1 00:00:12,305 --> 00:00:14,098 {\an8}UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:29,280 --> 00:00:30,907 - ¿Cómo ha ido? - Genial. 3 00:00:30,990 --> 00:00:32,158 Diviértete. 4 00:00:59,852 --> 00:01:03,815 Señoras y señores, ¡demos la bienvenida a Nate Bargatze! 5 00:01:32,134 --> 00:01:33,302 Allá vamos. 6 00:01:34,887 --> 00:01:38,224 Esto es... Esto es increíble. 7 00:01:40,601 --> 00:01:42,687 Estoy muy contento de estar aquí. 8 00:01:43,062 --> 00:01:44,522 No siempre es así. 9 00:01:44,605 --> 00:01:46,983 Una vez actué en una prisión. 10 00:01:49,152 --> 00:01:50,820 Estuvimos todo el tiempo dentro. 11 00:01:50,903 --> 00:01:53,990 Había pocas personas más que aquí hoy. 12 00:01:54,073 --> 00:01:57,368 Entramos... Digamos que vosotros sois los presos. 13 00:01:57,451 --> 00:02:00,955 Estoy ahí sentado, contando chistes malos, ninguno les hacía gracia. 14 00:02:01,038 --> 00:02:04,750 Todos mis chistes hacen referencia al mundo exterior. 15 00:02:05,501 --> 00:02:07,086 No se sentían identificados. 16 00:02:07,170 --> 00:02:11,340 "El tráfico, qué locura. ¿Os acordáis...? ¿Quién recuerda qué es el tráfico?". 17 00:02:15,678 --> 00:02:18,139 Un recluso se levanta y empieza a venir hacia mí. 18 00:02:18,222 --> 00:02:21,225 Y yo: "Madre mía, aquí viene. He visto películas. 19 00:02:21,309 --> 00:02:23,102 Va a utilizarme para fugarse". 20 00:02:23,186 --> 00:02:27,231 Así que... no quiero señalarle. 21 00:02:27,315 --> 00:02:30,443 Pero estoy... Estoy en plan: "El tiempo está loco últimamente. 22 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 ¿Es normal que ese tío ande así?". 23 00:02:35,489 --> 00:02:38,618 Resulta que solo iba al baño, justo detrás de mí. 24 00:02:38,701 --> 00:02:42,121 Es un buen tío. Le he juzgado por cómo viste y el lugar donde estamos. 25 00:02:42,705 --> 00:02:43,873 Ha sido culpa mía. 26 00:02:44,457 --> 00:02:47,335 Los baños no son... Están abiertos. 27 00:02:47,418 --> 00:02:50,379 Yo estoy apoyado en un muro que llega a media altura, 28 00:02:50,463 --> 00:02:53,674 así que estamos yo, el muro y los urinarios. 29 00:02:53,758 --> 00:02:58,012 Y se levanta, llega, se pone a mear y elige el que está detrás de mí. 30 00:02:58,596 --> 00:03:01,974 Solo estamos él y yo, ahí de pie. 31 00:03:02,058 --> 00:03:04,435 Él está meando mientras yo intento hablar. 32 00:03:05,144 --> 00:03:07,480 Y él simplemente mea, sin ningún tipo de problema. 33 00:03:07,563 --> 00:03:11,275 Jamás en la vida había visto a alguien con tanta confianza, es decir, yo... 34 00:03:11,359 --> 00:03:14,654 Pensé: "Sea lo que sea que creas que ha hecho, lo ha hecho. 35 00:03:14,737 --> 00:03:17,031 Un hombre inocente no mea de esta manera. 36 00:03:17,114 --> 00:03:18,950 Este tío no va a salir nunca". 37 00:03:22,495 --> 00:03:25,998 Me quité las redes sociales del móvil. 38 00:03:26,082 --> 00:03:29,835 Sigo teniendo Instagram, creo que aún se salva. 39 00:03:29,919 --> 00:03:32,213 Es como... Ya sabes... Es seguro. 40 00:03:32,672 --> 00:03:34,090 Twitter es como... 41 00:03:34,173 --> 00:03:37,510 Me da que solo hay famosos diciéndote que eres lo peor. 42 00:03:37,593 --> 00:03:38,928 Es así. Todo el día. 43 00:03:39,011 --> 00:03:41,931 Durante las elecciones, todo el mundo enfureció 44 00:03:42,014 --> 00:03:44,642 por el tema del oleoducto, ¿os acordáis? 45 00:03:44,725 --> 00:03:47,603 "Tenemos que parar el oleoducto". Y yo: "Desde luego". 46 00:03:47,687 --> 00:03:50,314 Yo ni siquiera sé... Ni siquiera sé dónde está. 47 00:03:54,360 --> 00:03:55,903 No lo encontré. 48 00:03:55,987 --> 00:03:58,447 Sigo sin saber qué había en esa tubería, 49 00:03:58,531 --> 00:04:00,700 no sé si estaba a la vista, 50 00:04:00,783 --> 00:04:03,828 pero era como: "Hay que parar eso... La gente tiene cosas ahí, 51 00:04:03,911 --> 00:04:05,454 no puedes poner tuberías... 52 00:04:06,539 --> 00:04:10,126 No puedes poner tuberías donde te apetezca, ¿sabes?". 53 00:04:10,209 --> 00:04:11,294 Es... 54 00:04:13,296 --> 00:04:15,506 Sigo a Leonardo DiCaprio. 55 00:04:15,589 --> 00:04:18,426 Soy un gran admirador suyo y quiero ver cómo es su vida. 56 00:04:19,552 --> 00:04:22,388 No tuitea nada divertido, ahora lo sé. 57 00:04:24,932 --> 00:04:30,438 Tuiteó: "100 millones de tiburones son asesinados por gente cada año". 58 00:04:30,521 --> 00:04:32,315 Ahí lo dejó. No dio ninguna solución. 59 00:04:36,527 --> 00:04:39,405 Estoy en casa, en Tennessee, lejos de cualquier océano. 60 00:04:41,949 --> 00:04:43,075 Son muchos tiburones. 61 00:04:43,159 --> 00:04:45,786 Si me preguntaras cuántos tiburones hay vivos, 62 00:04:45,870 --> 00:04:47,913 nunca habría dicho 100 millones. 63 00:04:49,957 --> 00:04:53,794 ¿Un millón? No sé. ¿Quién sabe cuántos tiburones hay? 64 00:04:53,878 --> 00:04:57,173 Le contesté y le dije: "Vale, tío, no mataré a ningún tiburón". 65 00:04:57,256 --> 00:05:00,343 No sé. ¿Es esto lo que buscabas publicando eso? 66 00:05:01,510 --> 00:05:04,972 Ni siquiera me he encontrado en una situación en la que pudiera pensar: 67 00:05:05,056 --> 00:05:06,932 "Quizá tenga que matar a este tiburón". 68 00:05:07,975 --> 00:05:10,269 Ni he conocido a nadie que haya tocado uno, 69 00:05:10,353 --> 00:05:13,856 pero yo no... No voy a hacerlo ahora. 70 00:05:19,070 --> 00:05:23,032 Facebook es más... Allí son los amigos quienes te dicen que eres lo peor. 71 00:05:23,532 --> 00:05:24,867 Es más local. 72 00:05:25,493 --> 00:05:27,453 Nadie tiene un buen día en Facebook. 73 00:05:27,536 --> 00:05:29,955 Para todo el mundo es el peor día de su vida. 74 00:05:30,706 --> 00:05:33,626 Lo primero que ves... Te levantas y todo eso, 75 00:05:33,709 --> 00:05:36,462 y lees: "¿Quieres ver el vídeo de un asesinato?". 76 00:05:36,545 --> 00:05:38,839 Y tú: "La verdad es que no. Acabo de levantarme. 77 00:05:39,757 --> 00:05:41,967 Solo quiero saber quién cumple años hoy". 78 00:05:42,051 --> 00:05:43,385 Y... 79 00:05:46,180 --> 00:05:49,058 Y ellos: "Ya hemos empezado a reproducirlo, así que...". 80 00:05:49,141 --> 00:05:51,769 Y tú: "Bueno, entonces supongo que lo veré". 81 00:05:54,438 --> 00:05:57,691 Mi mujer se cabrea porque no le doy a "Me gusta" en sus fotos. 82 00:05:57,775 --> 00:06:00,152 Me dice: "¿Por qué no te gustan mis fotos?". 83 00:06:00,236 --> 00:06:03,447 Y yo: "¿No es suficiente con que vivamos juntos y todo eso?". 84 00:06:07,034 --> 00:06:08,828 Yo no... Pero me gustó. 85 00:06:08,911 --> 00:06:11,956 Cuando la hicimos, dije: "Me gusta". Dije que me gustaba. 86 00:06:14,917 --> 00:06:17,336 La miré. Salgo yo. Yo salgo en la foto. 87 00:06:17,419 --> 00:06:19,755 No hay mucho más que pueda hacer con esta foto. 88 00:06:23,551 --> 00:06:26,137 Llevamos juntos toda la vida. 89 00:06:27,096 --> 00:06:30,099 Empezamos a salir cuando yo tenía 21. Ahora tengo 37. 90 00:06:30,182 --> 00:06:33,018 Pasé de mi madre a ella. 91 00:06:33,727 --> 00:06:37,565 No sé qué se siente al no tener a una mujer al lado diciendo: 92 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 "No sé si yo haría eso". ¿Sabéis? 93 00:06:44,905 --> 00:06:47,158 Ahora tenemos una hija, así que nunca lo sabré. 94 00:06:47,241 --> 00:06:48,701 Nunca lo sabré. 95 00:06:51,829 --> 00:06:53,455 Bueno, y solemos discutir. 96 00:06:53,539 --> 00:06:58,544 Y cuando estás casado, puedes discutir a cualquier hora del día, básicamente. 97 00:06:58,627 --> 00:06:59,837 En cualquier momento. 98 00:06:59,920 --> 00:07:02,006 Hace poco nos peleamos a las 3:00 h. 99 00:07:02,089 --> 00:07:03,966 Nos despertamos para discutir. 100 00:07:05,801 --> 00:07:10,222 Tenemos una perra, y se asusta mucho cuando truena. 101 00:07:10,306 --> 00:07:12,224 Tenemos unos sedantes para darle, 102 00:07:12,308 --> 00:07:15,728 porque por más que le digas que solo son truenos, 103 00:07:15,811 --> 00:07:18,063 luego entiendes que no pilla lo que le dices. 104 00:07:18,147 --> 00:07:20,149 Y le dices: "Tómate esto". 105 00:07:20,232 --> 00:07:25,029 Así que me desperté y desperté a mi mujer y le dije: "¿Dónde están los sedantes?". 106 00:07:25,112 --> 00:07:26,614 Y me dijo: "En el armario". 107 00:07:26,697 --> 00:07:30,409 Voy a buscarlos, miro el frasco y ponía que habían caducado. 108 00:07:30,493 --> 00:07:33,829 Volví a despertar a mi mujer y le dije: "Pone que han caducado". 109 00:07:33,913 --> 00:07:35,122 Estaba molesta y dijo: 110 00:07:35,206 --> 00:07:38,083 "No, son pastillas nuevas en un frasco viejo". 111 00:07:38,167 --> 00:07:41,086 Y yo: "Tendría que haber caído en eso. Es culpa mía. 112 00:07:47,593 --> 00:07:51,430 La gente viene a casa, les damos leche y preguntan: '¿Está la leche caducada?', 113 00:07:51,514 --> 00:07:54,391 y les digo: 'Es leche nueva en una botella vieja. 114 00:07:54,767 --> 00:07:56,936 ¿Es que eres tonto o qué? 115 00:07:57,019 --> 00:08:00,105 ¿Por qué no puedes deducir eso?'". 116 00:08:01,690 --> 00:08:04,527 Algo así le dije a ella, aunque no fue tan divertido. 117 00:08:04,610 --> 00:08:08,864 Y luego va y me dice que eso da igual, que esos medicamentos no caducan. 118 00:08:08,948 --> 00:08:11,742 Y yo: "Nunca has oído nada sobre eso. ¿Cómo lo sabes?". 119 00:08:12,284 --> 00:08:14,995 No conocemos a expertos en medicamentos para perros. 120 00:08:15,079 --> 00:08:18,290 No conocemos a nadie que los fabrique y le mande un mensaje: 121 00:08:18,374 --> 00:08:21,293 "Lo estamos petando en la fábrica de medicinas para perros. 122 00:08:21,377 --> 00:08:22,836 Quería que supieras 123 00:08:22,920 --> 00:08:25,381 que hemos inventado medicamentos que no caducan. 124 00:08:26,173 --> 00:08:28,384 Cuéntaselo a tu marido a las 3:00 h". 125 00:08:32,555 --> 00:08:33,973 También tenemos una hija. 126 00:08:34,056 --> 00:08:36,100 Fuimos a Disneyland cuando tenía 2 años. 127 00:08:36,183 --> 00:08:37,810 Nos decían que era un error. 128 00:08:37,893 --> 00:08:41,522 No preguntamos a nadie su opinión, pero aun así nos la daban. 129 00:08:42,648 --> 00:08:45,109 "Estáis malgastando el dinero, no lo recordará". 130 00:08:45,192 --> 00:08:47,319 Y yo: "Cree en Minnie Mouse. 131 00:08:47,403 --> 00:08:50,364 Para ella es real. Es genial verla emocionada". 132 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Debería encerrarla en un armario 133 00:08:52,116 --> 00:08:54,868 y decirle: "¿Recuerdas algo de ayer? ¿No? 134 00:08:58,497 --> 00:09:00,332 Hasta que no recuerdes cosas, 135 00:09:00,416 --> 00:09:02,668 no pienso gastar nada de mi dinero en ti". 136 00:09:05,754 --> 00:09:07,506 También intentamos disciplinarla, 137 00:09:07,590 --> 00:09:10,467 pero es duro disciplinar a los niños hoy en día. 138 00:09:10,551 --> 00:09:11,802 No puedes darles un azote, 139 00:09:11,885 --> 00:09:14,972 o al menos no puedes proclamarlo por un micrófono, así que... 140 00:09:16,348 --> 00:09:18,475 Así que ¿qué haces? Esperar que funcione. 141 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 Lo de azotar se ha vuelto un escándalo. 142 00:09:20,894 --> 00:09:25,024 Ves un vídeo de una mujer riñendo a su hijo en el aparcamiento del Wal-Mart. 143 00:09:25,107 --> 00:09:27,401 Y te dicen: "No debes azotarles". 144 00:09:27,484 --> 00:09:29,403 Y tú: "Pero si solo le estaba riñendo. 145 00:09:30,613 --> 00:09:32,823 No estamos hablando de eso". 146 00:09:33,657 --> 00:09:36,785 A mí me azotaban. A toda mi generación. No pasaba nada. 147 00:09:36,869 --> 00:09:41,040 Si hablas con viejas generaciones, actúan como si les hubiesen pegado con bates. 148 00:09:41,999 --> 00:09:46,420 Te cuentan cosas y te quedas en plan: "No creo que eso fuera normal. 149 00:09:46,503 --> 00:09:48,255 Haber llamado a la policía". 150 00:09:48,339 --> 00:09:51,175 "La policía también nos daba. ¡Todo el mundo!". 151 00:09:54,762 --> 00:09:59,099 Es genial volver a casa. Tengo la reunión de instituto de los 20 años, 152 00:09:59,183 --> 00:10:01,518 y estoy muy emocionado, tengo muchas ganas. 153 00:10:01,602 --> 00:10:05,314 No fui a la universidad, así que este es el último grupo de gente que conocí, 154 00:10:05,397 --> 00:10:06,482 así que yo... 155 00:10:07,816 --> 00:10:10,903 Es decir, estoy deseando ir. Me encanta. 156 00:10:10,986 --> 00:10:13,072 Fui a la de los 10 años. Fue genial. 157 00:10:13,155 --> 00:10:15,908 Propuse una de los 15, pero nadie se apuntó. 158 00:10:17,660 --> 00:10:19,578 La de los 20 es este año, por fin. 159 00:10:20,162 --> 00:10:24,166 Mi colega me dijo: "Voy a perder peso para la reunión de los 20 años". 160 00:10:24,249 --> 00:10:27,252 Y eso siempre me parece... Ya sabéis: "¿Por qué no lo pierdes 161 00:10:27,336 --> 00:10:30,881 por la gente que ha estado en tu vida cada día durante estos 20 años? 162 00:10:32,466 --> 00:10:36,011 Has hecho que tu mujer vea tu cuerpo flácido durante 15 años. 163 00:10:37,096 --> 00:10:38,681 ¿Y si lo tonificas por ella?". 164 00:10:38,764 --> 00:10:41,517 Y él: "No, prefiero hacerlo por gente a quien detesto". 165 00:10:43,686 --> 00:10:45,771 Yo iré tal cual. Bueno, ya sabéis... 166 00:10:45,854 --> 00:10:48,982 Esto es lo que ha pasado. No sé qué deciros. 167 00:10:49,066 --> 00:10:50,109 Sí. 168 00:10:50,567 --> 00:10:51,610 Yo... 169 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 Por aquel entonces no hacía ejercicio y no empecé cuando me fui, 170 00:10:56,532 --> 00:10:59,827 así que estoy viendo qué tal va. 171 00:11:01,245 --> 00:11:02,996 Hago cero ejercicio. 172 00:11:03,747 --> 00:11:07,543 Ni siquiera... A ver, no os quedéis en plan: "Oh, vaya". 173 00:11:07,626 --> 00:11:11,004 Es en plan: "Ya nos habíamos dado cuenta". 174 00:11:13,465 --> 00:11:15,509 En los hoteles pregunto si hay gimnasio. 175 00:11:15,592 --> 00:11:18,178 Ni siquiera tengo ropa para hacer ejercicio. 176 00:11:18,262 --> 00:11:22,933 Les digo: "¿Abre 24 horas? Porque iba a empezar hoy a medianoche. 177 00:11:23,392 --> 00:11:25,602 Me preguntaba si eso es...". 178 00:11:25,686 --> 00:11:27,229 Pero más fácil que perder peso 179 00:11:27,312 --> 00:11:30,441 es decirle a la gente que antes pesabas 150 kilos. 180 00:11:30,524 --> 00:11:34,278 Es muchísimo. Ellos no lo saben, así que... 181 00:11:35,279 --> 00:11:36,780 Nunca he pesado 150 kilos, 182 00:11:36,864 --> 00:11:39,992 pero estoy genial para ser un tío que solía pesar 150 kilos. 183 00:11:40,659 --> 00:11:43,620 Es en plan: "Sí, me cansé de estar cansado, ¿sabes? 184 00:11:44,329 --> 00:11:48,333 Hoy es el día de descanso, claro, pero normalmente mi dieta es estricta". 185 00:11:51,086 --> 00:11:52,921 No como nada que sea saludable. 186 00:11:53,005 --> 00:11:53,881 Como... 187 00:11:53,964 --> 00:11:57,342 Me gustan las manzanas, pero solo las que vienen cortadas. 188 00:11:58,343 --> 00:12:02,890 No me como ninguna entera porque no soy un caballo, ¿vale? 189 00:12:03,932 --> 00:12:07,394 ¿Podéis trabajar un poco en la fábrica de manzanas? 190 00:12:07,478 --> 00:12:09,521 Sin importar cómo lleguen aquí. 191 00:12:11,857 --> 00:12:15,277 He visto muchos documentales que intentan hacer que comas mejor. 192 00:12:15,360 --> 00:12:19,156 Vi Fed Up e iba de toda la comida que suelo comer a diario. 193 00:12:19,239 --> 00:12:22,242 No salía nada que no haya comido hace poco. 194 00:12:23,577 --> 00:12:26,163 ¿Sabéis eso que dicen de "Hace mucho que no como eso"? 195 00:12:26,246 --> 00:12:29,958 Yo hace mucho que no digo eso. No hay nada que no coma. 196 00:12:30,042 --> 00:12:32,628 Fresquitos. Y os preguntaréis: "¿Aún los hacen?". 197 00:12:32,711 --> 00:12:33,921 "Sí, son geniales. 198 00:12:35,005 --> 00:12:37,633 Ahora los hay de más colores. Es muy divertido". 199 00:12:39,468 --> 00:12:42,346 Voy a demasiadas cadenas de restaurantes. 200 00:12:42,429 --> 00:12:45,224 Cuando salgo, siempre voy a alguna cadena de algo. 201 00:12:45,307 --> 00:12:49,061 Se equivocan todo el tiempo, pero aun así vuelvo. 202 00:12:49,144 --> 00:12:53,065 Voy al McDonald's, y no me atrevo a estar en el McAuto 203 00:12:53,148 --> 00:12:55,984 y decir: "Eh, he dicho sin cebolla, y esto lleva cebolla". 204 00:12:56,068 --> 00:12:58,570 Me dirían: "Eres demasiado viejo para estar aquí. 205 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 No vengas. Esto no es un restaurante de verdad. 206 00:13:01,698 --> 00:13:03,742 Yo tengo 11 años y ese tío, 90. 207 00:13:04,660 --> 00:13:07,913 Ve a un... Vives cerca de aquí. Ve a un sitio normal". 208 00:13:10,457 --> 00:13:14,962 Tuve un problema en un Starbucks. 209 00:13:15,045 --> 00:13:17,965 Fui a Starbucks y pedí un café helado con leche. 210 00:13:18,048 --> 00:13:19,633 Ninguna locura, ya veis. 211 00:13:19,716 --> 00:13:21,301 El chico me miró raro. 212 00:13:21,385 --> 00:13:23,679 ¿Sabéis cuando tenéis algo en la cabeza? 213 00:13:23,762 --> 00:13:26,181 "Seguro que no tiene ni idea de lo que he dicho". 214 00:13:26,265 --> 00:13:29,935 Pero ambos estáis tocando la tarjeta de crédito, así que... 215 00:13:31,103 --> 00:13:34,898 Piensas: "Vale, a ver qué cree haber escuchado". 216 00:13:37,609 --> 00:13:42,072 Llego al final del mostrador y me da una taza de leche con hielo. 217 00:13:45,409 --> 00:13:47,244 Le pregunto: "¿Qué es esto?". 218 00:13:47,327 --> 00:13:48,787 Y dice: "Leche con hielo". 219 00:13:50,122 --> 00:13:53,458 Y digo: "¿Qué creías...? ¿Te parezco un psicópata, tío? 220 00:13:55,210 --> 00:13:59,381 Nunca he pedido leche públicamente en la historia de mi vida. 221 00:13:59,464 --> 00:14:02,718 Ni una sola vez en mi vida he salido y he pensado: 222 00:14:02,801 --> 00:14:06,221 '¿Sabes qué me tomaría? Una taza de leche. Me encantaría'. 223 00:14:06,305 --> 00:14:07,347 Una taza de leche. 224 00:14:07,431 --> 00:14:10,767 Me encantaría beberla con pajita, algo que nunca he hecho. 225 00:14:10,851 --> 00:14:13,061 Hagamos eso, y después pongámosle hielo. 226 00:14:13,145 --> 00:14:15,856 Es algo que ni siquiera sabía que estaba en la carta. 227 00:14:15,939 --> 00:14:19,693 Hagamos eso delante de toda esta gente que no conozco". 228 00:14:19,776 --> 00:14:23,030 Y encima era un Starbucks que estaba dentro de un Target. 229 00:14:23,113 --> 00:14:26,241 Era un Starbucks en plan: "No lo tenemos todo". 230 00:14:26,325 --> 00:14:28,452 Y yo: "¿Tenéis leche con hielo? 231 00:14:29,369 --> 00:14:30,746 ¿Es eso una bebida?". 232 00:14:34,958 --> 00:14:36,126 Voy a estos sitios. 233 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 Sigo yendo y todos la cagan. 234 00:14:38,754 --> 00:14:40,839 Quiero que lo hagan mucho mejor. 235 00:14:41,924 --> 00:14:45,469 Fui a Wal-Mart. Suelo ir. Me gusta, ¿sabéis? 236 00:14:45,552 --> 00:14:48,388 Soy un tío Wal-Mart. Es en plan: "Es lo que soy". 237 00:14:50,641 --> 00:14:53,810 Entré en uno una vez y Wal-Mart se está poniendo un poco... 238 00:14:53,894 --> 00:14:57,105 A veces, cuando entras, algunos de los empleados, 239 00:14:57,189 --> 00:15:00,817 estás hablando con ellos y piensas: "Bueno, no sé si trabajas aquí 240 00:15:00,901 --> 00:15:03,570 o si eres un cliente, o una cosa u otra". 241 00:15:05,238 --> 00:15:07,574 Pero están deseando ayudarte, y eso está bien. 242 00:15:07,658 --> 00:15:10,702 Una vez entré en uno para comprar una hamaca. 243 00:15:10,786 --> 00:15:13,830 Entro y me dirijo donde yo creo que viven las hamacas, 244 00:15:13,914 --> 00:15:18,085 y me acerco a un tío y le pregunto: "¿Tenéis hamacas?". 245 00:15:18,168 --> 00:15:20,045 Y me dice: "¿Qué es una hamaca?". 246 00:15:22,297 --> 00:15:27,302 Me dejó algo confundido y pensé: "¿Lo estaré diciendo mal?". 247 00:15:30,639 --> 00:15:33,976 Le dije: "Lo estaré diciendo mal, porque seguro que sabes lo que es". 248 00:15:35,602 --> 00:15:38,689 Y le digo: "¿Es 'hamata' con T? ¿Así está bien? 249 00:15:38,772 --> 00:15:40,440 ¿Vendéis 'hamatas'?". 250 00:15:41,775 --> 00:15:44,653 Y me responde: "Se nos han terminado las 'hamatas'. 251 00:15:46,071 --> 00:15:47,155 Es la época". 252 00:15:48,031 --> 00:15:51,243 Y me fui al coche a buscar en Google dónde comprar una 'hamata'... 253 00:15:52,577 --> 00:15:55,288 ...y Google me dice: "Quizás quiso decir 'hamaca'". 254 00:15:57,165 --> 00:16:00,502 Pues sí, Google. ¿Dónde has estado todo este rato? 255 00:16:00,585 --> 00:16:04,256 Pero hay otra parte embarazosa de lo que pasó. 256 00:16:04,339 --> 00:16:07,551 Llamé a un amigo mío ilustrador para contarle lo sucedido. 257 00:16:07,634 --> 00:16:09,344 Y le digo: "Es gracioso, ¿no?". 258 00:16:09,428 --> 00:16:10,470 Luego le pregunté: 259 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 "¿Crees que si digo que estaba comprando una hamaca, 260 00:16:13,181 --> 00:16:15,392 la gente pensará que alardeo?". 261 00:16:15,475 --> 00:16:19,980 Por alguna razón, en mi mente es una compra de rico. 262 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 Como... Una hamaca en Wal-Mart. 263 00:16:22,441 --> 00:16:25,235 El público se quedaría en plan: "Eh, no sabíamos... 264 00:16:26,486 --> 00:16:29,072 ...que íbamos a oírte hablar de lo bien que te va. 265 00:16:29,865 --> 00:16:32,659 Tío, ¿qué se siente al tener dos árboles que están cerca? 266 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 ¿Mola? He oído... Parece bonito. He visto fotos". 267 00:16:40,000 --> 00:16:42,919 Hubo una vez que me di un caprichito. 268 00:16:43,003 --> 00:16:45,964 Me operé de la vista. 269 00:16:46,048 --> 00:16:49,634 Vivíamos en Nueva York, así que me operé en Manhattan. 270 00:16:49,718 --> 00:16:52,596 Fue una ganga, el precio estaba muy rebajado. 271 00:16:54,097 --> 00:16:56,725 Funcionó. A ver, no veo esta parte de la sala, 272 00:16:56,808 --> 00:16:59,728 pero, aparte de eso, esta parte de aquí la veo casi bien. 273 00:17:02,564 --> 00:17:03,440 No, salió bien. 274 00:17:03,523 --> 00:17:05,942 Hicieron un par de cosas algo extrañas. 275 00:17:06,026 --> 00:17:07,903 Aparte del precio que conseguí. 276 00:17:07,986 --> 00:17:11,865 Quieren enseñarte el vídeo. 277 00:17:11,948 --> 00:17:14,951 Antes de dártelo, te dicen: "Ten, mira la cirugía". 278 00:17:15,035 --> 00:17:17,370 Y tú: "Hazlo. Yo no quiero mirar". 279 00:17:17,954 --> 00:17:20,874 Estamos en un edificio que parece que inspira confianza, 280 00:17:20,957 --> 00:17:22,709 así que... 281 00:17:22,793 --> 00:17:26,129 Si me operara en la furgoneta de un tío, quizá le pediría un vídeo, 282 00:17:26,213 --> 00:17:29,174 pero vosotros, no sé, parecéis normales. 283 00:17:29,257 --> 00:17:32,094 Y la otra cosa es que no me hicieron llevar acompañante. 284 00:17:32,177 --> 00:17:35,097 Les dije: "¿Debería traer a alguien para llevarme a casa?". 285 00:17:35,180 --> 00:17:36,681 "No, la mayoría puede ver...". 286 00:17:36,765 --> 00:17:38,266 "¿Estás seguro? 287 00:17:38,350 --> 00:17:40,852 No pasa nada. Le diré a alguien que estoy aquí". 288 00:17:40,936 --> 00:17:44,272 Y me dicen: "No. ¿Le has dicho a alguien dónde estás?". 289 00:17:48,485 --> 00:17:51,279 Entras y te dan un Valium. 290 00:17:51,363 --> 00:17:54,574 Vas y lo haces y, cuando has terminado, 291 00:17:54,658 --> 00:17:58,078 te dan unas gafas de sol enormes, y yo estoy colocado de Valium. 292 00:17:58,161 --> 00:17:59,287 Dicen: "¿Estás bien?". 293 00:17:59,371 --> 00:18:02,749 "Sí, es la cirugía más divertida que jamás... 294 00:18:02,833 --> 00:18:04,584 Ha sido divertido, sinceramente". 295 00:18:07,295 --> 00:18:09,798 "¿Puedes ver?". Y yo: "Sí, estoy bien". 296 00:18:09,881 --> 00:18:11,925 Así que bajo, estoy en Manhattan, 297 00:18:12,008 --> 00:18:15,679 salgo de allí y empiezo a andar hacia el metro unas manzanas más allá. 298 00:18:15,762 --> 00:18:19,182 Entonces mis ojos empiezan a dolerme mucho y solo quiero cerrarlos. 299 00:18:19,266 --> 00:18:21,017 No quieres abrirlos. 300 00:18:21,101 --> 00:18:22,936 Y pienso: "No puedo ir a casa". 301 00:18:23,019 --> 00:18:27,023 Así que cojo mi móvil mientras pestañeo y consigo llamar a mi mujer, 302 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 y le digo: "Tienes que venir a buscarme. No veo nada". 303 00:18:29,901 --> 00:18:32,988 Y le digo también: "Y deberías haber venido, por cierto. 304 00:18:33,071 --> 00:18:35,448 ¿Por qué no estás aquí?". 305 00:18:39,119 --> 00:18:41,121 Y le digo: "Tienes que venir a por mí. 306 00:18:41,204 --> 00:18:43,915 No sé dónde estoy. He dado muchas vueltas. 307 00:18:44,583 --> 00:18:46,501 Ve a ese sitio 308 00:18:46,585 --> 00:18:50,964 y expande tu búsqueda hacia los edificios cercanos hasta encontrarme". 309 00:18:51,047 --> 00:18:54,843 Y me quedé esperándola. Me apoyé en un edificio y la esperé, 310 00:18:54,926 --> 00:18:57,512 porque tenía miedo de andar sin rumbo por la calle 311 00:18:57,596 --> 00:18:59,472 arrastrando los pies. 312 00:18:59,556 --> 00:19:03,268 Lo siguiente que recuerdo es estar en medio de la calle con las gafas de sol, 313 00:19:03,351 --> 00:19:06,813 lo cual no llama mucho la atención en Nueva York, pero... 314 00:19:06,897 --> 00:19:11,109 Me quedé esperándola con la mano así unos 30 minutos. 315 00:19:11,193 --> 00:19:15,280 O sea, en ese punto, cualquiera podría haberse acercado a mí 316 00:19:15,363 --> 00:19:17,240 y llevado a su casa. 317 00:19:17,324 --> 00:19:20,577 Si... Alguien que dijera: "Vamos". 318 00:19:20,660 --> 00:19:23,163 Y viviría con ellos el resto de mi vida. 319 00:19:25,498 --> 00:19:28,293 Hacer comedia es divertido, porque viajas mucho. 320 00:19:28,376 --> 00:19:32,839 Cojo un montón de vuelos, y nunca es fácil volar. 321 00:19:32,923 --> 00:19:36,843 Piensas que cualquier avión que cojas se va a estrellar. 322 00:19:36,927 --> 00:19:40,972 No es... algo oscuro. Simplemente no te relajas nunca. 323 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 Tuve un... 324 00:19:43,141 --> 00:19:44,684 Me monté en un avión una vez... 325 00:19:44,768 --> 00:19:46,811 ¿Habéis subido, habéis mirado a la gente 326 00:19:46,895 --> 00:19:50,065 y pensado que parece el típico grupo que podría estrellarse? 327 00:19:50,774 --> 00:19:54,277 Piensas: "Tengo la sensación de que los he visto a todos antes". 328 00:19:56,780 --> 00:19:58,907 Antes de despegar, un piloto nos dijo 329 00:19:58,990 --> 00:20:01,493 que se jubilaba y que ese era su último vuelo. 330 00:20:04,412 --> 00:20:07,374 Y tú: "¿Por qué no nos lo dices después de aterrizar, tío? 331 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 Vamos a ser exactamente las mismas personas. 332 00:20:10,585 --> 00:20:11,878 No vamos a cambiar". 333 00:20:12,629 --> 00:20:16,007 Y él: "Bueno, como sea, este es mi último vuelo". 334 00:20:16,800 --> 00:20:20,011 Todo lo que puedo deciros es que no pienso volver a volar. 335 00:20:23,848 --> 00:20:25,058 Intento mejorar. 336 00:20:25,141 --> 00:20:28,061 Ahora, cuando viajas, vas a distintas ciudades 337 00:20:28,144 --> 00:20:32,399 para explorar el lugar y ver cosas. 338 00:20:32,482 --> 00:20:37,612 Fui a Wilmington, Carolina del Norte, y... Un par de nosotros. Vale. 339 00:20:37,696 --> 00:20:39,906 Tienen un gran barco de guerra. 340 00:20:39,990 --> 00:20:43,201 Está en el río y parece el río, porque puedes ver a través de él. 341 00:20:43,285 --> 00:20:45,870 No parece grande, pero quizá sea parte del océano. 342 00:20:47,539 --> 00:20:51,418 Como uno de esos de los que piensas: "¿Podría beber de ahí o no?". 343 00:20:51,501 --> 00:20:54,671 Pero no puedes preguntarle a alguien cómo funciona el agua. 344 00:20:56,339 --> 00:20:58,091 No me subí, pero está ahí. 345 00:20:58,174 --> 00:21:00,802 Simplemente no quería que pensarais que no lo vi. 346 00:21:02,721 --> 00:21:04,347 Busqué otras cosas para hacer. 347 00:21:04,431 --> 00:21:06,850 Tienen algo llamado Cape Fear Serpentarium. 348 00:21:06,933 --> 00:21:08,977 Es la casa de un tío 349 00:21:09,060 --> 00:21:11,813 que tiene muchos lagartos, cocodrilos y serpientes. 350 00:21:11,896 --> 00:21:13,857 Ahí, en su casa. 351 00:21:13,940 --> 00:21:18,778 Tiene el récord mundial por mordedura de víboras. Siete veces. 352 00:21:18,862 --> 00:21:21,698 Es un récord que nadie intenta superar. 353 00:21:21,781 --> 00:21:25,285 No es... Son muchas veces. 354 00:21:25,952 --> 00:21:29,831 Fue mordido tres veces, y después otras cuatro veces más. 355 00:21:29,914 --> 00:21:31,708 Esas son las veces que fue mordido. 356 00:21:32,542 --> 00:21:36,546 Tres son muchas, y cuatro más después son demasiadas. 357 00:21:36,629 --> 00:21:39,632 Pero pensé: "Tengo que ver esto. Será increíble". 358 00:21:39,716 --> 00:21:43,970 Así que voy allí y entro. Cuando entras, tiene un recibidor preparado. 359 00:21:44,054 --> 00:21:46,139 Y en el recibidor hay dos loros 360 00:21:46,222 --> 00:21:48,516 y un montón de pósteres en contra del Gobierno. 361 00:21:48,600 --> 00:21:51,686 Eso es real. Tiene todas esas cosas. 362 00:21:52,520 --> 00:21:55,815 Dos loros y un montón de cosas sobre las estelas químicas. 363 00:21:55,899 --> 00:21:59,277 Y este tío dice: "Esto es de lo que me gustaría hablarte". 364 00:22:00,445 --> 00:22:02,447 Y tú: "Yo solo vengo a ver serpientes". 365 00:22:02,530 --> 00:22:05,283 Y él: "¿Crees que después podré hablarte de esto?". 366 00:22:05,367 --> 00:22:07,744 Y tú: "Veamos cómo va lo de las serpientes". 367 00:22:08,953 --> 00:22:10,789 Entré y pagué. Valía nueve dólares. 368 00:22:10,872 --> 00:22:13,083 Obviamente, solo aceptaba efectivo. 369 00:22:13,166 --> 00:22:15,752 Así que le doy nueve dólares. 370 00:22:15,835 --> 00:22:19,589 La primera serpiente es una víbora del Gabón, una enorme serpiente venenosa. 371 00:22:19,672 --> 00:22:22,300 Y hay una historia escrita sobre lo venenosa que es. 372 00:22:22,384 --> 00:22:25,095 Dos chicos se colaron en el Zoo Nacional de Washington. 373 00:22:25,178 --> 00:22:28,681 A principios de los 80, aún había una víbora del Gabón, por lo que sea... 374 00:22:28,765 --> 00:22:31,226 La cogen y la ponen en una bolsa de basura. 375 00:22:31,309 --> 00:22:33,978 Salen con la bolsa en los hombros, 376 00:22:34,062 --> 00:22:36,564 como si no recordaran lo que acaban de hacer. 377 00:22:36,648 --> 00:22:40,151 La serpiente muerde a través de la bolsa, porque es una bolsa de los 80... 378 00:22:40,235 --> 00:22:42,529 No era como las de ahora. 379 00:22:42,612 --> 00:22:45,281 En esa época las bolsas de basura no valían nada. 380 00:22:45,365 --> 00:22:49,786 Así que mordió al chico y este estuvo en coma cuatro días, 381 00:22:49,869 --> 00:22:52,288 y después ya no sabemos qué pasó. 382 00:22:52,372 --> 00:22:56,042 Y piensas: "Es la principal razón por la que estoy leyendo esto. 383 00:22:56,126 --> 00:22:58,378 ¿Murió? ¿Es más fuerte ahora? ¿Eres él? 384 00:22:58,461 --> 00:23:00,255 ¿Cómo acaba esa historia?". 385 00:23:05,510 --> 00:23:07,679 Así que si alguna vez vais, y deberíais, 386 00:23:07,762 --> 00:23:12,267 si alguna vez vais, el sábado y el domingo a las 15:00 h da de comer a esas cosas. 387 00:23:12,350 --> 00:23:14,477 Miré mi reloj y eran las 15:00 h. 388 00:23:14,561 --> 00:23:16,271 "Veré cómo comen estas cosas". 389 00:23:16,354 --> 00:23:19,190 La primera serpiente a la que alimentan es una mamba negra. 390 00:23:19,274 --> 00:23:20,984 Es otra serpiente venenosa 391 00:23:21,067 --> 00:23:23,736 que no debería estar fuera de un zoo en EE. UU., 392 00:23:23,820 --> 00:23:26,406 y menos en la casa de un tío que odia a los EE. UU. 393 00:23:28,783 --> 00:23:31,244 Bueno, estamos ahí en plan: "Vamos a ver esto". 394 00:23:31,327 --> 00:23:34,706 Bajamos ahí y pone una cerca a su alrededor, 395 00:23:34,789 --> 00:23:38,042 para que, si la serpiente sale, pueda escalar la cerca rápidamente. 396 00:23:39,711 --> 00:23:40,962 La cerca tenía agujeros 397 00:23:41,045 --> 00:23:45,842 que, a mi parecer, eran más grandes que la mamba negra. 398 00:23:45,925 --> 00:23:49,721 Y... estábamos allí apoyados, los niños se apretujaban contra ella. 399 00:23:49,804 --> 00:23:53,183 Y nosotros: "No, súbete aquí". Las caras de los niños pegadas a ella. 400 00:23:54,434 --> 00:23:57,770 Y estamos todos alrededor, y él tiene un cubo de ratones muertos. 401 00:23:57,854 --> 00:24:01,149 Coge un ratón, lo tira ahí, se lo come, vitoreamos 402 00:24:01,232 --> 00:24:02,650 y seguimos adelante. 403 00:24:02,734 --> 00:24:05,361 La siguiente es una anaconda de unos cuatro metros. 404 00:24:05,445 --> 00:24:07,405 Es una serpiente enorme. 405 00:24:07,488 --> 00:24:11,492 Abre la jaula de cristal con un dos por cuatro, así de grande era. 406 00:24:11,576 --> 00:24:14,245 La deja abierta, sin cerca. No es venenosa. 407 00:24:14,329 --> 00:24:17,040 En el peor de los casos, todos lucharemos contra ella. 408 00:24:19,500 --> 00:24:23,338 Estamos todos ahí de pie y él saca el cubo. 409 00:24:23,421 --> 00:24:25,256 Esta vez tiene conejos muertos. 410 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 Los conejos más grandes que he visto en mi... 411 00:24:27,717 --> 00:24:31,137 Habría pagado nueve dólares por ver cómo era la vida de ese conejo. 412 00:24:31,221 --> 00:24:33,348 Solo por ver a ese conejo llegar a ese día. 413 00:24:34,766 --> 00:24:38,978 Coge un par de tenazas gigantescas. Parece que están hechas para esto. 414 00:24:39,062 --> 00:24:42,607 Coge un conejo, da un paso atrás, 415 00:24:42,690 --> 00:24:45,902 va a hacer que la serpiente salga y lo coja, como si cazara. 416 00:24:45,985 --> 00:24:49,072 Estamos el conejo, él, los niños y después nosotros. 417 00:24:50,198 --> 00:24:52,909 Es decir, él es el único empleado allí. 418 00:24:52,992 --> 00:24:57,997 Estamos allí y afortunadamente la serpiente sale y coge el conejo. 419 00:24:58,081 --> 00:25:00,291 Lo estrecha, se cae al suelo, 420 00:25:00,375 --> 00:25:03,878 él lo recoge y lo recoloca ahí, y dice: "El conejo de Pascua ha muerto". 421 00:25:03,962 --> 00:25:05,755 Hizo esa broma a los niños. 422 00:25:09,842 --> 00:25:12,595 Esperamos a que dijera que era una broma, pero no lo hizo. 423 00:25:14,264 --> 00:25:18,643 Sí, miró a los niños con dureza, como para confirmárselo. 424 00:25:18,726 --> 00:25:20,186 Así fue. 425 00:25:20,687 --> 00:25:24,190 Y luego dijo: "Vale, podéis tocar la serpiente". 426 00:25:24,274 --> 00:25:26,442 Nadie se lo pidió. Nos estábamos yendo. 427 00:25:26,526 --> 00:25:29,153 Nadie dijo: "Seguro que podemos darles de comer". 428 00:25:29,237 --> 00:25:31,948 Se estaban yendo y obligó a los niños a acariciarla. 429 00:25:32,031 --> 00:25:33,908 La mayoría no quería ni tocarla. 430 00:25:33,992 --> 00:25:36,494 Acariciaban el conejo que se estaba comiendo. 431 00:25:36,577 --> 00:25:39,998 Fue como en los años 30. No hay reglas en este lugar. 432 00:25:40,081 --> 00:25:41,416 Como en los telesillas. 433 00:25:41,499 --> 00:25:45,128 ¿Alguna vez, a mitad de camino, habéis dicho: "Eh, mi barra no ha cerrado, 434 00:25:45,211 --> 00:25:46,379 debería cerrar"? 435 00:25:46,462 --> 00:25:48,172 Nunca hago esto. 436 00:25:50,049 --> 00:25:52,927 El último fue el cocodrilo. Un cocodrilo de tres metros. 437 00:25:53,011 --> 00:25:56,055 Este cocodrilo ha estado mirando a todos desde su jaula, 438 00:25:56,139 --> 00:25:59,392 como intentando quedarse con tu cara por apoyar a este tío. 439 00:25:59,475 --> 00:26:01,728 Como si dijera: "Algún día te encontraré". 440 00:26:01,811 --> 00:26:05,356 Si estuviera aquí esta noche con un sombrero, no me sorprendería. 441 00:26:05,440 --> 00:26:08,443 Así de nervioso me pongo cuando salgo. 442 00:26:10,194 --> 00:26:12,488 Estamos todos de pie, el cocodrilo está allí, 443 00:26:12,572 --> 00:26:15,783 el tío abre el pestillo de la puerta, coge el cubo con los conejos, 444 00:26:15,867 --> 00:26:16,951 agarra uno 445 00:26:17,035 --> 00:26:19,787 y se dispone a tirarlo ahí para que lo veamos. 446 00:26:19,871 --> 00:26:22,540 Coge el conejo, el cocodrilo ve el conejo, 447 00:26:22,623 --> 00:26:25,376 se pone a correr y golpea la puerta, que estaba abierta, 448 00:26:25,460 --> 00:26:27,253 y, por lo que vimos, también rota. 449 00:26:28,671 --> 00:26:33,593 Golpea la puerta y el cocodrilo lo coge y lo pone en la moqueta, 450 00:26:33,676 --> 00:26:35,386 con nosotros. 451 00:26:35,470 --> 00:26:38,431 Los niños... Había un cocodrilo de tres metros en el suelo. 452 00:26:38,514 --> 00:26:40,308 Todos empiezan a volverse locos. 453 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 Es como la peli Godzilla. 454 00:26:41,809 --> 00:26:43,936 La gente corre, todo el mundo llora, 455 00:26:44,020 --> 00:26:46,939 la gente llora muy fuerte, con desesperación. 456 00:26:47,023 --> 00:26:50,860 Detrás de ti todos han muerto. Simplemente lo asumes. No miras. 457 00:26:50,943 --> 00:26:54,781 Una mujer dijo: "Mi marido...". Y yo: "¡Su marido ha muerto, señora! 458 00:26:54,864 --> 00:26:56,366 No deberíamos estar aquí. 459 00:26:56,449 --> 00:26:59,077 Hay muchas señales que dicen que no deberíamos". 460 00:26:59,994 --> 00:27:00,912 Y nos fuimos. 461 00:27:00,995 --> 00:27:04,832 Porque lo siguiente era una cobra. "Yo qué sé si la cobra está en una jaula. 462 00:27:04,916 --> 00:27:07,251 Quizá ha visto todo este jaleo con nosotros". 463 00:27:10,254 --> 00:27:13,591 Es una historia real, y tengo pruebas. 464 00:27:13,674 --> 00:27:15,301 Puedo probar esta historia. 465 00:27:15,385 --> 00:27:17,929 Hay una crítica en TripAdvisor de ese día. 466 00:27:19,347 --> 00:27:22,183 No es mía. No suelo hacer críticas. 467 00:27:22,266 --> 00:27:24,602 Pero alguien lo hizo. Podéis buscarla. 468 00:27:24,685 --> 00:27:28,314 Entrad en TripAdvisor y buscad: "Wilmington, Carolina del Norte, 469 00:27:28,398 --> 00:27:30,024 Cape Fear Serpentarium". 470 00:27:30,108 --> 00:27:33,069 Y luego id a las críticas, de cuatro estrellas a una estrella. 471 00:27:33,152 --> 00:27:35,113 Si queréis ver de lo que estoy hablando, 472 00:27:35,196 --> 00:27:36,364 empezad por las de una. 473 00:27:38,658 --> 00:27:41,160 Leerlas es bastante divertido. 474 00:27:41,244 --> 00:27:43,996 A los de cuatro les encanta, creen que el sitio es genial. 475 00:27:44,080 --> 00:27:47,708 Los de tres y dos estrellas se quedan con lo que hay en el recibidor. 476 00:27:47,792 --> 00:27:49,335 No pueden pasar de ahí. 477 00:27:50,253 --> 00:27:53,840 Id a la de una estrella en la que pone: "El cocodrilo se salió de la jaula". 478 00:27:54,674 --> 00:27:57,427 Es la mejor crítica de una estrella que he leído nunca. 479 00:27:57,510 --> 00:28:00,513 En plan: "¿Hirió tus sentimientos ese póster? 480 00:28:00,596 --> 00:28:02,723 ¿Se os salió de la jaula un cocodrilo? 481 00:28:02,807 --> 00:28:03,975 Porque a nosotros sí, 482 00:28:04,058 --> 00:28:07,395 y no creemos que eso fuera muy normal, así que una estrella". 483 00:28:07,478 --> 00:28:08,771 Muchas gracias, chicos. 484 00:28:12,024 --> 00:28:14,902 Sois los mejores. Significa mucho. Muchísimas gracias. 485 00:28:18,948 --> 00:28:21,075 ¡Nate Bargatze! 486 00:28:32,837 --> 00:28:35,256 Subtítulos: Aida Lozano