1 00:00:10,344 --> 00:00:12,305 {\an8}(ผลงานคอมเมดีสเปเชียลของ NETFLIX) 2 00:00:12,388 --> 00:00:15,975 สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี โปรดปรบมือต้อนรับ ดิออน โคล 3 00:00:43,544 --> 00:00:46,506 ขอบคุณ เป็นไงบ้างพวกผีห่า ทุกคนสบายดีกันนะ 4 00:00:47,548 --> 00:00:49,884 ดีเลย ดีมาก เยี่ยมเลย 5 00:00:50,593 --> 00:00:55,473 ที่ผมจะทำคืนนี้ คือทดลองยิงมุก 6 00:01:00,103 --> 00:01:01,395 เข้าใจนะ ยิงมุกขำ ๆ 7 00:01:01,479 --> 00:01:05,399 หวังว่าคงจะฮา แต่ถ้าไม่ ยังไงผมก็คงไม่ได้เจอพวกคุณอีก 8 00:01:05,483 --> 00:01:06,776 ก็ไม่เสียหายนี่ 9 00:01:11,197 --> 00:01:12,323 อีกเรื่องคือ... 10 00:01:15,243 --> 00:01:17,203 ผมเตรียมมาแต่มุกคนดำนะ 11 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 คนขาวทั้งหลาย ไม่รู้เลยว่าพวกคุณจะมากัน 12 00:01:32,802 --> 00:01:35,721 งั้นก็ นั่งให้สบายและรับไปแล้วกัน 13 00:01:43,062 --> 00:01:46,315 เมื่ออาทิตย์ก่อนผมไปกินมื้อค่ำ กับพวกคนขาวนรกแตก 14 00:01:57,285 --> 00:01:58,911 มุกนี้ตัดออกเลยแล้วกัน 15 00:02:03,166 --> 00:02:07,003 คุณเคยเจอใครที่มาบ่นกับคุณ แต่จริง ๆ คือมาโม้ไหม 16 00:02:08,546 --> 00:02:12,341 ผมคุยกับนายคนหนึ่งที่เล่นให้กับทีม ชิคาโกบูลส์ ถามว่า "นายเป็นอะไรไป" 17 00:02:12,425 --> 00:02:16,470 เขาตอบ "ฉันต้องเอาเบนต์ลีย์ ไปเข้าศูนย์เลย เพราะ... 18 00:02:17,138 --> 00:02:20,266 วันก่อนไปรับสาวแซ่บมาห้าคน เต็มเบาะหลังเลย และ... 19 00:02:20,975 --> 00:02:24,020 ส้นสูงเธอดันไปทิ่มเบาะหนัง เล่นเอาเป็นรูพรุนไปหมด" 20 00:02:24,604 --> 00:02:28,774 "จ่ายค่าซ่อมเบาะหนังไปตั้งสองหมื่น แทนที่จะได้นาฬิกาเรือนใหม่ 21 00:02:28,858 --> 00:02:30,568 นายเข้าใจที่ฉันพูดนะ" 22 00:02:31,903 --> 00:02:34,864 ผมตอบว่า "แน่นอนเพื่อน เข้าใจนายสุด ๆ เลย 23 00:02:35,948 --> 00:02:40,536 เอาสาวแซ่บไปนั่งเบาะหลังเบนต์ลีย์ นี่ไม่มีอะไรดีหรอกมั้ง" 24 00:02:43,206 --> 00:02:46,626 เคยเจอใครแนะนำให้รู้จัก คนที่คุณเคยเอาแล้วไหม 25 00:03:06,103 --> 00:03:08,898 คุณเคยอยู่ในกลุ่มคน แล้ววันนั้นเป็นวันเกิดของคุณ 26 00:03:08,981 --> 00:03:13,194 แต่พวกเขาไม่รู้ว่ามันเป็นวันเกิดคุณ คุณเลยพยายามบอกเป็นนัย ๆ ไหม 27 00:03:18,658 --> 00:03:20,576 "ว่าไง คืนนี้นายจะไปไหน" 28 00:03:20,660 --> 00:03:23,746 "คงกลับบ้าน ไปกินเค้กที่ได้ปีละครั้งมั้ง" 29 00:03:31,879 --> 00:03:35,007 ผมชอบไปร้านคนขาวแล้วขอของฟรีนะ 30 00:03:38,427 --> 00:03:39,804 พอโดนปฏิเสธ 31 00:03:39,887 --> 00:03:42,014 ผมก็บอก เดี๋ยวจะส่งข้อความ หาพวกคนดำ 32 00:03:42,098 --> 00:03:44,058 ว่าที่ตรงนี้เป็นที่เที่ยวใหม่ 33 00:03:51,816 --> 00:03:53,693 ผมมักได้ในสิ่งที่ขอไป 34 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 ผมเหยียดเชื้อชาติ 35 00:04:02,702 --> 00:04:05,162 แต่ผมเหยียดเชื้อชาติเฉพาะกับ อาหารที่ผมกิน 36 00:04:05,997 --> 00:04:08,332 ถ้ากินอาหารของชาติไหน 37 00:04:08,416 --> 00:04:10,334 คนทำก็ควรต้องเป็นชาตินั้น 38 00:04:12,795 --> 00:04:14,130 ถ้าผมกินอาหารอิตาลี 39 00:04:14,213 --> 00:04:18,759 ผมก็ภาวนาให้มีไอ้อ้วนขนดก ทำกับข้าวอยู่หลังครัว 40 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 และต้องมีขนหน้าอกปนมาในจานด้วยนะ 41 00:04:24,557 --> 00:04:26,684 นี่สิถึงเรียกว่า ต้นตำรับของแท้ 42 00:04:28,269 --> 00:04:32,148 ถ้าผมกินอาหารอินเดีย ขอให้มียายป้าที่มีจุดกลางหน้าผาก 43 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 ยืนปรุงรสแซ่บ ๆ ให้กิน 44 00:04:33,733 --> 00:04:35,401 ไม่งั้นก็ไม่กินไปเลยดีกว่า 45 00:04:39,697 --> 00:04:42,825 ครั้งหนึ่งผมไปกินที่ร้านอาหารจีน ดูดีไม่เบา 46 00:04:42,908 --> 00:04:46,662 ทันใดนั้นมีไอ้มืดตัวใหญ่ โผล่มาจากหลังร้าน 47 00:04:46,746 --> 00:04:48,748 ใส่ชุดคาราเต้มาเลย... 48 00:04:51,667 --> 00:04:55,880 พูดว่า "ไชนิสชิกเกนยินดีต้อนรับ รับไก่ส้มไปลองหน่อยไหมครับ" 49 00:04:55,963 --> 00:04:59,425 ผมสวนไป "เฮ้ย พี่มืด ดำพอกันแบบนี้ หลอกใครเขาไม่ได้หรอก" 50 00:05:01,719 --> 00:05:03,846 เขาเอนตัวมากระซิบ "ก็ถูกคุมประพฤติอยู่ 51 00:05:03,929 --> 00:05:06,223 บอกมา จะกินไก่หรือไม่กิน ไอ้ตูด" 52 00:05:11,228 --> 00:05:12,730 แต่ถ้าเป็นอาหารเม็กซิกัน 53 00:05:12,813 --> 00:05:15,816 ขอเป็นเม็กซิกันตัวเป็น ๆ ทำครัวนะ 54 00:05:15,900 --> 00:05:18,235 แล้วก็เปิดวิทยุด้วย 55 00:05:24,867 --> 00:05:28,245 ถ้าผมไม่ได้ยินเสียงวิทยุข้างหลัง ไม่ต้องยกมาเสิร์ฟเลย 56 00:05:29,288 --> 00:05:30,956 เพราะมันไม่ใช่ของแท้ 57 00:05:31,457 --> 00:05:35,461 ผมเลยอยู่ห่างทาโก้เบลล์ไว้ นั่นไม่มีเสียงวิทยุหลังร้านเลย 58 00:05:37,505 --> 00:05:38,589 อยากได้ยินแบบ... 59 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 "โอ้โฮ น่ากินเป็นบ้า" 60 00:05:49,725 --> 00:05:53,771 ครั้งหนึ่งผมไปบาร์ ผมเป็นคนดำคนเดียวในร้านเลย 61 00:05:53,854 --> 00:05:55,189 ผมเรียกสาวเสิร์ฟมา 62 00:05:55,272 --> 00:05:59,527 ถามไปว่า "มีอะไรแบบพิเศษไหม" "มีค่ะ เรามี โมฮิโตแตงโม" 63 00:05:59,610 --> 00:06:01,779 ผมบอก "เงียบไปเลย" 64 00:06:05,157 --> 00:06:07,034 "โมฮิโตแตงโม เนี่ยนะ" 65 00:06:08,285 --> 00:06:09,954 "ฟังดูน่ากินเป็นบ้า" 66 00:06:13,082 --> 00:06:15,668 "ไม่มีเมล็ดหรืออะไรซ่อนอยู่ใช่ไหม" 67 00:06:16,961 --> 00:06:19,547 "ไม่เคยได้ยินเลย โมฮิโตแตงโม" 68 00:06:20,047 --> 00:06:24,176 แล้วผมก็เริ่มคิด "เออว่ะ ที่นี่มีเราผิวดำอยู่คนเดียว 69 00:06:24,260 --> 00:06:26,011 สั่งอะไรแบบนั้นได้ไง" 70 00:06:27,555 --> 00:06:30,641 "ทำคนดำล้าหลังไปสิบปีแน่ถ้าสั่ง" 71 00:06:32,268 --> 00:06:34,854 ผมเลยขอให้สาวผิวขาวช่วยสั่งให้ 72 00:06:40,860 --> 00:06:45,239 "ขอโทษนะครับคุณคนขาว รบกวนสั่งโมฮิโตแตงโมให้ผม 17 แก้ว" 73 00:06:46,782 --> 00:06:49,827 "คือไม่อยากจะวิ่งรอก ให้ยายคนนี้สั่งให้ทั้งคืนนะครับ" 74 00:06:53,664 --> 00:06:55,875 ถ้าคุณอายุเกิน 30 ขอเสียงหน่อย 75 00:07:03,174 --> 00:07:05,092 จำตอนที่เป็นความหวังอนาคตได้ไหม 76 00:07:15,394 --> 00:07:18,230 สมัยที่ทุกคนเชื่อมั่นในตัวคุณ จำได้หรือเปล่า 77 00:07:28,782 --> 00:07:31,202 ผู้หญิงอาจมีความสัมพันธ์ 78 00:07:31,285 --> 00:07:32,953 และผู้ชายเป็นฝ่ายบอกเลิก 79 00:07:33,037 --> 00:07:34,830 แล้วหล่อนก็ร้องไห้หนึ่งชั่วโมง 80 00:07:34,914 --> 00:07:38,209 จากนั้นก็คว้ากางเกงผ้ายืดมาใส่ ออกไปที่ร้านค้า 81 00:07:38,292 --> 00:07:41,003 แล้วพบรักใหม่ในอึดใจ 82 00:07:42,630 --> 00:07:43,797 พวกเธอทำได้นะ 83 00:07:44,840 --> 00:07:48,594 แค่เพียงหยิบกางเกงผ้ายืดมาใส่ แล้วเดินเข้าร้านขายของชำ 84 00:07:48,677 --> 00:07:52,681 เดินไปตามทาง จะเจอผู้ชายแปดคน รออยู่ตรงปลายทาง 85 00:07:54,225 --> 00:07:56,602 "รอจนกว่าแม่นั่นจะคว้าแครกเกอร์" 86 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 รู้ไหมว่าผู้ชายทำไง 87 00:08:03,526 --> 00:08:05,486 ผมรู้ว่าผมจะทำแบบนี้ 88 00:08:06,695 --> 00:08:09,990 ผู้ชายจะดูว่ามีอะไรอยู่ใน รถเข็นของหล่อนบ้าง 89 00:08:10,074 --> 00:08:11,951 เราดูในนั้นว่าคุณซื้ออะไรแล้ว 90 00:08:12,034 --> 00:08:15,913 คิดว่าคุณจะซื้ออะไรต่อ แล้วก็ไปดักรอที่ช่องนั้น 91 00:08:22,169 --> 00:08:25,923 ผมจะเดินเฉียดไปที่รถเข็น "เธอได้ขนมปังมาแล้ว ฮ็อตด็อก" 92 00:08:26,006 --> 00:08:29,093 แม่นั่นต้องใช้ซอสมะเขือเทศแน่ เดี๋ยวเดินไปตรงขวดซอส 93 00:08:43,983 --> 00:08:47,987 คุณเคยออกไปข้างนอกกับ สามี ภรรยาหรือแฟน 94 00:08:48,070 --> 00:08:51,782 แล้วเจอคนที่ดูดี เซ็กซี่ ร้อนแรงบาดใจบ้างไหม 95 00:08:51,865 --> 00:08:53,867 เคยคิดกับตัวเองว่า 96 00:08:53,951 --> 00:08:55,828 "ทำไมเราไม่ใจเย็นกว่านี้วะ" 97 00:09:02,793 --> 00:09:05,713 เห็นชัดเลยว่าคุณหลายคน ขำไม่ค่อยออกกัน 98 00:09:11,760 --> 00:09:14,346 ชายหนุ่มหลายคนกำลังขยิบตามาทางผม 99 00:09:23,856 --> 00:09:25,733 เราอยู่กันในโลกที่ไม่เป็นธรรม 100 00:09:27,026 --> 00:09:29,862 โลกไม่ยุติธรรมเลย จริง ๆ นะ 101 00:09:29,945 --> 00:09:32,239 มีหลายสิ่งที่คุณเห็นในทุกวี่วัน 102 00:09:32,323 --> 00:09:34,533 ที่คุณไม่เคยคิดจะใส่ใจ 103 00:09:34,617 --> 00:09:38,329 แต่คุณต้องตระหนักถึงสิ่งเหล่านี้ เพื่อจะได้ลงมือเปลี่ยนมันได้ 104 00:09:38,662 --> 00:09:41,332 แต่คุณต้อง ตระหนักก่อน 105 00:09:42,416 --> 00:09:45,419 มีสิ่งที่ผิดเพี้ยนอยู่เต็มไปหมด ที่คุณพบเจอในทุกวัน 106 00:09:45,502 --> 00:09:47,463 ที่คุณกลับชินชากับมัน เข้าใจนะ 107 00:09:47,546 --> 00:09:49,048 หรือคุณเพียงไม่สังเกต 108 00:09:49,465 --> 00:09:51,592 ลองกลับบ้านคืนนี้ แล้วเปิดดูช่องข่าว 109 00:09:51,675 --> 00:09:55,054 รู้ไหมว่าอะไรที่คุณจะไม่เห็น ผู้ประกาศข่าวสาวผมหงอกไง 110 00:10:02,853 --> 00:10:06,315 เพราะผู้หญิงที่มีผมหงอก เป็นนักข่าวแสดงถึงความอ่อนล้า 111 00:10:06,398 --> 00:10:10,611 ชราภาพ อ่อนแอ เธอเลยต้องย้อมสีผมทุกสัปดาห์ 112 00:10:10,694 --> 00:10:13,864 เพื่อรักษาตำแหน่งงานไว้ เป็นอะไรเศร้าฉิบหาย 113 00:10:13,947 --> 00:10:16,492 เพราะถ้าผู้ชายมีผมหงอก 114 00:10:16,575 --> 00:10:19,662 กลับแสดงถึงปัญญา ความโดดเด่น 115 00:10:19,745 --> 00:10:21,538 และโลกช่างไม่ยุติธรรม 116 00:10:22,206 --> 00:10:23,374 ไม่เลยจริง ๆ 117 00:10:33,092 --> 00:10:35,135 ทำไมเราจึงไม่มีผ้าพันแผลสีดำ 118 00:10:46,397 --> 00:10:48,816 หาซื้อที่ไหนก็ไม่มี ผ้าพันแผลสีดำ 119 00:10:53,278 --> 00:10:54,988 ทำไมไม่มีใครทำผ้าพันแผลสีดำ 120 00:10:57,908 --> 00:11:01,537 ทุกครั้งที่มีแผล ผมต้องมีแผลแบบคนขาวเท่านั้นเหรอ 121 00:11:06,417 --> 00:11:08,210 เป็นอะไรที่งี่เง่าที่สุด 122 00:11:10,796 --> 00:11:14,883 และคุณคงคิดว่าบริษัทที่ชื่อ จอห์นสัน แอนด์ จอห์นสัน 123 00:11:23,434 --> 00:11:25,436 คงจะผลิตผ้าพันแผลสีดำ 124 00:11:32,734 --> 00:11:34,236 เคทลิน เจนเนอร์... 125 00:11:35,779 --> 00:11:39,032 พวกเขาจับหล่อนมาขึ้นแท่น 126 00:11:39,116 --> 00:11:40,909 และเรียกกันว่าเป็นฮีโร่ 127 00:11:40,993 --> 00:11:43,787 โดยส่วนตัวแล้ว ผมไม่ขอเรียกเธอแบบนั้น 128 00:11:44,371 --> 00:11:48,292 ผมจะไม่วางเธอไว้ระดับเดียวกัน กับนักดับเพลิงในเหตุการณ์ 11 กันยา 129 00:11:48,375 --> 00:11:49,960 แต่ผมนับถือเธอนะ 130 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 เธอกล้าหาญและเป็นแรงบันดาลใจ 131 00:11:52,921 --> 00:11:54,339 ผมเชื่อแบบนั้น 132 00:11:54,423 --> 00:11:56,967 เธอกล้าหาญและสร้างแรงบันดาลใจได้ดี 133 00:11:57,050 --> 00:11:59,803 เธอเป็นแรงใจแก่คนนับล้าน ผมต้องยกให้เธอเลย 134 00:11:59,887 --> 00:12:01,972 แต่ผมไม่คิดว่าคนนี้คือฮีโร่ 135 00:12:02,055 --> 00:12:03,807 ผมไม่ขอจัดเธอเข้ากลุ่มนั้น 136 00:12:03,891 --> 00:12:07,060 พวกเขาพากันยกย่องเธอ ให้ถ่ายปกนิตยสารโน่นนี่ 137 00:12:07,144 --> 00:12:10,898 นี่ ถ้าเราจะสรรเสริญเธอ แล้วทำไม เราถึงไม่เชิดชูแชซ โบโน 138 00:12:12,608 --> 00:12:13,609 รู้เหตุผลกันไหม 139 00:12:15,736 --> 00:12:18,822 ก็อเมริกาอยากให้คุณเชื่อว่า การฉลองมีเพื่อการเปลี่ยน 140 00:12:18,906 --> 00:12:21,116 จากชายเป็นหญิง ไม่ใช่หญิงเป็นชายไง 141 00:12:21,200 --> 00:12:23,494 นั่นก็เลือกปฏิบัติในตัวมันอยู่แล้ว 142 00:12:23,911 --> 00:12:27,039 และคุณครับ ขณะที่คุณสรรเสริญฮีโร่ 143 00:12:27,122 --> 00:12:28,790 คนคนนี้ฆ่าคนตาย 144 00:12:29,333 --> 00:12:31,418 จำกันได้ไหม อุบัติเหตุทางรถยนต์ 145 00:12:31,502 --> 00:12:34,630 ขับพุ่งเข้าหาหมอนั่น ชนตายเลย 146 00:12:34,713 --> 00:12:36,507 แล้วนี่คือฮีโร่ของคุณเหรอ 147 00:12:37,382 --> 00:12:42,429 ไม่มีฮีโร่คนไหนของผมที่เคย ขับรถชนและฆ่าคนโดยประมาท 148 00:13:02,115 --> 00:13:04,910 ถ้ามีคนโทรหาคุณตอนเที่ยงคืน แปลว่าอยากมีอะไรด้วย 149 00:13:08,330 --> 00:13:10,207 ถ้าเกิดโทรมาตอนตีสาม 150 00:13:10,290 --> 00:13:12,125 แปลว่าคุณเป็นตัวเลือกสุดท้าย 151 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 ยินดีเสมอครับ 152 00:13:21,510 --> 00:13:25,222 ผมว่าบางอาชีพนี่เราไม่น่าจะต้อง สวดขอพรจากพระเจ้านะ 153 00:13:25,305 --> 00:13:26,974 อย่างการเป็นนักมวย 154 00:13:27,057 --> 00:13:30,769 คุณเคยเห็นท่านักมวยก่อนขึ้นชกไหม ไม่รู้จะสวดหาอะไร 155 00:13:31,603 --> 00:13:35,315 แบบว่า "พระเจ้า โปรดประทานกำลัง ให้ลูกอัดมันให้คว่ำ" 156 00:13:36,024 --> 00:13:38,777 "ให้ลูกซัดมันจนอัมพาต ตั้งแต่คอลงมาเถิดพระองค์" 157 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 "ให้มันไม่ต้องเดินได้อีก ในนามของพระเยซูเจ้า" 158 00:13:46,118 --> 00:13:47,327 นักเต้นเปลื้องผ้า 159 00:13:48,912 --> 00:13:50,080 นี่ผมไม่ได้โม้นะ 160 00:13:50,163 --> 00:13:54,334 ครั้งหนึ่งที่แอตแลนตา ผมเห็น พวกเธอสวดขอพรก่อนขึ้นเต้น 161 00:13:54,418 --> 00:13:57,879 ผมนึกในใจ "นี่กำลังขออะไร จากพระเยซูกันเหรอ" 162 00:13:59,089 --> 00:14:00,173 ขออะไรดี 163 00:14:00,882 --> 00:14:05,178 "พระเจ้า ขอให้เราส่ายก้นได้เร็วกว่า ทุกครั้งที่เคยส่ายมาเถิด" 164 00:14:06,221 --> 00:14:09,474 "ให้พวกเขาปรบมือเสมือน อยู่ในงานรับปริญญา" 165 00:14:12,144 --> 00:14:15,063 "ให้ทิปหลั่งไหลมาเทมา ไม่ขาดสาย ข้าแต่พระบิดา" 166 00:14:16,273 --> 00:14:19,902 "ขออย่าให้ฝนตกเลย ขอให้ สึนามิพัดกระหน่ำทับถมเราแทน" 167 00:14:31,204 --> 00:14:34,374 คุณเคยจดอะไรไว้แล้ว ดันอ่านไม่ออกกันบ้างไหม 168 00:14:38,253 --> 00:14:39,838 ผมเก็บไว้ดีกว่า ฮาดี 169 00:14:42,299 --> 00:14:44,301 "อ่านที่ตัวเองเขียนไม่ออก" 170 00:14:48,555 --> 00:14:52,726 คนเม็กซิโก หยุดติดสติ๊กเก้อร์ ที่ท้ายรถพวกนายได้แล้ว 171 00:14:57,731 --> 00:15:00,108 ผมไม่มีคำคมอะไร ผมพอแล้ว 172 00:15:06,114 --> 00:15:07,866 เรียนรู้เพื่ออยู่กับปัจจุบัน 173 00:15:08,200 --> 00:15:10,369 มีหลายคนเลยที่ทำแบบนั้นไม่ได้ 174 00:15:10,452 --> 00:15:13,538 อะไรก็ตามที่เกิดขึ้นตอนนี้ เรียกว่า "ปัจจุบัน" 175 00:15:13,956 --> 00:15:16,083 คนมากมายไม่รู้วิธี ที่จะอยู่กับตรงนี้ 176 00:15:16,166 --> 00:15:19,044 เพราะมัวแต่ใช้ชีวิตจมอยู่กับ สิ่งที่ผ่านมาในอดีต 177 00:15:19,127 --> 00:15:21,505 หรือไม่ก็พะวงกับ สิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต 178 00:15:21,588 --> 00:15:24,675 ไม่มีใครอยู่กับปัจจุบันเลย 179 00:15:24,758 --> 00:15:26,885 พื้นที่ตรงนี้ว่างมาก 180 00:15:27,719 --> 00:15:30,389 เป็นสาเหตุที่ความสัมพันธ์ ของหลายคู่ไปไม่รอด 181 00:15:31,056 --> 00:15:33,517 คุณต้องเรียนรู้เพื่ออยู่กับปัจจุบัน 182 00:15:33,850 --> 00:15:35,811 คนหลายคนไม่รู้เลยว่าต้องอยู่ยังไง 183 00:15:35,894 --> 00:15:38,981 ตอนนั้นผมเจอกับนายหน้ารายใหญ่ เมื่อครั้งที่ผม... 184 00:15:39,564 --> 00:15:43,318 ผมขายโชว์ได้ เรากำลังจะไปฉลอง สามในนั้นเป็นยิว 185 00:15:43,402 --> 00:15:45,737 เราก็ "ไปเลย สนุกให้สุดเหวี่ยงกัน" 186 00:15:45,821 --> 00:15:49,074 ผมก็แบบว่า "เอาสิ ไปกันเลย" ผมไปขับรถมาจอดเทียบ 187 00:15:49,157 --> 00:15:51,994 "ไปกันได้แล้วพวก" ตอนนั้นผมขับเบนซ์ 188 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 พวกเขามองมาที่รถผมแล้วตอบว่า 189 00:15:54,287 --> 00:15:56,081 "ไม่เอา เราไม่ไปกับคันนี้" 190 00:15:56,832 --> 00:15:59,334 ตอนนั้นผมไม่รู้ว่าเกิดบ้าอะไรขึ้น 191 00:15:59,418 --> 00:16:02,004 เลยไปถามเพื่อนอีกคน เขาบอกว่า 192 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 "พวกนั้นคงไม่อยากขึ้นรถนาย เพราะเป็นรถยนต์เยอรมัน" 193 00:16:05,799 --> 00:16:07,426 ผมไม่รู้เลยว่านี่คือประเด็น 194 00:16:07,509 --> 00:16:11,221 ผมคิดว่า "ผมไม่น่าไปทำร้ายจิตใจ พวกเขาเลย แต่ผมไม่รู้นี่" 195 00:16:11,304 --> 00:16:16,393 แล้วก็เริ่มคิด "เฮ้ย เรื่องพวกนั้น มันเกิดมานานแล้วนี่ 196 00:16:18,437 --> 00:16:21,565 ไม่ได้บอกว่าให้ลืมอดีต หรืออะไร แต่... 197 00:16:21,648 --> 00:16:27,446 เฮ้ย ตอนนี้กำลังจะสูญไป หลายล้านดอลลาร์เลยนะพวก" 198 00:16:27,904 --> 00:16:31,074 จะยึดจะถืออะไรแบบนี้ไปเพื่อ บ้าเอ๊ย 199 00:16:31,450 --> 00:16:33,994 อย่างผมไปหาหมอ ไปฉีดยา 200 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 แล้วพวกเขาเอาสำลีก้อนมา... 201 00:16:44,087 --> 00:16:47,716 แล้วผมก็ "ไม่ ๆ อย่าคิดจะเอาสำลี ก้อนนั้นมาแปะผมนะ" 202 00:16:51,636 --> 00:16:54,806 "เดี๋ยวตบให้คว่ำเลย ถ้าใครเอาสำลีมาโดนผม" 203 00:17:00,854 --> 00:17:04,649 และผมเกลียดที่คนขาว ดันรู้ประวัติศาสตร์คนดำมากกว่าผม 204 00:17:15,494 --> 00:17:17,996 สาว ๆ ถ้าคุณได้เบอร์ผู้ชายมา แล้วโทรหาเขา 205 00:17:18,080 --> 00:17:20,540 และเขาฝากชื่อไว้กับเครื่องตอบรับ 206 00:17:20,624 --> 00:17:22,000 เขายิ่งดูเชื่อถือได้นะ 207 00:17:26,505 --> 00:17:28,507 เขาไม่ได้อยู่ระหว่างหนีใคร 208 00:17:30,801 --> 00:17:32,135 คุณผู้หญิง ตอนไปออกเดต 209 00:17:32,219 --> 00:17:35,680 คุณบอกได้เลยว่ากำลังเจอ คนแบบไหน โดยไม่ต้องพูดกันสักคำ 210 00:17:36,431 --> 00:17:39,476 ลองดูพวงกุญแจเขา บอกอะไรได้เยอะเลย 211 00:17:40,018 --> 00:17:43,188 คุณอยากได้ชายที่มีกุญแจห้าดอกในพวง 212 00:17:43,688 --> 00:17:46,108 นี่คือจำนวนที่กำลังดี 213 00:17:48,026 --> 00:17:52,030 ไอ้ที่พกมาเป็นโหล แบบภารโรงนะไม่ต้องเลย 214 00:17:53,740 --> 00:17:55,951 แปลว่าหมอนั่นมีอะไรให้รับผิดชอบเยอะ 215 00:17:56,034 --> 00:17:59,621 มีแต่คนพึ่งพาเขาเยอะเกินไป ไม่มีเวลาให้คุณหรอก 216 00:18:00,539 --> 00:18:04,084 ไอ้นี่มัวแต่ยุ่งอยู่กับการไขกุญแจ คุณไม่ต้องการคนแบบนั้น 217 00:18:09,506 --> 00:18:12,008 แต่คุณก็ไม่ต้องการ แบบที่พกมาดอกเดียวนะ 218 00:18:13,385 --> 00:18:16,221 แปลว่ามีอยู่อย่างเดียว ไม่บ้านก็รถ 219 00:18:20,976 --> 00:18:23,770 กุญแจไขได้อย่างเดียวนะ 220 00:18:28,859 --> 00:18:31,820 ผมได้ยินมาว่า ผู้หญิงตัดสินใจว่าจะเอากับคุณไหม 221 00:18:31,903 --> 00:18:34,364 ภายในเจ็ดวินาทีแรกที่เห็นคุณ 222 00:18:35,073 --> 00:18:37,993 ผมทำไงน่ะเหรอ รอให้ครบเจ็ดวินาทีไง 223 00:18:43,290 --> 00:18:45,292 "เอาล่ะอีหนู บอกมาจะเอายังไง" 224 00:18:51,715 --> 00:18:54,050 "เรายังไม่ได้ไปกินข้าวหรืออะไรเลย" 225 00:18:54,134 --> 00:18:57,387 "เดี๋ยวไป แต่บอกมาก่อน เราจะได้เอากันหรือเปล่า แค่นั้น" 226 00:18:59,306 --> 00:19:02,184 ผู้หญิงมักชอบรอนานก่อนเผด็จศึก 227 00:19:02,684 --> 00:19:05,812 ชอบแบบว่า "ไม่นะ ต้องทำโน่นก่อน นั่นต่อแล้วก็นี่" 228 00:19:05,896 --> 00:19:09,107 คุณต้องรอเป็นอาทิตย์ ๆ หรือ นานหลายเดือนเลยกว่าจะได้แอ้ม 229 00:19:09,191 --> 00:19:11,193 พอได้เอา แล้วเกิดไม่ชอบขึ้นมา 230 00:19:11,276 --> 00:19:13,445 เลยต้องหาทางเขี่ยหมอนี่ทิ้งอีก 231 00:19:14,154 --> 00:19:15,614 โคตรไร้สาระเลย 232 00:19:16,323 --> 00:19:17,824 เอาแรกพบดีกว่า 233 00:19:25,749 --> 00:19:27,542 เออ อันนี้แม่งก็ตลก 234 00:19:29,961 --> 00:19:32,005 "เอาแรกพบ" 235 00:19:36,843 --> 00:19:39,971 ผมไม่ไว้ใจชายใด ที่ใส่กางเกงขาสั้นเลยเข่า 236 00:19:44,351 --> 00:19:48,021 ขออภัยครับ นี่เป็นการโจมตี ชายผิวขาวโดยตรง 237 00:20:01,076 --> 00:20:03,411 ตอนผมเล่นมุกนี้ คนขาวจะแบบว่า... 238 00:20:06,665 --> 00:20:08,416 "แล้วมันมีปัญหาอะไรหรือไง" 239 00:20:13,546 --> 00:20:16,341 ผมไม่มีเวลามั่วไปทั่ว ผมงานเยอะ 240 00:20:16,424 --> 00:20:20,345 ผมมีงานล้นมือให้จัดการ ผมจะไม่อ้อมค้อมเรื่องผู้หญิง 241 00:20:20,428 --> 00:20:23,098 ผมยิงตรงประเด็นเลย จะมัวเสียเวลาไม่ได้ 242 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 ผมแค่ไม่ชอบมั่วไปทั่ว 243 00:20:25,100 --> 00:20:27,560 ถ้าผมไปผับแล้วเห็น ผู้หญิงกลุ่มหนึ่ง 244 00:20:27,644 --> 00:20:31,189 ผมจะเดินเข้าไปหาและพูดว่า "สวัสดีครับสาว ๆ สบายดีไหม" 245 00:20:32,023 --> 00:20:35,026 "ผมอยากทราบว่า ใครชอบผมบ้าง" 246 00:20:41,741 --> 00:20:44,077 "ผมจะให้เวลาพวกคุณ หารือกันก่อน และ... 247 00:20:44,619 --> 00:20:46,788 เดี๋ยวจะกลับมาพร้อมกับเหล้า ให้คนชนะ" 248 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 ผมไม่มีเวลาสำหรับ "คุณจบจากที่ไหน 249 00:20:54,504 --> 00:20:57,674 คุณทำมาหากินอะไร พักอยู่ที่ไหน" ไม่ต้องเลย 250 00:20:58,925 --> 00:21:00,218 "ใครชอบผมบ้าง" 251 00:21:02,470 --> 00:21:04,931 "นั่นคือคนที่ผมจะอยากเอาด้วย" 252 00:21:25,785 --> 00:21:28,455 ลูกชายผมเพิ่งยอมรับว่า เขาพูดจาหยาบคาย 253 00:21:31,082 --> 00:21:33,543 ผมไม่รู้เลยว่าเขาทำ เขาเรียนอยู่มัธยมสอง 254 00:21:33,626 --> 00:21:36,546 ผมเชื่อว่าเขาพูดคำหยาบนะ แต่ไม่เคยได้ยินเองกับหู 255 00:21:36,629 --> 00:21:39,924 แต่ผมประหลาดใจมากที่เขายอมรับเองนะ 256 00:21:40,008 --> 00:21:42,761 ผมถามว่า "ลูกพูดคำหยาบเหรอ" เขาตอบ "ครับ" 257 00:21:42,844 --> 00:21:46,222 "แล้วลูกพูดคำหยาบแบบไหนบ้าง" เขาตอบ "ก็พูดทุกคำเลย" 258 00:21:47,807 --> 00:21:50,477 "ลองบอกมาสิ" "ก็ผมไม่อยากพูดนี่พ่อ" 259 00:21:50,560 --> 00:21:54,064 "ก็ถ้าลูกพูดเป็นประจำ ก็จัดมาสักชุดเลย" 260 00:21:55,106 --> 00:21:57,317 เขาตอบว่า "ผมก็พูดคำ ข นะ" 261 00:21:57,400 --> 00:21:59,319 แล้วก็คำ ย 262 00:21:59,402 --> 00:22:01,071 กับคำ ห 263 00:22:01,154 --> 00:22:03,156 "เดี๋ยวนะ คำ ห นี่ ห่าหรือหำ" 264 00:22:03,656 --> 00:22:04,741 "ทั้งสองอย่างเลย" 265 00:22:05,909 --> 00:22:07,077 ผมตอบ "ว่าต่อไป" 266 00:22:09,913 --> 00:22:12,374 "ผมก็พูดคำ ย ม 267 00:22:12,457 --> 00:22:14,584 ตามด้วยคำ ด 268 00:22:14,667 --> 00:22:16,378 และคำต้องห้าม" 269 00:22:16,461 --> 00:22:20,173 ผมตามเขาไม่ทันละ คำต้องห้ามเนี่ย "นี่มันคำบ้าบออะไร" 270 00:22:20,256 --> 00:22:22,008 "ผมไม่อยากพูดคำนั้นนี่" 271 00:22:22,092 --> 00:22:24,552 ผมเสียงแข็ง "พูดมา ก็พูดมาจะหมดแล้วนี่ พูดเลย" 272 00:22:24,636 --> 00:22:25,887 เขาตอบว่า 273 00:22:25,970 --> 00:22:27,097 "ไอ้ดำตับเป็ด" 274 00:22:37,148 --> 00:22:40,735 "ลูกอยู่มัธยมสองเอง ไปเที่ยวพูดคำนี้ได้ไง" 275 00:22:44,197 --> 00:22:46,491 "ในชั้นเรียนมีไอ้ดำตับเป็ดด้วยเหรอ" 276 00:22:48,076 --> 00:22:49,994 "ไม่ยักรู้ว่าเป็นกันแต่เด็ก" 277 00:22:51,913 --> 00:22:53,331 เขาก็ประมาณว่า "นั่นแหละ" 278 00:22:55,250 --> 00:22:58,419 "แล้วต้องทำอะไร ถึงกลายเป็นไอ้ดำตับเป็ด" 279 00:22:59,254 --> 00:23:01,589 "ถ้าลอกการบ้านผม" 280 00:23:03,466 --> 00:23:05,677 "หรือแอบกิ๊กกับแฟนผม" 281 00:23:06,845 --> 00:23:09,764 "หรือถ้าเป็นผู้คุมกฎ" 282 00:23:20,066 --> 00:23:22,944 "ใช่ ผู้คุมกฎนี่ละไอ้ดำตับเป็ดเลย" 283 00:23:28,283 --> 00:23:30,994 ในกลุ่มคนดำคุณจะ ลดน้ำหนักเร็วเกินไปไม่ได้นะ 284 00:23:31,786 --> 00:23:34,330 ต้องค่อย ๆ ลดทีละนิด 285 00:23:34,747 --> 00:23:37,750 คนดำลดทีเดียว 15 ปอนด์เลยไม่ได้ 286 00:23:37,834 --> 00:23:40,128 คนดำไม่ทำอะไรแบบนั้น 287 00:23:41,129 --> 00:23:44,591 แต่คนขาวทำแน่ มาทำงาน พอกลับมาอีกที หายไป 15 ปอนด์ 288 00:23:44,674 --> 00:23:46,176 ไอ้บ้านั่นมาเข้างาน 289 00:23:46,259 --> 00:23:48,511 "แชด ดูนายสิ" 290 00:23:50,263 --> 00:23:53,558 "นายดู ดีมาก ๆ เลย" 291 00:23:56,853 --> 00:23:58,396 "ไปทำอะไรมาเหรอ" 292 00:23:59,397 --> 00:24:01,816 "ผมกับภรรยา คือเราลองดื่มโปรตีนเชกกัน 293 00:24:01,900 --> 00:24:03,484 เลยลดไปได้ 15 ปอนด์เนี่ย" 294 00:24:03,568 --> 00:24:04,569 "โอ้โฮ 295 00:24:04,652 --> 00:24:09,157 ทำอะไรก็ทำต่อไปเลยนะ เพราะนาย ดูดีมากเลย" 296 00:24:13,494 --> 00:24:15,705 ลองลด 15 ปอนด์ให้คนดำดูสิ 297 00:24:16,998 --> 00:24:18,416 ในช่วงสุดสัปดาห์ 298 00:24:24,756 --> 00:24:27,175 คุณโผล่ไปทำงาน คนดำจะพูดว่า "เฮ้ย แชด" 299 00:24:27,926 --> 00:24:29,260 "นี่แกเล่นอะไรอยู่วะ" 300 00:24:37,101 --> 00:24:39,520 "คือผมกับภรรยา เราลองดื่มโปรตีนเชกกัน 301 00:24:39,604 --> 00:24:41,606 เลยลดไปตั้ง 15 ปอนด์" 302 00:24:45,818 --> 00:24:48,112 "อย่าแตะอะไรในตู้เย็นบริษัทนะโว้ย 303 00:24:48,196 --> 00:24:50,740 จนกว่าเราจะตรวจมันก่อน เข้าใจไหม ไอ้เวร" 304 00:24:57,956 --> 00:25:00,166 พวกชายเกย์อยู่แต่ในยิมกันใช่ไหม 305 00:25:04,212 --> 00:25:06,005 จะออกกำลังตลอด 306 00:25:06,089 --> 00:25:07,757 ไม่เคยจะออกกำลังขากันเลย 307 00:25:09,676 --> 00:25:11,010 ท่อนบนล้วน ๆ 308 00:25:12,095 --> 00:25:14,639 จะได้ใส่เสื้อกล้ามสามีได้ 309 00:25:26,401 --> 00:25:28,152 บ้าเอ๊ย ผมถอดออกแล้ว 310 00:25:31,864 --> 00:25:33,449 คนดำที่บ้านนี่แบบว่า 311 00:25:33,533 --> 00:25:35,493 "นี่แม่งเด็ดมากสหาย" 312 00:25:37,537 --> 00:25:40,581 "อันนี้ก็ฮาใช้ได้" 313 00:25:49,048 --> 00:25:52,593 มีอีกมุกที่ผมตั้งใจจะเล่น แต่ดันหาไม่เจอ 314 00:25:54,554 --> 00:25:56,639 อันที่พูดถึง "ใจเย็น" ก็เล่นแล้ว 315 00:25:58,683 --> 00:26:01,102 โธ่เว้ย น่าจะจดไว้นะมุกอันนั้น 316 00:26:03,396 --> 00:26:05,898 เอาล่ะ ผมหามุกไม่เจอครับ ก็เลย... 317 00:26:07,400 --> 00:26:09,235 ปกติเวลานักแสดงตลกจะลาเวที 318 00:26:09,319 --> 00:26:11,863 จะยิงมุกฮาระเบิดสั่งลา 319 00:26:17,243 --> 00:26:18,870 แต่ผมดันหาไม่เจอ 320 00:26:21,622 --> 00:26:23,041 ก็จบดื้อ ๆ เลยแล้วกันครับ 321 00:26:31,966 --> 00:26:33,051 สวัสดีครับ 322 00:26:38,056 --> 00:26:41,225 ขอเสียงปรบมือให้กับดิออน โคลครับ 323 00:26:50,860 --> 00:26:53,279 คำบรรยายโดย: อภิชาต พรมดาว