1 00:00:13,639 --> 00:00:15,767 {\an8}UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,019 --> 00:00:20,480 - En mi cabeza es como... - Oye, Dan. Te toca. 3 00:00:20,563 --> 00:00:22,106 {\an8}Bueno. Te veo luego. 4 00:00:35,328 --> 00:00:39,082 ¡Damas y caballeros, recibimos en el escenario a... Dan Soder! 5 00:00:51,219 --> 00:00:52,345 Gracias. 6 00:00:53,638 --> 00:00:57,141 Bueno, basta. Muchas gracias. 7 00:01:01,020 --> 00:01:02,522 ¡Muchachos! 8 00:01:03,689 --> 00:01:05,608 Están mintiendo. 9 00:01:06,025 --> 00:01:07,235 Hola a todos. 10 00:01:08,236 --> 00:01:10,780 Les cuento que vivo con un compañero de cuarto 11 00:01:10,863 --> 00:01:12,281 porque me va muy bien. 12 00:01:14,450 --> 00:01:16,619 Tampoco tanto. Pero junto millas aéreas. 13 00:01:17,662 --> 00:01:20,331 Y comparto el baño con un hombre adulto, así que... 14 00:01:21,082 --> 00:01:21,916 No sabía... 15 00:01:21,999 --> 00:01:24,836 Cuando fue el día de la madre, yo pensé que él no estaba. 16 00:01:25,253 --> 00:01:27,630 Pero me oyó, en la sala, 17 00:01:28,172 --> 00:01:29,757 hablar con mi "voz de abuela" 18 00:01:30,508 --> 00:01:32,468 cuando hablaba por teléfono con ella. 19 00:01:34,136 --> 00:01:36,848 Así que ahora me perdió el respeto. 20 00:01:38,808 --> 00:01:42,103 Es difícil ponerse firme cuando otro hombre oyó tu "voz de abuela". 21 00:01:42,186 --> 00:01:44,772 "¿Te bebiste toda la leche?". "Amas a tu abuelita". 22 00:01:47,149 --> 00:01:50,278 Imposible ser más dócil que cuando hablo con mi abuela de 89 años. 23 00:01:50,361 --> 00:01:53,447 Es lo más tierno que puedo ser como ser humano. 24 00:01:53,531 --> 00:01:56,450 Todos cambian la voz cuando hablan con su abuela. 25 00:01:56,534 --> 00:01:59,996 Si no lo hacen, tienen un corazón de piedra. 26 00:02:00,913 --> 00:02:03,749 No le hablo con esta voz. No soy un imbécil. 27 00:02:05,084 --> 00:02:09,046 No la llamo y le digo: "Hola, abuelita. Es tu nieto preferido". No lo hago. 28 00:02:10,464 --> 00:02:13,342 Subo como siete octavas y le echo un poco de miel. 29 00:02:14,302 --> 00:02:16,429 "Hola, abuelita. ¡Soy yo! 30 00:02:17,305 --> 00:02:19,390 ¡Sigo siendo un niño pequeño! 31 00:02:20,141 --> 00:02:21,893 No me salieron pelos en mi pitulín". 32 00:02:21,976 --> 00:02:23,102 O algo así. 33 00:02:25,479 --> 00:02:27,773 Va a pensar que tengo seis hasta el último día. 34 00:02:30,318 --> 00:02:31,944 Es una buena prueba, chicas. 35 00:02:32,028 --> 00:02:34,614 Hagan que su novio llame a su abuela delante suyo. 36 00:02:35,364 --> 00:02:37,200 Sabrán a qué tipo de hombre se culean. 37 00:02:40,453 --> 00:02:42,330 Es una prueba de calidad. 38 00:02:43,331 --> 00:02:46,751 Seguro no tienen de qué preocuparse porque su voz de abuela es genial. 39 00:02:46,834 --> 00:02:48,336 Deberían casarse con él. 40 00:02:49,045 --> 00:02:51,964 Pero hay una posibilidad de que la llame y le diga: 41 00:02:52,048 --> 00:02:54,258 "No hay dinero en mi tarjeta de cumpleaños". 42 00:02:58,804 --> 00:03:00,765 "Me estoy culeando a un monstruo". 43 00:03:01,682 --> 00:03:05,394 "La próxima vez que te vea, Arruguitas, serán puros golpes en la cadera". 44 00:03:07,855 --> 00:03:09,440 Eso es un problema. 45 00:03:10,274 --> 00:03:12,193 Amo a mi abuela. La quiero muchísimo. 46 00:03:12,276 --> 00:03:15,655 La amo tanto que nunca me drogué cuando fui a visitarla. 47 00:03:17,031 --> 00:03:20,493 Sí. Los que me conocen sabrán que eso es un logro. 48 00:03:21,077 --> 00:03:24,330 Además, no hay mejor momento para estar drogado 49 00:03:24,747 --> 00:03:27,041 que cuando estás con alguien de 89 años. 50 00:03:28,125 --> 00:03:31,170 Se mueven con la misma rapidez que los marihuaneros. 51 00:03:32,421 --> 00:03:36,384 Si estoy sobrio, me molesta lo que tarda mi abuela en revolver un té helado. 52 00:03:37,969 --> 00:03:39,178 ¿Drogado? 53 00:03:39,595 --> 00:03:42,181 Pienso que lo está revolviendo mucho. Eso es todo. 54 00:03:44,517 --> 00:03:48,229 Te encantará ese té helado, abuela. Lo revolviste mucho. 55 00:03:51,232 --> 00:03:53,985 A veces pienso en drogarme con mi abuela. 56 00:03:55,611 --> 00:03:57,905 No veo la hora de que sus cataratas empeoren. 57 00:03:58,906 --> 00:04:01,033 Se lo voy a soplar en la cara, como a un gato. 58 00:04:02,326 --> 00:04:04,620 Me dirá: "¿Dan? ¿Dan? 59 00:04:06,414 --> 00:04:07,873 ¡Dan, estoy drogada!". 60 00:04:09,667 --> 00:04:11,919 Luego nos pondremos a mirar sus novelas. 61 00:04:12,003 --> 00:04:14,297 Diré: "¿Devon estuvo vivo todo este tiempo?". 62 00:04:14,380 --> 00:04:16,299 Me dirá: "¡Lo sé! 63 00:04:17,341 --> 00:04:18,759 ¡Me voló los pelos!". 64 00:04:22,263 --> 00:04:24,473 Ni siquiera me la sacudo si visito a mi abuela. 65 00:04:24,849 --> 00:04:28,227 Sí, tienen razón. Soy el mejor nieto de la historia. 66 00:04:30,563 --> 00:04:31,897 Es una oración divisiva. 67 00:04:31,981 --> 00:04:34,317 Si se la dices a las mujeres, te dicen: "Ya veo... 68 00:04:34,775 --> 00:04:36,402 Pedazo de animal en celo". 69 00:04:37,862 --> 00:04:40,489 Si se la dices a los hombres, te responden: "No te creo. 70 00:04:42,533 --> 00:04:43,784 No te creo nada. 71 00:04:44,410 --> 00:04:45,703 Imposible". 72 00:04:45,786 --> 00:04:48,956 Nunca lo hice... ¡Jamás! Tuve ganas. Tuve necesidad. 73 00:04:50,333 --> 00:04:51,250 Pero no lo hice. 74 00:04:53,044 --> 00:04:55,713 Por muchas razones. Por ejemplo... 75 00:04:55,796 --> 00:04:57,590 ¿Qué pasa si, a mitad de la sacudida, 76 00:04:58,007 --> 00:05:00,009 siento algún olor de mi abuela? 77 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 Eso puede hacer mucho daño. 78 00:05:03,220 --> 00:05:04,972 Sería muy traumático. 79 00:05:06,098 --> 00:05:08,225 Estoy parado en la ducha, haciéndome una. 80 00:05:08,309 --> 00:05:10,728 "¿Eso es lavanda? ¿Por qué huelo lavanda? 81 00:05:12,104 --> 00:05:13,522 No quiero terminar esto. 82 00:05:15,941 --> 00:05:19,278 Quiero una galleta recién horneada y alguna anécdota". 83 00:05:21,072 --> 00:05:24,492 Perdón que comencé con lo de las sacudidas en casa de la abuela. 84 00:05:26,952 --> 00:05:28,788 Soy un marihuanero de 33 años. 85 00:05:29,705 --> 00:05:30,581 No... 86 00:05:30,664 --> 00:05:31,499 En absoluto. 87 00:05:31,582 --> 00:05:33,626 Los que aplauden tarde son divertidos. 88 00:05:34,585 --> 00:05:35,461 Son peores que yo. 89 00:05:35,544 --> 00:05:36,670 Preguntan: "¿Qué?". 90 00:05:38,798 --> 00:05:41,383 No es tan cool como cuando era adolescente. 91 00:05:41,467 --> 00:05:44,845 Ahora soy un viejo drogado. Hasta hablo como un marihuanero. 92 00:05:44,929 --> 00:05:46,180 Eso no es bueno... 93 00:05:47,056 --> 00:05:47,890 ...para nada. 94 00:05:47,973 --> 00:05:49,183 Creí que me superaría. 95 00:05:49,600 --> 00:05:52,520 Cuando eres joven, te muestran videos de los marihuaneros, 96 00:05:52,603 --> 00:05:55,231 y siempre tienen la misma voz: 97 00:05:55,856 --> 00:05:57,149 "Hola, amigo". 98 00:05:57,233 --> 00:05:58,150 Yo no... 99 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 No voy a hablar así. No soy un imbécil. 100 00:06:03,697 --> 00:06:07,118 Hace poco fui testigo de un accidente de tránsito. 101 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Mi única reacción fue... 102 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 "¡Oh! 103 00:06:13,082 --> 00:06:15,167 ¡No! 104 00:06:15,876 --> 00:06:17,378 ¿Qué? 105 00:06:18,462 --> 00:06:20,214 Cuánto metal. 106 00:06:21,882 --> 00:06:23,634 Tengo hambre". 107 00:06:24,802 --> 00:06:26,679 Me fui cuando venía la policía. 108 00:06:27,096 --> 00:06:28,013 Y... 109 00:06:28,764 --> 00:06:29,932 Estaba drogado. 110 00:06:31,725 --> 00:06:33,227 Sigo jugando videojuegos. 111 00:06:33,686 --> 00:06:37,231 Y las esposas de mis amigos me critican mucho por eso. 112 00:06:40,067 --> 00:06:42,903 ¡Porque yo no tengo una esposa que me dice qué hacer! 113 00:06:44,780 --> 00:06:48,200 Una de ellas dice de todo delante mío todo el tiempo. 114 00:06:48,284 --> 00:06:51,662 Dice: "Tienes 33. Deberías dejar ya esos estúpidos videojuegos". 115 00:06:52,538 --> 00:06:57,334 "¿Sí? Tú tienes todos los capítulos de The Real Housewives 116 00:06:58,085 --> 00:07:00,671 de alguna ciudad que a nadie le importa. 117 00:07:02,006 --> 00:07:05,259 Te pasas horas viendo como unas tontas mujeres llenas de cirugías 118 00:07:05,718 --> 00:07:07,553 se agarran de los pelos. 119 00:07:09,221 --> 00:07:11,932 El martes pasado, yo gané un Super Bowl". 120 00:07:14,894 --> 00:07:16,979 Así que... 121 00:07:18,939 --> 00:07:20,941 ...a ver si me respetan, ¿de acuerdo? 122 00:07:22,359 --> 00:07:23,235 No, mejor así. 123 00:07:23,319 --> 00:07:25,946 Todo depende de cuál sea tu tipo de vagancia. 124 00:07:26,030 --> 00:07:28,365 Lo único que hacemos es mirar nuestros móviles. 125 00:07:28,824 --> 00:07:30,284 Así es la vida ahora. 126 00:07:30,367 --> 00:07:33,204 A veces me asusto, por eso juego a los videojuegos. 127 00:07:33,287 --> 00:07:34,163 Ya saben... 128 00:07:34,246 --> 00:07:36,373 Me asustan los comerciales de McDonald's. 129 00:07:36,457 --> 00:07:39,376 McDonald's comenzó a decir que su comida es comida en serio. 130 00:07:39,460 --> 00:07:41,086 Eso es muy poco atractivo. 131 00:07:42,046 --> 00:07:45,549 En todos sus comerciales dicen: "McDonalds. Ahora es real". 132 00:07:49,553 --> 00:07:50,429 ¿Y qué era antes? 133 00:07:52,056 --> 00:07:54,016 ¡No se preocupen, ahora es real! 134 00:07:54,475 --> 00:07:57,061 ¡Hace 30 años que me la meto en el cuerpo! 135 00:07:57,770 --> 00:08:00,564 Por eso amo Taco Bell. "Taco Bell, ¿venden comida real?". 136 00:08:00,648 --> 00:08:02,566 "No, crujiente". "De acuerdo". 137 00:08:03,234 --> 00:08:04,360 Buena evasión. 138 00:08:05,986 --> 00:08:07,696 Evitaron la respuesta bien. 139 00:08:10,115 --> 00:08:13,327 "Oí que usan carne de gato". "¿Quieres otro menú?". "¡Sí!". 140 00:08:14,537 --> 00:08:16,038 "No más preguntas". 141 00:08:17,706 --> 00:08:19,750 A eso me refiero. Los teléfonos nos... 142 00:08:19,833 --> 00:08:22,962 Me traumatizan. Me hacen leer cosas que me asustan. 143 00:08:23,045 --> 00:08:26,966 Hace poco leí un artículo que dice que los geólogos creen que Miami, Florida, 144 00:08:27,049 --> 00:08:30,302 quedará completamente sumergida en 25 años. 145 00:08:30,386 --> 00:08:31,220 Desaparecerá. 146 00:08:31,303 --> 00:08:34,431 Es increíble que en las clases de historia 147 00:08:34,515 --> 00:08:38,394 se les contará a los niños sobre la ciudad perdida de Miami. 148 00:08:40,396 --> 00:08:41,564 Los niños preguntarán: 149 00:08:41,647 --> 00:08:45,401 "¿Y qué hacían los habitantes al ver que el mar se tragaba su ciudad?". 150 00:08:45,985 --> 00:08:47,987 "Se daban con cocaína y patinaban". 151 00:08:50,239 --> 00:08:51,282 "Organizaban... 152 00:08:52,575 --> 00:08:55,202 Hacían fiestas en la piscina con pinchadiscos". 153 00:08:55,286 --> 00:08:56,245 Eso es 154 00:08:56,328 --> 00:08:58,289 muy insensible, en retrospectiva. 155 00:09:02,668 --> 00:09:03,794 Me lleva a preguntarme 156 00:09:03,877 --> 00:09:06,922 si Atlantis fue la ciudad de idiotas antes de sumergirse. 157 00:09:09,633 --> 00:09:12,803 "Tengo una prima que vive en Atlantis. Organiza fiestas". 158 00:09:12,886 --> 00:09:14,305 "¡Ah! 159 00:09:14,805 --> 00:09:16,724 ¡Qué pedazo de idiota!". 160 00:09:18,183 --> 00:09:20,102 Creo que la tecnología nos hizo trizas. 161 00:09:20,185 --> 00:09:22,313 Es lo peor que le pasó a la humanidad. 162 00:09:22,396 --> 00:09:24,648 La tecnología nos hace muy vulnerables. 163 00:09:24,732 --> 00:09:27,818 Somos la única especie que se odia a sí misma. 164 00:09:27,901 --> 00:09:29,028 Es evidente. 165 00:09:29,111 --> 00:09:32,906 Somos la única especie que anda por la vida diciendo: "Me odio". 166 00:09:34,033 --> 00:09:34,992 ¡Somos los únicos! 167 00:09:35,075 --> 00:09:38,370 Sería bueno que hubiera un caballo en algún campo 168 00:09:38,454 --> 00:09:41,332 que dijera: "¿Saben qué? Mañana empiezo a correr. 169 00:09:42,875 --> 00:09:44,752 Voy a comer menos zanahorias. 170 00:09:45,502 --> 00:09:47,713 Voy a dejar de cagar en cualquier lado. 171 00:09:49,214 --> 00:09:51,550 Tengo que encontrar la manera de controlarlo". 172 00:09:54,094 --> 00:09:57,473 Vivo en Nueva York. Nadie levanta la vista de su teléfono... ¡jamás! 173 00:09:58,098 --> 00:09:58,932 Es aterrador. 174 00:09:59,016 --> 00:10:00,601 Nadie deja de mirar su teléfono 175 00:10:00,684 --> 00:10:04,313 en una de las ciudades históricamente más peligrosas de EE. UU. 176 00:10:04,813 --> 00:10:06,398 Nadie levanta la vista. 177 00:10:06,940 --> 00:10:12,029 Hace 20 años el parque nacional Yellowstone introdujo una manada de lobos, 178 00:10:12,112 --> 00:10:15,366 y eso transformó el ecosistema por completo para mejor. 179 00:10:15,783 --> 00:10:17,534 Hay que hacer lo mismo en Nueva York. 180 00:10:18,577 --> 00:10:21,330 Hay que soltar 12 manadas de lobos. Dejarlos libres. 181 00:10:21,955 --> 00:10:24,124 Nadie miraría su teléfono. ¡Ni una persona! 182 00:10:24,208 --> 00:10:26,335 Tendrías que desear morirte para hacerlo, 183 00:10:26,418 --> 00:10:28,253 o ser la persona más corajuda de todas. 184 00:10:28,879 --> 00:10:31,507 "¿Qué carajo hace ese tipo?". "Mira Twitter". 185 00:10:31,590 --> 00:10:32,508 "¡Qué agallas!". 186 00:10:36,053 --> 00:10:39,264 Seremos como Liam Neeson en Un día para sobrevivir. Eso es genial. 187 00:10:40,516 --> 00:10:41,975 Olvidé que ustedes trabajan 188 00:10:42,059 --> 00:10:44,269 y no fuman marihuana y ven pelis todo el día. 189 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Les cuento qué es Un día para sobrevivir. 190 00:10:48,148 --> 00:10:52,695 Es una película en la que Liam Neeson pelea con lobos sin ningún arma... 191 00:10:54,071 --> 00:10:55,739 ...tras un accidente aéreo. 192 00:10:57,282 --> 00:11:00,452 Así de rudo se puso luego de Búsqueda implacable 3. 193 00:11:03,455 --> 00:11:06,709 Organizó una reunión y dijo: "Quiero pelear con lobos". 194 00:11:08,085 --> 00:11:10,421 Le preguntaron: "¿Con espada o cuchillo?". 195 00:11:10,504 --> 00:11:13,006 Dijo: "No, con botellas pequeñas". 196 00:11:15,759 --> 00:11:18,345 Otro beneficio de mi política de introducir lobos 197 00:11:18,887 --> 00:11:22,724 es que un mes después, no habrá más necesidad de hacer CrossFit. 198 00:11:22,808 --> 00:11:24,017 Se terminará. 199 00:11:24,768 --> 00:11:27,771 El CrossFit desaparecerá. Muchos se ofendieron con eso. 200 00:11:29,815 --> 00:11:33,402 Creo que subestimé lo popular que es el CrossFit en Los Ángeles. 201 00:11:33,986 --> 00:11:37,489 Piensan: "¿Qué carajo estás diciendo? Me siento más fuerte que nunca". 202 00:11:40,659 --> 00:11:45,038 Abrieron un sitio de CrossFit justo en frente de mi casa en Queens. 203 00:11:45,122 --> 00:11:47,166 Así que ahora, todas las tardes, 204 00:11:47,249 --> 00:11:50,002 me drogo y miro cómo la gente levanta llantas. 205 00:11:50,878 --> 00:11:52,421 Es divertido. Es divertido. 206 00:11:53,714 --> 00:11:55,841 Me siento como un pésimo maestro de obra. 207 00:11:56,633 --> 00:11:58,844 "¡Sigan construyendo! 208 00:11:59,511 --> 00:12:01,221 Yo me voy a dormir la siesta". 209 00:12:01,972 --> 00:12:04,433 Demasiadas camisetas sin mangas en un solo lugar. 210 00:12:04,516 --> 00:12:06,935 Arruina la energía del vecindario. 211 00:12:07,644 --> 00:12:09,646 Es el nivel de autoestima "sin mangas". 212 00:12:09,730 --> 00:12:12,483 Chicas, no sé si conocen las inseguridades masculinas. 213 00:12:13,192 --> 00:12:16,236 Si te pones una camiseta sin mangas, tienes mucha autoestima. 214 00:12:17,738 --> 00:12:21,116 La mía esta al nivel "camiseta con mangas en la piscina". 215 00:12:22,993 --> 00:12:25,787 "Quítate la camiseta". "¡No puedo, me arde la piel!". 216 00:12:27,080 --> 00:12:28,957 Y luego, la autoestima "sin mangas". 217 00:12:29,041 --> 00:12:31,543 Después ya pasas a la autoestima "joyas". 218 00:12:31,960 --> 00:12:34,171 Si eres hombre y puedes ponerte muchas joyas, 219 00:12:34,254 --> 00:12:35,923 tienes una parva de autoestima. 220 00:12:36,548 --> 00:12:39,885 Y ya después viene la autoestima "sin mangas y con joyas". 221 00:12:41,386 --> 00:12:45,432 En ese punto, te la pasas culeando frente al espejo. Eso es... 222 00:12:45,933 --> 00:12:47,851 Solo culeas frente a un espejo. 223 00:12:48,894 --> 00:12:50,896 Yo no. Yo cubro todos mis espejos. 224 00:12:52,898 --> 00:12:55,317 Cuando culeo, entro en duelo. Es así. 225 00:12:57,444 --> 00:13:00,072 Algunas personas entendieron la referencia. 226 00:13:01,865 --> 00:13:04,159 No sé. Hay distintos niveles. 227 00:13:04,243 --> 00:13:08,497 El nivel más alto de autoestima masculina es la etapa final: 228 00:13:08,580 --> 00:13:10,874 hacerte un rodete y convertirte en un pendejo. 229 00:13:10,958 --> 00:13:12,000 Eso es lo que ocurre. 230 00:13:13,877 --> 00:13:15,921 Después de eso, la mitad del público se va. 231 00:13:16,672 --> 00:13:19,299 Sabía que iba a ocurrir. Lo sabía. 232 00:13:20,342 --> 00:13:21,468 No me sorprendería 233 00:13:21,552 --> 00:13:24,680 si me estuvieran esperando cuatro samuráis después del show. 234 00:13:25,013 --> 00:13:27,891 "Más vale que te prepares cuando salgas de aquí". 235 00:13:30,102 --> 00:13:33,397 A los hombres con rodete les diré esto: ya se lo veían venir. 236 00:13:34,314 --> 00:13:35,941 Se acerca un hombre con un rodete. 237 00:13:36,024 --> 00:13:37,234 Piensas: "Listo... 238 00:13:37,943 --> 00:13:39,528 ...me caes mal". 239 00:13:40,487 --> 00:13:43,490 Es mejor que la coleta. Ese es un peinado traicionero. 240 00:13:44,491 --> 00:13:46,827 ¿Ya tuvieron una charla profunda con alguien 241 00:13:46,910 --> 00:13:48,704 y después vieron que llevaba coleta? 242 00:13:49,329 --> 00:13:51,248 Tu opinión de esa persona cambia mucho. 243 00:13:52,666 --> 00:13:55,544 Al principio de la charla, te atrapa con cada palabra. 244 00:13:55,627 --> 00:13:57,796 Piensas: "Este tipo sabe lo que dice. 245 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 Lleva el cabello peinado hacia atrás 246 00:14:01,425 --> 00:14:04,219 como un entrenador exitoso de baloncesto". 247 00:14:06,972 --> 00:14:10,183 Luego gira el cuello y piensas: "¡Ay, carajo! ¿Una coleta?". 248 00:14:13,020 --> 00:14:15,063 Más vale que sea instructor de taekwondo. 249 00:14:17,024 --> 00:14:19,776 No sé. Es demasiada autoestima. 250 00:14:19,860 --> 00:14:22,029 Supongo que de allí vienen las guarangadas. 251 00:14:22,112 --> 00:14:23,864 De ese nivel de autoestima. 252 00:14:24,239 --> 00:14:26,116 Para los que no saben qué es, 253 00:14:26,199 --> 00:14:30,120 se refiere a lo que los hombres dicen cuando acosan verbalmente a las mujeres. 254 00:14:30,746 --> 00:14:33,540 A mí, como hombre, me da asco. 255 00:14:33,624 --> 00:14:36,960 Y, también como hombre, me resulta increíble... 256 00:14:38,211 --> 00:14:39,755 ...el nivel de confianza... 257 00:14:40,631 --> 00:14:42,007 ...que esos hombres... 258 00:14:43,467 --> 00:14:45,260 ...depositan en sus penes. 259 00:14:45,344 --> 00:14:47,763 Porque su forma de reaccionar a una mujer hermosa 260 00:14:47,846 --> 00:14:50,223 es gritar y ofrecerles el pito. 261 00:14:51,099 --> 00:14:52,309 Es increíble. 262 00:14:52,935 --> 00:14:57,606 Ven a una chica sexi y dicen: "¡Te voy a culear!". ¡Es una locura! 263 00:14:57,981 --> 00:15:01,193 Mi reacción a una mujer sexi es la de alguien que perdió el metro. 264 00:15:01,276 --> 00:15:03,695 Digo: "¡No!... 265 00:15:04,363 --> 00:15:05,906 ¡Puta madre! 266 00:15:07,991 --> 00:15:09,117 ¡Mierda!". 267 00:15:12,329 --> 00:15:14,206 Luego viene alguien con un bulldog. 268 00:15:14,289 --> 00:15:16,917 Digo: "¡Mira ese culo! Me lo quiero comer a mordiscos. 269 00:15:18,669 --> 00:15:20,337 ¡Menéalo, nena! 270 00:15:21,546 --> 00:15:23,215 ¡Así se hace!". 271 00:15:26,468 --> 00:15:28,720 Sí, no sé. Estoy hecho mierda. 272 00:15:30,555 --> 00:15:34,518 Lo estoy. Soy un marihuanero soltero. Es la peor combinación. 273 00:15:35,102 --> 00:15:38,271 A los borrachos les va bien como solteros por su autoestima. 274 00:15:38,855 --> 00:15:41,817 Hacen contacto visual con las mujeres: "Ella tiene ganas". 275 00:15:44,277 --> 00:15:45,404 Yo vivo drogado. 276 00:15:45,487 --> 00:15:48,490 Si hago contacto visual, pienso: "¡Me leyó el pensamiento! 277 00:15:50,575 --> 00:15:52,119 ¡Corre! 278 00:15:52,869 --> 00:15:54,871 ¡Corre y cúbrete con una manta!". 279 00:15:58,834 --> 00:16:01,545 Un amigo trató de emparejarme con su amiga hace poco. 280 00:16:01,628 --> 00:16:04,756 Antes de la cita, ella me envía un mensaje: 281 00:16:04,840 --> 00:16:07,718 "¿Te molesta si llevo a mis dos gatos?". 282 00:16:09,052 --> 00:16:10,971 Creo que es la definición de molestia. 283 00:16:12,431 --> 00:16:14,766 ¿Quién creería que es buena idea... 284 00:16:15,225 --> 00:16:17,728 ...traer a dos de los animales más ágiles a una...? 285 00:16:19,521 --> 00:16:22,399 Me pareció genial su honestidad. Eso es bueno. 286 00:16:22,983 --> 00:16:26,445 Me dijo de frente: "Soy la loca de los gatos". "Bueno. Te felicito". 287 00:16:27,571 --> 00:16:31,074 Las relaciones serían más exitosas si contáramos las locuras primero. 288 00:16:31,450 --> 00:16:34,536 Sabríamos si a la otra persona le gustas después de las locuras. 289 00:16:35,912 --> 00:16:38,832 En la primera cita: "¿Qué opinas de los terrores nocturnos? 290 00:16:41,501 --> 00:16:44,713 Porque si esto va bien, te despertaré en tres meses... 291 00:16:45,422 --> 00:16:47,340 ...gritándole a las paredes". 292 00:16:49,468 --> 00:16:52,721 Me dice: "Ningún problema". Tú respondes: "Vamos a intentarlo". 293 00:16:53,889 --> 00:16:55,474 No soy bueno con las relaciones. 294 00:16:55,557 --> 00:16:59,061 El año pasado rompí dos veces con la misma chica. 295 00:17:00,645 --> 00:17:02,272 Sí. Es una anécdota graciosa. 296 00:17:03,482 --> 00:17:07,152 ¿Ya rompieron con alguien y hablaron mal de esa persona frente a sus amigos? 297 00:17:07,652 --> 00:17:10,489 Luego vuelven a aparecer con ella como si nada. "¡Hola!". 298 00:17:14,201 --> 00:17:16,912 "Mantengamos eso que dije en secreto, ¿puede ser? 299 00:17:18,288 --> 00:17:20,582 Se me fue la mano con la honestidad". 300 00:17:21,958 --> 00:17:23,585 Ella me dejó la primera vez. 301 00:17:23,919 --> 00:17:25,378 Yo la dejé la segunda. 302 00:17:26,546 --> 00:17:28,381 Sí. Me encantan las continuaciones. 303 00:17:30,467 --> 00:17:31,718 Donde yo vivo hay... 304 00:17:31,802 --> 00:17:34,387 Vivo en Nueva York, donde tenemos los "Nor'easters" 305 00:17:34,471 --> 00:17:35,972 que afectan la costa este. 306 00:17:36,056 --> 00:17:38,600 Son una mezcla de ventiscas y huracanes. 307 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 Todo bien apocalíptico. 308 00:17:41,728 --> 00:17:43,980 Es como una ventisca, pero mucho peor. 309 00:17:44,064 --> 00:17:48,485 Una de esas azotó Nueva York en enero y la ciudad se paralizó por tres días. 310 00:17:48,944 --> 00:17:51,279 Me dejó justo antes de la ventisca. 311 00:17:52,405 --> 00:17:53,824 Fue una coincidencia. 312 00:17:54,783 --> 00:17:59,204 O la forma más diabólica de romper con alguien. 313 00:17:59,913 --> 00:18:01,957 Analizó los patrones climáticos. 314 00:18:03,208 --> 00:18:06,211 Pensó: "Una ráfaga fría chocará con un frente cálido. 315 00:18:06,920 --> 00:18:07,963 Perfecto. 316 00:18:09,131 --> 00:18:13,093 Le romperé el corazón a este imbécil y después no podrá salir por tres días". 317 00:18:14,511 --> 00:18:18,014 Y lo hizo. Me quedé encerrado tres días con mis sentimientos. 318 00:18:19,057 --> 00:18:22,602 Hice lo que cualquier hombre haría. Me fumé un caño de marihuana barata. 319 00:18:23,436 --> 00:18:26,064 Luego miré toda la serie Making a Murderer, y... 320 00:18:27,607 --> 00:18:29,276 No, no. 321 00:18:29,693 --> 00:18:31,820 Debe haber sido mi peor decisión. 322 00:18:32,529 --> 00:18:35,657 Nunca había estado herido, drogado, solo, lloroso 323 00:18:35,740 --> 00:18:39,035 y hablando conmigo mismo como un asesino condenado injustamente. 324 00:18:40,537 --> 00:18:42,414 Es un nuevo tipo de sufrimiento. 325 00:18:43,039 --> 00:18:46,251 Caminaba por la casa diciendo: "¿Te amaba o no?". 326 00:18:47,335 --> 00:18:48,920 "No lo sé. 327 00:18:50,338 --> 00:18:52,382 No lo sé". 328 00:18:53,425 --> 00:18:55,260 Pero logré salir de esa angustia. 329 00:18:56,094 --> 00:18:57,512 Y aprendí una lección. 330 00:18:57,596 --> 00:19:00,932 Aprendí que nadie nota que estás llorando si te pones a palear nieve. 331 00:19:03,560 --> 00:19:06,188 Es la actividad perfecta para llorar si estás afuera. 332 00:19:06,521 --> 00:19:08,398 Incluso si solo estás parado y... 333 00:19:10,817 --> 00:19:14,279 La clave está en gritar cuando recoges la nieve: "¡Me dejó!". 334 00:19:17,365 --> 00:19:20,827 Mis vecinos pensaban: "Ese tipo sí que quiere limpiar la nieve". 335 00:19:23,622 --> 00:19:25,624 Volví con ella porque soy débil. 336 00:19:27,542 --> 00:19:29,753 Dije muchas cosas después de la primera vez. 337 00:19:30,128 --> 00:19:31,922 "Nunca más le volveré a hablar". 338 00:19:32,380 --> 00:19:34,257 Ella me dice: "¿Nos juntamos?". "Sí". 339 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 Salimos dos meses más. 340 00:19:37,802 --> 00:19:43,350 Y luego rompí con ella porque es muy mala persona y... 341 00:19:44,267 --> 00:19:46,311 Veo que muchos aquí son amigos de ella. 342 00:19:48,730 --> 00:19:51,358 El público reacciona como si fuera un cumpleaños. 343 00:19:53,485 --> 00:19:56,071 "¿Cómo pudiste? Antes del pastel. ¿Cómo pudiste?". 344 00:19:56,738 --> 00:19:58,907 Nadie nota que está con una mala persona. 345 00:19:58,990 --> 00:20:01,868 No sabes que estás saliendo con una mierda hasta que te vas. 346 00:20:02,285 --> 00:20:04,079 Es como vivir en una casa embrujada. 347 00:20:06,456 --> 00:20:09,709 Al principio, piensas: "Es hermosa. Está disponible. 348 00:20:10,168 --> 00:20:12,045 Está a mi nivel". 349 00:20:13,922 --> 00:20:17,717 una semana después de mudarte, las paredes comienzan a sangrar. "Qué raro". 350 00:20:20,929 --> 00:20:24,933 Luego comienzan a volar los muebles. "Creo que no me siento seguro aquí". 351 00:20:25,976 --> 00:20:27,227 Y cuando al fin te vas, 352 00:20:27,310 --> 00:20:30,855 piensas: "¡Claro! Era la puerta al infierno. 353 00:20:31,898 --> 00:20:33,400 Claro. Ya entiendo". 354 00:20:39,572 --> 00:20:42,826 Mientras salíamos, yo pensaba: "Me encanta lo sarcástica que es. 355 00:20:44,327 --> 00:20:46,288 Es muy sarcástica". 356 00:20:46,871 --> 00:20:50,667 Un mes después de que rompimos, me di cuenta. "Creo que lo decía en serio. 357 00:20:53,336 --> 00:20:54,671 Es mala persona". 358 00:20:55,714 --> 00:20:58,174 No creo que sea mala. Simplemente era millonaria. 359 00:20:58,591 --> 00:21:00,635 Nunca había salido con una millonaria. 360 00:21:00,719 --> 00:21:04,264 Aprendí que tienen un corazón de hielo. 361 00:21:05,598 --> 00:21:08,852 Odian las emociones, porque eso es lo que usan los pobres para amar. 362 00:21:11,771 --> 00:21:14,691 Ya estoy adivinando la capacidad contributiva de todos. 363 00:21:15,734 --> 00:21:18,528 A algunos de ustedes les va bastante bien. 364 00:21:19,446 --> 00:21:22,866 Algunos se quedaron callados pensando: "¿Cómo que eso es lo que usan? 365 00:21:24,284 --> 00:21:26,328 Qué recurso ineficiente". 366 00:21:30,415 --> 00:21:33,418 Y lloré delante de ella, como un perro cagando en la alfombra. 367 00:21:34,461 --> 00:21:37,339 "Vete afuera. No hagas eso adentro. 368 00:21:37,922 --> 00:21:40,175 ¿Quién es el pobretón que llora en mi alfombra? 369 00:21:41,051 --> 00:21:43,595 Haz que lo huela para que no lo vuelva a hacer". 370 00:21:45,055 --> 00:21:49,100 Odiaba que yo me haya criado pobre. Pero no lo decía. Ese era el problema. 371 00:21:49,184 --> 00:21:52,771 Odiaba que las cosas que me gustaban le recordaban que yo era pobre. 372 00:21:53,438 --> 00:21:56,608 Le dije que me gustaba el aderezo ranch. 373 00:21:59,194 --> 00:22:00,612 Porque es delicioso. 374 00:22:02,030 --> 00:22:05,367 Es como si le hubiera dicho que me gustaba comer mierda humana. 375 00:22:06,534 --> 00:22:08,078 Me dijo: "¿Te gusta el ranch?". 376 00:22:08,161 --> 00:22:10,705 Yo le dije: "No, no, no. Me encanta. 377 00:22:12,499 --> 00:22:14,793 El genérico de supermercado es el mejor. 378 00:22:16,878 --> 00:22:19,214 ¿Qué? ¿Pensabas que me gustaba el orgánico? 379 00:22:19,881 --> 00:22:22,550 Ese es ranch de mal gusto. ¡No lo quiero!". 380 00:22:24,427 --> 00:22:27,305 Me gusta el genérico y no tengo problema en admitirlo. 381 00:22:29,224 --> 00:22:31,101 Soy un "ranchero" de línea dura. 382 00:22:32,185 --> 00:22:35,021 Me encanta la lucha libre. Y ella la odiaba. 383 00:22:35,105 --> 00:22:36,523 La odiaba. 384 00:22:36,606 --> 00:22:38,942 Tres gatos locos piensan: "Sí, 385 00:22:40,443 --> 00:22:42,987 WrestleMania será genial". 386 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Chicas, ya sé que es una tontería 387 00:22:47,325 --> 00:22:50,036 que a un hombre adulto le guste la lucha libre. 388 00:22:50,120 --> 00:22:52,956 Sé que es una pavada, pero no me traten de tonto. 389 00:22:53,957 --> 00:22:55,917 Ella me decía: "¿Sabes que no es real?". 390 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 "Sí". 391 00:22:59,712 --> 00:23:01,631 "¿Sabes que toman esteroides?". 392 00:23:02,841 --> 00:23:03,716 "Sí". 393 00:23:05,093 --> 00:23:09,848 ¿Acaso los esteroides arruinan la integridad de una pelea falsa? 394 00:23:12,809 --> 00:23:16,437 Lamento contradecirte, pero The Undertaker nunca murió. 395 00:23:16,521 --> 00:23:17,689 Ni una vez. 396 00:23:17,772 --> 00:23:19,524 Estuvo siempre vivo. 397 00:23:19,607 --> 00:23:21,317 Es lo opuesto de Sexto sentido. 398 00:23:25,029 --> 00:23:26,489 La verdad, soy un resentido. 399 00:23:27,824 --> 00:23:29,367 Me gustaba. Me gustaba mucho. 400 00:23:29,450 --> 00:23:30,702 Y nos separamos 401 00:23:30,785 --> 00:23:34,038 antes de llegar a la mejor parte de salir con una millonaria: 402 00:23:34,622 --> 00:23:38,418 la parte en la que el padre me ofrece dinero para que me aleje de ella. 403 00:23:40,211 --> 00:23:43,131 Eso es lo que hacen en las películas con los novios pobres. 404 00:23:43,631 --> 00:23:47,677 "¿Cuándo dinero quieres para alejarte de ella?". 405 00:23:50,513 --> 00:23:51,598 La cuenta de mi móvil. 406 00:23:54,809 --> 00:23:56,644 Si pagas la de mayo, me voy a la mierda. 407 00:23:57,604 --> 00:23:58,771 Ahora mismo. 408 00:23:58,855 --> 00:24:00,440 Excedí el límite de datos. 409 00:24:01,608 --> 00:24:04,319 Algo que aprendí de los millonarios y que respeto mucho 410 00:24:04,402 --> 00:24:06,821 es que admiten abiertamente su avaricia. 411 00:24:06,905 --> 00:24:08,364 Te dicen: "Amo el dinero". 412 00:24:08,448 --> 00:24:09,782 Tú piensas: "De acuerdo. 413 00:24:11,242 --> 00:24:12,785 Bien por ti, supongo". 414 00:24:13,286 --> 00:24:17,165 A veces nos engañamos acerca de la importancia del dinero en este país. 415 00:24:17,540 --> 00:24:21,669 Siempre dicen: "En Estados Unidos, lo primero es la familia". 416 00:24:24,672 --> 00:24:25,548 ¿Lo es? 417 00:24:27,091 --> 00:24:28,176 ¿Lo es? 418 00:24:29,385 --> 00:24:30,511 Nos engañamos. 419 00:24:30,595 --> 00:24:34,682 Creo que lo primero en Estados Unidos es el dinero. 420 00:24:35,391 --> 00:24:37,810 Lo sigue, muy de lejos, la familia. 421 00:24:39,520 --> 00:24:41,231 No es mi opinión personal. 422 00:24:41,314 --> 00:24:44,442 Digo que, si ves las noticias, esa es la impresión que te llevas. 423 00:24:44,525 --> 00:24:47,779 Sale mucho en las noticias cuando alguien muere de un modo extraño 424 00:24:47,862 --> 00:24:50,156 y su familia demanda a una gran compañía 425 00:24:50,573 --> 00:24:52,075 y cobra una tonelada de dinero. 426 00:24:53,076 --> 00:24:55,995 Después, un idiota de la familia sale en las noticias 427 00:24:56,579 --> 00:24:59,540 y dice: "Estos 75 millones de dólares... 428 00:25:02,043 --> 00:25:03,211 ...jamás... 429 00:25:04,087 --> 00:25:05,588 ...reemplazarán... 430 00:25:06,130 --> 00:25:08,049 ...a mi tío David". 431 00:25:09,217 --> 00:25:10,134 Mentira. 432 00:25:10,885 --> 00:25:12,011 Es mentira. 433 00:25:12,512 --> 00:25:13,638 Mentira. 434 00:25:14,180 --> 00:25:16,975 Nunca conocí al tipo, pero eso es una carrada de dinero. 435 00:25:17,558 --> 00:25:21,771 Amo a mi mamá más que a nadie. Ella me crió completamente sola. 436 00:25:22,605 --> 00:25:24,524 Por $55 millones, te la puedes llevar. 437 00:25:26,192 --> 00:25:28,987 Le construiré una estatua y la visitaré todos los días... 438 00:25:29,946 --> 00:25:31,781 ...con mi nuevo abrigo de visón. 439 00:25:32,824 --> 00:25:34,951 "Te extraño, mamita. 440 00:25:36,828 --> 00:25:39,038 Pero ahora me voy a algún lugar cálido". 441 00:25:40,665 --> 00:25:42,125 Aparte de mi mamá y mi abuela, 442 00:25:42,208 --> 00:25:45,211 creo que nadie en mi familia vale más que dos millones. 443 00:25:46,629 --> 00:25:50,049 ¿Con total honestidad? Por $1000 te puedes llevar a todos... 444 00:25:50,133 --> 00:25:52,719 La mayoría de ellos están a precio de remate. 445 00:25:53,303 --> 00:25:55,805 Mi primo de Oakland tiene una hija de cinco años 446 00:25:55,888 --> 00:25:58,308 y es la persona más mala que conocí en toda mi vida. 447 00:25:59,309 --> 00:26:02,312 A esa pequeña demonio se la pueden llevar por 20 dólares. 448 00:26:04,314 --> 00:26:06,107 No es mi semilla, no es mi problema. 449 00:26:07,275 --> 00:26:08,735 Es mala persona. 450 00:26:09,360 --> 00:26:10,778 Nadie le dice nada. 451 00:26:12,030 --> 00:26:14,490 Nadie se la lleva a un lado y le dice: "No seas mala". 452 00:26:15,199 --> 00:26:18,244 Lo camuflan con excusas para dejarla que sea así. 453 00:26:18,619 --> 00:26:20,663 Andan diciendo: "¿No es atrevida? 454 00:26:22,874 --> 00:26:24,542 Es muy atrevida". 455 00:26:25,543 --> 00:26:26,919 No, es un pedazo de mierda. 456 00:26:27,503 --> 00:26:28,796 Lo siento, pero... 457 00:26:28,880 --> 00:26:32,300 La miré a los ojos. Vino fallada. No sé qué le pasó. 458 00:26:32,842 --> 00:26:37,096 Mi abuela le dice "diva". Eso es algo que nunca voy a entender. 459 00:26:37,513 --> 00:26:40,224 La mocosa se porta como el demonio delante de mi abuela 460 00:26:40,308 --> 00:26:42,643 y ella solo atina a decir: "¡Es una diva!". 461 00:26:43,311 --> 00:26:45,271 No tiene cinco álbumes número uno. 462 00:26:46,606 --> 00:26:50,526 No canta en el teatro Apollo. Es una pequeña malvada. 463 00:26:51,611 --> 00:26:54,197 Es la precuela de una imbécil. Nada más. 464 00:26:55,656 --> 00:26:59,160 En el Día de Acción de Gracias, en el medio de la cena, se me acerca y dice: 465 00:26:59,243 --> 00:27:00,703 "¿Por qué sigues hablando?". 466 00:27:01,329 --> 00:27:03,998 Eso fue todo. Eso fue todo. 467 00:27:04,082 --> 00:27:07,335 Tengo 33, ella tiene cinco. Me hizo callar. No supe qué decirle. 468 00:27:07,418 --> 00:27:11,255 Nada. Me fui afuera a hacer sombra durante siete minutos. 469 00:27:13,466 --> 00:27:16,928 Me fui al patio a practicar respuestas como si estuviera en 8 Mile. 470 00:27:23,393 --> 00:27:26,604 ¡Yo sé quién es tu verdadero padre! No, no puedo... 471 00:27:27,313 --> 00:27:29,065 Me divertí con ustedes. Gracias. 472 00:27:31,109 --> 00:27:32,402 Gracias por venir. 473 00:27:33,486 --> 00:27:35,196 Buenas noches a todos. ¡Adiós! 474 00:27:35,279 --> 00:27:37,323 ¡Un aplauso para Dan Soder! 475 00:27:47,500 --> 00:27:50,503 Subtítulos: Laura Cucurullo