1
00:00:13,639 --> 00:00:15,767
{\an8}UN ESPECIAL DE COMEDIA
ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:18,019 --> 00:00:20,480
- En mi cabeza es como...
- Oye, Dan. Te toca.
3
00:00:20,563 --> 00:00:22,106
{\an8}Bueno. Te veo luego.
4
00:00:35,328 --> 00:00:39,082
¡Damas y caballeros,
recibimos en el escenario a... Dan Soder!
5
00:00:51,219 --> 00:00:52,345
Gracias.
6
00:00:53,638 --> 00:00:57,141
Bueno, basta. Muchas gracias.
7
00:01:01,020 --> 00:01:02,522
¡Muchachos!
8
00:01:03,689 --> 00:01:05,608
Están mintiendo.
9
00:01:06,025 --> 00:01:07,235
Hola a todos.
10
00:01:08,236 --> 00:01:10,780
Les cuento que vivo
con un compañero de cuarto
11
00:01:10,863 --> 00:01:12,281
porque me va muy bien.
12
00:01:14,450 --> 00:01:16,619
Tampoco tanto. Pero junto millas aéreas.
13
00:01:17,662 --> 00:01:20,331
Y comparto el baño
con un hombre adulto, así que...
14
00:01:21,082 --> 00:01:21,916
No sabía...
15
00:01:21,999 --> 00:01:24,836
Cuando fue el día de la madre,
yo pensé que él no estaba.
16
00:01:25,253 --> 00:01:27,630
Pero me oyó, en la sala,
17
00:01:28,172 --> 00:01:29,757
hablar con mi "voz de abuela"
18
00:01:30,508 --> 00:01:32,468
cuando hablaba por teléfono con ella.
19
00:01:34,136 --> 00:01:36,848
Así que ahora me perdió el respeto.
20
00:01:38,808 --> 00:01:42,103
Es difícil ponerse firme
cuando otro hombre oyó tu "voz de abuela".
21
00:01:42,186 --> 00:01:44,772
"¿Te bebiste toda la leche?".
"Amas a tu abuelita".
22
00:01:47,149 --> 00:01:50,278
Imposible ser más dócil que cuando hablo
con mi abuela de 89 años.
23
00:01:50,361 --> 00:01:53,447
Es lo más tierno que puedo ser
como ser humano.
24
00:01:53,531 --> 00:01:56,450
Todos cambian la voz
cuando hablan con su abuela.
25
00:01:56,534 --> 00:01:59,996
Si no lo hacen,
tienen un corazón de piedra.
26
00:02:00,913 --> 00:02:03,749
No le hablo con esta voz.
No soy un imbécil.
27
00:02:05,084 --> 00:02:09,046
No la llamo y le digo: "Hola, abuelita.
Es tu nieto preferido". No lo hago.
28
00:02:10,464 --> 00:02:13,342
Subo como siete octavas
y le echo un poco de miel.
29
00:02:14,302 --> 00:02:16,429
"Hola, abuelita. ¡Soy yo!
30
00:02:17,305 --> 00:02:19,390
¡Sigo siendo un niño pequeño!
31
00:02:20,141 --> 00:02:21,893
No me salieron pelos en mi pitulín".
32
00:02:21,976 --> 00:02:23,102
O algo así.
33
00:02:25,479 --> 00:02:27,773
Va a pensar que tengo seis
hasta el último día.
34
00:02:30,318 --> 00:02:31,944
Es una buena prueba, chicas.
35
00:02:32,028 --> 00:02:34,614
Hagan que su novio
llame a su abuela delante suyo.
36
00:02:35,364 --> 00:02:37,200
Sabrán a qué tipo de hombre se culean.
37
00:02:40,453 --> 00:02:42,330
Es una prueba de calidad.
38
00:02:43,331 --> 00:02:46,751
Seguro no tienen de qué preocuparse
porque su voz de abuela es genial.
39
00:02:46,834 --> 00:02:48,336
Deberían casarse con él.
40
00:02:49,045 --> 00:02:51,964
Pero hay una posibilidad
de que la llame y le diga:
41
00:02:52,048 --> 00:02:54,258
"No hay dinero
en mi tarjeta de cumpleaños".
42
00:02:58,804 --> 00:03:00,765
"Me estoy culeando a un monstruo".
43
00:03:01,682 --> 00:03:05,394
"La próxima vez que te vea, Arruguitas,
serán puros golpes en la cadera".
44
00:03:07,855 --> 00:03:09,440
Eso es un problema.
45
00:03:10,274 --> 00:03:12,193
Amo a mi abuela. La quiero muchísimo.
46
00:03:12,276 --> 00:03:15,655
La amo tanto que nunca me drogué
cuando fui a visitarla.
47
00:03:17,031 --> 00:03:20,493
Sí. Los que me conocen
sabrán que eso es un logro.
48
00:03:21,077 --> 00:03:24,330
Además, no hay mejor momento
para estar drogado
49
00:03:24,747 --> 00:03:27,041
que cuando estás con alguien de 89 años.
50
00:03:28,125 --> 00:03:31,170
Se mueven con la misma rapidez
que los marihuaneros.
51
00:03:32,421 --> 00:03:36,384
Si estoy sobrio, me molesta lo que tarda
mi abuela en revolver un té helado.
52
00:03:37,969 --> 00:03:39,178
¿Drogado?
53
00:03:39,595 --> 00:03:42,181
Pienso que lo está revolviendo mucho.
Eso es todo.
54
00:03:44,517 --> 00:03:48,229
Te encantará ese té helado, abuela.
Lo revolviste mucho.
55
00:03:51,232 --> 00:03:53,985
A veces pienso en drogarme con mi abuela.
56
00:03:55,611 --> 00:03:57,905
No veo la hora
de que sus cataratas empeoren.
57
00:03:58,906 --> 00:04:01,033
Se lo voy a soplar en la cara,
como a un gato.
58
00:04:02,326 --> 00:04:04,620
Me dirá: "¿Dan? ¿Dan?
59
00:04:06,414 --> 00:04:07,873
¡Dan, estoy drogada!".
60
00:04:09,667 --> 00:04:11,919
Luego nos pondremos a mirar sus novelas.
61
00:04:12,003 --> 00:04:14,297
Diré: "¿Devon estuvo vivo
todo este tiempo?".
62
00:04:14,380 --> 00:04:16,299
Me dirá: "¡Lo sé!
63
00:04:17,341 --> 00:04:18,759
¡Me voló los pelos!".
64
00:04:22,263 --> 00:04:24,473
Ni siquiera me la sacudo
si visito a mi abuela.
65
00:04:24,849 --> 00:04:28,227
Sí, tienen razón.
Soy el mejor nieto de la historia.
66
00:04:30,563 --> 00:04:31,897
Es una oración divisiva.
67
00:04:31,981 --> 00:04:34,317
Si se la dices a las mujeres, te dicen:
"Ya veo...
68
00:04:34,775 --> 00:04:36,402
Pedazo de animal en celo".
69
00:04:37,862 --> 00:04:40,489
Si se la dices a los hombres,
te responden: "No te creo.
70
00:04:42,533 --> 00:04:43,784
No te creo nada.
71
00:04:44,410 --> 00:04:45,703
Imposible".
72
00:04:45,786 --> 00:04:48,956
Nunca lo hice... ¡Jamás!
Tuve ganas. Tuve necesidad.
73
00:04:50,333 --> 00:04:51,250
Pero no lo hice.
74
00:04:53,044 --> 00:04:55,713
Por muchas razones.
Por ejemplo...
75
00:04:55,796 --> 00:04:57,590
¿Qué pasa si, a mitad de la sacudida,
76
00:04:58,007 --> 00:05:00,009
siento algún olor de mi abuela?
77
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
Eso puede hacer mucho daño.
78
00:05:03,220 --> 00:05:04,972
Sería muy traumático.
79
00:05:06,098 --> 00:05:08,225
Estoy parado en la ducha,
haciéndome una.
80
00:05:08,309 --> 00:05:10,728
"¿Eso es lavanda?
¿Por qué huelo lavanda?
81
00:05:12,104 --> 00:05:13,522
No quiero terminar esto.
82
00:05:15,941 --> 00:05:19,278
Quiero una galleta recién horneada
y alguna anécdota".
83
00:05:21,072 --> 00:05:24,492
Perdón que comencé con lo de las sacudidas
en casa de la abuela.
84
00:05:26,952 --> 00:05:28,788
Soy un marihuanero de 33 años.
85
00:05:29,705 --> 00:05:30,581
No...
86
00:05:30,664 --> 00:05:31,499
En absoluto.
87
00:05:31,582 --> 00:05:33,626
Los que aplauden tarde son divertidos.
88
00:05:34,585 --> 00:05:35,461
Son peores que yo.
89
00:05:35,544 --> 00:05:36,670
Preguntan: "¿Qué?".
90
00:05:38,798 --> 00:05:41,383
No es tan cool
como cuando era adolescente.
91
00:05:41,467 --> 00:05:44,845
Ahora soy un viejo drogado.
Hasta hablo como un marihuanero.
92
00:05:44,929 --> 00:05:46,180
Eso no es bueno...
93
00:05:47,056 --> 00:05:47,890
...para nada.
94
00:05:47,973 --> 00:05:49,183
Creí que me superaría.
95
00:05:49,600 --> 00:05:52,520
Cuando eres joven, te muestran
videos de los marihuaneros,
96
00:05:52,603 --> 00:05:55,231
y siempre tienen la misma voz:
97
00:05:55,856 --> 00:05:57,149
"Hola, amigo".
98
00:05:57,233 --> 00:05:58,150
Yo no...
99
00:05:58,609 --> 00:06:01,153
No voy a hablar así. No soy un imbécil.
100
00:06:03,697 --> 00:06:07,118
Hace poco fui testigo
de un accidente de tránsito.
101
00:06:07,493 --> 00:06:09,745
Mi única reacción fue...
102
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
"¡Oh!
103
00:06:13,082 --> 00:06:15,167
¡No!
104
00:06:15,876 --> 00:06:17,378
¿Qué?
105
00:06:18,462 --> 00:06:20,214
Cuánto metal.
106
00:06:21,882 --> 00:06:23,634
Tengo hambre".
107
00:06:24,802 --> 00:06:26,679
Me fui cuando venía la policía.
108
00:06:27,096 --> 00:06:28,013
Y...
109
00:06:28,764 --> 00:06:29,932
Estaba drogado.
110
00:06:31,725 --> 00:06:33,227
Sigo jugando videojuegos.
111
00:06:33,686 --> 00:06:37,231
Y las esposas de mis amigos
me critican mucho por eso.
112
00:06:40,067 --> 00:06:42,903
¡Porque yo no tengo una esposa
que me dice qué hacer!
113
00:06:44,780 --> 00:06:48,200
Una de ellas dice de todo delante mío
todo el tiempo.
114
00:06:48,284 --> 00:06:51,662
Dice: "Tienes 33. Deberías dejar ya
esos estúpidos videojuegos".
115
00:06:52,538 --> 00:06:57,334
"¿Sí? Tú tienes todos los capítulos
de The Real Housewives
116
00:06:58,085 --> 00:07:00,671
de alguna ciudad que a nadie le importa.
117
00:07:02,006 --> 00:07:05,259
Te pasas horas viendo como
unas tontas mujeres llenas de cirugías
118
00:07:05,718 --> 00:07:07,553
se agarran de los pelos.
119
00:07:09,221 --> 00:07:11,932
El martes pasado, yo gané un Super Bowl".
120
00:07:14,894 --> 00:07:16,979
Así que...
121
00:07:18,939 --> 00:07:20,941
...a ver si me respetan, ¿de acuerdo?
122
00:07:22,359 --> 00:07:23,235
No, mejor así.
123
00:07:23,319 --> 00:07:25,946
Todo depende
de cuál sea tu tipo de vagancia.
124
00:07:26,030 --> 00:07:28,365
Lo único que hacemos
es mirar nuestros móviles.
125
00:07:28,824 --> 00:07:30,284
Así es la vida ahora.
126
00:07:30,367 --> 00:07:33,204
A veces me asusto,
por eso juego a los videojuegos.
127
00:07:33,287 --> 00:07:34,163
Ya saben...
128
00:07:34,246 --> 00:07:36,373
Me asustan los comerciales de McDonald's.
129
00:07:36,457 --> 00:07:39,376
McDonald's comenzó a decir
que su comida es comida en serio.
130
00:07:39,460 --> 00:07:41,086
Eso es muy poco atractivo.
131
00:07:42,046 --> 00:07:45,549
En todos sus comerciales dicen:
"McDonalds. Ahora es real".
132
00:07:49,553 --> 00:07:50,429
¿Y qué era antes?
133
00:07:52,056 --> 00:07:54,016
¡No se preocupen, ahora es real!
134
00:07:54,475 --> 00:07:57,061
¡Hace 30 años
que me la meto en el cuerpo!
135
00:07:57,770 --> 00:08:00,564
Por eso amo Taco Bell.
"Taco Bell, ¿venden comida real?".
136
00:08:00,648 --> 00:08:02,566
"No, crujiente".
"De acuerdo".
137
00:08:03,234 --> 00:08:04,360
Buena evasión.
138
00:08:05,986 --> 00:08:07,696
Evitaron la respuesta bien.
139
00:08:10,115 --> 00:08:13,327
"Oí que usan carne de gato".
"¿Quieres otro menú?". "¡Sí!".
140
00:08:14,537 --> 00:08:16,038
"No más preguntas".
141
00:08:17,706 --> 00:08:19,750
A eso me refiero. Los teléfonos nos...
142
00:08:19,833 --> 00:08:22,962
Me traumatizan.
Me hacen leer cosas que me asustan.
143
00:08:23,045 --> 00:08:26,966
Hace poco leí un artículo que dice que
los geólogos creen que Miami, Florida,
144
00:08:27,049 --> 00:08:30,302
quedará completamente sumergida
en 25 años.
145
00:08:30,386 --> 00:08:31,220
Desaparecerá.
146
00:08:31,303 --> 00:08:34,431
Es increíble que en las clases de historia
147
00:08:34,515 --> 00:08:38,394
se les contará a los niños
sobre la ciudad perdida de Miami.
148
00:08:40,396 --> 00:08:41,564
Los niños preguntarán:
149
00:08:41,647 --> 00:08:45,401
"¿Y qué hacían los habitantes
al ver que el mar se tragaba su ciudad?".
150
00:08:45,985 --> 00:08:47,987
"Se daban con cocaína y patinaban".
151
00:08:50,239 --> 00:08:51,282
"Organizaban...
152
00:08:52,575 --> 00:08:55,202
Hacían fiestas en la piscina
con pinchadiscos".
153
00:08:55,286 --> 00:08:56,245
Eso es
154
00:08:56,328 --> 00:08:58,289
muy insensible, en retrospectiva.
155
00:09:02,668 --> 00:09:03,794
Me lleva a preguntarme
156
00:09:03,877 --> 00:09:06,922
si Atlantis fue la ciudad
de idiotas antes de sumergirse.
157
00:09:09,633 --> 00:09:12,803
"Tengo una prima que vive en Atlantis.
Organiza fiestas".
158
00:09:12,886 --> 00:09:14,305
"¡Ah!
159
00:09:14,805 --> 00:09:16,724
¡Qué pedazo de idiota!".
160
00:09:18,183 --> 00:09:20,102
Creo que la tecnología
nos hizo trizas.
161
00:09:20,185 --> 00:09:22,313
Es lo peor que le pasó a la humanidad.
162
00:09:22,396 --> 00:09:24,648
La tecnología nos hace muy vulnerables.
163
00:09:24,732 --> 00:09:27,818
Somos la única especie
que se odia a sí misma.
164
00:09:27,901 --> 00:09:29,028
Es evidente.
165
00:09:29,111 --> 00:09:32,906
Somos la única especie
que anda por la vida diciendo: "Me odio".
166
00:09:34,033 --> 00:09:34,992
¡Somos los únicos!
167
00:09:35,075 --> 00:09:38,370
Sería bueno que hubiera
un caballo en algún campo
168
00:09:38,454 --> 00:09:41,332
que dijera: "¿Saben qué?
Mañana empiezo a correr.
169
00:09:42,875 --> 00:09:44,752
Voy a comer menos zanahorias.
170
00:09:45,502 --> 00:09:47,713
Voy a dejar de cagar en cualquier lado.
171
00:09:49,214 --> 00:09:51,550
Tengo que encontrar
la manera de controlarlo".
172
00:09:54,094 --> 00:09:57,473
Vivo en Nueva York. Nadie levanta
la vista de su teléfono... ¡jamás!
173
00:09:58,098 --> 00:09:58,932
Es aterrador.
174
00:09:59,016 --> 00:10:00,601
Nadie deja de mirar su teléfono
175
00:10:00,684 --> 00:10:04,313
en una de las ciudades
históricamente más peligrosas de EE. UU.
176
00:10:04,813 --> 00:10:06,398
Nadie levanta la vista.
177
00:10:06,940 --> 00:10:12,029
Hace 20 años el parque nacional
Yellowstone introdujo una manada de lobos,
178
00:10:12,112 --> 00:10:15,366
y eso transformó el ecosistema
por completo para mejor.
179
00:10:15,783 --> 00:10:17,534
Hay que hacer lo mismo en Nueva York.
180
00:10:18,577 --> 00:10:21,330
Hay que soltar 12 manadas de lobos.
Dejarlos libres.
181
00:10:21,955 --> 00:10:24,124
Nadie miraría su teléfono.
¡Ni una persona!
182
00:10:24,208 --> 00:10:26,335
Tendrías que desear morirte para hacerlo,
183
00:10:26,418 --> 00:10:28,253
o ser la persona más corajuda de todas.
184
00:10:28,879 --> 00:10:31,507
"¿Qué carajo hace ese tipo?".
"Mira Twitter".
185
00:10:31,590 --> 00:10:32,508
"¡Qué agallas!".
186
00:10:36,053 --> 00:10:39,264
Seremos como Liam Neeson
en Un día para sobrevivir. Eso es genial.
187
00:10:40,516 --> 00:10:41,975
Olvidé que ustedes trabajan
188
00:10:42,059 --> 00:10:44,269
y no fuman marihuana
y ven pelis todo el día.
189
00:10:46,063 --> 00:10:48,065
Les cuento qué es Un día para sobrevivir.
190
00:10:48,148 --> 00:10:52,695
Es una película en la que Liam Neeson
pelea con lobos sin ningún arma...
191
00:10:54,071 --> 00:10:55,739
...tras un accidente aéreo.
192
00:10:57,282 --> 00:11:00,452
Así de rudo se puso
luego de Búsqueda implacable 3.
193
00:11:03,455 --> 00:11:06,709
Organizó una reunión y dijo:
"Quiero pelear con lobos".
194
00:11:08,085 --> 00:11:10,421
Le preguntaron: "¿Con espada o cuchillo?".
195
00:11:10,504 --> 00:11:13,006
Dijo: "No, con botellas pequeñas".
196
00:11:15,759 --> 00:11:18,345
Otro beneficio
de mi política de introducir lobos
197
00:11:18,887 --> 00:11:22,724
es que un mes después, no habrá
más necesidad de hacer CrossFit.
198
00:11:22,808 --> 00:11:24,017
Se terminará.
199
00:11:24,768 --> 00:11:27,771
El CrossFit desaparecerá.
Muchos se ofendieron con eso.
200
00:11:29,815 --> 00:11:33,402
Creo que subestimé lo popular
que es el CrossFit en Los Ángeles.
201
00:11:33,986 --> 00:11:37,489
Piensan: "¿Qué carajo estás diciendo?
Me siento más fuerte que nunca".
202
00:11:40,659 --> 00:11:45,038
Abrieron un sitio de CrossFit justo
en frente de mi casa en Queens.
203
00:11:45,122 --> 00:11:47,166
Así que ahora, todas las tardes,
204
00:11:47,249 --> 00:11:50,002
me drogo y miro
cómo la gente levanta llantas.
205
00:11:50,878 --> 00:11:52,421
Es divertido. Es divertido.
206
00:11:53,714 --> 00:11:55,841
Me siento como un pésimo maestro de obra.
207
00:11:56,633 --> 00:11:58,844
"¡Sigan construyendo!
208
00:11:59,511 --> 00:12:01,221
Yo me voy a dormir la siesta".
209
00:12:01,972 --> 00:12:04,433
Demasiadas camisetas sin mangas
en un solo lugar.
210
00:12:04,516 --> 00:12:06,935
Arruina la energía del vecindario.
211
00:12:07,644 --> 00:12:09,646
Es el nivel de autoestima "sin mangas".
212
00:12:09,730 --> 00:12:12,483
Chicas, no sé si conocen
las inseguridades masculinas.
213
00:12:13,192 --> 00:12:16,236
Si te pones una camiseta sin mangas,
tienes mucha autoestima.
214
00:12:17,738 --> 00:12:21,116
La mía esta al nivel
"camiseta con mangas en la piscina".
215
00:12:22,993 --> 00:12:25,787
"Quítate la camiseta".
"¡No puedo, me arde la piel!".
216
00:12:27,080 --> 00:12:28,957
Y luego, la autoestima "sin mangas".
217
00:12:29,041 --> 00:12:31,543
Después ya pasas a la autoestima "joyas".
218
00:12:31,960 --> 00:12:34,171
Si eres hombre
y puedes ponerte muchas joyas,
219
00:12:34,254 --> 00:12:35,923
tienes una parva de autoestima.
220
00:12:36,548 --> 00:12:39,885
Y ya después viene la autoestima
"sin mangas y con joyas".
221
00:12:41,386 --> 00:12:45,432
En ese punto, te la pasas culeando
frente al espejo. Eso es...
222
00:12:45,933 --> 00:12:47,851
Solo culeas frente a un espejo.
223
00:12:48,894 --> 00:12:50,896
Yo no. Yo cubro todos mis espejos.
224
00:12:52,898 --> 00:12:55,317
Cuando culeo, entro en duelo. Es así.
225
00:12:57,444 --> 00:13:00,072
Algunas personas
entendieron la referencia.
226
00:13:01,865 --> 00:13:04,159
No sé. Hay distintos niveles.
227
00:13:04,243 --> 00:13:08,497
El nivel más alto de autoestima masculina
es la etapa final:
228
00:13:08,580 --> 00:13:10,874
hacerte un rodete
y convertirte en un pendejo.
229
00:13:10,958 --> 00:13:12,000
Eso es lo que ocurre.
230
00:13:13,877 --> 00:13:15,921
Después de eso,
la mitad del público se va.
231
00:13:16,672 --> 00:13:19,299
Sabía que iba a ocurrir. Lo sabía.
232
00:13:20,342 --> 00:13:21,468
No me sorprendería
233
00:13:21,552 --> 00:13:24,680
si me estuvieran esperando
cuatro samuráis después del show.
234
00:13:25,013 --> 00:13:27,891
"Más vale que te prepares
cuando salgas de aquí".
235
00:13:30,102 --> 00:13:33,397
A los hombres con rodete les diré esto:
ya se lo veían venir.
236
00:13:34,314 --> 00:13:35,941
Se acerca un hombre con un rodete.
237
00:13:36,024 --> 00:13:37,234
Piensas: "Listo...
238
00:13:37,943 --> 00:13:39,528
...me caes mal".
239
00:13:40,487 --> 00:13:43,490
Es mejor que la coleta.
Ese es un peinado traicionero.
240
00:13:44,491 --> 00:13:46,827
¿Ya tuvieron
una charla profunda con alguien
241
00:13:46,910 --> 00:13:48,704
y después vieron que llevaba coleta?
242
00:13:49,329 --> 00:13:51,248
Tu opinión de esa persona
cambia mucho.
243
00:13:52,666 --> 00:13:55,544
Al principio de la charla,
te atrapa con cada palabra.
244
00:13:55,627 --> 00:13:57,796
Piensas:
"Este tipo sabe lo que dice.
245
00:13:58,422 --> 00:14:00,799
Lleva el cabello peinado hacia atrás
246
00:14:01,425 --> 00:14:04,219
como un entrenador exitoso
de baloncesto".
247
00:14:06,972 --> 00:14:10,183
Luego gira el cuello y piensas:
"¡Ay, carajo! ¿Una coleta?".
248
00:14:13,020 --> 00:14:15,063
Más vale que sea instructor de taekwondo.
249
00:14:17,024 --> 00:14:19,776
No sé. Es demasiada autoestima.
250
00:14:19,860 --> 00:14:22,029
Supongo que de allí vienen
las guarangadas.
251
00:14:22,112 --> 00:14:23,864
De ese nivel de autoestima.
252
00:14:24,239 --> 00:14:26,116
Para los que no saben qué es,
253
00:14:26,199 --> 00:14:30,120
se refiere a lo que los hombres dicen
cuando acosan verbalmente a las mujeres.
254
00:14:30,746 --> 00:14:33,540
A mí, como hombre, me da asco.
255
00:14:33,624 --> 00:14:36,960
Y, también como hombre,
me resulta increíble...
256
00:14:38,211 --> 00:14:39,755
...el nivel de confianza...
257
00:14:40,631 --> 00:14:42,007
...que esos hombres...
258
00:14:43,467 --> 00:14:45,260
...depositan en sus penes.
259
00:14:45,344 --> 00:14:47,763
Porque su forma de reaccionar
a una mujer hermosa
260
00:14:47,846 --> 00:14:50,223
es gritar y ofrecerles el pito.
261
00:14:51,099 --> 00:14:52,309
Es increíble.
262
00:14:52,935 --> 00:14:57,606
Ven a una chica sexi y dicen:
"¡Te voy a culear!". ¡Es una locura!
263
00:14:57,981 --> 00:15:01,193
Mi reacción a una mujer sexi
es la de alguien que perdió el metro.
264
00:15:01,276 --> 00:15:03,695
Digo: "¡No!...
265
00:15:04,363 --> 00:15:05,906
¡Puta madre!
266
00:15:07,991 --> 00:15:09,117
¡Mierda!".
267
00:15:12,329 --> 00:15:14,206
Luego viene alguien con un bulldog.
268
00:15:14,289 --> 00:15:16,917
Digo: "¡Mira ese culo!
Me lo quiero comer a mordiscos.
269
00:15:18,669 --> 00:15:20,337
¡Menéalo, nena!
270
00:15:21,546 --> 00:15:23,215
¡Así se hace!".
271
00:15:26,468 --> 00:15:28,720
Sí, no sé. Estoy hecho mierda.
272
00:15:30,555 --> 00:15:34,518
Lo estoy. Soy un marihuanero soltero.
Es la peor combinación.
273
00:15:35,102 --> 00:15:38,271
A los borrachos les va bien como solteros
por su autoestima.
274
00:15:38,855 --> 00:15:41,817
Hacen contacto visual con las mujeres:
"Ella tiene ganas".
275
00:15:44,277 --> 00:15:45,404
Yo vivo drogado.
276
00:15:45,487 --> 00:15:48,490
Si hago contacto visual, pienso:
"¡Me leyó el pensamiento!
277
00:15:50,575 --> 00:15:52,119
¡Corre!
278
00:15:52,869 --> 00:15:54,871
¡Corre y cúbrete con una manta!".
279
00:15:58,834 --> 00:16:01,545
Un amigo trató de emparejarme
con su amiga hace poco.
280
00:16:01,628 --> 00:16:04,756
Antes de la cita,
ella me envía un mensaje:
281
00:16:04,840 --> 00:16:07,718
"¿Te molesta si llevo a mis dos gatos?".
282
00:16:09,052 --> 00:16:10,971
Creo que es la definición de molestia.
283
00:16:12,431 --> 00:16:14,766
¿Quién creería que es buena idea...
284
00:16:15,225 --> 00:16:17,728
...traer a dos de los animales
más ágiles a una...?
285
00:16:19,521 --> 00:16:22,399
Me pareció genial su honestidad.
Eso es bueno.
286
00:16:22,983 --> 00:16:26,445
Me dijo de frente: "Soy la loca
de los gatos". "Bueno. Te felicito".
287
00:16:27,571 --> 00:16:31,074
Las relaciones serían más exitosas
si contáramos las locuras primero.
288
00:16:31,450 --> 00:16:34,536
Sabríamos si a la otra persona le gustas
después de las locuras.
289
00:16:35,912 --> 00:16:38,832
En la primera cita:
"¿Qué opinas de los terrores nocturnos?
290
00:16:41,501 --> 00:16:44,713
Porque si esto va bien,
te despertaré en tres meses...
291
00:16:45,422 --> 00:16:47,340
...gritándole a las paredes".
292
00:16:49,468 --> 00:16:52,721
Me dice: "Ningún problema".
Tú respondes: "Vamos a intentarlo".
293
00:16:53,889 --> 00:16:55,474
No soy bueno con las relaciones.
294
00:16:55,557 --> 00:16:59,061
El año pasado rompí dos veces
con la misma chica.
295
00:17:00,645 --> 00:17:02,272
Sí. Es una anécdota graciosa.
296
00:17:03,482 --> 00:17:07,152
¿Ya rompieron con alguien y hablaron mal
de esa persona frente a sus amigos?
297
00:17:07,652 --> 00:17:10,489
Luego vuelven a aparecer
con ella como si nada. "¡Hola!".
298
00:17:14,201 --> 00:17:16,912
"Mantengamos eso que dije en secreto,
¿puede ser?
299
00:17:18,288 --> 00:17:20,582
Se me fue la mano con la honestidad".
300
00:17:21,958 --> 00:17:23,585
Ella me dejó la primera vez.
301
00:17:23,919 --> 00:17:25,378
Yo la dejé la segunda.
302
00:17:26,546 --> 00:17:28,381
Sí. Me encantan las continuaciones.
303
00:17:30,467 --> 00:17:31,718
Donde yo vivo hay...
304
00:17:31,802 --> 00:17:34,387
Vivo en Nueva York,
donde tenemos los "Nor'easters"
305
00:17:34,471 --> 00:17:35,972
que afectan la costa este.
306
00:17:36,056 --> 00:17:38,600
Son una mezcla de ventiscas y huracanes.
307
00:17:38,683 --> 00:17:40,268
Todo bien apocalíptico.
308
00:17:41,728 --> 00:17:43,980
Es como una ventisca, pero mucho peor.
309
00:17:44,064 --> 00:17:48,485
Una de esas azotó Nueva York en enero
y la ciudad se paralizó por tres días.
310
00:17:48,944 --> 00:17:51,279
Me dejó justo antes de la ventisca.
311
00:17:52,405 --> 00:17:53,824
Fue una coincidencia.
312
00:17:54,783 --> 00:17:59,204
O la forma más diabólica
de romper con alguien.
313
00:17:59,913 --> 00:18:01,957
Analizó los patrones climáticos.
314
00:18:03,208 --> 00:18:06,211
Pensó: "Una ráfaga fría
chocará con un frente cálido.
315
00:18:06,920 --> 00:18:07,963
Perfecto.
316
00:18:09,131 --> 00:18:13,093
Le romperé el corazón a este imbécil
y después no podrá salir por tres días".
317
00:18:14,511 --> 00:18:18,014
Y lo hizo. Me quedé encerrado tres días
con mis sentimientos.
318
00:18:19,057 --> 00:18:22,602
Hice lo que cualquier hombre haría.
Me fumé un caño de marihuana barata.
319
00:18:23,436 --> 00:18:26,064
Luego miré toda la serie
Making a Murderer, y...
320
00:18:27,607 --> 00:18:29,276
No, no.
321
00:18:29,693 --> 00:18:31,820
Debe haber sido mi peor decisión.
322
00:18:32,529 --> 00:18:35,657
Nunca había estado herido,
drogado, solo, lloroso
323
00:18:35,740 --> 00:18:39,035
y hablando conmigo mismo
como un asesino condenado injustamente.
324
00:18:40,537 --> 00:18:42,414
Es un nuevo tipo de sufrimiento.
325
00:18:43,039 --> 00:18:46,251
Caminaba por la casa diciendo:
"¿Te amaba o no?".
326
00:18:47,335 --> 00:18:48,920
"No lo sé.
327
00:18:50,338 --> 00:18:52,382
No lo sé".
328
00:18:53,425 --> 00:18:55,260
Pero logré salir de esa angustia.
329
00:18:56,094 --> 00:18:57,512
Y aprendí una lección.
330
00:18:57,596 --> 00:19:00,932
Aprendí que nadie nota que estás llorando
si te pones a palear nieve.
331
00:19:03,560 --> 00:19:06,188
Es la actividad perfecta para llorar
si estás afuera.
332
00:19:06,521 --> 00:19:08,398
Incluso si solo estás parado y...
333
00:19:10,817 --> 00:19:14,279
La clave está en gritar
cuando recoges la nieve: "¡Me dejó!".
334
00:19:17,365 --> 00:19:20,827
Mis vecinos pensaban: "Ese tipo
sí que quiere limpiar la nieve".
335
00:19:23,622 --> 00:19:25,624
Volví con ella porque soy débil.
336
00:19:27,542 --> 00:19:29,753
Dije muchas cosas
después de la primera vez.
337
00:19:30,128 --> 00:19:31,922
"Nunca más le volveré a hablar".
338
00:19:32,380 --> 00:19:34,257
Ella me dice: "¿Nos juntamos?".
"Sí".
339
00:19:36,301 --> 00:19:37,719
Salimos dos meses más.
340
00:19:37,802 --> 00:19:43,350
Y luego rompí con ella
porque es muy mala persona y...
341
00:19:44,267 --> 00:19:46,311
Veo que muchos aquí son amigos de ella.
342
00:19:48,730 --> 00:19:51,358
El público reacciona
como si fuera un cumpleaños.
343
00:19:53,485 --> 00:19:56,071
"¿Cómo pudiste? Antes del pastel.
¿Cómo pudiste?".
344
00:19:56,738 --> 00:19:58,907
Nadie nota que está
con una mala persona.
345
00:19:58,990 --> 00:20:01,868
No sabes que estás saliendo
con una mierda hasta que te vas.
346
00:20:02,285 --> 00:20:04,079
Es como vivir en una casa embrujada.
347
00:20:06,456 --> 00:20:09,709
Al principio, piensas:
"Es hermosa. Está disponible.
348
00:20:10,168 --> 00:20:12,045
Está a mi nivel".
349
00:20:13,922 --> 00:20:17,717
una semana después de mudarte, las paredes
comienzan a sangrar. "Qué raro".
350
00:20:20,929 --> 00:20:24,933
Luego comienzan a volar los muebles.
"Creo que no me siento seguro aquí".
351
00:20:25,976 --> 00:20:27,227
Y cuando al fin te vas,
352
00:20:27,310 --> 00:20:30,855
piensas: "¡Claro!
Era la puerta al infierno.
353
00:20:31,898 --> 00:20:33,400
Claro. Ya entiendo".
354
00:20:39,572 --> 00:20:42,826
Mientras salíamos, yo pensaba:
"Me encanta lo sarcástica que es.
355
00:20:44,327 --> 00:20:46,288
Es muy sarcástica".
356
00:20:46,871 --> 00:20:50,667
Un mes después de que rompimos,
me di cuenta. "Creo que lo decía en serio.
357
00:20:53,336 --> 00:20:54,671
Es mala persona".
358
00:20:55,714 --> 00:20:58,174
No creo que sea mala.
Simplemente era millonaria.
359
00:20:58,591 --> 00:21:00,635
Nunca había salido con una millonaria.
360
00:21:00,719 --> 00:21:04,264
Aprendí que tienen un corazón de hielo.
361
00:21:05,598 --> 00:21:08,852
Odian las emociones, porque eso
es lo que usan los pobres para amar.
362
00:21:11,771 --> 00:21:14,691
Ya estoy adivinando
la capacidad contributiva de todos.
363
00:21:15,734 --> 00:21:18,528
A algunos de ustedes les va bastante bien.
364
00:21:19,446 --> 00:21:22,866
Algunos se quedaron callados pensando:
"¿Cómo que eso es lo que usan?
365
00:21:24,284 --> 00:21:26,328
Qué recurso ineficiente".
366
00:21:30,415 --> 00:21:33,418
Y lloré delante de ella,
como un perro cagando en la alfombra.
367
00:21:34,461 --> 00:21:37,339
"Vete afuera. No hagas eso adentro.
368
00:21:37,922 --> 00:21:40,175
¿Quién es el pobretón
que llora en mi alfombra?
369
00:21:41,051 --> 00:21:43,595
Haz que lo huela
para que no lo vuelva a hacer".
370
00:21:45,055 --> 00:21:49,100
Odiaba que yo me haya criado pobre.
Pero no lo decía. Ese era el problema.
371
00:21:49,184 --> 00:21:52,771
Odiaba que las cosas que me gustaban
le recordaban que yo era pobre.
372
00:21:53,438 --> 00:21:56,608
Le dije que me gustaba el aderezo ranch.
373
00:21:59,194 --> 00:22:00,612
Porque es delicioso.
374
00:22:02,030 --> 00:22:05,367
Es como si le hubiera dicho
que me gustaba comer mierda humana.
375
00:22:06,534 --> 00:22:08,078
Me dijo: "¿Te gusta el ranch?".
376
00:22:08,161 --> 00:22:10,705
Yo le dije: "No, no, no. Me encanta.
377
00:22:12,499 --> 00:22:14,793
El genérico de supermercado es el mejor.
378
00:22:16,878 --> 00:22:19,214
¿Qué? ¿Pensabas
que me gustaba el orgánico?
379
00:22:19,881 --> 00:22:22,550
Ese es ranch de mal gusto.
¡No lo quiero!".
380
00:22:24,427 --> 00:22:27,305
Me gusta el genérico
y no tengo problema en admitirlo.
381
00:22:29,224 --> 00:22:31,101
Soy un "ranchero" de línea dura.
382
00:22:32,185 --> 00:22:35,021
Me encanta la lucha libre.
Y ella la odiaba.
383
00:22:35,105 --> 00:22:36,523
La odiaba.
384
00:22:36,606 --> 00:22:38,942
Tres gatos locos piensan: "Sí,
385
00:22:40,443 --> 00:22:42,987
WrestleMania será genial".
386
00:22:44,572 --> 00:22:47,242
Chicas, ya sé que es una tontería
387
00:22:47,325 --> 00:22:50,036
que a un hombre adulto
le guste la lucha libre.
388
00:22:50,120 --> 00:22:52,956
Sé que es una pavada,
pero no me traten de tonto.
389
00:22:53,957 --> 00:22:55,917
Ella me decía: "¿Sabes que no es real?".
390
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
"Sí".
391
00:22:59,712 --> 00:23:01,631
"¿Sabes que toman esteroides?".
392
00:23:02,841 --> 00:23:03,716
"Sí".
393
00:23:05,093 --> 00:23:09,848
¿Acaso los esteroides arruinan
la integridad de una pelea falsa?
394
00:23:12,809 --> 00:23:16,437
Lamento contradecirte,
pero The Undertaker nunca murió.
395
00:23:16,521 --> 00:23:17,689
Ni una vez.
396
00:23:17,772 --> 00:23:19,524
Estuvo siempre vivo.
397
00:23:19,607 --> 00:23:21,317
Es lo opuesto de Sexto sentido.
398
00:23:25,029 --> 00:23:26,489
La verdad, soy un resentido.
399
00:23:27,824 --> 00:23:29,367
Me gustaba. Me gustaba mucho.
400
00:23:29,450 --> 00:23:30,702
Y nos separamos
401
00:23:30,785 --> 00:23:34,038
antes de llegar a la mejor parte
de salir con una millonaria:
402
00:23:34,622 --> 00:23:38,418
la parte en la que el padre me ofrece
dinero para que me aleje de ella.
403
00:23:40,211 --> 00:23:43,131
Eso es lo que hacen en las películas
con los novios pobres.
404
00:23:43,631 --> 00:23:47,677
"¿Cuándo dinero quieres
para alejarte de ella?".
405
00:23:50,513 --> 00:23:51,598
La cuenta de mi móvil.
406
00:23:54,809 --> 00:23:56,644
Si pagas la de mayo, me voy a la mierda.
407
00:23:57,604 --> 00:23:58,771
Ahora mismo.
408
00:23:58,855 --> 00:24:00,440
Excedí el límite de datos.
409
00:24:01,608 --> 00:24:04,319
Algo que aprendí de los millonarios
y que respeto mucho
410
00:24:04,402 --> 00:24:06,821
es que admiten abiertamente su avaricia.
411
00:24:06,905 --> 00:24:08,364
Te dicen: "Amo el dinero".
412
00:24:08,448 --> 00:24:09,782
Tú piensas: "De acuerdo.
413
00:24:11,242 --> 00:24:12,785
Bien por ti, supongo".
414
00:24:13,286 --> 00:24:17,165
A veces nos engañamos acerca
de la importancia del dinero en este país.
415
00:24:17,540 --> 00:24:21,669
Siempre dicen: "En Estados Unidos,
lo primero es la familia".
416
00:24:24,672 --> 00:24:25,548
¿Lo es?
417
00:24:27,091 --> 00:24:28,176
¿Lo es?
418
00:24:29,385 --> 00:24:30,511
Nos engañamos.
419
00:24:30,595 --> 00:24:34,682
Creo que lo primero en Estados Unidos
es el dinero.
420
00:24:35,391 --> 00:24:37,810
Lo sigue, muy de lejos, la familia.
421
00:24:39,520 --> 00:24:41,231
No es mi opinión personal.
422
00:24:41,314 --> 00:24:44,442
Digo que, si ves las noticias,
esa es la impresión que te llevas.
423
00:24:44,525 --> 00:24:47,779
Sale mucho en las noticias
cuando alguien muere de un modo extraño
424
00:24:47,862 --> 00:24:50,156
y su familia demanda a una gran compañía
425
00:24:50,573 --> 00:24:52,075
y cobra una tonelada de dinero.
426
00:24:53,076 --> 00:24:55,995
Después, un idiota de la familia
sale en las noticias
427
00:24:56,579 --> 00:24:59,540
y dice: "Estos 75 millones de dólares...
428
00:25:02,043 --> 00:25:03,211
...jamás...
429
00:25:04,087 --> 00:25:05,588
...reemplazarán...
430
00:25:06,130 --> 00:25:08,049
...a mi tío David".
431
00:25:09,217 --> 00:25:10,134
Mentira.
432
00:25:10,885 --> 00:25:12,011
Es mentira.
433
00:25:12,512 --> 00:25:13,638
Mentira.
434
00:25:14,180 --> 00:25:16,975
Nunca conocí al tipo,
pero eso es una carrada de dinero.
435
00:25:17,558 --> 00:25:21,771
Amo a mi mamá más que a nadie.
Ella me crió completamente sola.
436
00:25:22,605 --> 00:25:24,524
Por $55 millones, te la puedes llevar.
437
00:25:26,192 --> 00:25:28,987
Le construiré una estatua
y la visitaré todos los días...
438
00:25:29,946 --> 00:25:31,781
...con mi nuevo abrigo de visón.
439
00:25:32,824 --> 00:25:34,951
"Te extraño, mamita.
440
00:25:36,828 --> 00:25:39,038
Pero ahora me voy a algún lugar cálido".
441
00:25:40,665 --> 00:25:42,125
Aparte de mi mamá y mi abuela,
442
00:25:42,208 --> 00:25:45,211
creo que nadie en mi familia
vale más que dos millones.
443
00:25:46,629 --> 00:25:50,049
¿Con total honestidad?
Por $1000 te puedes llevar a todos...
444
00:25:50,133 --> 00:25:52,719
La mayoría de ellos
están a precio de remate.
445
00:25:53,303 --> 00:25:55,805
Mi primo de Oakland
tiene una hija de cinco años
446
00:25:55,888 --> 00:25:58,308
y es la persona más mala
que conocí en toda mi vida.
447
00:25:59,309 --> 00:26:02,312
A esa pequeña demonio
se la pueden llevar por 20 dólares.
448
00:26:04,314 --> 00:26:06,107
No es mi semilla, no es mi problema.
449
00:26:07,275 --> 00:26:08,735
Es mala persona.
450
00:26:09,360 --> 00:26:10,778
Nadie le dice nada.
451
00:26:12,030 --> 00:26:14,490
Nadie se la lleva a un lado y le dice:
"No seas mala".
452
00:26:15,199 --> 00:26:18,244
Lo camuflan con excusas
para dejarla que sea así.
453
00:26:18,619 --> 00:26:20,663
Andan diciendo: "¿No es atrevida?
454
00:26:22,874 --> 00:26:24,542
Es muy atrevida".
455
00:26:25,543 --> 00:26:26,919
No, es un pedazo de mierda.
456
00:26:27,503 --> 00:26:28,796
Lo siento, pero...
457
00:26:28,880 --> 00:26:32,300
La miré a los ojos. Vino fallada.
No sé qué le pasó.
458
00:26:32,842 --> 00:26:37,096
Mi abuela le dice "diva". Eso es algo
que nunca voy a entender.
459
00:26:37,513 --> 00:26:40,224
La mocosa se porta como el demonio
delante de mi abuela
460
00:26:40,308 --> 00:26:42,643
y ella solo atina a decir:
"¡Es una diva!".
461
00:26:43,311 --> 00:26:45,271
No tiene cinco álbumes número uno.
462
00:26:46,606 --> 00:26:50,526
No canta en el teatro Apollo.
Es una pequeña malvada.
463
00:26:51,611 --> 00:26:54,197
Es la precuela de una imbécil. Nada más.
464
00:26:55,656 --> 00:26:59,160
En el Día de Acción de Gracias, en
el medio de la cena, se me acerca y dice:
465
00:26:59,243 --> 00:27:00,703
"¿Por qué sigues hablando?".
466
00:27:01,329 --> 00:27:03,998
Eso fue todo. Eso fue todo.
467
00:27:04,082 --> 00:27:07,335
Tengo 33, ella tiene cinco.
Me hizo callar. No supe qué decirle.
468
00:27:07,418 --> 00:27:11,255
Nada. Me fui afuera
a hacer sombra durante siete minutos.
469
00:27:13,466 --> 00:27:16,928
Me fui al patio a practicar respuestas
como si estuviera en 8 Mile.
470
00:27:23,393 --> 00:27:26,604
¡Yo sé quién es tu verdadero padre!
No, no puedo...
471
00:27:27,313 --> 00:27:29,065
Me divertí con ustedes. Gracias.
472
00:27:31,109 --> 00:27:32,402
Gracias por venir.
473
00:27:33,486 --> 00:27:35,196
Buenas noches a todos. ¡Adiós!
474
00:27:35,279 --> 00:27:37,323
¡Un aplauso para Dan Soder!
475
00:27:47,500 --> 00:27:50,503
Subtítulos: Laura Cucurullo