1 00:00:10,344 --> 00:00:12,305 {\an8}UN PROGRAM SPECIAL DE COMEDIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,388 --> 00:00:15,975 Doamnelor și domnilor, aplauze pentru Deon Cole! 3 00:00:43,544 --> 00:00:46,506 Mulțumesc. Ce faceți, bulangiilor? Toată lumea e bine? 4 00:00:47,548 --> 00:00:49,884 Asta e bine, foarte bine. 5 00:00:50,593 --> 00:00:55,473 În seara asta vreau să încerc niște glume. 6 00:01:00,061 --> 00:01:01,395 Știți, o să fac niște glume. 7 00:01:01,479 --> 00:01:05,399 Sper că vor fi amuzante, dacă nu, nu vă mai văd niciodată, 8 00:01:05,483 --> 00:01:06,776 deci nu contează. 9 00:01:11,197 --> 00:01:12,323 De asemenea... 10 00:01:15,243 --> 00:01:17,203 Am scris numai materiale cu negri. 11 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 Albilor, nu știam că veniți și voi. 12 00:01:32,802 --> 00:01:35,721 Deci, stați frumos și suportați. 13 00:01:43,062 --> 00:01:46,315 Eram la cină cu niște draci albi săptămâna trecută. 14 00:01:57,285 --> 00:01:58,911 Bine, nu voi face glume din astea. 15 00:02:03,166 --> 00:02:07,003 Vi s-a plâns vreodată cineva, care de fapt se laudă? 16 00:02:08,546 --> 00:02:12,341 Vorbeam cu un tip care a jucat la Chicago Bulls: „Ce ai pățit?” 17 00:02:12,425 --> 00:02:16,470 Zice: „A trebuit să-mi duc Bentley-ul la reparat, pentru că... 18 00:02:17,138 --> 00:02:20,266 Am dus cinci gagici pe bancheta din spate... 19 00:02:20,975 --> 00:02:24,020 Mi-au sfâșiat pielea cu tocurile și alte rahaturi. 20 00:02:24,604 --> 00:02:28,774 M-a costat 20,000 de dolari să înlocuiesc pielea când aș fi putut să-mi iau un ceas. 21 00:02:28,858 --> 00:02:30,568 Mă înțelegi, nu?” 22 00:02:31,903 --> 00:02:34,864 Îi zic: „Da, te înțeleg perfect. Da.” 23 00:02:35,948 --> 00:02:40,536 Nu iese bine dacă-ți umpli bancheta la Bentley cu gagici. 24 00:02:43,206 --> 00:02:46,626 V-a prezentat cineva vreodată unei persoane cu care v-ați pus-o deja? 25 00:03:06,103 --> 00:03:08,898 Ați ieșit vreodată cu niște oameni de ziua voastră 26 00:03:08,981 --> 00:03:13,194 și ei nu știau că era ziua voastră, așa că a trebuit să le spuneți discret? 27 00:03:18,658 --> 00:03:20,576 „Hei, unde mergi în seara asta?” 28 00:03:20,660 --> 00:03:23,871 „Poate merg acasă să mănânc tortul pe care îl primesc o dată pe an.” 29 00:03:31,712 --> 00:03:35,007 Îmi place să cer chestii gratuite la instituții numai pentru albi. 30 00:03:38,427 --> 00:03:39,762 Când nu mi le dau, 31 00:03:39,845 --> 00:03:42,139 îi ameninț că trimit SMS-uri la o gașcă de negri 32 00:03:42,223 --> 00:03:44,058 să le spun să-și facă veacul pe acolo. 33 00:03:51,816 --> 00:03:53,693 De obicei, primesc ce vreau. 34 00:03:57,697 --> 00:03:58,948 Sunt rasist. 35 00:04:02,702 --> 00:04:05,162 Dar sunt rasist când vine vorba de mâncare. 36 00:04:05,997 --> 00:04:08,332 Indiferent de naționalitatea alimentului, 37 00:04:08,416 --> 00:04:10,334 trebuie să fie gătit de un conațional. 38 00:04:12,795 --> 00:04:14,297 Dacă mănânc mâncare italiană, 39 00:04:14,380 --> 00:04:18,759 să fie gătită de un macaronar păros. 40 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 Și vreau să fie păr de pe piept în mâncarea mea. 41 00:04:24,557 --> 00:04:26,684 Pentru mine, numai așa e autentică. 42 00:04:28,269 --> 00:04:32,148 Dacă mănânc mâncare indiană, să fie o gagică acolo cu un punct pe cap, 43 00:04:32,231 --> 00:04:33,816 amestecând diferite rahaturi, 44 00:04:33,899 --> 00:04:35,401 altfel nu vreau mâncarea aia. 45 00:04:39,697 --> 00:04:42,825 M-am dus la un restaurant chinezesc odată. Mâncarea arăta bine. 46 00:04:42,908 --> 00:04:46,662 Dintr-o dată, intră un negru mare din spate 47 00:04:46,746 --> 00:04:48,748 în costum de karate... 48 00:04:51,667 --> 00:04:55,880 Și zice: „Bun venit la Chinese Chicken. Vă servesc cu un pui cu portocale?” 49 00:04:55,963 --> 00:04:59,425 Zic: „Frate, ești la fel de negru ca mine. Lasă-te de dume.” 50 00:05:01,719 --> 00:05:03,846 Îmi șoptește: „Sunt eliberat condiționat. 51 00:05:03,929 --> 00:05:06,223 Vrei pui sau nu, bulangiule?” 52 00:05:11,228 --> 00:05:12,730 Dacă e mâncarea spaniolă, 53 00:05:12,813 --> 00:05:15,816 vreau să mi-o gătească spanioli adevărați 54 00:05:15,900 --> 00:05:18,235 și să fie radioul pornit. 55 00:05:24,867 --> 00:05:28,245 Dacă nu aud radioul în fundal, nu-mi trebuie mâncarea. 56 00:05:29,288 --> 00:05:30,956 Pentru mine, nu este autentică. 57 00:05:31,457 --> 00:05:35,461 De asta nu mă duc la Taco Bell, pentru că nu dau drumul la radio. 58 00:05:37,505 --> 00:05:38,589 Vreau să aud: 59 00:05:42,343 --> 00:05:44,553 „Ooh! Arată delicios!” 60 00:05:49,725 --> 00:05:53,771 Am intrat într-un bar odată. Eram singurul negru din bar. 61 00:05:53,854 --> 00:05:55,189 Am chemat chelnerița. 62 00:05:55,272 --> 00:05:59,527 Întreb: „Ce specialitate aveți de băut?” „Avem mojito cu pepene verde.” 63 00:05:59,610 --> 00:06:01,779 Zic: „Nu mă înnebuni! 64 00:06:05,157 --> 00:06:07,034 Mojito cu pepene verde? 65 00:06:08,285 --> 00:06:09,954 Sună delicios. 66 00:06:13,082 --> 00:06:15,668 Nu are sâmburi sau ceva de genul ăsta, nu-i așa?” 67 00:06:16,961 --> 00:06:19,547 „N-am mai auzit de mojito cu pepene verde.” 68 00:06:20,047 --> 00:06:24,176 Apoi m-am gândit: „La naiba, sunt singurul negru de aici. 69 00:06:24,260 --> 00:06:26,011 Nu pot comanda rahatul ăsta. 70 00:06:27,555 --> 00:06:30,641 Distrug zece ani de progres al celor de culoare dacă îl comand.” 71 00:06:32,268 --> 00:06:34,854 Așa că am rugat o femeie albă să-mi comande băutura. 72 00:06:40,860 --> 00:06:45,239 „Scuze, femeie albă. Poți să-mi comanzi 17 mojito cu pepene verde, te rog? 73 00:06:46,782 --> 00:06:49,827 Nu vreau să o tot chem pe tipa asta toată noaptea.” 74 00:06:53,664 --> 00:06:55,875 Dacă aveți peste 30 de ani, faceți gălăgie. 75 00:07:03,174 --> 00:07:05,092 Vă mai amintiți când erați viitorul? 76 00:07:15,394 --> 00:07:18,230 Când toată lumea credea în voi. Mai țineți minte? 77 00:07:28,782 --> 00:07:31,202 Când o femeie este într-o relație 78 00:07:31,285 --> 00:07:32,953 și un tip se desparte de ele, 79 00:07:33,037 --> 00:07:34,830 tipa plânge cam o oră, 80 00:07:34,914 --> 00:07:38,209 apoi își ia niște pantaloni stretch, merge direct la magazin 81 00:07:38,292 --> 00:07:41,003 și agață alt bulangiu cât ai zice pește. 82 00:07:42,630 --> 00:07:43,797 Femeile sunt în stare. 83 00:07:44,840 --> 00:07:48,594 Trebuie doar să-și ia pantalonii stretch și să intre în alimentară, 84 00:07:48,677 --> 00:07:52,681 se plimbă pe culoar și la capăt le așteaptă opt bulangii. 85 00:07:54,225 --> 00:07:56,602 „Așteaptă să pună gagica mâna pe biscuiți.” 86 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Știți ce fac bărbații? 87 00:08:03,526 --> 00:08:05,486 Eu știu că asta fac. 88 00:08:06,695 --> 00:08:09,990 Bărbații se uită în coșul de cumpărături al unei femei. 89 00:08:10,074 --> 00:08:11,951 Ne uităm, vedem ce a cumpărat, 90 00:08:12,034 --> 00:08:15,913 ne gândim de ce ar mai avea nevoie, apoi ne postăm pe culoar și așteptăm. 91 00:08:22,169 --> 00:08:25,923 Trec pe lângă cărucior de genul: „A luat chifle, hot dogs. 92 00:08:26,006 --> 00:08:29,093 Gagica asta are nevoie de ketchup. Mă duc după ketchup.” 93 00:08:43,983 --> 00:08:47,987 Ați fost vreodată în public cu soțul, soția, prietenul, prietena 94 00:08:48,070 --> 00:08:51,782 și vedeți pe cineva care arată bine și e sexy de pică? 95 00:08:51,865 --> 00:08:53,867 Vă întrebați vreodată: 96 00:08:53,951 --> 00:08:55,828 „Trebuia să am răbdare”? 97 00:09:02,793 --> 00:09:05,713 Văd că mulți dintre voi nu puteți râde în voie la gluma asta. 98 00:09:11,760 --> 00:09:14,346 O grămadă de bulangii îmi fac cu ochiul acum. 99 00:09:23,856 --> 00:09:25,733 Trăim într-o lume nedreaptă. 100 00:09:27,026 --> 00:09:29,862 Lumea asta e nedreaptă. Pe bune. 101 00:09:29,945 --> 00:09:32,239 Toate rahaturile pe care le vedeți zi de zi, 102 00:09:32,323 --> 00:09:34,533 le luați de bune, 103 00:09:34,617 --> 00:09:38,329 dar trebuie să fiți conștienți de ele pentru a schimba ceva. 104 00:09:38,662 --> 00:09:41,332 Dar trebuie să fiți conștienți. 105 00:09:42,416 --> 00:09:45,377 Sunt multe rahaturi pe care le vedeți în fiecare zi, 106 00:09:45,461 --> 00:09:47,379 dar la care sunteți imuni, înțelegeți? 107 00:09:47,463 --> 00:09:49,173 Sau nu le observați, pur și simplu. 108 00:09:49,548 --> 00:09:51,842 Mergeți acasă și uitați-vă la știrile locale. 109 00:09:51,925 --> 00:09:55,054 Știți ce nu veți vedea? Nicio prezentatoare cu părul cărunt. 110 00:10:02,853 --> 00:10:06,315 Fiindcă o femeie cu părul cărunt la știri arată slăbiciune, 111 00:10:06,398 --> 00:10:10,611 bătrânețe, slăbiciune, așa că trebuie să-și vopsească părul săptămânal 112 00:10:10,694 --> 00:10:13,864 pentru a-și păstra slujba și e o chestie foarte tristă. 113 00:10:13,947 --> 00:10:16,492 Pentru că un bărbat cu păr cărunt 114 00:10:16,575 --> 00:10:19,662 arată înțelepciune, distincție 115 00:10:19,745 --> 00:10:21,538 și nu este o lume dreaptă. 116 00:10:22,206 --> 00:10:23,374 Nu este. 117 00:10:33,092 --> 00:10:35,135 De ce nu avem plasturi negri? 118 00:10:46,397 --> 00:10:48,816 Nu putem cumpăra plasturi negri? 119 00:10:53,278 --> 00:10:54,988 De ce nu există plasturi negri? 120 00:10:57,908 --> 00:11:01,537 De ce, de fiecare dată când mă tai, trebuie să am tăieturi albe? 121 00:11:06,417 --> 00:11:08,210 E cea mai mare prostie. 122 00:11:10,796 --> 00:11:14,883 Și ai zice că o companie numită Johnson & Johnson 123 00:11:23,434 --> 00:11:25,436 ar produce plasturi negri. 124 00:11:32,734 --> 00:11:34,236 Caitlyn Jenner... 125 00:11:35,779 --> 00:11:39,032 Au ridicat această persoană pe un piedestal 126 00:11:39,116 --> 00:11:40,909 și au numit-o eroină. 127 00:11:40,993 --> 00:11:43,787 Personal, refuz să o numesc eroină. 128 00:11:44,371 --> 00:11:48,292 Nu o voi pune în aceeași categorie cu pompierii din 11 septembrie, 129 00:11:48,375 --> 00:11:49,960 dar eu îi recunosc un merit: 130 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 e curajoasă și inspiră oamenii. 131 00:11:52,921 --> 00:11:54,339 Asta cred. 132 00:11:54,423 --> 00:11:56,884 E foarte curajoasă și îi inspiră pe mulți. 133 00:11:56,967 --> 00:11:59,928 Ea a inspirat milioane de oameni și îi recunosc acest merit, 134 00:12:00,012 --> 00:12:01,972 dar nu cred că e o eroină. 135 00:12:02,055 --> 00:12:03,807 Nu o pun în aceeași categorie. 136 00:12:03,891 --> 00:12:07,060 E omagiată și apare în reviste și alte rahaturi. 137 00:12:07,144 --> 00:12:10,898 La dracu, dacă o omagiem pe ea, de ce nu l-am omagiat pe Chaz Bono? 138 00:12:12,608 --> 00:12:13,609 Știți de ce? 139 00:12:15,736 --> 00:12:18,822 Cred că America vrea să credem că e admirabil 140 00:12:18,906 --> 00:12:21,116 dacă un bărbat devine femeie, nu și invers. 141 00:12:21,200 --> 00:12:23,494 E discriminatoriu. 142 00:12:23,911 --> 00:12:26,997 Și, gândiți-vă, când vă omagiați eroina, 143 00:12:27,080 --> 00:12:28,916 această persoană a omorât pe cineva. 144 00:12:29,333 --> 00:12:31,418 Vă mai amintiți? Accidentul de mașină. 145 00:12:31,502 --> 00:12:34,630 A intrat direct în nenorocitul ăla și i-a luat viața. 146 00:12:34,713 --> 00:12:36,507 Și e eroina voastră? 147 00:12:37,382 --> 00:12:42,429 Eu nu am eroi acuzați de ucidere din culpă. 148 00:13:02,115 --> 00:13:04,910 Dacă cineva te sună la miezul nopții, vrea să și-o tragă. 149 00:13:08,330 --> 00:13:10,207 Dacă te sună la ora 3:00, 150 00:13:10,290 --> 00:13:12,125 ai fost ultimul pe listă. 151 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 Cu plăcere. 152 00:13:21,510 --> 00:13:25,222 Cred că în anumite locuri de muncă, nu trebuie să te rogi lui Dumnezeu. 153 00:13:25,305 --> 00:13:26,974 Știți, de exemplu, boxerii. 154 00:13:27,057 --> 00:13:30,769 Ați văzut vreodată un boxer înainte de un meci? Pentru ce se roagă? 155 00:13:31,603 --> 00:13:35,315 Ceva de genul: „Doamne, dă-mi puterea să-l snopesc pe nenorocitul ăsta. 156 00:13:36,024 --> 00:13:38,777 Ajută-mă să-l paralizez de pe gât în jos, Doamne. 157 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 Să nu mai meargă niciodată, în numele lui Iisus, Domnul meu.” 158 00:13:46,118 --> 00:13:47,327 Stripteuzele. 159 00:13:48,912 --> 00:13:50,080 Nu glumesc. 160 00:13:50,163 --> 00:13:54,334 Odată, în Atlanta, am văzut niște curve rugându-se înainte de a dansa. 161 00:13:54,418 --> 00:13:57,879 Mi-a spus: „Ce îi cer curvele astea lui Isus acum?” 162 00:13:59,089 --> 00:14:00,173 Ce-i pot cere?” 163 00:14:00,882 --> 00:14:05,178 „Dă, Doamne, să dăm din fund mai repede ca niciodată. 164 00:14:06,221 --> 00:14:09,474 Dă, Doamne, să aplaude ca la absolvire. 165 00:14:12,144 --> 00:14:15,063 Dă-ne bacșișuri din abundență, Doamne! 166 00:14:16,273 --> 00:14:19,902 Să nu plouă, dă-ne un tsunami în seara asta, Doamne.” 167 00:14:31,204 --> 00:14:34,374 Vi s-a întâmplat vreodată să nu mai înțelegeți ce ați scris? 168 00:14:38,253 --> 00:14:39,838 Pe asta o păstrez. E amuzantă. 169 00:14:42,299 --> 00:14:44,301 „Să nu mai înțelegeți ce ați scris.” 170 00:14:48,555 --> 00:14:52,726 Mexicanilor, nu mai puneți autocolante pe portbagajul mașinilor voastre. 171 00:14:57,731 --> 00:15:00,108 Nu am nicio poantă. Am terminat. 172 00:15:06,114 --> 00:15:07,866 Învățați să trăiți clipa. 173 00:15:08,200 --> 00:15:10,369 Mulți bulangii nu pot trăi clipa. 174 00:15:10,452 --> 00:15:13,538 Ce facem acum se numește „clipă”. 175 00:15:13,956 --> 00:15:16,083 Mulți oameni nu știu să trăiască clipa, 176 00:15:16,166 --> 00:15:19,086 pentru că trăiesc rahaturile care s-au întâmplat în trecut 177 00:15:19,169 --> 00:15:21,588 sau sunt ocupați să-și facă griji pentru viitor, 178 00:15:21,672 --> 00:15:24,675 așa că nimeni nu trăiește clipa. 179 00:15:24,758 --> 00:15:26,885 Acest spațiu este foarte liber. 180 00:15:27,719 --> 00:15:30,389 De asta multe relații nu rezistă. 181 00:15:31,056 --> 00:15:33,517 Trebuie să înveți să trăiești clipa. 182 00:15:33,850 --> 00:15:35,811 Mulți oameni nu știu cum să facă asta. 183 00:15:35,894 --> 00:15:38,981 M-am întâlnit cu niște agenți importanți cândva, când eram... 184 00:15:39,564 --> 00:15:43,360 Le-am vândut acest spectacol. Eram gata să sărbătorim. Erau trei tipi evrei. 185 00:15:43,443 --> 00:15:45,696 Le-am zis: „S-o facem lată! Să ne distrăm!” 186 00:15:45,779 --> 00:15:49,074 Zic: „La dracu! Să mergem!” Am urcat în mașină și am pornit motorul: 187 00:15:49,157 --> 00:15:52,077 „Haideți, urcați, să mergem.” Aveam un Mercedes pe atunci. 188 00:15:52,160 --> 00:15:54,454 S-au uitat la mașina mea și au zis ceva de genul: 189 00:15:54,538 --> 00:15:56,123 „Nu, nu ne urcăm în mașina asta.” 190 00:15:56,832 --> 00:15:59,334 Și atunci nu știam ce se întâmplă, 191 00:15:59,418 --> 00:16:02,004 așa că am vorbit cu un prieten, care mi-a spus 192 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 că probabil că nu au vrut să urce în mașină pentru că e făcută de germani. 193 00:16:05,799 --> 00:16:07,426 Nu știam că se face caz de asta. 194 00:16:07,509 --> 00:16:11,221 Am zis: „Îmi pare rău că i-am ofensat, dar nu știam.” 195 00:16:11,304 --> 00:16:16,393 Apoi am stat și m-am gândit: „Păi, a trecut o groază de timp.” 196 00:16:18,437 --> 00:16:21,565 Nu zic să-și uite trecutul sau ceva de genul ăsta, dar... 197 00:16:21,648 --> 00:16:27,446 Bulangiule, dăm cu piciorul la milioane de dolari, ce naiba! 198 00:16:27,904 --> 00:16:31,074 De ce porți pică în halul ăsta? Ce naiba! 199 00:16:31,450 --> 00:16:33,994 E ca și cum m-aș duce la doctor, 200 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 să fac injecție și vine cu o vată de bumbac, 201 00:16:44,087 --> 00:16:47,716 iar eu fac: „Oh, nu, nu mă atinge cu bumbacul ăla! 202 00:16:51,636 --> 00:16:54,806 Te bat măr dacă mă atingi cu vată de bumbac!” 203 00:17:00,854 --> 00:17:04,649 Nu-mi place nici când albii știu mai mult despre istoria negrilor decât mine. 204 00:17:15,494 --> 00:17:17,996 Doamnelor, dacă un tip vă dă numărul lui, îl sunați 205 00:17:18,080 --> 00:17:20,540 și-și lasă numele pe robotul telefonic, 206 00:17:20,624 --> 00:17:22,000 are scor de credit bun. 207 00:17:26,505 --> 00:17:28,507 Nu fuge de nimeni. 208 00:17:30,801 --> 00:17:32,135 Doamnelor, la o întâlnire, 209 00:17:32,219 --> 00:17:35,680 vă puteți da seama cu cine aveți de-a face fără să spuneți nimic. 210 00:17:36,431 --> 00:17:39,476 Uitați-vă la cheile lui și vă puteți da seama de multe. 211 00:17:40,018 --> 00:17:43,188 Căutați un bărbat cu aproximativ cinci chei pe breloc. 212 00:17:43,688 --> 00:17:46,108 E o cantitate respectabilă de chei. 213 00:17:48,026 --> 00:17:52,030 Nu aveți nevoie de un bulangiu cu un breloc de om de serviciu. 214 00:17:53,657 --> 00:17:55,951 Înseamnă că are prea multe responsabilități. 215 00:17:56,034 --> 00:17:59,621 Prea mulți bulangii depind de el. Nu va avea timp de voi. 216 00:18:00,539 --> 00:18:04,084 Negrul ăsta e prea ocupat cu atâtea uși de descuiat. Asta vă trebuie? 217 00:18:09,506 --> 00:18:12,008 Nici unul cu o singură cheie nu e bun. 218 00:18:13,385 --> 00:18:16,221 Asta înseamnă că are fie o casă, fie o mașină. 219 00:18:20,976 --> 00:18:23,770 Cheia aia deschide o singură ușă. 220 00:18:28,859 --> 00:18:31,820 Am auzit că femeile știu dacă și-o vor pune cu tine 221 00:18:31,903 --> 00:18:34,364 în primele șapte secunde după ce te văd. 222 00:18:35,073 --> 00:18:37,993 Știți cum fac eu? Aștept șapte secunde. 223 00:18:43,290 --> 00:18:45,292 „Bine, gagico, ce facem acum? 224 00:18:51,715 --> 00:18:54,050 Nu trebuie să mergem la cină și la alte rahaturi. 225 00:18:54,134 --> 00:18:57,387 Mergem, dar spune-mi dacă ne-o punem sau nu, știi?” 226 00:18:59,306 --> 00:19:02,184 Femeile amână mult timp să și-o pună cu cineva. 227 00:19:02,684 --> 00:19:05,812 Zic ceva de genul: „Nu, trebuie să facem asta, asta și asta.” 228 00:19:05,896 --> 00:19:09,107 Aștepți săptămâni la rând, uneori chiar luni. 229 00:19:09,191 --> 00:19:11,193 Și când v-o puneți cu tipul, nu vă place. 230 00:19:11,276 --> 00:19:13,445 Acum trebuie să scăpați de bulangiul ăsta. 231 00:19:14,154 --> 00:19:15,614 E o prostie monumentală. 232 00:19:16,239 --> 00:19:17,824 Să mi-o trageți la prima vedere. 233 00:19:25,749 --> 00:19:27,542 Duceți-vă dracului! E bună gluma. 234 00:19:29,961 --> 00:19:32,005 „Să mi-o trageți la prima vedere.” 235 00:19:36,843 --> 00:19:39,971 Nu am încredere în bărbații care poartă șorturi peste genunchi. 236 00:19:44,351 --> 00:19:48,021 Îmi cer scuze. A fost un atac direct la adresa albilor. 237 00:20:01,076 --> 00:20:03,411 Când am făcut gluma asta, albii au fost gen... 238 00:20:06,665 --> 00:20:08,416 „Ce naiba l-a apucat?” 239 00:20:13,546 --> 00:20:16,299 Nu am timp de prostii. Muncesc mult. 240 00:20:16,383 --> 00:20:20,387 Am o slujbă stresantă, așa că atunci când vine vorba de femei, nu mă țin de prostii. 241 00:20:20,470 --> 00:20:23,098 Trec direct spre subiect. Nu-mi pierd timpul. 242 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 Nu-mi place să pierd vremea. 243 00:20:25,100 --> 00:20:27,560 Dacă sunt într-un club și văd un grup de femei, 244 00:20:27,644 --> 00:20:31,189 mă apropii de toate și le zic: „Hei, ce faceți, fetelor? 245 00:20:32,023 --> 00:20:35,026 Vreau să știu care dintre voi mă place? 246 00:20:41,741 --> 00:20:44,077 Vă las să discutați subiectul și... 247 00:20:44,494 --> 00:20:46,788 Voi reveni cu o băutură pentru câștigătoare.” 248 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 Nu am timp pentru: „Ce facultate ai făcut? 249 00:20:54,504 --> 00:20:57,674 Cu ce te ocupi? Unde locuiești?” Dă-o-n-colo. 250 00:20:58,925 --> 00:21:00,218 „Cine mă place? 251 00:21:02,470 --> 00:21:04,931 Pe aia o s-o plac și eu.” 252 00:21:25,785 --> 00:21:28,455 Fiul meu a recunoscut recent că înjură. 253 00:21:31,082 --> 00:21:33,543 Nu știam că înjură. E în clasa a opta. 254 00:21:33,626 --> 00:21:36,546 Sunt sigur că înjură, dar nu l-am auzit niciodată înjurând 255 00:21:36,629 --> 00:21:39,924 și m-a surprins că a recunoscut, știți? 256 00:21:40,008 --> 00:21:42,761 L-am întrebat: „Zici că înjuri?” Face: „Mm-hm.” 257 00:21:42,844 --> 00:21:46,222 Îl întreb: „Ce fel de înjurături spui?” Zice: „Pe toate.” 258 00:21:47,807 --> 00:21:50,477 Zic: „Păi, spune-le.” „Nu vreau, tati.” 259 00:21:50,560 --> 00:21:54,064 Îi zic: „Dacă înjuri tot timpul, spune acum înjurăturile.” 260 00:21:55,106 --> 00:21:57,317 Face: „Ei bine, spun cuvântul cu N, 261 00:21:57,400 --> 00:21:59,319 cuvântul cu F 262 00:21:59,402 --> 00:22:01,071 și cuvântul cu P.” 263 00:22:01,154 --> 00:22:03,156 Zic: „Stai puțin. «Pizdă» sau «pulă»?” 264 00:22:03,656 --> 00:22:04,741 „Ambele.” 265 00:22:05,909 --> 00:22:07,077 Zic: „Continuă.” 266 00:22:09,913 --> 00:22:12,374 „Deci, spun cuvântul cu B 267 00:22:12,457 --> 00:22:14,584 cuvântul cu C, 268 00:22:14,667 --> 00:22:16,378 și spun cuvântul interzis.” 269 00:22:16,461 --> 00:22:20,173 Nu știam de cuvântul interzis. Întreb: „Ce naiba e cuvântul interzis?” 270 00:22:20,256 --> 00:22:22,008 Răspunde: „Nu vreau să-l spun.” 271 00:22:22,092 --> 00:22:24,552 Zic: „Spune-l. Spune și restul. Spune-l.” 272 00:22:24,636 --> 00:22:25,887 El de colo: 273 00:22:25,970 --> 00:22:27,097 „Cioroi bulangii.” 274 00:22:37,148 --> 00:22:40,735 „Ești în clasa a opta. Când folosești tu „cioroi bulangii”? 275 00:22:44,197 --> 00:22:46,491 „Cioroii ăștia bulangii sunt în clasa a opta?” 276 00:22:48,076 --> 00:22:49,994 „Nu știam că sunt și așa de mici.” 277 00:22:51,913 --> 00:22:53,331 Face: „Mm-hm.” 278 00:22:55,250 --> 00:22:58,419 Îl întreb: „De ce sunt cioroii bulangii la vârsta asta?” 279 00:22:59,254 --> 00:23:01,589 Pentru că îmi copiază temele. 280 00:23:03,466 --> 00:23:05,677 Sau îmi fură prietena. 281 00:23:06,845 --> 00:23:09,764 Sau dacă sunt elevi de serviciu.” 282 00:23:20,066 --> 00:23:22,944 „Da, elevii de serviciu sunt niște cioroi bulangii.” 283 00:23:28,283 --> 00:23:30,994 Nu poți slăbi prea mult pe lângă negri. 284 00:23:31,786 --> 00:23:34,330 Trebuie să slăbești treptat. 285 00:23:34,747 --> 00:23:37,750 Nu poți slăbi 6 kg pe lângă negri de halul ăsta. 286 00:23:37,834 --> 00:23:40,128 Negrii nu se joacă. 287 00:23:41,129 --> 00:23:44,591 Albii fac chestii din astea. Vin la serviciu mai slabi cu 6 kg. 288 00:23:44,674 --> 00:23:46,176 Bulangiul vine la lucru. 289 00:23:46,259 --> 00:23:48,511 „Chad, uită-te la tine! 290 00:23:50,263 --> 00:23:53,558 Arăți grozav! 291 00:23:56,853 --> 00:23:58,396 Ce ai făcut?” 292 00:23:59,397 --> 00:24:01,816 „Eu și soția mea am băut niște shake-uri proteice 293 00:24:01,900 --> 00:24:03,484 și, da, am slăbit 6 kg.” 294 00:24:03,568 --> 00:24:04,569 „Uau! 295 00:24:04,652 --> 00:24:09,157 Ține-o tot așa pentru că arăți... fantastic!” 296 00:24:13,494 --> 00:24:15,705 Dacă slăbești 6 kg pe lângă niște negri. 297 00:24:16,998 --> 00:24:18,416 În weekend. 298 00:24:24,756 --> 00:24:27,175 Vii la serviciu și negrii zic: „Chad! 299 00:24:27,926 --> 00:24:29,260 Ce dracu iei?” 300 00:24:37,101 --> 00:24:39,520 „Eu și soția mea am băut niște shake-uri proteice 301 00:24:39,604 --> 00:24:41,606 și, da, am slăbit 6 kg.” 302 00:24:45,777 --> 00:24:48,238 „Să nu te atingi de nimic din frigiderul companiei 303 00:24:48,321 --> 00:24:50,740 până când nu verificăm, bulangiule.” 304 00:24:57,872 --> 00:25:00,166 Tipii homosexuali locuiesc la sală, nu-i așa? 305 00:25:04,212 --> 00:25:06,005 Tot timpul fac sport. 306 00:25:06,089 --> 00:25:07,757 Nu lucrează deloc la picioare. 307 00:25:09,509 --> 00:25:11,010 Doar la partea de sus a corpului 308 00:25:12,095 --> 00:25:14,639 ca să poată purta maiouri când ies în oraș. 309 00:25:26,401 --> 00:25:28,152 La dracu! L-am dat jos. 310 00:25:31,864 --> 00:25:33,449 Un negru era acasă de genul: 311 00:25:33,533 --> 00:25:35,493 „E mortal, negrule!” 312 00:25:37,537 --> 00:25:40,581 „Rahatul ăsta e amuzant...” 313 00:25:49,048 --> 00:25:52,593 Mai aveam o glumă, dar nu o mai găsesc pe aici. 314 00:25:54,554 --> 00:25:56,639 V-am spus-o pe asta cu „să am răbdare”? 315 00:25:58,683 --> 00:26:01,102 La dracu. Trebuia s-o păstrez la final. 316 00:26:03,396 --> 00:26:05,898 Bine, nu găsesc gluma, așa că... 317 00:26:07,400 --> 00:26:09,235 Când un umorist părăsește scena, 318 00:26:09,319 --> 00:26:11,863 pleacă după o glumă foarte bună la final. 319 00:26:17,243 --> 00:26:18,870 Nu găsesc gluma aia. 320 00:26:21,622 --> 00:26:23,041 Așa că voi pleca. 321 00:26:31,966 --> 00:26:33,051 Pa. 322 00:26:38,056 --> 00:26:41,225 Încă o dată, aplauze pentru Deon Cole! 323 00:26:50,860 --> 00:26:53,279 Subtitrarea: Cristiana Cobliș