1
00:00:12,305 --> 00:00:14,098
{\an8}UN ESPECIAL DE COMEDIA
ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:29,280 --> 00:00:30,907
- ¿Cómo ha ido?
- Genial.
3
00:00:30,990 --> 00:00:32,158
Diviértete.
4
00:00:59,852 --> 00:01:03,815
Señoras y señores,
¡demos la bienvenida a Nate Bargatze!
5
00:01:32,134 --> 00:01:33,302
Allá vamos.
6
00:01:34,887 --> 00:01:38,224
Esto es... Esto es increíble.
7
00:01:40,601 --> 00:01:42,687
Estoy muy contento de estar aquí.
8
00:01:43,062 --> 00:01:44,522
No siempre es así.
9
00:01:44,605 --> 00:01:46,983
Una vez actué en una prisión.
10
00:01:49,152 --> 00:01:50,820
Estuvimos todo el tiempo dentro.
11
00:01:50,903 --> 00:01:53,990
Había pocas personas más que aquí hoy.
12
00:01:54,073 --> 00:01:57,368
Entramos...
Digamos que vosotros sois los presos.
13
00:01:57,451 --> 00:02:00,955
Estoy ahí sentado, contando chistes malos,
ninguno les hacía gracia.
14
00:02:01,038 --> 00:02:04,750
Todos mis chistes hacen referencia
al mundo exterior.
15
00:02:05,501 --> 00:02:07,086
No se sentían identificados.
16
00:02:07,170 --> 00:02:11,340
"El tráfico, qué locura. ¿Os acordáis...?
¿Quién recuerda qué es el tráfico?".
17
00:02:15,678 --> 00:02:18,139
Un recluso se levanta
y empieza a venir hacia mí.
18
00:02:18,222 --> 00:02:21,225
Y yo: "Madre mía, aquí viene.
He visto películas.
19
00:02:21,309 --> 00:02:23,102
Va a utilizarme para fugarse".
20
00:02:23,186 --> 00:02:27,231
Así que... no quiero señalarle.
21
00:02:27,315 --> 00:02:30,443
Pero estoy... Estoy en plan:
"El tiempo está loco últimamente.
22
00:02:30,526 --> 00:02:32,486
¿Es normal que ese tío ande así?".
23
00:02:35,489 --> 00:02:38,618
Resulta que solo iba al baño,
justo detrás de mí.
24
00:02:38,701 --> 00:02:42,121
Es un buen tío. Le he juzgado
por cómo viste y el lugar donde estamos.
25
00:02:42,705 --> 00:02:43,873
Ha sido culpa mía.
26
00:02:44,457 --> 00:02:47,335
Los baños no son...
Están abiertos.
27
00:02:47,418 --> 00:02:50,379
Yo estoy apoyado en un muro
que llega a media altura,
28
00:02:50,463 --> 00:02:53,674
así que estamos yo,
el muro y los urinarios.
29
00:02:53,758 --> 00:02:58,012
Y se levanta, llega, se pone a mear
y elige el que está detrás de mí.
30
00:02:58,596 --> 00:03:01,974
Solo estamos él y yo, ahí de pie.
31
00:03:02,058 --> 00:03:04,435
Él está meando mientras yo intento hablar.
32
00:03:05,144 --> 00:03:07,480
Y él simplemente mea,
sin ningún tipo de problema.
33
00:03:07,563 --> 00:03:11,275
Jamás en la vida había visto a alguien
con tanta confianza, es decir, yo...
34
00:03:11,359 --> 00:03:14,654
Pensé: "Sea lo que sea que creas
que ha hecho, lo ha hecho.
35
00:03:14,737 --> 00:03:17,031
Un hombre inocente no mea de esta manera.
36
00:03:17,114 --> 00:03:18,950
Este tío no va a salir nunca".
37
00:03:22,495 --> 00:03:25,998
Me quité las redes sociales del móvil.
38
00:03:26,082 --> 00:03:29,835
Sigo teniendo Instagram,
creo que aún se salva.
39
00:03:29,919 --> 00:03:32,213
Es como... Ya sabes... Es seguro.
40
00:03:32,672 --> 00:03:34,090
Twitter es como...
41
00:03:34,173 --> 00:03:37,510
Me da que solo hay famosos
diciéndote que eres lo peor.
42
00:03:37,593 --> 00:03:38,928
Es así. Todo el día.
43
00:03:39,011 --> 00:03:41,931
Durante las elecciones,
todo el mundo enfureció
44
00:03:42,014 --> 00:03:44,642
por el tema del oleoducto,
¿os acordáis?
45
00:03:44,725 --> 00:03:47,603
"Tenemos que parar el oleoducto".
Y yo: "Desde luego".
46
00:03:47,687 --> 00:03:50,314
Yo ni siquiera sé...
Ni siquiera sé dónde está.
47
00:03:54,360 --> 00:03:55,903
No lo encontré.
48
00:03:55,987 --> 00:03:58,447
Sigo sin saber
qué había en esa tubería,
49
00:03:58,531 --> 00:04:00,700
no sé si estaba a la vista,
50
00:04:00,783 --> 00:04:03,828
pero era como: "Hay que parar eso...
La gente tiene cosas ahí,
51
00:04:03,911 --> 00:04:05,454
no puedes poner tuberías...
52
00:04:06,539 --> 00:04:10,126
No puedes poner tuberías
donde te apetezca, ¿sabes?".
53
00:04:10,209 --> 00:04:11,294
Es...
54
00:04:13,296 --> 00:04:15,506
Sigo a Leonardo DiCaprio.
55
00:04:15,589 --> 00:04:18,426
Soy un gran admirador suyo
y quiero ver cómo es su vida.
56
00:04:19,552 --> 00:04:22,388
No tuitea nada divertido, ahora lo sé.
57
00:04:24,932 --> 00:04:30,438
Tuiteó: "100 millones de tiburones
son asesinados por gente cada año".
58
00:04:30,521 --> 00:04:32,315
Ahí lo dejó. No dio ninguna solución.
59
00:04:36,527 --> 00:04:39,405
Estoy en casa, en Tennessee,
lejos de cualquier océano.
60
00:04:41,949 --> 00:04:43,075
Son muchos tiburones.
61
00:04:43,159 --> 00:04:45,786
Si me preguntaras
cuántos tiburones hay vivos,
62
00:04:45,870 --> 00:04:47,913
nunca habría dicho 100 millones.
63
00:04:49,957 --> 00:04:53,794
¿Un millón? No sé.
¿Quién sabe cuántos tiburones hay?
64
00:04:53,878 --> 00:04:57,173
Le contesté y le dije:
"Vale, tío, no mataré a ningún tiburón".
65
00:04:57,256 --> 00:05:00,343
No sé.
¿Es esto lo que buscabas publicando eso?
66
00:05:01,510 --> 00:05:04,972
Ni siquiera me he encontrado
en una situación en la que pudiera pensar:
67
00:05:05,056 --> 00:05:06,932
"Quizá tenga que matar a este tiburón".
68
00:05:07,975 --> 00:05:10,269
Ni he conocido a nadie
que haya tocado uno,
69
00:05:10,353 --> 00:05:13,856
pero yo no...
No voy a hacerlo ahora.
70
00:05:19,070 --> 00:05:23,032
Facebook es más... Allí son los amigos
quienes te dicen que eres lo peor.
71
00:05:23,532 --> 00:05:24,867
Es más local.
72
00:05:25,493 --> 00:05:27,453
Nadie tiene un buen día en Facebook.
73
00:05:27,536 --> 00:05:29,955
Para todo el mundo
es el peor día de su vida.
74
00:05:30,706 --> 00:05:33,626
Lo primero que ves...
Te levantas y todo eso,
75
00:05:33,709 --> 00:05:36,462
y lees: "¿Quieres ver
el vídeo de un asesinato?".
76
00:05:36,545 --> 00:05:38,839
Y tú: "La verdad es que no.
Acabo de levantarme.
77
00:05:39,757 --> 00:05:41,967
Solo quiero saber
quién cumple años hoy".
78
00:05:42,051 --> 00:05:43,385
Y...
79
00:05:46,180 --> 00:05:49,058
Y ellos: "Ya hemos empezado
a reproducirlo, así que...".
80
00:05:49,141 --> 00:05:51,769
Y tú:
"Bueno, entonces supongo que lo veré".
81
00:05:54,438 --> 00:05:57,691
Mi mujer se cabrea porque no le doy
a "Me gusta" en sus fotos.
82
00:05:57,775 --> 00:06:00,152
Me dice:
"¿Por qué no te gustan mis fotos?".
83
00:06:00,236 --> 00:06:03,447
Y yo: "¿No es suficiente
con que vivamos juntos y todo eso?".
84
00:06:07,034 --> 00:06:08,828
Yo no... Pero me gustó.
85
00:06:08,911 --> 00:06:11,956
Cuando la hicimos, dije: "Me gusta".
Dije que me gustaba.
86
00:06:14,917 --> 00:06:17,336
La miré. Salgo yo.
Yo salgo en la foto.
87
00:06:17,419 --> 00:06:19,755
No hay mucho más
que pueda hacer con esta foto.
88
00:06:23,551 --> 00:06:26,137
Llevamos juntos toda la vida.
89
00:06:27,096 --> 00:06:30,099
Empezamos a salir cuando yo tenía 21.
Ahora tengo 37.
90
00:06:30,182 --> 00:06:33,018
Pasé de mi madre a ella.
91
00:06:33,727 --> 00:06:37,565
No sé qué se siente al no tener
a una mujer al lado diciendo:
92
00:06:37,648 --> 00:06:40,192
"No sé si yo haría eso". ¿Sabéis?
93
00:06:44,905 --> 00:06:47,158
Ahora tenemos una hija,
así que nunca lo sabré.
94
00:06:47,241 --> 00:06:48,701
Nunca lo sabré.
95
00:06:51,829 --> 00:06:53,455
Bueno, y solemos discutir.
96
00:06:53,539 --> 00:06:58,544
Y cuando estás casado, puedes discutir
a cualquier hora del día, básicamente.
97
00:06:58,627 --> 00:06:59,837
En cualquier momento.
98
00:06:59,920 --> 00:07:02,006
Hace poco nos peleamos a las 3:00 h.
99
00:07:02,089 --> 00:07:03,966
Nos despertamos para discutir.
100
00:07:05,801 --> 00:07:10,222
Tenemos una perra,
y se asusta mucho cuando truena.
101
00:07:10,306 --> 00:07:12,224
Tenemos unos sedantes para darle,
102
00:07:12,308 --> 00:07:15,728
porque por más que le digas
que solo son truenos,
103
00:07:15,811 --> 00:07:18,063
luego entiendes
que no pilla lo que le dices.
104
00:07:18,147 --> 00:07:20,149
Y le dices: "Tómate esto".
105
00:07:20,232 --> 00:07:25,029
Así que me desperté y desperté a mi mujer
y le dije: "¿Dónde están los sedantes?".
106
00:07:25,112 --> 00:07:26,614
Y me dijo: "En el armario".
107
00:07:26,697 --> 00:07:30,409
Voy a buscarlos, miro el frasco
y ponía que habían caducado.
108
00:07:30,493 --> 00:07:33,829
Volví a despertar a mi mujer
y le dije: "Pone que han caducado".
109
00:07:33,913 --> 00:07:35,122
Estaba molesta y dijo:
110
00:07:35,206 --> 00:07:38,083
"No, son pastillas nuevas
en un frasco viejo".
111
00:07:38,167 --> 00:07:41,086
Y yo: "Tendría que haber caído en eso.
Es culpa mía.
112
00:07:47,593 --> 00:07:51,430
La gente viene a casa, les damos leche
y preguntan: '¿Está la leche caducada?',
113
00:07:51,514 --> 00:07:54,391
y les digo:
'Es leche nueva en una botella vieja.
114
00:07:54,767 --> 00:07:56,936
¿Es que eres tonto o qué?
115
00:07:57,019 --> 00:08:00,105
¿Por qué no puedes deducir eso?'".
116
00:08:01,690 --> 00:08:04,527
Algo así le dije a ella,
aunque no fue tan divertido.
117
00:08:04,610 --> 00:08:08,864
Y luego va y me dice que eso da igual,
que esos medicamentos no caducan.
118
00:08:08,948 --> 00:08:11,742
Y yo: "Nunca has oído nada sobre eso.
¿Cómo lo sabes?".
119
00:08:12,284 --> 00:08:14,995
No conocemos a expertos
en medicamentos para perros.
120
00:08:15,079 --> 00:08:18,290
No conocemos a nadie que los fabrique
y le mande un mensaje:
121
00:08:18,374 --> 00:08:21,293
"Lo estamos petando
en la fábrica de medicinas para perros.
122
00:08:21,377 --> 00:08:22,836
Quería que supieras
123
00:08:22,920 --> 00:08:25,381
que hemos inventado medicamentos
que no caducan.
124
00:08:26,173 --> 00:08:28,384
Cuéntaselo a tu marido a las 3:00 h".
125
00:08:32,555 --> 00:08:33,973
También tenemos una hija.
126
00:08:34,056 --> 00:08:36,100
Fuimos a Disneyland
cuando tenía 2 años.
127
00:08:36,183 --> 00:08:37,810
Nos decían que era un error.
128
00:08:37,893 --> 00:08:41,522
No preguntamos a nadie su opinión,
pero aun así nos la daban.
129
00:08:42,648 --> 00:08:45,109
"Estáis malgastando el dinero,
no lo recordará".
130
00:08:45,192 --> 00:08:47,319
Y yo: "Cree en Minnie Mouse.
131
00:08:47,403 --> 00:08:50,364
Para ella es real.
Es genial verla emocionada".
132
00:08:50,447 --> 00:08:52,032
Debería encerrarla en un armario
133
00:08:52,116 --> 00:08:54,868
y decirle:
"¿Recuerdas algo de ayer? ¿No?
134
00:08:58,497 --> 00:09:00,332
Hasta que no recuerdes cosas,
135
00:09:00,416 --> 00:09:02,668
no pienso gastar
nada de mi dinero en ti".
136
00:09:05,754 --> 00:09:07,506
También intentamos disciplinarla,
137
00:09:07,590 --> 00:09:10,467
pero es duro disciplinar
a los niños hoy en día.
138
00:09:10,551 --> 00:09:11,802
No puedes darles un azote,
139
00:09:11,885 --> 00:09:14,972
o al menos no puedes proclamarlo
por un micrófono, así que...
140
00:09:16,348 --> 00:09:18,475
Así que ¿qué haces?
Esperar que funcione.
141
00:09:18,559 --> 00:09:20,811
Lo de azotar se ha vuelto un escándalo.
142
00:09:20,894 --> 00:09:25,024
Ves un vídeo de una mujer riñendo
a su hijo en el aparcamiento del Wal-Mart.
143
00:09:25,107 --> 00:09:27,401
Y te dicen: "No debes azotarles".
144
00:09:27,484 --> 00:09:29,403
Y tú: "Pero si solo le estaba riñendo.
145
00:09:30,613 --> 00:09:32,823
No estamos hablando de eso".
146
00:09:33,657 --> 00:09:36,785
A mí me azotaban. A toda mi generación.
No pasaba nada.
147
00:09:36,869 --> 00:09:41,040
Si hablas con viejas generaciones, actúan
como si les hubiesen pegado con bates.
148
00:09:41,999 --> 00:09:46,420
Te cuentan cosas y te quedas en plan:
"No creo que eso fuera normal.
149
00:09:46,503 --> 00:09:48,255
Haber llamado a la policía".
150
00:09:48,339 --> 00:09:51,175
"La policía también nos daba.
¡Todo el mundo!".
151
00:09:54,762 --> 00:09:59,099
Es genial volver a casa. Tengo la reunión
de instituto de los 20 años,
152
00:09:59,183 --> 00:10:01,518
y estoy muy emocionado,
tengo muchas ganas.
153
00:10:01,602 --> 00:10:05,314
No fui a la universidad, así que este es
el último grupo de gente que conocí,
154
00:10:05,397 --> 00:10:06,482
así que yo...
155
00:10:07,816 --> 00:10:10,903
Es decir, estoy deseando ir.
Me encanta.
156
00:10:10,986 --> 00:10:13,072
Fui a la de los 10 años. Fue genial.
157
00:10:13,155 --> 00:10:15,908
Propuse una de los 15,
pero nadie se apuntó.
158
00:10:17,660 --> 00:10:19,578
La de los 20 es este año, por fin.
159
00:10:20,162 --> 00:10:24,166
Mi colega me dijo: "Voy a perder peso
para la reunión de los 20 años".
160
00:10:24,249 --> 00:10:27,252
Y eso siempre me parece...
Ya sabéis: "¿Por qué no lo pierdes
161
00:10:27,336 --> 00:10:30,881
por la gente que ha estado en tu vida
cada día durante estos 20 años?
162
00:10:32,466 --> 00:10:36,011
Has hecho que tu mujer vea
tu cuerpo flácido durante 15 años.
163
00:10:37,096 --> 00:10:38,681
¿Y si lo tonificas por ella?".
164
00:10:38,764 --> 00:10:41,517
Y él: "No, prefiero hacerlo
por gente a quien detesto".
165
00:10:43,686 --> 00:10:45,771
Yo iré tal cual. Bueno, ya sabéis...
166
00:10:45,854 --> 00:10:48,982
Esto es lo que ha pasado.
No sé qué deciros.
167
00:10:49,066 --> 00:10:50,109
Sí.
168
00:10:50,567 --> 00:10:51,610
Yo...
169
00:10:53,278 --> 00:10:56,448
Por aquel entonces no hacía ejercicio
y no empecé cuando me fui,
170
00:10:56,532 --> 00:10:59,827
así que estoy viendo qué tal va.
171
00:11:01,245 --> 00:11:02,996
Hago cero ejercicio.
172
00:11:03,747 --> 00:11:07,543
Ni siquiera...
A ver, no os quedéis en plan: "Oh, vaya".
173
00:11:07,626 --> 00:11:11,004
Es en plan:
"Ya nos habíamos dado cuenta".
174
00:11:13,465 --> 00:11:15,509
En los hoteles pregunto si hay gimnasio.
175
00:11:15,592 --> 00:11:18,178
Ni siquiera tengo ropa
para hacer ejercicio.
176
00:11:18,262 --> 00:11:22,933
Les digo: "¿Abre 24 horas?
Porque iba a empezar hoy a medianoche.
177
00:11:23,392 --> 00:11:25,602
Me preguntaba si eso es...".
178
00:11:25,686 --> 00:11:27,229
Pero más fácil que perder peso
179
00:11:27,312 --> 00:11:30,441
es decirle a la gente
que antes pesabas 150 kilos.
180
00:11:30,524 --> 00:11:34,278
Es muchísimo.
Ellos no lo saben, así que...
181
00:11:35,279 --> 00:11:36,780
Nunca he pesado 150 kilos,
182
00:11:36,864 --> 00:11:39,992
pero estoy genial para ser un tío
que solía pesar 150 kilos.
183
00:11:40,659 --> 00:11:43,620
Es en plan:
"Sí, me cansé de estar cansado, ¿sabes?
184
00:11:44,329 --> 00:11:48,333
Hoy es el día de descanso, claro,
pero normalmente mi dieta es estricta".
185
00:11:51,086 --> 00:11:52,921
No como nada que sea saludable.
186
00:11:53,005 --> 00:11:53,881
Como...
187
00:11:53,964 --> 00:11:57,342
Me gustan las manzanas,
pero solo las que vienen cortadas.
188
00:11:58,343 --> 00:12:02,890
No me como ninguna entera
porque no soy un caballo, ¿vale?
189
00:12:03,932 --> 00:12:07,394
¿Podéis trabajar un poco
en la fábrica de manzanas?
190
00:12:07,478 --> 00:12:09,521
Sin importar cómo lleguen aquí.
191
00:12:11,857 --> 00:12:15,277
He visto muchos documentales
que intentan hacer que comas mejor.
192
00:12:15,360 --> 00:12:19,156
Vi Fed Up e iba de toda la comida
que suelo comer a diario.
193
00:12:19,239 --> 00:12:22,242
No salía nada
que no haya comido hace poco.
194
00:12:23,577 --> 00:12:26,163
¿Sabéis eso que dicen
de "Hace mucho que no como eso"?
195
00:12:26,246 --> 00:12:29,958
Yo hace mucho que no digo eso.
No hay nada que no coma.
196
00:12:30,042 --> 00:12:32,628
Fresquitos. Y os preguntaréis:
"¿Aún los hacen?".
197
00:12:32,711 --> 00:12:33,921
"Sí, son geniales.
198
00:12:35,005 --> 00:12:37,633
Ahora los hay de más colores.
Es muy divertido".
199
00:12:39,468 --> 00:12:42,346
Voy a demasiadas cadenas de restaurantes.
200
00:12:42,429 --> 00:12:45,224
Cuando salgo,
siempre voy a alguna cadena de algo.
201
00:12:45,307 --> 00:12:49,061
Se equivocan todo el tiempo,
pero aun así vuelvo.
202
00:12:49,144 --> 00:12:53,065
Voy al McDonald's,
y no me atrevo a estar en el McAuto
203
00:12:53,148 --> 00:12:55,984
y decir: "Eh, he dicho sin cebolla,
y esto lleva cebolla".
204
00:12:56,068 --> 00:12:58,570
Me dirían:
"Eres demasiado viejo para estar aquí.
205
00:12:58,654 --> 00:13:01,073
No vengas.
Esto no es un restaurante de verdad.
206
00:13:01,698 --> 00:13:03,742
Yo tengo 11 años y ese tío, 90.
207
00:13:04,660 --> 00:13:07,913
Ve a un... Vives cerca de aquí.
Ve a un sitio normal".
208
00:13:10,457 --> 00:13:14,962
Tuve un problema en un Starbucks.
209
00:13:15,045 --> 00:13:17,965
Fui a Starbucks
y pedí un café helado con leche.
210
00:13:18,048 --> 00:13:19,633
Ninguna locura, ya veis.
211
00:13:19,716 --> 00:13:21,301
El chico me miró raro.
212
00:13:21,385 --> 00:13:23,679
¿Sabéis cuando tenéis algo en la cabeza?
213
00:13:23,762 --> 00:13:26,181
"Seguro que no tiene ni idea
de lo que he dicho".
214
00:13:26,265 --> 00:13:29,935
Pero ambos estáis tocando
la tarjeta de crédito, así que...
215
00:13:31,103 --> 00:13:34,898
Piensas:
"Vale, a ver qué cree haber escuchado".
216
00:13:37,609 --> 00:13:42,072
Llego al final del mostrador
y me da una taza de leche con hielo.
217
00:13:45,409 --> 00:13:47,244
Le pregunto: "¿Qué es esto?".
218
00:13:47,327 --> 00:13:48,787
Y dice: "Leche con hielo".
219
00:13:50,122 --> 00:13:53,458
Y digo: "¿Qué creías...?
¿Te parezco un psicópata, tío?
220
00:13:55,210 --> 00:13:59,381
Nunca he pedido leche públicamente
en la historia de mi vida.
221
00:13:59,464 --> 00:14:02,718
Ni una sola vez en mi vida
he salido y he pensado:
222
00:14:02,801 --> 00:14:06,221
'¿Sabes qué me tomaría?
Una taza de leche. Me encantaría'.
223
00:14:06,305 --> 00:14:07,347
Una taza de leche.
224
00:14:07,431 --> 00:14:10,767
Me encantaría beberla con pajita,
algo que nunca he hecho.
225
00:14:10,851 --> 00:14:13,061
Hagamos eso,
y después pongámosle hielo.
226
00:14:13,145 --> 00:14:15,856
Es algo que ni siquiera sabía
que estaba en la carta.
227
00:14:15,939 --> 00:14:19,693
Hagamos eso delante de toda esta gente
que no conozco".
228
00:14:19,776 --> 00:14:23,030
Y encima era un Starbucks
que estaba dentro de un Target.
229
00:14:23,113 --> 00:14:26,241
Era un Starbucks en plan:
"No lo tenemos todo".
230
00:14:26,325 --> 00:14:28,452
Y yo: "¿Tenéis leche con hielo?
231
00:14:29,369 --> 00:14:30,746
¿Es eso una bebida?".
232
00:14:34,958 --> 00:14:36,126
Voy a estos sitios.
233
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
Sigo yendo y todos la cagan.
234
00:14:38,754 --> 00:14:40,839
Quiero que lo hagan mucho mejor.
235
00:14:41,924 --> 00:14:45,469
Fui a Wal-Mart. Suelo ir.
Me gusta, ¿sabéis?
236
00:14:45,552 --> 00:14:48,388
Soy un tío Wal-Mart.
Es en plan: "Es lo que soy".
237
00:14:50,641 --> 00:14:53,810
Entré en uno una vez
y Wal-Mart se está poniendo un poco...
238
00:14:53,894 --> 00:14:57,105
A veces, cuando entras,
algunos de los empleados,
239
00:14:57,189 --> 00:15:00,817
estás hablando con ellos y piensas:
"Bueno, no sé si trabajas aquí
240
00:15:00,901 --> 00:15:03,570
o si eres un cliente,
o una cosa u otra".
241
00:15:05,238 --> 00:15:07,574
Pero están deseando ayudarte,
y eso está bien.
242
00:15:07,658 --> 00:15:10,702
Una vez entré en uno
para comprar una hamaca.
243
00:15:10,786 --> 00:15:13,830
Entro y me dirijo donde yo creo
que viven las hamacas,
244
00:15:13,914 --> 00:15:18,085
y me acerco a un tío y le pregunto:
"¿Tenéis hamacas?".
245
00:15:18,168 --> 00:15:20,045
Y me dice: "¿Qué es una hamaca?".
246
00:15:22,297 --> 00:15:27,302
Me dejó algo confundido y pensé:
"¿Lo estaré diciendo mal?".
247
00:15:30,639 --> 00:15:33,976
Le dije: "Lo estaré diciendo mal,
porque seguro que sabes lo que es".
248
00:15:35,602 --> 00:15:38,689
Y le digo: "¿Es 'hamata' con T?
¿Así está bien?
249
00:15:38,772 --> 00:15:40,440
¿Vendéis 'hamatas'?".
250
00:15:41,775 --> 00:15:44,653
Y me responde:
"Se nos han terminado las 'hamatas'.
251
00:15:46,071 --> 00:15:47,155
Es la época".
252
00:15:48,031 --> 00:15:51,243
Y me fui al coche a buscar en Google
dónde comprar una 'hamata'...
253
00:15:52,577 --> 00:15:55,288
...y Google me dice:
"Quizás quiso decir 'hamaca'".
254
00:15:57,165 --> 00:16:00,502
Pues sí, Google.
¿Dónde has estado todo este rato?
255
00:16:00,585 --> 00:16:04,256
Pero hay otra parte embarazosa
de lo que pasó.
256
00:16:04,339 --> 00:16:07,551
Llamé a un amigo mío ilustrador
para contarle lo sucedido.
257
00:16:07,634 --> 00:16:09,344
Y le digo: "Es gracioso, ¿no?".
258
00:16:09,428 --> 00:16:10,470
Luego le pregunté:
259
00:16:10,554 --> 00:16:13,098
"¿Crees que si digo
que estaba comprando una hamaca,
260
00:16:13,181 --> 00:16:15,392
la gente pensará que alardeo?".
261
00:16:15,475 --> 00:16:19,980
Por alguna razón,
en mi mente es una compra de rico.
262
00:16:20,063 --> 00:16:22,357
Como... Una hamaca en Wal-Mart.
263
00:16:22,441 --> 00:16:25,235
El público se quedaría en plan:
"Eh, no sabíamos...
264
00:16:26,486 --> 00:16:29,072
...que íbamos a oírte hablar
de lo bien que te va.
265
00:16:29,865 --> 00:16:32,659
Tío, ¿qué se siente al tener dos árboles
que están cerca?
266
00:16:34,369 --> 00:16:37,539
¿Mola? He oído... Parece bonito.
He visto fotos".
267
00:16:40,000 --> 00:16:42,919
Hubo una vez que me di un caprichito.
268
00:16:43,003 --> 00:16:45,964
Me operé de la vista.
269
00:16:46,048 --> 00:16:49,634
Vivíamos en Nueva York,
así que me operé en Manhattan.
270
00:16:49,718 --> 00:16:52,596
Fue una ganga,
el precio estaba muy rebajado.
271
00:16:54,097 --> 00:16:56,725
Funcionó.
A ver, no veo esta parte de la sala,
272
00:16:56,808 --> 00:16:59,728
pero, aparte de eso,
esta parte de aquí la veo casi bien.
273
00:17:02,564 --> 00:17:03,440
No, salió bien.
274
00:17:03,523 --> 00:17:05,942
Hicieron un par de cosas algo extrañas.
275
00:17:06,026 --> 00:17:07,903
Aparte del precio que conseguí.
276
00:17:07,986 --> 00:17:11,865
Quieren enseñarte el vídeo.
277
00:17:11,948 --> 00:17:14,951
Antes de dártelo, te dicen:
"Ten, mira la cirugía".
278
00:17:15,035 --> 00:17:17,370
Y tú: "Hazlo. Yo no quiero mirar".
279
00:17:17,954 --> 00:17:20,874
Estamos en un edificio
que parece que inspira confianza,
280
00:17:20,957 --> 00:17:22,709
así que...
281
00:17:22,793 --> 00:17:26,129
Si me operara en la furgoneta de un tío,
quizá le pediría un vídeo,
282
00:17:26,213 --> 00:17:29,174
pero vosotros, no sé,
parecéis normales.
283
00:17:29,257 --> 00:17:32,094
Y la otra cosa es
que no me hicieron llevar acompañante.
284
00:17:32,177 --> 00:17:35,097
Les dije: "¿Debería traer a alguien
para llevarme a casa?".
285
00:17:35,180 --> 00:17:36,681
"No, la mayoría puede ver...".
286
00:17:36,765 --> 00:17:38,266
"¿Estás seguro?
287
00:17:38,350 --> 00:17:40,852
No pasa nada.
Le diré a alguien que estoy aquí".
288
00:17:40,936 --> 00:17:44,272
Y me dicen: "No.
¿Le has dicho a alguien dónde estás?".
289
00:17:48,485 --> 00:17:51,279
Entras y te dan un Valium.
290
00:17:51,363 --> 00:17:54,574
Vas y lo haces
y, cuando has terminado,
291
00:17:54,658 --> 00:17:58,078
te dan unas gafas de sol enormes,
y yo estoy colocado de Valium.
292
00:17:58,161 --> 00:17:59,287
Dicen: "¿Estás bien?".
293
00:17:59,371 --> 00:18:02,749
"Sí, es la cirugía más divertida
que jamás...
294
00:18:02,833 --> 00:18:04,584
Ha sido divertido, sinceramente".
295
00:18:07,295 --> 00:18:09,798
"¿Puedes ver?".
Y yo: "Sí, estoy bien".
296
00:18:09,881 --> 00:18:11,925
Así que bajo, estoy en Manhattan,
297
00:18:12,008 --> 00:18:15,679
salgo de allí y empiezo a andar
hacia el metro unas manzanas más allá.
298
00:18:15,762 --> 00:18:19,182
Entonces mis ojos empiezan
a dolerme mucho y solo quiero cerrarlos.
299
00:18:19,266 --> 00:18:21,017
No quieres abrirlos.
300
00:18:21,101 --> 00:18:22,936
Y pienso: "No puedo ir a casa".
301
00:18:23,019 --> 00:18:27,023
Así que cojo mi móvil mientras pestañeo
y consigo llamar a mi mujer,
302
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
y le digo: "Tienes que venir a buscarme.
No veo nada".
303
00:18:29,901 --> 00:18:32,988
Y le digo también:
"Y deberías haber venido, por cierto.
304
00:18:33,071 --> 00:18:35,448
¿Por qué no estás aquí?".
305
00:18:39,119 --> 00:18:41,121
Y le digo:
"Tienes que venir a por mí.
306
00:18:41,204 --> 00:18:43,915
No sé dónde estoy.
He dado muchas vueltas.
307
00:18:44,583 --> 00:18:46,501
Ve a ese sitio
308
00:18:46,585 --> 00:18:50,964
y expande tu búsqueda hacia
los edificios cercanos hasta encontrarme".
309
00:18:51,047 --> 00:18:54,843
Y me quedé esperándola.
Me apoyé en un edificio y la esperé,
310
00:18:54,926 --> 00:18:57,512
porque tenía miedo
de andar sin rumbo por la calle
311
00:18:57,596 --> 00:18:59,472
arrastrando los pies.
312
00:18:59,556 --> 00:19:03,268
Lo siguiente que recuerdo es estar
en medio de la calle con las gafas de sol,
313
00:19:03,351 --> 00:19:06,813
lo cual no llama mucho la atención
en Nueva York, pero...
314
00:19:06,897 --> 00:19:11,109
Me quedé esperándola con la mano así
unos 30 minutos.
315
00:19:11,193 --> 00:19:15,280
O sea, en ese punto,
cualquiera podría haberse acercado a mí
316
00:19:15,363 --> 00:19:17,240
y llevado a su casa.
317
00:19:17,324 --> 00:19:20,577
Si... Alguien que dijera: "Vamos".
318
00:19:20,660 --> 00:19:23,163
Y viviría con ellos el resto de mi vida.
319
00:19:25,498 --> 00:19:28,293
Hacer comedia es divertido,
porque viajas mucho.
320
00:19:28,376 --> 00:19:32,839
Cojo un montón de vuelos,
y nunca es fácil volar.
321
00:19:32,923 --> 00:19:36,843
Piensas que cualquier avión
que cojas se va a estrellar.
322
00:19:36,927 --> 00:19:40,972
No es... algo oscuro.
Simplemente no te relajas nunca.
323
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Tuve un...
324
00:19:43,141 --> 00:19:44,684
Me monté en un avión una vez...
325
00:19:44,768 --> 00:19:46,811
¿Habéis subido,
habéis mirado a la gente
326
00:19:46,895 --> 00:19:50,065
y pensado que parece
el típico grupo que podría estrellarse?
327
00:19:50,774 --> 00:19:54,277
Piensas: "Tengo la sensación
de que los he visto a todos antes".
328
00:19:56,780 --> 00:19:58,907
Antes de despegar,
un piloto nos dijo
329
00:19:58,990 --> 00:20:01,493
que se jubilaba
y que ese era su último vuelo.
330
00:20:04,412 --> 00:20:07,374
Y tú: "¿Por qué no nos lo dices
después de aterrizar, tío?
331
00:20:08,083 --> 00:20:10,502
Vamos a ser exactamente
las mismas personas.
332
00:20:10,585 --> 00:20:11,878
No vamos a cambiar".
333
00:20:12,629 --> 00:20:16,007
Y él: "Bueno, como sea,
este es mi último vuelo".
334
00:20:16,800 --> 00:20:20,011
Todo lo que puedo deciros
es que no pienso volver a volar.
335
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
Intento mejorar.
336
00:20:25,141 --> 00:20:28,061
Ahora, cuando viajas,
vas a distintas ciudades
337
00:20:28,144 --> 00:20:32,399
para explorar el lugar y ver cosas.
338
00:20:32,482 --> 00:20:37,612
Fui a Wilmington, Carolina del Norte, y...
Un par de nosotros. Vale.
339
00:20:37,696 --> 00:20:39,906
Tienen un gran barco de guerra.
340
00:20:39,990 --> 00:20:43,201
Está en el río y parece el río,
porque puedes ver a través de él.
341
00:20:43,285 --> 00:20:45,870
No parece grande,
pero quizá sea parte del océano.
342
00:20:47,539 --> 00:20:51,418
Como uno de esos de los que piensas:
"¿Podría beber de ahí o no?".
343
00:20:51,501 --> 00:20:54,671
Pero no puedes preguntarle a alguien
cómo funciona el agua.
344
00:20:56,339 --> 00:20:58,091
No me subí, pero está ahí.
345
00:20:58,174 --> 00:21:00,802
Simplemente no quería que pensarais
que no lo vi.
346
00:21:02,721 --> 00:21:04,347
Busqué otras cosas para hacer.
347
00:21:04,431 --> 00:21:06,850
Tienen algo llamado
Cape Fear Serpentarium.
348
00:21:06,933 --> 00:21:08,977
Es la casa de un tío
349
00:21:09,060 --> 00:21:11,813
que tiene muchos lagartos,
cocodrilos y serpientes.
350
00:21:11,896 --> 00:21:13,857
Ahí, en su casa.
351
00:21:13,940 --> 00:21:18,778
Tiene el récord mundial por mordedura
de víboras. Siete veces.
352
00:21:18,862 --> 00:21:21,698
Es un récord que nadie intenta superar.
353
00:21:21,781 --> 00:21:25,285
No es... Son muchas veces.
354
00:21:25,952 --> 00:21:29,831
Fue mordido tres veces,
y después otras cuatro veces más.
355
00:21:29,914 --> 00:21:31,708
Esas son las veces que fue mordido.
356
00:21:32,542 --> 00:21:36,546
Tres son muchas,
y cuatro más después son demasiadas.
357
00:21:36,629 --> 00:21:39,632
Pero pensé: "Tengo que ver esto.
Será increíble".
358
00:21:39,716 --> 00:21:43,970
Así que voy allí y entro. Cuando entras,
tiene un recibidor preparado.
359
00:21:44,054 --> 00:21:46,139
Y en el recibidor hay dos loros
360
00:21:46,222 --> 00:21:48,516
y un montón de pósteres
en contra del Gobierno.
361
00:21:48,600 --> 00:21:51,686
Eso es real.
Tiene todas esas cosas.
362
00:21:52,520 --> 00:21:55,815
Dos loros y un montón de cosas
sobre las estelas químicas.
363
00:21:55,899 --> 00:21:59,277
Y este tío dice:
"Esto es de lo que me gustaría hablarte".
364
00:22:00,445 --> 00:22:02,447
Y tú: "Yo solo vengo a ver serpientes".
365
00:22:02,530 --> 00:22:05,283
Y él: "¿Crees que después
podré hablarte de esto?".
366
00:22:05,367 --> 00:22:07,744
Y tú: "Veamos cómo va
lo de las serpientes".
367
00:22:08,953 --> 00:22:10,789
Entré y pagué. Valía nueve dólares.
368
00:22:10,872 --> 00:22:13,083
Obviamente, solo aceptaba efectivo.
369
00:22:13,166 --> 00:22:15,752
Así que le doy nueve dólares.
370
00:22:15,835 --> 00:22:19,589
La primera serpiente es una víbora
del Gabón, una enorme serpiente venenosa.
371
00:22:19,672 --> 00:22:22,300
Y hay una historia escrita
sobre lo venenosa que es.
372
00:22:22,384 --> 00:22:25,095
Dos chicos se colaron
en el Zoo Nacional de Washington.
373
00:22:25,178 --> 00:22:28,681
A principios de los 80, aún había
una víbora del Gabón, por lo que sea...
374
00:22:28,765 --> 00:22:31,226
La cogen
y la ponen en una bolsa de basura.
375
00:22:31,309 --> 00:22:33,978
Salen con la bolsa en los hombros,
376
00:22:34,062 --> 00:22:36,564
como si no recordaran
lo que acaban de hacer.
377
00:22:36,648 --> 00:22:40,151
La serpiente muerde a través de la bolsa,
porque es una bolsa de los 80...
378
00:22:40,235 --> 00:22:42,529
No era como las de ahora.
379
00:22:42,612 --> 00:22:45,281
En esa época las bolsas de basura
no valían nada.
380
00:22:45,365 --> 00:22:49,786
Así que mordió al chico
y este estuvo en coma cuatro días,
381
00:22:49,869 --> 00:22:52,288
y después ya no sabemos qué pasó.
382
00:22:52,372 --> 00:22:56,042
Y piensas: "Es la principal razón
por la que estoy leyendo esto.
383
00:22:56,126 --> 00:22:58,378
¿Murió? ¿Es más fuerte ahora? ¿Eres él?
384
00:22:58,461 --> 00:23:00,255
¿Cómo acaba esa historia?".
385
00:23:05,510 --> 00:23:07,679
Así que si alguna vez vais,
y deberíais,
386
00:23:07,762 --> 00:23:12,267
si alguna vez vais, el sábado y el domingo
a las 15:00 h da de comer a esas cosas.
387
00:23:12,350 --> 00:23:14,477
Miré mi reloj y eran las 15:00 h.
388
00:23:14,561 --> 00:23:16,271
"Veré cómo comen estas cosas".
389
00:23:16,354 --> 00:23:19,190
La primera serpiente a la que alimentan
es una mamba negra.
390
00:23:19,274 --> 00:23:20,984
Es otra serpiente venenosa
391
00:23:21,067 --> 00:23:23,736
que no debería estar
fuera de un zoo en EE. UU.,
392
00:23:23,820 --> 00:23:26,406
y menos en la casa de un tío
que odia a los EE. UU.
393
00:23:28,783 --> 00:23:31,244
Bueno, estamos ahí en plan:
"Vamos a ver esto".
394
00:23:31,327 --> 00:23:34,706
Bajamos ahí
y pone una cerca a su alrededor,
395
00:23:34,789 --> 00:23:38,042
para que, si la serpiente sale,
pueda escalar la cerca rápidamente.
396
00:23:39,711 --> 00:23:40,962
La cerca tenía agujeros
397
00:23:41,045 --> 00:23:45,842
que, a mi parecer,
eran más grandes que la mamba negra.
398
00:23:45,925 --> 00:23:49,721
Y... estábamos allí apoyados,
los niños se apretujaban contra ella.
399
00:23:49,804 --> 00:23:53,183
Y nosotros: "No, súbete aquí".
Las caras de los niños pegadas a ella.
400
00:23:54,434 --> 00:23:57,770
Y estamos todos alrededor,
y él tiene un cubo de ratones muertos.
401
00:23:57,854 --> 00:24:01,149
Coge un ratón, lo tira ahí,
se lo come, vitoreamos
402
00:24:01,232 --> 00:24:02,650
y seguimos adelante.
403
00:24:02,734 --> 00:24:05,361
La siguiente es una anaconda
de unos cuatro metros.
404
00:24:05,445 --> 00:24:07,405
Es una serpiente enorme.
405
00:24:07,488 --> 00:24:11,492
Abre la jaula de cristal
con un dos por cuatro, así de grande era.
406
00:24:11,576 --> 00:24:14,245
La deja abierta, sin cerca.
No es venenosa.
407
00:24:14,329 --> 00:24:17,040
En el peor de los casos,
todos lucharemos contra ella.
408
00:24:19,500 --> 00:24:23,338
Estamos todos ahí de pie
y él saca el cubo.
409
00:24:23,421 --> 00:24:25,256
Esta vez tiene conejos muertos.
410
00:24:25,340 --> 00:24:27,634
Los conejos más grandes
que he visto en mi...
411
00:24:27,717 --> 00:24:31,137
Habría pagado nueve dólares
por ver cómo era la vida de ese conejo.
412
00:24:31,221 --> 00:24:33,348
Solo por ver a ese conejo
llegar a ese día.
413
00:24:34,766 --> 00:24:38,978
Coge un par de tenazas gigantescas.
Parece que están hechas para esto.
414
00:24:39,062 --> 00:24:42,607
Coge un conejo, da un paso atrás,
415
00:24:42,690 --> 00:24:45,902
va a hacer que la serpiente salga
y lo coja, como si cazara.
416
00:24:45,985 --> 00:24:49,072
Estamos el conejo, él,
los niños y después nosotros.
417
00:24:50,198 --> 00:24:52,909
Es decir, él es el único empleado allí.
418
00:24:52,992 --> 00:24:57,997
Estamos allí y afortunadamente
la serpiente sale y coge el conejo.
419
00:24:58,081 --> 00:25:00,291
Lo estrecha, se cae al suelo,
420
00:25:00,375 --> 00:25:03,878
él lo recoge y lo recoloca ahí,
y dice: "El conejo de Pascua ha muerto".
421
00:25:03,962 --> 00:25:05,755
Hizo esa broma a los niños.
422
00:25:09,842 --> 00:25:12,595
Esperamos a que dijera que era una broma,
pero no lo hizo.
423
00:25:14,264 --> 00:25:18,643
Sí, miró a los niños con dureza,
como para confirmárselo.
424
00:25:18,726 --> 00:25:20,186
Así fue.
425
00:25:20,687 --> 00:25:24,190
Y luego dijo:
"Vale, podéis tocar la serpiente".
426
00:25:24,274 --> 00:25:26,442
Nadie se lo pidió. Nos estábamos yendo.
427
00:25:26,526 --> 00:25:29,153
Nadie dijo:
"Seguro que podemos darles de comer".
428
00:25:29,237 --> 00:25:31,948
Se estaban yendo
y obligó a los niños a acariciarla.
429
00:25:32,031 --> 00:25:33,908
La mayoría no quería ni tocarla.
430
00:25:33,992 --> 00:25:36,494
Acariciaban el conejo
que se estaba comiendo.
431
00:25:36,577 --> 00:25:39,998
Fue como en los años 30.
No hay reglas en este lugar.
432
00:25:40,081 --> 00:25:41,416
Como en los telesillas.
433
00:25:41,499 --> 00:25:45,128
¿Alguna vez, a mitad de camino,
habéis dicho: "Eh, mi barra no ha cerrado,
434
00:25:45,211 --> 00:25:46,379
debería cerrar"?
435
00:25:46,462 --> 00:25:48,172
Nunca hago esto.
436
00:25:50,049 --> 00:25:52,927
El último fue el cocodrilo.
Un cocodrilo de tres metros.
437
00:25:53,011 --> 00:25:56,055
Este cocodrilo ha estado mirando
a todos desde su jaula,
438
00:25:56,139 --> 00:25:59,392
como intentando quedarse con tu cara
por apoyar a este tío.
439
00:25:59,475 --> 00:26:01,728
Como si dijera: "Algún día te encontraré".
440
00:26:01,811 --> 00:26:05,356
Si estuviera aquí esta noche
con un sombrero, no me sorprendería.
441
00:26:05,440 --> 00:26:08,443
Así de nervioso me pongo cuando salgo.
442
00:26:10,194 --> 00:26:12,488
Estamos todos de pie,
el cocodrilo está allí,
443
00:26:12,572 --> 00:26:15,783
el tío abre el pestillo de la puerta,
coge el cubo con los conejos,
444
00:26:15,867 --> 00:26:16,951
agarra uno
445
00:26:17,035 --> 00:26:19,787
y se dispone a tirarlo ahí
para que lo veamos.
446
00:26:19,871 --> 00:26:22,540
Coge el conejo,
el cocodrilo ve el conejo,
447
00:26:22,623 --> 00:26:25,376
se pone a correr y golpea la puerta,
que estaba abierta,
448
00:26:25,460 --> 00:26:27,253
y, por lo que vimos, también rota.
449
00:26:28,671 --> 00:26:33,593
Golpea la puerta y el cocodrilo lo coge
y lo pone en la moqueta,
450
00:26:33,676 --> 00:26:35,386
con nosotros.
451
00:26:35,470 --> 00:26:38,431
Los niños... Había un cocodrilo
de tres metros en el suelo.
452
00:26:38,514 --> 00:26:40,308
Todos empiezan a volverse locos.
453
00:26:40,391 --> 00:26:41,726
Es como la peli Godzilla.
454
00:26:41,809 --> 00:26:43,936
La gente corre,
todo el mundo llora,
455
00:26:44,020 --> 00:26:46,939
la gente llora muy fuerte,
con desesperación.
456
00:26:47,023 --> 00:26:50,860
Detrás de ti todos han muerto.
Simplemente lo asumes. No miras.
457
00:26:50,943 --> 00:26:54,781
Una mujer dijo: "Mi marido...".
Y yo: "¡Su marido ha muerto, señora!
458
00:26:54,864 --> 00:26:56,366
No deberíamos estar aquí.
459
00:26:56,449 --> 00:26:59,077
Hay muchas señales
que dicen que no deberíamos".
460
00:26:59,994 --> 00:27:00,912
Y nos fuimos.
461
00:27:00,995 --> 00:27:04,832
Porque lo siguiente era una cobra.
"Yo qué sé si la cobra está en una jaula.
462
00:27:04,916 --> 00:27:07,251
Quizá ha visto
todo este jaleo con nosotros".
463
00:27:10,254 --> 00:27:13,591
Es una historia real,
y tengo pruebas.
464
00:27:13,674 --> 00:27:15,301
Puedo probar esta historia.
465
00:27:15,385 --> 00:27:17,929
Hay una crítica en TripAdvisor
de ese día.
466
00:27:19,347 --> 00:27:22,183
No es mía.
No suelo hacer críticas.
467
00:27:22,266 --> 00:27:24,602
Pero alguien lo hizo.
Podéis buscarla.
468
00:27:24,685 --> 00:27:28,314
Entrad en TripAdvisor y buscad:
"Wilmington, Carolina del Norte,
469
00:27:28,398 --> 00:27:30,024
Cape Fear Serpentarium".
470
00:27:30,108 --> 00:27:33,069
Y luego id a las críticas,
de cuatro estrellas a una estrella.
471
00:27:33,152 --> 00:27:35,113
Si queréis ver de lo que estoy hablando,
472
00:27:35,196 --> 00:27:36,364
empezad por las de una.
473
00:27:38,658 --> 00:27:41,160
Leerlas es bastante divertido.
474
00:27:41,244 --> 00:27:43,996
A los de cuatro les encanta,
creen que el sitio es genial.
475
00:27:44,080 --> 00:27:47,708
Los de tres y dos estrellas
se quedan con lo que hay en el recibidor.
476
00:27:47,792 --> 00:27:49,335
No pueden pasar de ahí.
477
00:27:50,253 --> 00:27:53,840
Id a la de una estrella en la que pone:
"El cocodrilo se salió de la jaula".
478
00:27:54,674 --> 00:27:57,427
Es la mejor crítica de una estrella
que he leído nunca.
479
00:27:57,510 --> 00:28:00,513
En plan:
"¿Hirió tus sentimientos ese póster?
480
00:28:00,596 --> 00:28:02,723
¿Se os salió de la jaula un cocodrilo?
481
00:28:02,807 --> 00:28:03,975
Porque a nosotros sí,
482
00:28:04,058 --> 00:28:07,395
y no creemos que eso fuera muy normal,
así que una estrella".
483
00:28:07,478 --> 00:28:08,771
Muchas gracias, chicos.
484
00:28:12,024 --> 00:28:14,902
Sois los mejores. Significa mucho.
Muchísimas gracias.
485
00:28:18,948 --> 00:28:21,075
¡Nate Bargatze!
486
00:28:32,837 --> 00:28:35,256
Subtítulos: Aida Lozano