1 00:00:10,344 --> 00:00:11,929 {\an8}NETFLIX オリジナルコメディ 2 00:00:12,388 --> 00:00:16,142 皆さん デオン・コールの登場です 3 00:00:29,655 --> 00:00:33,159 「ザ・スタンドアップ」 デオン・コール 4 00:00:43,711 --> 00:00:46,506 ありがとう クソッタレども 5 00:00:47,715 --> 00:00:50,510 元気そうで何よりだ 6 00:00:51,010 --> 00:00:53,137 今夜は これから― 7 00:00:53,554 --> 00:00:55,681 いくつかジョークを試す 8 00:01:00,228 --> 00:01:02,522 ウケることを願うが 9 00:01:02,605 --> 00:01:06,692 スベったら 二度と お目にかかれない 10 00:01:10,988 --> 00:01:12,365 しかも― 11 00:01:15,409 --> 00:01:17,203 すべて黒人ネタだ 12 00:01:25,837 --> 00:01:28,256 白人が来ると知らなかった 13 00:01:32,927 --> 00:01:35,680 まあ 座って聞いてくれ 14 00:01:43,062 --> 00:01:46,107 先週 白い悪魔どもと 飯を食って… 15 00:01:57,451 --> 00:01:58,911 このネタは やめだ 16 00:02:03,332 --> 00:02:07,420 グチだと思ったら 実は自慢話だったことは? 17 00:02:08,713 --> 00:02:12,341 シカゴ・ブルズの選手と この前 話した 18 00:02:12,466 --> 00:02:16,512 ヤツは“ベントレーを 修理に出すハメに” 19 00:02:17,555 --> 00:02:20,391 “女を5人乗せてたら―” 20 00:02:21,184 --> 00:02:23,811 “ヒールで 革のシートが破れた” 21 00:02:24,687 --> 00:02:30,359 “修理代の2万ドルがありゃ 時計が買えたのによ”と 22 00:02:32,320 --> 00:02:34,906 俺は相づちを打つしかない 23 00:02:36,115 --> 00:02:40,328 ビッチを乗せたベントレーは 呪われてる 24 00:02:43,623 --> 00:02:47,001 寝たことのある相手を 紹介されたことは? 25 00:03:06,103 --> 00:03:10,608 自分の誕生日だと 気づいていない友人に 26 00:03:11,442 --> 00:03:13,694 ヒントを出したことは? 27 00:03:18,783 --> 00:03:20,368 “おい 今夜の予定は?” 28 00:03:20,785 --> 00:03:24,163 “帰って 年に一度の ケーキを食うよ” 29 00:03:32,004 --> 00:03:35,841 白人団体に タダで物をねだるのが好きだ 30 00:03:38,469 --> 00:03:40,221 断られたら― 31 00:03:40,346 --> 00:03:44,100 “黒人のたまり場に するぞ”と脅せばいい 32 00:03:52,024 --> 00:03:53,776 効果は絶大だ 33 00:03:57,863 --> 00:03:59,448 俺は人種差別をする 34 00:04:02,827 --> 00:04:05,162 食事に関する時だけだ 35 00:04:06,247 --> 00:04:10,293 何料理だろうが その国の人間に作ってほしい 36 00:04:12,878 --> 00:04:18,843 イタリア料理なら デカくて毛深いイタリア人 37 00:04:19,635 --> 00:04:21,887 料理は胸毛入り 38 00:04:24,765 --> 00:04:26,809 それでこそ本場の味だ 39 00:04:28,519 --> 00:04:29,854 インド料理なら― 40 00:04:29,937 --> 00:04:35,234 調理場の女は おでこに 丸い印がなきゃ許さない 41 00:04:39,905 --> 00:04:42,074 以前 中華料理店に行った 42 00:04:42,199 --> 00:04:46,829 うまそうだったのに 店員が黒人野郎なんだ 43 00:04:46,912 --> 00:04:48,664 しかも空手の道着 44 00:04:51,834 --> 00:04:56,088 “ようこそ オレンジチキンはいかが?” 45 00:04:56,380 --> 00:04:59,425 俺ぐらい色黒だし いろいろ無理がある 46 00:05:01,927 --> 00:05:05,765 耳打ちされたよ “仮釈放中だ ご注文は?” 47 00:05:11,395 --> 00:05:15,775 ヒスパニック料理のシェフも 同じことだ 48 00:05:15,983 --> 00:05:18,027 ラジオは必須だぞ 49 00:05:25,076 --> 00:05:28,704 ラジオが流れてなきゃ 食いたくねえ 50 00:05:29,455 --> 00:05:31,248 本場と違うからな 51 00:05:31,665 --> 00:05:35,294 タコベルに行かないのも それが理由だ 52 00:05:37,671 --> 00:05:41,592 店に入ったら ラテン系の曲を聴きたい 53 00:05:42,510 --> 00:05:44,303 食欲が湧いてくる 54 00:05:49,892 --> 00:05:53,813 バーに行ったら 黒人は俺だけだった 55 00:05:54,021 --> 00:05:57,274 お勧めの飲み物を聞くと 56 00:05:57,358 --> 00:05:59,318 “スイカのモヒートよ”と 57 00:05:59,819 --> 00:06:01,779 “ふざけんじゃねえ” 58 00:06:05,324 --> 00:06:07,076 “スイカのモヒート?” 59 00:06:08,452 --> 00:06:09,954 “おいしそうだ” 60 00:06:13,249 --> 00:06:15,543 “種は入ってないよな?” 61 00:06:17,128 --> 00:06:19,505 “初めて聞く飲み物だ” 62 00:06:20,256 --> 00:06:23,926 だが 黒人は俺だけだと 思い出した 63 00:06:24,510 --> 00:06:26,137 注文できねえ 64 00:06:27,721 --> 00:06:30,683 頼んだが最後 黒人の恥だ 65 00:06:32,393 --> 00:06:34,812 そこで白人女性にお願いした 66 00:06:40,985 --> 00:06:45,281 “スイカのモヒートを 17杯 注文してくれ”と 67 00:06:46,991 --> 00:06:49,827 何度も頼むのは面倒だからな 68 00:06:53,831 --> 00:06:55,875 30歳以上の人は? 69 00:07:03,340 --> 00:07:05,092 見る影もないな 70 00:07:15,561 --> 00:07:18,481 “未来を担う人材”だっけ? 71 00:07:28,949 --> 00:07:34,830 女は男にフラれても 1時間ぐらい涙を流して― 72 00:07:34,955 --> 00:07:40,503 タイトなズボンで外に出れば すぐ新しい男が見つかる 73 00:07:42,796 --> 00:07:43,589 マジだ 74 00:07:45,007 --> 00:07:48,761 タイトなズボンで スーパーに行けば 75 00:07:48,886 --> 00:07:52,765 通路の先で 8人の野郎どもが見てる 76 00:07:54,391 --> 00:07:56,936 “クラッカーを 買いそうだ”と 77 00:08:02,024 --> 00:08:05,569 男が何をするか知ってるか? 78 00:08:06,862 --> 00:08:09,823 女性の買い物かごの 中身を見て 79 00:08:10,241 --> 00:08:15,871 次に何が必要かを予想し その商品の近くで待つんだ 80 00:08:22,294 --> 00:08:26,090 歩きざまに のぞいて “パンとソーセージ…” 81 00:08:26,173 --> 00:08:28,634 “よし 次はケチャップだ” 82 00:08:44,108 --> 00:08:47,987 夫や妻 もしくは 恋人と出かけた先で 83 00:08:48,112 --> 00:08:51,824 超ホットな異性を 見つけたことは? 84 00:08:52,199 --> 00:08:55,494 “辛抱して探せば…”と 後悔した? 85 00:09:02,960 --> 00:09:06,714 笑いたいのに 笑えない人がいるようだ 86 00:09:11,969 --> 00:09:14,346 目配せしてくるヤツもいる 87 00:09:24,064 --> 00:09:25,649 この世は不公平だ 88 00:09:27,234 --> 00:09:28,611 フェアじゃない 89 00:09:29,403 --> 00:09:32,281 毎日のように実感させられる 90 00:09:32,781 --> 00:09:38,370 当たり前と思ってる日常に 変化を起こしたいなら 91 00:09:38,829 --> 00:09:41,373 気づかなきゃいけない 92 00:09:42,708 --> 00:09:47,379 嫌なことがあっても 日常だからマヒしてるか― 93 00:09:47,713 --> 00:09:49,006 気づいていないか 94 00:09:49,757 --> 00:09:55,137 ニュースキャスターに 白髪の女性はいない 95 00:10:03,062 --> 00:10:06,357 白髪の女性が感じさせるのは 96 00:10:06,607 --> 00:10:08,400 老いや弱々しさだ 97 00:10:08,525 --> 00:10:12,237 仕事を続けるため 週1の白髪染めは必須 98 00:10:12,738 --> 00:10:16,283 悲しいことに それが白髪の男なら 99 00:10:16,700 --> 00:10:19,536 知性や品のある印象を与える 100 00:10:19,912 --> 00:10:21,413 不公平だ 101 00:10:22,414 --> 00:10:23,040 だろ? 102 00:10:33,258 --> 00:10:35,594 黒いバンドエイドはない 103 00:10:46,563 --> 00:10:48,691 見たことないだろ? 104 00:10:53,445 --> 00:10:54,738 なぜ作らない? 105 00:10:58,075 --> 00:11:02,037 ケガするヤツが 白人ばかりとは限らん 106 00:11:06,750 --> 00:11:08,127 バカらしい 107 00:11:10,921 --> 00:11:15,175 ジョンソン・エンド・ ジョンソンって社名だぞ 108 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 黒人っぽい名前なのに 109 00:11:32,860 --> 00:11:34,486 ケイトリン・ジェンナー 110 00:11:35,946 --> 00:11:41,034 むやみに もてはやされて 英雄扱いされてる 111 00:11:41,160 --> 00:11:44,204 俺は 彼女を 英雄と呼びたくない 112 00:11:44,538 --> 00:11:48,333 9,11テロの消防士とは 違うと思うからだ 113 00:11:48,417 --> 00:11:52,838 だが 彼女は勇敢で 世の中に影響を与えた 114 00:11:53,088 --> 00:11:57,050 彼女が立派だってことは 認めてる 115 00:11:57,176 --> 00:11:59,803 何百万もの人に勇気を与えた 116 00:11:59,887 --> 00:12:03,849 ただ英雄という分類には 入らないと思う 117 00:12:04,016 --> 00:12:07,186 人々は彼女を尊敬し ちやほやするが 118 00:12:07,311 --> 00:12:11,273 なぜチャズ・ボノのことは 祝福しない? 119 00:12:12,900 --> 00:12:13,609 理由は? 120 00:12:16,028 --> 00:12:21,200 米国では男が女になる時だけ 褒め立てるんだ 121 00:12:21,408 --> 00:12:23,410 その逆は差別される 122 00:12:24,077 --> 00:12:26,747 ジェンナーは 英雄と言われるが 123 00:12:27,247 --> 00:12:29,124 人を殺した過去を持つ 124 00:12:29,541 --> 00:12:30,292 覚えてる? 125 00:12:30,834 --> 00:12:34,296 車で事故を起こして 殺しちまった 126 00:12:34,838 --> 00:12:36,381 それが英雄? 127 00:12:37,549 --> 00:12:42,429 俺は元男の人殺しを 英雄とは呼べないね 128 00:13:02,282 --> 00:13:05,077 真夜中の電話は セックスの誘い 129 00:13:08,413 --> 00:13:11,917 午前3時なら 消去法で選ばれてる 130 00:13:18,257 --> 00:13:19,091 覚えときな 131 00:13:21,635 --> 00:13:25,264 特定の職業の人は 神に祈っちゃダメだ 132 00:13:25,514 --> 00:13:27,182 例えばボクサー 133 00:13:27,266 --> 00:13:30,561 試合前に 何を祈ってると思う? 134 00:13:31,812 --> 00:13:35,357 “神よ 敵をブチのめす 強さをください” 135 00:13:36,191 --> 00:13:38,777 “ヤツの体に マヒが残って―” 136 00:13:40,237 --> 00:13:42,990 “歩けなくなりますように” 137 00:13:46,201 --> 00:13:47,202 ストリッパー 138 00:13:49,246 --> 00:13:54,001 実話だが 踊る前に 祈っているところを見た 139 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 “一体 何を祈ってるんだ?” 140 00:13:59,214 --> 00:14:00,299 見当もつかない 141 00:14:01,008 --> 00:14:05,137 “今までにないほど 早く腰を振れますように” 142 00:14:06,388 --> 00:14:09,266 “卒業式のような拍手を 起こして” 143 00:14:12,311 --> 00:14:15,105 “たくさんのチップが―” 144 00:14:16,398 --> 00:14:19,818 “津波のように 押し寄せますように” 145 00:14:31,455 --> 00:14:34,249 自分の字を 読めなかったことが? 146 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 覚えとこう いいネタだ 147 00:14:42,466 --> 00:14:44,217 “字が読めない”と 148 00:14:48,722 --> 00:14:52,643 メキシコ人め 車にステッカーを貼るな 149 00:14:57,898 --> 00:14:59,942 言いたかっただけだ 150 00:15:06,239 --> 00:15:07,699 今を生きろ 151 00:15:08,533 --> 00:15:13,538 多くの人は今を生きることが できていない 152 00:15:14,247 --> 00:15:19,044 過去の出来事に 捕らわれているからだ 153 00:15:19,169 --> 00:15:24,216 もしくは未来を考えることに 忙しすぎる 154 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 今が おろそかだと― 155 00:15:27,886 --> 00:15:30,430 人間関係も うまくいかない 156 00:15:31,223 --> 00:15:35,727 今を生きる方法を 知らない人は大勢いる 157 00:15:36,311 --> 00:15:39,064 以前 ショーの契約を取って 158 00:15:39,940 --> 00:15:43,694 ユダヤ人のエージェントと お祝いをした 159 00:15:43,777 --> 00:15:47,531 みんな 興奮してて ハイテンションだ 160 00:15:47,781 --> 00:15:50,575 車を出して 乗るように誘ったら 161 00:15:50,659 --> 00:15:55,831 俺のベンツを見て “乗らない”と言い出した 162 00:15:56,957 --> 00:15:59,543 その時は理由が分からず 163 00:15:59,626 --> 00:16:05,132 別の友達に聞いたら “ドイツ車だからだろう”と 164 00:16:05,757 --> 00:16:11,388 そんな気はなかったが イヤな思いをさせてしまった 165 00:16:11,471 --> 00:16:16,435 でも ドイツとの出来事は かなり昔の話だろ 166 00:16:18,645 --> 00:16:21,356 “過去を忘れろ”とは 言わないが 167 00:16:21,815 --> 00:16:27,446 そのせいで何百万ドルも ムダにするようなマネはよせ 168 00:16:28,030 --> 00:16:31,074 こだわってねえで前に進めよ 169 00:16:31,575 --> 00:16:36,121 まるで俺が 医者に注射される時みたいだ 170 00:16:44,296 --> 00:16:47,716 “コットンで消毒するな”と 騒ぎ立てる 171 00:16:51,803 --> 00:16:54,806 “近づけたら ケツを蹴り飛ばす”と 172 00:17:01,021 --> 00:17:04,524 黒人史に詳しい白人は 好きじゃない 173 00:17:15,535 --> 00:17:20,624 電話の自動応答メッセージで 自分の名を出す男は 174 00:17:20,791 --> 00:17:21,875 評価していい 175 00:17:26,797 --> 00:17:28,465 誰からも隠れてない 176 00:17:31,009 --> 00:17:35,680 デート相手の男を 見定める方法を教えよう 177 00:17:36,556 --> 00:17:39,434 鍵を見れば 多くのことが分かる 178 00:17:40,143 --> 00:17:43,063 鍵の数が5本ぐらいなら― 179 00:17:43,855 --> 00:17:46,149 まともと言っていい 180 00:17:48,235 --> 00:17:51,905 看守のように 大量に持ってる男はダメ 181 00:17:54,032 --> 00:17:59,538 いろいろな責任を抱え込んで 女に費やす時間がない 182 00:18:00,664 --> 00:18:04,042 鍵を開けるのに 駆けずり回ってる 183 00:18:09,673 --> 00:18:11,967 1本だけの男もやめろ 184 00:18:13,593 --> 00:18:16,555 家か車 片方しか持ってない 185 00:18:21,184 --> 00:18:23,603 1つの鍵を両方には使えん 186 00:18:29,276 --> 00:18:34,239 女は出会って7秒で セックスするか決めるとか 187 00:18:35,240 --> 00:18:38,034 じゃあ 7秒待つぜ 188 00:18:43,582 --> 00:18:44,749 決めたか? 189 00:18:51,882 --> 00:18:57,262 食事もまだの間柄だが 可否が分かったら教えてくれ 190 00:18:59,472 --> 00:19:02,184 女はセックスするまでが長い 191 00:19:02,851 --> 00:19:06,104 “アレもしなきゃ コレもダメ”ってな 192 00:19:06,188 --> 00:19:09,107 何週間も何カ月も待たせて― 193 00:19:09,274 --> 00:19:12,944 コトに及ぶ時には 飽きて捨てちまう 194 00:19:14,321 --> 00:19:15,655 バカらしい 195 00:19:16,531 --> 00:19:18,033 ひと目でヤれよ 196 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 今のは笑える 197 00:19:30,170 --> 00:19:31,963 “ひと目でヤれよ”と 198 00:19:37,010 --> 00:19:39,971 ズボンの丈が ひざより上の男はダメ 199 00:19:44,517 --> 00:19:45,435 謝罪する 200 00:19:45,518 --> 00:19:48,063 白人男性への批判になった 201 00:20:01,284 --> 00:20:05,330 今のを聞いて白人の男は “アハハハ…” 202 00:20:06,873 --> 00:20:08,416 “何が悪いんだ?” 203 00:20:13,672 --> 00:20:17,968 仕事が忙しいから 駆け引きはしない 204 00:20:18,051 --> 00:20:23,181 女と話す時は要点のみを伝え ストレートに行く 205 00:20:23,390 --> 00:20:25,016 駆け引きは嫌いだ 206 00:20:25,225 --> 00:20:29,562 クラブで女のグループには こう話しかける 207 00:20:29,938 --> 00:20:34,693 “この中で俺のことを 好きなヤツは誰?”とね 208 00:20:41,950 --> 00:20:44,244 話し合う時間を与えて― 209 00:20:44,911 --> 00:20:46,788 該当者には酒をおごる 210 00:20:52,168 --> 00:20:55,714 “学校はどこ? 仕事は?”なんて― 211 00:20:55,839 --> 00:20:57,424 やってる暇はない 212 00:20:59,050 --> 00:21:00,343 俺を好きなら― 213 00:21:02,637 --> 00:21:04,723 俺も好きになる 214 00:21:25,952 --> 00:21:28,621 俺の息子は汚い言葉を使う 215 00:21:31,291 --> 00:21:33,501 中学2年生なんだが― 216 00:21:33,626 --> 00:21:36,671 そんな場面は 見たことなかった 217 00:21:36,755 --> 00:21:38,923 知った時は驚いたよ 218 00:21:39,257 --> 00:21:41,926 汚い言葉を使うのかと 聞いたら― 219 00:21:42,052 --> 00:21:43,386 息子は“うん”と 220 00:21:43,470 --> 00:21:45,347 “どんな言葉だ?” 221 00:21:45,430 --> 00:21:46,556 “全部だよ” 222 00:21:48,016 --> 00:21:48,975 “言ってみろ” 223 00:21:49,100 --> 00:21:50,685 “言いたくない” 224 00:21:50,769 --> 00:21:53,855 “いつも言ってるんなら 言えるだろ” 225 00:21:55,273 --> 00:21:57,233 “Sのつく言葉とか” 226 00:21:57,567 --> 00:21:59,444 “Fのつく言葉” 227 00:21:59,611 --> 00:22:01,112 “Dのつく言葉も” 228 00:22:01,196 --> 00:22:03,406 Damn(クソ)? Dick(アソコ)? 229 00:22:03,823 --> 00:22:04,783 “どっちも” 230 00:22:06,076 --> 00:22:06,951 他には? 231 00:22:10,038 --> 00:22:11,998 “MFのつく言葉” 232 00:22:12,624 --> 00:22:16,419 “Bのつく言葉とか 禁句もだよ” 233 00:22:16,795 --> 00:22:20,048 禁句って 一体 何のことだ? 234 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 “言いたくないよ” 235 00:22:22,217 --> 00:22:25,428 “いいから 早く言ってみろ” 236 00:22:26,137 --> 00:22:27,806 “クソッタレ・ニガー” 237 00:22:37,440 --> 00:22:40,735 中学2年生で “クソッタレ・ニガー”? 238 00:22:44,447 --> 00:22:46,533 クラスメートのことか? 239 00:22:48,368 --> 00:22:50,120 そんな若さで? 240 00:22:52,080 --> 00:22:53,331 息子は“そうだよ” 241 00:22:55,416 --> 00:22:58,294 “どんなヤツに対して 使うんだ?” 242 00:22:58,920 --> 00:23:01,464 “僕の宿題を写す子とか” 243 00:23:03,591 --> 00:23:05,635 “恋人を横取りする子” 244 00:23:07,053 --> 00:23:09,347 “それから学級委員の子” 245 00:23:20,233 --> 00:23:23,153 確かに学級委員は クソッタレだ 246 00:23:28,449 --> 00:23:30,785 黒人の前で減量するなら― 247 00:23:31,953 --> 00:23:34,247 徐々に痩せなきゃダメだ 248 00:23:34,873 --> 00:23:39,627 突然 7キロも痩せたら 怪しまれちまう 249 00:23:41,129 --> 00:23:46,134 これが白人なら 7キロ痩せたヤツを見て― 250 00:23:46,217 --> 00:23:48,511 “おい すごいな!” 251 00:23:50,430 --> 00:23:53,224 “めちゃくちゃ カッコいいぞ” 252 00:23:57,020 --> 00:23:58,313 “どうやった?” 253 00:23:59,522 --> 00:24:03,484 “プロテインを飲んで 7キロ痩せたんだ” 254 00:24:03,776 --> 00:24:06,696 “すごいな 続けたほうがいい” 255 00:24:07,071 --> 00:24:09,574 “カッコいいぞ” 256 00:24:13,620 --> 00:24:15,788 続いて黒人の場合 257 00:24:17,040 --> 00:24:18,416 “週末の間に?” 258 00:24:24,923 --> 00:24:29,177 顔を合わせるなり “お前 何があったんだ?” 259 00:24:37,310 --> 00:24:41,606 “プロテインを飲んで 7キロ痩せたんだ” 260 00:24:41,981 --> 00:24:42,941 “なるほど…” 261 00:24:46,027 --> 00:24:50,365 “証明できるまで 会社の冷蔵庫には触るな” 262 00:24:58,122 --> 00:25:00,124 ゲイはジムに長居する 263 00:25:04,337 --> 00:25:07,799 だが 下半身は 少しも鍛えない 264 00:25:09,842 --> 00:25:11,052 上半身のみ 265 00:25:12,220 --> 00:25:14,722 タンクトップを着るためだ 266 00:25:26,567 --> 00:25:28,403 クソッ ボツだな 267 00:25:31,948 --> 00:25:35,994 俺の友達は “今のはバカウケだぜ” 268 00:25:37,704 --> 00:25:40,039 “超おもしれえ”と 269 00:25:49,215 --> 00:25:52,635 もう1つのジョーク 何だっけ 270 00:25:54,762 --> 00:25:56,472 “辛抱”の話はした? 271 00:25:58,891 --> 00:26:01,019 温存するべきだった 272 00:26:03,563 --> 00:26:06,024 もうネタ切れだ 273 00:26:07,608 --> 00:26:11,654 最後には普通 大ネタを かますものだが 274 00:26:17,452 --> 00:26:18,870 無理だ 275 00:26:21,831 --> 00:26:22,957 もう行くよ 276 00:26:32,175 --> 00:26:32,884 じゃあな 277 00:26:38,222 --> 00:26:41,392 デオン・コールに拍手を 278 00:26:50,902 --> 00:26:52,904 日本語字幕 井口 春香