1
00:00:08,559 --> 00:00:13,559
- Undertekster af explosiveskull
2
00:00:15,083 --> 00:00:20,833
Nogle dage, min barndom føles så
meget langt væk.
3
00:00:20,917 --> 00:00:23,167
Og andre,
4
00:00:23,250 --> 00:00:26,417
Jeg kan næsten se det.
5
00:00:26,500 --> 00:00:29,000
Det magiske land i min ungdom,
6
00:00:29,083 --> 00:00:34,458
som en smuk drøm om, når hele
verden føltes som et løfte
7
00:00:34,542 --> 00:00:39,083
og de erfaringer, der lå forude,
men usete.
8
00:00:39,167 --> 00:00:42,792
Når jeg ser tilbage, ville jeg
ønske, jeg havde lyttet.
9
00:00:42,875 --> 00:00:45,542
Ønsker jeg havde set nærmere
10
00:00:45,625 --> 00:00:47,667
og forstået.
11
00:00:47,750 --> 00:00:51,125
Men nogle gange kan du ikke se,
hvad du lærer
12
00:00:51,208 --> 00:00:54,333
indtil du kommer ud på den anden
side.
13
00:01:43,583 --> 00:01:45,167
Kom nu!
14
00:02:01,125 --> 00:02:03,292
Kom nu!
15
00:02:09,917 --> 00:02:10,958
Kom nu!
16
00:02:45,750 --> 00:02:48,583
Jeg går glip af noget.
17
00:02:51,917 --> 00:02:53,667
Jeg har set denne konkurrence
18
00:02:53,750 --> 00:02:57,292
ydmyge selv de mest erfarne krigere,
Diana.
19
00:02:57,375 --> 00:02:59,083
Jeg kan godt.
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,167
Bare gør dit bedste.
21
00:03:02,250 --> 00:03:03,583
Og husk,
22
00:03:03,667 --> 00:03:06,583
storhed er ikke, hvad du tror.
23
00:03:06,667 --> 00:03:08,625
Tempo dig selv og se.
24
00:09:19,042 --> 00:09:20,167
Nej!
25
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
Nej!
26
00:09:29,917 --> 00:09:31,292
Det er ikke fair!
27
00:09:32,042 --> 00:09:33,167
Nej.
28
00:09:33,250 --> 00:09:35,042
Nej. Men...
29
00:09:35,125 --> 00:09:37,333
- Du tog den korte vej.
- Men...
30
00:09:37,417 --> 00:09:38,958
- Du snød, Diana.
- Nej.
31
00:09:39,042 --> 00:09:40,000
Men det...
32
00:09:40,083 --> 00:09:42,458
Det er sandheden.
33
00:09:42,542 --> 00:09:44,000
Det er den eneste sandhed,
34
00:09:44,083 --> 00:09:46,167
og sandheden er alt, hvad der er.
35
00:09:46,250 --> 00:09:47,625
Men jeg ville have vundet, hvis du
ikke...
36
00:09:47,708 --> 00:09:49,667
Men det gjorde du ikke.
37
00:09:49,750 --> 00:09:53,917
Du kan ikke være vinderen, fordi du
ikke er klar til at vinde,
38
00:09:54,000 --> 00:09:55,958
og det er der ingen skam i.
39
00:09:58,083 --> 00:10:00,708
Kun i at kende sandheden i dit hjerte
40
00:10:00,792 --> 00:10:03,042
og ikke acceptere det.
41
00:10:03,125 --> 00:10:06,667
Ingen sand helt er født af løgne.
42
00:10:12,542 --> 00:10:14,375
Din tid vil komme, Diana.
43
00:10:14,458 --> 00:10:16,208
Hvornår?
44
00:10:17,583 --> 00:10:19,792
Når du er klar.
45
00:10:20,958 --> 00:10:23,333
Se til Den Gyldne Kriger Asteria.
46
00:10:24,917 --> 00:10:28,042
Hun blev ikke en legende ud af hast.
47
00:10:28,125 --> 00:10:31,917
Hun gjorde det gennem sande
tapperhedshandlinger.
48
00:10:32,000 --> 00:10:35,292
Ligesom tålmodighed, flid,
49
00:10:35,375 --> 00:10:38,625
og modet til at se sandheden i
øjnene.
50
00:10:44,125 --> 00:10:48,542
En dag bliver du alt, hvad du
drømmer om og meget mere,
51
00:10:48,625 --> 00:10:52,333
og alt vil være anderledes.
52
00:10:52,417 --> 00:10:57,708
Denne verden er endnu ikke klar til
alt, hvad du vil gøre.
53
00:11:21,167 --> 00:11:23,708
Velkommen til fremtiden.
54
00:11:23,792 --> 00:11:26,917
Livet er godt, men det kan være
bedre.
55
00:11:27,000 --> 00:11:28,583
Og hvorfor skulle det ikke
være?
56
00:11:28,667 --> 00:11:30,250
Alt, hvad vi nogensinde har drømt
om
57
00:11:30,333 --> 00:11:32,250
er lige ved hånden.
58
00:11:32,333 --> 00:11:35,000
Men høster du frugterne?
59
00:11:35,083 --> 00:11:36,167
Har du...
60
00:11:36,250 --> 00:11:37,708
... har det hele?
61
00:11:43,000 --> 00:11:44,042
Sæt farten ned, dude.
62
00:11:44,125 --> 00:11:45,167
På ingen måde.
63
00:11:59,375 --> 00:12:00,750
Dude!
64
00:12:00,833 --> 00:12:02,833
Velkommen til Black Gold
Cooperative.
65
00:12:02,917 --> 00:12:04,708
- Åh, min gud. Fyre!
- Det første olieselskab
66
00:12:04,792 --> 00:12:07,042
løb for folket, af folket.
67
00:12:07,125 --> 00:12:08,542
Tænk på endelig at have
68
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
alt, hvad du altid har ønsket
dig.
69
00:12:10,833 --> 00:12:11,917
Lad os gå!
70
00:12:12,000 --> 00:12:13,500
Hej!
71
00:12:15,500 --> 00:12:16,833
For et lavt månedligt gebyr,
72
00:12:16,917 --> 00:12:18,583
du kan eje et stykke
73
00:12:18,667 --> 00:12:21,625
af de mest lukrative industri i
verden.
74
00:12:21,708 --> 00:12:24,000
Og hver gang vi rammer guld,
75
00:12:24,083 --> 00:12:25,958
- du rammer guld.
- Åh!
76
00:12:34,042 --> 00:12:37,667
Uanset hvem du er, uanset hvad du
gør,
77
00:12:37,750 --> 00:12:40,583
du fortjener at have det hele.
78
00:12:40,667 --> 00:12:44,042
Har du alt, hvad du nogensinde har
ønsket?
79
00:12:44,125 --> 00:12:47,500
Er du ikke træt af altid at
ønske, at du fik mere?
80
00:12:47,583 --> 00:12:49,917
- Hey, flyt den. Det er min tur.
- dig til mig i dag.
81
00:12:50,000 --> 00:12:51,958
- Ja!
- Operatørerne står klar.
82
00:12:52,042 --> 00:12:56,208
Du behøver ikke en bunke penge
eller en vis grad for at komme i
gang.
83
00:12:56,292 --> 00:12:58,375
Du behøver ikke engang at arbejde
hårdt for det.
84
00:12:58,458 --> 00:13:00,375
Godmorgen.
85
00:13:00,458 --> 00:13:02,167
- Godmorgen.
- Tænk ikke engang på det.
86
00:13:02,250 --> 00:13:05,292
Hos Black Gold Cooperative skal du
blot
87
00:13:05,375 --> 00:13:07,042
er at ville have det!
88
00:13:11,083 --> 00:13:13,875
Vi får, hvad vi vil have, og så
går vi.
89
00:13:13,958 --> 00:13:16,417
- Hvad vil du?
- Intet af det skrammel.
90
00:13:16,500 --> 00:13:18,375
Word er på gaden
91
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
du fik en dejlig lille sort marked
side forretning foregår tilbage der.
92
00:13:20,958 --> 00:13:22,917
Hvis du ikke siger det, siger vi det
ikke.
93
00:13:25,417 --> 00:13:28,250
Ja, ja, ja!
94
00:13:31,125 --> 00:13:33,833
Åh, tak skal du have. Tak. Tak.
95
00:13:35,292 --> 00:13:37,458
Ja, ja, ja!
96
00:13:51,875 --> 00:13:53,708
Sir, er du okay?
97
00:13:54,500 --> 00:13:55,583
Pistol!
98
00:13:55,667 --> 00:13:57,250
Han har en pistol!
99
00:13:57,333 --> 00:14:00,500
Hold mund! Vær så venlig!
100
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
Kom nu, dude. Jeg kan ikke gemme mig.
Lad os komme væk herfra!
101
00:14:02,167 --> 00:14:03,917
Stop! Mall Sikkerhed!
102
00:14:04,000 --> 00:14:05,667
Nej, nej, dig, dig, lige der!
103
00:14:05,750 --> 00:14:07,750
Lige der! Fryse. Stop!
104
00:14:07,833 --> 00:14:09,042
Bevæg dig, bevæg dig, af sted!
105
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
Chef, de løber op ad rulletrappen.
106
00:14:10,875 --> 00:14:12,625
Hej! Stop! Fryse!
107
00:14:13,167 --> 00:14:14,250
Fryse!
108
00:14:14,333 --> 00:14:15,708
Nej!
109
00:14:19,125 --> 00:14:21,167
Vi har flere bevæbnede
overfaldsmænd, der løber fri.
110
00:14:21,250 --> 00:14:23,250
Vi har brug for politiet her, lige nu.
111
00:14:25,667 --> 00:14:26,750
Fryse!
112
00:14:26,833 --> 00:14:27,792
Fryse!
113
00:14:29,000 --> 00:14:30,667
Fryse! Fryse!
114
00:14:30,750 --> 00:14:32,875
Whoa, whoa! Hej. Whoa, whoa, whoa!
115
00:14:32,958 --> 00:14:34,417
Nej. Dude, dude, rolig...
116
00:14:34,500 --> 00:14:36,167
- Tilbage, mand. Jeg skal nok gøre
det!
- Hej!
117
00:14:36,250 --> 00:14:37,500
Hej, hvad laver du?
118
00:14:37,583 --> 00:14:38,958
Det er okay, det er okay. Det skal
nok gå.
119
00:14:39,042 --> 00:14:40,250
Hvad laver du?
120
00:14:41,375 --> 00:14:42,667
Hej, hvad laver du?
121
00:14:42,750 --> 00:14:44,417
- Jeg tager ikke tilbage!
- Nej, nej, nej!
122
00:14:45,750 --> 00:14:46,958
Bare slap af. Bare slap af.
123
00:14:47,042 --> 00:14:49,208
- Træd tilbage!
- Lad være med at gøre det!
124
00:14:49,292 --> 00:14:51,000
Nej, nej, nej!
125
00:14:51,083 --> 00:14:52,917
Sæt knægten tilbage.
126
00:14:53,000 --> 00:14:54,417
Lyt til mig.
127
00:14:54,500 --> 00:14:56,792
Lyt til mig!
128
00:14:56,875 --> 00:14:58,125
- Nej!
- Hvad laver du?
129
00:14:58,208 --> 00:15:00,625
Træk hende tilbage. Træk hende ind
igen!
130
00:15:00,708 --> 00:15:01,958
Jeg tager ikke tilbage!
131
00:15:02,042 --> 00:15:03,167
Nej!
132
00:15:03,250 --> 00:15:04,333
Jeg lader hende gå!
133
00:15:04,417 --> 00:15:05,917
- Nej, nej, nej!
- Nej, nej!
134
00:15:13,958 --> 00:15:15,083
Hvad? Hvem? Hvad?
135
00:15:26,917 --> 00:15:28,583
Det gør vi ikke i dag.
136
00:15:44,667 --> 00:15:46,042
Whoa.
137
00:15:53,875 --> 00:15:55,542
Vi... Vi... Vi må hellere gå...
138
00:15:55,625 --> 00:15:58,208
Åh, min gud!
139
00:15:59,500 --> 00:16:01,042
Hold godt fast.
140
00:16:12,000 --> 00:16:13,375
Jeg hader våben.
141
00:16:13,458 --> 00:16:15,125
Vi er nødt til at gå nu. Kom nu.
142
00:16:44,167 --> 00:16:45,833
Yo.
143
00:16:47,208 --> 00:16:49,083
Jeg er ked af det, dame.
144
00:16:49,167 --> 00:16:50,917
- Shh.
- Jeg beklager. Okay?
145
00:16:51,000 --> 00:16:53,042
Det var hans idé.
146
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
Og myndighederne har stadig
spørgsmål.
147
00:17:04,708 --> 00:17:07,292
Faktisk er den første en rigtig
doozy, som er,
148
00:17:07,375 --> 00:17:10,208
der netop selv stoppede denne
forbrydelse?
149
00:17:10,292 --> 00:17:12,792
Hvis historien her omkring skal tros,
150
00:17:12,875 --> 00:17:14,750
det var ikke politiet,
151
00:17:14,833 --> 00:17:17,792
men en mystisk kvindelig frelser
152
00:17:17,875 --> 00:17:19,458
at flere vidner så.
153
00:17:19,542 --> 00:17:22,417
Hvis det lyder bekendt, bør
det.
154
00:17:22,500 --> 00:17:25,875
Vi har nu haft mere end et halvt
dusin lignende observationer
155
00:17:25,958 --> 00:17:29,417
på tværs af større D.C. område
i det sidste år.
156
00:17:29,500 --> 00:17:32,458
Hvilket naturligvis rejser det
største spørgsmål i dag,
157
00:17:32,542 --> 00:17:34,625
der er denne kvinde
158
00:17:34,708 --> 00:17:37,083
og hvor kom hun fra?
159
00:18:53,875 --> 00:18:56,375
Undskyld mig. Venter du på nogen?
160
00:18:56,458 --> 00:18:58,667
Lol Bare mig.
161
00:19:16,792 --> 00:19:18,208
Taxi!
162
00:19:24,917 --> 00:19:26,917
Åh, jeg er ked af det. Jeg så dig
ikke der.
163
00:19:27,000 --> 00:19:29,583
Hey, vi kunne dele, hvis du vil?
164
00:19:29,667 --> 00:19:32,042
Nej tak. Jeg venter.
165
00:20:16,167 --> 00:20:17,792
Åh, min.
166
00:20:21,208 --> 00:20:22,958
- Ja.
- Hej, Jake.
167
00:20:23,042 --> 00:20:24,667
Jake, hej. Kan du...
168
00:20:28,667 --> 00:20:32,792
Hej. Jeg ved det, gå meget? Låsen
på min...
169
00:20:36,458 --> 00:20:37,625
Godmorgen.
170
00:20:38,292 --> 00:20:39,875
Hej. Tak.
171
00:20:39,958 --> 00:20:43,625
Diana Prince, kulturel antropologi og
arkæologi.
172
00:20:43,708 --> 00:20:46,333
Barbara Minerva. Geologi, ædelologi,
litologi,
173
00:20:46,417 --> 00:20:47,958
og deltids kryptozoolog.
174
00:20:48,042 --> 00:20:48,833
Åh, wow.
175
00:20:48,917 --> 00:20:51,042
Jeg havde travlt på college.
176
00:20:53,750 --> 00:20:56,708
Beklager. Det er disse hæle, du ved.
Det er åndssvagt.
177
00:20:56,792 --> 00:20:59,083
Jeg ved ikke, hvorfor jeg skulle have
hæle på. Forskere går ikke med
hæle.
178
00:20:59,167 --> 00:21:01,750
- Nogle gange gør vi.
- Højre.
179
00:21:01,833 --> 00:21:03,875
- Højre. De er seje!
- Ha' en god dag.
180
00:21:03,958 --> 00:21:05,042
Dem kan jeg godt lide.
181
00:21:05,125 --> 00:21:06,417
Dyreaftryk.
182
00:21:07,667 --> 00:21:09,000
Vil du have frokost?
183
00:21:09,667 --> 00:21:10,542
Jeg, øh...
184
00:21:10,625 --> 00:21:12,083
Ikke nu, selvfølgelig.
185
00:21:12,167 --> 00:21:14,875
Det er morgen. Men senere i dag,
eller når som helst.
186
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
Ligesom, omkring... Ligesom ved
frokosttid?
187
00:21:17,083 --> 00:21:18,750
Jeg har meget arbejde i dag.
188
00:21:18,833 --> 00:21:21,083
- Men måske en anden gang?
- Åh.
189
00:21:21,167 --> 00:21:23,833
- Ja, jeg har også travlt i dag.
- Enestående.
190
00:21:23,917 --> 00:21:27,833
Ah! Diana, ved du tilfældigvis, hvem
en Barbara Minerva er?
191
00:21:27,917 --> 00:21:29,625
Åh, hej, Carol. Hej.
192
00:21:29,708 --> 00:21:32,833
Det er mig. Jeg hedder Barbara.
Huske? Du hyrede mig.
193
00:21:32,917 --> 00:21:35,208
- Startede i sidste uge.
- Åh!
194
00:21:35,292 --> 00:21:36,583
Gemologist?
195
00:21:36,667 --> 00:21:38,250
Ja. Og zoolog.
196
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
- Vi havde et par interviews.
- Ja.
197
00:21:40,417 --> 00:21:43,833
FBI afleverer nogle artefakter senere
i eftermiddag.
198
00:21:43,917 --> 00:21:45,208
The FBI?
199
00:21:45,292 --> 00:21:47,125
- Ja. Ja.
- Kommer de her?
200
00:21:47,208 --> 00:21:48,708
Mall kup i går,
201
00:21:48,792 --> 00:21:50,875
tilsyneladende var de ved hjælp af
en smykker butik som en front.
202
00:21:50,958 --> 00:21:52,667
Front for hvad?
203
00:21:52,750 --> 00:21:55,583
Det sorte marked. Stjålne juveler og
kunst beregnet til private købere.
204
00:21:55,667 --> 00:21:57,833
Men vi kunne bruge din hjælp til at
identificere en i særdeleshed.
205
00:21:57,917 --> 00:22:00,708
Min hjælp? Ja, jeg vil hjælpe FBI
206
00:22:00,792 --> 00:22:02,542
med hvad de har brug for.
207
00:22:02,625 --> 00:22:03,750
Er det et ja?
208
00:22:03,833 --> 00:22:05,083
Ja. Jeg ville, øh...
209
00:22:05,167 --> 00:22:07,167
- Jeg ville elske at hjælpe dig.
- Vidunderligt.
210
00:22:07,250 --> 00:22:09,375
Det er rart at møde dig.
211
00:22:09,458 --> 00:22:11,083
Vi har mødt hinanden.
212
00:22:12,125 --> 00:22:14,083
Ha' en god dag.
213
00:22:14,167 --> 00:22:15,458
Farvel, Diana.
214
00:22:17,667 --> 00:22:21,750
Okay, vare nummer 23.
215
00:22:21,833 --> 00:22:23,667
Skyde. Det er ikke det.
216
00:22:28,833 --> 00:22:31,625
Kejserinden af Siam.
217
00:22:31,708 --> 00:22:35,625
Oprindeligt fundet i vraget af
Nuestra Senora de Atocha.
218
00:22:36,333 --> 00:22:37,417
Wow.
219
00:22:37,500 --> 00:22:40,917
Beklager. Jeg kunne ikke modstå at
komme for at se.
220
00:22:41,000 --> 00:22:42,875
Åh, det er okay.
221
00:22:43,917 --> 00:22:44,917
Her er det.
222
00:22:45,000 --> 00:22:47,417
- Hvad er det?
- Um...
223
00:22:48,625 --> 00:22:49,792
Uh...
224
00:22:50,583 --> 00:22:52,500
Det kan jeg ikke se.
225
00:22:55,042 --> 00:22:56,750
Noget lys.
226
00:22:59,083 --> 00:23:03,833
Jeg tror, det tekniske udtryk her er
"ekstremt halt."
227
00:23:03,917 --> 00:23:05,917
Um...
228
00:23:06,000 --> 00:23:08,375
Det er... Det er citrin.
229
00:23:08,458 --> 00:23:12,250
En klassisk sten, der anvendes i
forfalskninger gennem historien.
230
00:23:12,333 --> 00:23:16,125
Jeg kan ikke forestille mig, at det
er mere værd end $ 75.
231
00:23:16,208 --> 00:23:17,417
Hvad synes du?
232
00:23:17,500 --> 00:23:20,083
Forfalskninger er ikke min styrke,
men lad mig se.
233
00:23:20,917 --> 00:23:21,958
Mmm.
234
00:23:22,042 --> 00:23:23,333
Latin.
235
00:23:23,417 --> 00:23:25,125
I det mindste er det en antik, ikke?
236
00:23:25,208 --> 00:23:28,125
Eller et køb fra en bod på Ponte
Vecchio i sidste uge.
237
00:23:28,208 --> 00:23:30,458
- Mmm-hmm.
- Man ved aldrig.
238
00:23:30,542 --> 00:23:33,958
"Placer på objektet holdt
239
00:23:34,042 --> 00:23:35,750
men et stort ønske."
240
00:23:35,833 --> 00:23:37,125
Har du læst latin?
241
00:23:37,208 --> 00:23:40,167
Ja. Ja. Sprog er en hobby.
242
00:23:40,250 --> 00:23:42,167
Så måske er det en heldig charme
eller noget?
243
00:23:42,250 --> 00:23:43,542
Ja, det tror jeg.
244
00:23:43,625 --> 00:23:44,875
Mærkelige.
245
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
Jeg ville ønske, jeg havde en kop
kaffe.
246
00:23:47,833 --> 00:23:49,667
Du er sjov.
247
00:23:49,750 --> 00:23:51,208
Jeg har en kop Kaffe til Erika, men
hun er syg. Er der nogen, der vil
have det her?
248
00:23:51,292 --> 00:23:53,875
Hvad? Ja, jeg tager en.
249
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
Ooh, hot!
250
00:23:55,708 --> 00:23:56,750
Varmt, varmt!
251
00:23:56,833 --> 00:23:58,250
Har du set det?
252
00:24:00,708 --> 00:24:01,875
Åh...
253
00:24:02,833 --> 00:24:04,708
Kan du forestille dig det?
254
00:24:04,792 --> 00:24:07,000
- Hvis bare.
- Hmm.
255
00:24:08,625 --> 00:24:12,500
Så mange ting, jeg ved ikke engang,
hvad jeg ville ønske mig.
256
00:24:17,042 --> 00:24:19,083
Jeg gør.
257
00:24:21,625 --> 00:24:24,792
Nå, um, alligevel, ked af at
forstyrre dig.
258
00:24:24,875 --> 00:24:27,375
Hvis du har brug for noget, er jeg
her.
259
00:24:27,458 --> 00:24:28,917
- Åh, ja, jeg har det godt.
- Ja.
260
00:24:29,000 --> 00:24:30,625
Men tak for...
261
00:24:30,708 --> 00:24:32,625
Det er okay, det er okay. Det er mit
job.
262
00:24:32,708 --> 00:24:34,667
Og jeg vil se nærmere på det, når
jeg har en chance.
263
00:24:34,750 --> 00:24:35,708
Okay.
264
00:24:35,792 --> 00:24:38,500
Tak for...
265
00:24:38,583 --> 00:24:41,167
taler til mig.
266
00:24:41,250 --> 00:24:43,250
Jeg er... Jeg er ked af, øh...
267
00:24:43,917 --> 00:24:46,000
Jeg mener, jeg har det fint.
268
00:24:46,083 --> 00:24:48,208
Du ved, vi kunne gå og få fat i
tidlig middag
269
00:24:48,292 --> 00:24:53,333
og tale om præcis, hvor halt den
sten er.
270
00:24:53,417 --> 00:24:54,417
Virkelig?
271
00:24:54,500 --> 00:24:56,042
Ja, jeg mener, citrin?
272
00:24:56,125 --> 00:24:58,333
Hvem laver de sjov med, ikke?
273
00:24:58,417 --> 00:24:59,792
- Så halt.
- Dorky.
274
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
- Halt.
- Ja, lad os komme af sted.
275
00:25:01,292 --> 00:25:03,792
Det er, ligesom, den lamest af lames.
276
00:25:32,750 --> 00:25:35,458
Wow. Du er så sjov.
277
00:25:35,542 --> 00:25:37,667
- Åh. Tak.
- Wow.
278
00:25:37,750 --> 00:25:41,500
Ingen har fået mig til at grine
sådan i så lang tid.
279
00:25:41,583 --> 00:25:43,875
Jeg mener, det er sandt, jeg kommer
ikke ud meget socialt.
280
00:25:44,000 --> 00:25:45,625
Kommer du ikke meget ud?
281
00:25:45,708 --> 00:25:46,875
Nej, ikke rigtigt.
282
00:25:46,958 --> 00:25:48,542
- Nej.
- Jeg beklager. Jeg er bare
overrasket.
283
00:25:48,625 --> 00:25:50,958
Fordi du bare virker som den slags
person
284
00:25:51,042 --> 00:25:52,458
der altid er ude.
285
00:25:52,542 --> 00:25:54,500
Folk beder dig om at gå ud hele
tiden.
286
00:25:54,583 --> 00:25:56,792
og du lever ude. Du er bare ude.
287
00:25:56,875 --> 00:25:59,375
Du kommer aldrig ind.
288
00:25:59,458 --> 00:26:02,167
Du virker bare populær.
289
00:26:02,250 --> 00:26:04,292
Og jeg ville vide det, fordi jeg
aldrig har været populær.
290
00:26:04,375 --> 00:26:05,458
Har du ikke?
291
00:26:05,542 --> 00:26:06,958
Du er så tileførlig.
292
00:26:07,042 --> 00:26:10,083
Så... Gratis.
293
00:26:10,167 --> 00:26:13,667
Jeg mener, helt ærligt, jeg må
sige, at jeg misunder det.
294
00:26:13,750 --> 00:26:14,958
Hvad?
295
00:26:15,042 --> 00:26:17,792
Misunder du mig? Det giver ingen
mening.
296
00:26:17,875 --> 00:26:19,875
Åh, min gud.
297
00:26:19,958 --> 00:26:22,083
Folk synes, jeg er underlig. De
undgår mig
298
00:26:22,167 --> 00:26:25,000
og tale bag min ryg, når de ikke
tror, jeg kan høre dem.
299
00:26:25,083 --> 00:26:27,125
Jeg siger: "Gutter, jeg kan høre
dig."
300
00:26:31,208 --> 00:26:33,417
Barbara, mit liv
301
00:26:33,500 --> 00:26:36,792
har ikke været, hvad du sikkert
tror, det har.
302
00:26:38,042 --> 00:26:40,167
Vi har alle vores kampe.
303
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
Ja, det gør vi.
304
00:26:43,583 --> 00:26:45,042
Har du nogensinde været forelsket?
305
00:26:47,417 --> 00:26:49,542
Uh... Ja.
306
00:26:49,625 --> 00:26:52,208
- For længe siden.
- Mmm.
307
00:26:52,292 --> 00:26:53,375
Du?
308
00:26:53,458 --> 00:26:55,667
Så mange gange, ja. Hele tiden.
309
00:26:55,750 --> 00:26:57,375
Ofte.
310
00:26:57,458 --> 00:26:58,667
Så hvad skete der?
311
00:26:58,750 --> 00:27:00,833
Hvor tog han hen, din fyr?
312
00:27:00,917 --> 00:27:02,542
Han, øh...
313
00:27:03,167 --> 00:27:05,167
Han døde.
314
00:27:05,250 --> 00:27:10,875
Men jeg tror stadig nogle gange, at
jeg ser ham deroppe i himlen.
315
00:27:10,958 --> 00:27:12,042
Han var pilot.
316
00:27:12,125 --> 00:27:15,250
- Åh!
- Han var alle mulige ting,
317
00:27:15,333 --> 00:27:18,875
men han var fantastisk. Det var sandt.
318
00:27:20,583 --> 00:27:22,542
Jeg forstår det godt.
319
00:27:22,625 --> 00:27:24,875
Nå, skål for os.
320
00:27:24,958 --> 00:27:28,208
Ønsker os bedre held og lykke, tror
jeg.
321
00:27:35,625 --> 00:27:36,750
Hej, Leon.
322
00:27:36,833 --> 00:27:38,375
Hej, Barbara. Sent om aftenen?
323
00:27:38,458 --> 00:27:39,958
Ja. Jeg går tilbage til arbejdet.
324
00:27:40,042 --> 00:27:42,125
Jeg ønskede at bringe dette til dig,
mens det stadig var varmt.
325
00:27:42,208 --> 00:27:45,042
- Åh, du er for god til mig.
- Det er ikke noget problem.
326
00:27:45,125 --> 00:27:46,542
Hold dig varm.
327
00:27:55,542 --> 00:27:58,750
Hej, skat. Har du brug for hjælp?
328
00:27:58,833 --> 00:28:00,208
Nej, jeg har det fint. Tak.
329
00:28:00,958 --> 00:28:02,750
Fordi, øh,
330
00:28:02,833 --> 00:28:05,708
Du ved, du ser ud som om du har en
lille smule problemer
331
00:28:05,792 --> 00:28:07,000
gå i hælene, hva'?
332
00:28:07,083 --> 00:28:08,375
Det er okay, det er okay. Jeg har
hælene på hele tiden.
333
00:28:08,458 --> 00:28:10,208
Hej, kom nu. Lad mig følge dig hjem.
334
00:28:10,292 --> 00:28:12,833
- Jeg tager ikke hjem.
- Jeg prøver bare at være sød her.
335
00:28:12,917 --> 00:28:15,292
Huh? Kom nu.
336
00:28:15,375 --> 00:28:19,250
Hej, hej. Hej, hej!
337
00:28:19,333 --> 00:28:20,833
- Hvad laver du?
- Hej, hej!
338
00:28:20,917 --> 00:28:22,417
Giv slip på mig!
339
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
- Jeg prøver bare at hjælpe dig!
- Giv slip på mig! Giv slip på mig!
340
00:28:23,917 --> 00:28:26,375
Giv slip!
341
00:28:39,542 --> 00:28:42,292
Jeg glemte mine nøgler. Heldig.
342
00:28:42,375 --> 00:28:44,125
- Hvordan har du...
- Simpelt selvforsvar.
343
00:28:44,208 --> 00:28:46,458
Brugte sit eget momentum mod ham. Jeg
skal nok lære dig det.
344
00:28:46,542 --> 00:28:48,875
Helt ærligt, det tager ingen magt
overhovedet.
345
00:28:50,167 --> 00:28:51,208
Er du okay?
346
00:28:51,292 --> 00:28:53,792
- Ja. Ja.
- God.
347
00:28:53,875 --> 00:28:55,333
- Tak.
- Selvfølgelig.
348
00:28:55,417 --> 00:28:56,583
Gå hjem, okay?
349
00:28:56,667 --> 00:28:58,542
- Ja.
- Godnat.
350
00:29:37,208 --> 00:29:40,042
Jeg ved, hvad jeg ønsker mig.
351
00:29:42,708 --> 00:29:45,125
At være som Diana.
352
00:29:46,083 --> 00:29:50,000
Stærk, sexet,
353
00:29:50,083 --> 00:29:52,042
Cool.
354
00:29:55,167 --> 00:29:57,292
Særlige.
355
00:30:58,000 --> 00:30:58,958
Åh...
356
00:31:30,292 --> 00:31:31,542
Åh, nej! Åh!
357
00:31:31,625 --> 00:31:32,917
Beklager.
358
00:31:34,083 --> 00:31:35,292
Åh, det er okay.
359
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
Barbara, gudskelov du er god i
hælene.
360
00:31:36,958 --> 00:31:38,542
Åh.
361
00:31:39,875 --> 00:31:42,125
- Hej, Barbara.
- Hej, Jake.
362
00:31:42,208 --> 00:31:44,125
Wow. Ser godt ud.
363
00:31:44,208 --> 00:31:46,292
- Åh, tak.
- Ja.
364
00:31:46,375 --> 00:31:49,417
Dette er vores Earth Sciences
laboratorium.
365
00:31:50,083 --> 00:31:51,375
Åh, Barbara!
366
00:31:51,458 --> 00:31:52,542
Hej.
367
00:31:53,667 --> 00:31:54,792
Perfekt.
368
00:31:54,875 --> 00:31:56,417
Jeg har en, du skal møde.
369
00:31:56,500 --> 00:31:59,000
- En fornøjelse, miss Minerva.
- Åh.
370
00:31:59,083 --> 00:32:01,875
Øh, det er "Doktor", faktisk.
371
00:32:01,958 --> 00:32:04,167
Um... Har vi mødt hinanden før? Du
ser bekendt ud.
372
00:32:04,250 --> 00:32:06,875
- Gør det. Gør det.
- Nej.
373
00:32:06,958 --> 00:32:10,083
Livet er godt, men det kan være
bedre.
374
00:32:11,417 --> 00:32:12,750
Åh, min gud. Fra TV.
375
00:32:12,833 --> 00:32:14,458
Åh, min gud. Du er oliefyren.
376
00:32:14,542 --> 00:32:16,958
- "Oliefyren." Jeg tager den.
- Det er rigtigt.
377
00:32:18,375 --> 00:32:20,208
Mr. Lord overvejer
378
00:32:20,292 --> 00:32:22,750
blive en ven af Smithsonian på
partnerniveau.
379
00:32:22,833 --> 00:32:24,667
- Åh.
- Hvilket giver ham ret til en
håndfuld
380
00:32:24,750 --> 00:32:25,875
af private ture i vores faciliteter,
381
00:32:25,958 --> 00:32:28,458
og han bad om dig ved navn.
382
00:32:28,542 --> 00:32:31,167
- Mig?
- Hvad kan jeg sige, doktor?
383
00:32:31,250 --> 00:32:33,000
Dit omdømme går forud for dig.
384
00:32:33,083 --> 00:32:36,958
Og tilsyneladende deler vi en passion
for gemologi.
385
00:32:37,042 --> 00:32:39,833
- Wow, okay. Det gør vi.
- Jeg vil overlade dig til det.
386
00:32:39,917 --> 00:32:41,458
Uh...
387
00:32:41,542 --> 00:32:44,125
Lad mig lige aflevere den her på mit
kontor.
388
00:32:44,208 --> 00:32:46,083
Og vi tager af sted.
389
00:33:06,625 --> 00:33:10,333
Åh! Åh, gud. Kig ikke derind. Det
er sådan et rod.
390
00:33:11,958 --> 00:33:15,500
Så jeg tænkte, at vi måske kunne
starte ovenpå.
391
00:33:20,250 --> 00:33:22,250
Jeg elsker den rubin.
392
00:33:22,333 --> 00:33:23,583
Åh, nej. Vær forsigtig med det.
393
00:33:23,667 --> 00:33:25,250
- Hvad?
- Det er meget...
394
00:33:27,000 --> 00:33:29,542
Har du set min ven? Hvor blev han af?
395
00:33:29,625 --> 00:33:30,917
- Jeg er lige her.
- Det gør du.
396
00:33:31,000 --> 00:33:32,625
Gudskelov.
397
00:33:32,708 --> 00:33:34,042
Åh, vent. Du har lidt støv på dig.
398
00:33:34,125 --> 00:33:35,417
- Beklager.
- Hej, godmorgen.
399
00:33:35,500 --> 00:33:36,417
Åh, hej.
400
00:33:36,500 --> 00:33:37,875
- Hej.
- Åh! Uh...
401
00:33:37,958 --> 00:33:40,417
Dette er den eneste ene,
402
00:33:40,500 --> 00:33:42,542
Mr. Maxwell Lord.
403
00:33:43,500 --> 00:33:45,333
Det er ham.
404
00:33:46,750 --> 00:33:47,917
Livet er godt,
405
00:33:49,167 --> 00:33:50,417
men det kan være bedre.
406
00:33:52,292 --> 00:33:53,917
Han er fra tv.
407
00:33:54,000 --> 00:33:55,250
Åh, jeg har ikke noget tv.
408
00:33:55,333 --> 00:33:56,917
Jeg har et godt forhold til Sears.
409
00:33:57,000 --> 00:33:59,250
Jeg kan skaffe dig et helt nyt tv
sidst på dagen.
410
00:33:59,333 --> 00:34:01,000
Nitten inches.
411
00:34:01,083 --> 00:34:03,458
- Ingen strenge fastgjort.
- Jeg holder mig til den, jeg ikke
har.
412
00:34:03,542 --> 00:34:05,083
Men tak skal du have.
413
00:34:05,167 --> 00:34:06,125
Okay.
414
00:34:06,208 --> 00:34:08,875
Du er så gavmild. Um...
415
00:34:08,958 --> 00:34:10,667
Overskrift... Uh...
416
00:34:10,750 --> 00:34:11,833
Hr. Herre
417
00:34:11,917 --> 00:34:15,292
tog en rundvisning i hele Smithsonian
418
00:34:15,375 --> 00:34:17,125
samtidig med at man overvejer
partnerskab,
419
00:34:17,208 --> 00:34:19,667
og gæt hvad han besluttede at gøre?
420
00:34:19,750 --> 00:34:21,667
Giv hele hans donation
421
00:34:21,750 --> 00:34:23,833
til vores afdeling.
422
00:34:23,917 --> 00:34:26,000
Han annoncerer det til aftenens
medlemmers galla.
423
00:34:26,083 --> 00:34:27,500
Det bliver en fantastisk fest.
424
00:34:27,583 --> 00:34:29,875
Jeg håber, du har noget rart at have
på.
425
00:34:29,958 --> 00:34:32,000
Jeg har faktisk en tendens til at
springe disse begivenheder over.
426
00:34:32,083 --> 00:34:35,958
Jeg synes, at vores velgørere med et
sandt øje mod filantropi
427
00:34:36,042 --> 00:34:37,958
foretrækker at holde sig ude af
rampelyset.
428
00:34:38,042 --> 00:34:40,542
For at lade museets arbejde samle
opmærksomheden.
429
00:34:40,625 --> 00:34:41,792
Jeg er enig.
430
00:34:41,875 --> 00:34:42,875
Undtagen
431
00:34:42,958 --> 00:34:46,792
Jeg kan godt lide at feste.
432
00:34:46,875 --> 00:34:49,625
Åh, min gud. Du er sådan en god
danser.
433
00:34:49,708 --> 00:34:50,917
- Kan du lide latin dans?
- Jeg elsker det.
434
00:34:51,000 --> 00:34:52,542
Jeg ved, at jeg er en forfærdelig
danser.
435
00:34:52,625 --> 00:34:54,083
Nej, jeg tvivler på, at du er en
forfærdelig danser...
436
00:34:54,167 --> 00:34:55,833
Nej, jeg har en hofteskade fra
gymnasiet.
437
00:34:55,917 --> 00:34:56,875
... den figur, du er i.
438
00:34:56,958 --> 00:34:58,375
Fantastisk, så,
439
00:34:58,458 --> 00:35:00,708
- tak så meget for at komme.
- Åh ja.
440
00:35:00,792 --> 00:35:02,375
Jeg burde hellere tage af sted.
441
00:35:02,458 --> 00:35:03,625
Tak for turen.
442
00:35:03,708 --> 00:35:07,000
Jeg bliver nødt til at se dig i
aften.
443
00:35:07,083 --> 00:35:09,250
Vi ses i aften.
444
00:35:09,333 --> 00:35:12,125
Farvel. Hav en god dag.
445
00:35:13,208 --> 00:35:14,375
Jeg skal nok finde dig.
446
00:35:17,792 --> 00:35:19,042
Hvad?
447
00:35:20,000 --> 00:35:22,167
Jeg kan godt lide ham.
448
00:35:31,250 --> 00:35:32,583
Tak skal du have, John.
449
00:35:37,583 --> 00:35:39,250
Mine damer.
450
00:35:39,333 --> 00:35:41,292
Hr. Herre.
451
00:35:41,375 --> 00:35:42,375
Hr. Herre.
452
00:35:42,458 --> 00:35:44,208
Ikke nu, Raquel. Mine kosttilskud?
453
00:35:44,292 --> 00:35:48,167
På dit skrivebord, men Hr. Herre.
454
00:35:48,792 --> 00:35:50,667
Hr. Herre.
455
00:35:55,208 --> 00:35:56,833
Hr. Herre.
456
00:36:18,792 --> 00:36:20,042
Hr. Herre.
457
00:36:21,583 --> 00:36:23,167
Hr. Herre.
458
00:36:23,250 --> 00:36:24,167
Far!
459
00:36:24,250 --> 00:36:25,292
Hvordan?
460
00:36:26,000 --> 00:36:27,792
Hvordan!
461
00:36:27,875 --> 00:36:29,333
Det er din weekend.
462
00:36:29,417 --> 00:36:31,417
Ja, det er klart.
463
00:36:31,500 --> 00:36:34,417
Alistair.
464
00:36:34,500 --> 00:36:35,708
Hvor er poolen, far?
465
00:36:35,792 --> 00:36:37,667
Det er ikke gjort endnu, kammerat.
466
00:36:37,750 --> 00:36:39,583
Men det er lige meget.
467
00:36:39,667 --> 00:36:41,458
Du skal bare være tålmodig.
468
00:36:41,542 --> 00:36:43,875
Jeg fortalte dig poolen,
469
00:36:43,958 --> 00:36:45,458
helikopteren
470
00:36:45,542 --> 00:36:48,250
Du vil have det hele. Men husk,
471
00:36:48,333 --> 00:36:51,250
Rom blev ikke bygget på en dag, var
det? Nej.
472
00:36:51,333 --> 00:36:53,292
Har det ikke været mange dage?
473
00:36:53,375 --> 00:36:56,292
Det tager tid at blive en stor, god,
474
00:36:56,375 --> 00:36:59,625
nummer et mand, som din far vil være.
475
00:36:59,708 --> 00:37:03,125
Lyver du for din søn, som om du
lyver for alle andre?
476
00:37:07,792 --> 00:37:09,042
Simon.
477
00:37:10,542 --> 00:37:12,125
Disse kontorer er ikke klar til
gæster endnu.
478
00:37:12,208 --> 00:37:14,583
Det er, Max.
479
00:37:14,667 --> 00:37:17,292
Jeg vil ikke høre det mere. Jeg er
ude.
480
00:37:17,375 --> 00:37:18,875
Alistair, vent med Raquel.
481
00:37:18,958 --> 00:37:19,875
Simon.
482
00:37:21,458 --> 00:37:23,292
Jeg ved, det er svært at se lige nu.
483
00:37:23,375 --> 00:37:25,958
men vi er endelig lige på kanten af
at vende denne ting rundt.
484
00:37:26,042 --> 00:37:27,875
"Vende det rundt"?
485
00:37:27,958 --> 00:37:31,125
Der er ingen olie. Det har der aldrig
været.
486
00:37:31,208 --> 00:37:33,500
Hvordan vil du vende det?
487
00:37:33,583 --> 00:37:36,500
Få flere sucker investorer, som mig?
488
00:37:36,583 --> 00:37:38,292
- Det kaldes en Ponzi ordning.
- Nej!
489
00:37:38,375 --> 00:37:40,583
Jeg har en stor...
490
00:37:40,667 --> 00:37:42,917
Der er noget i værkerne.
491
00:37:43,000 --> 00:37:44,792
Og det er ingen ordning.
492
00:37:44,875 --> 00:37:49,292
Simon, vi har millioner af hektar
potentielt olierig jord.
493
00:37:49,375 --> 00:37:51,708
Du har olierettigheder på land
494
00:37:51,792 --> 00:37:53,833
at alle andre allerede har
videregivet.
495
00:37:53,917 --> 00:37:55,375
Nu tog det ikke meget at grave
496
00:37:55,458 --> 00:37:56,750
for at finde ud af det.
497
00:37:56,833 --> 00:37:58,875
Jeg skulle også have gravet lidt på
dig.
498
00:37:58,958 --> 00:38:00,750
Maxwell Lorenzano.
499
00:38:00,833 --> 00:38:04,000
Det tog ikke lang tid at finde ud af,
at du ikke er andet end en lavlivet
svindler.
500
00:38:04,083 --> 00:38:06,458
Jeg er ikke en svindler!
501
00:38:09,583 --> 00:38:12,875
Jeg er en tv-personlighed.
502
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
Og en respekteret forretningsmand
503
00:38:14,458 --> 00:38:15,875
- med en plan.
- Kom nu.
504
00:38:15,958 --> 00:38:18,708
- Med... Med... Med en god plan.
- Åh!
505
00:38:18,792 --> 00:38:21,375
"Hvis du kan drømme det, kan du få
det."
506
00:38:21,458 --> 00:38:23,375
Noget i den retning?
507
00:38:24,708 --> 00:38:27,042
Du har 48 timer
508
00:38:27,125 --> 00:38:29,208
- for at få mine penge ...
- Du kommer til at fortryde det her.
509
00:38:29,292 --> 00:38:32,417
... eller FTC får en anonym rapport.
510
00:38:32,500 --> 00:38:34,583
- Taber.
- Simon, vent.
511
00:38:34,667 --> 00:38:37,083
Simon, vent.
512
00:38:46,458 --> 00:38:48,375
Jeg er ikke en taber.
513
00:38:49,667 --> 00:38:51,875
Han er en taber!
514
00:38:51,958 --> 00:38:54,917
Og tro aldrig på et ord, som manden
sagde.
515
00:38:55,000 --> 00:38:57,375
Han er en løgner...
516
00:38:57,458 --> 00:38:59,750
Og han tager fejl.
517
00:39:01,833 --> 00:39:05,958
Og han vil rue den dag, han gik væk
fra mig.
518
00:39:13,625 --> 00:39:15,250
Og du...
519
00:39:17,500 --> 00:39:22,417
Du bliver så stolt af at være min
søn.
520
00:39:24,167 --> 00:39:26,125
Okay.
521
00:39:30,750 --> 00:39:32,708
Det får du at se.
522
00:39:35,042 --> 00:39:36,917
Det gør alle.
523
00:40:20,875 --> 00:40:23,500
Disse er kendt for en fantastisk
pasform.
524
00:40:23,583 --> 00:40:27,333
Ja, jeg er bare ikke så god med
hæle.
525
00:40:27,417 --> 00:40:28,958
Bare prøv dem.
526
00:40:30,708 --> 00:40:33,500
Kom ud og vis mig det.
527
00:40:33,583 --> 00:40:35,375
Okay. Hmm.
528
00:40:44,292 --> 00:40:45,708
De passer godt.
529
00:40:45,792 --> 00:40:46,792
Ah.
530
00:40:46,875 --> 00:40:47,958
Huh.
531
00:40:51,958 --> 00:40:54,458
- Ja, jeg kan lide det.
- Du ser
532
00:40:54,542 --> 00:40:56,083
Fantastiske.
533
00:40:56,167 --> 00:40:57,500
Synes du, det er for stramt?
534
00:40:57,583 --> 00:41:00,000
Jeg tror, det er helt rigtigt.
535
00:41:00,083 --> 00:41:01,958
- Wow.
- Ja.
536
00:41:03,500 --> 00:41:05,042
Jeg tager den.
537
00:41:24,208 --> 00:41:26,000
Hej der. Hvordan har du det?
538
00:41:54,167 --> 00:41:56,083
- De sko er utrolige.
- Tak.
539
00:41:56,167 --> 00:41:58,833
- Sikke en smuk kjole.
- Du ser fantastisk ud.
540
00:41:58,917 --> 00:42:00,667
Mange tak.
541
00:42:10,167 --> 00:42:11,333
Sdr.
542
00:42:13,333 --> 00:42:16,958
Du ser betagende ud.
543
00:42:17,833 --> 00:42:19,583
Tak.
544
00:42:19,667 --> 00:42:23,375
Jeg... Du ved, vi er nødt til at gå
til den slags ting for at arbejde en
masse,
545
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
så jeg har sikkert båret denne
kjole en million gange.
546
00:42:25,958 --> 00:42:27,042
Mmm.
547
00:42:27,125 --> 00:42:28,292
Um...
548
00:42:28,375 --> 00:42:31,292
- Faktisk, nej.
- Jeg...
549
00:42:31,375 --> 00:42:33,250
Jeg har lige købt den i dag.
550
00:42:33,333 --> 00:42:35,958
Jeg ser aldrig sådan ud. Ikke engang
tæt på.
551
00:42:36,042 --> 00:42:38,542
Det tog mig lang tid at blive klar.
552
00:42:42,708 --> 00:42:44,750
Biotin.
553
00:42:45,542 --> 00:42:47,083
Du skulle prøve det.
554
00:42:47,167 --> 00:42:49,625
Får dig til at gløde som en
teenager.
555
00:42:49,708 --> 00:42:50,958
Vender uret.
556
00:42:51,042 --> 00:42:54,083
Accepter aldrig naturens
begrænsninger.
557
00:42:54,167 --> 00:42:55,458
Ja, nej.
558
00:42:55,542 --> 00:42:57,875
Især ikke en smuk kvinde som dig.
559
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
Åh...
560
00:43:02,333 --> 00:43:04,667
Gud, det er så højt herinde.
561
00:43:04,750 --> 00:43:06,042
Ja.
562
00:43:07,208 --> 00:43:09,167
Kan vi tage et sted hen?
563
00:43:09,250 --> 00:43:11,333
- Kun mig og mig?
- Ja.
564
00:43:13,292 --> 00:43:14,667
Hmm... Dit kontor?
565
00:43:26,167 --> 00:43:31,500
Åh, wow! Se på alt det her. Det er
så...
566
00:43:31,583 --> 00:43:33,792
Det er så smukt.
567
00:43:35,417 --> 00:43:37,375
Ligesom dig.
568
00:43:42,958 --> 00:43:44,917
Hvad er det?
569
00:43:45,000 --> 00:43:46,167
Um...
570
00:43:46,250 --> 00:43:49,208
Uh, det er ikke noget særligt,
virkelig.
571
00:43:49,292 --> 00:43:53,333
Men FBI bad mig hjælpe dem med at
identificere det.
572
00:43:53,417 --> 00:43:54,875
Wow.
573
00:43:54,958 --> 00:43:56,417
Selv om det helt sikkert har mig
snublede hidtil.
574
00:43:56,500 --> 00:43:58,333
Lad mig hjælpe dig.
575
00:43:58,417 --> 00:44:01,375
Max er her. Ingen grund til at blive
forvirrede nogensinde igen.
576
00:44:01,458 --> 00:44:04,250
Jeg har en kær ven i romerske
antikviteter.
577
00:44:04,333 --> 00:44:07,000
- Romerske antikviteter.
- Kunne give det et kig, hvis du vil?
578
00:44:09,458 --> 00:44:11,750
Det er latin, er det ikke?
579
00:44:14,292 --> 00:44:16,750
Jeg burde ikke lade det gå ud af
museet.
580
00:44:27,375 --> 00:44:30,292
- Hej, smukke.
- Nej tak. Undskyld mig.
581
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
Åh, Diana.
582
00:44:33,333 --> 00:44:35,250
Jeg håber, jeg ser dig.
583
00:44:35,333 --> 00:44:37,542
Ved du, at jeg er i Det Hvide Hus nu?
584
00:44:37,625 --> 00:44:41,583
Ja, det er rigtigt. Internering, men
efterses ved navn, så...
585
00:44:41,667 --> 00:44:44,458
Hør, jeg har haft mine øjne på dig
i et stykke tid.
586
00:44:44,542 --> 00:44:47,458
- Så hvis du nogensinde har brug
for...
- Det er fantastisk, Carl.
587
00:44:50,792 --> 00:44:52,833
Diana.
588
00:44:57,583 --> 00:44:59,250
Diana.
589
00:44:59,333 --> 00:45:01,958
Undskyld mig, jeg kender dig ikke
engang, så hold op med at følge
efter mig.
590
00:45:07,000 --> 00:45:08,833
- Godnat.
- Men...
591
00:45:08,917 --> 00:45:11,208
Jeg ville ønske, vi havde mere tid.
592
00:45:16,375 --> 00:45:17,833
Hvorfor sagde du det?
593
00:45:18,750 --> 00:45:20,500
Det skal du ikke sige til mig.
594
00:45:20,583 --> 00:45:22,167
Du kender mig ikke engang.
595
00:45:22,250 --> 00:45:24,583
Ja jeg gør.
596
00:45:35,542 --> 00:45:37,958
Jeg kan redde i dag...
597
00:45:38,042 --> 00:45:40,917
men du kan redde verden.
598
00:45:48,792 --> 00:45:50,792
Steve?
599
00:45:54,750 --> 00:45:56,625
Diana.
600
00:45:59,375 --> 00:46:01,167
Men hvordan?
601
00:46:01,250 --> 00:46:03,458
Jeg ved det ikke.
602
00:46:09,667 --> 00:46:11,417
Åh, sikke noget.
603
00:46:13,833 --> 00:46:15,000
Det er dig.
604
00:46:26,042 --> 00:46:28,417
Jeg savnede dig.
605
00:46:31,375 --> 00:46:33,250
Så hvad kan du huske?
606
00:46:34,125 --> 00:46:36,667
Jeg husker...
607
00:46:36,750 --> 00:46:38,375
Jeg kan huske, at jeg tog flyet op...
608
00:46:38,458 --> 00:46:39,750
Mmm-hmm.
609
00:46:39,833 --> 00:46:41,708
... og så...
610
00:46:42,333 --> 00:46:45,000
intet, virkelig.
611
00:46:45,083 --> 00:46:46,500
Intet.
612
00:46:46,583 --> 00:46:49,167
Men på en eller anden måde ved jeg,
at jeg har været et sted siden da.
613
00:46:49,250 --> 00:46:51,917
Et sted, der er, øh...
614
00:46:53,292 --> 00:46:56,167
Jeg kan ikke rigtig sætte ord på
det.
615
00:46:56,250 --> 00:46:59,958
Men det er... Det er godt.
616
00:47:05,750 --> 00:47:08,292
Og så... Jeg vågnede her.
617
00:47:08,375 --> 00:47:09,208
Hvor?
618
00:47:09,292 --> 00:47:12,708
Jeg endte i en seng. Uh...
619
00:47:12,792 --> 00:47:17,125
Mærkelig, mærkelig pude seng med
lameller.
620
00:47:17,208 --> 00:47:18,958
- En futon, ja.
- En futon?
621
00:47:19,042 --> 00:47:20,417
- Ja.
- Ja.
622
00:47:20,500 --> 00:47:25,208
Ikke behageligt. Og virkelig en smule
baglæns
623
00:47:25,292 --> 00:47:27,417
Hvis jeg er virkelig ærlig over for
dig.
624
00:47:27,500 --> 00:47:30,042
Jeg mener, for en futuristisk tid som
denne. Nitten...
625
00:47:30,125 --> 00:47:33,792
84. 1984.
626
00:47:43,500 --> 00:47:46,542
Det er utroligt.
627
00:48:00,042 --> 00:48:04,042
Vil du se min futon?
628
00:48:15,583 --> 00:48:17,375
Ja. Um...
629
00:48:18,292 --> 00:48:20,417
Du behøver ikke fortælle mig det.
630
00:48:20,500 --> 00:48:25,000
Stedet er noget rod. Ost på
efterspørgslen.
631
00:48:25,083 --> 00:48:27,833
Jeg brugte hele formiddagen på at
gøre rent i hans soveværelse.
632
00:48:27,917 --> 00:48:31,250
men han forekommer mig at være
ingeniør.
633
00:48:31,333 --> 00:48:33,750
Masser af billeder af sig selv.
634
00:48:33,833 --> 00:48:39,542
Ikke hvad jeg ville gøre, men til
hver sin egen.
635
00:48:39,625 --> 00:48:41,792
Åh, så det er sådan du fandt mig.
636
00:48:41,875 --> 00:48:44,167
Ja, telefonbogen.
637
00:48:44,250 --> 00:48:46,833
Jeg tror nogle ting er bare
fremtidssikret.
638
00:48:46,917 --> 00:48:48,167
Så du tog hen til min lejlighed?
639
00:48:48,250 --> 00:48:49,750
Ja, jeg prøvede at bruge cyklen i
starten.
640
00:48:49,833 --> 00:48:54,750
Jeg kunne ikke rigtig finde ud af at
få det i gang,
641
00:48:54,833 --> 00:48:58,375
Så jeg løb over og så dig komme
tilbage.
642
00:48:59,417 --> 00:49:03,500
Og jeg blev bedøvet.
643
00:49:05,208 --> 00:49:06,667
Der var du.
644
00:49:08,542 --> 00:49:11,333
Så jeg bare, øh...
645
00:49:11,417 --> 00:49:13,792
Fulgte dig, som et kryb.
646
00:49:16,917 --> 00:49:19,833
Diana, se på dig selv. Det er...
647
00:49:19,917 --> 00:49:24,250
Det er som om ikke en dag er gået.
648
00:49:24,333 --> 00:49:26,917
Jeg kan ikke sige det samme om dig.
649
00:49:27,000 --> 00:49:32,125
Højre, højre, højre. Højre.
650
00:49:39,542 --> 00:49:41,125
Ja, han er...
651
00:50:07,833 --> 00:50:09,208
Han fik det.
652
00:50:09,292 --> 00:50:12,000
Nej, jeg kan lide ham.
653
00:50:13,208 --> 00:50:17,750
Han er fantastisk, men jeg ser kun
dig.
654
00:50:37,833 --> 00:50:42,042
"Et godt ønske." Jeg har ventet.
655
00:50:47,583 --> 00:50:50,250
Jeg vil være dig.
656
00:50:50,333 --> 00:50:53,042
Drømmestenen selv.
657
00:51:52,167 --> 00:51:53,083
Hej.
658
00:51:54,917 --> 00:51:56,167
Kom her.
659
00:51:56,250 --> 00:51:58,000
- Godmorgen.
- Godmorgen.
660
00:52:02,917 --> 00:52:04,500
Har spist Pop-Tarts hele morgenen,
661
00:52:04,583 --> 00:52:07,333
og jeg har fået omkring tre potter
kaffe.
662
00:52:07,417 --> 00:52:11,583
Dette sted er fantastisk.
663
00:52:12,667 --> 00:52:14,417
- Dette sted?
- Ja.
664
00:52:14,500 --> 00:52:16,708
Du ved, hvis jeg virkelig tænker
over det,
665
00:52:16,792 --> 00:52:19,833
Jeg tror aldrig, jeg har været i et
rum, der er mere fantastisk.
666
00:52:21,042 --> 00:52:22,542
- Det er sandt.
- Ja.
667
00:52:22,625 --> 00:52:24,667
Dette værelse er det mest
fantastiske sted
668
00:52:24,750 --> 00:52:26,042
Jeg har nogensinde været i, i hele
mit liv.
669
00:52:26,125 --> 00:52:27,625
Det er det mest fantastiske sted,
ikke?
670
00:52:27,708 --> 00:52:31,083
Så lad os blive. Vi burde ikke tage
af sted.
671
00:52:31,167 --> 00:52:33,583
- Jeg vil virkelig ikke.
- Så lad os ikke.
672
00:52:33,667 --> 00:52:34,667
- Okay.
- Okay.
673
00:52:34,750 --> 00:52:35,875
Lad os bare blive her.
674
00:52:35,958 --> 00:52:37,500
Lad os bare blive her.
675
00:52:38,125 --> 00:52:39,625
Evigt.
676
00:52:42,708 --> 00:52:43,875
Selvom...
677
00:52:43,958 --> 00:52:46,708
Jeg burde nok finde ud af
678
00:52:46,792 --> 00:52:51,792
hvordan en sten bragte min kæreste
tilbage i en andens krop.
679
00:52:56,000 --> 00:52:58,375
Det er en fair pointe. Lad os gå.
680
00:53:41,000 --> 00:53:42,167
Whoa.
681
00:53:56,292 --> 00:53:57,458
Mr. Stagg?
682
00:53:57,542 --> 00:53:59,458
Tak skal du have, Belinda.
683
00:54:00,292 --> 00:54:01,375
Åh, Gud.
684
00:54:02,458 --> 00:54:04,583
Du må hellere være her med mine
penge.
685
00:54:04,667 --> 00:54:07,792
Jeg tager dine penge, Simon. I dag er
jeg her for en undskyldning.
686
00:54:07,875 --> 00:54:10,458
Er du sindssyg? Jeg vil ikke
undskylde.
687
00:54:10,542 --> 00:54:11,750
Jeg beklager.
688
00:54:11,833 --> 00:54:14,750
Jeg dummede mig. Jeg dummede mig.
689
00:54:14,833 --> 00:54:16,333
Jeg løj.
690
00:54:17,667 --> 00:54:19,417
Og jeg er ked af det.
691
00:54:19,500 --> 00:54:22,667
Sandheden er, at jeg vidste, vi ville
synke for længe siden.
692
00:54:22,750 --> 00:54:24,833
Brøndene var på vej op tør.
693
00:54:24,917 --> 00:54:28,500
Og ingen data tydede på, at ville
ændre sig.
694
00:54:28,583 --> 00:54:30,208
Jeg skulle have foldet dengang.
695
00:54:30,292 --> 00:54:33,458
Men alle de mennesker, der købte
ind, der troede på mig.
696
00:54:33,542 --> 00:54:35,833
- Jeg ville gøre det rigtige.
- Åh, kom nu.
697
00:54:35,917 --> 00:54:37,667
Max, du behøver ikke...
698
00:54:37,750 --> 00:54:41,583
Simon, forstår du ikke, at jeg
ønskede mig det bedre?
699
00:54:41,667 --> 00:54:44,167
At med hver ounce af mit væsen,
700
00:54:44,250 --> 00:54:48,625
Jeg ville ønske, at Black Gold ville
ændre verden for os alle.
701
00:54:50,417 --> 00:54:52,000
Og jeg ved, du ønskede det også.
702
00:54:52,083 --> 00:54:54,875
Selvfølgelig ønskede jeg det også.
703
00:54:58,708 --> 00:55:00,583
Så er dit ønske opfyldt.
704
00:55:00,667 --> 00:55:03,458
Og til gengæld tager jeg alle dine
aktier...
705
00:55:05,500 --> 00:55:07,417
og fuld kontrol over Black Gold,
706
00:55:07,500 --> 00:55:10,542
efter du er en eller anden måde
magisk fjernet fra min vej ...
707
00:55:10,625 --> 00:55:12,917
- Du skal til hvad?
- ... Evigt.
708
00:55:15,333 --> 00:55:17,208
Maks!
709
00:55:17,292 --> 00:55:18,875
Hej, Max!
710
00:55:20,333 --> 00:55:23,542
- Kom tilbage hertil! Maks!
- Ow.
711
00:55:23,625 --> 00:55:26,833
Hvad fanden foregår der?
712
00:55:32,667 --> 00:55:34,042
Vi har en kendelse til Simon Stagg.
713
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
Mit ord. Er vi i fare?
714
00:55:35,708 --> 00:55:37,667
Nej, hr. Føderal skattekriminalitet.
715
00:55:37,750 --> 00:55:39,583
Det vedrører dig ikke. Gå videre.
716
00:55:40,500 --> 00:55:41,833
Send dem igennem.
717
00:55:41,917 --> 00:55:43,958
- Okay. Følg mig.
- Lad os komme af sted, gutter.
718
00:55:56,292 --> 00:55:57,500
Ooh.
719
00:55:59,792 --> 00:56:03,208
Så du sagde, at en sten startede alt
det her?
720
00:56:03,292 --> 00:56:05,583
Ja, det er det, vi skal finde ud af.
721
00:56:05,667 --> 00:56:08,167
Jeg mener, det må have gjort noget.
722
00:56:08,250 --> 00:56:11,208
Det er dynamit.
723
00:56:11,292 --> 00:56:12,375
Hvad synes du?
724
00:56:12,458 --> 00:56:14,750
- Ja. Ja...
- Huh? Højre?
725
00:56:14,833 --> 00:56:18,125
Jeg så et par billeder af bladet. De
ruller dem op.
726
00:56:18,208 --> 00:56:20,000
Jeg tror, vi kan gøre det bedre.
727
00:56:20,083 --> 00:56:22,625
Se alle lommerne i det her. Der er
lommer her.
728
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
Der er lommer over hele bukserne.
729
00:56:24,167 --> 00:56:27,792
Amerikansk problem taske, justerbar.
730
00:56:27,875 --> 00:56:29,500
Faldskærmsbukser?
731
00:56:29,583 --> 00:56:32,292
- Ja. Uh...
- Er alle faldskærm nu?
732
00:56:32,375 --> 00:56:33,958
Jeg er ikke så vild med den
her.
733
00:56:34,042 --> 00:56:37,500
Jeg tror, du er, men ved du hvad, jeg
er klar til at gå.
734
00:56:37,583 --> 00:56:38,542
Mmm-mmm.
735
00:56:38,625 --> 00:56:41,042
- Højre?
- Nej.
736
00:56:41,125 --> 00:56:43,583
- Du giver den ikke engang et sekund.
- Det er ikke godt.
737
00:56:43,667 --> 00:56:46,333
"For meget" på en god måde eller en
dårlig måde? Højre?
738
00:56:46,417 --> 00:56:48,083
- På en dårlig måde.
- Åh.
739
00:56:50,167 --> 00:56:51,375
Se, det er fantastisk.
740
00:56:51,458 --> 00:56:53,333
Det er smukt.
741
00:56:53,417 --> 00:56:55,958
Ja. Jeg ville absolut aldrig bære
det.
742
00:56:56,042 --> 00:56:57,792
- Jeg føler mig som en pirat.
- Steve.
743
00:56:57,875 --> 00:57:00,625
Hvem ville have den på?
744
00:57:00,708 --> 00:57:01,833
Diana
745
00:57:01,917 --> 00:57:03,375
Har du set disse sko?
746
00:57:03,458 --> 00:57:05,833
- Lad os beholde skoene.
- Lad os beholde skoene. Ja!
747
00:57:05,917 --> 00:57:07,167
- Lad os beholde skoene.
- Ja!
748
00:57:16,708 --> 00:57:19,208
Det er en speciel en, okay?
749
00:57:19,292 --> 00:57:21,500
- Lad os gøre det sammen.
- Uh-huh.
750
00:57:23,167 --> 00:57:25,667
Den ene fod efter den anden.
751
00:57:25,750 --> 00:57:27,625
Bliv på den her.
752
00:57:27,708 --> 00:57:29,500
Gå til midten.
753
00:57:29,583 --> 00:57:31,500
Nej, Steve...
754
00:57:31,583 --> 00:57:33,542
Steve, du falder.
755
00:57:39,208 --> 00:57:41,792
Jeg troede virkelig, jeg ville falde.
756
00:57:57,000 --> 00:57:58,792
Hvad sker der?
757
00:58:19,458 --> 00:58:21,458
Det er breakdance.
758
00:58:21,542 --> 00:58:23,208
- Dans?
- Ja.
759
00:58:28,458 --> 00:58:29,750
- Whoa!
- Åh, bare rolig.
760
00:58:29,833 --> 00:58:31,042
- Det er okay, jeg har det fint. Det
er bare et træk.
- Ja? Åh.
761
00:58:31,125 --> 00:58:32,250
Det er ikke noget.
762
00:58:37,417 --> 00:58:39,708
Det er alt sammen kunst.
763
00:58:42,500 --> 00:58:43,583
Ja.
764
00:58:48,333 --> 00:58:50,000
Uh... Det er bare en skraldespand.
765
00:58:50,083 --> 00:58:52,083
Det er bare en skraldespand. Ja, ja,
ja.
766
00:58:55,750 --> 00:58:58,458
Er det et fly?
767
00:58:58,542 --> 00:59:01,292
Kom nu. Jeg vil vise dig noget.
768
00:59:21,083 --> 00:59:23,625
Det er utroligt!
769
00:59:37,667 --> 00:59:40,125
Og hver gang vi rammer guld,
770
00:59:40,208 --> 00:59:42,292
du rammer guld.
771
00:59:42,375 --> 00:59:47,125
Tænk på endelig at have alt,
hvad du altid har ønsket dig.
772
00:59:47,208 --> 00:59:49,542
Raquel?
773
00:59:50,875 --> 00:59:53,208
Raquel?
774
00:59:55,292 --> 00:59:58,333
Sort guld. Kan du vente, tak?
775
01:00:00,292 --> 01:00:03,333
Sort guld. Ja. Hold, tak.
776
01:00:03,417 --> 01:00:04,958
- Raquel?
- Hold, tak.
777
01:00:05,042 --> 01:00:06,208
Brøndene slog løn!
778
01:00:06,292 --> 01:00:07,667
- Hvilke?
- Alle sammen.
779
01:00:07,750 --> 01:00:09,708
Og investorerne hørte om det på en
eller anden måde.
780
01:00:09,792 --> 01:00:12,208
De ringer for at op deres køber.
Deres venner ringer for at købe ind.
781
01:00:12,292 --> 01:00:14,375
Nye investorer kalder ud af den blå
luft.
782
01:00:14,458 --> 01:00:16,167
Vent, tak. Jeg har brug for mere
hjælp.
783
01:00:16,250 --> 01:00:19,042
- Sort guld. Kan du vente, tak?
- Jeg skaffer dig hjælp.
784
01:00:21,250 --> 01:00:23,542
Fortæl mig det igen. Ville du
ønske, du havde mere hjælp?
785
01:00:23,625 --> 01:00:25,292
Ja, jeg ville ønske, jeg havde mere
hjælp.
786
01:00:25,375 --> 01:00:26,958
Der er bare for mange opkald at tage.
787
01:00:27,042 --> 01:00:28,625
Uh... Hej.
788
01:00:28,708 --> 01:00:30,167
Jeg er ked af at forstyrre dig.
789
01:00:30,250 --> 01:00:32,125
Det er meningen, jeg skal interviewe
i et revisionsfirma.
790
01:00:32,208 --> 01:00:33,542
- Du er ansat!
- Åh...
791
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Velkommen ombord!
792
01:00:34,792 --> 01:00:36,375
- Emerson.
- Emerson!
793
01:00:36,458 --> 01:00:38,042
Er det arbejdsformidlingen?
794
01:00:38,125 --> 01:00:39,458
Ja! Du er også ansat!
795
01:00:40,625 --> 01:00:42,792
Hr. Herre, det er Wall Street Journal.
796
01:00:42,875 --> 01:00:46,167
De vil interviewe dig om firmaets
pludselige stigning.
797
01:00:47,375 --> 01:00:49,708
Jeg tager den på mit kontor.
798
01:00:50,917 --> 01:00:54,375
Og giv mig mine vitaminer.
799
01:00:54,458 --> 01:00:56,375
Så jeg læste om fire bøger i går
aftes...
800
01:00:58,542 --> 01:00:59,792
... at forsøge at komme til bunds i
dette. Og fandt ud af det, Roger, du
havde ret.
801
01:00:59,875 --> 01:01:01,208
Det er fra Song-dynastiet.
802
01:01:01,292 --> 01:01:02,375
Du havde ret.
803
01:01:02,458 --> 01:01:04,208
Og også interessant,
804
01:01:04,292 --> 01:01:06,042
Jeg kiggede på et par encyklopædier
i går aftes, og du...
805
01:01:07,250 --> 01:01:08,667
Tak. Um...
806
01:01:11,250 --> 01:01:14,250
Så sjovt, alt dette læsning synes
at have helbredt mit syn eller anden
måde.
807
01:01:15,958 --> 01:01:17,833
- Interessant faktum, som vi...
- Hej.
808
01:01:17,917 --> 01:01:19,792
- Hej.
- Godmorgen.
809
01:01:19,875 --> 01:01:22,375
Det her er Steve. Han er min, øh...
810
01:01:22,458 --> 01:01:23,417
- Gamle ven.
- Ja.
811
01:01:23,500 --> 01:01:25,917
Hej, gamle ven Steve.
812
01:01:26,000 --> 01:01:28,083
Jeg er Barbara, Dianas nye ven.
813
01:01:28,167 --> 01:01:29,583
Så hvad laver du?
814
01:01:29,667 --> 01:01:31,292
Jeg er pilot.
815
01:01:31,375 --> 01:01:33,042
- Pilot? Er det ikke...
- Må jeg tale med dig et øjeblik?
816
01:01:33,125 --> 01:01:34,333
Sikker.
817
01:01:37,083 --> 01:01:40,833
Jeg ville bare tale med dig om den
sten.
818
01:01:40,917 --> 01:01:42,292
Citrinen.
819
01:01:43,417 --> 01:01:45,083
- Har du den?
- Uh...
820
01:01:45,167 --> 01:01:48,625
Lang historie, faktisk, om det.
821
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
Max Lord kom for at besøge i går.
822
01:01:52,083 --> 01:01:54,417
Hvilket faktisk var ret godt.
823
01:01:54,500 --> 01:01:56,625
Jeg vil fortælle dig om det senere.
Um...
824
01:01:56,708 --> 01:01:59,125
Jeg lod ham
825
01:01:59,625 --> 01:02:00,625
låne den.
826
01:02:00,708 --> 01:02:01,917
Hvad? Hvorfor?
827
01:02:02,000 --> 01:02:03,250
Nå, Diana,
828
01:02:03,333 --> 01:02:04,750
Han gav os bare en masse penge.
829
01:02:04,833 --> 01:02:06,542
Han er ikke fremmed eller noget.
830
01:02:06,625 --> 01:02:08,208
Plus han har en ven, der er ekspert,
og jeg ved ikke...
831
01:02:08,292 --> 01:02:10,125
Hvad mener du? Hvordan kunne du låne
den?
832
01:02:10,208 --> 01:02:12,042
- Det er ikke engang vores til lån.
- Whoa. Whoa.
833
01:02:12,125 --> 01:02:14,208
Hvorfor skal du på min sag?
834
01:02:14,292 --> 01:02:17,875
Jeg har 15 ting på mit kontor mere
værdifulde end den sten.
835
01:02:17,958 --> 01:02:19,708
Ved du, hvor han tog den hen?
836
01:02:19,792 --> 01:02:22,208
Nej, jeg aner det ikke.
837
01:02:22,292 --> 01:02:24,125
Så skal jeg fortælle dig, hvad vi
finder ud af.
838
01:02:24,208 --> 01:02:25,458
Lad os gå.
839
01:02:25,542 --> 01:02:27,625
- Jeg kan rigtig godt lide dine
bukser.
- Åh, tak.
840
01:02:27,708 --> 01:02:29,083
Ja. Ring til mig.
841
01:02:29,167 --> 01:02:31,458
Eller ej.
842
01:02:31,542 --> 01:02:33,792
Men jeg ville være nysgerrig.
843
01:02:39,750 --> 01:02:42,458
Ring til Black Gold hotline.
844
01:02:42,542 --> 01:02:45,292
Aktier er ikke tilgængelige i
bygningen.
845
01:02:48,792 --> 01:02:49,917
Hvad laver de mennesker?
846
01:02:50,000 --> 01:02:51,208
Hvad det end er,
847
01:02:51,292 --> 01:02:53,250
Vi kommer ikke ind på den måde.
848
01:02:55,083 --> 01:02:58,292
Diana. Diana, denne vej.
849
01:03:07,625 --> 01:03:08,750
Har på det.
850
01:03:23,333 --> 01:03:24,625
Stærk lås.
851
01:03:39,500 --> 01:03:40,750
Steve.
852
01:03:57,000 --> 01:03:59,875
- Det er så støvet.
- Ja.
853
01:04:01,000 --> 01:04:03,125
Det er, som om en bombe gik af.
854
01:04:14,833 --> 01:04:17,667
Hvad det end er, har han ledt efter
det i lang tid.
855
01:04:29,917 --> 01:04:33,792
"Placer på objektet holdt."
856
01:04:36,667 --> 01:04:38,583
Hvad er det?
857
01:04:38,667 --> 01:04:41,292
Gudernes sprog.
858
01:04:41,375 --> 01:04:44,167
Hvilket Gud skrev det, er
spørgsmålet.
859
01:04:47,042 --> 01:04:48,292
Tak.
860
01:04:48,375 --> 01:04:49,958
- Åh ja.
- Ja. Det er okay, det er okay.
861
01:04:50,042 --> 01:04:52,167
Jeg må gøre noget. Okay. Jeg taler
med dig. All right?
862
01:04:52,250 --> 01:04:54,583
- Hej?
- Barbara, jeg har brug for din
hjælp.
863
01:04:54,667 --> 01:04:56,750
Jeg har brug for dig til at finde
ud af
864
01:04:56,833 --> 01:04:59,458
præcis, hvor stenen blev fundet.
865
01:04:59,542 --> 01:05:01,792
"Hvor" er, hvad jeg har brug for at
vide. Du forstår?
866
01:05:01,875 --> 01:05:04,083
Ja. Ja, ja, jeg er på det.
867
01:05:04,167 --> 01:05:05,833
Tak.
868
01:05:08,167 --> 01:05:10,167
Du ligner et spøgelse.
869
01:05:11,750 --> 01:05:13,458
Jeg gjorde.
870
01:05:16,208 --> 01:05:18,708
Der var mange guder
871
01:05:18,792 --> 01:05:21,500
og de gjorde forskellige ting af
forskellige årsager.
872
01:05:21,583 --> 01:05:25,667
Den ene lavede objekter som dette.
873
01:05:25,750 --> 01:05:28,042
Der er universelle elementer i denne
verden,
874
01:05:28,125 --> 01:05:31,125
og når de er gennemsyret af noget,
875
01:05:31,208 --> 01:05:35,625
de kan blive meget, meget magtfulde.
876
01:05:36,583 --> 01:05:38,458
Ligesom min Lasso of Truth.
877
01:05:38,542 --> 01:05:40,833
Sandheden er, hvad beføjelser det,
ikke mig.
878
01:05:40,917 --> 01:05:44,000
Sandheden er større end os alle.
879
01:05:44,083 --> 01:05:45,958
Men hvad er det?
880
01:05:47,583 --> 01:05:49,208
Det ved jeg ikke. Uh...
881
01:05:50,958 --> 01:05:52,875
Bragte mig tilbage.
882
01:05:54,417 --> 01:05:58,333
Kærlighed eller håb...
883
01:05:59,042 --> 01:06:00,792
Måske?
884
01:06:00,875 --> 01:06:04,333
Måske.
885
01:06:04,417 --> 01:06:09,250
Hvad det end er, kan jeg love dig, at
det er for magtfuldt for Maxwell Lord.
886
01:06:09,333 --> 01:06:11,125
Vi må finde ham.
887
01:06:11,208 --> 01:06:13,125
Uh...
888
01:06:20,625 --> 01:06:22,417
Se lige her.
889
01:06:22,500 --> 01:06:24,917
Hvis datoen er rigtig, tager han til
Kairo.
890
01:06:25,833 --> 01:06:27,917
Kairo?
891
01:06:28,000 --> 01:06:31,208
Ja. Vækstmuligheder, du ved?
892
01:06:31,292 --> 01:06:33,750
"Kongen af Rå"?
893
01:06:33,833 --> 01:06:35,833
Hvordan er det så hurtigt?
894
01:06:37,458 --> 01:06:39,292
Du har et fly, der kan flyve
895
01:06:39,375 --> 01:06:40,833
herfra til Kairo i ét skud?
896
01:06:40,917 --> 01:06:42,750
Det er utroligt.
897
01:06:42,833 --> 01:06:45,417
Ja, men vi kan ikke få dig på en,
fordi du ikke har et pas.
898
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
Jeg ønsker ikke at komme på en,
899
01:06:47,083 --> 01:06:48,875
Jeg vil flyve en. Jeg vil flyve flyet.
900
01:06:48,958 --> 01:06:50,458
Jeg vil flyve det her fly.
901
01:06:51,542 --> 01:06:52,708
Ja?
902
01:07:18,083 --> 01:07:20,458
Åh, min Betsy.
903
01:07:25,625 --> 01:07:27,458
Hej, Steve, denne vej.
904
01:07:27,542 --> 01:07:29,292
Ja.
905
01:07:29,375 --> 01:07:32,625
Se de her gams.
906
01:07:42,000 --> 01:07:43,542
Vil du vælge?
907
01:07:46,375 --> 01:07:47,625
Den her.
908
01:07:48,333 --> 01:07:49,792
Jeg kan lide det.
909
01:08:00,792 --> 01:08:02,250
Okay.
910
01:08:05,083 --> 01:08:08,083
Okay. Uh...
911
01:08:09,542 --> 01:08:10,875
Nej.
912
01:08:10,958 --> 01:08:12,708
Uh...
913
01:08:13,833 --> 01:08:15,250
All right. Godt, godt.
914
01:08:15,333 --> 01:08:17,375
Brændstof, brændstof, brændstof.
915
01:08:17,458 --> 01:08:19,042
Så er det nu. Motor.
916
01:08:21,083 --> 01:08:22,417
Her går ingenting.
917
01:08:25,667 --> 01:08:26,833
Åh...
918
01:08:38,917 --> 01:08:40,125
- Ken?
- Hvad?
919
01:08:40,208 --> 01:08:41,875
Der er et fly på landingsbanen.
920
01:08:41,958 --> 01:08:43,375
Hvad mener du med, "Der er et fly på
landingsbanen"?
921
01:08:43,458 --> 01:08:44,750
Tilgang, det er Tower.
922
01:08:44,833 --> 01:08:46,167
Der er et unoteret fly på
landingsbanen.
923
01:08:46,250 --> 01:08:47,500
Kan du se det her?
924
01:08:51,667 --> 01:08:53,333
- Kan du få os derop?
- Ja, ja, ja.
925
01:08:53,417 --> 01:08:54,917
Jeg skal bare have fart på først.
926
01:08:55,000 --> 01:08:56,583
Og så tager jeg af sted.
927
01:08:56,667 --> 01:08:59,583
Den måde jeg flyver på, finder de
os aldrig.
928
01:09:03,958 --> 01:09:06,083
- Åh, jeg glemte at fortælle dig.
- Hvad?
929
01:09:06,167 --> 01:09:07,542
Radar. Jeg kan ikke forklare nu,
930
01:09:07,625 --> 01:09:09,833
Men de vil se os overalt, selv i
mørket.
931
01:09:09,917 --> 01:09:12,667
Vil de skyde på os?
932
01:09:13,792 --> 01:09:15,958
- Nå, lort, Diana.
- Højre.
933
01:09:22,458 --> 01:09:24,667
- Diana.
- Vent. Shh! Jeg ved det.
934
01:09:24,750 --> 01:09:27,875
Jeg ved. Fokus.
935
01:09:27,958 --> 01:09:29,792
Fokus.
936
01:09:29,875 --> 01:09:32,000
Min far gemte Themyscira fra verden,
937
01:09:32,083 --> 01:09:34,333
Og jeg har prøvet at lære, hvordan
han gjorde det.
938
01:09:34,417 --> 01:09:35,500
Gjorde hvad?
939
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
Gjorde noget usynligt.
940
01:09:37,542 --> 01:09:39,708
Men i 50 år har jeg kun gjort det
én gang.
941
01:09:39,792 --> 01:09:41,333
Nå, nu er ikke et dårligt tidspunkt
at begynde at prøve.
942
01:09:41,417 --> 01:09:43,542
- Hvor længe varer det?
- Jeg ved det ikke.
943
01:09:43,625 --> 01:09:46,167
Det var bare en kaffekop...
944
01:09:46,250 --> 01:09:47,875
Og jeg mistede den.
945
01:10:13,500 --> 01:10:14,458
Tilgang
946
01:10:14,542 --> 01:10:15,667
flyet er forsvundet.
947
01:10:15,750 --> 01:10:16,917
Har du øjne på det?
948
01:10:45,167 --> 01:10:47,458
En usynlig jet.
949
01:11:10,667 --> 01:11:12,125
Hvad er det?
950
01:11:14,417 --> 01:11:15,375
Åh, det er okay.
951
01:11:15,458 --> 01:11:17,417
Det er bare fyrværkeri.
952
01:11:17,500 --> 01:11:20,167
Den fjerde. Selvfølgelig.
953
01:11:20,250 --> 01:11:21,750
Den fjerde juli?
954
01:12:02,208 --> 01:12:03,375
Wow.
955
01:12:14,958 --> 01:12:16,542
Jeg har en idé.
956
01:12:52,375 --> 01:12:54,667
Det er den ene ting.
957
01:12:54,750 --> 01:12:57,042
Det eneste, der altid har været dig
for mig.
958
01:12:57,125 --> 01:12:58,042
Hvad?
959
01:12:58,125 --> 01:12:59,208
Flyvning.
960
01:12:59,292 --> 01:13:00,958
Din gave.
961
01:13:01,042 --> 01:13:03,542
Jeg vil aldrig forstå det.
962
01:13:04,292 --> 01:13:05,833
Ah, det er...
963
01:13:07,250 --> 01:13:09,500
Det er så nemt, virkelig.
964
01:13:09,583 --> 01:13:12,625
Det er vind og luft
965
01:13:12,708 --> 01:13:16,792
og vide, hvordan man ride det,
hvordan man fange det.
966
01:13:18,208 --> 01:13:19,833
Hvordan man kan slutte sig til det.
967
01:13:21,625 --> 01:13:22,833
Ja.
968
01:13:22,917 --> 01:13:25,500
Det er ligesom noget, virkelig.
969
01:13:50,083 --> 01:13:52,000
Godt, tak.
970
01:13:52,083 --> 01:13:55,250
Jeg fandt den sidste.
971
01:13:55,333 --> 01:13:57,333
Dette bør holde dig beskæftiget i
et stykke tid.
972
01:13:58,875 --> 01:14:02,500
Er der andet, jeg kan skaffe dig?
Kaffe?
973
01:14:02,917 --> 01:14:04,500
Te?
974
01:14:04,583 --> 01:14:06,542
Mig?
975
01:14:07,958 --> 01:14:10,792
Jeg har ikke brug for noget fra dig,
og jeg er færdig.
976
01:14:10,875 --> 01:14:12,667
Er du færdig?
977
01:14:12,750 --> 01:14:15,667
Du behøver ikke være ond.
978
01:14:22,542 --> 01:14:24,667
Hej, skat. Hvor skal du hen?
979
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
Nej tak.
980
01:14:30,125 --> 01:14:32,417
Åh, du er smuk.
981
01:14:32,500 --> 01:14:34,583
Hey, sæt farten ned, sexet.
982
01:14:39,750 --> 01:14:41,042
Taler du til mig?
983
01:14:41,125 --> 01:14:43,167
Jep. Jeg taler til dig.
984
01:14:44,333 --> 01:14:47,667
Hvorfor sætter du ikke farten lidt
ned?
985
01:14:47,750 --> 01:14:49,667
Kom nu, pige.
986
01:14:49,750 --> 01:14:52,500
Det vil jeg helst ikke. Ved du, hvad
jeg mener?
987
01:14:54,833 --> 01:14:57,208
Jeg vil helst ikke have noget med en
som dig at gøre.
988
01:14:57,292 --> 01:14:59,917
Jeg vil hellere have, at du holder op
med at chikanere folk.
989
01:15:01,375 --> 01:15:03,708
Ligesom mig.
990
01:15:03,792 --> 01:15:05,083
Kan du huske mig?
991
01:15:06,958 --> 01:15:09,583
Åh, ja, ja.
992
01:15:09,667 --> 01:15:12,917
Jeg husker. Hvor var vi?
993
01:15:15,833 --> 01:15:17,000
Nej.
994
01:15:21,083 --> 01:15:22,250
Nej.
995
01:15:28,792 --> 01:15:29,792
Nej.
996
01:15:32,083 --> 01:15:33,167
Hun har ret.
997
01:15:33,250 --> 01:15:35,542
Det er ikke så svært.
998
01:15:40,833 --> 01:15:43,833
Ja, jeg tror, jeg forstår det nu.
999
01:15:45,125 --> 01:15:47,167
Hans kropsvægt gør alt arbejdet.
1000
01:15:51,333 --> 01:15:52,917
Så let.
1001
01:15:54,875 --> 01:15:56,167
Jeg tror
1002
01:15:56,250 --> 01:15:57,792
Jeg kunne gøre det her...
1003
01:16:00,333 --> 01:16:02,500
Alle...
1004
01:16:04,000 --> 01:16:05,208
Nat...
1005
01:16:06,708 --> 01:16:08,667
Lang!
1006
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Barbara?
1007
01:16:31,167 --> 01:16:33,042
Hvad laver du?
1008
01:16:35,417 --> 01:16:37,792
Pas dig selv.
1009
01:16:45,542 --> 01:16:46,917
Sir?
1010
01:16:54,500 --> 01:16:59,417
Din formue de sidste par dage har
været imponerende, for at sige det
mildt.
1011
01:16:59,500 --> 01:17:03,083
Men hvorfor komme hele denne måde at
mødes med mig? Hmm?
1012
01:17:04,167 --> 01:17:05,833
For at møde en kollega.
1013
01:17:05,917 --> 01:17:07,667
En kollega?
1014
01:17:07,750 --> 01:17:11,375
Nej, hr. Herre. Jeg gik kun med til
at mødes med dig, fordi jeg var
nysgerrig.
1015
01:17:11,458 --> 01:17:14,625
Ingen bliver så heldig. Hvordan
gjorde du det?
1016
01:17:17,250 --> 01:17:21,125
På min rejse til selvopfyldelse...
1017
01:17:21,208 --> 01:17:23,500
Jeg lucked ind i en hemmelighed.
1018
01:17:23,583 --> 01:17:25,750
Hemmeligheden bag ønsket.
1019
01:17:26,583 --> 01:17:27,833
Så jeg ønskede det.
1020
01:17:27,917 --> 01:17:31,333
Eller nogen ønskede det for mig.
1021
01:17:33,125 --> 01:17:35,250
Fortæl mig, hvad De ønsker, Deres
Højhed.
1022
01:17:35,333 --> 01:17:37,875
og jeg vil vise dig, hvordan det
virker.
1023
01:17:39,292 --> 01:17:41,958
Jeg ønsker for ting, man ikke kan
opnå.
1024
01:17:42,042 --> 01:17:43,583
Ligesom hvad?
1025
01:17:45,583 --> 01:17:48,000
Hele mit land, der skal returneres.
1026
01:17:48,083 --> 01:17:49,792
Mit forfædres rige.
1027
01:17:49,875 --> 01:17:52,167
Det bialyanske dynasti.
1028
01:17:52,250 --> 01:17:55,125
Og for alle de hedninge, der vover at
tro på det
1029
01:17:55,208 --> 01:18:00,417
at blive holdt ude for evigt, så
dens herlighed kan blive fornyet.
1030
01:18:00,500 --> 01:18:02,458
Vil du ønske dig det?
1031
01:18:02,542 --> 01:18:05,417
Det ønsker jeg dybt.
1032
01:18:10,667 --> 01:18:12,958
Dit ønske er opfyldt.
1033
01:18:13,042 --> 01:18:16,250
Og til gengæld tager jeg din olie.
1034
01:18:22,375 --> 01:18:24,583
Du virkelig glæde mig.
1035
01:18:24,667 --> 01:18:26,917
Du ved så lidt.
1036
01:18:27,000 --> 01:18:30,250
Jeg solgte min olie til saudierne.
1037
01:18:30,333 --> 01:18:31,750
Du er en dum mand.
1038
01:18:40,333 --> 01:18:42,375
Så vil jeg tage dit sikkerhedsteam
1039
01:18:42,458 --> 01:18:44,333
og efterlade dig her med noget at
forsvare dig selv
1040
01:18:44,417 --> 01:18:48,083
mod den vrede, du helt sikkert vil
stå over for.
1041
01:19:28,250 --> 01:19:31,250
Stop! Stop bilen!
1042
01:19:31,333 --> 01:19:32,625
Hvad laver du?
1043
01:19:32,708 --> 01:19:35,000
Stop hvad du gør nu! Det siger jeg
dig.
1044
01:19:35,083 --> 01:19:36,958
Jeg befaler dig at stoppe!
1045
01:19:37,917 --> 01:19:39,000
Stop!
1046
01:19:39,083 --> 01:19:41,333
Stop! Stop!
1047
01:19:43,333 --> 01:19:46,167
Denne utrolige og uforklarlige
mur
1048
01:19:46,250 --> 01:19:47,875
synes at en eller anden måde
være det arbejde
1049
01:19:47,958 --> 01:19:49,875
af Emir Said Bin Abydos.
1050
01:19:49,958 --> 01:19:52,667
Regeringen melder om, at der er
kommet gamle domme
1051
01:19:52,750 --> 01:19:55,000
anerkender sit krav på jorden.
1052
01:20:05,958 --> 01:20:07,500
Er du okay?
1053
01:20:07,583 --> 01:20:10,000
Jeg har det fint.
1054
01:20:10,083 --> 01:20:13,875
Det bliver du ved med at sige, men...
1055
01:20:16,042 --> 01:20:17,125
Det var ham!
1056
01:20:17,208 --> 01:20:19,292
Det var Max Lord.
1057
01:20:47,333 --> 01:20:49,458
Slip af med dem, tak.
1058
01:21:25,208 --> 01:21:26,292
Jeg har styr på det her.
1059
01:21:26,375 --> 01:21:27,333
Hvad?
1060
01:21:28,583 --> 01:21:29,833
Diana!
1061
01:21:43,750 --> 01:21:45,542
Bremserne virker stadig.
1062
01:24:00,208 --> 01:24:01,750
Max Herre,
1063
01:24:01,833 --> 01:24:05,167
Du bringer dig selv og alle andre i
alvorlig fare.
1064
01:24:05,250 --> 01:24:07,125
Du skal give mig stenen.
1065
01:24:07,208 --> 01:24:09,292
Hvad skete der med den?
1066
01:24:09,375 --> 01:24:11,333
Du kigger på det.
1067
01:24:17,542 --> 01:24:18,708
Whoa!
1068
01:25:09,667 --> 01:25:11,208
Steve!
1069
01:25:11,792 --> 01:25:12,750
Diana!
1070
01:26:12,667 --> 01:26:15,292
Så hvem er den nærmeste person med
olie?
1071
01:26:35,042 --> 01:26:38,292
Diana. Diana.
1072
01:26:38,375 --> 01:26:43,333
Min gud. Hvad sker der med dig?
1073
01:26:43,417 --> 01:26:46,083
Et virkelig bizart fænomen, der
bliver kaldt den guddommelige mur.
1074
01:26:46,167 --> 01:26:47,667
Hvad sker der?
1075
01:26:47,750 --> 01:26:49,292
Det er en uforklarlig
begivenhed
1076
01:26:49,375 --> 01:26:51,250
der nu ser Egyptens fattigste
samfund
1077
01:26:51,333 --> 01:26:53,667
helt afskåret fra deres eneste
forsyning af ferskvand.
1078
01:26:53,750 --> 01:26:56,542
En allerede anspændt situation
eskalerer nu
1079
01:26:56,625 --> 01:27:00,875
Som Sovjetunionen meddeler, vil de
anerkende Emir's krav.
1080
01:27:00,958 --> 01:27:02,500
- Åh, nej.
- USA,
1081
01:27:02,583 --> 01:27:04,958
en mangeårig allieret i Egypten,
har erklæret
1082
01:27:05,042 --> 01:27:07,667
deres hensigt om at støtte
regeringen.
1083
01:27:07,750 --> 01:27:10,042
Bedlam på hjemmefronten nu
også
1084
01:27:10,125 --> 01:27:12,625
som den chokerende nyhed, at
amerikanske forretningsmand
1085
01:27:12,708 --> 01:27:15,458
Max Lord er på en eller anden
måde kommet i besiddelse
1086
01:27:15,542 --> 01:27:17,917
over halvdelen af verdens
oliereserver.
1087
01:27:18,000 --> 01:27:21,125
Ustabiliteten i oliesamfundet har
resulteret i
1088
01:27:21,208 --> 01:27:23,083
i en landsdækkende køre på
gas,
1089
01:27:23,167 --> 01:27:25,125
og eksperter er girding sig selv
...
1090
01:27:25,208 --> 01:27:26,208
Hej?
1091
01:27:26,292 --> 01:27:27,625
Barbara, det er Diana.
1092
01:27:27,708 --> 01:27:31,000
- Vidste du...
- Ja. Øh, ja, på en måde.
1093
01:27:31,083 --> 01:27:33,625
Jeg har ikke fundet ud af, hvad
stenen er.
1094
01:27:33,708 --> 01:27:36,625
men jeg har fundet historiske
billeder af det.
1095
01:27:36,708 --> 01:27:37,625
Hvorfra?
1096
01:27:37,708 --> 01:27:39,167
Det er det mærkelige.
1097
01:27:39,250 --> 01:27:40,917
Fra alle steder.
1098
01:27:41,000 --> 01:27:44,458
Det dukkede første gang op i Indus
Valley næsten 4.000 år siden.
1099
01:27:44,542 --> 01:27:47,250
Det dukkede op igen i Carthage i 146
f.Kr.
1100
01:27:47,333 --> 01:27:49,167
Kush, 4 AD.
1101
01:27:49,250 --> 01:27:51,167
Romulus, den sidste kejser af Rom,
1102
01:27:51,250 --> 01:27:54,250
Han havde det på sig, da han blev
myrdet i 476.
1103
01:27:54,333 --> 01:27:58,333
Den sidste rekord er i nogle
hidtil ukendte døde by
1104
01:27:58,417 --> 01:27:59,833
i nærheden af Dzibilchaltun.
1105
01:27:59,917 --> 01:28:01,667
- Mayaerne.
- Ja.
1106
01:28:01,750 --> 01:28:03,875
Anyway, det bare førte mig til en
masse blindgyder,
1107
01:28:03,958 --> 01:28:07,625
og mit sidste forspring er ikke så
lovende.
1108
01:28:07,708 --> 01:28:08,875
Hvad er det?
1109
01:28:08,958 --> 01:28:10,625
En flyver jeg fandt.
1110
01:28:10,708 --> 01:28:12,500
Tog den på ambassaden.
1111
01:28:12,583 --> 01:28:15,417
En fyr, der reklamerer for at være
maya-shaman.
1112
01:28:15,500 --> 01:28:19,042
Men han bogstaveligt talt lærer et
kursus i en squat ved siden af Galaxy
Records.
1113
01:28:19,125 --> 01:28:21,875
- Og han kender til stenen?
- Det siger han.
1114
01:28:21,958 --> 01:28:24,083
Jeg tager derhen i morgen.
1115
01:28:24,167 --> 01:28:27,875
Okay, vi mødes der. Og tak skal du
have.
1116
01:28:30,625 --> 01:28:32,500
Hvad er det?
1117
01:28:34,333 --> 01:28:35,708
Stenen har rejst verden rundt
1118
01:28:35,792 --> 01:28:37,542
til tilsyneladende tilfældige og
forskellige steder,
1119
01:28:37,625 --> 01:28:40,042
- men de har alle én ting til
fælles.
- Hvad?
1120
01:28:40,125 --> 01:28:43,167
Deres civilisationer kollapsede
katastrofalt.
1121
01:28:43,250 --> 01:28:45,542
Uden spor om hvorfor.
1122
01:28:45,625 --> 01:28:47,417
Du tror ikke, stenen kunne have...
1123
01:28:48,083 --> 01:28:49,458
Gør du?
1124
01:28:49,542 --> 01:28:51,750
Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro,
Steve.
1125
01:28:52,667 --> 01:28:55,583
Jeg kan kun håbe, jeg tager fejl.
1126
01:29:23,333 --> 01:29:25,542
Babajide, hvad laver du?
1127
01:29:30,667 --> 01:29:32,750
- Det gik hurtigt.
- Morgen.
1128
01:29:34,833 --> 01:29:36,333
Hej.
1129
01:29:37,833 --> 01:29:39,958
Et sekund.
1130
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
Så du er maya?
1131
01:29:44,083 --> 01:29:46,500
Hvad? Jeg er verdensborger.
1132
01:29:46,583 --> 01:29:47,958
Der står, at du hedder Frank.
1133
01:29:48,042 --> 01:29:51,292
Ja. Det meste af det, jeg ved, er en
fortid-liv ting.
1134
01:29:51,375 --> 01:29:52,625
Så det er et nej.
1135
01:29:52,708 --> 01:29:55,042
Men for at besvare dit spørgsmål,
ja.
1136
01:29:55,125 --> 01:29:58,333
Min oldefar
1137
01:29:58,417 --> 01:30:00,000
efterlod mig dette.
1138
01:30:00,083 --> 01:30:03,167
Jeg ved ikke alt om det, men jeg er
blevet advaret
1139
01:30:03,250 --> 01:30:04,708
Jeg har det bedre på den måde.
1140
01:30:04,792 --> 01:30:08,375
Hvad jeg ved er, at det ødelagde
vores folk.
1141
01:30:08,458 --> 01:30:09,792
i løbet af få måneder.
1142
01:30:09,875 --> 01:30:12,458
De få overlevende begravede stenen.
1143
01:30:12,542 --> 01:30:15,625
aldrig under nogen omstændigheder at
blive gravet op.
1144
01:30:15,708 --> 01:30:18,458
- Må jeg se det?
- Vær min gæst.
1145
01:30:32,833 --> 01:30:34,250
Hvad?
1146
01:30:34,958 --> 01:30:36,000
Hvad er det?
1147
01:30:39,917 --> 01:30:41,667
Dechalafrea Ero.
1148
01:30:41,750 --> 01:30:42,833
Hvad er det?
1149
01:30:42,917 --> 01:30:45,208
En meget dårlig Gud.
1150
01:30:45,292 --> 01:30:47,833
Løgnens Gud, Dolos, Mendacius,
1151
01:30:47,917 --> 01:30:50,167
Hertug af Bedrag. Han er blevet kaldt
af mange navne.
1152
01:30:50,250 --> 01:30:52,583
Men hvis det var ham, der gav den
sten, -
1153
01:30:52,667 --> 01:30:54,042
der skal være et trick.
1154
01:30:54,125 --> 01:30:56,083
Hvad har løgne at gøre med at
imødekomme ønsker?
1155
01:30:56,167 --> 01:30:58,542
Det virker mere som en dreamstone for
mig.
1156
01:30:59,583 --> 01:31:02,208
Ønsker med et trick.
1157
01:31:02,292 --> 01:31:04,750
"Abens pote."
1158
01:31:04,833 --> 01:31:06,542
Pas på, hvad du ønsker dig.
1159
01:31:06,625 --> 01:31:09,958
Det giver dit ønske, men tager din
mest værdsatte besiddelse.
1160
01:31:11,292 --> 01:31:13,125
Diana, dine kræfter.
1161
01:31:13,208 --> 01:31:14,667
Nej, det giver ingen mening.
1162
01:31:14,750 --> 01:31:16,708
Hvad er mere dyrebart end hvad du
ønsker?
1163
01:31:16,792 --> 01:31:18,000
Hvordan stopper vi det her?
1164
01:31:18,083 --> 01:31:19,542
Legenden sagde
1165
01:31:19,625 --> 01:31:21,625
det kan kun stoppes ved at ødelægge
selve stenen
1166
01:31:21,708 --> 01:31:23,625
eller give tilbage, hvad der blev
givet. Mit folk kunne ikke gøre det
første
1167
01:31:23,708 --> 01:31:25,292
og nægtede at gøre det andet.
1168
01:31:26,250 --> 01:31:28,083
Nu er kulturen ødelagt.
1169
01:31:28,167 --> 01:31:30,042
Udslettet fra jordens overflade.
1170
01:31:30,125 --> 01:31:33,083
- Ingen gav afkald på deres ønske?
- Men stenen er allerede ødelagt.
1171
01:31:33,167 --> 01:31:34,958
Hvad? Hvornår?
1172
01:31:37,125 --> 01:31:39,458
"Du kigger på det."
1173
01:31:39,542 --> 01:31:43,333
"Du kigger på det." Det sagde Max
Lord til mig.
1174
01:31:43,417 --> 01:31:45,125
Måske er det ham.
1175
01:31:45,208 --> 01:31:47,125
Han er blevet det på en eller anden
måde.
1176
01:31:47,208 --> 01:31:49,083
Men hvordan ville det ske?
1177
01:31:49,167 --> 01:31:51,583
Jeg mener, hvis han ønskede det...
1178
01:32:00,083 --> 01:32:03,000
Nej, det er vanvittigt. Nej.
1179
01:32:03,083 --> 01:32:05,250
Hvis vi ødelægger det,
1180
01:32:05,333 --> 01:32:07,375
Hvis vi ødelægger ham...
1181
01:32:08,375 --> 01:32:09,625
alle ønskerne går tilbage.
1182
01:32:09,708 --> 01:32:11,292
Hvad taler du om? Nej.
1183
01:32:11,375 --> 01:32:13,167
Jeg vil ikke være en del af det. Nej.
1184
01:32:13,250 --> 01:32:15,083
Eller hvis alle giver afkald på
deres ønske.
1185
01:32:15,167 --> 01:32:18,583
Nej, der må være en bedre måde.
1186
01:32:18,667 --> 01:32:20,083
Nej.
1187
01:32:23,667 --> 01:32:25,042
Hun har ret.
1188
01:32:25,125 --> 01:32:27,250
Vi ved ikke nok. Vi ved bare ikke nok.
1189
01:32:27,333 --> 01:32:30,292
Men vi ved, at vi er nødt til at
stoppe ham, før han giver mere.
1190
01:32:30,375 --> 01:32:34,125
Det er måske ikke nok at stoppe ham,
Diana.
1191
01:32:34,208 --> 01:32:35,792
Der er givet ønsker.
1192
01:32:38,000 --> 01:32:39,375
Barbara?
1193
01:32:40,833 --> 01:32:42,250
Barbara?
1194
01:32:50,375 --> 01:32:52,958
Som om jeg vil have nogen af disse
mennesker i klubben alligevel.
1195
01:32:53,042 --> 01:32:54,542
Kan vi fortælle dem, at de ikke er
inviteret?
1196
01:32:54,625 --> 01:32:55,833
Nej, hr.
1197
01:32:55,917 --> 01:32:57,750
- FCC sagde, at vi ikke kunne...
- Åh, FCC.
1198
01:32:57,833 --> 01:33:01,625
The BBB, the FBD.
1199
01:33:01,708 --> 01:33:04,458
Det er en sammensværgelse mod min
succes.
1200
01:33:04,542 --> 01:33:06,625
De er jaloux. Det er derfor, jeg er
her. Hvem er den næste?
1201
01:33:06,708 --> 01:33:09,417
- Hvem er den næste?
- Alle, du bad om.
1202
01:33:09,500 --> 01:33:11,167
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1203
01:33:11,250 --> 01:33:14,333
- at televangelist, der stjal din
slot.
- Mmm.
1204
01:33:14,417 --> 01:33:16,042
Og du har Alistair for natten.
1205
01:33:16,125 --> 01:33:19,333
Alistair? Igen? Hvor mange weekender
har jeg?
1206
01:33:19,417 --> 01:33:20,458
Hvad? Hvad? Hvornår?
1207
01:33:20,542 --> 01:33:21,958
Aften?
1208
01:33:26,750 --> 01:33:27,917
Han er her allerede.
1209
01:33:28,000 --> 01:33:29,750
Hans mor er sammen med sin kæreste.
1210
01:33:35,250 --> 01:33:37,500
Send mr. Zhong ind, tak.
1211
01:33:37,583 --> 01:33:40,500
Og købe Alistair en pony.
1212
01:33:40,583 --> 01:33:43,042
Nej! En racerbil. Få ham en racerbil.
1213
01:33:45,458 --> 01:33:47,542
Lad os komme i gang, Lai.
1214
01:33:47,625 --> 01:33:49,292
Fortæl mig...
1215
01:33:50,042 --> 01:33:51,583
Hvad vil du?
1216
01:33:52,708 --> 01:33:55,708
Hvad ønsker du dig?
1217
01:33:55,792 --> 01:33:57,875
- Mig? Virkelig?
- Mmm-hmm.
1218
01:33:57,958 --> 01:33:59,875
Mmm-hmm.
1219
01:33:59,958 --> 01:34:02,708
Russerne har gjort Sig 10 år for
Iran.
1220
01:34:02,792 --> 01:34:06,083
Irak forbereder sig på at forsvare
os selv, efterhånden som uroen
breder sig.
1221
01:34:06,167 --> 01:34:09,208
Og du har brug for? Hvad mener du...
1222
01:34:09,292 --> 01:34:11,208
Hvad ønsker du dig?
1223
01:34:11,292 --> 01:34:13,500
Betragt sexbåndet som væk.
1224
01:34:13,583 --> 01:34:15,583
Og Gud darn det, hvis jeg er nødt
til at holde gør dette
1225
01:34:15,667 --> 01:34:18,625
én efter én, efter en, efter en...
1226
01:34:18,708 --> 01:34:20,250
- Hvordan har dit helbred det?
- Godt...
1227
01:34:20,333 --> 01:34:21,500
Glem det.
1228
01:34:21,583 --> 01:34:23,667
Men jeg vil tage hele din menighed
1229
01:34:23,750 --> 01:34:25,125
og din tid slot.
1230
01:34:25,208 --> 01:34:26,208
Lad mig spørge dig,
1231
01:34:26,292 --> 01:34:28,375
når de beder, er der nogen måde
1232
01:34:28,458 --> 01:34:31,708
Jeg kunne få dem alle til at...
1233
01:34:31,792 --> 01:34:33,083
slutte hænder med mig?
1234
01:34:33,167 --> 01:34:34,875
Og bare sige, "Jeg ønsker"
1235
01:34:34,958 --> 01:34:36,958
snarere end, "Jeg beder"?
1236
01:34:37,042 --> 01:34:38,417
Ville det overhovedet virke?
1237
01:34:38,500 --> 01:34:39,417
Jeg gør ikke...
1238
01:34:39,500 --> 01:34:40,833
Jeg har brug for at finde en måde
1239
01:34:40,917 --> 01:34:43,750
at røre en masse mennesker på samme
tid.
1240
01:34:45,000 --> 01:34:46,750
Sir. Politiet er her.
1241
01:34:46,833 --> 01:34:49,083
De udfordrer dit sikkerhedsteams
jurisdiktion.
1242
01:34:49,167 --> 01:34:51,167
Åh, Gud!
1243
01:34:51,250 --> 01:34:54,417
Det her virker ikke. Hent en ny.
1244
01:34:54,500 --> 01:34:55,667
Og min søn.
1245
01:34:55,750 --> 01:34:57,750
Dig, slå den.
1246
01:35:07,250 --> 01:35:09,042
Alistair!
1247
01:35:11,083 --> 01:35:13,542
Jeg har savnet dig, kammerat.
1248
01:35:13,625 --> 01:35:15,500
Kommer. Sæt dig ned med far. Jeg
beklager.
1249
01:35:17,167 --> 01:35:22,250
Men din far er på den absolutte
afgrund af alt.
1250
01:35:22,333 --> 01:35:24,667
Kan du huske, da jeg sagde, at jeg
ville blive nummer et?
1251
01:35:24,750 --> 01:35:26,625
Kan du huske det? Din far?
1252
01:35:26,708 --> 01:35:28,917
Jeg er centimeter væk. Huh?
1253
01:35:29,000 --> 01:35:30,958
Jeg ved, det er hårdt. Jeg ved.
1254
01:35:31,042 --> 01:35:32,458
Men hør,
1255
01:35:32,542 --> 01:35:34,792
Jeg ved også, hvad De ønsker, og
jeg ønsker det også.
1256
01:35:34,875 --> 01:35:37,000
Kan du høre det? Jeg ønsker også
det.
1257
01:35:37,083 --> 01:35:38,417
Jeg ville ønske, jeg kunne være
sammen med dig...
1258
01:35:38,500 --> 01:35:40,083
Nej!
1259
01:35:41,625 --> 01:35:44,333
Sådan bruger du ikke dit eneste
ønske, Alistair.
1260
01:35:44,417 --> 01:35:47,292
Du ønsker ikke noget, du allerede
har.
1261
01:35:47,375 --> 01:35:50,042
Du ønsker storhed, for succes.
1262
01:35:50,125 --> 01:35:52,333
Det er derfor, jeg gør alt det her.
1263
01:35:52,417 --> 01:35:57,292
Kan du ikke se, at min storhed er din
storhed? Huh?
1264
01:36:00,875 --> 01:36:02,750
Så ville jeg ønske din storhed.
1265
01:36:02,833 --> 01:36:04,875
Nej. Nej!
1266
01:36:17,708 --> 01:36:19,250
Tak.
1267
01:36:20,583 --> 01:36:22,667
Jeg elsker dig så meget.
1268
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
Og jeg lover dig, en dag,
1269
01:36:24,708 --> 01:36:27,167
alt vil give mening.
1270
01:36:27,250 --> 01:36:30,167
Og en dag vil du takke mig.
1271
01:36:31,542 --> 01:36:34,250
Men lige nu, jeg, øh...
1272
01:36:34,333 --> 01:36:37,667
Lige nu har jeg brug for, at du
bliver her hos Emerson, okay? Jeg
kommer tilbage.
1273
01:36:37,750 --> 01:36:40,000
Du bliver her.
1274
01:36:50,958 --> 01:36:52,375
Du. Du.
1275
01:36:52,458 --> 01:36:54,000
Ja, sir?
1276
01:36:54,083 --> 01:36:56,333
Ville du ikke ønske, jeg havde et
publikum med præsidenten i dag?
1277
01:36:56,417 --> 01:36:58,208
Selvfølgelig gør jeg det.
1278
01:36:58,292 --> 01:37:00,042
Og kan jeg fortælle dig, hvor glad
jeg er for, at du værdsætter min
mening, sir.
1279
01:37:00,125 --> 01:37:02,458
Vent et minut. Har jeg bedt om dit
ønske før?
1280
01:37:02,542 --> 01:37:04,625
I går. En Porsche.
1281
01:37:04,708 --> 01:37:06,208
Hvad er der med jer hjælpere og
Porscher?
1282
01:37:06,750 --> 01:37:08,000
Du!
1283
01:37:08,083 --> 01:37:09,500
Hej.
1284
01:37:09,583 --> 01:37:11,625
Denne vej.
1285
01:37:16,417 --> 01:37:17,417
Hvordan er trafikken?
1286
01:37:17,500 --> 01:37:19,167
Huh? Forfærdelige.
1287
01:37:19,250 --> 01:37:20,875
Ville du ikke ønske, det ikke var
det?
1288
01:37:20,958 --> 01:37:23,917
Og at overalt du gik skiltes som det
store Røde Hav?
1289
01:37:24,000 --> 01:37:28,292
Selvfølgelig ville jeg ønske det.
Desværre kommer det ikke til at ske.
1290
01:37:36,167 --> 01:37:37,500
Hej, dig! Stop!
1291
01:37:37,583 --> 01:37:39,833
Kom ind. Det er ikke sikkert.
1292
01:37:39,917 --> 01:37:41,917
Der er optøjer på den saudiarabiske
ambassade.
1293
01:37:42,000 --> 01:37:44,583
og der er Porscher racing op og ned
ad gaden.
1294
01:37:44,667 --> 01:37:45,750
Kom nu. Den er gal.
1295
01:37:45,833 --> 01:37:48,750
Men mine køer.
1296
01:37:48,833 --> 01:37:52,458
Jeg sagde til en mand, at jeg ville
have en gård.
1297
01:37:52,542 --> 01:37:54,958
Jeg mente det ikke her.
1298
01:37:59,375 --> 01:38:01,792
Jeg er tilbage.
1299
01:38:59,625 --> 01:39:02,500
Diana, jeg ved, det har været hårdt.
1300
01:39:02,583 --> 01:39:04,833
Du ved det ikke. Det gør du ikke.
1301
01:39:04,917 --> 01:39:06,792
Men vi...
1302
01:39:06,875 --> 01:39:08,292
Det kan ikke fortsætte sådan her.
1303
01:39:08,375 --> 01:39:10,542
- Jeg kan ikke tale om det her.
- Vi må tale om det.
1304
01:39:10,625 --> 01:39:12,292
Steve, jeg kan ikke tale om det her!
1305
01:39:17,917 --> 01:39:20,417
Jeg giver alt, hvad jeg har, hver dag.
1306
01:39:20,500 --> 01:39:22,375
Og det er jeg glad for.
1307
01:39:22,458 --> 01:39:25,875
Men denne ene ting...
1308
01:39:25,958 --> 01:39:30,625
Du er alt, hvad jeg har ønsket så
længe.
1309
01:39:30,708 --> 01:39:34,375
Du er den eneste glæde, jeg har haft
eller bedt om.
1310
01:39:35,208 --> 01:39:36,917
Jeg er så ked af...
1311
01:39:38,958 --> 01:39:41,667
Men det er vanvittigt.
1312
01:39:41,750 --> 01:39:45,667
Der er en verden derude fuld af
1313
01:39:45,750 --> 01:39:47,042
så mange bedre fyre, for én.
1314
01:39:47,125 --> 01:39:49,375
Jeg mener, hvad med denne fyr? Hvad
med ham?
1315
01:39:49,458 --> 01:39:52,000
Jeg vil ikke have ham. Jeg vil ha'
dig.
1316
01:39:52,083 --> 01:39:55,500
Hvorfor, for en gangs skyld, kan jeg
ikke bare få denne ene ting, Steve?
1317
01:39:55,583 --> 01:39:57,250
Denne ene ting.
1318
01:40:00,125 --> 01:40:02,542
Jeg er ikke sikker på, vi har et
valg.
1319
01:40:04,625 --> 01:40:07,208
Jeg har et valg.
1320
01:40:07,292 --> 01:40:08,792
Og jeg kan ikke opgive dig. Jeg kan
ikke.
1321
01:40:08,875 --> 01:40:11,250
Så det gør jeg ikke. Så vi er
nødt til at stoppe ham
1322
01:40:11,333 --> 01:40:13,542
så vi kan finde ud af det.
1323
01:40:13,625 --> 01:40:14,917
Der må være en anden måde.
1324
01:40:16,375 --> 01:40:17,917
Det er nødt til.
1325
01:40:31,000 --> 01:40:32,083
Wow.
1326
01:40:32,917 --> 01:40:36,042
Det er utroligt.
1327
01:40:41,000 --> 01:40:42,125
Hvad er det?
1328
01:40:43,500 --> 01:40:45,208
Fra min kultur.
1329
01:40:45,292 --> 01:40:49,958
Rustningen af en gammel Amazon
kriger. En af vores største.
1330
01:40:50,042 --> 01:40:52,708
Det er kæmpestort. Det hele?
1331
01:40:54,792 --> 01:40:56,125
Hvad er det lavet af?
1332
01:40:56,208 --> 01:40:58,083
Her. Lad mig vise dig det.
1333
01:40:58,875 --> 01:41:00,708
Giv mig din hånd.
1334
01:41:00,792 --> 01:41:02,417
Hvad taler du om? Jeg har ikke løjet.
1335
01:41:02,500 --> 01:41:05,125
Lasso gør mere end bare at få dig
til at fortælle sandheden.
1336
01:41:05,208 --> 01:41:07,333
Det kan få dig til at se det, også.
1337
01:41:13,125 --> 01:41:14,833
Hun hed Asteria.
1338
01:41:14,917 --> 01:41:16,792
Hun var vores største kriger.
1339
01:41:16,875 --> 01:41:21,292
Da menneskeheden slaver
Amazonerne, befriede min mor os.
1340
01:41:21,375 --> 01:41:24,417
Men nogen var nødt til at blive
tilbage for at holde strømmen af
mænd
1341
01:41:24,500 --> 01:41:27,667
så de andre kunne flygte til
Themyscira.
1342
01:41:27,750 --> 01:41:29,792
Mit folk opgav alle deres
rustning
1343
01:41:29,875 --> 01:41:35,125
at gøre hende en dragt stærk nok
til at tage på hele verden.
1344
01:41:35,208 --> 01:41:40,583
Og Asteria ofrede sig selv for en
bedre dag for andre.
1345
01:41:44,500 --> 01:41:45,917
Det er...
1346
01:41:47,708 --> 01:41:48,833
Det er utroligt.
1347
01:41:48,917 --> 01:41:51,958
Da jeg kom hertil, ledte jeg efter
hende.
1348
01:41:52,042 --> 01:41:55,458
Men jeg kunne kun finde hendes
rustning.
1349
01:41:55,542 --> 01:41:57,125
Hvad er dette?
1350
01:41:58,333 --> 01:42:00,125
Hvor skal han hen?
1351
01:42:00,208 --> 01:42:01,625
Åh, nej.
1352
01:42:21,333 --> 01:42:23,042
Diana, Diana! Hvad laver du?
1353
01:42:23,125 --> 01:42:24,792
- Hvor skal du hen?
- Steve, jeg tager af sted. Du er
nødt til at blive.
1354
01:42:24,875 --> 01:42:26,875
Nej. Nej. Lyt til mig.
1355
01:42:26,958 --> 01:42:28,250
Du bliver svagere, Diana.
1356
01:42:28,333 --> 01:42:29,583
- Hvad hvis du falder?
- - Det gør jeg ikke.
1357
01:42:29,667 --> 01:42:32,583
Det gør du måske. Det ved vi ikke.
1358
01:42:32,667 --> 01:42:35,042
Der må være en anden vej ind.
1359
01:42:47,542 --> 01:42:49,583
Er alt i orden, hr. præsident?
1360
01:42:50,000 --> 01:42:51,083
Ja.
1361
01:42:51,958 --> 01:42:54,292
Noget meget mærkeligt. Jeg...
1362
01:42:54,375 --> 01:42:58,000
Jeg troede, jeg var et helt andet
sted. Pludselig...
1363
01:42:59,333 --> 01:43:02,167
Alligevel. Hektiske tider.
1364
01:43:03,417 --> 01:43:05,708
Giv os lige et øjeblik.
1365
01:43:11,500 --> 01:43:12,500
Undskyld mig.
1366
01:43:15,958 --> 01:43:17,625
- Carl.
- Diana.
1367
01:43:17,708 --> 01:43:19,417
- Hej.
- Sikke en fornøjelse.
1368
01:43:19,500 --> 01:43:21,625
Godt at se dig. Hvordan har du haft
det?
1369
01:43:21,708 --> 01:43:23,000
- God.
- Det her er Steve.
1370
01:43:23,083 --> 01:43:24,750
Steve, det er Carl. Min kollega.
1371
01:43:24,833 --> 01:43:27,208
- Hej.
- Hej.
1372
01:43:27,292 --> 01:43:28,583
Skal vi, øh...
1373
01:43:28,667 --> 01:43:31,125
Ja, det gør vi.
1374
01:43:31,208 --> 01:43:32,750
Jeg er ked af det, Hr. Lord.
1375
01:43:32,833 --> 01:43:35,125
Jeg ved faktisk ikke engang, hvad vi
skal tale om.
1376
01:43:35,208 --> 01:43:36,458
Præcis det, hr. præsident.
1377
01:43:36,542 --> 01:43:40,458
Disse hektiske dage, hektiske tider.
1378
01:43:41,625 --> 01:43:42,917
Og dig.
1379
01:43:43,000 --> 01:43:44,292
Disse er ikke ligefrem min
favorit
1380
01:43:44,375 --> 01:43:46,083
af busterne udstillet her,
1381
01:43:46,167 --> 01:43:49,458
men det er et lille billede af min
top ti, måske top fem på et skub.
1382
01:43:49,542 --> 01:43:51,750
Åh, her er noget forude, der vil
interessere dig.
1383
01:43:51,833 --> 01:43:56,708
Disse er gulvfliser oprindeligt lagt
af ingen andre end Jan Lincoln,
1384
01:43:56,792 --> 01:43:59,292
en lidet kendt efterkommer af Abraham.
1385
01:43:59,375 --> 01:44:01,958
Har du nogle problemer?
1386
01:44:02,042 --> 01:44:03,500
Overalt pludseligt.
1387
01:44:03,583 --> 01:44:05,458
Cuba, Egypten,
1388
01:44:05,542 --> 01:44:07,042
selv her.
1389
01:44:07,708 --> 01:44:09,208
Men Rusland...
1390
01:44:09,292 --> 01:44:11,333
- meget generende.
- Mmm.
1391
01:44:13,167 --> 01:44:14,583
Jeg sætter pris på din bekymring,
1392
01:44:14,667 --> 01:44:16,875
Men alle pengene i verden vil ikke
hjælpe os nu.
1393
01:44:17,000 --> 01:44:19,333
Det er ikke penge, jeg tilbyder.
1394
01:44:19,417 --> 01:44:20,958
Du.
1395
01:44:21,875 --> 01:44:23,833
Du er en mand af tro,
1396
01:44:23,917 --> 01:44:26,833
og jeg er blevet meget velsignet på
det seneste.
1397
01:44:30,167 --> 01:44:32,917
Jeg vil dele min velsignelse med dig.
1398
01:44:33,875 --> 01:44:36,542
Kraften i positiv tænkning.
1399
01:44:40,333 --> 01:44:42,458
Nwo...
1400
01:44:42,542 --> 01:44:46,000
Sig mig, Hr. Præsident, hvad har du
brug for?
1401
01:44:46,083 --> 01:44:49,542
Og du taler ikke til mig her, men til
universet.
1402
01:44:49,625 --> 01:44:52,000
Hvad ønsker du dig?
1403
01:44:54,250 --> 01:44:57,000
Hvad er der at ønske, men mere?
1404
01:44:57,083 --> 01:44:59,208
Flere atomvåben. Mere end de har.
1405
01:44:59,292 --> 01:45:00,917
Tættere på dem.
1406
01:45:01,000 --> 01:45:02,875
Hvis jeg bare havde det på plads,
1407
01:45:02,958 --> 01:45:05,083
Så ville de være nødt til at lytte
til os.
1408
01:45:05,167 --> 01:45:08,375
En god tanke. Og jeg giver dig...
1409
01:45:11,208 --> 01:45:12,542
Åh... Åh, min...
1410
01:45:17,500 --> 01:45:20,833
Og ved du, hvad jeg gerne vil have?
1411
01:45:20,917 --> 01:45:25,042
Jeg vil have al din magt,
indflydelse, autoritet.
1412
01:45:25,125 --> 01:45:26,458
Al den respekt, du befaler
1413
01:45:26,542 --> 01:45:30,875
og kommandoen alle skal respektere.
1414
01:45:36,583 --> 01:45:39,542
Jeg mener, hvad er der ellers?
1415
01:45:39,625 --> 01:45:42,417
Sig til dine folk, at jeg ville
sætte pris på det.
1416
01:45:42,500 --> 01:45:46,250
absolut ingen indblanding overhovedet.
1417
01:45:46,333 --> 01:45:48,625
Ingen skatter, ingen retsstat, ingen
grænser.
1418
01:45:48,708 --> 01:45:53,375
Behandl mig som en fremmed nation med
absolut autonomi.
1419
01:45:54,667 --> 01:45:56,000
Meget godt, sir.
1420
01:45:56,083 --> 01:45:57,208
Med det samme.
1421
01:46:04,792 --> 01:46:05,958
Hvad er dette?
1422
01:46:06,042 --> 01:46:07,292
Global Broadcast Satellit.
1423
01:46:07,375 --> 01:46:08,917
Top-hemmelige program, der gør det
muligt for os
1424
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
at tilsidesætte ethvert
udsendelsessystem i verden
1425
01:46:11,083 --> 01:46:14,958
hvis vi har brug for direkte kontakt
med befolkningen i en fjendtlig stat.
1426
01:46:15,042 --> 01:46:16,208
Så hvad betyder det?
1427
01:46:16,292 --> 01:46:18,583
Overtager du alles tv' er?
1428
01:46:18,667 --> 01:46:19,833
Hvordan?
1429
01:46:19,917 --> 01:46:21,375
Det bruger partikelstråle teknologi,
1430
01:46:21,458 --> 01:46:23,375
ligesom Star Wars-programmet.
1431
01:46:23,458 --> 01:46:26,750
Tilsyneladende, det bader landskabet
i et signal af partikler, der går i
1432
01:46:26,833 --> 01:46:29,625
og violiner med enhver teknologi, den
rører ved.
1433
01:46:29,708 --> 01:46:32,542
Nyt eller gammelt. Send, hvad du vil.
1434
01:46:32,625 --> 01:46:34,125
Meget imponerende.
1435
01:46:34,208 --> 01:46:38,708
Du sagde "rører"?
1436
01:46:38,792 --> 01:46:41,875
Som i de partikler, du sender...
1437
01:46:44,458 --> 01:46:49,083
rører ved alt?
1438
01:46:49,167 --> 01:46:50,625
Det er en talemåde.
1439
01:46:50,708 --> 01:46:52,292
men ja.
1440
01:46:52,375 --> 01:46:53,792
- Det var sådan, det blev forklaret
for mig.
- Jeg har brug for øjeblikkelig
adgang
1441
01:46:53,875 --> 01:46:56,458
til denne satellit. Og en helikopter
1442
01:46:56,542 --> 01:46:57,750
for at få mig derhen.
1443
01:46:57,833 --> 01:46:59,125
Ja, hr. Med det samme.
1444
01:47:09,750 --> 01:47:11,667
Er du ikke opfindsom?
1445
01:47:11,750 --> 01:47:15,042
Kom med mig, før du gør mere skade,
Max.
1446
01:47:15,125 --> 01:47:16,708
Nej, det tror jeg ikke.
1447
01:47:16,792 --> 01:47:18,458
Fjern denne kvinde, tak...
1448
01:47:18,542 --> 01:47:20,417
Permanent.
1449
01:47:29,250 --> 01:47:31,583
- Er du okay?
- Jeg ved det ikke.
1450
01:47:34,750 --> 01:47:35,917
Nej, Steve. Du kan ikke bruge den.
1451
01:47:36,000 --> 01:47:38,583
Det er ikke deres skyld.
1452
01:48:26,208 --> 01:48:27,542
Det er pænt.
1453
01:49:00,875 --> 01:49:02,458
Barbara.
1454
01:49:05,500 --> 01:49:07,417
Jeg kan ikke lade dig gøre det,
Diana.
1455
01:49:38,083 --> 01:49:40,875
Barbara. Hvad...
1456
01:49:40,958 --> 01:49:43,958
- Hvordan...
- Jeg kan ikke lade dig stoppe Max.
1457
01:49:44,042 --> 01:49:46,708
Du er ikke den eneste, der har noget
at miste.
1458
01:49:50,250 --> 01:49:52,625
Viser sig at ønske at være som dig
...
1459
01:49:53,833 --> 01:49:55,917
kom med nogle overraskelser.
1460
01:49:59,417 --> 01:50:00,667
Hænderne op.
1461
01:50:00,750 --> 01:50:02,000
- Hænderne op.
- Hænderne op, hænderne op.
1462
01:50:02,083 --> 01:50:03,167
Hænderne op!
1463
01:50:03,250 --> 01:50:05,083
- Hænderne op!
- Nwo! Nu, nu!
1464
01:50:18,667 --> 01:50:20,042
Åben ild!
1465
01:50:34,792 --> 01:50:38,000
Åh, hvor sødt, forsvare din
kærlighed. Huh?
1466
01:50:38,083 --> 01:50:40,958
Hvad ønsker du dig? Vil du være en
rigtig dreng?
1467
01:50:41,042 --> 01:50:42,458
Nej.
1468
01:50:42,542 --> 01:50:44,875
Bare ikke for at blive lagt i
håndjern til dig, men nu er jeg.
1469
01:50:52,500 --> 01:50:54,292
Det har jeg lige lært.
1470
01:51:06,375 --> 01:51:07,792
Barbara, stop!
1471
01:51:10,292 --> 01:51:11,458
Ahh!
1472
01:51:19,083 --> 01:51:20,167
Lytte.
1473
01:51:20,250 --> 01:51:21,208
Du aner ikke, hvad du har med at
gøre.
1474
01:51:21,292 --> 01:51:22,583
Jeg er ikke, hvad du tror.
1475
01:51:22,667 --> 01:51:23,917
Du kan umuligt forstå eller
håndtere...
1476
01:51:24,000 --> 01:51:26,083
Åh, jeg kan umuligt forstå?
1477
01:51:29,667 --> 01:51:30,792
Åh...
1478
01:51:30,875 --> 01:51:32,500
Dumme lille gamle mig.
1479
01:51:32,583 --> 01:51:34,083
Dum lille, stakkels lille
1480
01:51:34,167 --> 01:51:36,125
Intet, ingen mig.
1481
01:51:36,208 --> 01:51:37,750
Jeg kunne umuligt klare det.
1482
01:51:37,833 --> 01:51:40,458
Nej, Barbara. Det er ikke det, jeg
siger.
1483
01:51:46,375 --> 01:51:49,250
Jeg håndterer det smukt.
1484
01:51:49,333 --> 01:51:51,042
Og jeg giver den ikke tilbage!
1485
01:52:15,333 --> 01:52:16,250
Gå.
1486
01:52:17,250 --> 01:52:18,292
Køre!
1487
01:52:19,375 --> 01:52:20,708
Alle sammen, træd tilbage.
1488
01:52:21,375 --> 01:52:23,625
Ingen gør hende fortræd.
1489
01:52:25,208 --> 01:52:27,458
Det kunne de ikke, hvis de prøvede.
1490
01:52:31,875 --> 01:52:33,917
Du har altid haft alt.
1491
01:52:34,000 --> 01:52:37,000
mens folk som mig har haft noget.
1492
01:52:37,083 --> 01:52:41,500
Nu er det min tur. Og du tager det
ikke fra mig. Nogensinde!
1493
01:52:43,083 --> 01:52:44,833
Men hvad koster det dig?
1494
01:52:44,917 --> 01:52:46,375
Hvad koster det mig?
1495
01:52:46,458 --> 01:52:49,833
Hvis det er abens pote, tager det så
meget, som den giver.
1496
01:52:51,875 --> 01:52:54,750
Ja, du er stærk...
1497
01:52:54,833 --> 01:52:57,875
Men hvad mistede du, Barbara?
1498
01:52:57,958 --> 01:53:01,500
Hvor er din varme, din glæde,
1499
01:53:01,583 --> 01:53:03,083
din menneskelighed?
1500
01:53:03,167 --> 01:53:07,042
Du angriber uskyldige mænd, Barbara.
Se på dig selv.
1501
01:53:07,125 --> 01:53:09,042
Glem mig.
1502
01:53:09,125 --> 01:53:11,375
Hvad koster det dig?
1503
01:53:16,417 --> 01:53:18,917
Ja, det er rigtigt.
1504
01:53:19,042 --> 01:53:20,917
Det er rigtigt.
1505
01:53:21,667 --> 01:53:23,750
Gør dig vant til det.
1506
01:53:26,375 --> 01:53:28,833
Hvis du går efter Max Lord...
1507
01:53:29,583 --> 01:53:31,917
eller såre ham på nogen måde,
1508
01:53:32,000 --> 01:53:33,542
Jeg vil ødelægge dig.
1509
01:53:33,625 --> 01:53:34,667
Barbara!
1510
01:53:51,958 --> 01:53:53,833
Er du okay?
1511
01:54:15,208 --> 01:54:17,375
Plads til en mere?
1512
01:54:25,875 --> 01:54:27,167
Sir, du er nødt til at vente.
1513
01:54:27,250 --> 01:54:28,542
Præsidenten har et møde lige nu.
1514
01:54:28,625 --> 01:54:29,542
Vi er nødt til at se præsidenten.
1515
01:54:29,625 --> 01:54:31,167
Han har brug for at få det at vide.
1516
01:54:31,250 --> 01:54:33,083
- Det er et spørgsmål om liv og
død.
- Hvad sker der?
1517
01:54:33,167 --> 01:54:36,083
Russernes tidlige detektionssystem
opfangede vores nye atomvåben.
1518
01:54:36,167 --> 01:54:38,125
Hvilke nye atomvåben?
1519
01:54:38,208 --> 01:54:40,667
Hundrede sprænghoveder gik bare
online, klar til at blive affyret.
1520
01:54:40,750 --> 01:54:42,958
De tager det som en
krigshandling.
1521
01:54:43,042 --> 01:54:44,583
Prepping at vende tilbage brand.
1522
01:54:44,667 --> 01:54:46,292
Vende tilbage? Hvad?
1523
01:54:46,375 --> 01:54:48,333
Vi har ikke gjort noget.
1524
01:54:48,417 --> 01:54:49,917
Sådan ser det ikke ud.
1525
01:54:50,000 --> 01:54:52,417
Og vi ville skyde for mindre.
1526
01:54:55,333 --> 01:54:57,000
Tager du på mig?
1527
01:54:57,083 --> 01:54:58,958
Du blæste gennem det lys lige der!
Du så ikke engang!
1528
01:54:59,042 --> 01:55:00,375
Hvordan kan du ikke se det?
1529
01:55:00,458 --> 01:55:02,292
Optøjer over hele verden bryder ud
1530
01:55:02,375 --> 01:55:06,042
som Amerika og Sovjetunionen ende
kommunikation,
1531
01:55:06,125 --> 01:55:08,042
erklærer krig!
1532
01:55:08,125 --> 01:55:09,708
Ingen ved mere end det.
1533
01:55:09,792 --> 01:55:11,792
Men som du kan forestille dig med,
hvad der er på spil,
1534
01:55:11,875 --> 01:55:14,167
der har været vanvid hernede
1535
01:55:14,250 --> 01:55:15,625
i downtown Washington, D.C.
1536
01:55:15,708 --> 01:55:17,542
Nationalgarden er blevet bragt ind...
1537
01:55:17,625 --> 01:55:20,292
Opmærksomhed! Opmærksomhed!
1538
01:55:20,375 --> 01:55:22,625
Ved bekendtgørelse, alle
civile
1539
01:55:22,708 --> 01:55:26,083
skal straks evakuere Pennsylvania
Avenue korridor
1540
01:55:26,167 --> 01:55:29,000
mellem 3.
1541
01:55:36,958 --> 01:55:39,375
Det er de sidste dage af trængsel
1542
01:55:39,458 --> 01:55:41,583
Det sker for os nu.
1543
01:55:41,667 --> 01:55:45,125
Kan du se, hvad din syndighed har
gjort?
1544
01:55:45,208 --> 01:55:46,750
Din grådighed?
1545
01:55:46,833 --> 01:55:49,542
Du må gøre noget! Du må gøre
noget!
1546
01:55:50,750 --> 01:55:53,750
Kom nu! Denne vej! Kom nu!
1547
01:55:58,458 --> 01:56:00,167
Riley!
1548
01:56:00,250 --> 01:56:01,792
Alle enheder.
1549
01:56:01,875 --> 01:56:02,833
Riley!
1550
01:56:02,917 --> 01:56:05,250
Vi har brug for hjælp.
1551
01:56:05,333 --> 01:56:07,917
- Det er kaos herude.
- Riley!
1552
01:56:08,000 --> 01:56:11,667
Hvad vil du have mig til at gøre?
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
1553
01:56:11,750 --> 01:56:14,000
En eller anden hjælp mig.
1554
01:56:14,083 --> 01:56:16,375
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
1555
01:56:20,667 --> 01:56:22,167
Diana.
1556
01:56:23,125 --> 01:56:24,958
Diana, lyt til mig.
1557
01:56:29,542 --> 01:56:32,958
Jeg havde et godt liv.
1558
01:56:33,917 --> 01:56:35,000
Steve...
1559
01:56:35,083 --> 01:56:37,708
Og du gjorde det kun bedre.
1560
01:56:39,292 --> 01:56:42,542
Men du ved, hvad du skal gøre.
1561
01:56:42,625 --> 01:56:44,208
Verden har brug for dig.
1562
01:56:49,000 --> 01:56:51,167
- All right?
- Nej.
1563
01:56:51,250 --> 01:56:52,917
Ja.
1564
01:57:05,750 --> 01:57:07,458
Jeg vil aldrig elske igen.
1565
01:57:07,542 --> 01:57:09,542
Jeg beder til, at det ikke er sandt.
1566
01:57:09,625 --> 01:57:12,667
Der er en vidunderlig, stor verden
derude.
1567
01:57:12,750 --> 01:57:16,333
Denne skøre nye verden.
1568
01:57:16,417 --> 01:57:19,625
Og jeg er så glad for, at jeg fik at
se det...
1569
01:57:20,500 --> 01:57:22,708
men det fortjener dig.
1570
01:57:32,625 --> 01:57:34,667
Jeg kan ikke sige farvel.
1571
01:57:34,750 --> 01:57:37,583
Jeg kan ikke sige farvel.
1572
01:57:38,375 --> 01:57:40,333
Det behøver du ikke.
1573
01:57:44,333 --> 01:57:47,000
Jeg er allerede væk.
1574
01:58:00,875 --> 01:58:02,875
Jeg vil altid elske dig, Diana.
1575
01:58:02,958 --> 01:58:05,833
uanset hvor jeg er.
1576
01:58:05,917 --> 01:58:07,667
Jeg elsker dig.
1577
01:58:10,375 --> 01:58:13,042
Jeg giver afkald på mit ønske.
1578
01:59:07,917 --> 01:59:09,333
Det er nemt.
1579
01:59:11,625 --> 01:59:14,542
Det er kun vind og luft...
1580
01:59:16,000 --> 01:59:17,917
og hvordan man kører den.
1581
01:59:19,958 --> 01:59:22,125
Hvordan man fanger den.
1582
02:00:35,167 --> 02:00:36,500
Du har også ønsket dig et ønske,
hva'?
1583
02:00:40,875 --> 02:00:42,583
De er en kælling, er de ikke?
1584
02:00:42,667 --> 02:00:46,250
Få dig til at betale en pris, men
jeg har aldrig været en for regler.
1585
02:00:46,333 --> 02:00:48,500
Heldigvis har jeg en måde at vende
det på.
1586
02:00:49,917 --> 02:00:52,375
Svaret er altid mere.
1587
02:00:52,458 --> 02:00:54,083
Men du får kun ét ønske.
1588
02:00:54,167 --> 02:00:56,958
Men jeg, min kære, imødekommer
ønskerne.
1589
02:00:57,042 --> 02:01:00,167
Så jeg tager, hvad jeg vil have til
gengæld.
1590
02:01:00,250 --> 02:01:03,167
Der er intet i denne verden, nogen
ikke har.
1591
02:01:03,250 --> 02:01:06,875
Jeg vil genopbygge mit helbred,
ønske efter ønske, orgel ved
orgel...
1592
02:01:07,667 --> 02:01:09,042
Hvis jeg er nødt til det.
1593
02:01:10,417 --> 02:01:12,167
Jeg vil være uovervindelig.
1594
02:01:13,583 --> 02:01:15,167
Fortæl mig
1595
02:01:15,250 --> 02:01:17,292
Hvad vil du?
1596
02:01:17,375 --> 02:01:19,625
Jeg føler mig gavmild.
1597
02:01:22,833 --> 02:01:27,125
Jeg vil ikke være som alle andre
mere.
1598
02:01:29,167 --> 02:01:31,583
Jeg vil være nummer et.
1599
02:01:34,250 --> 02:01:36,958
En spids rovdyr,
1600
02:01:37,042 --> 02:01:40,542
Som om intet der nogensinde har
været før.
1601
02:01:41,750 --> 02:01:44,375
Jeg kan godt lide den måde, du
tænker på.
1602
02:01:45,625 --> 02:01:47,083
Fortsæt.
1603
02:01:59,792 --> 02:02:03,542
Du hørte, vi kom, formoder jeg?
1604
02:02:03,625 --> 02:02:06,625
Hvor mange radio- og tv-signaler kan
jeg tage over på én gang?
1605
02:02:06,708 --> 02:02:08,958
Så mange som du vil, sir.
1606
02:02:09,042 --> 02:02:10,583
Jeg tager dem alle.
1607
02:02:10,667 --> 02:02:12,417
Alle sammen?
1608
02:02:12,500 --> 02:02:16,792
Og jeg ville ønske, det virker for
mig. Gør du ikke?
1609
02:02:17,375 --> 02:02:18,750
Ja, hr.
1610
02:02:21,750 --> 02:02:23,917
Lys, kamera...
1611
02:02:24,000 --> 02:02:25,625
Okay, station 12,
1612
02:02:25,708 --> 02:02:27,750
9, 16, send.
1613
02:02:27,833 --> 02:02:30,667
Jeg har brug for det nu. 16, 9, 12.
Modtager du?
1614
02:02:30,750 --> 02:02:32,042
Kopi. Maksimal effekt.
1615
02:02:32,125 --> 02:02:33,375
Okay. Bevæger sig fremad nu.
1616
02:02:33,458 --> 02:02:35,125
Global transmission i fem,
1617
02:02:35,208 --> 02:02:37,792
fire, tre, to...
1618
02:02:41,583 --> 02:02:43,875
Borgere i verden,
1619
02:02:43,958 --> 02:02:48,417
Tillad mig at præsentere mig
selv.
1620
02:02:48,500 --> 02:02:51,083
Jeg er Max Lord,
1621
02:02:51,167 --> 02:02:53,750
Og jeg er her for at ændre dit
liv.
1622
02:02:54,667 --> 02:02:57,375
Alt hvad du skal gøre...
1623
02:02:58,417 --> 02:03:00,417
er at gøre et ønske.
1624
02:03:01,583 --> 02:03:04,333
Alt, hvad du vil have.
1625
02:03:04,417 --> 02:03:07,042
Alt, hvad du drømmer om, kan du
få det.
1626
02:03:08,375 --> 02:03:10,125
Hvis du kan drømme det...
1627
02:03:10,208 --> 02:03:11,167
Daddy?
1628
02:03:11,250 --> 02:03:13,833
... du kan opnå det.
1629
02:03:13,917 --> 02:03:16,792
Så bare se ind i mine øjne...
1630
02:03:17,958 --> 02:03:20,375
og gøre et ønske.
1631
02:03:20,458 --> 02:03:23,792
Alt, hvad du drømmer om,
1632
02:03:23,875 --> 02:03:25,000
har det.
1633
02:03:26,500 --> 02:03:29,125
Lige nu.
1634
02:03:29,208 --> 02:03:32,125
Vil du være rig?
1635
02:03:32,208 --> 02:03:35,292
Vil du være magtfuld?
1636
02:03:35,375 --> 02:03:36,958
Ja, det er rigtigt. Hvad du end siger.
1637
02:03:37,042 --> 02:03:38,458
- Sig det højt!
- Ved du, hvad jeg ønsker?
1638
02:03:38,542 --> 02:03:40,000
- Hvad? Hvad?
- Jeg ønsker alle jer irske svin
1639
02:03:40,083 --> 02:03:42,458
ville blive sendt tilbage til hvor du
kom fra!
1640
02:03:42,542 --> 02:03:43,958
Ja? Jeg ville ønske, du ville falde
død om!
1641
02:03:44,042 --> 02:03:47,083
Se dig omkring.
1642
02:03:47,167 --> 02:03:49,500
Gør dit ønske!
1643
02:03:49,583 --> 02:03:51,417
Tag, hvad der er dit.
1644
02:03:51,500 --> 02:03:53,417
Uanset hvad du ønsker,
1645
02:03:53,500 --> 02:03:55,083
du kan få det.
1646
02:03:55,167 --> 02:03:57,000
Jeg ønsker mig en million dollars.
1647
02:04:02,542 --> 02:04:04,167
Jeg ønsker mig det.
1648
02:04:16,750 --> 02:04:19,042
Alt, hvad du vil have.
1649
02:04:19,125 --> 02:04:23,417
Alt, hvad du drømmer om, har
det.
1650
02:04:24,125 --> 02:04:25,500
Ja.
1651
02:04:25,583 --> 02:04:27,042
Jeg kan høre det.
1652
02:04:27,125 --> 02:04:29,875
Jeg kan godt høre dig.
1653
02:04:29,958 --> 02:04:31,042
Ja, sig det.
1654
02:04:31,125 --> 02:04:32,875
Sig det højt.
1655
02:04:32,958 --> 02:04:34,750
Det er rigtigt. "Jeg ville ønske."
1656
02:04:36,292 --> 02:04:37,250
Tag den.
1657
02:04:37,333 --> 02:04:39,625
Tag den. Det er alt sammen dit.
1658
02:04:39,708 --> 02:04:41,542
Det er alt sammen dit for at tage!
1659
02:04:46,125 --> 02:04:49,083
Og jeg... Jeg tager dit helbred
1660
02:04:49,750 --> 02:04:51,958
og din styrke.
1661
02:04:52,042 --> 02:04:53,625
Giv hende dit raseri
1662
02:04:53,708 --> 02:04:55,625
og din dygtighed.
1663
02:04:55,708 --> 02:04:58,625
Og jeg tager din magt.
1664
02:04:58,708 --> 02:05:00,833
Jeg tager din livskraft.
1665
02:05:00,917 --> 02:05:02,750
Ja.
1666
02:05:02,833 --> 02:05:04,333
Ja!
1667
02:05:06,667 --> 02:05:08,458
Det er rigtigt.
1668
02:05:08,542 --> 02:05:11,250
Du klarer dig fint.
1669
02:05:17,375 --> 02:05:19,125
Det er alt sammen dit.
1670
02:05:19,208 --> 02:05:20,667
Jeg ville ønske, du var her, far.
1671
02:05:20,750 --> 02:05:22,625
Jeg ville ønske, du ville komme
tilbage. Far, jeg beder dig!
1672
02:05:22,708 --> 02:05:25,792
- Alt du skal gøre er at ønske
for det.
- Jeg er her stadig, far.
1673
02:05:25,875 --> 02:05:27,708
Far, jeg beder dig!
1674
02:06:41,250 --> 02:06:43,250
Barbara.
1675
02:06:44,000 --> 02:06:46,375
Hvad har du gjort?
1676
02:08:33,875 --> 02:08:34,875
Nej.
1677
02:08:36,250 --> 02:08:38,458
Du gav afkald på dit ønske.
1678
02:08:38,542 --> 02:08:41,458
Det var jeg nødt til. Og det gør du
også.
1679
02:08:41,542 --> 02:08:45,125
Intet godt er født af løgne,
Barbara.
1680
02:08:45,208 --> 02:08:47,958
Vi spilder kostbar tid.
1681
02:08:48,042 --> 02:08:52,292
Selv nu, nedladende mig.
1682
02:10:21,958 --> 02:10:23,708
Barbara...
1683
02:10:23,792 --> 02:10:25,583
Jeg ved, du er derinde. Vær så
venlig.
1684
02:10:25,667 --> 02:10:27,417
Vær sød at give afkald på dit
ønske.
1685
02:10:27,500 --> 02:10:28,833
Det er nu.
1686
02:10:28,917 --> 02:10:30,875
Vær så venlig!
1687
02:10:30,958 --> 02:10:32,708
Giv afkald på dit ønske.
1688
02:10:32,792 --> 02:10:34,042
Aldrig!
1689
02:10:37,250 --> 02:10:39,167
Så er jeg så ked af det.
1690
02:11:22,000 --> 02:11:23,500
Det er rigtigt.
1691
02:11:23,583 --> 02:11:25,292
Bare ønske om det.
1692
02:11:25,375 --> 02:11:26,833
Det er din nu.
1693
02:11:28,042 --> 02:11:30,583
Alt du skal gøre er at sige det
højt.
1694
02:11:30,667 --> 02:11:33,208
Ønsk noget. Ethvert ønske.
1695
02:11:33,292 --> 02:11:36,542
Se mig i øjnene og alt, hvad du har
ventet på.
1696
02:11:36,625 --> 02:11:38,208
Det er alt sammen dit.
1697
02:11:38,292 --> 02:11:39,250
Du er for sent på den.
1698
02:11:41,000 --> 02:11:42,833
Givet.
1699
02:11:43,750 --> 02:11:45,208
Givet.
1700
02:11:46,000 --> 02:11:47,792
Givet.
1701
02:11:48,625 --> 02:11:50,417
Givet!
1702
02:11:50,500 --> 02:11:53,167
- Givet.
- Hvorfor gør du det her?
1703
02:11:53,250 --> 02:11:54,958
Har du ikke nok?
1704
02:11:55,042 --> 02:11:56,875
Hvorfor ikke mere?
1705
02:11:56,958 --> 02:11:58,625
Hvorfor ikke ønske sig mere?
1706
02:11:58,708 --> 02:12:01,125
Men de ved ikke, hvad du tager fra
dem.
1707
02:12:01,208 --> 02:12:03,292
Vi vil have det, vi vil have.
1708
02:12:03,375 --> 02:12:05,083
Ligesom du gjorde.
1709
02:12:07,167 --> 02:12:08,667
Så ønsk noget.
1710
02:12:08,750 --> 02:12:09,833
Meget god.
1711
02:12:19,958 --> 02:12:22,000
Givet.
1712
02:12:23,958 --> 02:12:26,583
Det er for sent, Diana.
1713
02:12:26,667 --> 02:12:29,250
De har allerede hørt mig.
1714
02:12:29,333 --> 02:12:31,708
Allerede ønsket!
1715
02:12:33,583 --> 02:12:37,667
Og dem, der ikke har endnu...
1716
02:12:39,792 --> 02:12:42,917
Åh, det vil de!
1717
02:12:56,125 --> 02:12:58,167
Givet.
1718
02:12:58,250 --> 02:13:00,292
Givet.
1719
02:13:01,333 --> 02:13:02,792
Givet.
1720
02:13:08,542 --> 02:13:10,833
Stakkels Diana.
1721
02:13:11,792 --> 02:13:14,125
Hvorfor være sådan en helt?
1722
02:13:15,333 --> 02:13:18,042
Du kunne have beholdt din pilot.
1723
02:13:18,125 --> 02:13:19,750
og dine kræfter,
1724
02:13:19,833 --> 02:13:23,042
Hvis bare du ville slutte dig til mig.
1725
02:13:23,125 --> 02:13:26,375
Ønsker du at genoverveje?
1726
02:13:27,375 --> 02:13:30,583
Jeg er en tilgivende mand!
1727
02:13:34,542 --> 02:13:36,625
Vil du have ham tilbage?
1728
02:13:36,708 --> 02:13:39,167
Bare sig til.
1729
02:13:39,250 --> 02:13:41,833
Du kan få det hele!
1730
02:13:41,917 --> 02:13:46,125
Du skal bare have det!
1731
02:13:48,167 --> 02:13:51,458
Jeg har aldrig ønsket mig mere.
1732
02:13:57,333 --> 02:14:00,292
Men han er væk...
1733
02:14:00,375 --> 02:14:03,417
og det er sandheden.
1734
02:14:03,500 --> 02:14:05,792
Og alt har en pris.
1735
02:14:05,875 --> 02:14:08,375
En jeg ikke er villig til at betale.
1736
02:14:08,458 --> 02:14:10,042
Ikke længere.
1737
02:14:16,750 --> 02:14:21,958
Denne verden var et smukt sted,
ligesom det var...
1738
02:14:23,042 --> 02:14:26,417
og du kan ikke få det hele.
1739
02:14:26,500 --> 02:14:30,083
Du kan kun have sandheden.
1740
02:14:30,167 --> 02:14:33,125
Og sandheden er nok.
1741
02:14:33,208 --> 02:14:35,542
Sandheden er smuk.
1742
02:14:38,542 --> 02:14:40,708
Så se på denne verden...
1743
02:14:42,042 --> 02:14:46,500
og se på, hvad dit ønske koster det.
1744
02:14:46,583 --> 02:14:50,458
Du må være helten.
1745
02:14:50,542 --> 02:14:54,083
Kun du kan redde dagen.
1746
02:14:55,625 --> 02:14:58,500
Giv afkald på dit ønske
1747
02:14:58,583 --> 02:15:00,708
hvis du ønsker at redde denne verden.
1748
02:15:00,792 --> 02:15:03,167
Hvorfor skulle jeg...
1749
02:15:03,250 --> 02:15:07,000
når det endelig er min tur?
1750
02:15:08,500 --> 02:15:12,042
Verden tilhører mig!
1751
02:15:12,125 --> 02:15:16,125
Du kan ikke stoppe mig. Det er der
ingen, der kan!
1752
02:15:17,500 --> 02:15:19,583
Jeg talte ikke til dig.
1753
02:15:27,250 --> 02:15:30,708
Jeg talte med alle andre.
1754
02:15:34,875 --> 02:15:38,167
Fordi du ikke er den eneste, der
har lidt.
1755
02:15:39,625 --> 02:15:41,000
Hvem vil have mere.
1756
02:15:44,958 --> 02:15:48,125
Som vil have dem tilbage.
1757
02:15:49,792 --> 02:15:52,917
Hvem vil ikke være bange mere.
1758
02:15:56,375 --> 02:15:58,375
Eller alene.
1759
02:15:58,458 --> 02:15:59,875
Stop!
1760
02:15:59,958 --> 02:16:02,250
Skær signalet! Stop!
1761
02:16:02,333 --> 02:16:04,375
Eller bange.
1762
02:16:04,458 --> 02:16:07,042
Eller magtesløs.
1763
02:16:07,125 --> 02:16:10,792
Fordi du ikke er den eneste, der
forestillede sig en verden
1764
02:16:10,875 --> 02:16:14,208
hvor alt var anderledes.
1765
02:16:18,708 --> 02:16:20,000
Bedre.
1766
02:16:20,083 --> 02:16:22,667
Endelig.
1767
02:16:26,000 --> 02:16:30,250
En verden, hvor de blev elsket
1768
02:16:30,333 --> 02:16:33,583
og set, og værdsat.
1769
02:16:34,208 --> 02:16:35,167
Endelig.
1770
02:16:35,250 --> 02:16:37,250
Åh, sikke noget. Hvem er han?
1771
02:16:37,333 --> 02:16:39,583
Han taler ikke engang engelsk.
1772
02:16:39,667 --> 02:16:41,417
Hvad spiser han?
1773
02:16:41,500 --> 02:16:42,583
Se hans sko!
1774
02:16:43,958 --> 02:16:45,000
Skør!
1775
02:17:04,583 --> 02:17:08,458
Men hvad koster det dig?
1776
02:17:08,542 --> 02:17:11,042
Kan du se sandheden?
1777
02:17:23,167 --> 02:17:24,167
Daddy!
1778
02:17:25,875 --> 02:17:27,792
Daddy!
1779
02:17:37,750 --> 02:17:41,542
Russerne affyrer. Vi har ordrer, der
skal imødegås.
1780
02:17:41,625 --> 02:17:43,458
Okay, okay, okay.
1781
02:18:01,042 --> 02:18:02,958
Alistair!
1782
02:18:04,250 --> 02:18:05,708
Alarmberedskab.
1783
02:18:05,792 --> 02:18:08,042
Du har fire minutter til at finde
ly.
1784
02:18:12,917 --> 02:18:15,167
Alistair!
1785
02:18:15,250 --> 02:18:17,417
Min søn!
1786
02:18:17,500 --> 02:18:20,375
Bevar roen og bliv indendørs.
1787
02:18:20,458 --> 02:18:22,167
Alistair!
1788
02:18:22,250 --> 02:18:25,167
Daddy! Daddy!
1789
02:18:25,250 --> 02:18:26,292
Hjælp mig, far!
1790
02:18:26,375 --> 02:18:28,000
Dette er ikke en test.
1791
02:18:28,083 --> 02:18:29,167
Daddy!
1792
02:18:31,792 --> 02:18:33,208
Daddy!
1793
02:18:33,292 --> 02:18:35,083
Et minuts advarsel.
1794
02:18:36,125 --> 02:18:38,083
Vent. Min søn!
1795
02:18:38,167 --> 02:18:40,000
Jeg kan se min søn!
1796
02:18:40,083 --> 02:18:41,917
Red ham, Max.
1797
02:18:43,458 --> 02:18:45,125
Jeg må redde min søn.
1798
02:18:45,208 --> 02:18:46,792
Daddy!
1799
02:18:46,875 --> 02:18:48,042
Alistair.
1800
02:18:48,125 --> 02:18:50,375
Daddy!
1801
02:18:50,458 --> 02:18:51,542
Daddy!
1802
02:18:52,208 --> 02:18:55,000
Min... Alistair.
1803
02:18:56,292 --> 02:18:58,667
Jeg giver afkald på mit ønske!
1804
02:19:13,333 --> 02:19:15,042
Jeg giver afkald på mit ønske.
1805
02:19:18,333 --> 02:19:20,958
Vi har missiler, der forsvinder, sir.
1806
02:19:21,958 --> 02:19:23,208
Ja, hr.
1807
02:19:23,292 --> 02:19:25,542
De forsvinder fra vores skærm.
1808
02:19:29,000 --> 02:19:31,417
Først lige hørt nu, at en
våbenhvile
1809
02:19:31,500 --> 02:19:33,875
mellem Sovjetunionen og USA
1810
02:19:33,958 --> 02:19:36,583
har afværget en global
atomkrise.
1811
02:19:38,417 --> 02:19:40,250
Jeg giver afkald på mit ønske.
1812
02:19:58,417 --> 02:19:59,792
- Jeg tager mit ønske tilbage.
- Jeg giver afkald på mit ønske.
1813
02:20:22,083 --> 02:20:24,375
Alistair!
1814
02:20:30,917 --> 02:20:32,833
Alistair!
1815
02:20:33,250 --> 02:20:35,875
Alistair!
1816
02:20:38,333 --> 02:20:39,333
Daddy!
1817
02:20:45,833 --> 02:20:47,750
- Daddy!
- Alistair!
1818
02:20:51,875 --> 02:20:53,625
Alistair.
1819
02:20:56,792 --> 02:20:58,833
Åh, Alistair, Alistair.
1820
02:20:58,917 --> 02:21:01,333
Jeg er så ked af det, skat.
1821
02:21:03,250 --> 02:21:07,458
Jeg er så glad for, at jeg ville
ønske, du ville komme. Jeg vidste,
det ville virke.
1822
02:21:10,417 --> 02:21:11,500
Nej.
1823
02:21:12,583 --> 02:21:14,625
Det er ikke derfor, jeg er tilbage.
1824
02:21:15,292 --> 02:21:16,375
Nej.
1825
02:21:18,250 --> 02:21:20,458
Jeg har løjet for dig.
1826
02:21:21,875 --> 02:21:25,000
Jeg er ikke en god fyr.
1827
02:21:25,083 --> 02:21:27,917
Faktisk er jeg en temmelig rodet op,
taber fyr.
1828
02:21:29,917 --> 02:21:32,708
Og jeg begik frygtelige fejl.
1829
02:21:33,542 --> 02:21:35,292
Men du...
1830
02:21:37,167 --> 02:21:40,958
Du behøver aldrig at ønske, at jeg
elsker dig.
1831
02:21:42,417 --> 02:21:44,958
Jeg er her, fordi jeg elsker dig.
1832
02:21:47,292 --> 02:21:49,250
Jeg har lige...
1833
02:21:49,333 --> 02:21:51,500
Jeg ville bare ønske, og jeg beder
til, at en dag,
1834
02:21:51,583 --> 02:21:53,167
Jeg vil være i stand til at gøre
dig stolt nok
1835
02:21:53,250 --> 02:21:55,958
at du vil være i stand til at
tilgive mig.
1836
02:21:57,417 --> 02:21:59,250
Og elsk mig.
1837
02:21:59,333 --> 02:22:02,292
Fordi jeg ikke er stolt af, Alistair.
1838
02:22:02,375 --> 02:22:05,417
Jeg har ikke brug for, at du gør mig
stolt.
1839
02:22:05,500 --> 02:22:07,958
Jeg elsker dig allerede, far.
1840
02:22:08,042 --> 02:22:10,250
Du er min far.
1841
02:22:57,208 --> 02:22:59,958
- Beklager. Beklager.
- Beklager.
1842
02:23:00,042 --> 02:23:02,500
Det er okay, det er okay. Det er
okay, det er okay.
1843
02:23:07,542 --> 02:23:09,792
Så smuk.
1844
02:23:14,875 --> 02:23:19,458
Beklager. Jeg taler bare med mig selv.
1845
02:23:21,708 --> 02:23:23,583
Det er i orden, det er okay.
1846
02:23:23,667 --> 02:23:25,375
Det er bare det, at...
1847
02:23:25,458 --> 02:23:30,458
Det er vidunderligt. Det er så mange
ting.
1848
02:23:31,417 --> 02:23:32,958
Ja.
1849
02:23:33,958 --> 02:23:36,000
Jeg ved, hvad du mener.
1850
02:23:41,375 --> 02:23:43,333
Jeg kan godt lide din...
1851
02:23:43,417 --> 02:23:44,625
Jeg kan godt lide dit tøj.
1852
02:23:45,167 --> 02:23:46,833
Du kan lide...
1853
02:23:46,917 --> 02:23:47,917
Tak.
1854
02:23:48,000 --> 02:23:49,875
Du ved, mine venner...
1855
02:23:49,958 --> 02:23:53,333
de kinda drille mig om det, men det
virker, right?
1856
02:23:53,417 --> 02:23:55,292
- Du ser godt ud.
- Tak.
1857
02:23:55,375 --> 02:23:57,833
Du har lige gjort min dag.
1858
02:24:05,542 --> 02:24:08,542
- Glædelig Jul Og Godt Nytår. Vi
ses i nærheden.
- Glædelig Jul Og Godt Nytår.
1859
02:24:48,500 --> 02:24:51,708
Så mange ting.
1860
02:24:54,083 --> 02:24:57,750
Så mange ting.
1861
02:26:33,750 --> 02:26:35,667
- Whoa!
- Pas på!
1862
02:26:38,417 --> 02:26:39,917
Åh, sikke noget.
1863
02:26:41,625 --> 02:26:43,542
- Mor, vil du tage hende?
- Ja.
1864
02:26:43,625 --> 02:26:45,208
Um, undskyld mig.
1865
02:26:45,292 --> 02:26:48,458
Undskyld mig. Du må lade mig takke
dig, frøken...
1866
02:26:49,792 --> 02:26:50,917
Asteria.
1867
02:26:51,000 --> 02:26:53,750
Asteria. Wow. Det er et smukt navn.
1868
02:26:53,833 --> 02:26:55,292
Det er fra min kultur.
1869
02:26:55,375 --> 02:26:57,750
Jeg kan ikke takke dig nok. Du
reddede min datter.
1870
02:26:57,833 --> 02:26:59,583
Hvordan gjorde du det?
1871
02:26:59,667 --> 02:27:03,667
Det er bare en simpel forskydning af
vægt. Tager praksis.
1872
02:27:03,750 --> 02:27:07,167
Men jeg har gjort det her i lang tid.
1873
02:27:16,709 --> 02:27:21,709
- Undertekster af explosiveskull
1874
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatisk oversættelse af:
www.elsubtitle.com
Besøg vores hjemmeside gratis oversættelse