1 00:00:12,221 --> 00:00:14,098 {\an8}ΕΝΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:29,280 --> 00:00:30,907 -Πώς ήταν; -Το διασκέδασα. 3 00:00:30,990 --> 00:00:32,158 Καλά να περάσεις. 4 00:00:59,852 --> 00:01:03,815 Κυρίες και κύριοι, παρακαλώ υποδεχτείτε τον Νέιτ Μπαργκάτζι! 5 00:01:32,134 --> 00:01:33,302 Αρχίζουμε λοιπόν! 6 00:01:34,887 --> 00:01:38,224 Θέλω να πω, είναι εντελώς απίστευτο. 7 00:01:40,601 --> 00:01:42,687 Είμαι πολύ ενθουσιασμένος. 8 00:01:43,062 --> 00:01:44,522 Δεν είναι έτσι όλα τα σόου. 9 00:01:44,605 --> 00:01:46,983 Μια φορά, έκανα ένα σόου σε μια φυλακή. 10 00:01:49,152 --> 00:01:50,820 Ναι, μέσα στη φυλακή. Μέσα. 11 00:01:50,903 --> 00:01:53,990 Είχε λίγο περισσότερο κόσμο στη φυλακή από ότι έχει εδώ. 12 00:01:54,073 --> 00:01:57,368 Μπαίνουμε μέσα. Ας πούμε ότι όλοι εσείς είστε οι κρατούμενοι. 13 00:01:57,451 --> 00:02:00,955 Κι εγώ καθόμουν και έλεγα σαχλά αστεία. Κανένας δεν γελούσε. 14 00:02:01,038 --> 00:02:04,750 Δεν μπορείς να καταλάβεις τα αστεία μου αν ήσουν στη στενή για 30 χρόνια. 15 00:02:05,501 --> 00:02:07,086 Τους ήταν ακατανόητα. 16 00:02:07,170 --> 00:02:11,340 Τους λέω: "Η κίνηση είναι ανυπόφορη! Θυμάστε; Ποιος θυμάται την κίνηση;" 17 00:02:15,678 --> 00:02:18,139 Ένας κρατούμενος σηκώνεται και με πλησιάζει. 18 00:02:18,222 --> 00:02:21,225 Και σκέφτηκα: "Αμάν, την κάτσαμε! Το έχω δει στις ταινίες. 19 00:02:21,309 --> 00:02:23,102 Σκοπεύει να με πάρει όμηρο"! 20 00:02:23,186 --> 00:02:27,231 Δεν ήθελα, λοιπόν, να τον δείξω με το δάχτυλο. 21 00:02:27,315 --> 00:02:30,443 Αλλά προσπαθούσα! Έλεγα: "Ο καιρός είναι χάλια τελευταία! 22 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 Θα έπρεπε να πλησιάζει έτσι αυτός;" 23 00:02:35,489 --> 00:02:38,618 Αλλά τελικά πήγαινε στην τουαλέτα, η οποία ήταν πίσω μου. 24 00:02:38,701 --> 00:02:42,121 Ήταν καλός τύπος. Τον έκρινα βάσει της ενδυμασίας του και του χώρου. 25 00:02:42,705 --> 00:02:43,873 Εγώ έφταιγα. 26 00:02:44,582 --> 00:02:47,335 Οι τουαλέτες δεν ήταν τυπικές. Ήταν ανοιχτές. 27 00:02:47,418 --> 00:02:50,379 Πίσω μου ήταν ένας τοίχος που έφτανε μέχρι τη μέση μου. 28 00:02:50,463 --> 00:02:53,674 Στεκόμουν με την πλάτη στον τοίχο και από πίσω ήταν τα ουρητήρια. 29 00:02:53,758 --> 00:02:58,012 Σηκώνεται λοιπόν να κατουρήσει. Διαλέγει το ουρητήριο ακριβώς πίσω μου. 30 00:02:58,596 --> 00:03:01,974 Είμαστε εγώ κι αυτός, λοιπόν. Μόνο οι δυο μας είμαστε όρθιοι. 31 00:03:02,308 --> 00:03:04,435 Αυτός κατουράει κι εγώ προσπαθώ να μιλήσω. 32 00:03:05,144 --> 00:03:07,521 Αυτός κατουρούσε. Δεν τον απασχολούσε καν. 33 00:03:08,105 --> 00:03:11,442 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια αυτοπεποίθηση σε όλη μου τη ζωή! Θέλω να πω... 34 00:03:11,525 --> 00:03:14,654 Σκέφτηκα: "Ό,τι και αν υποψιάζεσαι ότι έκανε, το έκανε! 35 00:03:14,737 --> 00:03:17,031 Κανένας αθώος άνθρωπος δεν κατουράει έτσι! 36 00:03:17,114 --> 00:03:18,950 Δεν υπάρχει περίπτωση να βγει! 37 00:03:22,662 --> 00:03:25,998 Έχω βγάλει τα κοινωνικά δίκτυα από το κινητό μου. 38 00:03:26,082 --> 00:03:29,835 Αλλά έχω κρατήσει το Instagram. Νομίζω ότι αυτό είναι ακόμα εντάξει. 39 00:03:29,919 --> 00:03:32,213 Ξέρετε τι εννοώ; Είναι ακόμα ασφαλές. 40 00:03:32,880 --> 00:03:34,215 Ενώ το Twitter είναι σαν... 41 00:03:34,298 --> 00:03:37,635 Είναι σαν να σου λένε οι διάσημοι ότι είσαι απόβρασμα της κοινωνίας. 42 00:03:37,718 --> 00:03:38,928 Αυτό γίνεται όλη μέρα. 43 00:03:39,011 --> 00:03:41,931 Είχαμε προεδρικές εκλογές και όλοι ήταν έξαλλοι. 44 00:03:42,014 --> 00:03:44,642 Θυμάστε το μπάχαλο που έγινε όταν έχτιζαν τον αγωγό; 45 00:03:44,725 --> 00:03:47,603 "Πρέπει να σταματήσουμε τον αγωγό"! Κι εγώ συμφωνούσα. 46 00:03:47,687 --> 00:03:50,314 Δεν είχα ιδέα. Δεν ήξερα καν κατά πού έπεφτε! 47 00:03:54,360 --> 00:03:55,903 Δεν το έβρισκα πουθενά. 48 00:03:55,987 --> 00:03:58,447 Αυτήν τη στιγμή δεν έχω ιδέα τι μετέφερε ο αγωγός, 49 00:03:58,531 --> 00:04:00,700 δεν ξέρω καν αν ήταν υπόγειος ή όχι. 50 00:04:00,783 --> 00:04:03,828 Και όμως, έλεγα: "Σταματήστε! Ο κόσμος έχει πράγματα εκεί. 51 00:04:03,911 --> 00:04:05,454 Δεν μπορείτε να χτίζετε... 52 00:04:06,539 --> 00:04:10,126 Δεν μπορείτε να χτίζετε αγωγούς όπου σας καπνίσει, εντάξει"; 53 00:04:10,209 --> 00:04:11,294 Απλώς... 54 00:04:13,296 --> 00:04:15,506 Ακολουθώ τον Λεονάρντο Ντι Κάπριο, ξέρετε. 55 00:04:15,589 --> 00:04:18,426 Τον θαυμάζω πάρα πολύ. Έχω περιέργεια να δω πώς ζει. 56 00:04:19,552 --> 00:04:22,388 Αλλά δεν γράφει τίποτα διασκεδαστικό στο Twitter. 57 00:04:25,433 --> 00:04:30,438 Μια φορά έγραψε: "Κάθε χρόνο, οι άνθρωποι σκοτώνουν 100 εκατομμύρια καρχαρίες". 58 00:04:30,521 --> 00:04:32,315 Το πέταξε έτσι απλά. Χωρίς λύση. 59 00:04:36,527 --> 00:04:39,405 Ήμουν στο σπίτι μου στο Τένεσι. Δεν έχουμε θάλασσα εκεί! 60 00:04:42,158 --> 00:04:43,075 Πολλοί καρχαρίες! 61 00:04:43,159 --> 00:04:45,786 Αν μου έλεγες να μαντέψω πόσοι καρχαρίες υπάρχουν, 62 00:04:45,870 --> 00:04:47,913 ποτέ δεν θα μάντευα 100 εκατομμύρια. 63 00:04:49,957 --> 00:04:53,794 Θα έλεγα το πολύ ένα εκατομμύριο! Ποιος ξέρει πόσοι καρχαρίες υπάρχουν; 64 00:04:53,878 --> 00:04:57,173 Και του απάντησα: "Εντάξει, δικέ μου. Δεν θα σκοτώσω καρχαρίες". 65 00:04:57,256 --> 00:05:00,343 Τι να πω; Δεν ξέρω. Αυτό ήθελε να πετύχει με την ανάρτησή του; 66 00:05:01,510 --> 00:05:04,972 Δεν πρόκειται να το κάνω. Ποτέ δεν έχω βρεθεί στη θέση να σκεφτώ: 67 00:05:05,056 --> 00:05:06,932 "Πρέπει να σκοτώσω έναν καρχαρία". 68 00:05:07,975 --> 00:05:10,269 Ποτέ μου δεν είχα καμία επαφή με καρχαρίες 69 00:05:10,353 --> 00:05:13,856 και δεν έχω καμία πρόθεση να αρχίσω να μπλέκομαι με καρχαρίες. 70 00:05:19,195 --> 00:05:23,032 Το Facebook είναι κάπως διαφορετικό. Εκεί οι φίλοι σου σε λένε απόβρασμα. 71 00:05:24,033 --> 00:05:25,409 Είναι πολύ πιο τοπικό. 72 00:05:25,493 --> 00:05:27,453 Κανείς δεν περνά καλά στο Facebook. 73 00:05:27,536 --> 00:05:29,955 Όλοι περνάνε τη χειρότερη μέρα της ζωής τους. 74 00:05:30,706 --> 00:05:33,626 Είναι το πρώτο πράγμα που βλέπεις. Ξυπνάς και το ανοίγεις. 75 00:05:33,709 --> 00:05:36,462 Και ξαφνικά: "Θέλεις να δεις έναν φόνο σε βίντεο;" 76 00:05:36,545 --> 00:05:38,839 Κι εσύ λες: "Όχι, καθόλου. Μόλις ξύπνησα. 77 00:05:39,757 --> 00:05:41,967 Απλώς θέλω να δω ποιος έχει γενέθλια"! 78 00:05:42,051 --> 00:05:43,385 Και τότε, 79 00:05:46,180 --> 00:05:49,058 αντιλαμβάνεσαι ότι το Facebook άρχισε ήδη να το παίζει. 80 00:05:49,141 --> 00:05:51,769 Και σκέφτεσαι: "Καλά, εντάξει τότε. Ας το δω". 81 00:05:54,396 --> 00:05:57,691 Η γυναίκα μου θυμώνει επειδή δεν κάνω "like" στις φωτογραφίες της. 82 00:05:57,775 --> 00:06:00,152 Με ρωτάει: "Γιατί δεν μου κάνεις ποτέ 'like'"; 83 00:06:00,236 --> 00:06:03,447 Κι εγώ σκέφτομαι: "Καλά, δεν σου φτάνει που ζούμε μαζί;" 84 00:06:07,034 --> 00:06:08,828 Δεν ξέρω! Άλλωστε, μου άρεσε! 85 00:06:08,911 --> 00:06:11,956 Όταν την τραβήξαμε, της το είπα: "Μου αρέσει"! Της το είπα! 86 00:06:14,917 --> 00:06:17,336 Κοίταξα τη φωτογραφία. Είμαι κι εγώ μέσα. 87 00:06:17,419 --> 00:06:19,755 Τι άλλο μπορώ να κάνω με αυτήν τη φωτογραφία; 88 00:06:23,551 --> 00:06:26,137 Είμαστε μαζί μια ολόκληρη ζωή. 89 00:06:27,096 --> 00:06:30,099 Τα φτιάξαμε όταν ήμουν 21 χρονών. Τώρα πια είμαι 37 χρονών. 90 00:06:30,683 --> 00:06:33,269 Μετά τη μαμά μου, πέρασα κατευθείαν στη γυναίκα μου. 91 00:06:33,727 --> 00:06:37,565 Δεν ξέρω καν, λοιπόν, πώς είναι να μην έχεις μια γυναίκα να σου λέει: 92 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 "Δεν θα το έκανα αυτό στη θέση σου"! Καταλάβατε; 93 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 Τώρα που έχουμε μια κόρη, δεν θα το μάθω ποτέ. 94 00:06:47,324 --> 00:06:48,701 Δεν θα το μάθω ποτέ. 95 00:06:51,829 --> 00:06:53,455 Ξέρετε, τσακωνόμαστε ακόμα. 96 00:06:53,539 --> 00:06:58,544 Όταν είσαι παντρεμένος πολύ καιρό, οι καβγάδες ξεσπάνε στο πιτς φιτίλι. 97 00:06:58,627 --> 00:06:59,837 Ανά πάσα στιγμή. 98 00:06:59,920 --> 00:07:02,006 Πρόσφατα, τσακωθήκαμε στις 3:00 π.μ. 99 00:07:02,089 --> 00:07:03,966 Ξυπνήσαμε για να τσακωθούμε. 100 00:07:05,801 --> 00:07:10,222 Έχουμε μια σκυλίτσα. Κι αυτή η σκυλίτσα φρικάρει άσχημα όταν ακούει κεραυνό. 101 00:07:10,306 --> 00:07:12,224 Της δίνουμε, λοιπόν, ηρεμιστικά, 102 00:07:12,308 --> 00:07:15,728 γιατί όσες φορές και να πεις σε σκυλί να μην τρομάζει με τον κεραυνό, 103 00:07:15,811 --> 00:07:18,063 θα δεις ότι δεν εννοεί να το καταλάβει. 104 00:07:18,147 --> 00:07:20,149 Και τελικά της δίνεις το ηρεμιστικό. 105 00:07:20,232 --> 00:07:25,029 Ξυπνάω, λοιπόν. Ξυπνάω και τη γυναίκα μου και της λέω: "Πού είναι τα ηρεμιστικά;" 106 00:07:25,112 --> 00:07:26,614 Αυτή απαντά: "Στο ντουλάπι". 107 00:07:26,697 --> 00:07:30,409 Πάω να τα φέρω. Κοιτάω το μπουκαλάκι και βλέπω ότι έχουν πλέον λήξει. 108 00:07:30,493 --> 00:07:33,829 Πάω λοιπόν και την ξυπνάω ξανά. Της λέω ότι είναι ληγμένα. 109 00:07:33,913 --> 00:07:35,122 Ενοχλημένη, μου είπε: 110 00:07:35,206 --> 00:07:38,083 "Είναι καινούργια χάπια, αλλά το μπουκάλι είναι παλιό". 111 00:07:38,167 --> 00:07:41,086 Κι εγώ της λέω: "Έπρεπε να το σκεφτώ αυτό. Εγώ φταίω. 112 00:07:48,010 --> 00:07:51,430 Αν έρθει κάποιος στο σπίτι μας και με ρωτήσει αν το γάλα είναι ληγμένο, 113 00:07:51,514 --> 00:07:54,391 εγώ θα του πω: 'Είναι καινούργιο γάλα σε παλιό μπουκάλι! 114 00:07:54,767 --> 00:07:56,936 Μα καλά, πόσο βλάκας μπορεί να είσαι; 115 00:07:57,019 --> 00:08:00,105 Πώς δεν σου πέρασε από το μυαλό ότι έτσι έχουν τα πράγματα;'" 116 00:08:01,857 --> 00:08:04,527 Αυτό της είπα, περίπου. Αλλά δεν ήταν τόσο αστείο. 117 00:08:05,110 --> 00:08:08,864 Και μου είπε ότι δεν έχει σημασία, διότι τα φάρμακα των σκύλων δεν λήγουν. 118 00:08:08,948 --> 00:08:11,742 Και της λέω: "Αυτό δεν το έχεις ακούσει ούτε καν ως φήμη"! 119 00:08:12,535 --> 00:08:14,995 Δεν ξέρουμε κτηνιάτρους! Ξέρω τους γνωστούς της! 120 00:08:15,079 --> 00:08:18,290 Κανείς που παράγει φάρμακα για σκύλους δεν της έστειλε μήνυμα: 121 00:08:18,374 --> 00:08:21,293 "Κάνουμε μεγάλες καινοτομίες με τα φάρμακα για σκύλους! 122 00:08:21,377 --> 00:08:22,836 Θέλουμε να το μάθεις πρώτη. 123 00:08:22,920 --> 00:08:25,381 Εφηύραμε φάρμακα που δεν λήγουν! 124 00:08:26,173 --> 00:08:28,384 Πες το στον άντρα σου κατά τις 3:00 το πρωί"! 125 00:08:32,846 --> 00:08:33,973 Έχουμε και μια κόρη. 126 00:08:34,056 --> 00:08:36,100 Την πήγαμε στην Ντίσνεϋλαντ μικρή. 127 00:08:36,183 --> 00:08:37,810 Μας είπαν όλοι ότι ήταν λάθος. 128 00:08:37,893 --> 00:08:41,522 Δεν ρωτήσαμε κανέναν βέβαια, αλλά προθυμοποιήθηκαν να μας το πουν. 129 00:08:42,773 --> 00:08:45,109 "Χαλάτε τα λεφτά σας. Δεν θα το θυμάται". 130 00:08:45,192 --> 00:08:47,319 Κι εγώ τους λέω: "Πιστεύει στη Μίνι Μάους! 131 00:08:47,403 --> 00:08:50,364 Πιστεύει ότι υπάρχει! Έχει πλάκα όταν ενθουσιάζεται". 132 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Να την κλειδώσω σε ένα ντουλάπι; 133 00:08:52,116 --> 00:08:54,868 Θέλετε να της πω: "Θυμάσαι τι κάναμε χθες; Δεν θυμάσαι; 134 00:08:58,497 --> 00:09:00,332 Μέχρι να αρχίσεις να θυμάσαι, 135 00:09:00,416 --> 00:09:02,668 δεν θα χαραμίσω τα λεφτά μου για εσένα"! 136 00:09:05,963 --> 00:09:07,756 Προσπαθούμε να την πειθαρχήσουμε, 137 00:09:07,840 --> 00:09:10,467 πράγμα δύσκολο τη σήμερον ημέρα όσον αφορά τα παιδιά. 138 00:09:10,551 --> 00:09:11,802 Δεν μπορείς να τα χτυπάς. 139 00:09:11,885 --> 00:09:14,972 Δεν μπορείς να μιλάς για χαστούκια μπροστά σε τόσο κόσμο. 140 00:09:16,348 --> 00:09:18,475 Οπότε τι κάνεις; Ελπίζεις για το καλύτερο. 141 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 Έγινε πολύ μεγάλη φασαρία με τα χαστούκια. 142 00:09:20,894 --> 00:09:25,024 Κυκλοφόρησε ένα βίντεο με μια γυναίκα να χτυπιέται με τον γιο της στο Walmart. 143 00:09:25,107 --> 00:09:27,401 Και λένε: "Μη χαστουκίζετε τα παιδιά"! 144 00:09:27,484 --> 00:09:29,403 Αλλά αυτός ήταν κανονικός καβγάς! 145 00:09:30,613 --> 00:09:32,823 Δεν έχει καμία σχέση με αυτό που λέμε! 146 00:09:33,657 --> 00:09:36,785 Εγώ έφαγα χαστούκια, όπως όλη η γενιά μου. Δεν είχα πρόβλημα. 147 00:09:36,869 --> 00:09:41,040 Αλλά οι παλαιότερες γενιές μιλάνε λες και τους χτυπούσαν με ρόπαλα! 148 00:09:41,999 --> 00:09:46,420 Σου τα λένε, λοιπόν, κι εσύ απαντάς: "Μα αυτό δεν έπρεπε να συμβαίνει! 149 00:09:46,503 --> 00:09:48,255 "Γιατί δεν κάλεσες την αστυνομία;" 150 00:09:48,339 --> 00:09:51,175 "Και η αστυνομία μας βάραγε! Όλοι μας βάραγαν"! 151 00:09:54,762 --> 00:09:59,099 Χαίρομαι που γύρισα στην πόλη μου. Θα ξαναβρεθώ με όλους τους συμμαθητές μου. 152 00:09:59,183 --> 00:10:01,518 Έχω ενθουσιαστεί πάρα πολύ. Ανυπομονώ! 153 00:10:01,602 --> 00:10:05,314 Ήταν η τελευταία ομάδα ανθρώπων που γνώρισα, διότι δεν σπούδασα, 154 00:10:05,397 --> 00:10:06,482 οπότε... 155 00:10:07,816 --> 00:10:10,903 Θέλω να πω ότι ανυπομονώ. Λατρεύω τις επανενώσεις. 156 00:10:10,986 --> 00:10:13,072 Διασκέδασα στην επανένωση των 10 ετών. 157 00:10:13,155 --> 00:10:15,908 Πρότεινα μία για τα 15 χρόνια. Δεν την ήθελε κανείς. 158 00:10:17,660 --> 00:10:19,578 Επιτέλους, φέτος κλείσαμε 20 χρόνια. 159 00:10:20,162 --> 00:10:24,166 Ο κολλητός μου μού είπε: "Θα χάσω κιλά για την επανένωση των 20 χρόνων". 160 00:10:24,249 --> 00:10:27,252 Κι εγώ πάντα σκέφτομαι: "Τότε γιατί δεν τα έχασες 161 00:10:27,336 --> 00:10:30,881 για χάρη όσων είχες στη ζωή σου, κάθε μέρα, τα τελευταία 20 χρόνια; 162 00:10:32,466 --> 00:10:36,011 Εδώ και 15 χρόνια, η γυναίκα σου αναγκάζεται να κοιτά την μπάκα σου! 163 00:10:37,096 --> 00:10:38,681 Γιατί δεν αδυνατίζεις λίγο;" 164 00:10:38,764 --> 00:10:41,517 Και μου είπε: "Όχι, θα χάσω κιλά για αυτούς που μισώ". 165 00:10:43,686 --> 00:10:45,771 Εγώ θα πάω ακριβώς όπως είμαι, ξέρετε. 166 00:10:45,854 --> 00:10:48,982 Αυτός είμαι, όπως με βλέπετε. Δεν ξέρω τι περιμένετε να σας πω. 167 00:10:49,066 --> 00:10:50,109 Ναι. 168 00:10:50,567 --> 00:10:51,610 Δεν... 169 00:10:53,779 --> 00:10:56,448 Δεν γυμναζόμουν τότε. Δεν ξεκίνησα όταν αποφοίτησα. 170 00:10:56,865 --> 00:10:59,827 Απλώς θέλω να δω πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα στην πορεία. 171 00:11:01,245 --> 00:11:02,996 Δεν γυμνάζομαι καθόλου. 172 00:11:03,747 --> 00:11:07,543 Καθόλου, σας λέω. Θέλω να πω, δεν είναι λες και σας ξάφνιασε αυτό. 173 00:11:07,626 --> 00:11:11,004 Μόλις με είδατε, είπατε νοερά: "Το βλέπουμε ότι δεν γυμνάζεσαι". 174 00:11:13,465 --> 00:11:15,509 Παντού ρωτάω αν έχουν γυμναστήριο. 175 00:11:15,592 --> 00:11:18,178 Δεν έχω καν τα σωστά ρούχα για να γυμναστώ! 176 00:11:18,262 --> 00:11:22,933 "Είναι ανοιχτό όλο το εικοσιτετράωρο; Σκόπευα να ξεκινήσω απόψε, τα μεσάνυχτα. 177 00:11:23,392 --> 00:11:25,602 Αναρωτιόμουν αν επιτρέπεται αυτό"! 178 00:11:25,686 --> 00:11:27,229 Αλλά η πιο εύκολη εναλλακτική 179 00:11:27,312 --> 00:11:30,441 είναι να λες σε όλους ότι κάποτε ζύγιζες 140 κιλά. 180 00:11:30,524 --> 00:11:34,111 Είναι πολλά κιλά! Και πού ξέρουν αυτοί ότι τους λες ψέματα; 181 00:11:35,320 --> 00:11:36,780 Ποτέ δεν έχω ζυγίσει 140 κιλά, 182 00:11:36,864 --> 00:11:39,992 αλλά είμαι πολύ κομψός για κάποιον που ζύγιζε 140 κιλά! 183 00:11:40,659 --> 00:11:43,704 Τους λέω: "Απλώς κουράστηκα να νιώθω συνέχεια κουρασμένος. 184 00:11:44,329 --> 00:11:48,333 Προφανώς σήμερα κλέβω λιγάκι, αλλά συνήθως είμαι πιο πειθαρχημένος". 185 00:11:51,336 --> 00:11:52,921 Ποτέ δεν τρώω υγιεινά φαγητά. 186 00:11:53,005 --> 00:11:53,881 Τρώω, ας πούμε... 187 00:11:53,964 --> 00:11:57,342 Μου αρέσουν τα μήλα, αλλά μόνο όταν είναι κομμένα κομματάκια. 188 00:11:58,343 --> 00:12:02,890 Δεν μπορώ να φάω ένα ολόκληρο μήλο! Για άλογο με περάσατε δηλαδή; 189 00:12:03,932 --> 00:12:07,394 Μου φαίνεται ότι τεμπελιάζετε λίγο στο εργοστάσιο με τα μήλα! 190 00:12:07,478 --> 00:12:09,521 Δεν ξέρω από πού προέρχονται τα μήλα. 191 00:12:12,232 --> 00:12:15,569 Έχω δει πολλά ντοκιμαντέρ που θέλουν να σε πείσουν να τρως υγιεινά. 192 00:12:15,652 --> 00:12:19,156 Είδα το Fed Up και στην ουσία, έδειξαν όλα τα φαγητά που τρώω καθημερινά. 193 00:12:19,239 --> 00:12:22,242 Δεν έδειξαν κανένα φαγητό που να μην το είχα φάει πρόσφατα. 194 00:12:24,077 --> 00:12:26,497 Έχετε ακούσει να λένε: "Έχω καιρό να το φάω αυτό;" 195 00:12:26,580 --> 00:12:29,958 Ποτέ δεν το έχω πει αυτό. Δεν υπάρχει τίποτα που να μην το έχω φάει. 196 00:12:30,042 --> 00:12:32,628 Με τις καραμέλες Airheads λέω: "Ακόμα τις πουλάνε;" 197 00:12:32,711 --> 00:12:33,921 "Ναι, ακόμα τις πουλάνε! 198 00:12:35,005 --> 00:12:37,633 Τώρα έχουν περισσότερα χρώματα, έχει πλάκα"! 199 00:12:39,468 --> 00:12:42,346 Πάω σε πολλά εστιατόρια που ανήκουν σε αλυσίδες. 200 00:12:42,429 --> 00:12:45,224 Μόνο σε αλυσίδες καταστημάτων πάω πια. Δεν πάω αλλού. 201 00:12:45,307 --> 00:12:49,061 Κάθε φοράω που πάω τα κάνουν μαντάρα. Και όμως, πηγαίνω ξανά και ξανά. 202 00:12:49,144 --> 00:12:53,065 Όταν πάω στα ΜακΝτόναλντς και παραγγέλνω, δεν έχω το θάρρος να τους πω: 203 00:12:53,148 --> 00:12:55,984 "Σας είπα χωρίς κρεμμύδι, αλλά μου βάλατε κρεμμύδι". 204 00:12:56,068 --> 00:12:58,570 Με κοιτάνε λες και σκέφτονται: "Έχεις γεράσει πια. 205 00:12:58,654 --> 00:13:01,073 Μην έρχεσαι εδώ. Δεν είναι αληθινό εστιατόριο. 206 00:13:01,698 --> 00:13:03,742 Εγώ είμαι 11 χρονών! Αυτός είναι 90! 207 00:13:04,660 --> 00:13:07,913 Πήγαινε σε ένα σωστό εστιατόριο! Εδώ κοντά μένεις! Πήγαινε"! 208 00:13:10,457 --> 00:13:14,962 Μια φορά που πήγα σε ένα Starbucks, είχα μεγάλο πρόβλημα. 209 00:13:15,045 --> 00:13:17,965 Στα Starbucks, παρήγγειλα έναν παγωμένο καφέ με γάλα. 210 00:13:18,048 --> 00:13:19,633 Τίποτα το ξεχωριστό. 211 00:13:20,092 --> 00:13:21,510 Ο τύπος με κοίταξε περίεργα. 212 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 Σας έχει κολλήσει ποτέ στο μυαλό αυτό; 213 00:13:23,762 --> 00:13:26,181 "Είμαι σίγουρος ότι δεν κατάλαβε τι του είπα". 214 00:13:26,765 --> 00:13:29,935 Αλλά είναι πλέον πολύ αργά. Έχετε βγάλει την πιστωτική κάρτα. 215 00:13:31,728 --> 00:13:35,148 Θέλοντας και μη, θα πείτε: "Εντάξει. Ας δούμε τι νομίζει ότι άκουσε". 216 00:13:37,818 --> 00:13:42,072 Πάω λοιπόν στην άλλη άκρη του ταμείου και ο τύπος μου δίνει ένα γάλα με παγάκια. 217 00:13:45,409 --> 00:13:47,244 Κι εγώ τον ρώτησα: "Τι είναι αυτό;" 218 00:13:47,327 --> 00:13:48,787 Και μου λέει: "Γάλα με πάγο". 219 00:13:50,289 --> 00:13:53,458 Κι εγώ σκέφτομαι: "Μα καλά, σου φαίνομαι για ψυχανώμαλος, φίλε; 220 00:13:55,419 --> 00:13:59,381 Ποτέ μου... Ποτέ δεν έχω παραγγείλει γάλα, σε δημόσιο χώρο, σε όλη μου τη ζωή! 221 00:13:59,464 --> 00:14:02,718 Ποτέ στη ζωή μου, την ώρα που ήμουν έξω, δεν μου πέρασε η σκέψη: 222 00:14:02,801 --> 00:14:06,221 'Ξέρεις τι θέλω αυτήν τη στιγμή; Ένα ποτήρι γάλα! Πολύ θα το ήθελα. 223 00:14:06,305 --> 00:14:07,347 Θέλω ένα ποτήρι γάλα. 224 00:14:07,431 --> 00:14:10,767 Θέλω να το πιω με καλαμάκι, κάτι που επίσης δεν έχω κάνει ποτέ! 225 00:14:10,851 --> 00:14:13,061 Αυτό θα κάνω. Θα βάλω και πάγο μέσα! 226 00:14:13,145 --> 00:14:15,856 Ας κάνω κάτι που δεν φανταζόμουν καν ότι είναι εφικτό! 227 00:14:15,939 --> 00:14:19,693 Ας το κάνω όλο αυτό, λοιπόν, μπροστά σε αυτό το πλήθος αγνώστων'"! 228 00:14:19,776 --> 00:14:23,030 Και ήταν ένα Starbucks μέσα σε ένα Target. Δεν ήταν κανονικό. 229 00:14:23,739 --> 00:14:26,241 Μιλάμε για ένα Starbucks με περιορισμένο μενού 230 00:14:26,325 --> 00:14:28,452 κι εγώ τους λέω: "Μήπως έχετε γάλα με πάγο; 231 00:14:29,369 --> 00:14:30,746 Το πουλάτε αυτό εδώ"; 232 00:14:34,958 --> 00:14:36,126 Πάω σε όλα αυτά τα μέρη. 233 00:14:36,209 --> 00:14:38,670 Ακόμα πηγαίνω και ακόμα τα κάνουν μαντάρα. 234 00:14:38,754 --> 00:14:40,422 Θέλω πάρα πολύ να βελτιωθούν. 235 00:14:41,924 --> 00:14:45,469 Πήγα στο Walmart. Ναι, πάω κι εκεί. Δεν έχω κανένα πρόβλημα μαζί τους. 236 00:14:45,552 --> 00:14:48,388 Τέτοιος τύπος είμαι. Νιώθω πολύ άνετα στο Walmart. 237 00:14:50,641 --> 00:14:53,810 Πήγα σε ένα Walmart. Όσον αφορά τα Walmart, λοιπόν, 238 00:14:53,894 --> 00:14:57,105 καμιά φορά, όταν ψωνίζω εκεί και βλέπω τους εργαζομένους, 239 00:14:57,189 --> 00:15:00,817 την ώρα που τους μιλάω, σκέφτομαι: "Δεν είμαι σίγουρος αν εργάζεσαι εδώ 240 00:15:00,901 --> 00:15:03,278 ή αν είσαι πελάτης. Είναι εξίσου πιθανό". 241 00:15:05,238 --> 00:15:07,574 Αλλά είναι εξυπηρετικοί, πράγμα ευχάριστο. 242 00:15:07,658 --> 00:15:10,702 Πήγα μια φορά στα Walmart επειδή ήθελα να αγοράσω μια αιώρα. 243 00:15:10,786 --> 00:15:13,830 Μπαίνω μέσα λοιπόν και πάω εκεί που πιστεύω ότι θα τις βρω. 244 00:15:13,914 --> 00:15:18,085 Πλησιάζω έναν τύπο και του λέω: "Μήπως πουλάτε αιώρες εδώ;" 245 00:15:18,168 --> 00:15:20,045 Και μου λέει: "Τι είναι οι αιώρες;" 246 00:15:22,506 --> 00:15:27,302 Ξαφνιάστηκα τόσο, λοιπόν, που σκέφτηκα: "Μήπως το λέω λάθος και δεν το κατάλαβα;" 247 00:15:30,764 --> 00:15:33,976 Σκέφτηκα: "Μάλλον το λέω λάθος. Σίγουρα ξέρεις τι είναι". 248 00:15:35,602 --> 00:15:38,689 Του λέω: "Μήπως είναι 'αιώλες', με λάμδα; Ακούγεται σωστό; 249 00:15:38,772 --> 00:15:40,440 Μήπως πουλάτε 'αιώλες' εδώ;" 250 00:15:41,775 --> 00:15:44,653 Και μου λέει: "Μας τέλειωσαν οι 'αιώλες'. Ξεμείναμε. 251 00:15:46,071 --> 00:15:47,155 Όλοι τις αγοράζουν". 252 00:15:48,031 --> 00:15:51,243 Έφυγα, γύρισα στο αυτοκίνητό μου, έψαξα 'αιώλες' στο Google 253 00:15:52,577 --> 00:15:55,288 και το Google απάντησε: "Μήπως εννοούσατε 'αιώρες';" 254 00:15:57,165 --> 00:16:00,502 Αυτό ακριβώς εννοώ, Google! Πού ήσουν την ώρα που σε χρειαζόμουν; 255 00:16:01,086 --> 00:16:04,506 Αλλά αυτό που με ντρόπιασε περισσότερο ήταν ότι αφού συνέβη όλο αυτό, 256 00:16:04,589 --> 00:16:07,801 πήρα έναν φίλο μου που είναι κωμικός για να του πω την ιστορία. 257 00:16:07,884 --> 00:16:09,344 Και του λέω: "Πλάκα δεν έχει;" 258 00:16:09,428 --> 00:16:10,470 Αλλά μετά τον ρώτησα: 259 00:16:10,554 --> 00:16:13,098 "Πιστεύεις ότι αν πω ότι αγόραζα μια αιώρα 260 00:16:13,181 --> 00:16:15,392 θα ακουστεί σαν να καυχιέμαι;" 261 00:16:15,475 --> 00:16:19,980 Για κάποιον λόγο, ήμουν πεπεισμένος ότι επρόκειτο για πολύ κυριλάτη αγορά. 262 00:16:20,063 --> 00:16:22,357 Μιλάμε για μια αιώρα από το Walmart! 263 00:16:22,441 --> 00:16:25,235 Σκέφτηκα ότι το κοινό θα έλεγε: "Δεν το περιμέναμε αυτό! 264 00:16:26,486 --> 00:16:29,072 Θα αρχίσεις να μας μιλάς για την πλούσια ζωή σου; 265 00:16:29,865 --> 00:16:32,659 Πώς είναι να έχεις δύο δέντρα τόσο κοντά το ένα με το άλλο; 266 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 Είναι ωραίο; Άκουσα ότι είναι ωραίο. Έχω δει φωτογραφίες". 267 00:16:40,208 --> 00:16:42,919 Έχω κάνει μία πραγματικά ακριβή αγορά στη ζωή μου. 268 00:16:43,003 --> 00:16:45,964 Έκανα εγχείρηση στα μάτια μου με λέιζερ. 269 00:16:46,048 --> 00:16:49,634 Τότε ζούσαμε στη Νέα Υόρκη. Μου έκαναν την επέμβαση στο Μανχάταν. 270 00:16:49,718 --> 00:16:52,596 Μου την έκαναν με έκπτωση. Αυτό με βοήθησε αρκετά. 271 00:16:54,097 --> 00:16:56,725 Και έπιασε. Δεν βλέπω αυτήν την πλευρά της αίθουσας, 272 00:16:56,808 --> 00:16:59,728 αλλά πέρα από αυτό, βλέπω πολύ καθαρά αυτήν την πλευρά. 273 00:17:02,564 --> 00:17:03,440 Μια χαρά πήγε. 274 00:17:03,523 --> 00:17:05,942 Και έκαναν ένα-δυο παράξενα πράγματα, 275 00:17:06,026 --> 00:17:07,903 πέραν από την έκπτωση που μου έδωσαν. 276 00:17:10,238 --> 00:17:11,990 Επιμένουν να σου δείξουν το βίντεο. 277 00:17:12,074 --> 00:17:14,951 Πριν σου κάνουν την επέμβαση, θέλουν να δεις πώς γίνεται. 278 00:17:15,035 --> 00:17:17,370 Κι εσύ λες: "Εγχειρήστε με! Δεν θέλω να δω! 279 00:17:17,954 --> 00:17:20,874 Σας εμπιστεύομαι! Είμαστε σε κτήριο. Φαίνεται επίσημο. 280 00:17:20,957 --> 00:17:22,709 Απλώς εγχειρήστε με"! 281 00:17:22,793 --> 00:17:26,129 Αν με εγχειρούσαν σε ένα φορτηγάκι, ίσως να τους ζητούσα το βίντεο, 282 00:17:26,213 --> 00:17:29,174 αλλά σε αυτήν την περίσταση, δεν είναι φυσιολογικό αυτό! 283 00:17:29,257 --> 00:17:31,718 Επιπλέον, δεν με συμβούλευσαν να φέρω κανέναν. 284 00:17:31,802 --> 00:17:35,097 Τους είπα: "Να φέρω κάποιον για να με πάει στο σπίτι μου;" 285 00:17:35,180 --> 00:17:36,681 "Οι περισσότεροι βλέπουν". 286 00:17:36,765 --> 00:17:38,266 "Μόνον οι περισσότεροι; 287 00:17:38,350 --> 00:17:40,852 Δεν είναι πρόβλημα. Θα πω σε κάποιον πού είμαι". 288 00:17:40,936 --> 00:17:43,939 Και μου είπαν: "Μη! Είπες στους πάντες πού είσαι;" 289 00:17:48,652 --> 00:17:51,279 Πήγα λοιπόν και μου έδωσαν μια διαζεπάμη. 290 00:17:51,363 --> 00:17:54,574 Περνάς στην αίθουσα, κάνεις την επέμβαση και μόλις τελειώσεις, 291 00:17:54,658 --> 00:17:58,078 σου δίνουν τα μεγάλα γυαλιά ηλίου. Και είχα πάρει διαζεπάμη! 292 00:17:58,161 --> 00:17:59,287 Μου λένε: "Όλα καλά;" 293 00:17:59,371 --> 00:18:02,749 "Ναι, πρώτη φορά περνάω τόσο καλά σε μια εγχείρηση! 294 00:18:02,833 --> 00:18:04,584 Ειλικρινά, πέρασα ωραία σήμερα". 295 00:18:07,295 --> 00:18:09,798 "Βλέπεις;" Κι εγώ λέω: "Ναι, μια χαρά είμαι". 296 00:18:09,881 --> 00:18:11,925 Κατεβαίνω τα σκαλιά. Είμαι στο Μανχάταν. 297 00:18:12,384 --> 00:18:15,679 Βγαίνω έξω και πηγαίνω προς το μετρό, λίγα τετράγωνα παρακάτω. 298 00:18:15,762 --> 00:18:19,182 Τότε τα μάτια μου άρχισαν να πονάνε. Ήθελα να τα κρατήσω κλειστά! 299 00:18:19,266 --> 00:18:21,017 Δεν ήθελα να τα ανοίξω καθόλου. 300 00:18:21,101 --> 00:18:22,936 Και λέω: "Πώς θα γυρίσω σπίτι;" 301 00:18:23,019 --> 00:18:27,023 Έβγαλα το κινητό μου. Με μεγάλη δυσκολία, βρήκα τη γυναίκα μου και την πήρα. 302 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 Της είπα: "Πρέπει να με μαζέψεις. Δεν βλέπω τίποτα". 303 00:18:29,901 --> 00:18:32,988 Και πρόσθεσα: "Έπρεπε κι εσύ να έρθεις, παρεμπιπτόντως. 304 00:18:33,071 --> 00:18:35,448 Γιατί δεν είσαι κι εσύ εδώ;" 305 00:18:39,452 --> 00:18:43,248 Της λέω: "Πρέπει να έρθεις να με βρεις. Δεν ξέρω πού είμαι, έχω κάνει στροφές"! 306 00:18:44,583 --> 00:18:46,501 Της λέω: "Πήγαινε στην κλινική 307 00:18:46,585 --> 00:18:50,964 και περπάτα γύρω από τα κτήρια μέχρι να με βρεις". 308 00:18:51,047 --> 00:18:54,843 Στάθηκα ακίνητος, λοιπόν. Έβαλα το χέρι μου στον τοίχο και στάθηκα. 309 00:18:54,926 --> 00:18:57,512 Επειδή φοβόμουν πολύ ότι θα παραστράτιζα. 310 00:18:57,596 --> 00:18:59,472 Θα προχωρούσα με πολύ μικρά βήματα 311 00:18:59,556 --> 00:19:03,268 και θα βρισκόμουν στη μέση του δρόμου φορώντας τα τεράστια γυαλιά ηλίου, 312 00:19:03,351 --> 00:19:06,813 πράγμα που δεν θα ήταν τόσο περίεργο για τα δεδομένα της Νέας Υόρκης. 313 00:19:06,897 --> 00:19:11,109 Στάθηκα λοιπόν με το χέρι απλωμένο έτσι, στον τοίχο, για περίπου 30 λεπτά. 314 00:19:11,693 --> 00:19:15,280 Θέλω να πω, είχα φτάσει στο σημείο που αν με πλησίαζε κάποιος με πεποίθηση 315 00:19:15,363 --> 00:19:17,240 θα μπορούσε να με πάρει σπίτι του. 316 00:19:17,324 --> 00:19:20,577 Εάν με πλησίαζε κάποιος και μου έλεγε: "Έλα, πάμε," 317 00:19:20,660 --> 00:19:23,163 θα ζούσα μαζί του για το υπόλοιπο της ζωής μου. 318 00:19:25,498 --> 00:19:28,293 Είναι ωραίο να είσαι κωμικός διότι ταξιδεύεις συχνά. 319 00:19:28,376 --> 00:19:32,839 Πετάω με το αεροπλάνο αρκετά συχνά, αλλά δεν είναι ποτέ εύκολο να πετάς. 320 00:19:32,923 --> 00:19:36,843 Κάθε φορά που πετάω, είμαι πεπεισμένος ότι το αεροπλάνο μου θα πέσει. 321 00:19:36,927 --> 00:19:40,972 Είσαι συνέχεια στο σκοτάδι και δεν είναι καθόλου καθησυχαστικό. 322 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 Μια φορά, 323 00:19:43,141 --> 00:19:44,684 ανέβηκα σε ένα αεροπλάνο. 324 00:19:44,768 --> 00:19:46,811 Σας έχει τύχει να κοιτάξετε γύρω σας 325 00:19:46,895 --> 00:19:50,065 και να σας φανεί ότι οι συνεπιβάτες σας έχουν τις φάτσες ναυαγών; 326 00:19:50,774 --> 00:19:54,277 Έχετε σκεφτεί: "Αυτούς τους ανθρώπους τους έχω ξαναδεί κάπου"; 327 00:19:57,072 --> 00:19:58,990 Λίγο πριν αναχωρήσουμε, ο πιλότος είπε 328 00:19:59,074 --> 00:20:01,493 ότι αυτή θα ήταν η τελευταία πτήση του. 329 00:20:04,412 --> 00:20:07,374 Σκέφτηκα: "Γιατί δεν μας το λες αυτό αφού προσγειωθούμε; 330 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 Δεν θα είμαστε άλλοι άνθρωποι τότε! 331 00:20:10,585 --> 00:20:11,878 Οι ίδιοι θα είμαστε"! 332 00:20:12,629 --> 00:20:16,007 Στην ουσία είπε: "Ο,τι και αν γίνει, είναι η τελευταία μου πτήση". 333 00:20:16,800 --> 00:20:20,011 Το μόνο που ξέρω στα σίγουρα είναι ότι δεν θα ξαναπετάξω. 334 00:20:23,848 --> 00:20:25,058 Προσπαθώ να βελτιωθώ. 335 00:20:25,141 --> 00:20:28,061 Όταν ταξιδεύω και πηγαίνω σε μακρινές πόλεις, 336 00:20:28,144 --> 00:20:32,399 προσπαθώ να τις εξερευνώ. Προσπαθώ να βλέπω καινούργια πράγματα. 337 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 Όπως στο Γουίλμινγκτον, στη Βόρεια Καρολίνα. 338 00:20:34,901 --> 00:20:37,612 Έχετε πάει κι εσείς; Ωραία. 339 00:20:37,696 --> 00:20:39,906 Έχουν ένα μεγάλο θωρηκτό πλοίο εκεί. 340 00:20:39,990 --> 00:20:43,201 Μοιάζει σαν να είναι σε ποτάμι. Μπορείς να δεις την άλλη όχθη. 341 00:20:43,285 --> 00:20:45,870 Όμως, μάλλον είναι κομμάτι του ωκεανού. 342 00:20:47,539 --> 00:20:51,126 Είναι ένα από αυτά τα μέρη όπου σκέφτεσαι: "Κάνει να πιω το νερό ή όχι;" 343 00:20:51,501 --> 00:20:54,671 Αλλά δεν μπορείς να πας και να ρωτήσεις πώς λειτουργεί το νερό. 344 00:20:56,464 --> 00:20:58,216 Δεν ανέβηκα στο πλοίο, αλλά το είδα. 345 00:20:58,300 --> 00:21:00,802 Απλώς δεν ήθελα να νομίζετε ότι δεν το είδα, αν πάτε. 346 00:21:02,887 --> 00:21:04,347 Έψαξα κι άλλα πράγματα να δω. 347 00:21:04,431 --> 00:21:06,850 Έχουν και το Ερπετόσπιτο στην Ακτή του Τρόμου. 348 00:21:06,933 --> 00:21:08,977 Στην ουσία, είναι το σπίτι ενός τύπου 349 00:21:09,060 --> 00:21:11,813 που έχει ένα σωρό φίδια και σαύρες κι έναν κροκόδειλο, 350 00:21:11,896 --> 00:21:13,857 μέσα στο σπίτι του! 351 00:21:13,940 --> 00:21:18,778 Αυτός κατέχει το παγκόσμιο ρεκόρ για δαγκωνιές από οχιά. Επτά δαγκωνιές! 352 00:21:18,862 --> 00:21:21,698 Κανείς δεν τον ανταγωνίζεται για αυτό το ρεκόρ. 353 00:21:21,781 --> 00:21:23,116 Μιλάμε για... 354 00:21:23,825 --> 00:21:25,368 Μιλάμε για πολλές δαγκωνιές! 355 00:21:25,952 --> 00:21:29,831 Τον δάγκωσαν τρεις φορές και μετά τον δάγκωσαν άλλες τέσσερις. 356 00:21:29,914 --> 00:21:31,708 Τόσες φορές τον δάγκωσαν. 357 00:21:33,043 --> 00:21:36,546 Τρεις φορές είναι πάρα πολλές. Αν βάλεις άλλες τέσσερις, άσ' τα να πάνε! 358 00:21:36,963 --> 00:21:39,841 Αλλά σκέφτηκα: "Πρέπει να το δω αυτό, θα είναι απίστευτο"! 359 00:21:39,924 --> 00:21:43,970 Πηγαίνω, λοιπόν, και μπαίνω στο σπίτι. Έχει φτιάξει μια αίθουσα αναμονής. 360 00:21:44,054 --> 00:21:46,139 Στην αίθουσα αυτή έχει δύο παπαγάλους 361 00:21:46,222 --> 00:21:48,516 και ένα σωρό αντικυβερνητικές αφίσες. 362 00:21:48,600 --> 00:21:51,686 Σοβαρά σας μιλάω. Πράγματι, τα έχει όλα αυτά. 363 00:21:52,729 --> 00:21:55,815 Έχει δύο παπαγάλους και κάτι αφίσες για τους αεροψεκασμούς. 364 00:21:55,899 --> 00:21:59,277 Στην ουσία, μου είπε: "Θέλω πολύ να σου μιλήσω για αυτό το θέμα". 365 00:22:00,653 --> 00:22:02,447 Εγώ απλώς ήρθα για να δω τα φίδια. 366 00:22:02,530 --> 00:22:05,283 Και μου λέει: "Μπορούμε να το συζητήσουμε αργότερα;" 367 00:22:05,367 --> 00:22:07,744 Και του λέω: "Ας δω τα φίδια πρώτα και βλέπουμε". 368 00:22:08,953 --> 00:22:10,789 Πήγα και πλήρωσα. Εννέα δολάρια. 369 00:22:10,872 --> 00:22:13,083 Εννοείται ότι δεχόταν μόνο μετρητά. 370 00:22:13,166 --> 00:22:15,752 Του δίνω, λοιπόν, τα εννέα μου δολάρια. 371 00:22:15,835 --> 00:22:19,589 Το πρώτο που είδα ήταν μια οχιά Γκαμπούν, ένα τρομερά δηλητηριώδες φίδι. 372 00:22:19,672 --> 00:22:22,300 Υπάρχει μια ιστορία για το δηλητήριό της. 373 00:22:22,384 --> 00:22:25,095 Δύο παιδιά μπήκαν κρυφά σε έναν ζωολογικό κήπο. 374 00:22:25,178 --> 00:22:28,681 Αυτό έγινε τη δεκαετία του '80. Έκλεψαν λοιπόν μια οχιά Γκαμπούν. 375 00:22:28,765 --> 00:22:31,226 Την έβαλαν μέσα σε έναν σάκο σκουπιδιών. 376 00:22:31,309 --> 00:22:33,978 Ξαναβγήκαν με τον σάκο να κρέμεται στον ώμο, 377 00:22:34,062 --> 00:22:36,564 λες και ξέχασαν τι είχαν μόλις κάνει. 378 00:22:36,648 --> 00:22:40,151 Το φίδι δάγκωσε τον έναν. Ήταν απλώς ένας πλαστικός σάκος του '80! 379 00:22:40,235 --> 00:22:42,529 Δεν ήταν από ανθεκτικό υλικό, όπως σήμερα! 380 00:22:42,612 --> 00:22:45,281 Τότε η σάκοι των σκουπιδιών ήταν για τα μπάζα. 381 00:22:45,365 --> 00:22:49,786 Η οχιά δάγκωσε το παιδί. Το παιδί ήταν σε κώμα για τέσσερις ημέρες. 382 00:22:49,869 --> 00:22:52,288 Δεν ξέρουμε τίποτα για το τι συνέβη μετά. 383 00:22:52,372 --> 00:22:56,042 Και έλεγα: "Μα αυτός είναι ο μόνος λόγος που το διαβάζω όλο αυτό! 384 00:22:56,126 --> 00:22:58,378 Πέθανε; Δυνάμωσε; Εσύ είσαι το παιδί; 385 00:22:58,461 --> 00:23:00,255 Πώς τελειώνει η ιστορία;" 386 00:23:05,510 --> 00:23:07,679 Αν πάτε, λοιπόν, και σας συνιστώ να πάτε, 387 00:23:07,762 --> 00:23:11,891 αν πάτε ποτέ, Σάββατα και Κυριακές, στις 3:00 μ.μ., ο τύπος ταΐζει τα φίδια. 388 00:23:12,350 --> 00:23:14,477 Κοίταξα λοιπόν το ρολόι μου. Ήταν 3 μ.μ. 389 00:23:14,561 --> 00:23:16,271 "Πάμε να τα δούμε να τρώνε". 390 00:23:16,354 --> 00:23:19,190 Το πρώτο φίδι που τάισε ήταν ένα μαύρο μάμπα. 391 00:23:19,274 --> 00:23:20,984 Είναι επίσης πολύ δηλητηριώδες 392 00:23:21,067 --> 00:23:23,736 και θα έπρεπε να το έχουν σε έναν ζωολογικό κήπο, 393 00:23:23,820 --> 00:23:26,406 όχι στο σπίτι ενός τύπου που μισεί την Αμερική! 394 00:23:29,033 --> 00:23:31,244 Και λέμε: "Εντάξει, πάμε να το δούμε λοιπόν". 395 00:23:31,327 --> 00:23:34,706 Τον ακολουθούμε, λοιπόν. Στήνει γύρω του έναν συρμάτινο φράχτη. 396 00:23:34,789 --> 00:23:38,042 Αν το φίδι το έσκαγε, θα τον σκαρφάλωνε πάρα πολύ γρήγορα. 397 00:23:39,878 --> 00:23:40,962 Ο φράχτης είχε τρύπες 398 00:23:41,045 --> 00:23:45,842 και θα έλεγα ότι ήταν λίγο πιο φαρδιές από το πάχος ενός μαύρου μάμπα! 399 00:23:46,509 --> 00:23:49,721 Κι εμείς ακουμπούσαμε πάνω του! Μικρά παιδιά τον περιστοίχιζαν! 400 00:23:49,804 --> 00:23:53,183 Οι γονείς τους έλεγαν: "Ανέβα"! Πίεζαν τις φάτσες τους στον φράχτη! 401 00:23:54,434 --> 00:23:57,770 Στεκόμασταν όλοι τριγύρω. Είχε έναν κουβά με νεκρά ποντίκια. 402 00:23:57,854 --> 00:24:01,149 Πέταξε ένα ποντίκι μέσα. Το φίδι το έφαγε, εμείς χειροκροτήσαμε 403 00:24:01,232 --> 00:24:02,650 και πήγαμε παρακάτω. 404 00:24:02,734 --> 00:24:05,361 Μετά είδαμε μια ανακόντα με μήκος τρία μέτρα. 405 00:24:05,445 --> 00:24:07,405 Μιλάμε για ένα γιγάντιο φίδι! 406 00:24:07,864 --> 00:24:11,659 Άνοιξε το γυάλινο κλουβί με μια σανίδα με μήκος 1,2 μέτρα! Τόσο μεγάλο ήταν. 407 00:24:11,743 --> 00:24:14,329 Δεν έστησε τον φράχτη. Δεν είναι δηλητηριώδες φίδι. 408 00:24:14,412 --> 00:24:17,040 Στη χειρότερη περίπτωση, θα παλεύαμε όλοι με το φίδι. 409 00:24:19,667 --> 00:24:23,338 Στεκόμασταν τριγύρω του, λοιπόν, και αυτός έβγαλε πάλι τον κουβά του. 410 00:24:23,421 --> 00:24:25,256 Αυτήν τη φορά είχε νεκρά κουνέλια. 411 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 Πρώτη φορά έβλεπα τόσο μεγάλα κουνέλια! 412 00:24:27,717 --> 00:24:31,137 Θα πλήρωνα εννέα δολάρια για να δω πώς ζούσαν αυτά τα κουνέλια! 413 00:24:31,221 --> 00:24:33,348 Μόνο και μόνο για να δω αυτά τα κουνέλια. 414 00:24:34,766 --> 00:24:38,978 Πιάνει μια λαβίδα με τα δυο του χέρια. Φαίνεται ειδικά φτιαγμένη για αυτό. 415 00:24:39,562 --> 00:24:42,607 Πιάνει ένα κουνέλι στη λαβίδα και φαίνεται να υποχωρεί λίγο. 416 00:24:42,690 --> 00:24:45,902 Θέλει να κάνει το φίδι να το ακολουθήσει, λες και το κυνηγά. 417 00:24:45,985 --> 00:24:49,072 Μπροστά το κουνέλι, μετά αυτός, τα παιδιά και από πίσω εμείς. 418 00:24:50,198 --> 00:24:52,909 Θέλω να πω ότι ήταν ο μόνος εργαζόμενος στον χώρο. 419 00:24:52,992 --> 00:24:57,997 Στεκόμασταν εκεί, λοιπόν. Ευτυχώς, το φίδι βγήκε από το κλουβί και άρπαξε το κουνέλι. 420 00:24:58,081 --> 00:25:00,291 Τυλίχτηκε γύρω του και έπεσε στο πάτωμα. 421 00:25:00,375 --> 00:25:03,878 Ο τύπος το έβαλε στο κλουβί και είπε: "Πάει το Λαγουδάκι του Πάσχα"! 422 00:25:03,962 --> 00:25:05,755 Ένα αστειάκι για τα παιδάκια. 423 00:25:09,842 --> 00:25:12,595 Περιμέναμε να πει ότι αστειευόταν, αλλά δεν το έκανε. 424 00:25:14,764 --> 00:25:18,810 Κοίταξε τα παιδιά με περισσότερη επιμονή, λες και σιγουρευόταν ότι τον πίστεψαν! 425 00:25:18,893 --> 00:25:20,186 Αυτό ήταν! 426 00:25:20,687 --> 00:25:24,190 Και τότε είπε: "Εντάξει, σας επιτρέπω να χαϊδέψετε το φίδι". 427 00:25:24,274 --> 00:25:26,442 Κανείς δεν το ζητούσε αυτό. Όλοι φεύγαμε. 428 00:25:26,526 --> 00:25:29,153 Κανείς δεν ανυπομονούσε να χαϊδέψει τα φίδια! 429 00:25:29,237 --> 00:25:31,948 Την ώρα που έφευγαν, έβαλε τα παιδιά να το χαϊδέψουν 430 00:25:32,031 --> 00:25:33,908 και τα περισσότερα δεν ήθελαν. 431 00:25:33,992 --> 00:25:36,494 Αντί για αυτό, χάιδευαν το κουνέλι που έτρωγε! 432 00:25:36,577 --> 00:25:39,998 Ήταν σαν τη δεκαετία του '30! Δεν υπήρχαν καθόλου κανόνες. 433 00:25:40,081 --> 00:25:41,416 Ήταν σαν το τελεφερίκ. 434 00:25:41,499 --> 00:25:45,128 Έχετε βρεθεί ποτέ σε τελεφερίκ; Έχετε πει στα μισά: "Η μπάρα δεν κλείδωσε! 435 00:25:45,211 --> 00:25:46,379 Να την κλειδώσω"; 436 00:25:46,462 --> 00:25:48,172 Εγώ ποτέ δεν το κάνω αυτό. 437 00:25:50,049 --> 00:25:52,927 Στο τέλος ήταν ένας κροκόδειλος με μήκος τρία μέτρα. 438 00:25:53,011 --> 00:25:56,055 Ο κροκόδειλος μας παρακολουθούσε όλους από το κλουβί του 439 00:25:56,139 --> 00:25:59,392 λες και απομνημόνευε όλους όσους υποστήριξαν αυτόν τον τύπο. 440 00:25:59,475 --> 00:26:01,728 Σκεφτόταν: "Θα το πληρώσετε μια μέρα"! 441 00:26:01,811 --> 00:26:05,356 Αν ήταν εδώ μέσα και φορούσε καπέλο, δεν θα μου έκανε καμία εντύπωση. 442 00:26:05,440 --> 00:26:08,443 Τόσο ανήσυχος είμαι κάθε φορά που ξεπορτίζω. 443 00:26:10,361 --> 00:26:12,488 Όλοι στεκόμασταν γύρω από τον κροκόδειλο. 444 00:26:12,572 --> 00:26:15,783 Ο τύπος ξεκλείδωσε την πόρτα και έπιασε τον κουβά με τα κουνέλια. 445 00:26:15,867 --> 00:26:16,951 Έβγαλε ένα κουνέλι. 446 00:26:17,035 --> 00:26:19,787 Θα το πετούσε στο κλουβί. Εμείς θα παρακολουθούσαμε. 447 00:26:19,871 --> 00:26:22,540 Έπιασε το κουνέλι. Ο κροκόδειλος είδε το κουνέλι 448 00:26:22,623 --> 00:26:25,376 και πλησίασε. Έπεσε πάνω στην ξεκλείδωτη πόρτα, 449 00:26:25,460 --> 00:26:27,253 η οποία ήταν επίσης σπασμένη! 450 00:26:28,671 --> 00:26:33,593 Έπεσε πάνω στην ξεκλείδωτη πόρτα και ο κροκόδειλος βγήκε έξω στο χαλί, 451 00:26:33,676 --> 00:26:35,386 εκεί που ήμασταν και εμείς! 452 00:26:35,470 --> 00:26:38,431 Ένας τρίμετρος κροκόδειλος σερνόταν στο πάτωμα! 453 00:26:38,514 --> 00:26:40,308 Όλοι μας πανικοβληθήκαμε! 454 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 Ήταν σαν το Γκοντζίλα! 455 00:26:41,809 --> 00:26:43,936 Όλοι έτρεχαν και κλαίγανε από τον τρόμο! 456 00:26:44,020 --> 00:26:46,939 Κλαίγανε πάρα πολύ, είχαν πλαντάξει για τα καλά! 457 00:26:47,023 --> 00:26:50,860 Όσοι έμειναν πίσω ήταν νεκροί. Απλώς το υποθέταμε. Δεν κοιτούσαμε πίσω. 458 00:26:50,943 --> 00:26:54,781 Μια κυρία φώναζε: "Ο άντρας μου! Και της λέω: "Ο άντρας σου είναι νεκρός! 459 00:26:54,864 --> 00:26:56,366 Δεν πρέπει να μείνουμε εδώ! 460 00:26:56,449 --> 00:26:59,077 Τόσα και τόσα σημάδια μας λένε να την κάνουμε"! 461 00:26:59,994 --> 00:27:00,912 Φύγαμε, λοιπόν. 462 00:27:00,995 --> 00:27:04,832 Γιατί μετά ήταν η κόμπρα! Δεν ήμασταν σίγουροι αν ήταν στο κλουβί! 463 00:27:04,916 --> 00:27:07,251 Μπορεί η κόμπρα να κρυβόταν ανάμεσά μας! 464 00:27:10,254 --> 00:27:13,591 Αυτή είναι μια αληθινή ιστορία και μπορώ να σας το αποδείξω. 465 00:27:13,674 --> 00:27:15,301 Μπορώ να σας το αποδείξω! 466 00:27:15,385 --> 00:27:17,929 Υπάρχει μια κριτική στο Trip Advisor. 467 00:27:19,847 --> 00:27:22,475 Δεν έγραψα εγώ την κριτική. Δεν είμαι κριτικός τύπος. 468 00:27:22,558 --> 00:27:24,852 Αλλά κάποιος την έγραψε. Μπορείτε να τη δείτε. 469 00:27:24,936 --> 00:27:28,439 Πηγαίνετε στο Trip Advisor. Γράψτε: "Γουίλμινγτοκ, Βόρεια Καρολίνα, 470 00:27:28,523 --> 00:27:30,108 Ακτή του Τρόμου. Ερπετόσπιτο". 471 00:27:30,191 --> 00:27:33,069 Η κριτικές είτε έχουν τέσσερα αστέρια είτε μόνον ένα. 472 00:27:33,152 --> 00:27:35,113 Για να βρείτε αυτό που σας είπα, 473 00:27:35,196 --> 00:27:36,364 αρχίστε από τα χαμηλά. 474 00:27:38,658 --> 00:27:41,160 Οι κριτικές έχουν πολύ πλάκα αν τις διαβάσετε. 475 00:27:41,244 --> 00:27:43,996 Όσοι έβαλαν τέσσερα αστέρια λάτρεψαν το μέρος. 476 00:27:44,080 --> 00:27:47,708 Όσοι έβαλαν τρία ή δύο τα είχαν πάρει με τις αφίσες προπαγάνδας. 477 00:27:47,792 --> 00:27:49,335 Μέχρι εκεί έφτασαν μόνο. 478 00:27:50,420 --> 00:27:53,840 Και τελικά θα βρείτε την κριτική που λέει: "Ο κροκόδειλος το έσκασε". 479 00:27:54,674 --> 00:27:57,427 Είναι η καλύτερη κριτική που έχω διαβάσει στη ζωή μου. 480 00:27:57,510 --> 00:28:00,513 Στην ουσία λέει: "Σας πλήγωσαν οι αφίσες στον τοίχο; 481 00:28:00,596 --> 00:28:02,723 Το έσκασε ο κροκόδειλος όσο ήσασταν εκεί; 482 00:28:02,807 --> 00:28:03,975 Με εμάς το έσκασε. 483 00:28:04,058 --> 00:28:07,395 Πιστεύουμε ότι δεν έπρεπε να το σκάσει. Ένα αστέρι λοιπόν"! 484 00:28:07,478 --> 00:28:08,771 Σας ευχαριστώ πολύ! 485 00:28:12,024 --> 00:28:14,902 Είστε και οι πρώτοι! Το εκτιμώ πάρα πολύ! Ευχαριστώ! 486 00:28:18,948 --> 00:28:21,075 Ο Νέιτ Μπαργκάτζι, κυρίες και κύριοι! 487 00:28:32,837 --> 00:28:35,256 Υποτιτλισμός: Νάσος Πρωτόπαπας