1
00:00:10,344 --> 00:00:12,305
{\an8}UN PROGRAM SPECIAL DE COMEDIE
ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:12,388 --> 00:00:15,975
Doamnelor și domnilor,
aplauze pentru Deon Cole!
3
00:00:43,544 --> 00:00:46,506
Mulțumesc. Ce faceți, bulangiilor?
Toată lumea e bine?
4
00:00:47,548 --> 00:00:49,884
Asta e bine, foarte bine.
5
00:00:50,593 --> 00:00:55,473
În seara asta vreau să încerc niște glume.
6
00:01:00,061 --> 00:01:01,395
Știți, o să fac niște glume.
7
00:01:01,479 --> 00:01:05,399
Sper că vor fi amuzante, dacă nu,
nu vă mai văd niciodată,
8
00:01:05,483 --> 00:01:06,776
deci nu contează.
9
00:01:11,197 --> 00:01:12,323
De asemenea...
10
00:01:15,243 --> 00:01:17,203
Am scris numai materiale cu negri.
11
00:01:25,628 --> 00:01:27,922
Albilor, nu știam că veniți și voi.
12
00:01:32,802 --> 00:01:35,721
Deci, stați frumos și suportați.
13
00:01:43,062 --> 00:01:46,315
Eram la cină cu niște draci albi
săptămâna trecută.
14
00:01:57,285 --> 00:01:58,911
Bine, nu voi face glume din astea.
15
00:02:03,166 --> 00:02:07,003
Vi s-a plâns vreodată cineva,
care de fapt se laudă?
16
00:02:08,546 --> 00:02:12,341
Vorbeam cu un tip care a jucat
la Chicago Bulls: „Ce ai pățit?”
17
00:02:12,425 --> 00:02:16,470
Zice: „A trebuit să-mi duc Bentley-ul
la reparat, pentru că...
18
00:02:17,138 --> 00:02:20,266
Am dus cinci gagici
pe bancheta din spate...
19
00:02:20,975 --> 00:02:24,020
Mi-au sfâșiat pielea cu tocurile
și alte rahaturi.
20
00:02:24,604 --> 00:02:28,774
M-a costat 20,000 de dolari să înlocuiesc
pielea când aș fi putut să-mi iau un ceas.
21
00:02:28,858 --> 00:02:30,568
Mă înțelegi, nu?”
22
00:02:31,903 --> 00:02:34,864
Îi zic: „Da, te înțeleg perfect. Da.”
23
00:02:35,948 --> 00:02:40,536
Nu iese bine dacă-ți umpli
bancheta la Bentley cu gagici.
24
00:02:43,206 --> 00:02:46,626
V-a prezentat cineva vreodată
unei persoane cu care v-ați pus-o deja?
25
00:03:06,103 --> 00:03:08,898
Ați ieșit vreodată cu niște oameni
de ziua voastră
26
00:03:08,981 --> 00:03:13,194
și ei nu știau că era ziua voastră,
așa că a trebuit să le spuneți discret?
27
00:03:18,658 --> 00:03:20,576
„Hei, unde mergi în seara asta?”
28
00:03:20,660 --> 00:03:23,871
„Poate merg acasă să mănânc tortul
pe care îl primesc o dată pe an.”
29
00:03:31,712 --> 00:03:35,007
Îmi place să cer chestii gratuite
la instituții numai pentru albi.
30
00:03:38,427 --> 00:03:39,762
Când nu mi le dau,
31
00:03:39,845 --> 00:03:42,139
îi ameninț că trimit SMS-uri
la o gașcă de negri
32
00:03:42,223 --> 00:03:44,058
să le spun să-și facă veacul pe acolo.
33
00:03:51,816 --> 00:03:53,693
De obicei, primesc ce vreau.
34
00:03:57,697 --> 00:03:58,948
Sunt rasist.
35
00:04:02,702 --> 00:04:05,162
Dar sunt rasist
când vine vorba de mâncare.
36
00:04:05,997 --> 00:04:08,332
Indiferent de naționalitatea alimentului,
37
00:04:08,416 --> 00:04:10,334
trebuie să fie gătit de un conațional.
38
00:04:12,795 --> 00:04:14,297
Dacă mănânc mâncare italiană,
39
00:04:14,380 --> 00:04:18,759
să fie gătită de un macaronar păros.
40
00:04:19,468 --> 00:04:21,887
Și vreau să fie păr de pe piept
în mâncarea mea.
41
00:04:24,557 --> 00:04:26,684
Pentru mine, numai așa e autentică.
42
00:04:28,269 --> 00:04:32,148
Dacă mănânc mâncare indiană,
să fie o gagică acolo cu un punct pe cap,
43
00:04:32,231 --> 00:04:33,816
amestecând diferite rahaturi,
44
00:04:33,899 --> 00:04:35,401
altfel nu vreau mâncarea aia.
45
00:04:39,697 --> 00:04:42,825
M-am dus la un restaurant chinezesc
odată. Mâncarea arăta bine.
46
00:04:42,908 --> 00:04:46,662
Dintr-o dată,
intră un negru mare din spate
47
00:04:46,746 --> 00:04:48,748
în costum de karate...
48
00:04:51,667 --> 00:04:55,880
Și zice: „Bun venit la Chinese Chicken.
Vă servesc cu un pui cu portocale?”
49
00:04:55,963 --> 00:04:59,425
Zic: „Frate, ești la fel de negru
ca mine. Lasă-te de dume.”
50
00:05:01,719 --> 00:05:03,846
Îmi șoptește: „Sunt eliberat condiționat.
51
00:05:03,929 --> 00:05:06,223
Vrei pui sau nu, bulangiule?”
52
00:05:11,228 --> 00:05:12,730
Dacă e mâncarea spaniolă,
53
00:05:12,813 --> 00:05:15,816
vreau să mi-o gătească spanioli adevărați
54
00:05:15,900 --> 00:05:18,235
și să fie radioul pornit.
55
00:05:24,867 --> 00:05:28,245
Dacă nu aud radioul în fundal,
nu-mi trebuie mâncarea.
56
00:05:29,288 --> 00:05:30,956
Pentru mine, nu este autentică.
57
00:05:31,457 --> 00:05:35,461
De asta nu mă duc la Taco Bell,
pentru că nu dau drumul la radio.
58
00:05:37,505 --> 00:05:38,589
Vreau să aud:
59
00:05:42,343 --> 00:05:44,553
„Ooh! Arată delicios!”
60
00:05:49,725 --> 00:05:53,771
Am intrat într-un bar odată.
Eram singurul negru din bar.
61
00:05:53,854 --> 00:05:55,189
Am chemat chelnerița.
62
00:05:55,272 --> 00:05:59,527
Întreb: „Ce specialitate aveți de băut?”
„Avem mojito cu pepene verde.”
63
00:05:59,610 --> 00:06:01,779
Zic: „Nu mă înnebuni!
64
00:06:05,157 --> 00:06:07,034
Mojito cu pepene verde?
65
00:06:08,285 --> 00:06:09,954
Sună delicios.
66
00:06:13,082 --> 00:06:15,668
Nu are sâmburi
sau ceva de genul ăsta, nu-i așa?”
67
00:06:16,961 --> 00:06:19,547
„N-am mai auzit
de mojito cu pepene verde.”
68
00:06:20,047 --> 00:06:24,176
Apoi m-am gândit: „La naiba,
sunt singurul negru de aici.
69
00:06:24,260 --> 00:06:26,011
Nu pot comanda rahatul ăsta.
70
00:06:27,555 --> 00:06:30,641
Distrug zece ani de progres
al celor de culoare dacă îl comand.”
71
00:06:32,268 --> 00:06:34,854
Așa că am rugat o femeie albă
să-mi comande băutura.
72
00:06:40,860 --> 00:06:45,239
„Scuze, femeie albă. Poți să-mi comanzi
17 mojito cu pepene verde, te rog?
73
00:06:46,782 --> 00:06:49,827
Nu vreau să o tot chem
pe tipa asta toată noaptea.”
74
00:06:53,664 --> 00:06:55,875
Dacă aveți peste 30 de ani,
faceți gălăgie.
75
00:07:03,174 --> 00:07:05,092
Vă mai amintiți când erați viitorul?
76
00:07:15,394 --> 00:07:18,230
Când toată lumea credea în voi.
Mai țineți minte?
77
00:07:28,782 --> 00:07:31,202
Când o femeie este într-o relație
78
00:07:31,285 --> 00:07:32,953
și un tip se desparte de ele,
79
00:07:33,037 --> 00:07:34,830
tipa plânge cam o oră,
80
00:07:34,914 --> 00:07:38,209
apoi își ia niște pantaloni stretch,
merge direct la magazin
81
00:07:38,292 --> 00:07:41,003
și agață alt bulangiu cât ai zice pește.
82
00:07:42,630 --> 00:07:43,797
Femeile sunt în stare.
83
00:07:44,840 --> 00:07:48,594
Trebuie doar să-și ia pantalonii stretch
și să intre în alimentară,
84
00:07:48,677 --> 00:07:52,681
se plimbă pe culoar
și la capăt le așteaptă opt bulangii.
85
00:07:54,225 --> 00:07:56,602
„Așteaptă să pună gagica mâna
pe biscuiți.”
86
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Știți ce fac bărbații?
87
00:08:03,526 --> 00:08:05,486
Eu știu că asta fac.
88
00:08:06,695 --> 00:08:09,990
Bărbații se uită în coșul
de cumpărături al unei femei.
89
00:08:10,074 --> 00:08:11,951
Ne uităm, vedem ce a cumpărat,
90
00:08:12,034 --> 00:08:15,913
ne gândim de ce ar mai avea nevoie,
apoi ne postăm pe culoar și așteptăm.
91
00:08:22,169 --> 00:08:25,923
Trec pe lângă cărucior
de genul: „A luat chifle, hot dogs.
92
00:08:26,006 --> 00:08:29,093
Gagica asta are nevoie de ketchup.
Mă duc după ketchup.”
93
00:08:43,983 --> 00:08:47,987
Ați fost vreodată în public
cu soțul, soția, prietenul, prietena
94
00:08:48,070 --> 00:08:51,782
și vedeți pe cineva
care arată bine și e sexy de pică?
95
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
Vă întrebați vreodată:
96
00:08:53,951 --> 00:08:55,828
„Trebuia să am răbdare”?
97
00:09:02,793 --> 00:09:05,713
Văd că mulți dintre voi nu puteți
râde în voie la gluma asta.
98
00:09:11,760 --> 00:09:14,346
O grămadă de bulangii
îmi fac cu ochiul acum.
99
00:09:23,856 --> 00:09:25,733
Trăim într-o lume nedreaptă.
100
00:09:27,026 --> 00:09:29,862
Lumea asta e nedreaptă. Pe bune.
101
00:09:29,945 --> 00:09:32,239
Toate rahaturile
pe care le vedeți zi de zi,
102
00:09:32,323 --> 00:09:34,533
le luați de bune,
103
00:09:34,617 --> 00:09:38,329
dar trebuie să fiți conștienți de ele
pentru a schimba ceva.
104
00:09:38,662 --> 00:09:41,332
Dar trebuie să fiți conștienți.
105
00:09:42,416 --> 00:09:45,377
Sunt multe rahaturi
pe care le vedeți în fiecare zi,
106
00:09:45,461 --> 00:09:47,379
dar la care sunteți imuni, înțelegeți?
107
00:09:47,463 --> 00:09:49,173
Sau nu le observați, pur și simplu.
108
00:09:49,548 --> 00:09:51,842
Mergeți acasă
și uitați-vă la știrile locale.
109
00:09:51,925 --> 00:09:55,054
Știți ce nu veți vedea?
Nicio prezentatoare cu părul cărunt.
110
00:10:02,853 --> 00:10:06,315
Fiindcă o femeie cu părul cărunt
la știri arată slăbiciune,
111
00:10:06,398 --> 00:10:10,611
bătrânețe, slăbiciune, așa că trebuie
să-și vopsească părul săptămânal
112
00:10:10,694 --> 00:10:13,864
pentru a-și păstra slujba
și e o chestie foarte tristă.
113
00:10:13,947 --> 00:10:16,492
Pentru că un bărbat cu păr cărunt
114
00:10:16,575 --> 00:10:19,662
arată înțelepciune, distincție
115
00:10:19,745 --> 00:10:21,538
și nu este o lume dreaptă.
116
00:10:22,206 --> 00:10:23,374
Nu este.
117
00:10:33,092 --> 00:10:35,135
De ce nu avem plasturi negri?
118
00:10:46,397 --> 00:10:48,816
Nu putem cumpăra plasturi negri?
119
00:10:53,278 --> 00:10:54,988
De ce nu există plasturi negri?
120
00:10:57,908 --> 00:11:01,537
De ce, de fiecare dată când mă tai,
trebuie să am tăieturi albe?
121
00:11:06,417 --> 00:11:08,210
E cea mai mare prostie.
122
00:11:10,796 --> 00:11:14,883
Și ai zice că o companie
numită Johnson & Johnson
123
00:11:23,434 --> 00:11:25,436
ar produce plasturi negri.
124
00:11:32,734 --> 00:11:34,236
Caitlyn Jenner...
125
00:11:35,779 --> 00:11:39,032
Au ridicat această persoană
pe un piedestal
126
00:11:39,116 --> 00:11:40,909
și au numit-o eroină.
127
00:11:40,993 --> 00:11:43,787
Personal, refuz să o numesc eroină.
128
00:11:44,371 --> 00:11:48,292
Nu o voi pune în aceeași categorie
cu pompierii din 11 septembrie,
129
00:11:48,375 --> 00:11:49,960
dar eu îi recunosc un merit:
130
00:11:50,043 --> 00:11:52,838
e curajoasă și inspiră oamenii.
131
00:11:52,921 --> 00:11:54,339
Asta cred.
132
00:11:54,423 --> 00:11:56,884
E foarte curajoasă și îi inspiră pe mulți.
133
00:11:56,967 --> 00:11:59,928
Ea a inspirat milioane de oameni
și îi recunosc acest merit,
134
00:12:00,012 --> 00:12:01,972
dar nu cred că e o eroină.
135
00:12:02,055 --> 00:12:03,807
Nu o pun în aceeași categorie.
136
00:12:03,891 --> 00:12:07,060
E omagiată și apare
în reviste și alte rahaturi.
137
00:12:07,144 --> 00:12:10,898
La dracu, dacă o omagiem pe ea,
de ce nu l-am omagiat pe Chaz Bono?
138
00:12:12,608 --> 00:12:13,609
Știți de ce?
139
00:12:15,736 --> 00:12:18,822
Cred că America vrea
să credem că e admirabil
140
00:12:18,906 --> 00:12:21,116
dacă un bărbat devine femeie,
nu și invers.
141
00:12:21,200 --> 00:12:23,494
E discriminatoriu.
142
00:12:23,911 --> 00:12:26,997
Și, gândiți-vă, când vă omagiați eroina,
143
00:12:27,080 --> 00:12:28,916
această persoană a omorât pe cineva.
144
00:12:29,333 --> 00:12:31,418
Vă mai amintiți? Accidentul de mașină.
145
00:12:31,502 --> 00:12:34,630
A intrat direct în nenorocitul ăla
și i-a luat viața.
146
00:12:34,713 --> 00:12:36,507
Și e eroina voastră?
147
00:12:37,382 --> 00:12:42,429
Eu nu am eroi
acuzați de ucidere din culpă.
148
00:13:02,115 --> 00:13:04,910
Dacă cineva te sună la miezul nopții,
vrea să și-o tragă.
149
00:13:08,330 --> 00:13:10,207
Dacă te sună la ora 3:00,
150
00:13:10,290 --> 00:13:12,125
ai fost ultimul pe listă.
151
00:13:18,048 --> 00:13:19,174
Cu plăcere.
152
00:13:21,510 --> 00:13:25,222
Cred că în anumite locuri de muncă,
nu trebuie să te rogi lui Dumnezeu.
153
00:13:25,305 --> 00:13:26,974
Știți, de exemplu, boxerii.
154
00:13:27,057 --> 00:13:30,769
Ați văzut vreodată un boxer
înainte de un meci? Pentru ce se roagă?
155
00:13:31,603 --> 00:13:35,315
Ceva de genul: „Doamne, dă-mi puterea
să-l snopesc pe nenorocitul ăsta.
156
00:13:36,024 --> 00:13:38,777
Ajută-mă să-l paralizez
de pe gât în jos, Doamne.
157
00:13:40,070 --> 00:13:43,156
Să nu mai meargă niciodată,
în numele lui Iisus, Domnul meu.”
158
00:13:46,118 --> 00:13:47,327
Stripteuzele.
159
00:13:48,912 --> 00:13:50,080
Nu glumesc.
160
00:13:50,163 --> 00:13:54,334
Odată, în Atlanta, am văzut niște curve
rugându-se înainte de a dansa.
161
00:13:54,418 --> 00:13:57,879
Mi-a spus: „Ce îi cer curvele astea
lui Isus acum?”
162
00:13:59,089 --> 00:14:00,173
Ce-i pot cere?”
163
00:14:00,882 --> 00:14:05,178
„Dă, Doamne, să dăm din fund
mai repede ca niciodată.
164
00:14:06,221 --> 00:14:09,474
Dă, Doamne, să aplaude ca la absolvire.
165
00:14:12,144 --> 00:14:15,063
Dă-ne bacșișuri din abundență, Doamne!
166
00:14:16,273 --> 00:14:19,902
Să nu plouă, dă-ne un tsunami
în seara asta, Doamne.”
167
00:14:31,204 --> 00:14:34,374
Vi s-a întâmplat vreodată
să nu mai înțelegeți ce ați scris?
168
00:14:38,253 --> 00:14:39,838
Pe asta o păstrez. E amuzantă.
169
00:14:42,299 --> 00:14:44,301
„Să nu mai înțelegeți ce ați scris.”
170
00:14:48,555 --> 00:14:52,726
Mexicanilor, nu mai puneți autocolante
pe portbagajul mașinilor voastre.
171
00:14:57,731 --> 00:15:00,108
Nu am nicio poantă. Am terminat.
172
00:15:06,114 --> 00:15:07,866
Învățați să trăiți clipa.
173
00:15:08,200 --> 00:15:10,369
Mulți bulangii nu pot trăi clipa.
174
00:15:10,452 --> 00:15:13,538
Ce facem acum se numește „clipă”.
175
00:15:13,956 --> 00:15:16,083
Mulți oameni nu știu să trăiască clipa,
176
00:15:16,166 --> 00:15:19,086
pentru că trăiesc rahaturile
care s-au întâmplat în trecut
177
00:15:19,169 --> 00:15:21,588
sau sunt ocupați
să-și facă griji pentru viitor,
178
00:15:21,672 --> 00:15:24,675
așa că nimeni nu trăiește clipa.
179
00:15:24,758 --> 00:15:26,885
Acest spațiu este foarte liber.
180
00:15:27,719 --> 00:15:30,389
De asta multe relații nu rezistă.
181
00:15:31,056 --> 00:15:33,517
Trebuie să înveți să trăiești clipa.
182
00:15:33,850 --> 00:15:35,811
Mulți oameni nu știu cum să facă asta.
183
00:15:35,894 --> 00:15:38,981
M-am întâlnit cu niște agenți importanți
cândva, când eram...
184
00:15:39,564 --> 00:15:43,360
Le-am vândut acest spectacol. Eram gata
să sărbătorim. Erau trei tipi evrei.
185
00:15:43,443 --> 00:15:45,696
Le-am zis: „S-o facem lată!
Să ne distrăm!”
186
00:15:45,779 --> 00:15:49,074
Zic: „La dracu! Să mergem!”
Am urcat în mașină și am pornit motorul:
187
00:15:49,157 --> 00:15:52,077
„Haideți, urcați, să mergem.”
Aveam un Mercedes pe atunci.
188
00:15:52,160 --> 00:15:54,454
S-au uitat la mașina mea
și au zis ceva de genul:
189
00:15:54,538 --> 00:15:56,123
„Nu, nu ne urcăm în mașina asta.”
190
00:15:56,832 --> 00:15:59,334
Și atunci nu știam ce se întâmplă,
191
00:15:59,418 --> 00:16:02,004
așa că am vorbit cu un prieten,
care mi-a spus
192
00:16:02,087 --> 00:16:05,716
că probabil că nu au vrut să urce
în mașină pentru că e făcută de germani.
193
00:16:05,799 --> 00:16:07,426
Nu știam că se face caz de asta.
194
00:16:07,509 --> 00:16:11,221
Am zis: „Îmi pare rău
că i-am ofensat, dar nu știam.”
195
00:16:11,304 --> 00:16:16,393
Apoi am stat și m-am gândit:
„Păi, a trecut o groază de timp.”
196
00:16:18,437 --> 00:16:21,565
Nu zic să-și uite trecutul
sau ceva de genul ăsta, dar...
197
00:16:21,648 --> 00:16:27,446
Bulangiule, dăm cu piciorul
la milioane de dolari, ce naiba!
198
00:16:27,904 --> 00:16:31,074
De ce porți pică în halul ăsta? Ce naiba!
199
00:16:31,450 --> 00:16:33,994
E ca și cum m-aș duce la doctor,
200
00:16:34,077 --> 00:16:36,121
să fac injecție
și vine cu o vată de bumbac,
201
00:16:44,087 --> 00:16:47,716
iar eu fac: „Oh, nu, nu mă atinge
cu bumbacul ăla!
202
00:16:51,636 --> 00:16:54,806
Te bat măr dacă mă atingi
cu vată de bumbac!”
203
00:17:00,854 --> 00:17:04,649
Nu-mi place nici când albii știu mai mult
despre istoria negrilor decât mine.
204
00:17:15,494 --> 00:17:17,996
Doamnelor, dacă un tip vă dă
numărul lui, îl sunați
205
00:17:18,080 --> 00:17:20,540
și-și lasă numele pe robotul telefonic,
206
00:17:20,624 --> 00:17:22,000
are scor de credit bun.
207
00:17:26,505 --> 00:17:28,507
Nu fuge de nimeni.
208
00:17:30,801 --> 00:17:32,135
Doamnelor, la o întâlnire,
209
00:17:32,219 --> 00:17:35,680
vă puteți da seama cu cine aveți de-a face
fără să spuneți nimic.
210
00:17:36,431 --> 00:17:39,476
Uitați-vă la cheile lui
și vă puteți da seama de multe.
211
00:17:40,018 --> 00:17:43,188
Căutați un bărbat
cu aproximativ cinci chei pe breloc.
212
00:17:43,688 --> 00:17:46,108
E o cantitate respectabilă de chei.
213
00:17:48,026 --> 00:17:52,030
Nu aveți nevoie de un bulangiu
cu un breloc de om de serviciu.
214
00:17:53,657 --> 00:17:55,951
Înseamnă
că are prea multe responsabilități.
215
00:17:56,034 --> 00:17:59,621
Prea mulți bulangii depind de el.
Nu va avea timp de voi.
216
00:18:00,539 --> 00:18:04,084
Negrul ăsta e prea ocupat cu atâtea uși
de descuiat. Asta vă trebuie?
217
00:18:09,506 --> 00:18:12,008
Nici unul cu o singură cheie nu e bun.
218
00:18:13,385 --> 00:18:16,221
Asta înseamnă că are
fie o casă, fie o mașină.
219
00:18:20,976 --> 00:18:23,770
Cheia aia deschide o singură ușă.
220
00:18:28,859 --> 00:18:31,820
Am auzit că femeile știu
dacă și-o vor pune cu tine
221
00:18:31,903 --> 00:18:34,364
în primele șapte secunde
după ce te văd.
222
00:18:35,073 --> 00:18:37,993
Știți cum fac eu? Aștept șapte secunde.
223
00:18:43,290 --> 00:18:45,292
„Bine, gagico, ce facem acum?
224
00:18:51,715 --> 00:18:54,050
Nu trebuie să mergem la cină
și la alte rahaturi.
225
00:18:54,134 --> 00:18:57,387
Mergem, dar spune-mi
dacă ne-o punem sau nu, știi?”
226
00:18:59,306 --> 00:19:02,184
Femeile amână mult timp
să și-o pună cu cineva.
227
00:19:02,684 --> 00:19:05,812
Zic ceva de genul: „Nu, trebuie să facem
asta, asta și asta.”
228
00:19:05,896 --> 00:19:09,107
Aștepți săptămâni la rând,
uneori chiar luni.
229
00:19:09,191 --> 00:19:11,193
Și când v-o puneți cu tipul, nu vă place.
230
00:19:11,276 --> 00:19:13,445
Acum trebuie să scăpați de bulangiul ăsta.
231
00:19:14,154 --> 00:19:15,614
E o prostie monumentală.
232
00:19:16,239 --> 00:19:17,824
Să mi-o trageți la prima vedere.
233
00:19:25,749 --> 00:19:27,542
Duceți-vă dracului! E bună gluma.
234
00:19:29,961 --> 00:19:32,005
„Să mi-o trageți la prima vedere.”
235
00:19:36,843 --> 00:19:39,971
Nu am încredere în bărbații
care poartă șorturi peste genunchi.
236
00:19:44,351 --> 00:19:48,021
Îmi cer scuze.
A fost un atac direct la adresa albilor.
237
00:20:01,076 --> 00:20:03,411
Când am făcut gluma asta,
albii au fost gen...
238
00:20:06,665 --> 00:20:08,416
„Ce naiba l-a apucat?”
239
00:20:13,546 --> 00:20:16,299
Nu am timp de prostii. Muncesc mult.
240
00:20:16,383 --> 00:20:20,387
Am o slujbă stresantă, așa că atunci când
vine vorba de femei, nu mă țin de prostii.
241
00:20:20,470 --> 00:20:23,098
Trec direct spre subiect.
Nu-mi pierd timpul.
242
00:20:23,181 --> 00:20:25,016
Nu-mi place să pierd vremea.
243
00:20:25,100 --> 00:20:27,560
Dacă sunt într-un club
și văd un grup de femei,
244
00:20:27,644 --> 00:20:31,189
mă apropii de toate și le zic:
„Hei, ce faceți, fetelor?
245
00:20:32,023 --> 00:20:35,026
Vreau să știu care dintre voi mă place?
246
00:20:41,741 --> 00:20:44,077
Vă las să discutați subiectul și...
247
00:20:44,494 --> 00:20:46,788
Voi reveni cu o băutură
pentru câștigătoare.”
248
00:20:52,002 --> 00:20:54,421
Nu am timp pentru:
„Ce facultate ai făcut?
249
00:20:54,504 --> 00:20:57,674
Cu ce te ocupi? Unde locuiești?”
Dă-o-n-colo.
250
00:20:58,925 --> 00:21:00,218
„Cine mă place?
251
00:21:02,470 --> 00:21:04,931
Pe aia o s-o plac și eu.”
252
00:21:25,785 --> 00:21:28,455
Fiul meu a recunoscut recent că înjură.
253
00:21:31,082 --> 00:21:33,543
Nu știam că înjură. E în clasa a opta.
254
00:21:33,626 --> 00:21:36,546
Sunt sigur că înjură,
dar nu l-am auzit niciodată înjurând
255
00:21:36,629 --> 00:21:39,924
și m-a surprins că a recunoscut, știți?
256
00:21:40,008 --> 00:21:42,761
L-am întrebat: „Zici că înjuri?”
Face: „Mm-hm.”
257
00:21:42,844 --> 00:21:46,222
Îl întreb: „Ce fel de înjurături spui?”
Zice: „Pe toate.”
258
00:21:47,807 --> 00:21:50,477
Zic: „Păi, spune-le.”
„Nu vreau, tati.”
259
00:21:50,560 --> 00:21:54,064
Îi zic: „Dacă înjuri tot timpul,
spune acum înjurăturile.”
260
00:21:55,106 --> 00:21:57,317
Face: „Ei bine, spun cuvântul cu N,
261
00:21:57,400 --> 00:21:59,319
cuvântul cu F
262
00:21:59,402 --> 00:22:01,071
și cuvântul cu P.”
263
00:22:01,154 --> 00:22:03,156
Zic: „Stai puțin. «Pizdă» sau «pulă»?”
264
00:22:03,656 --> 00:22:04,741
„Ambele.”
265
00:22:05,909 --> 00:22:07,077
Zic: „Continuă.”
266
00:22:09,913 --> 00:22:12,374
„Deci, spun cuvântul cu B
267
00:22:12,457 --> 00:22:14,584
cuvântul cu C,
268
00:22:14,667 --> 00:22:16,378
și spun cuvântul interzis.”
269
00:22:16,461 --> 00:22:20,173
Nu știam de cuvântul interzis.
Întreb: „Ce naiba e cuvântul interzis?”
270
00:22:20,256 --> 00:22:22,008
Răspunde: „Nu vreau să-l spun.”
271
00:22:22,092 --> 00:22:24,552
Zic: „Spune-l. Spune și restul. Spune-l.”
272
00:22:24,636 --> 00:22:25,887
El de colo:
273
00:22:25,970 --> 00:22:27,097
„Cioroi bulangii.”
274
00:22:37,148 --> 00:22:40,735
„Ești în clasa a opta.
Când folosești tu „cioroi bulangii”?
275
00:22:44,197 --> 00:22:46,491
„Cioroii ăștia bulangii sunt
în clasa a opta?”
276
00:22:48,076 --> 00:22:49,994
„Nu știam că sunt și așa de mici.”
277
00:22:51,913 --> 00:22:53,331
Face: „Mm-hm.”
278
00:22:55,250 --> 00:22:58,419
Îl întreb: „De ce sunt cioroii bulangii
la vârsta asta?”
279
00:22:59,254 --> 00:23:01,589
Pentru că îmi copiază temele.
280
00:23:03,466 --> 00:23:05,677
Sau îmi fură prietena.
281
00:23:06,845 --> 00:23:09,764
Sau dacă sunt elevi de serviciu.”
282
00:23:20,066 --> 00:23:22,944
„Da, elevii de serviciu
sunt niște cioroi bulangii.”
283
00:23:28,283 --> 00:23:30,994
Nu poți slăbi prea mult pe lângă negri.
284
00:23:31,786 --> 00:23:34,330
Trebuie să slăbești treptat.
285
00:23:34,747 --> 00:23:37,750
Nu poți slăbi 6 kg
pe lângă negri de halul ăsta.
286
00:23:37,834 --> 00:23:40,128
Negrii nu se joacă.
287
00:23:41,129 --> 00:23:44,591
Albii fac chestii din astea.
Vin la serviciu mai slabi cu 6 kg.
288
00:23:44,674 --> 00:23:46,176
Bulangiul vine la lucru.
289
00:23:46,259 --> 00:23:48,511
„Chad, uită-te la tine!
290
00:23:50,263 --> 00:23:53,558
Arăți grozav!
291
00:23:56,853 --> 00:23:58,396
Ce ai făcut?”
292
00:23:59,397 --> 00:24:01,816
„Eu și soția mea
am băut niște shake-uri proteice
293
00:24:01,900 --> 00:24:03,484
și, da, am slăbit 6 kg.”
294
00:24:03,568 --> 00:24:04,569
„Uau!
295
00:24:04,652 --> 00:24:09,157
Ține-o tot așa
pentru că arăți... fantastic!”
296
00:24:13,494 --> 00:24:15,705
Dacă slăbești 6 kg pe lângă niște negri.
297
00:24:16,998 --> 00:24:18,416
În weekend.
298
00:24:24,756 --> 00:24:27,175
Vii la serviciu și negrii zic: „Chad!
299
00:24:27,926 --> 00:24:29,260
Ce dracu iei?”
300
00:24:37,101 --> 00:24:39,520
„Eu și soția mea
am băut niște shake-uri proteice
301
00:24:39,604 --> 00:24:41,606
și, da, am slăbit 6 kg.”
302
00:24:45,777 --> 00:24:48,238
„Să nu te atingi de nimic
din frigiderul companiei
303
00:24:48,321 --> 00:24:50,740
până când nu verificăm, bulangiule.”
304
00:24:57,872 --> 00:25:00,166
Tipii homosexuali locuiesc la sală,
nu-i așa?
305
00:25:04,212 --> 00:25:06,005
Tot timpul fac sport.
306
00:25:06,089 --> 00:25:07,757
Nu lucrează deloc la picioare.
307
00:25:09,509 --> 00:25:11,010
Doar la partea de sus a corpului
308
00:25:12,095 --> 00:25:14,639
ca să poată purta maiouri
când ies în oraș.
309
00:25:26,401 --> 00:25:28,152
La dracu! L-am dat jos.
310
00:25:31,864 --> 00:25:33,449
Un negru era acasă de genul:
311
00:25:33,533 --> 00:25:35,493
„E mortal, negrule!”
312
00:25:37,537 --> 00:25:40,581
„Rahatul ăsta e amuzant...”
313
00:25:49,048 --> 00:25:52,593
Mai aveam o glumă,
dar nu o mai găsesc pe aici.
314
00:25:54,554 --> 00:25:56,639
V-am spus-o pe asta cu „să am răbdare”?
315
00:25:58,683 --> 00:26:01,102
La dracu. Trebuia s-o păstrez la final.
316
00:26:03,396 --> 00:26:05,898
Bine, nu găsesc gluma, așa că...
317
00:26:07,400 --> 00:26:09,235
Când un umorist părăsește scena,
318
00:26:09,319 --> 00:26:11,863
pleacă după o glumă foarte bună la final.
319
00:26:17,243 --> 00:26:18,870
Nu găsesc gluma aia.
320
00:26:21,622 --> 00:26:23,041
Așa că voi pleca.
321
00:26:31,966 --> 00:26:33,051
Pa.
322
00:26:38,056 --> 00:26:41,225
Încă o dată, aplauze pentru Deon Cole!
323
00:26:50,860 --> 00:26:53,279
Subtitrarea: Cristiana Cobliș