1
00:00:10,720 --> 00:00:12,472
{\an8}A NETFLIX ORIGINAL-COMEDYSPECIAL
2
00:00:12,555 --> 00:00:15,975
{\an8}Dames en heren, applaus voor
de uiterst grappige Nikki Glaser.
3
00:00:27,320 --> 00:00:28,571
Hoe is het?
4
00:00:32,450 --> 00:00:33,493
Wat aardig.
5
00:00:34,827 --> 00:00:37,246
Dat hoeft niet. Het moet.
6
00:00:37,330 --> 00:00:38,164
Dank je.
7
00:00:40,458 --> 00:00:43,085
Dank jullie wel dat jullie gekomen zijn.
8
00:00:43,169 --> 00:00:44,921
Ik vind dit zo geweldig.
9
00:00:45,004 --> 00:00:46,714
Laten we meteen beginnen.
10
00:00:46,798 --> 00:00:49,759
Ik had pas een vrouwelijke piloot.
11
00:00:49,842 --> 00:00:51,719
Ik dacht 'yeah'...
12
00:00:51,803 --> 00:00:54,263
...maar ook: gaat dit goedkomen?
13
00:00:54,347 --> 00:00:57,100
Maar vooral 'yeah'.
14
00:00:57,934 --> 00:00:59,811
'Maar is er ook een man bij haar?'
15
00:01:01,187 --> 00:01:02,271
Weet je wel.
16
00:01:02,980 --> 00:01:04,107
Ik vond het geweldig.
17
00:01:04,190 --> 00:01:07,819
Als vrouw in een door mannen
gedomineerd beroep vond ik het super.
18
00:01:08,486 --> 00:01:12,365
Door mannen gedomineerd
is ook m'n favoriete soort porno.
19
00:01:13,032 --> 00:01:15,076
Nee, ik vond het geweldig.
20
00:01:15,159 --> 00:01:16,494
En toen gingen we landen.
21
00:01:16,577 --> 00:01:19,539
Je weet wel hoe ze bij Southwest
grappig proberen te doen.
22
00:01:19,914 --> 00:01:22,375
Het hakt erin omdat je
bang bent dat je doodgaat.
23
00:01:24,252 --> 00:01:28,673
Een steward pakt zo'n ding. Hij is gay.
24
00:01:28,756 --> 00:01:29,799
En hij...
25
00:01:30,842 --> 00:01:33,302
Sorry, dat was overbodig.
Dat wisten jullie.
26
00:01:34,053 --> 00:01:34,971
En...
27
00:01:35,304 --> 00:01:36,305
Wat denk ik nou?
28
00:01:36,931 --> 00:01:38,432
Ik zweer dat dit gebeurd is.
29
00:01:38,516 --> 00:01:41,394
We landen te vroeg
en hij pakt de microfoon.
30
00:01:41,811 --> 00:01:45,481
Hij zegt: 'Dames en heren,
we zijn 20 minuten te vroeg geland.
31
00:01:45,565 --> 00:01:49,610
Uw vrouwelijke piloot hoorde dat er
uitverkoop was in het winkelcentrum.'
32
00:01:52,989 --> 00:01:56,659
Iedereen ligt in een deuk.
'O mijn god, wat een kattenkop.'
33
00:01:56,742 --> 00:01:59,370
Ik dacht: wat krijgen we nou?
34
00:02:01,706 --> 00:02:05,835
Hoe durf je, en ons dan niet vertellen
waar die uitverkoop is.
35
00:02:05,918 --> 00:02:08,212
Er zijn nog meer vrouwen in dit toestel.
36
00:02:10,590 --> 00:02:11,883
We zijn gek op uitverkoop.
37
00:02:11,966 --> 00:02:14,552
Waar is het? Is het een EBEG?
38
00:02:14,635 --> 00:02:16,512
Ik...
39
00:02:16,596 --> 00:02:18,097
Een EBEG is geweldig.
40
00:02:18,181 --> 00:02:21,475
Dat is Eén Betalen, Eén Gratis,
voor wie geen vrouw is.
41
00:02:22,894 --> 00:02:24,604
Wij shoppen en dat weten we.
42
00:02:26,063 --> 00:02:29,817
EHEBs zijn geweldig. Payless Shoes
heeft vrijwel uitsluitend EBEGs.
43
00:02:30,443 --> 00:02:32,278
Het is net zoiets als TOMS Shoes.
44
00:02:32,361 --> 00:02:35,406
Die sturen ook een paar
naar een arm iemand in Afrika.
45
00:02:35,489 --> 00:02:39,327
Bij Payless Shoes gaat er een paar
naar een arm iemand die je zelf bent.
46
00:02:39,410 --> 00:02:40,620
Dus dat is cool.
47
00:02:41,037 --> 00:02:42,496
Zo aardig van ze.
48
00:02:43,873 --> 00:02:46,125
Jullie zijn geweldig.
49
00:02:46,709 --> 00:02:47,835
Ik...
50
00:02:48,252 --> 00:02:50,504
Er is pas een scan van me gemaakt.
51
00:02:50,588 --> 00:02:53,883
Ik moest door zo'n machine
waarmee ze in je kijken...
52
00:02:53,966 --> 00:02:56,010
...of je een slecht persoon bent.
53
00:02:56,385 --> 00:02:57,261
En...
54
00:02:57,803 --> 00:03:01,349
Ze zeiden: 'Maak je zakken leeg.'
55
00:03:01,432 --> 00:03:05,019
Ik zei: 'Ik heb een tampon in,
is dat een probleem?'
56
00:03:05,978 --> 00:03:09,857
Ik weet dat het niet echt een zak is.
57
00:03:12,276 --> 00:03:15,029
Maar het is ook niet geen zak...
58
00:03:15,112 --> 00:03:18,366
...en ik dacht: het is een zak,
maar dan ondersteboven.
59
00:03:18,824 --> 00:03:19,867
Ik...
60
00:03:21,953 --> 00:03:25,039
Ik ga erdoorheen en denk:
er zit daar een tampon.
61
00:03:25,122 --> 00:03:30,002
Ik weet dat twee mannen die beelden
bekijken en een weddenschap hebben.
62
00:03:30,086 --> 00:03:33,464
Zo van: 'Wedden dat we voor de middag
zeven tampons hebben?'
63
00:03:34,423 --> 00:03:37,843
En ik ben nummer acht en door mij
wint die ene een pizzafeest.
64
00:03:37,927 --> 00:03:41,055
Ik dacht: ik weet dat hij er zit.
65
00:03:41,472 --> 00:03:45,226
En het was m'n eerste dag,
hij was vrij groot...
66
00:03:45,309 --> 00:03:47,228
...dus hij leek op een staaf dynamiet.
67
00:03:47,311 --> 00:03:49,647
Straks dachten ze nog
dat ik iets van plan was.
68
00:03:49,730 --> 00:03:51,732
Ik dacht: dat is een touwtje,
geen lont.
69
00:03:51,816 --> 00:03:52,858
Ik wilde ze niet...
70
00:03:56,404 --> 00:03:57,989
Wat een geweldig idee.
71
00:03:58,072 --> 00:04:02,868
Als IS er vanavond is, die is voor jullie.
Als je mijn naam maar noemt.
72
00:04:03,202 --> 00:04:05,371
Nee, doe maar niet.
73
00:04:06,914 --> 00:04:08,624
Een tamponbom, dat zou erg zijn.
74
00:04:08,708 --> 00:04:11,919
Na die schoenbom moest
iedereen z'n schoenen uittrekken.
75
00:04:12,003 --> 00:04:16,257
Straks moet ik m'n tampon in een bakje
leggen voor ik door de beveiliging ga.
76
00:04:16,340 --> 00:04:17,508
Zo van...
77
00:04:20,011 --> 00:04:21,387
'Mag ik m'n jas erop leggen?'
78
00:04:21,470 --> 00:04:24,598
En dan hoor je: 'De tampon
moet los in het bakje liggen.'
79
00:04:30,771 --> 00:04:33,566
Het is uit met m'n vriend.
80
00:04:34,233 --> 00:04:37,194
Het is al een tijd geleden.
We zijn vier jaar samen geweest.
81
00:04:38,321 --> 00:04:42,199
Ik was totaal verrast.
Ik heb het uitgemaakt, maar ik dacht:
82
00:04:44,160 --> 00:04:45,995
Je hebt het echt gedaan.
83
00:04:47,079 --> 00:04:48,122
Het was vreselijk.
84
00:04:48,205 --> 00:04:51,250
Het was zo'n moment waarop je...
85
00:04:51,334 --> 00:04:54,337
Heb je het ooit uitgemaakt
met iemand met wie je samenwoont?
86
00:04:54,420 --> 00:04:58,341
Hoe verdrietig het ook was,
zodra hij vertrok was ik opgelucht.
87
00:04:58,424 --> 00:04:59,759
Ik meen het serieus.
88
00:04:59,842 --> 00:05:02,762
Zodra de deur dichtviel,
diezelfde seconde nog...
89
00:05:02,845 --> 00:05:05,473
...liet ik een scheet
die tien jaar duurde.
90
00:05:05,556 --> 00:05:07,391
Ik kan niet stoppen.
91
00:05:09,435 --> 00:05:11,687
Het is een doorlopend lek
sinds november.
92
00:05:11,771 --> 00:05:12,980
Ik kan niet...
93
00:05:13,814 --> 00:05:16,150
Ik heb bijna vier jaar
scheten ingehouden.
94
00:05:16,233 --> 00:05:17,818
Obama's tweede ambtstermijn.
95
00:05:17,902 --> 00:05:18,944
Ik kan niet...
96
00:05:20,321 --> 00:05:22,698
Die pijn. Ik had overal kramp.
97
00:05:22,782 --> 00:05:24,700
M'n lijf was er zo mee bezig.
98
00:05:25,034 --> 00:05:25,910
Ik...
99
00:05:26,869 --> 00:05:30,873
Ik haatte hem, want hij wist het. Hij
moet hebben geweten dat ik ze inhield.
100
00:05:30,956 --> 00:05:33,834
Je houdt ze in en ze zeggen:
'We komen er niet uit...
101
00:05:33,918 --> 00:05:35,961
...dus we gaan weer naar boven,
zo van...'
102
00:05:36,587 --> 00:05:37,755
Het maakt een geluid.
103
00:05:38,756 --> 00:05:39,799
Dank je.
104
00:05:40,841 --> 00:05:42,885
Hij wist het voordat ik het zei.
105
00:05:44,303 --> 00:05:46,347
Dat gebeurt soms. Precies.
106
00:05:46,430 --> 00:05:48,641
En iedereen kijkt naar je
en denkt: wauw.
107
00:05:48,724 --> 00:05:51,060
Wat zeg je dan? 'O, ik heb honger.
108
00:05:51,143 --> 00:05:52,686
Ik heb zo'n honger.
109
00:05:53,521 --> 00:05:55,439
M'n maag knort ervan.'
110
00:05:55,523 --> 00:05:59,401
Dat kan alleen als je niet net
heel veel gegeten hebt met die persoon.
111
00:05:59,485 --> 00:06:01,278
M'n vriend had zoiets van:
112
00:06:01,362 --> 00:06:04,281
'Het was vast niet
die veganistische chili.
113
00:06:05,116 --> 00:06:07,493
Het lijkt mij een ingehouden scheet.'
114
00:06:08,119 --> 00:06:08,953
Het is gewoon...
115
00:06:09,620 --> 00:06:11,914
En hij hoorde dat ik het deed.
116
00:06:11,997 --> 00:06:13,374
Dat weet ik gewoon.
117
00:06:13,457 --> 00:06:15,584
We hebben twee jaar
naast elkaar geslapen.
118
00:06:15,918 --> 00:06:19,380
Ik werd soms wakker van zo'n scheet.
119
00:06:19,463 --> 00:06:20,297
En...
120
00:06:21,340 --> 00:06:24,677
Eerst dacht ik:
wie schudt er kaarten in m'n bed?
121
00:06:24,760 --> 00:06:26,262
Zo van...
122
00:06:26,846 --> 00:06:30,599
Het matras schudde. Ik dacht: we
moeten 'n deur vinden. Waar is m'n tas?
123
00:06:30,683 --> 00:06:31,559
Maar...
124
00:06:33,060 --> 00:06:34,603
Het was zo grappig.
125
00:06:34,687 --> 00:06:37,189
Het is zo erg
als je wakker wordt van je scheet...
126
00:06:37,273 --> 00:06:39,567
...en beseft dat degene
naast je wakker is...
127
00:06:39,650 --> 00:06:41,652
...en je geen scheet had mogen laten.
128
00:06:43,070 --> 00:06:44,697
Iets ergers is er niet.
129
00:06:45,489 --> 00:06:49,368
Ik word nog liever wakker
van iemand die bij me inbreekt.
130
00:06:49,451 --> 00:06:50,744
Het is afschuwelijk.
131
00:06:51,871 --> 00:06:53,455
Ik werd wakker en verstijfde.
132
00:06:53,539 --> 00:06:58,043
Toen verschoof ik het dekbed zodat
hij dacht dat het de dekbedhoes was.
133
00:06:58,127 --> 00:06:59,253
Zo van:
134
00:06:59,587 --> 00:07:03,048
'Ik heb een dekbed dat knerpt.
Niks aan de hand.
135
00:07:03,591 --> 00:07:06,385
Het ruikt naar riool.
Niet te veel over nadenken.'
136
00:07:08,804 --> 00:07:10,264
Het is waardeloos.
137
00:07:10,681 --> 00:07:13,058
Tijdens de seks gebeurt het soms ook.
138
00:07:13,142 --> 00:07:15,561
Er ontsnapt er eentje doordat je slaapt.
139
00:07:16,103 --> 00:07:17,354
Het is...
140
00:07:18,147 --> 00:07:19,565
Alleen ik? Oké.
141
00:07:21,233 --> 00:07:23,152
Dan ontspan ik.
142
00:07:24,111 --> 00:07:28,282
Tijdens de seks is er veel beter
mee om te gaan dan in je slaap...
143
00:07:28,365 --> 00:07:30,701
...want dan kan het
een vaginale wind zijn...
144
00:07:30,784 --> 00:07:32,036
...en dan is het pikant.
145
00:07:32,870 --> 00:07:36,749
Ik vind het niet pikant, maar
het is beter. Het moet beter zijn.
146
00:07:37,291 --> 00:07:40,377
Het is de minst erge
van twee genante gaten.
147
00:07:41,003 --> 00:07:44,798
Het mooie van een vagina is dat je die
de schuld kunt geven van je scheten.
148
00:07:44,882 --> 00:07:46,800
Wij hebben echt geluk, dames.
149
00:07:48,802 --> 00:07:51,597
Stel je voor dat dat
het enige fijne was van een vagina.
150
00:07:52,473 --> 00:07:55,518
Dat er in Sex Ed stond:
'Je kunt er je scheten aan wijten.
151
00:07:56,435 --> 00:07:57,895
Je vagina is net je hond.'
152
00:07:59,980 --> 00:08:01,232
Dat heb ik altijd gezegd.
153
00:08:02,441 --> 00:08:05,194
Walgelijk.
Ik zal altijd alleen blijven.
154
00:08:05,277 --> 00:08:06,195
Ik...
155
00:08:07,154 --> 00:08:08,906
Me inschrijven bij Match.com...
156
00:08:08,989 --> 00:08:13,285
...was een van de lastigste dingen
die ik ooit heb moeten doen.
157
00:08:14,119 --> 00:08:16,747
Ten eerste moet je
een headline verzinnen...
158
00:08:16,830 --> 00:08:20,084
...dus een zin
voor naast je domme gezicht...
159
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
...zo van: 'Hierom moet je
het met me doen.'
160
00:08:22,711 --> 00:08:24,004
Zo van: 'Hé.'
161
00:08:24,630 --> 00:08:27,508
Alsof je een makelaar
op een bankje bent.
162
00:08:27,591 --> 00:08:29,927
'De beste van de stad.'
163
00:08:31,387 --> 00:08:32,555
Wat schrijf je daar?
164
00:08:33,305 --> 00:08:35,015
En dan kies je een foto uit.
165
00:08:35,099 --> 00:08:38,394
Je bladert door je iPhoto...
166
00:08:38,477 --> 00:08:41,981
...en komt uit bij een album uit 2008,
dat je denkt: dat is hem.
167
00:08:42,064 --> 00:08:43,399
Zo ben ik.
168
00:08:45,150 --> 00:08:48,696
Je rechtvaardigt het. Je zegt:
'Ik heb nog steeds hetzelfde DNA.
169
00:08:48,779 --> 00:08:51,991
Dat moet nog hetzelfde zijn,
en die sjaal is ook nog ergens.'
170
00:08:54,285 --> 00:08:57,079
Je moet wel wat veranderen
aan de foto.
171
00:08:57,162 --> 00:08:59,957
Je snijdt je vriendin eraf,
want het is Oud en Nieuw...
172
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
...en ze heeft een 2009-bril op.
173
00:09:02,126 --> 00:09:03,877
'Tot ziens, Laura.
174
00:09:03,961 --> 00:09:05,379
Jij verraadt alles.'
175
00:09:06,505 --> 00:09:08,966
Op een andere foto
sta ik voor de Twin Towers...
176
00:09:09,049 --> 00:09:11,176
...zo van: 'New York City.'
177
00:09:11,677 --> 00:09:16,807
'Moet ik die ook weghalen, verdomme.
Hebben we niet genoeg doorgemaakt?'
178
00:09:20,019 --> 00:09:23,022
Dan komt de vraag:
'Wat zijn je hobby's?'
179
00:09:23,105 --> 00:09:25,482
Dan denk ik: depressie,
dutjes en yoghurtijs.
180
00:09:25,566 --> 00:09:28,986
Ik heb geen bezigheden, ik doe niks.
181
00:09:29,612 --> 00:09:30,863
Ik heb geen hobby's.
182
00:09:30,946 --> 00:09:33,657
Ik doe dutjes. Ik heb vandaag
nog twee uur geslapen.
183
00:09:34,033 --> 00:09:37,369
Ik droomde dat ik ging liggen
voor een dutje.
184
00:09:37,453 --> 00:09:42,791
Dat bedoel ik. Ik ben een expert.
Maar dat kun je niet opschrijven.
185
00:09:43,459 --> 00:09:45,669
M'n vriendin hielp me
bij het schrijven.
186
00:09:45,753 --> 00:09:47,796
Ze zegt: 'Je hebt wel hobby's. Kook je?'
187
00:09:47,880 --> 00:09:50,633
Ik zeg: 'Nee, er zijn restaurants.
Dat is walgelijk.'
188
00:09:51,467 --> 00:09:54,845
Ze zegt: 'Oké. Brei of naai je?'
189
00:09:54,928 --> 00:09:59,141
Ik zeg: 'Nee, daar is China voor.
Andere mensen doen mijn hobby's...
190
00:10:00,017 --> 00:10:01,018
...voor me.'
191
00:10:02,311 --> 00:10:05,230
Ik heb geen hobby's.
Ik ga niet het Oregon Trail lopen.
192
00:10:05,314 --> 00:10:06,607
Ik heb gewoon...
193
00:10:06,690 --> 00:10:08,942
Ik heb ten slotte
'hardlopen' opgeschreven.
194
00:10:09,026 --> 00:10:12,529
Ik loop wel hard
als ze achter me aan zitten.
195
00:10:13,447 --> 00:10:14,782
'Dan doe ik dat maar.'
196
00:10:15,115 --> 00:10:18,327
Iedereen geeft dat op.
Iedereen op Match.com loopt hard.
197
00:10:18,410 --> 00:10:23,040
Ik heb een marathonsticker op m'n auto.
Ze controleren 't niet als je die koopt.
198
00:10:23,123 --> 00:10:24,249
Dus...
199
00:10:24,333 --> 00:10:27,294
Loop niet op te scheppen
over je halve marathon.
200
00:10:27,378 --> 00:10:29,546
Zo'n halve-marathonsticker...
201
00:10:29,630 --> 00:10:32,508
Ik ben half trots op je.
Wat moet ik erover zeggen?
202
00:10:33,008 --> 00:10:34,677
Je bent nog niet klaar.
203
00:10:34,760 --> 00:10:37,137
Draai je om en loop terug.
204
00:10:38,639 --> 00:10:39,598
Het is...
205
00:10:39,973 --> 00:10:44,561
Het is het enige wat je half hebt gedaan
waarover je kunt opscheppen.
206
00:10:44,645 --> 00:10:45,562
Dat is...
207
00:10:45,646 --> 00:10:48,107
Oké, je hebt gelopen
voor medicijnonderzoek.
208
00:10:48,190 --> 00:10:51,527
Dan denk ik: mensen met half aids
zullen het super vinden...
209
00:10:51,610 --> 00:10:53,362
...maar dat bestaat niet.
210
00:10:55,155 --> 00:10:59,284
Met een halve marathon heb je
de helft van de marathon afgemaakt.
211
00:10:59,368 --> 00:11:00,619
Dan heb je een vijf.
212
00:11:00,703 --> 00:11:02,162
Een vijf voor de marathon.
213
00:11:02,246 --> 00:11:05,624
Ik heb hem niet gelopen
en ik heb ook een vijf.
214
00:11:06,250 --> 00:11:09,753
En ik heb al m'n teennagels nog
en m'n tepels bloeden niet, dus ik win.
215
00:11:09,837 --> 00:11:10,879
Is dat raar?
216
00:11:11,797 --> 00:11:14,341
Toen zochten ze matches voor me uit.
217
00:11:14,425 --> 00:11:16,218
Ik kreeg steeds mailtjes...
218
00:11:16,802 --> 00:11:19,179
...en die gingen steeds zo:
219
00:11:19,263 --> 00:11:21,390
'Hé Nikki, kijk eens naar Marks profiel.
220
00:11:21,473 --> 00:11:24,059
Hij houdt ook van hardlopen en vogels.'
221
00:11:26,603 --> 00:11:31,150
Ik dacht: hoezo? Ik heb niet gezegd
dat ik van vogels houd.
222
00:11:31,233 --> 00:11:36,488
Ze dachten: ze merkt het toch niet.
We moeten van die vogeljongens af.
223
00:11:39,575 --> 00:11:41,160
Niemand wil ze.
224
00:11:41,243 --> 00:11:42,453
Ik dacht: wat?
225
00:11:42,536 --> 00:11:45,205
Ik heb m'n profiel nog eens bekeken.
226
00:11:45,289 --> 00:11:48,083
M'n headline was niet:
'Piep, ik ben single.'
227
00:11:48,167 --> 00:11:50,461
Er was geen vogelthema.
228
00:11:51,879 --> 00:11:53,922
Ik had niet gezegd:
'Ik ben gek op vogels.'
229
00:11:54,006 --> 00:11:55,174
Ik had niet...
230
00:11:56,008 --> 00:12:00,929
Ik bekeek het en het was als volgt
gegaan. Ze hadden echt doorgedacht.
231
00:12:01,013 --> 00:12:06,393
Bij 'Huisdieren die je oké vindt' had ik
het vinkje bij vogels niet weggehaald.
232
00:12:06,477 --> 00:12:10,439
Ik had het laten staan, zo van:
'Wie heeft er nou een vogel?'
233
00:12:10,522 --> 00:12:14,526
Of ik dacht: misschien ontmoet ik
een piraat. Ik weet niet wat ik dacht.
234
00:12:15,152 --> 00:12:17,863
Match.com zei:
'Aangezien ze vogels verdraagt...
235
00:12:18,572 --> 00:12:22,451
...sturen we haar alle vogelpiemels
in onze database.
236
00:12:22,534 --> 00:12:25,496
De hele zwerm.'
237
00:12:26,622 --> 00:12:30,501
Ik vond het zo eng. Wie had kunnen
weten dat vogels zo alarmerend waren?
238
00:12:30,584 --> 00:12:34,546
Ik had het vinkje bij katten weggehaald.
239
00:12:34,630 --> 00:12:36,882
Ik wil geen man
met een moedercomplex.
240
00:12:36,965 --> 00:12:38,675
Het vinkje bij katten was weg...
241
00:12:41,845 --> 00:12:45,349
...en ook bij hagedissen.
Ik kan niet...
242
00:12:45,432 --> 00:12:47,100
Ik vind hagedissen cool...
243
00:12:47,184 --> 00:12:48,894
...maar als je er eentje hebt...
244
00:12:48,977 --> 00:12:52,731
...heb je vast ook een of ander zwaard
dat ik geweldig hoor te vinden.
245
00:12:53,357 --> 00:12:54,942
Dat trek ik niet.
246
00:12:58,779 --> 00:13:00,322
Maar ik hou wel van honden.
247
00:13:00,405 --> 00:13:02,574
Ik heb een hond.
248
00:13:02,658 --> 00:13:05,953
Ik had hem vier maanden
voordat het uit ging genomen...
249
00:13:06,036 --> 00:13:08,747
...omdat ik al voelde
dat het die kant op ging.
250
00:13:08,830 --> 00:13:11,291
Ik dacht: ik kan het niet aan.
251
00:13:11,375 --> 00:13:14,920
Ik heb iets nodig dat onvoorwaardelijk
van me zal houden...
252
00:13:15,003 --> 00:13:17,422
...en me oraal zal bevredigen.
Ik zal hem nooit...
253
00:13:18,257 --> 00:13:19,758
...trainen om het te doen.
254
00:13:19,841 --> 00:13:22,135
Zo van: 'Doe het, Luigi.'
255
00:13:22,219 --> 00:13:23,679
Ik zal nooit...
256
00:13:24,555 --> 00:13:25,639
Nee.
257
00:13:25,722 --> 00:13:29,142
Als ik wakker word en het gebeurt,
verzet ik me misschien niet.
258
00:13:29,226 --> 00:13:30,769
Ik weet het niet.
259
00:13:31,270 --> 00:13:33,772
Ik zou niet denken:
o, m'n hond bevredigt me.
260
00:13:33,855 --> 00:13:35,274
Dat zou me niet opwinden.
261
00:13:35,357 --> 00:13:39,069
Ik zou eerder fantaseren
over een beroemde hond...
262
00:13:39,152 --> 00:13:41,238
...zoals Lassie...
263
00:13:42,239 --> 00:13:44,074
...of Eddie uit Frasier.
264
00:13:45,325 --> 00:13:46,827
Toch, meiden?
265
00:13:47,536 --> 00:13:48,537
Vreemdgaan mag.
266
00:13:49,871 --> 00:13:51,373
Nee, het is walgelijk.
267
00:13:51,456 --> 00:13:55,294
Sorry dat ik erover begin,
orale bevrediging door je hond.
268
00:13:55,377 --> 00:13:59,006
Ik dacht eraan
omdat het bijna is gebeurd.
269
00:13:59,089 --> 00:14:00,215
Ik...
270
00:14:01,174 --> 00:14:02,384
Bijna.
271
00:14:03,635 --> 00:14:07,139
Ik slaap samen met m'n hond, hij
ligt onder het dekbed en ik slaap naakt.
272
00:14:07,222 --> 00:14:10,309
En ik zeg dat niet zo van:
'Ik slaap naakt.'
273
00:14:10,392 --> 00:14:13,687
Ik probeer niet hitsig te klinken.
274
00:14:13,770 --> 00:14:17,107
Echt niet. Er is niets opwindends aan.
275
00:14:17,190 --> 00:14:20,152
Ik doe het omdat ik soms
hevig lig te zweten.
276
00:14:20,235 --> 00:14:23,572
Dus het moet wel,
om de stapel was in te perken.
277
00:14:23,655 --> 00:14:26,658
Ik vergeet altijd
m'n antidepressivum in te nemen.
278
00:14:26,742 --> 00:14:28,744
Dan word ik badend in het zweet wakker.
279
00:14:29,161 --> 00:14:30,245
Het is walgelijk.
280
00:14:30,746 --> 00:14:32,581
Dus m'n hond slaapt...
281
00:14:32,664 --> 00:14:35,834
Op een avond dook hij
onder het dekbed om te gaan slapen...
282
00:14:35,918 --> 00:14:38,086
...en kwam erlangs met z'n neus.
283
00:14:38,170 --> 00:14:39,421
Heel...
284
00:14:40,005 --> 00:14:40,881
Zo.
285
00:14:40,964 --> 00:14:43,342
Hij schampte er even tegenaan.
286
00:14:44,343 --> 00:14:46,845
En natuurlijk zei ik: 'Nee, nee.'
287
00:14:46,929 --> 00:14:51,016
Hij was stout geweest die dag.
Ik ga dat gedrag niet belonen.
288
00:14:52,142 --> 00:14:54,144
Weet je. Nee, dank je.
289
00:14:54,645 --> 00:14:56,396
Hondeneigenaren.
290
00:14:57,147 --> 00:15:00,359
Het kan natuurlijk niet en ik zei nee.
291
00:15:00,442 --> 00:15:03,236
Je had hem moeten zien.
Hij wilde zo graag.
292
00:15:03,320 --> 00:15:04,613
Hij...
293
00:15:05,072 --> 00:15:07,115
Het is ongemakkelijk, maar je...
294
00:15:07,699 --> 00:15:09,242
Het is oké.
295
00:15:09,326 --> 00:15:10,577
Hij was zo van...
296
00:15:10,994 --> 00:15:12,871
Hij was heel geïnteresseerd.
297
00:15:12,955 --> 00:15:14,247
Wilde meer.
298
00:15:14,331 --> 00:15:18,210
Jouw hond zou het ook willen.
Je hond wil je zo graag bevredigen.
299
00:15:18,961 --> 00:15:22,172
En je mag het niet toelaten.
Het zou de ultieme beloning zijn.
300
00:15:22,255 --> 00:15:25,258
Je zult zeggen: 'Niet waar.'
Maar denk er eens over na.
301
00:15:25,676 --> 00:15:28,178
Je hond eet graag poep op straat.
302
00:15:28,261 --> 00:15:32,557
Hij zou dolgraag je poesje likken.
303
00:15:32,641 --> 00:15:34,559
Echt waar. Het zou geweldig zijn.
304
00:15:35,185 --> 00:15:36,353
Voor hem.
305
00:15:39,773 --> 00:15:42,567
Sommigen van jullie hebben
zoiets van: 'Mijn hond niet.
306
00:15:43,276 --> 00:15:46,947
Dat zou hij niet doen. Hij is te trots.'
Hij zou het wel doen.
307
00:15:47,698 --> 00:15:50,534
Honden zijn totaal op ons kruis gericht.
308
00:15:50,617 --> 00:15:53,662
Ik vind het zo leuk als een hond
bij iemand anders snuffelt...
309
00:15:53,745 --> 00:15:57,582
...en diegene zegt:
'O, hij ruikt zeker mijn hond.'
310
00:15:57,666 --> 00:16:01,670
Dan denk ik: o ja, ruikt het
daar naar je hond?
311
00:16:01,753 --> 00:16:02,963
'Hij ruikt Tanner.'
312
00:16:03,046 --> 00:16:05,757
Noem je je zak zo? Want daar...
313
00:16:05,841 --> 00:16:08,385
Hij komt op je ballen af.
314
00:16:09,678 --> 00:16:11,221
Niet op je hond.
315
00:16:11,304 --> 00:16:13,807
'Het is Misty.' Nee.
316
00:16:14,433 --> 00:16:16,852
Het is een walgelijk idee. Het punt is:
317
00:16:16,935 --> 00:16:20,272
Al zou je er geen problemen mee
hebben, waarom zou je het doen?
318
00:16:20,355 --> 00:16:24,234
Als vrouw denk ik: zou je hond
er goed in zijn om je te bevredigen?
319
00:16:24,317 --> 00:16:25,402
Welnee.
320
00:16:25,485 --> 00:16:28,155
Heb je ooit gekeken hoe je hond eet?
321
00:16:28,613 --> 00:16:30,907
M'n hond eet blikvoer.
Zodra ik het neerzet...
322
00:16:31,950 --> 00:16:34,244
Hij duwt er z'n gezicht in...
323
00:16:34,327 --> 00:16:36,204
...en duwt het door de keuken.
324
00:16:36,288 --> 00:16:38,832
Ik wil die stijl niet meer,
daar beneden.
325
00:16:38,915 --> 00:16:41,918
Dat was op de universiteit.
Toen dacht ik: weet je...
326
00:16:42,002 --> 00:16:44,838
...hij komt er wel achter.
We moeten het allemaal leren.
327
00:16:45,630 --> 00:16:46,631
Ik kan niet...
328
00:16:47,591 --> 00:16:49,217
Ik heb focus nodig.
329
00:16:49,301 --> 00:16:52,012
Je moet een hoofdlamp op hebben...
330
00:16:53,138 --> 00:16:55,932
...of zo'n juweliers...
331
00:16:56,308 --> 00:16:57,142
...ding.
332
00:16:57,225 --> 00:16:58,935
Ik weet niet hoe ze heten.
333
00:17:00,604 --> 00:17:01,563
Zo moet je...
334
00:17:01,646 --> 00:17:05,358
Als m'n hond zo bezig was, zou ik
denken: kun je je poot gebruiken?
335
00:17:05,442 --> 00:17:07,402
Ik heb het idee dat dat...
336
00:17:07,486 --> 00:17:10,363
Het zou zonde zijn van de pindakaas,
bedoel ik maar...
337
00:17:10,447 --> 00:17:12,324
...want ik koop het goede spul.
338
00:17:12,407 --> 00:17:13,825
Met die olie erop.
339
00:17:13,909 --> 00:17:15,160
Het is organisch.
340
00:17:16,495 --> 00:17:18,830
Kieskeurige hondeneigenaren. Nee.
341
00:17:19,623 --> 00:17:21,625
'Ik ga terug naar Jeff. Sorry, Luigi.'
342
00:17:21,708 --> 00:17:22,918
Nee, ik...
343
00:17:24,169 --> 00:17:26,755
Ik snap wel dat m'n hond het wil, echt.
344
00:17:26,838 --> 00:17:29,633
En dit is het laatste
wat ik erover zeg.
345
00:17:30,592 --> 00:17:31,551
Ik beloof het.
346
00:17:31,635 --> 00:17:34,554
Het is aanlokkelijk
omdat ik geen landingsbaan heb...
347
00:17:34,638 --> 00:17:36,848
...maar wel een soort baconstrip.
348
00:17:40,811 --> 00:17:43,105
Dat is nou eenmaal zo.
349
00:17:43,188 --> 00:17:44,606
Zo heeft God me gemaakt.
350
00:17:48,735 --> 00:17:52,030
Nu is het een zootje daar.
351
00:17:52,114 --> 00:17:54,783
Ik laat het gewoon groeien,
het boeit me niet.
352
00:17:56,034 --> 00:17:57,661
Het punt is, vroeger waxte ik.
353
00:17:57,744 --> 00:18:00,497
Het probleem is
dat je het moet laten groeien...
354
00:18:00,580 --> 00:18:02,415
...zodat je eraan kunt trekken.
355
00:18:02,499 --> 00:18:06,837
Het is raar
om zo'n tijd te moeten wachten.
356
00:18:06,920 --> 00:18:10,215
Als ik seks had met m'n vriend
en hij probeerde...
357
00:18:10,298 --> 00:18:12,384
Hij mocht er niet eens
naar kijken van mij.
358
00:18:12,467 --> 00:18:15,637
Ik riep: 'Niet omlaag kijken.'
Voortdurend.
359
00:18:15,720 --> 00:18:19,182
Hij zei: 'Steken we een wankele
touwbrug over? Wat gebeurt er?'
360
00:18:19,558 --> 00:18:21,893
Ik zei: 'Er zijn daar crocs.'
361
00:18:22,686 --> 00:18:25,397
Want ik droeg Crocs. Dat was...
362
00:18:26,523 --> 00:18:27,816
...iets waar ik van hield.
363
00:18:27,899 --> 00:18:30,318
Ik weet niet, ik moet...
364
00:18:30,402 --> 00:18:33,363
Ik moet iets bedenken,
want ik wil niet single blijven.
365
00:18:33,446 --> 00:18:36,992
Het is moeilijk voor mij
om single te zijn. Ik masturbeer niet.
366
00:18:37,075 --> 00:18:41,454
Niemand gelooft me ooit als ik dat zeg.
Ik weet dat mannen zeggen: 'Onzin.'
367
00:18:41,538 --> 00:18:44,040
Maar ik heb heel veel
aan anale seks gedaan.
368
00:18:44,124 --> 00:18:47,252
Dus ik verberg niks.
369
00:18:47,669 --> 00:18:50,422
Op die manier laat ik je weten
dat ik een open boek ben.
370
00:18:50,505 --> 00:18:51,715
Maar ik masturbeer niet.
371
00:18:52,340 --> 00:18:53,967
M'n vriendinnen willen helpen.
372
00:18:54,050 --> 00:18:56,887
Ze zeggen:
'Heb je het idee dat God kijkt?'
373
00:18:56,970 --> 00:18:57,888
Dan zeg ik:
374
00:18:58,805 --> 00:19:02,642
'Nee, dat zou spannend zijn.
Daar zou ik echt op kicken.'
375
00:19:03,518 --> 00:19:05,687
Ik wou dat ik geloofde in die man.
376
00:19:06,688 --> 00:19:12,986
Maar ik kan het niet, dus ik besteed
het uit. Ik laat me vingeren.
377
00:19:13,069 --> 00:19:14,279
Ik moet...
378
00:19:14,905 --> 00:19:19,117
Vingeren is m'n favoriete seksuele
handeling. Je kunt het overal doen.
379
00:19:19,201 --> 00:19:21,161
Het is de reisversie van seks.
380
00:19:21,244 --> 00:19:24,831
Je zou het nu kunnen doen zonder
dat ik het merkte. Het is zo leuk.
381
00:19:25,373 --> 00:19:29,961
Maar niet elke man is er goed in.
382
00:19:30,045 --> 00:19:33,298
Ik denk dat mannen er
niet echt goed in zijn tot...
383
00:19:33,965 --> 00:19:34,799
...ooit.
384
00:19:34,883 --> 00:19:36,301
Ik weet niet...
385
00:19:37,385 --> 00:19:40,055
...of je het ooit echt goed doet.
386
00:19:40,138 --> 00:19:42,307
Dit maken we veel mee.
387
00:19:42,974 --> 00:19:47,187
Je zou denken dat dit werkt,
dat dit de juiste methode is.
388
00:19:48,021 --> 00:19:50,273
Dank je. Ze zegt: 'Nee.'
389
00:19:51,024 --> 00:19:52,359
Dat is de...
390
00:19:57,447 --> 00:19:59,532
Je herbeleefde net een hoop momenten.
391
00:20:01,284 --> 00:20:02,494
Ik voelde het.
392
00:20:02,953 --> 00:20:04,162
Dit... Want ik...
393
00:20:04,246 --> 00:20:06,623
Toen ik dit deed,
dachten veel van jullie:
394
00:20:06,706 --> 00:20:08,458
wat is daar dan mis mee?
395
00:20:09,626 --> 00:20:11,544
Bij mij lijkt het te werken.
396
00:20:11,628 --> 00:20:14,339
We vertellen het je niet.
397
00:20:14,422 --> 00:20:19,010
We zeggen niks omdat je
onze vagina aan het steken bent...
398
00:20:19,094 --> 00:20:22,931
...en dat is geen goed moment
om te zeggen: 'Dit is echt niet fijn.'
399
00:20:24,808 --> 00:20:27,686
Je zult zeggen: 'Ik hoor toch
dat meisjes ervan genieten.'
400
00:20:27,769 --> 00:20:29,688
Dan hebben ze pijn.
401
00:20:30,188 --> 00:20:31,398
Dit is waardeloos.
402
00:20:31,481 --> 00:20:34,943
Is dit fracking?
Is dit nou wat fracking is?
403
00:20:35,026 --> 00:20:38,196
Ik hoor dat altijd
en ik begrijp het niet goed.
404
00:20:39,197 --> 00:20:41,741
Ik weet dat het
onze stroming beïnvloedt.
405
00:20:42,242 --> 00:20:44,577
Je hoeft niet eens naar binnen.
406
00:20:44,661 --> 00:20:47,038
Ik ben van de open lucht,
als je snapt wat ik bedoel
407
00:20:47,122 --> 00:20:48,206
Zo van...
408
00:20:48,623 --> 00:20:50,375
Clitoris, clitoris.
409
00:20:52,585 --> 00:20:56,214
Zie het maar
als die game Fruit Ninja. Heel...
410
00:20:58,508 --> 00:20:59,884
Meer hoef je niet te doen.
411
00:21:03,888 --> 00:21:07,517
Als je per se naar binnen wilt,
zeg ik je dit.
412
00:21:07,600 --> 00:21:11,771
Probeer dan eens 'de haak'. De 'Ik-weet-
wat-je-afgelopen-zomer-hebt-gedaan.'
413
00:21:12,355 --> 00:21:14,024
Ik geloof dat het zo heet.
414
00:21:14,774 --> 00:21:18,069
Zeg het maar als je het doet.
Dat zou pas hot zijn.
415
00:21:18,695 --> 00:21:21,740
Zo van: 'Ik weet wat je
afgelopen zomer hebt gedaan.'
416
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
Ik zou het geweldig vinden.
417
00:21:23,908 --> 00:21:27,996
Ik zou roepen: 'Wat wil je van mij?'
En ronddraaien in de regen.
418
00:21:31,124 --> 00:21:32,792
Ik denk dat het daarom zo heet.
419
00:21:34,753 --> 00:21:36,046
Jullie zijn geweldig.
420
00:21:36,129 --> 00:21:38,214
Nog even over die anale seks.
421
00:21:38,965 --> 00:21:41,468
Voordat ik ga. Ik zei het net al.
422
00:21:42,302 --> 00:21:45,055
Het zit zo. Ik vind het heerlijk...
423
00:21:45,680 --> 00:21:47,432
...en dat had ik nooit gedacht.
424
00:21:47,515 --> 00:21:49,976
Ik dacht altijd: dat ga ik nooit doen.
425
00:21:50,060 --> 00:21:53,104
Toen nam ik coke en dacht ik:
laten we het proberen. Laten we...
426
00:21:53,646 --> 00:21:56,566
...al m'n gaten vullen voor de ochtend.
En dat deden we.
427
00:21:57,067 --> 00:21:59,778
Ik geniet er echt van.
428
00:21:59,861 --> 00:22:04,532
Ze geven het niet allemaal toe,
maar 33% van de vrouwen doet het.
429
00:22:04,616 --> 00:22:06,785
Dat is echt zo. Dus...
430
00:22:07,327 --> 00:22:10,538
...jullie allemaal. Ongelooflijk.
431
00:22:10,622 --> 00:22:13,124
Ik had het nooit gedacht,
maar dit zijn de feiten.
432
00:22:13,208 --> 00:22:18,713
Netflix heeft jullie bij elkaar gezet.
Daar was die vragenlijst voor.
433
00:22:19,464 --> 00:22:23,385
33% van alle vrouwen heeft
het gedaan en het is geweldig.
434
00:22:23,802 --> 00:22:25,428
Niet iedereen vindt het fijn.
435
00:22:25,512 --> 00:22:27,639
Ik heb veel avontuurlijke vriendinnen...
436
00:22:27,722 --> 00:22:30,141
...die zeggen: 'Ik vind het niks,
het doet pijn.'
437
00:22:30,225 --> 00:22:32,227
Ja, maar op zo'n lekkere manier.
438
00:22:33,311 --> 00:22:35,188
Laat ik dit zeggen.
439
00:22:35,271 --> 00:22:38,024
Je zult anaal lekker vinden
als je van poepen houdt.
440
00:22:38,108 --> 00:22:39,526
En dat bedoel ik...
441
00:22:40,735 --> 00:22:42,779
Ik probeer je niet te choqueren.
442
00:22:42,862 --> 00:22:43,988
Het is gewoon een feit.
443
00:22:44,072 --> 00:22:48,743
En ik doel niet
op al die doodgewone keren...
444
00:22:48,827 --> 00:22:51,871
...maar op zo'n speciale keer
die eens in de maand voorkomt.
445
00:22:52,330 --> 00:22:54,582
Dat je scheel kijkt, zo lekker.
446
00:22:55,625 --> 00:22:58,419
Dat je het de hele dag
hebt opgehouden...
447
00:22:58,503 --> 00:23:00,630
...en dan een Barnes & Noble-
badkamer vindt.
448
00:23:01,714 --> 00:23:04,092
Je hebt de gehandicapten-wc
voor jezelf.
449
00:23:04,551 --> 00:23:08,972
Iemand laat de droger hard zoemen
en je laat je helemaal gaan. Zo'n keer.
450
00:23:09,597 --> 00:23:12,851
Doe nou niet alsof je niet precies weet
waar ik het over heb.
451
00:23:12,934 --> 00:23:15,812
Zo is het, en dan heen en weer.
Het is geweldig.
452
00:23:18,273 --> 00:23:22,819
Maar ik begrijp waarom
sommige mensen dat niet zien zitten.
453
00:23:22,902 --> 00:23:24,946
Ik snap het. Maar dit is mijn advies.
454
00:23:25,029 --> 00:23:28,950
Als je het nooit wilt doen, meiden,
wees dan heel stellig. Zeg: 'Nee.
455
00:23:29,033 --> 00:23:30,243
Dat ga ik niet doen.'
456
00:23:30,326 --> 00:23:33,163
Mannen vinden het leuk als je zegt:
'Ik weet het niet.'
457
00:23:33,246 --> 00:23:34,831
Daar kicken ze op.
458
00:23:35,582 --> 00:23:37,584
'Ik denk er nog over na.'
459
00:23:37,667 --> 00:23:41,588
Wees stellig,
anders blijven ze het proberen.
460
00:23:41,671 --> 00:23:45,425
Je geeft toe omdat je zo weinig
zelfachting hebt. Dit is projectie.
461
00:23:45,508 --> 00:23:47,844
Maar dat gebeurt er dan.
462
00:23:48,803 --> 00:23:50,597
Het is zo... Zeg gewoon 'nee.'
463
00:23:51,222 --> 00:23:54,767
Of wees superenthousiast,
want dat willen ze ook niet.
464
00:23:56,019 --> 00:23:56,978
Dat...
465
00:23:57,896 --> 00:24:01,941
Ze willen het idee hebben
dat ze je als eerste hebben overtuigd...
466
00:24:02,025 --> 00:24:04,319
...en dat je nooit...
Ze willen je ompraten.
467
00:24:04,402 --> 00:24:06,321
Zo kun je er ook onderuit komen.
468
00:24:06,404 --> 00:24:10,033
Als hij zegt: 'Zullen we het
eens van achteren proberen?'...
469
00:24:10,116 --> 00:24:12,535
...zeg jij: 'O ja, kom maar.
470
00:24:13,661 --> 00:24:16,915
Dat vind ik vast lekker,
want ik hou van poepen.' Zeg dat maar.
471
00:24:17,832 --> 00:24:20,543
Hij zal nooit meer met je praten.
En dan hoeft het niet.
472
00:24:22,795 --> 00:24:23,755
Ze...
473
00:24:27,425 --> 00:24:29,052
Ze willen geen enthousiasme.
474
00:24:29,135 --> 00:24:31,262
Ze willen niet
dat je het eerder hebt gedaan.
475
00:24:31,346 --> 00:24:33,556
Ze willen de eerste zijn
die het bij je doet.
476
00:24:33,890 --> 00:24:37,810
Ze willen de Lewis en Clark zijn
van je anus, dus laat ze.
477
00:24:37,894 --> 00:24:41,606
Zonder Clark zelfs, de Lewis.
Ze willen het voortouw nemen.
478
00:24:43,107 --> 00:24:45,568
Als je het eerder hebt gedaan...
479
00:24:45,652 --> 00:24:47,987
...doe dan alsof het de eerste keer is...
480
00:24:48,071 --> 00:24:49,906
...want dat is wat ze willen.
481
00:24:49,989 --> 00:24:54,285
Als je een enorme anus hebt, zeg dan:
'Zo ben ik geboren. Au, het doet pijn.
482
00:24:55,119 --> 00:24:56,496
Ik ben zo bang.'
483
00:24:56,579 --> 00:24:57,497
Snap je?
484
00:24:58,706 --> 00:24:59,540
Want...
485
00:24:59,624 --> 00:25:03,503
Want ze vragen het.
'Heb je dit eerder gedaan?'
486
00:25:03,586 --> 00:25:06,089
Wat zal ik zeggen?
487
00:25:06,172 --> 00:25:09,217
'Ja, ik ben een enorme konthoer.
Kom op.
488
00:25:09,801 --> 00:25:12,262
Kun je trouwens wat
in m'n gastenboek schrijven?
489
00:25:12,345 --> 00:25:14,264
Op pagina 12 is nog plek.
490
00:25:14,347 --> 00:25:16,933
Wil je wat leuks schrijven?
Dat doet nooit iemand.'
491
00:25:17,725 --> 00:25:20,937
Nee, lieg maar.
492
00:25:22,272 --> 00:25:24,691
Maar doe het, het is geweldig.
493
00:25:25,316 --> 00:25:29,320
Er is wel één ding
waar elk meisje over inzit.
494
00:25:29,404 --> 00:25:32,573
Nummer één is dat het pijn doet,
en dan is er nog iets.
495
00:25:32,657 --> 00:25:34,409
Stel dat je een ongelukje hebt.
496
00:25:35,118 --> 00:25:37,996
Ik weet het. Ik zal je vertellen
dat dat mij overkomen is.
497
00:25:38,079 --> 00:25:40,248
Niet dat ik speciaal daarvoor hier ben.
498
00:25:42,583 --> 00:25:45,628
Dat zou raar zijn, als ze me
daarvoor hierheen gehaald hadden.
499
00:25:47,880 --> 00:25:50,466
Dat dit een TED-talk zou worden.
500
00:25:52,719 --> 00:25:54,012
'Wie heeft hier...'
501
00:25:56,889 --> 00:26:01,060
Op een avond gebeurde het.
502
00:26:01,144 --> 00:26:03,271
Hij stopte en zei:
503
00:26:03,730 --> 00:26:07,358
'We hebben hier een probleempje.'
504
00:26:08,735 --> 00:26:12,447
Ik dacht: Wolf Blitzer?
Is dit een rollenspel? Ik wist niet...
505
00:26:13,156 --> 00:26:14,365
...wat er aan de hand was.
506
00:26:16,200 --> 00:26:18,953
Toen besefte ik dat het
te lekker had aangevoeld.
507
00:26:19,037 --> 00:26:20,330
En toen ben ik...
508
00:26:21,456 --> 00:26:24,208
Ik rende naar de douche,
want dat doe je dan.
509
00:26:24,292 --> 00:26:29,297
Ik stond daar zo van:
'Hoe ga ik mezelf hier ophangen?
510
00:26:29,922 --> 00:26:31,299
Het is afgelopen voor me.
511
00:26:31,382 --> 00:26:33,843
Dit is het ergste
wat iemand kan overkomen.'
512
00:26:33,926 --> 00:26:36,512
Ik sta daar te huilen,
zo van: 'Dit is zo erg.'
513
00:26:36,596 --> 00:26:38,806
Hij komt binnen en zegt: 'Gaat het?'
514
00:26:38,890 --> 00:26:42,226
Ik zei: 'Je zult nooit meer
op dezelfde manier naar me kijken.'
515
00:26:42,310 --> 00:26:44,395
Hij zei: 'Nee, natuurlijk niet.'
516
00:26:44,479 --> 00:26:45,480
Ik zei:
517
00:26:46,522 --> 00:26:47,357
'Wat?'
518
00:26:47,440 --> 00:26:50,068
Hij zei: 'Dat was smerig.'
Ik zei: 'Ik weet het.
519
00:26:50,485 --> 00:26:51,319
Ik weet het.'
520
00:26:53,988 --> 00:26:57,492
Maar hij was heel lief. En wat hij
toen zei, zal ik nooit vergeten.
521
00:26:57,575 --> 00:26:59,952
Ik stond te huilen en hij zei:
522
00:27:00,036 --> 00:27:01,371
'Rustig maar, Nikki.
523
00:27:01,454 --> 00:27:05,333
Het maakt niet uit. Als je
met vuur speelt, kun je je branden.'
524
00:27:08,878 --> 00:27:12,757
Ik vond dat geweldig en het verwoordde
precies wat hij bedoelde.
525
00:27:13,257 --> 00:27:15,635
Ik vond dat geweldig
tot ik me realiseerde...
526
00:27:15,718 --> 00:27:18,554
...dat ik weinig mensen ken
die met vuur spelen.
527
00:27:18,638 --> 00:27:20,223
Dat gebeurt niet zo veel.
528
00:27:20,306 --> 00:27:21,933
Ik vind dat we het moeten updaten.
529
00:27:22,016 --> 00:27:24,352
Dus laten we de volgende generatie...
530
00:27:24,435 --> 00:27:26,813
...een nieuw gezegde leren.
531
00:27:26,896 --> 00:27:28,606
Als je kind bij je komt en zegt:
532
00:27:28,689 --> 00:27:31,567
'Mam, m'n buik doet pijn
van al die koekjes'...
533
00:27:31,651 --> 00:27:34,987
...zeg dan: 'Als je iemand in z'n kont
neukt, krijg je poep aan je lul.
534
00:27:35,071 --> 00:27:36,406
Je weet het, Tommy.'
535
00:27:36,781 --> 00:27:38,157
En dan loop je weg.
536
00:27:38,241 --> 00:27:40,910
Heel erg bedankt, mensen.
537
00:27:42,787 --> 00:27:44,455
Nikki Glaser, mensen.
538
00:27:49,293 --> 00:27:50,920
Dank jullie wel.
539
00:28:04,183 --> 00:28:08,187
Ondertiteld door: Arno Zeeman