342 พ่อ! 1728 02:17:25,050 --> 02:17:26,967 พ่อ! 1729 02:17:36,925 --> 02:17:40,717 ชาวรัสเซียกำลังเปิดตัว เราได้รับคำสั่งให้ตอบโต้ 1730 02:17:40,800 --> 02:17:42,633 เอาล่ะ ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ 1731 02:18:00,217 --> 02:18:02,133 อลิสแตร์! 1732 02:18:03,425 --> 02:18:04,883 การแจ้งเตือนฉุกเฉิน 1733 02:18:04,967 --> 02:18:07,217 คุณมีเวลาสี่นาทีในการหาที่พักพิง 1734 02:18:12,092 --> 02:18:14,342 อลิสแตร์! 1735 02:18:14,425 --> 02:18:16,592 ลูกชายของฉัน! 1736 02:18:16,675 --> 02:18:19,550 สงบสติอารมณ์และอยู่ในบ้าน 1737 02:18:19,633 --> 02:18:21,342 อลิสแตร์! 1738 02:18:21,425 --> 02:18:24,342 พ่อ! พ่อ! 1739 02:18:24,425 --> 02:18:25,467 ช่วยด้วยพ่อ! 1740 02:18:25,550 --> 02:18:27,175 นี่ไม่ใช่การทดสอบ 1741 02:18:27,258 --> 02:18:28,342 พ่อ! 1742 02:18:30,967 --> 02:18:32,383 พ่อ! 1743 02:18:32,467 --> 02:18:34,258 คำเตือนหนึ่งนาที 1744 02:18:35,300 --> 02:18:37,258 นั่นลูกชายฉัน 1745 02:18:37,342 --> 02:18:39,175 ฉันเห็นลูกฉัน 1746 02:18:39,258 --> 02:18:41,092 ช่วยเขาแม็กซ์ 1747 02:18:42,633 --> 02:18:44,300 ฉันต้องช่วยลูกฉัน 1748 02:18:44,383 --> 02:18:45,967 พ่อ! 1749 02:18:46,050 --> 02:18:47,217 อลิสแตร์. 1750 02:18:47,300 --> 02:18:49,550 พ่อ! 1751 02:18:49,633 --> 02:18:50,717 พ่อ! 1752 02:18:51,383 --> 02:18:54,175 อลิสแตร์ 1753 02:18:55,467 --> 02:18:57,842 ฉันขอถอนคำอธิษฐาน 1754 02:19:12,508 --> 02:19:14,217 ฉันขอถอนคำอธิษฐาน 1755 02:19:17,508 --> 02:19:20,133 ขีปนาวุธหายไปครับ 1756 02:19:21,133 --> 02:19:22,383 ครับท่าน. 1757 02:19:22,467 --> 02:19:24,717 มันหายไปจากหน้าจอของเรา 1758 02:19:30,675 --> 02:19:33,050 ระหว่างสหภาพโซเวียตและสหรัฐอเมริกา 1759 02:19:33,133 --> 02:19:35,758 ได้หลีกเลี่ยงวิกฤตนิวเคลียร์ทั่วโลก 1760 02:19:37,592 --> 02:19:39,425 ฉันขอถอนคำอธิษฐาน 1761 02:19:57,592 --> 02:19:58,967 ฉันขอถอนคำอธิษฐาน 1762 02:20:21,258 --> 02:20:23,550 อลิสแตร์! 1763 02:20:30,092 --> 02:20:32,008 อลิสแตร์! 1764 02:20:32,425 --> 02:20:35,050 อลิสแตร์! 1765 02:20:37,508 --> 02:20:38,508 พ่อ! 1766 02:20:45,008 --> 02:20:46,925 - พ่อ! - อลิสแตร์! 1767 02:20:51,050 --> 02:20:52,800 อลิสแตร์. 1768 02:20:55,967 --> 02:20:58,008 โอ้อลิสแตร์อลิสแตร์ 1769 02:20:58,092 --> 02:21:00,508 พ่อขอโทษลูก 1770 02:21:02,425 --> 02:21:06,633 ผมอธิษฐานให้พ่อกลับมา ผมรู้มันต้องได้ผล 1771 02:21:09,592 --> 02:21:10,675 ไม่ 1772 02:21:11,758 --> 02:21:13,800 นั่นไม่ใช่เหตุผลที่พ่อกลับมา 1773 02:21:14,467 --> 02:21:15,550 ไม่ 1774 02:21:17,425 --> 02:21:19,633 พ่อโกหกลูกมาตลอด 1775 02:21:21,050 --> 02:21:24,175 พ่อไม่ใช่ชายที่ยิ่งใหญ่ 1776 02:21:24,258 --> 02:21:27,092 จริงๆแล้วพ่อเป็นคนขี้แพ้ล้มเหลว 1777 02:21:29,092 --> 02:21:31,883 และพ่อทำผิดพลาดอย่างมาก 1778 02:21:32,717 --> 02:21:34,467 แต่ลูก 1779 02:21:36,342 --> 02:21:40,133 ลูกไม่ต้องอธิษฐานเพื่อให้พ่อรักลูกหรอก 1780 02:21:41,592 --> 02:21:44,133 พ่อมานี่เพราะพ่อรักคุณ 1781 02:21:46,467 --> 02:21:48,425 เพียงแค่... 1782 02:21:48,508 --> 02:21:50,675 พ่อหวังและ ภาวนาว่าสักวัน 1783 02:21:50,758 --> 02:21:52,342 พ่อจะทำให้ลูก ภูมิใจมากพอ 1784 02:21:52,425 --> 02:21:55,133 ที่จะให้อภัยพ่อได้ 1785 02:21:56,592 --> 02:21:58,425 และรักพ่อ 1786 02:21:58,508 --> 02:22:01,467 และรักพ่อ พ่อไม่มีอะไรน่าภูมิใจเลย อลิสแตร์ 1787 02:22:01,550 --> 02:22:04,592 พ่อไม่ต้องทำให้ผมภูมิใจหรอกครับ 1788 02:22:04,675 --> 02:22:07,133 ผมก็รักพ่ออยู่แล้ว 1789 02:22:07,217 --> 02:22:09,425 เพราะพ่อเป็นพ่อผม 1790 02:22:56,383 --> 02:22:59,133 ขอโทษ 1791 02:22:59,217 --> 02:23:01,675 ไม่เป็นไร. ไม่เป็นไรจ้า 1792 02:23:06,717 --> 02:23:08,967 สวยมาก. 1793 02:23:14,050 --> 02:23:18,633 ขอโทษนะครับ ผมพูดกับตัวเอง 1794 02:23:20,883 --> 02:23:22,758 ไม่เป็นไรค่ะ 1795 02:23:22,842 --> 02:23:24,550 ผมว่ามัน 1796 02:23:24,633 --> 02:23:29,633 มันวิเศษมากจริงๆ มากมายหลายสิ่ง 1797 02:23:30,592 --> 02:23:32,133 ใช่. 1798 02:23:33,133 --> 02:23:35,175 ฉันรู้คุณหมายถึงอะไร. 1799 02:23:40,550 --> 02:23:42,508 ฉันชอบ 1800 02:23:42,592 --> 02:23:43,800 ฉันชอบชุดของคุณ 1801 02:23:44,342 --> 02:23:46,008 คุณชอบหรอ 1802 02:23:46,092 --> 02:23:47,092 ขอบคุณ. 1803 02:23:47,175 --> 02:23:49,050 รู้ไหมเพื่อนๆ ผม 1804 02:23:49,133 --> 02:23:52,508 พวกเขาชอบแซว ผม แต่มันสวยใช่ไหม 1805 02:23:52,592 --> 02:23:54,467 - คุณดูดี - ขอบคุณ. 1806 02:23:54,550 --> 02:23:57,008 คุณทำผมปลื้มเลย 1807 02:24:04,717 --> 02:24:07,717 - สุขสันต์วันหยุด. เจอกันนะ - สุขสันต์วันหยุด. 1808 02:24:47,675 --> 02:24:50,883 มากมายหลายอย่าง 1809 02:24:53,258 --> 02:24:56,925 มันช่างมีมากมายหลายสิ่ง 1810 02:26:32,925 --> 02:26:34,842 - โว้ว! - ระวัง! 1811 02:26:37,592 --> 02:26:39,092 โอ้พระเจ้า. 1812 02:26:40,800 --> 02:26:42,717 - แม่จะพาเธอไปไหม 1813 02:26:42,800 --> 02:26:44,383 อืมขอโทษนะ 1814 02:26:44,467 --> 02:26:47,633 โทษค่ะคือ ฉันอยากจะขอบคุณ 1815 02:26:48,967 --> 02:26:50,092 แอสทีเรีย. 1816 02:26:50,175 --> 02:26:52,925 แอสทีเรีย. ว้าว. นั่นเป็นชื่อที่สวยงาม 1817 02:26:53,008 --> 02:26:54,467 มันมาจากวัฒนธรรมของฉัน 1818 02:26:54,550 --> 02:26:56,925 ไม่รู้จะขอบคุณยังไงดี คือคุณช่วยลูกสาวฉันไว้ 1819 02:26:57,008 --> 02:26:58,758 คุณทำได้ยังไง 1820 02:26:58,842 --> 02:27:02,842 แค่กะน้ำหนักง่ายๆ ต้องฝึกฝน 1821 02:27:02,925 --> 02:27:06,342 แต่ฉันทำแบบนี้มานานแล้ว 1822 02:27:15,884 --> 02:27:20,884 ซับไทยโดย MAX39