1 00:00:07,341 --> 00:00:08,760 ‪UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:19,145 {\an8}‪Aplauze pentru Melissa Villaseñor! 3 00:00:32,658 --> 00:00:34,035 ‪Doamne! 4 00:00:37,538 --> 00:00:38,998 ‪Bine. Asta e… 5 00:00:42,043 --> 00:00:43,920 ‪E foarte drăguț. 6 00:00:44,003 --> 00:00:45,254 ‪Mulțumesc. 7 00:00:46,339 --> 00:00:48,591 ‪Doamne! Ce bine mă simt! Mersi. 8 00:00:49,258 --> 00:00:51,427 ‪Mă bucur să văd fețele frumoase! 9 00:00:54,430 --> 00:00:56,140 ‪Deci, eu sunt Melissa. 10 00:00:58,351 --> 00:01:02,480 ‪Rostesc în fiecare zi enunțuri optimiste ‪pentru încredere în mine. 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 ‪Vorbesc pozitiv cu mine. 12 00:01:04,649 --> 00:01:06,275 ‪Spun chestii ca: 13 00:01:06,359 --> 00:01:09,403 ‪„Sunt amuzantă. ‪Sunt o scriitoare grozavă.” 14 00:01:10,029 --> 00:01:14,200 ‪Dar îmi dau seama că vocea mea ‪sună așa de sarcastic, încât nu mă cred. 15 00:01:15,785 --> 00:01:17,328 ‪„Sunt foarte deșteaptă.” 16 00:01:19,747 --> 00:01:24,335 ‪Dar, din fericire, imit oameni. ‪Pot s-o imit pe Dolly Parton și… 17 00:01:26,003 --> 00:01:28,756 ‪E cea mai înălțătoare voce. Da? 18 00:01:28,840 --> 00:01:32,760 ‪Acum îmi spun enunțurile cu vocea ‪lui Dolly și-mi iese mai bine. 19 00:01:33,261 --> 00:01:34,971 ‪„Sunt atât de deșteaptă.” 20 00:01:35,054 --> 00:01:35,888 ‪„Sunt…” 21 00:01:37,557 --> 00:01:39,725 ‪„Sunt grozavă la ceea ce fac.” 22 00:01:39,809 --> 00:01:42,937 ‪„Îmi vin idei creative tot timpul.” 23 00:01:47,567 --> 00:01:50,444 ‪„Am compus ‪Jolene.” 24 00:01:51,404 --> 00:01:55,950 ‪Jolene 25 00:01:56,033 --> 00:01:59,287 ‪Te implor ‪Te rog să nu-mi iei bărbatul 26 00:01:59,370 --> 00:02:00,204 ‪Vedeți? 27 00:02:03,040 --> 00:02:04,458 ‪N-am compus eu ‪Jolene. 28 00:02:06,627 --> 00:02:07,879 ‪Dar funcționează. 29 00:02:07,962 --> 00:02:09,755 ‪„Sunt atât de frumoasă!” 30 00:02:09,839 --> 00:02:12,133 ‪„Sunt adorabilă. Sunt capabilă.” 31 00:02:12,216 --> 00:02:15,511 ‪Iubirea mea eternă va fi pentru… 32 00:02:15,595 --> 00:02:16,512 ‪Mine! 33 00:02:19,682 --> 00:02:24,228 ‪„Lucrez din greu. Sunt concentrată ‪Îmi ating obiectivele ușor.” 34 00:02:24,312 --> 00:02:28,900 ‪Lucrez de la nouă la cinci ‪Ce mod de a-ți câștiga existența! 35 00:02:28,983 --> 00:02:33,571 ‪Mai mult de la 10:00 la 12:00 AM ‪Fiindcă atât mă lasă 36 00:02:34,405 --> 00:02:36,824 ‪„Căci comedia se face seara. Înțelegeți?” 37 00:02:40,578 --> 00:02:43,623 ‪Încerc mereu ‪să fiu o Melissa mai bună. Da? 38 00:02:43,706 --> 00:02:46,083 ‪Acum, ceea ce mă enervează la mine 39 00:02:46,167 --> 00:02:50,588 ‪e că mormăi când trebuie să fiu asertivă ‪sau să întreb ceva. 40 00:02:50,671 --> 00:02:53,883 ‪La restaurant, ‪dacă vreau să întreb ceva chelnerul, 41 00:02:53,966 --> 00:02:56,844 ‪nu vreau să-l deranjez ‪și inversez cuvintele. 42 00:02:56,928 --> 00:03:00,223 ‪Zic: „Budincă de orez, aveți?” 43 00:03:01,641 --> 00:03:04,393 ‪„Arnold Palmer? Le faceți aici?” 44 00:03:05,519 --> 00:03:07,521 ‪„Nota! Suntem gata.” 45 00:03:08,105 --> 00:03:11,359 ‪Sunt mereu ca Yoda când am emoții. ‪Vorbesc invers. 46 00:03:11,442 --> 00:03:15,279 ‪Zic: „Budincă de orez. Aveți?” 47 00:03:16,030 --> 00:03:19,158 ‪Stați! Nu l-am mai imitat ‪de mult pe Yoda. Să exersez! 48 00:03:20,243 --> 00:03:23,371 ‪„Arnold Palmer. Aveți… Faceți…?” 49 00:03:23,454 --> 00:03:24,830 ‪Stați! La naiba! 50 00:03:28,960 --> 00:03:32,255 ‪„Nota! Aveți… Suntem gata.” 51 00:03:34,257 --> 00:03:36,050 ‪Lăsați-o baltă! Nu vreau să fac caca. 52 00:03:40,012 --> 00:03:41,472 ‪Pe aia trebuie s-o împingi. 53 00:03:42,682 --> 00:03:46,185 ‪Multe dintre numerele în care imit ‪mă ajută. 54 00:03:46,269 --> 00:03:49,897 ‪Mă gândeam… Pot imita din ‪Sims. ‪Vă mai amintiți de ‪The Sims? 55 00:03:49,981 --> 00:03:52,525 ‪Bine. Poate-l mai jucați și acum. 56 00:03:52,608 --> 00:03:55,820 ‪Dar imit un sim ca mecanism de apărare. 57 00:03:55,903 --> 00:03:58,281 ‪Dacă merg singură și mă simt urmărită, 58 00:03:58,364 --> 00:04:00,866 ‪mă prefac că sunt sim. ‪Asta îi sperie. Fac… 59 00:04:04,537 --> 00:04:05,371 ‪„Bună!” 60 00:04:07,707 --> 00:04:08,916 ‪„Bună!” 61 00:04:17,049 --> 00:04:20,428 ‪Dacă n-ați auzit de ‪Sims,‪ căutați-i ‪și o să râdeți bine. 62 00:04:24,765 --> 00:04:28,602 ‪Recunosc, nu sunt ‪cea mai deșteaptă de pe piață. 63 00:04:28,686 --> 00:04:30,438 ‪Da? Mă gândeam… 64 00:04:30,521 --> 00:04:34,066 ‪Uneori, îmi vin în minte chestii ‪și-mi zic: „De ce m-am gândit la asta?” 65 00:04:34,608 --> 00:04:38,321 ‪De curând, i-am zis prietenului: „Auzi? 66 00:04:38,404 --> 00:04:41,282 ‪Cred că am sânii mici, 67 00:04:41,365 --> 00:04:44,452 ‪fiindcă am dormit toată viața pe burtă. 68 00:04:45,578 --> 00:04:46,829 ‪N-au putut crește. 69 00:04:47,330 --> 00:04:48,581 ‪I-am strivit.” 70 00:04:49,415 --> 00:04:51,375 ‪Prietenul mi-a zis: „Nu e așa.” 71 00:04:51,459 --> 00:04:53,002 ‪Am zis: „Bine. Să nu mai spui!” 72 00:04:56,339 --> 00:04:58,049 ‪Sunt foarte copilăroasă. Da? 73 00:04:58,132 --> 00:05:00,760 ‪Mă gândeam la asta. Sunt un copil! 74 00:05:01,302 --> 00:05:03,179 ‪Uitați! Părinții mei… 75 00:05:03,262 --> 00:05:04,847 ‪Mama e contabila mea. Da? 76 00:05:04,930 --> 00:05:07,933 ‪Se ocupă de taxele, contractele mele. ‪Eu nu citesc nimic. 77 00:05:08,017 --> 00:05:10,102 ‪Sunt recunoscătoare pentru ai mei. 78 00:05:10,186 --> 00:05:12,563 ‪Mă ajută așa de mult cu actele! 79 00:05:12,646 --> 00:05:16,317 ‪De asta am zis că, atunci când pleacă, ‪vreau să plec cu ei. 80 00:05:17,151 --> 00:05:19,362 ‪Nu vreau să mă ocup de acte. 81 00:05:19,445 --> 00:05:20,988 ‪Glumesc. O să rămân. 82 00:05:22,823 --> 00:05:25,743 ‪Sunt foarte apropiată de familie. ‪Sunt din LA, da? 83 00:05:25,826 --> 00:05:28,412 ‪Uneori, în pauzele mele de la SNL, 84 00:05:28,496 --> 00:05:31,290 ‪merg acasă și rămân la părinții mei. 85 00:05:31,374 --> 00:05:33,167 ‪Lor le place. Mie, nu. 86 00:05:33,876 --> 00:05:34,877 ‪Tot timpul. 87 00:05:35,378 --> 00:05:37,922 ‪Nopțile în care nu-mi place la ai mei 88 00:05:38,005 --> 00:05:40,257 ‪sunt când vin târziu de la stand-up 89 00:05:40,341 --> 00:05:42,843 ‪sau când ies cu amicii. E ora 1:00. 90 00:05:42,927 --> 00:05:47,139 ‪Mama sare mereu din pat ‪doar ca să vorbim și să mai stăm. 91 00:05:47,848 --> 00:05:49,517 ‪Fiindcă mă iubește. Înțeleg. 92 00:05:49,600 --> 00:05:53,104 ‪Dar zic: „Nu acum, mamă! ‪Vorbim mâine-dimineață!” 93 00:05:53,187 --> 00:05:55,356 ‪Urăsc să vorbesc cu mama la 1:00. 94 00:05:55,439 --> 00:05:58,359 ‪E țâfnoasă, e sinceră, ‪e pe jumătate adormită, 95 00:05:58,442 --> 00:06:01,112 ‪cu doar un ochi deschis. Mă sperie. 96 00:06:02,780 --> 00:06:06,200 ‪Mă spăl pe dinți și-mi zic: ‪„Abia aștept să mă bag în pat.” 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,286 ‪O văd în oglindă venind prin spate. 98 00:06:09,370 --> 00:06:11,831 ‪Arată ca o mică vrăjitoare Disney. E… 99 00:06:17,086 --> 00:06:18,129 ‪„Ai venit acasă? 100 00:06:21,006 --> 00:06:22,299 ‪Ce frig e! 101 00:06:23,259 --> 00:06:24,885 ‪Nu ți-e frig, Melissa? 102 00:06:25,386 --> 00:06:26,220 ‪Mie, da. 103 00:06:26,303 --> 00:06:28,264 ‪Mi-e frig numai cât te văd. 104 00:06:30,307 --> 00:06:32,810 ‪De ce nu porți șosete sau papuci? 105 00:06:32,893 --> 00:06:34,728 ‪Așa te îmbolnăvești mereu! 106 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 ‪Poftim! Ia papucii mei!” 107 00:06:36,730 --> 00:06:38,441 ‪„Îmi place desculță, mamă!” 108 00:06:38,524 --> 00:06:41,026 ‪„Lasă! Am papuci de rezervă în buzunare. 109 00:06:42,570 --> 00:06:44,530 ‪Comportă-te frumos, da? 110 00:06:46,073 --> 00:06:47,199 ‪Oricum…” 111 00:06:47,283 --> 00:06:49,076 ‪Iar brațele ei se ridică. 112 00:06:53,038 --> 00:06:54,415 ‪„Ce porți? 113 00:06:55,249 --> 00:06:58,919 ‪Nu-mi place cum te îmbraci. ‪Poți arăta mai bine. Ești artistă acum!” 114 00:06:59,795 --> 00:07:02,423 ‪Zic: „Mamă! E stilul meu.” Zice: „Bine. 115 00:07:03,382 --> 00:07:04,508 ‪Nu înțeleg. 116 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 ‪Mă poți întreba mereu. 117 00:07:07,303 --> 00:07:10,764 ‪Îmi poți împrumuta chestiile Burberry ‪sau Michael Kors.” 118 00:07:10,848 --> 00:07:12,141 ‪„Îl detest pe Michael Kors!” 119 00:07:12,224 --> 00:07:14,226 ‪„Toată lumea-l adoră pe Michael Kors. 120 00:07:14,935 --> 00:07:16,312 ‪Îl respectă. 121 00:07:17,897 --> 00:07:18,898 ‪Oricum… 122 00:07:22,860 --> 00:07:24,904 ‪Îți apare mustața. 123 00:07:24,987 --> 00:07:27,490 ‪Ai grijă de asta! Ești artistă acum! 124 00:07:29,575 --> 00:07:31,494 ‪Vezi scaunul pe care l-am cumpărat? 125 00:07:31,994 --> 00:07:32,912 ‪E de la HomeGoods. 126 00:07:33,454 --> 00:07:36,373 ‪Nu-l atinge! Ai mâinile puturoase. 127 00:07:38,250 --> 00:07:39,376 ‪Oricum… 128 00:07:41,128 --> 00:07:43,172 ‪Mergi cu mine la Costco mâine?” 129 00:07:43,255 --> 00:07:44,632 ‪„Nu. Urăsc Costco!” 130 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 ‪„Doamne! Îți cumpăr o pizza.” 131 00:07:47,635 --> 00:07:48,469 ‪„Bine.” 132 00:07:53,307 --> 00:07:54,391 ‪Mulțumesc. 133 00:07:56,602 --> 00:07:59,355 ‪Îmi place să iau prânzul cu mama. ‪E un obicei. 134 00:07:59,438 --> 00:08:00,314 ‪Da? Prânzul. 135 00:08:00,856 --> 00:08:04,777 ‪Dar când mergem, ‪o fac să conducă mașina de fiecare dată. 136 00:08:04,860 --> 00:08:08,113 ‪Nu vreau să conduc, ‪pentru că mama comentează. 137 00:08:08,197 --> 00:08:11,200 ‪Comentează cum conduc ‪și știe că mă enervează. 138 00:08:11,283 --> 00:08:13,410 ‪Așa că șoptește despre cum conduc. 139 00:08:13,494 --> 00:08:16,288 ‪Ceea ce e mai rău fiindcă tot o aud, 140 00:08:16,372 --> 00:08:20,084 ‪iar tot ce-mi spune sună pervers ‪în urechile mele inocente. 141 00:08:20,584 --> 00:08:24,046 ‪Între șoapte, o aud: „Mai încet!” 142 00:08:26,173 --> 00:08:27,383 ‪„Prea repede!” 143 00:08:28,467 --> 00:08:31,095 ‪E în dreapta, ținându-se de mâner. 144 00:08:31,679 --> 00:08:34,765 ‪Și apasă pe… 145 00:08:35,266 --> 00:08:38,686 ‪Cred că e pedala de frână ‪de care nu știam, fiindcă apasă. 146 00:08:42,231 --> 00:08:43,107 ‪„Încet!” 147 00:08:43,190 --> 00:08:44,441 ‪„N-am plecat.” 148 00:08:47,778 --> 00:08:49,530 ‪„Mai încet! 149 00:08:49,613 --> 00:08:51,949 ‪Oprește-te! 150 00:08:55,077 --> 00:08:56,662 ‪Ușurel! 151 00:08:57,329 --> 00:08:58,664 ‪Ușurel! 152 00:08:59,540 --> 00:09:00,624 ‪Ce frig e! 153 00:09:05,421 --> 00:09:07,006 ‪Nu ne grăbim. 154 00:09:09,508 --> 00:09:10,467 ‪Spatele meu! 155 00:09:14,930 --> 00:09:18,100 ‪E un loc. Chiar acolo! 156 00:09:19,435 --> 00:09:20,811 ‪L-ai ratat. 157 00:09:21,729 --> 00:09:24,315 ‪Acum trebuie să parcăm în spate.” „Urât!” 158 00:09:29,862 --> 00:09:31,030 ‪E adevărat. 159 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 ‪Și tata e amuzant. 160 00:09:37,703 --> 00:09:39,163 ‪E opusul mamei. 161 00:09:39,246 --> 00:09:43,250 ‪Mama e atât de brutală, de sinceră! ‪Doare, dar e amuzant. 162 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 ‪Tata e opus. ‪E sensibil. Face pe plac tuturor. 163 00:09:47,212 --> 00:09:50,132 ‪E vesel. ‪Vrea să-i facă pe toți să zâmbească. 164 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 ‪Adoră musicalurile. 165 00:09:52,176 --> 00:09:54,261 ‪Mama urăște musicalurile. 166 00:09:54,345 --> 00:09:58,432 ‪Eram cu tata în camionul lui ‪și s-a dat la radio melodia din ‪Grease. 167 00:09:58,515 --> 00:10:00,684 ‪Dar acum niciunde… 168 00:10:00,768 --> 00:10:02,686 ‪Tata a zis: „Da!” 169 00:10:03,437 --> 00:10:05,147 ‪Mama era acolo: 170 00:10:06,899 --> 00:10:08,275 ‪„Urăsc‪ Grease! 171 00:10:08,942 --> 00:10:10,569 ‪Îl urăsc pe Danny Zuko.” 172 00:10:13,030 --> 00:10:16,450 ‪Într-una dintre nopțile ‪în care era somnoroasă, mama mi-a zis: 173 00:10:16,533 --> 00:10:19,953 ‪„Tocmai am visat ‪că taică-tău a devenit gay.” 174 00:10:20,829 --> 00:10:21,830 ‪Asta e… 175 00:10:22,581 --> 00:10:26,251 ‪Crede asta în fiecare an ‪fiindcă, de ziua lui, în septembrie, 176 00:10:26,335 --> 00:10:29,338 ‪se uită la ‪Cântând în ploaie. ‪E filmul lui preferat. 177 00:10:29,421 --> 00:10:31,173 ‪Se uită și dansează așa. 178 00:10:31,256 --> 00:10:33,467 ‪Cânt în ploaie 179 00:10:33,550 --> 00:10:36,428 ‪Probabil, ea se uită la el ‪și zice: „Știam eu!” 180 00:10:39,139 --> 00:10:39,973 ‪Bietul tata! 181 00:10:41,392 --> 00:10:42,559 ‪Relația dintre ei e 182 00:10:42,643 --> 00:10:46,605 ‪ca aia dintre John Candy și Steve Martin ‪în‪ Avioane, trenuri și automobile. 183 00:10:46,689 --> 00:10:47,690 ‪Mai știți? 184 00:10:48,190 --> 00:10:50,192 ‪Se ceartă ca în filmul ăla. 185 00:10:50,275 --> 00:10:52,861 ‪Îmi aud părinții în casă. Mama zice: 186 00:10:52,945 --> 00:10:54,446 ‪„Mike! 187 00:10:54,530 --> 00:10:57,282 ‪Nu toată lumea trebuie să te placă. Da? 188 00:10:57,366 --> 00:10:59,284 ‪N-ai nevoie să te placă toți. 189 00:10:59,368 --> 00:11:02,371 ‪Lumea nu mă place. N-am nimic. ‪Nu mă vezi plângând. 190 00:11:02,996 --> 00:11:03,956 ‪Nu-mi pasă.” 191 00:11:04,039 --> 00:11:08,293 ‪Tata zice: „Încetează, Lupe! ‪Distram copii. Au avut o săptămână grea.” 192 00:11:09,378 --> 00:11:10,879 ‪„Nu te plac, Mike. 193 00:11:11,380 --> 00:11:12,673 ‪Nu te place nimeni.” 194 00:11:13,465 --> 00:11:15,467 ‪Intru și le zic: „Sunteți bine?” 195 00:11:15,551 --> 00:11:16,468 ‪„Sunt bine. 196 00:11:17,720 --> 00:11:18,929 ‪Taică-tău plânge. 197 00:11:19,471 --> 00:11:20,848 ‪Nu-l place nimeni.” 198 00:11:25,102 --> 00:11:28,147 ‪E o agresoare, iar el e cam prostuț. 199 00:11:28,230 --> 00:11:30,816 ‪Când dansează, dansează așa. Da? 200 00:11:32,192 --> 00:11:34,278 ‪Uneori, mama se uită la el și zice: 201 00:11:34,361 --> 00:11:36,780 ‪„Dacă te cunoșteam la școală, te băteam.” 202 00:11:36,864 --> 00:11:37,698 ‪La naiba! 203 00:11:40,284 --> 00:11:43,412 ‪Provin dintr-o familie mexicană. ‪Trebuie să spun asta. 204 00:11:44,288 --> 00:11:46,290 ‪Sunt mexicani aici? Da. 205 00:11:48,208 --> 00:11:49,334 ‪Nu mulți mă cred. 206 00:11:49,418 --> 00:11:52,254 ‪Aud de multe ori: „Nu pari mexicană.” 207 00:11:52,880 --> 00:11:54,298 ‪Și îmi cer scuze. 208 00:11:54,381 --> 00:11:57,176 ‪Zic: „Îmi pare rău. ‪Am uitat să iau un sombrero. 209 00:11:57,718 --> 00:12:00,053 ‪N-am accentuat destul „R”-urile? 210 00:12:00,137 --> 00:12:03,182 ‪Scuze.” Și trebuie ‪să plec în pas de salsa. 211 00:12:04,057 --> 00:12:05,184 ‪„Scuze.” 212 00:12:07,394 --> 00:12:10,522 ‪Dar sunt foarte americanizată. ‪Da? A doua generație. 213 00:12:10,606 --> 00:12:14,151 ‪Nu m-am ținut de spaniolă când eram copil. 214 00:12:15,152 --> 00:12:16,945 ‪Dar o învăț acum. Da? 215 00:12:17,571 --> 00:12:19,072 ‪O învăț fiindcă… 216 00:12:19,156 --> 00:12:21,825 ‪Da. Multe rude vorbesc doar în spaniolă. 217 00:12:21,909 --> 00:12:24,369 ‪Ca bunica,‪ abuelita. 218 00:12:24,453 --> 00:12:27,748 ‪Nu știu cine e. Și nu e în regulă, da? 219 00:12:27,831 --> 00:12:31,084 ‪Nu e corect că doar dau din cap ‪și zâmbesc când o văd. 220 00:12:31,585 --> 00:12:33,420 ‪„Bună, ‪abuelita!‪ Ce mai faci?” 221 00:12:34,004 --> 00:12:36,340 ‪Nu-i pasă. Stă acolo, privindu-mă. 222 00:12:36,423 --> 00:12:37,716 ‪E atât de mândră! 223 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 ‪„Mersi. Și tu ești bonita. 224 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 ‪Nu uita!” 225 00:13:06,495 --> 00:13:08,622 ‪Apoi, vorbește cu alții în spaniolă. 226 00:13:25,013 --> 00:13:27,432 ‪„Știu că sunt ‪loca.‪ Și tu, nu?” 227 00:13:27,516 --> 00:13:28,809 ‪„Nu. Eu, nu.” 228 00:13:45,200 --> 00:13:48,704 ‪„Ce? S-a schimbat tonul. ‪Ce spui acolo? Nu-mi place asta!” 229 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 ‪„Ce naiba?” 230 00:14:01,174 --> 00:14:02,259 ‪„Normal!” 231 00:14:04,469 --> 00:14:06,096 ‪Asta e vocea bunicii mele. 232 00:14:06,179 --> 00:14:09,933 ‪Trebuie să spun. Nu vă întristați. ‪A murit de curând. Da? 233 00:14:10,017 --> 00:14:11,727 ‪Dar avea 105 ani. 234 00:14:11,810 --> 00:14:14,855 ‪Ce figură! A fost cea mai bună. 235 00:14:17,399 --> 00:14:20,903 ‪Una dintre amintirile mele preferate ‪cu ‪abuelita ‪era când… 236 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 ‪La o petrecere de Ajun de Crăciun, 237 00:14:24,573 --> 00:14:26,533 ‪a făcut pipi pe canapeaua noastră și… 238 00:14:26,617 --> 00:14:28,994 ‪La vârsta aia, meriți să poți face asta! 239 00:14:29,077 --> 00:14:30,704 ‪Faci peste tot. E o onoare. 240 00:14:31,246 --> 00:14:34,416 ‪Dar în acel Ajun de Crăciun ‪plecaseră toți. Era miezul nopții. 241 00:14:34,499 --> 00:14:36,793 ‪Am văzut o baltă pe pernă, pe canapea. 242 00:14:36,877 --> 00:14:39,129 ‪Nu știam dacă e vin sau pipi. 243 00:14:39,212 --> 00:14:40,797 ‪Și ne prosteam la ora aia. 244 00:14:40,881 --> 00:14:43,383 ‪Mama a luat perna și a zis: 245 00:14:44,009 --> 00:14:44,885 ‪„Miroase-o!” 246 00:14:46,428 --> 00:14:49,389 ‪Îmi place să miros lucruri. ‪Așa că am făcut-o. 247 00:14:49,473 --> 00:14:51,183 ‪Iar acum vorbesc spaniolă. 248 00:14:51,892 --> 00:14:52,726 ‪Am zis… 249 00:15:01,485 --> 00:15:05,489 ‪Îmi dor cultura, dar eram răsfățată ‪când eram mică. N-o apreciam. 250 00:15:05,572 --> 00:15:06,823 ‪Am fost răsfățată. 251 00:15:06,907 --> 00:15:10,869 ‪Mâncam mâncare mexicană mereu. ‪Era multă fasole în casa noastră, da? 252 00:15:10,953 --> 00:15:14,206 ‪Și mă plângeam mamei: ‪„Nu mai vreau fasole! 253 00:15:14,289 --> 00:15:15,916 ‪Fără fasole! 254 00:15:15,999 --> 00:15:18,001 ‪Vreau ‪fettuccine alfredo!” 255 00:15:19,711 --> 00:15:21,213 ‪Nu primeam așa ceva. 256 00:15:21,296 --> 00:15:23,548 ‪Nu-l primeam decât pe unchiul Alfredo, 257 00:15:23,632 --> 00:15:25,592 ‪iar el venea cu mai multă fasole. 258 00:15:30,889 --> 00:15:34,977 ‪Cred că bunica s-ar bucura ‪să știe că am un ‪novio. 259 00:15:35,060 --> 00:15:36,561 ‪Da? Am un iubit. 260 00:15:41,066 --> 00:15:44,027 ‪Am. Și știți ce? ‪Sunt foarte recunoscătoare. Da? 261 00:15:44,111 --> 00:15:46,279 ‪Urăsc întâlnirile. Chiar le urăsc. 262 00:15:46,363 --> 00:15:48,991 ‪Le urăsc fiindcă… ‪De ce la fiecare întâlnire… 263 00:15:50,033 --> 00:15:53,370 ‪Urăsc întâlnirile pentru că sunt amuzantă. 264 00:15:54,705 --> 00:15:55,706 ‪Și majoritatea… 265 00:15:56,456 --> 00:15:57,416 ‪Uitați ce e! Eu… 266 00:16:01,044 --> 00:16:04,965 ‪La majoritatea întâlnirilor, ‪ajungeam să râd singură. 267 00:16:05,048 --> 00:16:06,591 ‪La glumele mele. Da? 268 00:16:06,675 --> 00:16:08,176 ‪Tipul nu mă înțelegea. 269 00:16:08,260 --> 00:16:11,013 ‪Ziceam: „Abia aștept ‪să ajung acasă cu mine! 270 00:16:11,513 --> 00:16:12,806 ‪Ce amuzantă sunt!” 271 00:16:15,100 --> 00:16:17,019 ‪Nu-mi place să flirtez. 272 00:16:17,102 --> 00:16:19,521 ‪Nu funcționează pentru mine. 273 00:16:19,604 --> 00:16:21,565 ‪Cu vocea mea? Să flirtez? 274 00:16:23,400 --> 00:16:26,820 ‪Mi-am dat seama. ‪Când flirtez, par un tată mândru. 275 00:16:26,903 --> 00:16:28,363 ‪Asta e energia mea. 276 00:16:28,864 --> 00:16:32,451 ‪Când flirtam cu băieți ziceam: ‪„Arăți foarte bine astă-seară! 277 00:16:32,534 --> 00:16:34,244 ‪Îmi place jacheta ta, frate. 278 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 ‪Da. Arăți trăsnet, băiete. 279 00:16:37,873 --> 00:16:40,709 ‪La naiba! Uită că am zis «băiatul meu»! 280 00:16:41,668 --> 00:16:44,504 ‪În fine, termină-ți temele!” 281 00:16:49,509 --> 00:16:53,096 ‪Iubitul meu… ‪Trebuie să mă laud, e violonist. 282 00:16:53,180 --> 00:16:55,015 ‪E unul bun, nu e rău. 283 00:16:55,098 --> 00:16:57,768 ‪Da. Chiar așa e. 284 00:16:57,851 --> 00:17:01,063 ‪Câți violoniști întâlniți? ‪Câte viori întâlniți? 285 00:17:01,730 --> 00:17:02,898 ‪Nu mulți. 286 00:17:04,483 --> 00:17:06,568 ‪Uneori, îl aud cântând la vioară. 287 00:17:07,152 --> 00:17:08,612 ‪Într-o cameră… 288 00:17:12,282 --> 00:17:14,284 ‪Și e înfiorător. Da? 289 00:17:14,367 --> 00:17:16,953 ‪Am anxietate. Mă simt ca pe Titanic. 290 00:17:17,037 --> 00:17:19,498 ‪Când se scufundă, ‪oamenii cântă la vioară… 291 00:17:20,499 --> 00:17:22,459 ‪Îmi iau lucrurile de valoare. 292 00:17:22,542 --> 00:17:26,296 ‪„Repede! Ia fulgi de ovăz! ‪Adu câinele! Ia o bucată de lemn.” 293 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 ‪El spune: „Ce faci cu ușa mea?” 294 00:17:28,465 --> 00:17:30,634 ‪Zic: „Femeile și copiii primii, boarfă!” 295 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 ‪E un scump. 296 00:17:37,224 --> 00:17:40,894 ‪A cântat la vioară ‪la înmormântarea bunicii mele, 297 00:17:40,977 --> 00:17:42,395 ‪ceea ce a fost drăguț. 298 00:17:43,730 --> 00:17:45,065 ‪Apoi, a fost ciudat. 299 00:17:45,148 --> 00:17:48,902 ‪După slujbă, ‪au venit la el multe mătuși și i-au zis: 300 00:17:48,985 --> 00:17:50,904 ‪„Să cânți și la înmormântarea mea!” 301 00:17:51,404 --> 00:17:52,614 ‪Ce sumbru! 302 00:17:52,697 --> 00:17:56,076 ‪Și e foarte ciudat ‪fiindcă a cântat ‪Highway to Hell. 303 00:17:56,159 --> 00:17:56,993 ‪Da? 304 00:18:02,541 --> 00:18:05,919 ‪La înmormântare, ‪am auzit un bebeluș plângând. 305 00:18:06,002 --> 00:18:07,045 ‪Am auzit puțin… 306 00:18:08,672 --> 00:18:10,423 ‪Știu! E înfricoșător. 307 00:18:11,091 --> 00:18:12,175 ‪O s-o fac din nou. 308 00:18:15,679 --> 00:18:19,307 ‪Am auzit copilul și… ‪Copiii plâng mereu la biserică. 309 00:18:19,391 --> 00:18:21,226 ‪Și m-am gândit: „Știi ce? 310 00:18:21,309 --> 00:18:25,147 ‪Singura dată când vreau ‪să țin un copil e la biserică. 311 00:18:25,230 --> 00:18:28,608 ‪Fiindcă plâng mereu ‪și ai o scuză ca să pleci!” 312 00:18:28,692 --> 00:18:31,903 ‪Ții copilul și zici: ‪„Trebuie să plec! Are o criză.” 313 00:18:31,987 --> 00:18:34,823 ‪Ieși afară și zici: ‪„Mulțumesc mult, bebelușule! 314 00:18:34,906 --> 00:18:36,700 ‪Ce plictisitor era acolo!” 315 00:18:42,998 --> 00:18:45,125 ‪Iubitul meu e tată. Da? 316 00:18:45,208 --> 00:18:47,085 ‪Are doi băieți. 317 00:18:47,169 --> 00:18:52,090 ‪Și îmi place să stau cu ei. ‪Am văzut că tot ce-mi place e copilăresc. 318 00:18:52,174 --> 00:18:53,550 ‪Așa că mă distrez de minune. 319 00:18:54,384 --> 00:18:57,888 ‪Uneori vorbește cu copiii lui, ‪când chiar vorbește cu mine. 320 00:18:58,388 --> 00:19:01,266 ‪Se uită la copiii lui și zice: ‪„Cine vrea să vadă Regele Leu?” 321 00:19:04,686 --> 00:19:06,688 ‪„Și Rafiki? Da!” 322 00:19:07,939 --> 00:19:10,275 ‪„Bine. Cine vrea macaroane cu brânză?” 323 00:19:13,195 --> 00:19:14,863 ‪„Cine a făcut pipi pe el?” 324 00:19:14,946 --> 00:19:15,906 ‪„Eu! 325 00:19:17,532 --> 00:19:19,242 ‪O moștenesc pe bunica.” 326 00:19:23,163 --> 00:19:25,040 ‪Uneori, imit voci pentru copii 327 00:19:25,123 --> 00:19:29,002 ‪și-mi crește stima de sine, ‪fiindcă râd la fiecare voce. 328 00:19:29,085 --> 00:19:31,087 ‪L-am imitat pe Mickey Mouse odată: 329 00:19:31,171 --> 00:19:34,424 ‪„Salut, băieți! ‪Ce speciali sunteți! Pluto!” 330 00:19:34,507 --> 00:19:35,842 ‪Și ei fac… 331 00:19:38,386 --> 00:19:41,848 ‪Am imitat un minion pentru ei: „Banana!” 332 00:19:43,516 --> 00:19:46,686 ‪Ash Ketchum din Pokémon. Băiețelul zice: 333 00:19:46,770 --> 00:19:48,939 ‪„Pikachu! Zi-le băieților ‪că sunt speciali! 334 00:19:49,022 --> 00:19:50,857 ‪Pika, Pikachu!” 335 00:19:57,113 --> 00:20:00,533 ‪Dacă acești copii nu râd ‪de imitațiile mele, 336 00:20:00,617 --> 00:20:02,953 ‪apelez la personajul Cartman. 337 00:20:03,036 --> 00:20:05,330 ‪Zic: „Nu-mi respectați autoritatea. 338 00:20:05,413 --> 00:20:08,333 ‪Să mi-o sugeți! Eu plec acasă.” 339 00:20:09,542 --> 00:20:10,585 ‪Merită. 340 00:20:13,755 --> 00:20:15,632 ‪Uneori, când stau cu ei, 341 00:20:15,715 --> 00:20:20,136 ‪iubitul meu îi învață fapte amuzante ‪de care aud pentru prima dată. 342 00:20:20,220 --> 00:20:23,556 ‪Da. Mergeam pe trotuar. Da? 343 00:20:23,640 --> 00:20:27,102 ‪Și le-a arătat: ‪„Copii! Priviți! E o urmă de melc. 344 00:20:27,185 --> 00:20:30,146 ‪Dâra mică și sclipitoare ‪din urma melcului.” 345 00:20:30,230 --> 00:20:35,235 ‪Nu le-a păsat. Dar eu? Am zis: ‪„Serios? Melcul face asta?” 346 00:20:36,152 --> 00:20:38,613 ‪N-am știut. Am 33 de ani și nu știam! 347 00:20:39,364 --> 00:20:41,533 ‪M-am entuziasmat mult. Acasă făceam… 348 00:20:42,951 --> 00:20:44,577 ‪Am căutat asta pe Google. 349 00:20:44,661 --> 00:20:46,496 ‪Nu căutați „dâră de melc”. 350 00:20:47,414 --> 00:20:50,292 ‪Dar, dacă vă plac chestiile obraznice, da! 351 00:20:51,710 --> 00:20:55,005 ‪Uitați! Îmi place să învăț ‪lucruri amuzante. Da? 352 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 ‪Îmi place să le împărtășesc cu prietenii. 353 00:20:57,340 --> 00:20:59,009 ‪Vreau ca ei să gândească: 354 00:20:59,092 --> 00:21:01,970 ‪„Măi! Melissa știe și chestii inteligente” 355 00:21:03,596 --> 00:21:06,725 ‪Dar știți ce mă deranjează? ‪Când cineva pune la îndoială ce zic, 356 00:21:06,808 --> 00:21:08,893 ‪atunci îmi pierd toată încrederea. 357 00:21:09,394 --> 00:21:11,688 ‪Eram în drumeție cu iubitul și am zis: 358 00:21:11,771 --> 00:21:14,983 ‪„Aia e iederă otrăvitoare. ‪Știi de unde știu? 359 00:21:15,066 --> 00:21:17,193 ‪Bordei, bordei, frunză-n trei.” 360 00:21:18,028 --> 00:21:19,654 ‪El zice: „Serios?” 361 00:21:20,780 --> 00:21:21,698 ‪„Nu știu! 362 00:21:22,490 --> 00:21:24,617 ‪Nu știu! Cred că am citit undeva. 363 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 ‪Nu mă cita! ‪Nu le spune tuturor prietenilor! 364 00:21:27,662 --> 00:21:28,997 ‪Acum m-am enervat! 365 00:21:29,080 --> 00:21:31,333 ‪Rostogolește-te acolo și află singur!” 366 00:21:39,382 --> 00:21:42,010 ‪Are simțul umorului. Îi sunt recunoscător. 367 00:21:42,093 --> 00:21:45,513 ‪Am ieșit cu tipi ‪cu care nu râd la aceleași lucruri, 368 00:21:45,597 --> 00:21:47,807 ‪iar asta e cel mai nasol. 369 00:21:47,891 --> 00:21:49,559 ‪Ești singură. Știți? 370 00:21:50,060 --> 00:21:52,312 ‪Mă întâlneam cu un tip acum câțiva ani. 371 00:21:52,395 --> 00:21:53,313 ‪Am fost în Mexic. 372 00:21:53,396 --> 00:21:56,107 ‪S-a întâmplat ceva acolo, de am zis: 373 00:21:56,191 --> 00:21:58,360 ‪„Nu va funcționa. N-a râs cu mine.” 374 00:21:58,860 --> 00:22:00,695 ‪Eram pe o barcă micuță. Da? 375 00:22:01,613 --> 00:22:03,615 ‪A pornit-o la apus. 376 00:22:03,698 --> 00:22:05,825 ‪Una dintre acele bărci colorate din Mexic. 377 00:22:05,909 --> 00:22:07,827 ‪Eram doar noi doi în barcă. Doar… 378 00:22:10,455 --> 00:22:14,000 ‪Și m-am uitat la fundul lui. ‪Am voie. Eram cu el. Da? 379 00:22:14,584 --> 00:22:17,420 ‪Îi coborâseră puțin pantalonii. ‪Se vedea fundul. 380 00:22:18,171 --> 00:22:20,924 ‪Ce faci dacă vezi puțin fund? 381 00:22:21,007 --> 00:22:22,550 ‪Îl înghiontești puțin. 382 00:22:23,968 --> 00:22:27,472 ‪Creierul meu a gândit imediat: ‪„Îl înghiontești, sigur.” 383 00:22:28,139 --> 00:22:30,767 ‪Nu ține degetul acolo mult. Repede… 384 00:22:31,643 --> 00:22:34,771 ‪Am văzut crăpătura fundului ‪și am zis: „Super! Intru.” 385 00:22:39,067 --> 00:22:41,277 ‪El zice: „Nu face asta! Nu-mi place.” 386 00:22:43,863 --> 00:22:45,907 ‪„Serios?” Zice: „Nu-mi place.” 387 00:22:47,492 --> 00:22:49,035 ‪Așa că ajungem pe uscat. 388 00:22:49,869 --> 00:22:51,996 ‪Și zic: „Doamne!” 389 00:22:52,747 --> 00:22:54,499 ‪Știți când ți se pare haios, 390 00:22:54,582 --> 00:22:57,710 ‪dar celălalt nu râde ‪și-ți vine să râzi și mai mult? 391 00:22:57,794 --> 00:22:59,462 ‪Asta mi se întâmpla. 392 00:22:59,546 --> 00:23:02,173 ‪Îmi ziceam: „Nu te mai gândi! Uită!” 393 00:23:02,257 --> 00:23:04,384 ‪Dar nu. Imaginea îmi rămăsese. 394 00:23:04,467 --> 00:23:08,471 ‪Auzeam: „Pac!” „Nu face asta!” 395 00:23:08,555 --> 00:23:11,182 ‪Nu m-am simțit mai singură doar râzând. 396 00:23:12,892 --> 00:23:15,103 ‪Ne-am întors și-am zis că închei relația. 397 00:23:15,186 --> 00:23:16,020 ‪L-am sunat. 398 00:23:16,104 --> 00:23:20,191 ‪„N-o să funcționeze. Nu râdem ‪la aceleași lucruri și e în regulă.” 399 00:23:20,275 --> 00:23:23,611 ‪A zis: „Dă-mi un exemplu ‪de lucru la care n-am râs amândoi!” 400 00:23:27,157 --> 00:23:30,493 ‪„Atunci, pe barcă, când te-am înghiontit. 401 00:23:31,077 --> 00:23:32,912 ‪Te-am înghiontit pe barcă.” 402 00:23:32,996 --> 00:23:36,499 ‪A zis: „Nu-mi place asta. ‪În copilărie, tata îmi făcea așa.” 403 00:23:39,210 --> 00:23:40,211 ‪De fiecare dată! 404 00:23:41,379 --> 00:23:43,047 ‪Am zis: „Interesant. 405 00:23:43,548 --> 00:23:45,216 ‪Taică-tău pare de gașcă. 406 00:23:45,967 --> 00:23:49,679 ‪Mai e cu mama ta? ‪Vreau să înghiontesc toată noaptea.” 407 00:23:53,224 --> 00:23:55,643 ‪În Mexic a vrut să meargă la biserică. 408 00:23:55,727 --> 00:23:58,480 ‪Eu mă răsfăț un pic în vacanță. 409 00:23:58,563 --> 00:24:00,690 ‪Luasem pauză de la SNL și am zis: 410 00:24:01,316 --> 00:24:03,151 ‪„Nu vreau să merg la biserică! 411 00:24:03,234 --> 00:24:05,236 ‪Nu vreau să merg! Nu!” 412 00:24:05,737 --> 00:24:10,366 ‪M-a dus la o biserică și mi-a zis: ‪„E închisă din cauza cutremurelor.” 413 00:24:10,450 --> 00:24:12,243 ‪Mi-am spus: „Slavă cerului!” 414 00:24:13,203 --> 00:24:14,913 ‪Trebuia să găsesc un bebeluș. 415 00:24:18,208 --> 00:24:19,667 ‪Vreau să învăț spaniola 416 00:24:19,751 --> 00:24:22,754 ‪ca s-o folosesc în dormitor ‪pentru iubitul meu. Da? 417 00:24:23,338 --> 00:24:25,131 ‪Dar… Da, ar fi sexy. 418 00:24:25,840 --> 00:24:28,343 ‪Am ieșit cu băieți. Bine. Ușurel! 419 00:24:28,426 --> 00:24:29,260 ‪Eu… 420 00:24:32,597 --> 00:24:34,349 ‪De parcă aș face asta în pat. 421 00:24:42,482 --> 00:24:44,526 ‪Poate că ar trebui. Ar fi amuzant. 422 00:24:47,654 --> 00:24:49,906 ‪Dar vreau să învăț spaniola în dormitor. 423 00:24:49,989 --> 00:24:53,243 ‪M-am întâlnit cu mai mulți care au zis: 424 00:24:53,326 --> 00:24:56,037 ‪„Ești mexicană, ‪deci poți vorbi vulgar în spaniolă?” 425 00:24:56,120 --> 00:24:57,539 ‪Am zis: „Nu.” 426 00:24:59,082 --> 00:24:59,916 ‪„Dar… 427 00:25:00,625 --> 00:25:02,752 ‪mi-aș putea imita bunica moartă.” 428 00:25:44,127 --> 00:25:45,336 ‪Pentru că e moartă. 429 00:25:53,136 --> 00:25:57,640 ‪Știu că în seara asta mă vedeți ‪râzând mult la glumele mele. Da? 430 00:25:57,724 --> 00:26:00,727 ‪Ăsta e planul meu pentru fiecare zi. Dar… 431 00:26:02,020 --> 00:26:05,148 ‪M-am gândit la asta. 432 00:26:05,857 --> 00:26:07,400 ‪Când îmbătrânesc și mor, 433 00:26:07,483 --> 00:26:11,321 ‪vreau ca ultimele ‪mele cuvinte să mă facă să râd. Da? 434 00:26:11,404 --> 00:26:12,947 ‪Îmi place să râd. 435 00:26:13,031 --> 00:26:16,659 ‪Ăsta e planul. Sper să fiu bătrână, ‪fragilă, confortabilă, în pat. 436 00:26:18,077 --> 00:26:19,412 ‪Familia mă înconjoară. 437 00:26:20,496 --> 00:26:22,457 ‪„Nepoți, veniți aici! 438 00:26:23,082 --> 00:26:25,710 ‪Veniți!” Voi avea și vocea aia. „Veniți! 439 00:26:26,586 --> 00:26:28,838 ‪Trebuie să vă spun ceva important.” 440 00:26:31,341 --> 00:26:32,383 ‪„Da, bunico?” 441 00:26:34,969 --> 00:26:36,137 ‪„Eu…” 442 00:26:37,180 --> 00:26:38,014 ‪„Da?” 443 00:26:39,432 --> 00:26:40,808 ‪„Eu…” 444 00:26:42,894 --> 00:26:43,728 ‪„Spune!” 445 00:26:45,021 --> 00:26:46,397 ‪„Eu…” 446 00:26:50,943 --> 00:26:53,613 ‪N-am reușit niciodată ca un om înțelept 447 00:26:54,947 --> 00:26:58,076 ‪Nu mi-a ieșit să fiu săracă și să fur 448 00:26:58,159 --> 00:27:00,745 ‪Asta e tot ce pot cânta din cântecul ăsta 449 00:27:00,828 --> 00:27:03,498 ‪Fiindcă Netflix n-are ‪Drepturile cântecului 450 00:27:03,581 --> 00:27:06,834 ‪Și asta e tot ce pot să cânt 451 00:27:09,087 --> 00:27:14,342 ‪Asta e tot ce pot aduce ‪Din cântecul formației Nickelback 452 00:27:24,560 --> 00:27:27,772 ‪„Era o melodie Nickelback?” ‪„O parte. Da.” 453 00:27:28,981 --> 00:27:30,108 ‪„N-am terminat!” 454 00:27:31,150 --> 00:27:32,193 ‪„Nu!” 455 00:27:32,276 --> 00:27:33,569 ‪„Ba da.” 456 00:27:34,070 --> 00:27:35,446 ‪„Nu, bunico. Du-te!” 457 00:27:35,530 --> 00:27:37,490 ‪„Nu. Ce nepoliticos! Nu. 458 00:27:38,449 --> 00:27:39,617 ‪Eu spun când. 459 00:27:41,202 --> 00:27:42,078 ‪Eu…” 460 00:27:42,161 --> 00:27:43,746 ‪„Încetează!” 461 00:27:44,288 --> 00:27:45,665 ‪„Eu…” 462 00:27:45,748 --> 00:27:48,251 ‪Nu sunt o persoană perfectă… 463 00:27:48,334 --> 00:27:50,712 ‪„Hoobastank. Sunt printre ‪preferații bunicii.” 464 00:27:50,795 --> 00:27:51,629 ‪„Du-te!” 465 00:28:00,513 --> 00:28:01,514 ‪„V-am păcălit!” 466 00:28:03,057 --> 00:28:05,351 ‪Trezește-te, machiază-te ‪Chop Suey 467 00:28:05,852 --> 00:28:06,936 ‪Se termină așa. 468 00:28:07,603 --> 00:28:08,688 ‪Mulțumesc. 469 00:29:04,702 --> 00:29:06,454 ‪Subtitrarea: Daniel Onea