1
00:00:12,221 --> 00:00:14,098
{\an8}ΕΝΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:29,280 --> 00:00:30,907
-Πώς ήταν;
-Το διασκέδασα.
3
00:00:30,990 --> 00:00:32,158
Καλά να περάσεις.
4
00:00:59,852 --> 00:01:03,815
Κυρίες και κύριοι,
παρακαλώ υποδεχτείτε τον Νέιτ Μπαργκάτζι!
5
00:01:32,134 --> 00:01:33,302
Αρχίζουμε λοιπόν!
6
00:01:34,887 --> 00:01:38,224
Θέλω να πω, είναι εντελώς απίστευτο.
7
00:01:40,601 --> 00:01:42,687
Είμαι πολύ ενθουσιασμένος.
8
00:01:43,062 --> 00:01:44,522
Δεν είναι έτσι όλα τα σόου.
9
00:01:44,605 --> 00:01:46,983
Μια φορά, έκανα ένα σόου σε μια φυλακή.
10
00:01:49,152 --> 00:01:50,820
Ναι, μέσα στη φυλακή. Μέσα.
11
00:01:50,903 --> 00:01:53,990
Είχε λίγο περισσότερο κόσμο στη φυλακή
από ότι έχει εδώ.
12
00:01:54,073 --> 00:01:57,368
Μπαίνουμε μέσα. Ας πούμε ότι όλοι εσείς
είστε οι κρατούμενοι.
13
00:01:57,451 --> 00:02:00,955
Κι εγώ καθόμουν και έλεγα σαχλά αστεία.
Κανένας δεν γελούσε.
14
00:02:01,038 --> 00:02:04,750
Δεν μπορείς να καταλάβεις τα αστεία μου
αν ήσουν στη στενή για 30 χρόνια.
15
00:02:05,501 --> 00:02:07,086
Τους ήταν ακατανόητα.
16
00:02:07,170 --> 00:02:11,340
Τους λέω: "Η κίνηση είναι ανυπόφορη!
Θυμάστε; Ποιος θυμάται την κίνηση;"
17
00:02:15,678 --> 00:02:18,139
Ένας κρατούμενος σηκώνεται
και με πλησιάζει.
18
00:02:18,222 --> 00:02:21,225
Και σκέφτηκα: "Αμάν, την κάτσαμε!
Το έχω δει στις ταινίες.
19
00:02:21,309 --> 00:02:23,102
Σκοπεύει να με πάρει όμηρο"!
20
00:02:23,186 --> 00:02:27,231
Δεν ήθελα, λοιπόν,
να τον δείξω με το δάχτυλο.
21
00:02:27,315 --> 00:02:30,443
Αλλά προσπαθούσα!
Έλεγα: "Ο καιρός είναι χάλια τελευταία!
22
00:02:30,526 --> 00:02:32,486
Θα έπρεπε να πλησιάζει έτσι αυτός;"
23
00:02:35,489 --> 00:02:38,618
Αλλά τελικά πήγαινε στην τουαλέτα,
η οποία ήταν πίσω μου.
24
00:02:38,701 --> 00:02:42,121
Ήταν καλός τύπος. Τον έκρινα
βάσει της ενδυμασίας του και του χώρου.
25
00:02:42,705 --> 00:02:43,873
Εγώ έφταιγα.
26
00:02:44,582 --> 00:02:47,335
Οι τουαλέτες δεν ήταν τυπικές.
Ήταν ανοιχτές.
27
00:02:47,418 --> 00:02:50,379
Πίσω μου ήταν ένας τοίχος
που έφτανε μέχρι τη μέση μου.
28
00:02:50,463 --> 00:02:53,674
Στεκόμουν με την πλάτη στον τοίχο
και από πίσω ήταν τα ουρητήρια.
29
00:02:53,758 --> 00:02:58,012
Σηκώνεται λοιπόν να κατουρήσει.
Διαλέγει το ουρητήριο ακριβώς πίσω μου.
30
00:02:58,596 --> 00:03:01,974
Είμαστε εγώ κι αυτός, λοιπόν.
Μόνο οι δυο μας είμαστε όρθιοι.
31
00:03:02,308 --> 00:03:04,435
Αυτός κατουράει κι εγώ προσπαθώ να μιλήσω.
32
00:03:05,144 --> 00:03:07,521
Αυτός κατουρούσε. Δεν τον απασχολούσε καν.
33
00:03:08,105 --> 00:03:11,442
Δεν έχω ξαναδεί τέτοια αυτοπεποίθηση
σε όλη μου τη ζωή! Θέλω να πω...
34
00:03:11,525 --> 00:03:14,654
Σκέφτηκα: "Ό,τι και αν υποψιάζεσαι
ότι έκανε, το έκανε!
35
00:03:14,737 --> 00:03:17,031
Κανένας αθώος άνθρωπος δεν κατουράει έτσι!
36
00:03:17,114 --> 00:03:18,950
Δεν υπάρχει περίπτωση να βγει!
37
00:03:22,662 --> 00:03:25,998
Έχω βγάλει τα κοινωνικά δίκτυα
από το κινητό μου.
38
00:03:26,082 --> 00:03:29,835
Αλλά έχω κρατήσει το Instagram.
Νομίζω ότι αυτό είναι ακόμα εντάξει.
39
00:03:29,919 --> 00:03:32,213
Ξέρετε τι εννοώ; Είναι ακόμα ασφαλές.
40
00:03:32,880 --> 00:03:34,215
Ενώ το Twitter είναι σαν...
41
00:03:34,298 --> 00:03:37,635
Είναι σαν να σου λένε οι διάσημοι
ότι είσαι απόβρασμα της κοινωνίας.
42
00:03:37,718 --> 00:03:38,928
Αυτό γίνεται όλη μέρα.
43
00:03:39,011 --> 00:03:41,931
Είχαμε προεδρικές εκλογές
και όλοι ήταν έξαλλοι.
44
00:03:42,014 --> 00:03:44,642
Θυμάστε το μπάχαλο που έγινε
όταν έχτιζαν τον αγωγό;
45
00:03:44,725 --> 00:03:47,603
"Πρέπει να σταματήσουμε τον αγωγό"!
Κι εγώ συμφωνούσα.
46
00:03:47,687 --> 00:03:50,314
Δεν είχα ιδέα.
Δεν ήξερα καν κατά πού έπεφτε!
47
00:03:54,360 --> 00:03:55,903
Δεν το έβρισκα πουθενά.
48
00:03:55,987 --> 00:03:58,447
Αυτήν τη στιγμή
δεν έχω ιδέα τι μετέφερε ο αγωγός,
49
00:03:58,531 --> 00:04:00,700
δεν ξέρω καν αν ήταν υπόγειος ή όχι.
50
00:04:00,783 --> 00:04:03,828
Και όμως, έλεγα: "Σταματήστε!
Ο κόσμος έχει πράγματα εκεί.
51
00:04:03,911 --> 00:04:05,454
Δεν μπορείτε να χτίζετε...
52
00:04:06,539 --> 00:04:10,126
Δεν μπορείτε να χτίζετε αγωγούς
όπου σας καπνίσει, εντάξει";
53
00:04:10,209 --> 00:04:11,294
Απλώς...
54
00:04:13,296 --> 00:04:15,506
Ακολουθώ τον Λεονάρντο Ντι Κάπριο, ξέρετε.
55
00:04:15,589 --> 00:04:18,426
Τον θαυμάζω πάρα πολύ.
Έχω περιέργεια να δω πώς ζει.
56
00:04:19,552 --> 00:04:22,388
Αλλά δεν γράφει τίποτα διασκεδαστικό
στο Twitter.
57
00:04:25,433 --> 00:04:30,438
Μια φορά έγραψε: "Κάθε χρόνο, οι άνθρωποι
σκοτώνουν 100 εκατομμύρια καρχαρίες".
58
00:04:30,521 --> 00:04:32,315
Το πέταξε έτσι απλά. Χωρίς λύση.
59
00:04:36,527 --> 00:04:39,405
Ήμουν στο σπίτι μου στο Τένεσι.
Δεν έχουμε θάλασσα εκεί!
60
00:04:42,158 --> 00:04:43,075
Πολλοί καρχαρίες!
61
00:04:43,159 --> 00:04:45,786
Αν μου έλεγες να μαντέψω
πόσοι καρχαρίες υπάρχουν,
62
00:04:45,870 --> 00:04:47,913
ποτέ δεν θα μάντευα 100 εκατομμύρια.
63
00:04:49,957 --> 00:04:53,794
Θα έλεγα το πολύ ένα εκατομμύριο!
Ποιος ξέρει πόσοι καρχαρίες υπάρχουν;
64
00:04:53,878 --> 00:04:57,173
Και του απάντησα: "Εντάξει, δικέ μου.
Δεν θα σκοτώσω καρχαρίες".
65
00:04:57,256 --> 00:05:00,343
Τι να πω; Δεν ξέρω.
Αυτό ήθελε να πετύχει με την ανάρτησή του;
66
00:05:01,510 --> 00:05:04,972
Δεν πρόκειται να το κάνω.
Ποτέ δεν έχω βρεθεί στη θέση να σκεφτώ:
67
00:05:05,056 --> 00:05:06,932
"Πρέπει να σκοτώσω έναν καρχαρία".
68
00:05:07,975 --> 00:05:10,269
Ποτέ μου δεν είχα καμία επαφή με καρχαρίες
69
00:05:10,353 --> 00:05:13,856
και δεν έχω καμία πρόθεση
να αρχίσω να μπλέκομαι με καρχαρίες.
70
00:05:19,195 --> 00:05:23,032
Το Facebook είναι κάπως διαφορετικό.
Εκεί οι φίλοι σου σε λένε απόβρασμα.
71
00:05:24,033 --> 00:05:25,409
Είναι πολύ πιο τοπικό.
72
00:05:25,493 --> 00:05:27,453
Κανείς δεν περνά καλά στο Facebook.
73
00:05:27,536 --> 00:05:29,955
Όλοι περνάνε τη χειρότερη μέρα
της ζωής τους.
74
00:05:30,706 --> 00:05:33,626
Είναι το πρώτο πράγμα που βλέπεις.
Ξυπνάς και το ανοίγεις.
75
00:05:33,709 --> 00:05:36,462
Και ξαφνικά:
"Θέλεις να δεις έναν φόνο σε βίντεο;"
76
00:05:36,545 --> 00:05:38,839
Κι εσύ λες:
"Όχι, καθόλου. Μόλις ξύπνησα.
77
00:05:39,757 --> 00:05:41,967
Απλώς θέλω να δω ποιος έχει γενέθλια"!
78
00:05:42,051 --> 00:05:43,385
Και τότε,
79
00:05:46,180 --> 00:05:49,058
αντιλαμβάνεσαι ότι το Facebook
άρχισε ήδη να το παίζει.
80
00:05:49,141 --> 00:05:51,769
Και σκέφτεσαι:
"Καλά, εντάξει τότε. Ας το δω".
81
00:05:54,396 --> 00:05:57,691
Η γυναίκα μου θυμώνει επειδή
δεν κάνω "like" στις φωτογραφίες της.
82
00:05:57,775 --> 00:06:00,152
Με ρωτάει:
"Γιατί δεν μου κάνεις ποτέ 'like'";
83
00:06:00,236 --> 00:06:03,447
Κι εγώ σκέφτομαι:
"Καλά, δεν σου φτάνει που ζούμε μαζί;"
84
00:06:07,034 --> 00:06:08,828
Δεν ξέρω! Άλλωστε, μου άρεσε!
85
00:06:08,911 --> 00:06:11,956
Όταν την τραβήξαμε, της το είπα:
"Μου αρέσει"! Της το είπα!
86
00:06:14,917 --> 00:06:17,336
Κοίταξα τη φωτογραφία. Είμαι κι εγώ μέσα.
87
00:06:17,419 --> 00:06:19,755
Τι άλλο μπορώ να κάνω
με αυτήν τη φωτογραφία;
88
00:06:23,551 --> 00:06:26,137
Είμαστε μαζί μια ολόκληρη ζωή.
89
00:06:27,096 --> 00:06:30,099
Τα φτιάξαμε όταν ήμουν 21 χρονών.
Τώρα πια είμαι 37 χρονών.
90
00:06:30,683 --> 00:06:33,269
Μετά τη μαμά μου,
πέρασα κατευθείαν στη γυναίκα μου.
91
00:06:33,727 --> 00:06:37,565
Δεν ξέρω καν, λοιπόν, πώς είναι
να μην έχεις μια γυναίκα να σου λέει:
92
00:06:37,648 --> 00:06:40,192
"Δεν θα το έκανα αυτό στη θέση σου"!
Καταλάβατε;
93
00:06:45,072 --> 00:06:47,241
Τώρα που έχουμε μια κόρη,
δεν θα το μάθω ποτέ.
94
00:06:47,324 --> 00:06:48,701
Δεν θα το μάθω ποτέ.
95
00:06:51,829 --> 00:06:53,455
Ξέρετε, τσακωνόμαστε ακόμα.
96
00:06:53,539 --> 00:06:58,544
Όταν είσαι παντρεμένος πολύ καιρό,
οι καβγάδες ξεσπάνε στο πιτς φιτίλι.
97
00:06:58,627 --> 00:06:59,837
Ανά πάσα στιγμή.
98
00:06:59,920 --> 00:07:02,006
Πρόσφατα, τσακωθήκαμε στις 3:00 π.μ.
99
00:07:02,089 --> 00:07:03,966
Ξυπνήσαμε για να τσακωθούμε.
100
00:07:05,801 --> 00:07:10,222
Έχουμε μια σκυλίτσα. Κι αυτή η σκυλίτσα
φρικάρει άσχημα όταν ακούει κεραυνό.
101
00:07:10,306 --> 00:07:12,224
Της δίνουμε, λοιπόν, ηρεμιστικά,
102
00:07:12,308 --> 00:07:15,728
γιατί όσες φορές και να πεις σε σκυλί
να μην τρομάζει με τον κεραυνό,
103
00:07:15,811 --> 00:07:18,063
θα δεις ότι δεν εννοεί να το καταλάβει.
104
00:07:18,147 --> 00:07:20,149
Και τελικά της δίνεις το ηρεμιστικό.
105
00:07:20,232 --> 00:07:25,029
Ξυπνάω, λοιπόν. Ξυπνάω και τη γυναίκα μου
και της λέω: "Πού είναι τα ηρεμιστικά;"
106
00:07:25,112 --> 00:07:26,614
Αυτή απαντά: "Στο ντουλάπι".
107
00:07:26,697 --> 00:07:30,409
Πάω να τα φέρω. Κοιτάω το μπουκαλάκι
και βλέπω ότι έχουν πλέον λήξει.
108
00:07:30,493 --> 00:07:33,829
Πάω λοιπόν και την ξυπνάω ξανά.
Της λέω ότι είναι ληγμένα.
109
00:07:33,913 --> 00:07:35,122
Ενοχλημένη, μου είπε:
110
00:07:35,206 --> 00:07:38,083
"Είναι καινούργια χάπια,
αλλά το μπουκάλι είναι παλιό".
111
00:07:38,167 --> 00:07:41,086
Κι εγώ της λέω:
"Έπρεπε να το σκεφτώ αυτό. Εγώ φταίω.
112
00:07:48,010 --> 00:07:51,430
Αν έρθει κάποιος στο σπίτι μας
και με ρωτήσει αν το γάλα είναι ληγμένο,
113
00:07:51,514 --> 00:07:54,391
εγώ θα του πω:
'Είναι καινούργιο γάλα σε παλιό μπουκάλι!
114
00:07:54,767 --> 00:07:56,936
Μα καλά, πόσο βλάκας μπορεί να είσαι;
115
00:07:57,019 --> 00:08:00,105
Πώς δεν σου πέρασε από το μυαλό
ότι έτσι έχουν τα πράγματα;'"
116
00:08:01,857 --> 00:08:04,527
Αυτό της είπα, περίπου.
Αλλά δεν ήταν τόσο αστείο.
117
00:08:05,110 --> 00:08:08,864
Και μου είπε ότι δεν έχει σημασία,
διότι τα φάρμακα των σκύλων δεν λήγουν.
118
00:08:08,948 --> 00:08:11,742
Και της λέω: "Αυτό δεν το έχεις ακούσει
ούτε καν ως φήμη"!
119
00:08:12,535 --> 00:08:14,995
Δεν ξέρουμε κτηνιάτρους!
Ξέρω τους γνωστούς της!
120
00:08:15,079 --> 00:08:18,290
Κανείς που παράγει φάρμακα για σκύλους
δεν της έστειλε μήνυμα:
121
00:08:18,374 --> 00:08:21,293
"Κάνουμε μεγάλες καινοτομίες
με τα φάρμακα για σκύλους!
122
00:08:21,377 --> 00:08:22,836
Θέλουμε να το μάθεις πρώτη.
123
00:08:22,920 --> 00:08:25,381
Εφηύραμε φάρμακα που δεν λήγουν!
124
00:08:26,173 --> 00:08:28,384
Πες το στον άντρα σου
κατά τις 3:00 το πρωί"!
125
00:08:32,846 --> 00:08:33,973
Έχουμε και μια κόρη.
126
00:08:34,056 --> 00:08:36,100
Την πήγαμε στην Ντίσνεϋλαντ μικρή.
127
00:08:36,183 --> 00:08:37,810
Μας είπαν όλοι ότι ήταν λάθος.
128
00:08:37,893 --> 00:08:41,522
Δεν ρωτήσαμε κανέναν βέβαια,
αλλά προθυμοποιήθηκαν να μας το πουν.
129
00:08:42,773 --> 00:08:45,109
"Χαλάτε τα λεφτά σας. Δεν θα το θυμάται".
130
00:08:45,192 --> 00:08:47,319
Κι εγώ τους λέω: "Πιστεύει στη Μίνι Μάους!
131
00:08:47,403 --> 00:08:50,364
Πιστεύει ότι υπάρχει!
Έχει πλάκα όταν ενθουσιάζεται".
132
00:08:50,447 --> 00:08:52,032
Να την κλειδώσω σε ένα ντουλάπι;
133
00:08:52,116 --> 00:08:54,868
Θέλετε να της πω:
"Θυμάσαι τι κάναμε χθες; Δεν θυμάσαι;
134
00:08:58,497 --> 00:09:00,332
Μέχρι να αρχίσεις να θυμάσαι,
135
00:09:00,416 --> 00:09:02,668
δεν θα χαραμίσω τα λεφτά μου για εσένα"!
136
00:09:05,963 --> 00:09:07,756
Προσπαθούμε να την πειθαρχήσουμε,
137
00:09:07,840 --> 00:09:10,467
πράγμα δύσκολο τη σήμερον ημέρα
όσον αφορά τα παιδιά.
138
00:09:10,551 --> 00:09:11,802
Δεν μπορείς να τα χτυπάς.
139
00:09:11,885 --> 00:09:14,972
Δεν μπορείς να μιλάς για χαστούκια
μπροστά σε τόσο κόσμο.
140
00:09:16,348 --> 00:09:18,475
Οπότε τι κάνεις;
Ελπίζεις για το καλύτερο.
141
00:09:18,559 --> 00:09:20,811
Έγινε πολύ μεγάλη φασαρία με τα χαστούκια.
142
00:09:20,894 --> 00:09:25,024
Κυκλοφόρησε ένα βίντεο με μια γυναίκα
να χτυπιέται με τον γιο της στο Walmart.
143
00:09:25,107 --> 00:09:27,401
Και λένε:
"Μη χαστουκίζετε τα παιδιά"!
144
00:09:27,484 --> 00:09:29,403
Αλλά αυτός ήταν κανονικός καβγάς!
145
00:09:30,613 --> 00:09:32,823
Δεν έχει καμία σχέση με αυτό που λέμε!
146
00:09:33,657 --> 00:09:36,785
Εγώ έφαγα χαστούκια, όπως όλη η γενιά μου.
Δεν είχα πρόβλημα.
147
00:09:36,869 --> 00:09:41,040
Αλλά οι παλαιότερες γενιές μιλάνε
λες και τους χτυπούσαν με ρόπαλα!
148
00:09:41,999 --> 00:09:46,420
Σου τα λένε, λοιπόν, κι εσύ απαντάς:
"Μα αυτό δεν έπρεπε να συμβαίνει!
149
00:09:46,503 --> 00:09:48,255
"Γιατί δεν κάλεσες την αστυνομία;"
150
00:09:48,339 --> 00:09:51,175
"Και η αστυνομία μας βάραγε!
Όλοι μας βάραγαν"!
151
00:09:54,762 --> 00:09:59,099
Χαίρομαι που γύρισα στην πόλη μου.
Θα ξαναβρεθώ με όλους τους συμμαθητές μου.
152
00:09:59,183 --> 00:10:01,518
Έχω ενθουσιαστεί πάρα πολύ. Ανυπομονώ!
153
00:10:01,602 --> 00:10:05,314
Ήταν η τελευταία ομάδα ανθρώπων
που γνώρισα, διότι δεν σπούδασα,
154
00:10:05,397 --> 00:10:06,482
οπότε...
155
00:10:07,816 --> 00:10:10,903
Θέλω να πω ότι ανυπομονώ.
Λατρεύω τις επανενώσεις.
156
00:10:10,986 --> 00:10:13,072
Διασκέδασα στην επανένωση των 10 ετών.
157
00:10:13,155 --> 00:10:15,908
Πρότεινα μία για τα 15 χρόνια.
Δεν την ήθελε κανείς.
158
00:10:17,660 --> 00:10:19,578
Επιτέλους, φέτος κλείσαμε 20 χρόνια.
159
00:10:20,162 --> 00:10:24,166
Ο κολλητός μου μού είπε: "Θα χάσω κιλά
για την επανένωση των 20 χρόνων".
160
00:10:24,249 --> 00:10:27,252
Κι εγώ πάντα σκέφτομαι:
"Τότε γιατί δεν τα έχασες
161
00:10:27,336 --> 00:10:30,881
για χάρη όσων είχες στη ζωή σου,
κάθε μέρα, τα τελευταία 20 χρόνια;
162
00:10:32,466 --> 00:10:36,011
Εδώ και 15 χρόνια, η γυναίκα σου
αναγκάζεται να κοιτά την μπάκα σου!
163
00:10:37,096 --> 00:10:38,681
Γιατί δεν αδυνατίζεις λίγο;"
164
00:10:38,764 --> 00:10:41,517
Και μου είπε: "Όχι, θα χάσω κιλά
για αυτούς που μισώ".
165
00:10:43,686 --> 00:10:45,771
Εγώ θα πάω ακριβώς όπως είμαι, ξέρετε.
166
00:10:45,854 --> 00:10:48,982
Αυτός είμαι, όπως με βλέπετε.
Δεν ξέρω τι περιμένετε να σας πω.
167
00:10:49,066 --> 00:10:50,109
Ναι.
168
00:10:50,567 --> 00:10:51,610
Δεν...
169
00:10:53,779 --> 00:10:56,448
Δεν γυμναζόμουν τότε.
Δεν ξεκίνησα όταν αποφοίτησα.
170
00:10:56,865 --> 00:10:59,827
Απλώς θέλω να δω πώς θα εξελιχθούν
τα πράγματα στην πορεία.
171
00:11:01,245 --> 00:11:02,996
Δεν γυμνάζομαι καθόλου.
172
00:11:03,747 --> 00:11:07,543
Καθόλου, σας λέω. Θέλω να πω,
δεν είναι λες και σας ξάφνιασε αυτό.
173
00:11:07,626 --> 00:11:11,004
Μόλις με είδατε, είπατε νοερά:
"Το βλέπουμε ότι δεν γυμνάζεσαι".
174
00:11:13,465 --> 00:11:15,509
Παντού ρωτάω αν έχουν γυμναστήριο.
175
00:11:15,592 --> 00:11:18,178
Δεν έχω καν τα σωστά ρούχα
για να γυμναστώ!
176
00:11:18,262 --> 00:11:22,933
"Είναι ανοιχτό όλο το εικοσιτετράωρο;
Σκόπευα να ξεκινήσω απόψε, τα μεσάνυχτα.
177
00:11:23,392 --> 00:11:25,602
Αναρωτιόμουν αν επιτρέπεται αυτό"!
178
00:11:25,686 --> 00:11:27,229
Αλλά η πιο εύκολη εναλλακτική
179
00:11:27,312 --> 00:11:30,441
είναι να λες σε όλους
ότι κάποτε ζύγιζες 140 κιλά.
180
00:11:30,524 --> 00:11:34,111
Είναι πολλά κιλά!
Και πού ξέρουν αυτοί ότι τους λες ψέματα;
181
00:11:35,320 --> 00:11:36,780
Ποτέ δεν έχω ζυγίσει 140 κιλά,
182
00:11:36,864 --> 00:11:39,992
αλλά είμαι πολύ κομψός
για κάποιον που ζύγιζε 140 κιλά!
183
00:11:40,659 --> 00:11:43,704
Τους λέω: "Απλώς κουράστηκα
να νιώθω συνέχεια κουρασμένος.
184
00:11:44,329 --> 00:11:48,333
Προφανώς σήμερα κλέβω λιγάκι,
αλλά συνήθως είμαι πιο πειθαρχημένος".
185
00:11:51,336 --> 00:11:52,921
Ποτέ δεν τρώω υγιεινά φαγητά.
186
00:11:53,005 --> 00:11:53,881
Τρώω, ας πούμε...
187
00:11:53,964 --> 00:11:57,342
Μου αρέσουν τα μήλα,
αλλά μόνο όταν είναι κομμένα κομματάκια.
188
00:11:58,343 --> 00:12:02,890
Δεν μπορώ να φάω ένα ολόκληρο μήλο!
Για άλογο με περάσατε δηλαδή;
189
00:12:03,932 --> 00:12:07,394
Μου φαίνεται ότι τεμπελιάζετε λίγο
στο εργοστάσιο με τα μήλα!
190
00:12:07,478 --> 00:12:09,521
Δεν ξέρω από πού προέρχονται τα μήλα.
191
00:12:12,232 --> 00:12:15,569
Έχω δει πολλά ντοκιμαντέρ
που θέλουν να σε πείσουν να τρως υγιεινά.
192
00:12:15,652 --> 00:12:19,156
Είδα το Fed Up και στην ουσία,
έδειξαν όλα τα φαγητά που τρώω καθημερινά.
193
00:12:19,239 --> 00:12:22,242
Δεν έδειξαν κανένα φαγητό
που να μην το είχα φάει πρόσφατα.
194
00:12:24,077 --> 00:12:26,497
Έχετε ακούσει να λένε:
"Έχω καιρό να το φάω αυτό;"
195
00:12:26,580 --> 00:12:29,958
Ποτέ δεν το έχω πει αυτό.
Δεν υπάρχει τίποτα που να μην το έχω φάει.
196
00:12:30,042 --> 00:12:32,628
Με τις καραμέλες Airheads λέω:
"Ακόμα τις πουλάνε;"
197
00:12:32,711 --> 00:12:33,921
"Ναι, ακόμα τις πουλάνε!
198
00:12:35,005 --> 00:12:37,633
Τώρα έχουν περισσότερα χρώματα,
έχει πλάκα"!
199
00:12:39,468 --> 00:12:42,346
Πάω σε πολλά εστιατόρια
που ανήκουν σε αλυσίδες.
200
00:12:42,429 --> 00:12:45,224
Μόνο σε αλυσίδες καταστημάτων πάω πια.
Δεν πάω αλλού.
201
00:12:45,307 --> 00:12:49,061
Κάθε φοράω που πάω τα κάνουν μαντάρα.
Και όμως, πηγαίνω ξανά και ξανά.
202
00:12:49,144 --> 00:12:53,065
Όταν πάω στα ΜακΝτόναλντς και παραγγέλνω,
δεν έχω το θάρρος να τους πω:
203
00:12:53,148 --> 00:12:55,984
"Σας είπα χωρίς κρεμμύδι,
αλλά μου βάλατε κρεμμύδι".
204
00:12:56,068 --> 00:12:58,570
Με κοιτάνε λες και σκέφτονται:
"Έχεις γεράσει πια.
205
00:12:58,654 --> 00:13:01,073
Μην έρχεσαι εδώ.
Δεν είναι αληθινό εστιατόριο.
206
00:13:01,698 --> 00:13:03,742
Εγώ είμαι 11 χρονών! Αυτός είναι 90!
207
00:13:04,660 --> 00:13:07,913
Πήγαινε σε ένα σωστό εστιατόριο!
Εδώ κοντά μένεις! Πήγαινε"!
208
00:13:10,457 --> 00:13:14,962
Μια φορά που πήγα σε ένα Starbucks,
είχα μεγάλο πρόβλημα.
209
00:13:15,045 --> 00:13:17,965
Στα Starbucks,
παρήγγειλα έναν παγωμένο καφέ με γάλα.
210
00:13:18,048 --> 00:13:19,633
Τίποτα το ξεχωριστό.
211
00:13:20,092 --> 00:13:21,510
Ο τύπος με κοίταξε περίεργα.
212
00:13:21,593 --> 00:13:23,679
Σας έχει κολλήσει ποτέ στο μυαλό αυτό;
213
00:13:23,762 --> 00:13:26,181
"Είμαι σίγουρος
ότι δεν κατάλαβε τι του είπα".
214
00:13:26,765 --> 00:13:29,935
Αλλά είναι πλέον πολύ αργά.
Έχετε βγάλει την πιστωτική κάρτα.
215
00:13:31,728 --> 00:13:35,148
Θέλοντας και μη, θα πείτε: "Εντάξει.
Ας δούμε τι νομίζει ότι άκουσε".
216
00:13:37,818 --> 00:13:42,072
Πάω λοιπόν στην άλλη άκρη του ταμείου
και ο τύπος μου δίνει ένα γάλα με παγάκια.
217
00:13:45,409 --> 00:13:47,244
Κι εγώ τον ρώτησα: "Τι είναι αυτό;"
218
00:13:47,327 --> 00:13:48,787
Και μου λέει: "Γάλα με πάγο".
219
00:13:50,289 --> 00:13:53,458
Κι εγώ σκέφτομαι: "Μα καλά,
σου φαίνομαι για ψυχανώμαλος, φίλε;
220
00:13:55,419 --> 00:13:59,381
Ποτέ μου... Ποτέ δεν έχω παραγγείλει γάλα,
σε δημόσιο χώρο, σε όλη μου τη ζωή!
221
00:13:59,464 --> 00:14:02,718
Ποτέ στη ζωή μου, την ώρα που ήμουν έξω,
δεν μου πέρασε η σκέψη:
222
00:14:02,801 --> 00:14:06,221
'Ξέρεις τι θέλω αυτήν τη στιγμή;
Ένα ποτήρι γάλα! Πολύ θα το ήθελα.
223
00:14:06,305 --> 00:14:07,347
Θέλω ένα ποτήρι γάλα.
224
00:14:07,431 --> 00:14:10,767
Θέλω να το πιω με καλαμάκι,
κάτι που επίσης δεν έχω κάνει ποτέ!
225
00:14:10,851 --> 00:14:13,061
Αυτό θα κάνω. Θα βάλω και πάγο μέσα!
226
00:14:13,145 --> 00:14:15,856
Ας κάνω κάτι
που δεν φανταζόμουν καν ότι είναι εφικτό!
227
00:14:15,939 --> 00:14:19,693
Ας το κάνω όλο αυτό, λοιπόν,
μπροστά σε αυτό το πλήθος αγνώστων'"!
228
00:14:19,776 --> 00:14:23,030
Και ήταν ένα Starbucks μέσα σε ένα Target.
Δεν ήταν κανονικό.
229
00:14:23,739 --> 00:14:26,241
Μιλάμε για ένα Starbucks
με περιορισμένο μενού
230
00:14:26,325 --> 00:14:28,452
κι εγώ τους λέω:
"Μήπως έχετε γάλα με πάγο;
231
00:14:29,369 --> 00:14:30,746
Το πουλάτε αυτό εδώ";
232
00:14:34,958 --> 00:14:36,126
Πάω σε όλα αυτά τα μέρη.
233
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
Ακόμα πηγαίνω και ακόμα τα κάνουν μαντάρα.
234
00:14:38,754 --> 00:14:40,422
Θέλω πάρα πολύ να βελτιωθούν.
235
00:14:41,924 --> 00:14:45,469
Πήγα στο Walmart. Ναι, πάω κι εκεί.
Δεν έχω κανένα πρόβλημα μαζί τους.
236
00:14:45,552 --> 00:14:48,388
Τέτοιος τύπος είμαι.
Νιώθω πολύ άνετα στο Walmart.
237
00:14:50,641 --> 00:14:53,810
Πήγα σε ένα Walmart.
Όσον αφορά τα Walmart, λοιπόν,
238
00:14:53,894 --> 00:14:57,105
καμιά φορά, όταν ψωνίζω εκεί
και βλέπω τους εργαζομένους,
239
00:14:57,189 --> 00:15:00,817
την ώρα που τους μιλάω, σκέφτομαι:
"Δεν είμαι σίγουρος αν εργάζεσαι εδώ
240
00:15:00,901 --> 00:15:03,278
ή αν είσαι πελάτης. Είναι εξίσου πιθανό".
241
00:15:05,238 --> 00:15:07,574
Αλλά είναι εξυπηρετικοί, πράγμα ευχάριστο.
242
00:15:07,658 --> 00:15:10,702
Πήγα μια φορά στα Walmart
επειδή ήθελα να αγοράσω μια αιώρα.
243
00:15:10,786 --> 00:15:13,830
Μπαίνω μέσα λοιπόν
και πάω εκεί που πιστεύω ότι θα τις βρω.
244
00:15:13,914 --> 00:15:18,085
Πλησιάζω έναν τύπο και του λέω:
"Μήπως πουλάτε αιώρες εδώ;"
245
00:15:18,168 --> 00:15:20,045
Και μου λέει: "Τι είναι οι αιώρες;"
246
00:15:22,506 --> 00:15:27,302
Ξαφνιάστηκα τόσο, λοιπόν, που σκέφτηκα:
"Μήπως το λέω λάθος και δεν το κατάλαβα;"
247
00:15:30,764 --> 00:15:33,976
Σκέφτηκα: "Μάλλον το λέω λάθος.
Σίγουρα ξέρεις τι είναι".
248
00:15:35,602 --> 00:15:38,689
Του λέω: "Μήπως είναι 'αιώλες',
με λάμδα; Ακούγεται σωστό;
249
00:15:38,772 --> 00:15:40,440
Μήπως πουλάτε 'αιώλες' εδώ;"
250
00:15:41,775 --> 00:15:44,653
Και μου λέει:
"Μας τέλειωσαν οι 'αιώλες'. Ξεμείναμε.
251
00:15:46,071 --> 00:15:47,155
Όλοι τις αγοράζουν".
252
00:15:48,031 --> 00:15:51,243
Έφυγα, γύρισα στο αυτοκίνητό μου,
έψαξα 'αιώλες' στο Google
253
00:15:52,577 --> 00:15:55,288
και το Google απάντησε:
"Μήπως εννοούσατε 'αιώρες';"
254
00:15:57,165 --> 00:16:00,502
Αυτό ακριβώς εννοώ, Google!
Πού ήσουν την ώρα που σε χρειαζόμουν;
255
00:16:01,086 --> 00:16:04,506
Αλλά αυτό που με ντρόπιασε περισσότερο
ήταν ότι αφού συνέβη όλο αυτό,
256
00:16:04,589 --> 00:16:07,801
πήρα έναν φίλο μου που είναι κωμικός
για να του πω την ιστορία.
257
00:16:07,884 --> 00:16:09,344
Και του λέω: "Πλάκα δεν έχει;"
258
00:16:09,428 --> 00:16:10,470
Αλλά μετά τον ρώτησα:
259
00:16:10,554 --> 00:16:13,098
"Πιστεύεις ότι αν πω ότι αγόραζα μια αιώρα
260
00:16:13,181 --> 00:16:15,392
θα ακουστεί σαν να καυχιέμαι;"
261
00:16:15,475 --> 00:16:19,980
Για κάποιον λόγο, ήμουν πεπεισμένος
ότι επρόκειτο για πολύ κυριλάτη αγορά.
262
00:16:20,063 --> 00:16:22,357
Μιλάμε για μια αιώρα από το Walmart!
263
00:16:22,441 --> 00:16:25,235
Σκέφτηκα ότι το κοινό θα έλεγε:
"Δεν το περιμέναμε αυτό!
264
00:16:26,486 --> 00:16:29,072
Θα αρχίσεις να μας μιλάς
για την πλούσια ζωή σου;
265
00:16:29,865 --> 00:16:32,659
Πώς είναι να έχεις δύο δέντρα
τόσο κοντά το ένα με το άλλο;
266
00:16:34,369 --> 00:16:37,539
Είναι ωραίο; Άκουσα ότι είναι ωραίο.
Έχω δει φωτογραφίες".
267
00:16:40,208 --> 00:16:42,919
Έχω κάνει μία πραγματικά ακριβή αγορά
στη ζωή μου.
268
00:16:43,003 --> 00:16:45,964
Έκανα εγχείρηση στα μάτια μου με λέιζερ.
269
00:16:46,048 --> 00:16:49,634
Τότε ζούσαμε στη Νέα Υόρκη.
Μου έκαναν την επέμβαση στο Μανχάταν.
270
00:16:49,718 --> 00:16:52,596
Μου την έκαναν με έκπτωση.
Αυτό με βοήθησε αρκετά.
271
00:16:54,097 --> 00:16:56,725
Και έπιασε.
Δεν βλέπω αυτήν την πλευρά της αίθουσας,
272
00:16:56,808 --> 00:16:59,728
αλλά πέρα από αυτό,
βλέπω πολύ καθαρά αυτήν την πλευρά.
273
00:17:02,564 --> 00:17:03,440
Μια χαρά πήγε.
274
00:17:03,523 --> 00:17:05,942
Και έκαναν ένα-δυο παράξενα πράγματα,
275
00:17:06,026 --> 00:17:07,903
πέραν από την έκπτωση που μου έδωσαν.
276
00:17:10,238 --> 00:17:11,990
Επιμένουν να σου δείξουν το βίντεο.
277
00:17:12,074 --> 00:17:14,951
Πριν σου κάνουν την επέμβαση,
θέλουν να δεις πώς γίνεται.
278
00:17:15,035 --> 00:17:17,370
Κι εσύ λες: "Εγχειρήστε με!
Δεν θέλω να δω!
279
00:17:17,954 --> 00:17:20,874
Σας εμπιστεύομαι!
Είμαστε σε κτήριο. Φαίνεται επίσημο.
280
00:17:20,957 --> 00:17:22,709
Απλώς εγχειρήστε με"!
281
00:17:22,793 --> 00:17:26,129
Αν με εγχειρούσαν σε ένα φορτηγάκι,
ίσως να τους ζητούσα το βίντεο,
282
00:17:26,213 --> 00:17:29,174
αλλά σε αυτήν την περίσταση,
δεν είναι φυσιολογικό αυτό!
283
00:17:29,257 --> 00:17:31,718
Επιπλέον, δεν με συμβούλευσαν
να φέρω κανέναν.
284
00:17:31,802 --> 00:17:35,097
Τους είπα: "Να φέρω κάποιον
για να με πάει στο σπίτι μου;"
285
00:17:35,180 --> 00:17:36,681
"Οι περισσότεροι βλέπουν".
286
00:17:36,765 --> 00:17:38,266
"Μόνον οι περισσότεροι;
287
00:17:38,350 --> 00:17:40,852
Δεν είναι πρόβλημα.
Θα πω σε κάποιον πού είμαι".
288
00:17:40,936 --> 00:17:43,939
Και μου είπαν: "Μη!
Είπες στους πάντες πού είσαι;"
289
00:17:48,652 --> 00:17:51,279
Πήγα λοιπόν και μου έδωσαν μια διαζεπάμη.
290
00:17:51,363 --> 00:17:54,574
Περνάς στην αίθουσα, κάνεις την επέμβαση
και μόλις τελειώσεις,
291
00:17:54,658 --> 00:17:58,078
σου δίνουν τα μεγάλα γυαλιά ηλίου.
Και είχα πάρει διαζεπάμη!
292
00:17:58,161 --> 00:17:59,287
Μου λένε: "Όλα καλά;"
293
00:17:59,371 --> 00:18:02,749
"Ναι, πρώτη φορά περνάω τόσο καλά
σε μια εγχείρηση!
294
00:18:02,833 --> 00:18:04,584
Ειλικρινά, πέρασα ωραία σήμερα".
295
00:18:07,295 --> 00:18:09,798
"Βλέπεις;"
Κι εγώ λέω: "Ναι, μια χαρά είμαι".
296
00:18:09,881 --> 00:18:11,925
Κατεβαίνω τα σκαλιά. Είμαι στο Μανχάταν.
297
00:18:12,384 --> 00:18:15,679
Βγαίνω έξω και πηγαίνω προς το μετρό,
λίγα τετράγωνα παρακάτω.
298
00:18:15,762 --> 00:18:19,182
Τότε τα μάτια μου άρχισαν να πονάνε.
Ήθελα να τα κρατήσω κλειστά!
299
00:18:19,266 --> 00:18:21,017
Δεν ήθελα να τα ανοίξω καθόλου.
300
00:18:21,101 --> 00:18:22,936
Και λέω: "Πώς θα γυρίσω σπίτι;"
301
00:18:23,019 --> 00:18:27,023
Έβγαλα το κινητό μου. Με μεγάλη δυσκολία,
βρήκα τη γυναίκα μου και την πήρα.
302
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
Της είπα: "Πρέπει να με μαζέψεις.
Δεν βλέπω τίποτα".
303
00:18:29,901 --> 00:18:32,988
Και πρόσθεσα:
"Έπρεπε κι εσύ να έρθεις, παρεμπιπτόντως.
304
00:18:33,071 --> 00:18:35,448
Γιατί δεν είσαι κι εσύ εδώ;"
305
00:18:39,452 --> 00:18:43,248
Της λέω: "Πρέπει να έρθεις να με βρεις.
Δεν ξέρω πού είμαι, έχω κάνει στροφές"!
306
00:18:44,583 --> 00:18:46,501
Της λέω: "Πήγαινε στην κλινική
307
00:18:46,585 --> 00:18:50,964
και περπάτα γύρω από τα κτήρια
μέχρι να με βρεις".
308
00:18:51,047 --> 00:18:54,843
Στάθηκα ακίνητος, λοιπόν.
Έβαλα το χέρι μου στον τοίχο και στάθηκα.
309
00:18:54,926 --> 00:18:57,512
Επειδή φοβόμουν πολύ ότι θα παραστράτιζα.
310
00:18:57,596 --> 00:18:59,472
Θα προχωρούσα με πολύ μικρά βήματα
311
00:18:59,556 --> 00:19:03,268
και θα βρισκόμουν στη μέση του δρόμου
φορώντας τα τεράστια γυαλιά ηλίου,
312
00:19:03,351 --> 00:19:06,813
πράγμα που δεν θα ήταν τόσο περίεργο
για τα δεδομένα της Νέας Υόρκης.
313
00:19:06,897 --> 00:19:11,109
Στάθηκα λοιπόν με το χέρι απλωμένο έτσι,
στον τοίχο, για περίπου 30 λεπτά.
314
00:19:11,693 --> 00:19:15,280
Θέλω να πω, είχα φτάσει στο σημείο
που αν με πλησίαζε κάποιος με πεποίθηση
315
00:19:15,363 --> 00:19:17,240
θα μπορούσε να με πάρει σπίτι του.
316
00:19:17,324 --> 00:19:20,577
Εάν με πλησίαζε κάποιος και μου έλεγε:
"Έλα, πάμε,"
317
00:19:20,660 --> 00:19:23,163
θα ζούσα μαζί του
για το υπόλοιπο της ζωής μου.
318
00:19:25,498 --> 00:19:28,293
Είναι ωραίο να είσαι κωμικός
διότι ταξιδεύεις συχνά.
319
00:19:28,376 --> 00:19:32,839
Πετάω με το αεροπλάνο αρκετά συχνά,
αλλά δεν είναι ποτέ εύκολο να πετάς.
320
00:19:32,923 --> 00:19:36,843
Κάθε φορά που πετάω, είμαι πεπεισμένος
ότι το αεροπλάνο μου θα πέσει.
321
00:19:36,927 --> 00:19:40,972
Είσαι συνέχεια στο σκοτάδι
και δεν είναι καθόλου καθησυχαστικό.
322
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Μια φορά,
323
00:19:43,141 --> 00:19:44,684
ανέβηκα σε ένα αεροπλάνο.
324
00:19:44,768 --> 00:19:46,811
Σας έχει τύχει να κοιτάξετε γύρω σας
325
00:19:46,895 --> 00:19:50,065
και να σας φανεί ότι οι συνεπιβάτες σας
έχουν τις φάτσες ναυαγών;
326
00:19:50,774 --> 00:19:54,277
Έχετε σκεφτεί: "Αυτούς τους ανθρώπους
τους έχω ξαναδεί κάπου";
327
00:19:57,072 --> 00:19:58,990
Λίγο πριν αναχωρήσουμε, ο πιλότος είπε
328
00:19:59,074 --> 00:20:01,493
ότι αυτή θα ήταν η τελευταία πτήση του.
329
00:20:04,412 --> 00:20:07,374
Σκέφτηκα: "Γιατί δεν μας το λες αυτό
αφού προσγειωθούμε;
330
00:20:08,083 --> 00:20:10,502
Δεν θα είμαστε άλλοι άνθρωποι τότε!
331
00:20:10,585 --> 00:20:11,878
Οι ίδιοι θα είμαστε"!
332
00:20:12,629 --> 00:20:16,007
Στην ουσία είπε: "Ο,τι και αν γίνει,
είναι η τελευταία μου πτήση".
333
00:20:16,800 --> 00:20:20,011
Το μόνο που ξέρω στα σίγουρα
είναι ότι δεν θα ξαναπετάξω.
334
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
Προσπαθώ να βελτιωθώ.
335
00:20:25,141 --> 00:20:28,061
Όταν ταξιδεύω
και πηγαίνω σε μακρινές πόλεις,
336
00:20:28,144 --> 00:20:32,399
προσπαθώ να τις εξερευνώ.
Προσπαθώ να βλέπω καινούργια πράγματα.
337
00:20:32,482 --> 00:20:34,818
Όπως στο Γουίλμινγκτον,
στη Βόρεια Καρολίνα.
338
00:20:34,901 --> 00:20:37,612
Έχετε πάει κι εσείς; Ωραία.
339
00:20:37,696 --> 00:20:39,906
Έχουν ένα μεγάλο θωρηκτό πλοίο εκεί.
340
00:20:39,990 --> 00:20:43,201
Μοιάζει σαν να είναι σε ποτάμι.
Μπορείς να δεις την άλλη όχθη.
341
00:20:43,285 --> 00:20:45,870
Όμως, μάλλον είναι κομμάτι του ωκεανού.
342
00:20:47,539 --> 00:20:51,126
Είναι ένα από αυτά τα μέρη όπου σκέφτεσαι:
"Κάνει να πιω το νερό ή όχι;"
343
00:20:51,501 --> 00:20:54,671
Αλλά δεν μπορείς να πας
και να ρωτήσεις πώς λειτουργεί το νερό.
344
00:20:56,464 --> 00:20:58,216
Δεν ανέβηκα στο πλοίο, αλλά το είδα.
345
00:20:58,300 --> 00:21:00,802
Απλώς δεν ήθελα να νομίζετε
ότι δεν το είδα, αν πάτε.
346
00:21:02,887 --> 00:21:04,347
Έψαξα κι άλλα πράγματα να δω.
347
00:21:04,431 --> 00:21:06,850
Έχουν και το Ερπετόσπιτο
στην Ακτή του Τρόμου.
348
00:21:06,933 --> 00:21:08,977
Στην ουσία, είναι το σπίτι ενός τύπου
349
00:21:09,060 --> 00:21:11,813
που έχει ένα σωρό φίδια και σαύρες
κι έναν κροκόδειλο,
350
00:21:11,896 --> 00:21:13,857
μέσα στο σπίτι του!
351
00:21:13,940 --> 00:21:18,778
Αυτός κατέχει το παγκόσμιο ρεκόρ
για δαγκωνιές από οχιά. Επτά δαγκωνιές!
352
00:21:18,862 --> 00:21:21,698
Κανείς δεν τον ανταγωνίζεται
για αυτό το ρεκόρ.
353
00:21:21,781 --> 00:21:23,116
Μιλάμε για...
354
00:21:23,825 --> 00:21:25,368
Μιλάμε για πολλές δαγκωνιές!
355
00:21:25,952 --> 00:21:29,831
Τον δάγκωσαν τρεις φορές
και μετά τον δάγκωσαν άλλες τέσσερις.
356
00:21:29,914 --> 00:21:31,708
Τόσες φορές τον δάγκωσαν.
357
00:21:33,043 --> 00:21:36,546
Τρεις φορές είναι πάρα πολλές.
Αν βάλεις άλλες τέσσερις, άσ' τα να πάνε!
358
00:21:36,963 --> 00:21:39,841
Αλλά σκέφτηκα: "Πρέπει να το δω αυτό,
θα είναι απίστευτο"!
359
00:21:39,924 --> 00:21:43,970
Πηγαίνω, λοιπόν, και μπαίνω στο σπίτι.
Έχει φτιάξει μια αίθουσα αναμονής.
360
00:21:44,054 --> 00:21:46,139
Στην αίθουσα αυτή έχει δύο παπαγάλους
361
00:21:46,222 --> 00:21:48,516
και ένα σωρό αντικυβερνητικές αφίσες.
362
00:21:48,600 --> 00:21:51,686
Σοβαρά σας μιλάω.
Πράγματι, τα έχει όλα αυτά.
363
00:21:52,729 --> 00:21:55,815
Έχει δύο παπαγάλους
και κάτι αφίσες για τους αεροψεκασμούς.
364
00:21:55,899 --> 00:21:59,277
Στην ουσία, μου είπε: "Θέλω πολύ
να σου μιλήσω για αυτό το θέμα".
365
00:22:00,653 --> 00:22:02,447
Εγώ απλώς ήρθα για να δω τα φίδια.
366
00:22:02,530 --> 00:22:05,283
Και μου λέει:
"Μπορούμε να το συζητήσουμε αργότερα;"
367
00:22:05,367 --> 00:22:07,744
Και του λέω:
"Ας δω τα φίδια πρώτα και βλέπουμε".
368
00:22:08,953 --> 00:22:10,789
Πήγα και πλήρωσα. Εννέα δολάρια.
369
00:22:10,872 --> 00:22:13,083
Εννοείται ότι δεχόταν μόνο μετρητά.
370
00:22:13,166 --> 00:22:15,752
Του δίνω, λοιπόν, τα εννέα μου δολάρια.
371
00:22:15,835 --> 00:22:19,589
Το πρώτο που είδα ήταν μια οχιά Γκαμπούν,
ένα τρομερά δηλητηριώδες φίδι.
372
00:22:19,672 --> 00:22:22,300
Υπάρχει μια ιστορία για το δηλητήριό της.
373
00:22:22,384 --> 00:22:25,095
Δύο παιδιά μπήκαν κρυφά
σε έναν ζωολογικό κήπο.
374
00:22:25,178 --> 00:22:28,681
Αυτό έγινε τη δεκαετία του '80.
Έκλεψαν λοιπόν μια οχιά Γκαμπούν.
375
00:22:28,765 --> 00:22:31,226
Την έβαλαν μέσα σε έναν σάκο σκουπιδιών.
376
00:22:31,309 --> 00:22:33,978
Ξαναβγήκαν με τον σάκο
να κρέμεται στον ώμο,
377
00:22:34,062 --> 00:22:36,564
λες και ξέχασαν τι είχαν μόλις κάνει.
378
00:22:36,648 --> 00:22:40,151
Το φίδι δάγκωσε τον έναν.
Ήταν απλώς ένας πλαστικός σάκος του '80!
379
00:22:40,235 --> 00:22:42,529
Δεν ήταν από ανθεκτικό υλικό, όπως σήμερα!
380
00:22:42,612 --> 00:22:45,281
Τότε η σάκοι των σκουπιδιών
ήταν για τα μπάζα.
381
00:22:45,365 --> 00:22:49,786
Η οχιά δάγκωσε το παιδί.
Το παιδί ήταν σε κώμα για τέσσερις ημέρες.
382
00:22:49,869 --> 00:22:52,288
Δεν ξέρουμε τίποτα για το τι συνέβη μετά.
383
00:22:52,372 --> 00:22:56,042
Και έλεγα: "Μα αυτός είναι ο μόνος λόγος
που το διαβάζω όλο αυτό!
384
00:22:56,126 --> 00:22:58,378
Πέθανε; Δυνάμωσε; Εσύ είσαι το παιδί;
385
00:22:58,461 --> 00:23:00,255
Πώς τελειώνει η ιστορία;"
386
00:23:05,510 --> 00:23:07,679
Αν πάτε, λοιπόν, και σας συνιστώ να πάτε,
387
00:23:07,762 --> 00:23:11,891
αν πάτε ποτέ, Σάββατα και Κυριακές,
στις 3:00 μ.μ., ο τύπος ταΐζει τα φίδια.
388
00:23:12,350 --> 00:23:14,477
Κοίταξα λοιπόν το ρολόι μου. Ήταν 3 μ.μ.
389
00:23:14,561 --> 00:23:16,271
"Πάμε να τα δούμε να τρώνε".
390
00:23:16,354 --> 00:23:19,190
Το πρώτο φίδι που τάισε
ήταν ένα μαύρο μάμπα.
391
00:23:19,274 --> 00:23:20,984
Είναι επίσης πολύ δηλητηριώδες
392
00:23:21,067 --> 00:23:23,736
και θα έπρεπε
να το έχουν σε έναν ζωολογικό κήπο,
393
00:23:23,820 --> 00:23:26,406
όχι στο σπίτι ενός τύπου
που μισεί την Αμερική!
394
00:23:29,033 --> 00:23:31,244
Και λέμε:
"Εντάξει, πάμε να το δούμε λοιπόν".
395
00:23:31,327 --> 00:23:34,706
Τον ακολουθούμε, λοιπόν.
Στήνει γύρω του έναν συρμάτινο φράχτη.
396
00:23:34,789 --> 00:23:38,042
Αν το φίδι το έσκαγε,
θα τον σκαρφάλωνε πάρα πολύ γρήγορα.
397
00:23:39,878 --> 00:23:40,962
Ο φράχτης είχε τρύπες
398
00:23:41,045 --> 00:23:45,842
και θα έλεγα ότι ήταν λίγο πιο φαρδιές
από το πάχος ενός μαύρου μάμπα!
399
00:23:46,509 --> 00:23:49,721
Κι εμείς ακουμπούσαμε πάνω του!
Μικρά παιδιά τον περιστοίχιζαν!
400
00:23:49,804 --> 00:23:53,183
Οι γονείς τους έλεγαν: "Ανέβα"!
Πίεζαν τις φάτσες τους στον φράχτη!
401
00:23:54,434 --> 00:23:57,770
Στεκόμασταν όλοι τριγύρω.
Είχε έναν κουβά με νεκρά ποντίκια.
402
00:23:57,854 --> 00:24:01,149
Πέταξε ένα ποντίκι μέσα.
Το φίδι το έφαγε, εμείς χειροκροτήσαμε
403
00:24:01,232 --> 00:24:02,650
και πήγαμε παρακάτω.
404
00:24:02,734 --> 00:24:05,361
Μετά είδαμε μια ανακόντα
με μήκος τρία μέτρα.
405
00:24:05,445 --> 00:24:07,405
Μιλάμε για ένα γιγάντιο φίδι!
406
00:24:07,864 --> 00:24:11,659
Άνοιξε το γυάλινο κλουβί με μια σανίδα
με μήκος 1,2 μέτρα! Τόσο μεγάλο ήταν.
407
00:24:11,743 --> 00:24:14,329
Δεν έστησε τον φράχτη.
Δεν είναι δηλητηριώδες φίδι.
408
00:24:14,412 --> 00:24:17,040
Στη χειρότερη περίπτωση,
θα παλεύαμε όλοι με το φίδι.
409
00:24:19,667 --> 00:24:23,338
Στεκόμασταν τριγύρω του, λοιπόν,
και αυτός έβγαλε πάλι τον κουβά του.
410
00:24:23,421 --> 00:24:25,256
Αυτήν τη φορά είχε νεκρά κουνέλια.
411
00:24:25,340 --> 00:24:27,634
Πρώτη φορά έβλεπα τόσο μεγάλα κουνέλια!
412
00:24:27,717 --> 00:24:31,137
Θα πλήρωνα εννέα δολάρια
για να δω πώς ζούσαν αυτά τα κουνέλια!
413
00:24:31,221 --> 00:24:33,348
Μόνο και μόνο για να δω αυτά τα κουνέλια.
414
00:24:34,766 --> 00:24:38,978
Πιάνει μια λαβίδα με τα δυο του χέρια.
Φαίνεται ειδικά φτιαγμένη για αυτό.
415
00:24:39,562 --> 00:24:42,607
Πιάνει ένα κουνέλι στη λαβίδα
και φαίνεται να υποχωρεί λίγο.
416
00:24:42,690 --> 00:24:45,902
Θέλει να κάνει το φίδι να το ακολουθήσει,
λες και το κυνηγά.
417
00:24:45,985 --> 00:24:49,072
Μπροστά το κουνέλι, μετά αυτός,
τα παιδιά και από πίσω εμείς.
418
00:24:50,198 --> 00:24:52,909
Θέλω να πω
ότι ήταν ο μόνος εργαζόμενος στον χώρο.
419
00:24:52,992 --> 00:24:57,997
Στεκόμασταν εκεί, λοιπόν. Ευτυχώς, το φίδι
βγήκε από το κλουβί και άρπαξε το κουνέλι.
420
00:24:58,081 --> 00:25:00,291
Τυλίχτηκε γύρω του και έπεσε στο πάτωμα.
421
00:25:00,375 --> 00:25:03,878
Ο τύπος το έβαλε στο κλουβί
και είπε: "Πάει το Λαγουδάκι του Πάσχα"!
422
00:25:03,962 --> 00:25:05,755
Ένα αστειάκι για τα παιδάκια.
423
00:25:09,842 --> 00:25:12,595
Περιμέναμε να πει ότι αστειευόταν,
αλλά δεν το έκανε.
424
00:25:14,764 --> 00:25:18,810
Κοίταξε τα παιδιά με περισσότερη επιμονή,
λες και σιγουρευόταν ότι τον πίστεψαν!
425
00:25:18,893 --> 00:25:20,186
Αυτό ήταν!
426
00:25:20,687 --> 00:25:24,190
Και τότε είπε: "Εντάξει, σας επιτρέπω
να χαϊδέψετε το φίδι".
427
00:25:24,274 --> 00:25:26,442
Κανείς δεν το ζητούσε αυτό. Όλοι φεύγαμε.
428
00:25:26,526 --> 00:25:29,153
Κανείς δεν ανυπομονούσε
να χαϊδέψει τα φίδια!
429
00:25:29,237 --> 00:25:31,948
Την ώρα που έφευγαν,
έβαλε τα παιδιά να το χαϊδέψουν
430
00:25:32,031 --> 00:25:33,908
και τα περισσότερα δεν ήθελαν.
431
00:25:33,992 --> 00:25:36,494
Αντί για αυτό,
χάιδευαν το κουνέλι που έτρωγε!
432
00:25:36,577 --> 00:25:39,998
Ήταν σαν τη δεκαετία του '30!
Δεν υπήρχαν καθόλου κανόνες.
433
00:25:40,081 --> 00:25:41,416
Ήταν σαν το τελεφερίκ.
434
00:25:41,499 --> 00:25:45,128
Έχετε βρεθεί ποτέ σε τελεφερίκ;
Έχετε πει στα μισά: "Η μπάρα δεν κλείδωσε!
435
00:25:45,211 --> 00:25:46,379
Να την κλειδώσω";
436
00:25:46,462 --> 00:25:48,172
Εγώ ποτέ δεν το κάνω αυτό.
437
00:25:50,049 --> 00:25:52,927
Στο τέλος ήταν ένας κροκόδειλος
με μήκος τρία μέτρα.
438
00:25:53,011 --> 00:25:56,055
Ο κροκόδειλος μας παρακολουθούσε όλους
από το κλουβί του
439
00:25:56,139 --> 00:25:59,392
λες και απομνημόνευε όλους
όσους υποστήριξαν αυτόν τον τύπο.
440
00:25:59,475 --> 00:26:01,728
Σκεφτόταν: "Θα το πληρώσετε μια μέρα"!
441
00:26:01,811 --> 00:26:05,356
Αν ήταν εδώ μέσα και φορούσε καπέλο,
δεν θα μου έκανε καμία εντύπωση.
442
00:26:05,440 --> 00:26:08,443
Τόσο ανήσυχος είμαι
κάθε φορά που ξεπορτίζω.
443
00:26:10,361 --> 00:26:12,488
Όλοι στεκόμασταν γύρω από τον κροκόδειλο.
444
00:26:12,572 --> 00:26:15,783
Ο τύπος ξεκλείδωσε την πόρτα
και έπιασε τον κουβά με τα κουνέλια.
445
00:26:15,867 --> 00:26:16,951
Έβγαλε ένα κουνέλι.
446
00:26:17,035 --> 00:26:19,787
Θα το πετούσε στο κλουβί.
Εμείς θα παρακολουθούσαμε.
447
00:26:19,871 --> 00:26:22,540
Έπιασε το κουνέλι.
Ο κροκόδειλος είδε το κουνέλι
448
00:26:22,623 --> 00:26:25,376
και πλησίασε.
Έπεσε πάνω στην ξεκλείδωτη πόρτα,
449
00:26:25,460 --> 00:26:27,253
η οποία ήταν επίσης σπασμένη!
450
00:26:28,671 --> 00:26:33,593
Έπεσε πάνω στην ξεκλείδωτη πόρτα
και ο κροκόδειλος βγήκε έξω στο χαλί,
451
00:26:33,676 --> 00:26:35,386
εκεί που ήμασταν και εμείς!
452
00:26:35,470 --> 00:26:38,431
Ένας τρίμετρος κροκόδειλος
σερνόταν στο πάτωμα!
453
00:26:38,514 --> 00:26:40,308
Όλοι μας πανικοβληθήκαμε!
454
00:26:40,391 --> 00:26:41,726
Ήταν σαν το Γκοντζίλα!
455
00:26:41,809 --> 00:26:43,936
Όλοι έτρεχαν και κλαίγανε από τον τρόμο!
456
00:26:44,020 --> 00:26:46,939
Κλαίγανε πάρα πολύ,
είχαν πλαντάξει για τα καλά!
457
00:26:47,023 --> 00:26:50,860
Όσοι έμειναν πίσω ήταν νεκροί.
Απλώς το υποθέταμε. Δεν κοιτούσαμε πίσω.
458
00:26:50,943 --> 00:26:54,781
Μια κυρία φώναζε: "Ο άντρας μου!
Και της λέω: "Ο άντρας σου είναι νεκρός!
459
00:26:54,864 --> 00:26:56,366
Δεν πρέπει να μείνουμε εδώ!
460
00:26:56,449 --> 00:26:59,077
Τόσα και τόσα σημάδια
μας λένε να την κάνουμε"!
461
00:26:59,994 --> 00:27:00,912
Φύγαμε, λοιπόν.
462
00:27:00,995 --> 00:27:04,832
Γιατί μετά ήταν η κόμπρα!
Δεν ήμασταν σίγουροι αν ήταν στο κλουβί!
463
00:27:04,916 --> 00:27:07,251
Μπορεί η κόμπρα να κρυβόταν ανάμεσά μας!
464
00:27:10,254 --> 00:27:13,591
Αυτή είναι μια αληθινή ιστορία
και μπορώ να σας το αποδείξω.
465
00:27:13,674 --> 00:27:15,301
Μπορώ να σας το αποδείξω!
466
00:27:15,385 --> 00:27:17,929
Υπάρχει μια κριτική στο Trip Advisor.
467
00:27:19,847 --> 00:27:22,475
Δεν έγραψα εγώ την κριτική.
Δεν είμαι κριτικός τύπος.
468
00:27:22,558 --> 00:27:24,852
Αλλά κάποιος την έγραψε.
Μπορείτε να τη δείτε.
469
00:27:24,936 --> 00:27:28,439
Πηγαίνετε στο Trip Advisor. Γράψτε:
"Γουίλμινγτοκ, Βόρεια Καρολίνα,
470
00:27:28,523 --> 00:27:30,108
Ακτή του Τρόμου. Ερπετόσπιτο".
471
00:27:30,191 --> 00:27:33,069
Η κριτικές είτε έχουν τέσσερα αστέρια
είτε μόνον ένα.
472
00:27:33,152 --> 00:27:35,113
Για να βρείτε αυτό που σας είπα,
473
00:27:35,196 --> 00:27:36,364
αρχίστε από τα χαμηλά.
474
00:27:38,658 --> 00:27:41,160
Οι κριτικές έχουν πολύ πλάκα
αν τις διαβάσετε.
475
00:27:41,244 --> 00:27:43,996
Όσοι έβαλαν τέσσερα αστέρια
λάτρεψαν το μέρος.
476
00:27:44,080 --> 00:27:47,708
Όσοι έβαλαν τρία ή δύο
τα είχαν πάρει με τις αφίσες προπαγάνδας.
477
00:27:47,792 --> 00:27:49,335
Μέχρι εκεί έφτασαν μόνο.
478
00:27:50,420 --> 00:27:53,840
Και τελικά θα βρείτε την κριτική που λέει:
"Ο κροκόδειλος το έσκασε".
479
00:27:54,674 --> 00:27:57,427
Είναι η καλύτερη κριτική
που έχω διαβάσει στη ζωή μου.
480
00:27:57,510 --> 00:28:00,513
Στην ουσία λέει:
"Σας πλήγωσαν οι αφίσες στον τοίχο;
481
00:28:00,596 --> 00:28:02,723
Το έσκασε ο κροκόδειλος όσο ήσασταν εκεί;
482
00:28:02,807 --> 00:28:03,975
Με εμάς το έσκασε.
483
00:28:04,058 --> 00:28:07,395
Πιστεύουμε ότι δεν έπρεπε να το σκάσει.
Ένα αστέρι λοιπόν"!
484
00:28:07,478 --> 00:28:08,771
Σας ευχαριστώ πολύ!
485
00:28:12,024 --> 00:28:14,902
Είστε και οι πρώτοι!
Το εκτιμώ πάρα πολύ! Ευχαριστώ!
486
00:28:18,948 --> 00:28:21,075
Ο Νέιτ Μπαργκάτζι, κυρίες και κύριοι!
487
00:28:32,837 --> 00:28:35,256
Υποτιτλισμός: Νάσος Πρωτόπαπας