1 00:00:07,341 --> 00:00:08,760 EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:19,145 {\an8}Ønsk Melissa Villaseñor velkommen! 3 00:00:32,658 --> 00:00:34,035 Jøss. 4 00:00:37,538 --> 00:00:38,998 Greit. Det er… 5 00:00:42,001 --> 00:00:43,920 Det er veldig søtt. 6 00:00:44,003 --> 00:00:45,254 Takk, folkens. 7 00:00:46,339 --> 00:00:48,674 Fy søren. Det føles bra. Takk. 8 00:00:49,258 --> 00:00:51,427 Fint å se de vakre ansiktene deres. 9 00:00:54,430 --> 00:00:56,140 Så jeg er Melissa. 10 00:00:58,267 --> 00:01:02,480 Jeg er en som sier bekreftelser hver dag for selvtilliten min. 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 Det er en positiv selvprat. 12 00:01:04,649 --> 00:01:06,275 Jeg sier ting som: 13 00:01:06,359 --> 00:01:09,403 "Jeg er morsom. Jeg er en god forfatter." 14 00:01:10,029 --> 00:01:14,200 Men jeg stemmen min høres så sarkastisk ut at jeg ikke tror meg. 15 00:01:15,785 --> 00:01:17,328 "Jeg er veldig smart." 16 00:01:19,747 --> 00:01:24,335 Heldigvis gjør jeg imitasjoner. Så jeg har Dolly Parton-imitasjon, og… 17 00:01:26,003 --> 00:01:28,756 Det er den mest oppløftende stemmen som finnes. 18 00:01:28,840 --> 00:01:32,760 Nå sier jeg mine bekreftelser som Dolly, og det fungerer mye bedre. 19 00:01:33,261 --> 00:01:34,971 "Jeg er så smart. 20 00:01:35,054 --> 00:01:35,888 Jeg er… 21 00:01:37,557 --> 00:01:39,725 Jeg er flink til det jeg gjør. 22 00:01:39,809 --> 00:01:42,937 Jeg får kreative ideer hele tiden. 23 00:01:47,567 --> 00:01:50,444 Jeg skrev Jolene." 24 00:01:51,404 --> 00:01:55,950 Jolene 25 00:01:56,033 --> 00:01:59,287 Jeg ber deg Ikke ta mannen min 26 00:01:59,370 --> 00:02:00,204 Ikke sant? 27 00:02:03,040 --> 00:02:04,458 Jeg skrev ikke Jolene. 28 00:02:06,627 --> 00:02:07,879 Men det fungerer bra. 29 00:02:07,962 --> 00:02:09,755 "Jeg er så vakker. 30 00:02:09,839 --> 00:02:12,133 Jeg er elskelig. Jeg får til ting." 31 00:02:12,216 --> 00:02:16,512 Jeg vil alltid elske meg 32 00:02:19,682 --> 00:02:21,726 "Jeg jobber hardt, er fokusert. 33 00:02:21,809 --> 00:02:24,228 Jeg når målene mine lett." 34 00:02:24,312 --> 00:02:28,900 Jeg jobber ni til fem For en måte å tjene penger på 35 00:02:28,983 --> 00:02:33,571 Mer ti til tolv For det er all tiden jeg får 36 00:02:34,405 --> 00:02:36,741 "For standup er om natten. Ikke sant?" 37 00:02:40,578 --> 00:02:43,623 Jeg prøver alltid å være en bedre Melissa. Ok? 38 00:02:43,706 --> 00:02:46,083 Akkurat nå, noe som går meg på nervene, 39 00:02:46,167 --> 00:02:50,588 er at jeg mumler når jeg må være sterk eller be om noe. 40 00:02:50,671 --> 00:02:53,883 Hvis jeg er på en restaurant og vil be kelneren om noe, 41 00:02:53,966 --> 00:02:56,844 vil jeg ikke plage dem, så jeg snakker baklengs. 42 00:02:56,928 --> 00:03:00,223 Jeg sier: "Rispudding, har du det? 43 00:03:01,641 --> 00:03:04,393 Arnold Palmer? Lager du dem her? 44 00:03:05,519 --> 00:03:07,521 Regningen. Vi er klare." 45 00:03:08,105 --> 00:03:11,359 Det er alltid Yoda når jeg er nervøs. Det er baklengs. 46 00:03:11,442 --> 00:03:15,279 Det er: "Rispudding. Har du det?" 47 00:03:16,030 --> 00:03:19,116 Vent. Jeg har ikke tatt Yoda på en stund. La meg øve. 48 00:03:20,159 --> 00:03:23,371 "Arnold Palmer. Har du… Lager du…" 49 00:03:23,454 --> 00:03:24,830 Vent… Pokker. 50 00:03:28,960 --> 00:03:32,255 "Regningen. Har du? Vi er klare for det." 51 00:03:34,257 --> 00:03:36,050 Glem det. Jeg vil ikke bæsje. 52 00:03:40,012 --> 00:03:41,472 Den du må dytte ut. 53 00:03:42,682 --> 00:03:46,185 Mange imitasjoner jeg gjør, noen hjelper meg virkelig. 54 00:03:46,269 --> 00:03:49,897 Jeg tenkte… Jeg gjør Sims. Ikke sant? Husker dere The Sims? 55 00:03:49,981 --> 00:03:52,525 Greit. Eller kanskje du spiller det enda. 56 00:03:52,608 --> 00:03:55,820 Men jeg gjør en sim som en forsvarsmekanisme. 57 00:03:55,903 --> 00:03:58,281 Er jeg alene og noen følger etter meg, 58 00:03:58,364 --> 00:04:00,241 leker jeg sim. De blir skremt. 59 00:04:00,324 --> 00:04:01,200 Jeg bare… 60 00:04:04,537 --> 00:04:05,371 "Hei." 61 00:04:07,707 --> 00:04:08,916 "Hei." 62 00:04:17,049 --> 00:04:20,428 Hvis du ikke kjenner Sims, så finn det senere, så ler du. 63 00:04:24,765 --> 00:04:28,602 Jeg er ikke den smarteste der ute. 64 00:04:28,686 --> 00:04:30,438 Ok? Jeg tenkte… 65 00:04:30,521 --> 00:04:34,108 Noen ganger tenker jeg: "Nei. Hvorfor tenkte jeg det?" 66 00:04:34,608 --> 00:04:38,321 Nylig fortalte jeg en venn dette. "Hei. Hør på meg. 67 00:04:38,404 --> 00:04:41,282 Jeg tror puppene mine er små 68 00:04:41,365 --> 00:04:44,660 fordi jeg har sovet på magen hele livet. 69 00:04:45,578 --> 00:04:46,829 De kunne ikke vokse. 70 00:04:47,330 --> 00:04:48,581 Jeg klemte dem." 71 00:04:49,415 --> 00:04:51,375 De sa: "Det fungerer ikke sånn." 72 00:04:51,459 --> 00:04:53,002 Jeg bare: "Ikke del det." 73 00:04:56,339 --> 00:04:58,049 Jeg er veldig barnslig. Ok? 74 00:04:58,132 --> 00:05:00,760 Jeg tenkte på det. Jeg er et barn. 75 00:05:01,302 --> 00:05:03,179 Hør, foreldrene mine… 76 00:05:03,262 --> 00:05:04,847 Mamma er revisoren min. 77 00:05:04,930 --> 00:05:07,933 Hun ordner skatt, kontrakter. Jeg leser ingenting. 78 00:05:08,017 --> 00:05:10,102 Takk til foreldrene mine. 79 00:05:10,186 --> 00:05:12,563 De hjelper meg så mye med papirarbeid. 80 00:05:12,646 --> 00:05:16,317 Det er derfor jeg bestemmer meg for at når de dør, vil jeg dø. 81 00:05:17,151 --> 00:05:19,362 Jeg vil ikke ta papirarbeidet. 82 00:05:19,445 --> 00:05:21,405 Jeg tuller. Jeg blir her. 83 00:05:22,823 --> 00:05:25,743 Jeg er veldig nær familien. Jeg er fra L.A. Ok? 84 00:05:25,826 --> 00:05:28,412 Av og til, når det er ferie fra SNL, 85 00:05:28,496 --> 00:05:31,290 drar jeg hjem og bor hos foreldrene mine. 86 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 De elsker det. Det gjør ikke jeg. 87 00:05:33,876 --> 00:05:34,877 Hele tiden. 88 00:05:35,378 --> 00:05:37,922 De kveldene jeg ikke liker å bo der, 89 00:05:38,005 --> 00:05:40,257 er når jeg kommer sent fra stand-up 90 00:05:40,341 --> 00:05:42,843 eller å henge med venner. Klokken er ett. 91 00:05:42,927 --> 00:05:47,348 Moren min hopper ut av senga for å snakke og henge sammen. 92 00:05:47,848 --> 00:05:49,475 Hun er glad i meg. Greit. 93 00:05:49,558 --> 00:05:53,104 Men jeg: "Ikke nå, mamma. Vi snakker i morgen tidlig." 94 00:05:53,187 --> 00:05:55,356 Jeg hater å snakke med moren min da. 95 00:05:55,439 --> 00:05:58,359 Hun er furten, hun er ærlig, hun er i halvsøvne, 96 00:05:58,442 --> 00:06:01,195 det ene øyet er åpent. Det er skummelt. 97 00:06:02,780 --> 00:06:06,659 Jeg pusser tennene, jeg bare: "Jeg gleder meg til å sove." 98 00:06:07,201 --> 00:06:09,286 Så ser jeg henne i speilet bak meg. 99 00:06:09,370 --> 00:06:12,039 Ser ut som en Disney-heks. Bare… 100 00:06:17,086 --> 00:06:18,129 "Er du hjemme? 101 00:06:21,006 --> 00:06:22,299 Det er så kaldt. 102 00:06:23,259 --> 00:06:24,885 Er du ikke kald, Melissa? 103 00:06:25,386 --> 00:06:26,220 Jeg er kald. 104 00:06:26,303 --> 00:06:28,264 Det er kaldt å se på deg. 105 00:06:30,307 --> 00:06:32,810 Har du ikke på sokker eller tøfler? 106 00:06:32,893 --> 00:06:34,728 Derfor blir du alltid syk. 107 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 Her. Ta tøflene mine." 108 00:06:36,730 --> 00:06:38,441 "Jeg liker å være barbeint." 109 00:06:38,524 --> 00:06:41,026 "Ikke vær redd. Jeg har ekstra i lommene. 110 00:06:42,570 --> 00:06:44,738 Ikke gi meg den holdningen. Ok? 111 00:06:46,073 --> 00:06:47,199 Uansett…" 112 00:06:47,283 --> 00:06:49,076 Armene hennes blir høyere. 113 00:06:53,038 --> 00:06:54,415 "Hva har du på deg? 114 00:06:55,249 --> 00:06:57,460 Liker det ikke. Du kan se bedre ut. 115 00:06:57,543 --> 00:06:58,919 Du er på et show nå." 116 00:06:59,795 --> 00:07:02,423 Jeg bare: "Dette er stilen min." "Greit." 117 00:07:03,382 --> 00:07:04,508 Jeg forstår ikke. 118 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 Du kan spørre meg. 119 00:07:07,303 --> 00:07:10,764 Du kan låne Burberry-greiene mine, eller Michael Kors." 120 00:07:10,848 --> 00:07:12,141 "Hater Michael Kors." 121 00:07:12,224 --> 00:07:14,226 "Alle liker Michael Kors. 122 00:07:14,935 --> 00:07:16,312 De respekterer ham. 123 00:07:17,897 --> 00:07:18,898 Uansett… 124 00:07:22,860 --> 00:07:24,904 Barten din gror inn. 125 00:07:24,987 --> 00:07:27,490 Ta deg av det. Du er på show nå. 126 00:07:29,575 --> 00:07:31,494 Så du den nye stolen? 127 00:07:31,994 --> 00:07:32,912 Fra HomeGoods. 128 00:07:33,454 --> 00:07:36,373 Ikke rør den. Hendene dine stinker. 129 00:07:38,250 --> 00:07:39,376 Uansett… 130 00:07:41,128 --> 00:07:43,172 Blir du med til Costco i morgen?" 131 00:07:43,255 --> 00:07:44,632 "Jeg hater Costco." 132 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 "Gud. Jeg kjøper en pizza til deg." 133 00:07:47,635 --> 00:07:48,469 "Ok." 134 00:07:53,307 --> 00:07:54,391 Takk. 135 00:07:56,602 --> 00:07:59,355 Jeg liker lunsj med mamma. Det er vår greie. 136 00:07:59,438 --> 00:08:00,314 Ok? Lunsj? 137 00:08:00,856 --> 00:08:04,777 Men når vi drar, får jeg henne til å kjøre hver gang. 138 00:08:04,860 --> 00:08:08,113 Jeg vil ikke kjøre, fordi moren min er baksetesjåfør. 139 00:08:08,197 --> 00:08:11,200 Hun kommenterer kjøringen og vet at jeg blir sint. 140 00:08:11,283 --> 00:08:13,410 Så hun hvisker alt om kjøringen min. 141 00:08:13,494 --> 00:08:16,288 Det er verre, for jeg kunne fortsatt høre henne, 142 00:08:16,372 --> 00:08:20,084 og alt hun sier høres så skittent ut for mine uskyldige ører. 143 00:08:20,584 --> 00:08:24,046 Med hviskingen hører jeg bare henne si: "Saktere". 144 00:08:26,173 --> 00:08:27,383 "For fort." 145 00:08:28,467 --> 00:08:31,095 Hun sitter i passasjersetet og holder fast. 146 00:08:31,679 --> 00:08:34,765 Og hun trykker på… 147 00:08:35,266 --> 00:08:38,686 Det er en bremsepedal jeg ikke visste om fordi hun trykker. 148 00:08:42,231 --> 00:08:43,107 "Sakte! 149 00:08:43,190 --> 00:08:44,441 Vi er parkert. 150 00:08:47,778 --> 00:08:49,530 Saktere. 151 00:08:49,613 --> 00:08:51,949 Slutt. 152 00:08:55,077 --> 00:08:56,662 Ta det rolig. 153 00:08:57,329 --> 00:08:58,664 Ta det rolig. 154 00:08:59,540 --> 00:09:00,624 Det er så kaldt. 155 00:09:05,421 --> 00:09:07,006 Vi har det ikke travelt. 156 00:09:09,508 --> 00:09:10,467 Ryggen min! 157 00:09:14,930 --> 00:09:18,100 Det er en plass. Der. 158 00:09:19,435 --> 00:09:20,811 Du gikk glipp av det. 159 00:09:21,729 --> 00:09:24,315 "Nå må vi parkere bak." "Ekkelt!" 160 00:09:29,862 --> 00:09:31,030 Alt er sant. 161 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 Faren min er også en morsom fyr. 162 00:09:37,703 --> 00:09:39,163 Han er motsatt av mamma. 163 00:09:39,246 --> 00:09:43,250 Moren min er så brutal, så ærlig. Det gjør vondt, men det er morsomt. 164 00:09:44,084 --> 00:09:47,129 Faren min er motsatt. Han er følsom. Han liker folk. 165 00:09:47,212 --> 00:09:50,132 Han er morsom. Han vil få alle til å smile. 166 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 Han elsker musikaler. 167 00:09:52,176 --> 00:09:54,261 Moren min hater musikaler. 168 00:09:54,345 --> 00:09:56,388 Jeg har vært i pappas bil med ham, 169 00:09:56,472 --> 00:09:58,432 en sang fra Grease er på radioen. 170 00:09:58,515 --> 00:10:00,684 Men nå er det ingen steder… 171 00:10:00,768 --> 00:10:02,686 Og faren min bare: "Ja." 172 00:10:03,437 --> 00:10:05,147 Moren min er her borte som… 173 00:10:06,899 --> 00:10:08,275 "Jeg hater Grease. 174 00:10:08,942 --> 00:10:10,569 Jeg hater Danny Zuko." 175 00:10:13,030 --> 00:10:16,450 En av de søvnige nettene kom moren min til meg og sa: 176 00:10:16,533 --> 00:10:19,953 "Jeg hadde en drøm om at faren din ble homofil." 177 00:10:20,829 --> 00:10:21,830 Det er… 178 00:10:22,581 --> 00:10:26,251 Hun tror nok det, for hvert år på bursdagen hans i september,, 179 00:10:26,335 --> 00:10:29,338 setter han på Singing in the Rain. Favorittfilmen. 180 00:10:29,421 --> 00:10:31,173 Han tar den på og danser: 181 00:10:31,256 --> 00:10:33,467 Jeg synger i regnet 182 00:10:33,550 --> 00:10:36,637 Og hun ser vel det og tenker: "Jeg visste det." 183 00:10:39,139 --> 00:10:39,973 Stakkars ham. 184 00:10:41,392 --> 00:10:45,020 Dynamikken deres er akkurat som John Candy og Steve Martin 185 00:10:45,104 --> 00:10:46,605 i Neste stopp, Chicago? 186 00:10:46,689 --> 00:10:47,690 Husker dere den? 187 00:10:48,190 --> 00:10:50,192 De krangler som i den filmen. 188 00:10:50,275 --> 00:10:52,861 Jeg hører foreldrene på rommet. Mamma sier: 189 00:10:52,945 --> 00:10:54,446 "Hei, Mike. 190 00:10:54,530 --> 00:10:57,282 Ikke alle trenger å like deg. Ok? 191 00:10:57,366 --> 00:10:59,284 Du trenger ikke at de gjør det. 192 00:10:59,368 --> 00:11:00,994 Folk liker ikke meg. Greit. 193 00:11:01,078 --> 00:11:02,913 Du ser meg ikke gråte. 194 00:11:02,996 --> 00:11:03,956 Bryr meg ikke." 195 00:11:04,039 --> 00:11:05,624 Pappa sier: "Slutt, Lupe. 196 00:11:05,708 --> 00:11:08,794 Jeg ville få barna til å le. De hadde en tøff uke." 197 00:11:09,378 --> 00:11:10,879 "De liker deg ikke. 198 00:11:11,380 --> 00:11:12,673 Ingen liker deg." 199 00:11:13,465 --> 00:11:15,467 Og jeg gikk inn: "Går det bra?" 200 00:11:15,551 --> 00:11:16,468 "Med meg, ja. 201 00:11:17,720 --> 00:11:18,929 Faren din gråter. 202 00:11:19,471 --> 00:11:20,848 Ingen liker ham." 203 00:11:25,102 --> 00:11:28,147 Hun er en bølle. Han er også litt teit. 204 00:11:28,230 --> 00:11:31,024 Når han danser, danser han slik. Ok? 205 00:11:32,192 --> 00:11:34,278 Noen ganger ser mamma på ham: 206 00:11:34,361 --> 00:11:36,780 "Jeg hadde banket deg på skolen." 207 00:11:36,864 --> 00:11:37,698 Pokker. 208 00:11:40,242 --> 00:11:42,035 Familien min er meksikansk. 209 00:11:42,119 --> 00:11:43,412 Jeg må dele det. 210 00:11:44,288 --> 00:11:46,290 Noen meksikanere? Ja. 211 00:11:48,083 --> 00:11:49,334 Ikke mange tror meg. 212 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 Mange sier: "Du ser ikke meksikansk ut." 213 00:11:52,880 --> 00:11:54,298 Og jeg beklager. 214 00:11:54,381 --> 00:11:57,217 "Jeg beklager. Jeg glemte sombreroen. 215 00:11:57,718 --> 00:12:00,053 Skarret jeg ikke r-en nok? 216 00:12:00,137 --> 00:12:03,182 "Beklager." Og jeg må bare salsa unna. 217 00:12:04,057 --> 00:12:05,184 Beklager. 218 00:12:07,311 --> 00:12:10,522 Men jeg er veldig amerikanisert. Ok? Andre generasjon. 219 00:12:10,606 --> 00:12:14,568 Jeg lærte ikke bra nok spansk som barn. 220 00:12:15,152 --> 00:12:16,945 Men jeg lærer det nå. Ok? 221 00:12:17,571 --> 00:12:19,072 Jeg lærer det fordi jeg… 222 00:12:19,156 --> 00:12:21,825 Mange i slekta snakker bare spansk. 223 00:12:21,909 --> 00:12:24,369 Som bestemor, min abuelita. 224 00:12:24,453 --> 00:12:27,748 Jeg vet ikke hvem hun er, og det er feil. Ikke sant? 225 00:12:27,831 --> 00:12:31,084 Jeg bare nikker og smiler når jeg ser henne. 226 00:12:31,585 --> 00:12:33,504 "Hei, abuelita. Står til?" 227 00:12:34,004 --> 00:12:36,340 Hun bryr seg ikke. Hun sitter og ser. 228 00:12:36,423 --> 00:12:37,716 Hun er stolt. Bare… 229 00:12:56,401 --> 00:12:58,695 "Takk. Du er også bonita. 230 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 Ikke glem det." 231 00:13:06,495 --> 00:13:08,622 Så snakker hun med andre på spansk. 232 00:13:25,013 --> 00:13:27,432 "Jeg vet at jeg er loca. Du også, hva?" 233 00:13:27,516 --> 00:13:28,809 Nei. Meg, nei. 234 00:13:45,200 --> 00:13:48,704 "Hva? Tonen endret seg. Hva sier du? Jeg liker ikke dette." 235 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 "Hva faen?" 236 00:14:01,008 --> 00:14:02,259 "Greit nok." 237 00:14:04,469 --> 00:14:06,096 Det er min oldemors stemme. 238 00:14:06,179 --> 00:14:09,933 Jeg må dele. Ikke bli trist. Hun døde nylig. Ok? 239 00:14:10,017 --> 00:14:11,727 Men hun var 105. 240 00:14:11,810 --> 00:14:14,855 For en tøffing. Hun var best. 241 00:14:17,399 --> 00:14:20,903 Et av mine favorittminner fra min abuelita var… 242 00:14:22,112 --> 00:14:23,989 En julaften-feiring 243 00:14:24,573 --> 00:14:26,533 tisset hun på sofaen vår… 244 00:14:26,617 --> 00:14:28,994 I den alderen har du fortjent det. 245 00:14:29,077 --> 00:14:31,163 Tiss overalt. Det er en ære. 246 00:14:31,246 --> 00:14:32,831 Jeg husker den julaften. 247 00:14:32,915 --> 00:14:34,416 Alle dro. Det var sent. 248 00:14:34,499 --> 00:14:36,793 Vi så en liten dam på puten, sofaen. 249 00:14:36,877 --> 00:14:39,129 Visste ikke om det var vin eller piss. 250 00:14:39,212 --> 00:14:40,797 Og vi er dumme så sent. 251 00:14:40,881 --> 00:14:43,383 Mamma tok tak i puten, hun bare: 252 00:14:44,009 --> 00:14:44,885 "Lukt på det." 253 00:14:46,428 --> 00:14:49,389 Og jeg elsker å lukte ting. Så jeg gjorde det. 254 00:14:49,473 --> 00:14:51,183 Og nå snakker jeg spansk. 255 00:14:51,892 --> 00:14:52,726 Jeg sa… 256 00:15:01,401 --> 00:15:05,489 Jeg elsker kulturen min, men jeg var dust før. Verdsatte den ikke. 257 00:15:05,572 --> 00:15:06,823 Jeg var en drittunge. 258 00:15:06,907 --> 00:15:10,869 Vi hadde meksikansk mat hele tiden. Mange bønner i huset vårt. Ok? 259 00:15:10,953 --> 00:15:14,206 Og jeg klaget til mamma. "Jeg vil ikke ha mer bønner. 260 00:15:14,289 --> 00:15:15,916 Ingen flere bønner. 261 00:15:15,999 --> 00:15:18,001 Jeg vil ha fettuccine alfredo." 262 00:15:19,711 --> 00:15:21,213 Jeg fikk ingen alfredo. 263 00:15:21,296 --> 00:15:23,548 Den eneste jeg fikk var tio Alfredo, 264 00:15:23,632 --> 00:15:25,467 og han tok med flere bønner. 265 00:15:30,889 --> 00:15:34,977 Jeg tror bestemor ville vært glad for å vite at jeg har en novio. 266 00:15:35,060 --> 00:15:36,687 Ok? Jeg har en kjæreste. 267 00:15:41,066 --> 00:15:44,027 Ja. Og vet dere hva? Jeg er veldig takknemlig. Ok? 268 00:15:44,111 --> 00:15:46,279 Jeg hater å date. Seriøst. 269 00:15:46,363 --> 00:15:48,657 Jeg hater det fordi… Hvorfor er alle… 270 00:15:50,033 --> 00:15:53,370 Jeg hater å date fordi jeg er morsom. 271 00:15:54,705 --> 00:15:55,706 Og de fleste… 272 00:15:56,456 --> 00:15:57,416 Hør her, jeg… 273 00:16:01,044 --> 00:16:04,965 På de fleste datene jeg har vært på, sitter jeg og ler alene. 274 00:16:05,048 --> 00:16:06,591 Jeg er morsom. Ikke sant? 275 00:16:06,675 --> 00:16:08,093 Fyren skjønner meg ikke, 276 00:16:08,176 --> 00:16:11,013 og jeg: "Gleder meg til å henge med meg hjemme. 277 00:16:11,513 --> 00:16:12,806 Jeg er morsom." 278 00:16:15,058 --> 00:16:17,019 Jeg liker ikke flørting. 279 00:16:17,102 --> 00:16:19,521 Det fungerer ikke for meg. 280 00:16:19,604 --> 00:16:21,690 Med stemmen min? Flørting? 281 00:16:23,316 --> 00:16:26,820 Jeg innså at når jeg flørter, høres jeg ut som en stolt far. 282 00:16:26,903 --> 00:16:28,363 Det er energien min. 283 00:16:28,864 --> 00:16:32,451 Da jeg flørtet med gutter, sa jeg "Hei. Du er fin i kveld. 284 00:16:32,534 --> 00:16:34,411 Jeg liker jakken din. 285 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 Ja. Du ser bra ut, gutt. 286 00:16:37,873 --> 00:16:40,709 Pokker. Glem at jeg sa gutt. 287 00:16:41,668 --> 00:16:44,504 Vel, uansett, gjør ferdig leksene." 288 00:16:49,509 --> 00:16:53,096 Kjæresten min… Jeg må skryte, han er fiolinister. 289 00:16:53,180 --> 00:16:55,015 En god en. Ikke dårlig. 290 00:16:55,098 --> 00:16:57,768 Ja. Det er han virkelig. 291 00:16:57,851 --> 00:17:01,063 Hvor mange fiolinister møter du? Hvor mange fioler? 292 00:17:01,730 --> 00:17:02,898 Ikke mange. 293 00:17:04,483 --> 00:17:06,568 Noen ganger hører jeg ham spille. 294 00:17:07,152 --> 00:17:08,612 I et rom, bare… 295 00:17:12,240 --> 00:17:14,284 Og det er skummelt. Ikke sant? 296 00:17:14,367 --> 00:17:16,953 Jeg får angst. Som å være på Titanic. 297 00:17:17,037 --> 00:17:19,498 Du vet, den synker, så kommer fiolinene… 298 00:17:20,499 --> 00:17:22,459 Jeg begynte å samle verdisakene. 299 00:17:22,542 --> 00:17:26,296 "Fort. Hent litt havregryn. Hent hunden min. Hent en treplate." 300 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 Han: "Hva gjør du med døra mi?" 301 00:17:28,465 --> 00:17:30,634 Meg: "Kvinner og barn først." 302 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 Han er herlig. 303 00:17:37,224 --> 00:17:40,894 Han spilte i min abuelitas begravelse, 304 00:17:40,977 --> 00:17:42,395 som var veldig fint. 305 00:17:43,730 --> 00:17:45,065 Men så var det rart. 306 00:17:45,148 --> 00:17:48,902 Etter messen kom mange av tantene mine og sa til ham, 307 00:17:48,985 --> 00:17:50,904 "Du må spille i min begravelse." 308 00:17:51,404 --> 00:17:52,614 Det er så mørkt. 309 00:17:52,697 --> 00:17:56,076 Det er veldig rart, for han spilte Highway to Hell. 310 00:17:56,159 --> 00:17:56,993 Ikke sant? 311 00:18:03,041 --> 00:18:05,919 I begravelsen hørte jeg en liten baby gråte. 312 00:18:06,002 --> 00:18:07,045 Jeg hørte litt… 313 00:18:09,172 --> 00:18:10,423 Ja, det er skummelt. 314 00:18:11,091 --> 00:18:12,175 Starter på nytt. 315 00:18:15,679 --> 00:18:19,307 Jeg hørte babyen og jeg… Babyer gråter alltid i kirken. 316 00:18:19,391 --> 00:18:21,226 Og jeg tenkte, vet du hva? 317 00:18:21,309 --> 00:18:25,147 Det er den eneste gangen jeg vil holde en baby, i kirken. 318 00:18:25,230 --> 00:18:28,608 Fordi de gråter alltid, og det er veien din ut. 319 00:18:28,692 --> 00:18:31,903 Du holder babyen: "Jeg må gå. Han får anfall." 320 00:18:31,987 --> 00:18:34,823 Og du kommer deg ut og sier: "Tusen takk. 321 00:18:34,906 --> 00:18:36,700 Det var så kjedelig der inne." 322 00:18:42,998 --> 00:18:45,125 Kjæresten min er far. Ok? 323 00:18:45,208 --> 00:18:47,085 Han har to små gutter. 324 00:18:47,169 --> 00:18:49,754 Jeg liker å henge med dem, 325 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 for alt jeg liker er barnslig. 326 00:18:52,174 --> 00:18:53,550 Så jeg har det gøy. 327 00:18:54,384 --> 00:18:57,888 Noen ganger snakker han med barna når han snakker til meg. 328 00:18:58,388 --> 00:19:01,266 Han ser på dem: "Hvem vil se på Løvenes Konge?" 329 00:19:04,686 --> 00:19:06,688 "Og Rafiki? Ja!" 330 00:19:07,939 --> 00:19:10,275 "Greit. Hvem vil ha mac and cheese?" 331 00:19:13,195 --> 00:19:14,863 "Ok. Hvem tisset i buksa?" 332 00:19:14,946 --> 00:19:15,906 "Jeg. 333 00:19:17,532 --> 00:19:19,242 Jeg tar etter bestemor." 334 00:19:23,163 --> 00:19:25,040 Jeg tar stemmer for ungene, 335 00:19:25,123 --> 00:19:29,002 det er bra for selvtilliten min, de ler av alle stemmer. 336 00:19:29,085 --> 00:19:31,379 Jeg tok en Mikke Mus: 337 00:19:31,463 --> 00:19:34,424 "Hei, gutter. Dere er veldig spesielle. Pluto!" 338 00:19:34,507 --> 00:19:35,842 Og de bare… 339 00:19:38,386 --> 00:19:41,848 Jeg gjorde en minion for dem en gang. "Banan." 340 00:19:43,516 --> 00:19:46,686 Ash Ketchum fra Pokémon. Den lille gutten sier: 341 00:19:46,770 --> 00:19:48,939 "Pikachu. Si at de er spesielle." 342 00:19:49,022 --> 00:19:51,024 "Pika, Pikachu!" 343 00:19:57,113 --> 00:20:00,533 Men hvis disse ungene ikke ler av stemmene mine, 344 00:20:00,617 --> 00:20:02,953 må jeg gå helt til Cartman. 345 00:20:03,036 --> 00:20:05,330 "Dere respekterer ikke min autoritet." 346 00:20:05,413 --> 00:20:08,333 "Dere kan suge ballene mine. Jeg skal hjem." 347 00:20:09,542 --> 00:20:10,585 De fortjener det. 348 00:20:13,755 --> 00:20:15,632 Av og til når jeg er med dem, 349 00:20:15,715 --> 00:20:20,136 lærer kjæresten min dem morsomme fakta som jeg lærer for første gang. 350 00:20:20,220 --> 00:20:23,556 Ja. Vi gikk på fortauet. Ok? 351 00:20:23,640 --> 00:20:27,102 Og han sa: "Se. Det er en sneglespor." 352 00:20:27,185 --> 00:20:30,146 "Den lille våte stien bak sneglen." 353 00:20:30,230 --> 00:20:35,235 De brydde seg ikke. Men jeg? "Seriøst? Gjør sneglen det?" 354 00:20:36,152 --> 00:20:38,613 Jeg visste det ikke. Jeg er 33 år. 355 00:20:39,364 --> 00:20:41,533 Jeg ble så glad, jeg dro hjem og… 356 00:20:42,951 --> 00:20:44,577 Jeg googlet "sneglespor." 357 00:20:44,661 --> 00:20:46,496 Ikke gjør det. 358 00:20:47,414 --> 00:20:50,292 Med mindre du liker ekle greier. Kjør på. 359 00:20:51,710 --> 00:20:55,005 Jeg elsker å lære morsomme fakta. Ok? 360 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 Jeg liker å dele dem med venner, 361 00:20:57,340 --> 00:20:59,009 jeg vil at de skal tenke: 362 00:20:59,092 --> 00:21:02,178 "Jøss. Melissa har smarte ting på lur." 363 00:21:03,596 --> 00:21:06,725 Men vet dere hva som er ille? Stiller noen spørsmål, 364 00:21:06,808 --> 00:21:08,893 mister jeg all selvtillit. 365 00:21:09,394 --> 00:21:11,688 Jeg gikk på tur med kjæresten og sa: 366 00:21:11,771 --> 00:21:14,983 "Hei. Det er giftigsumak. Du vet hvordan du vet det? 367 00:21:15,066 --> 00:21:17,193 Tre blader, la dem være." 368 00:21:18,028 --> 00:21:19,654 Og han sa: "Virkelig?" 369 00:21:20,780 --> 00:21:21,698 "Jeg vet ikke. 370 00:21:22,490 --> 00:21:24,617 Jeg tror jeg leste det et sted. 371 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 Ikke siter meg. Ikke si det til vennene dine. 372 00:21:27,662 --> 00:21:28,997 Gud. Nå er jeg sur. 373 00:21:29,080 --> 00:21:31,624 Hva om du ruller i det og finner det ut?" 374 00:21:39,257 --> 00:21:42,010 Han har god sans for humor. Heldigvis. 375 00:21:42,093 --> 00:21:45,513 Jeg har datet karer som ikke ler av det samme som meg, 376 00:21:45,597 --> 00:21:47,807 og det er det verste. 377 00:21:47,891 --> 00:21:49,559 Du er bare alene. Ikke sant? 378 00:21:50,060 --> 00:21:52,312 Jeg datet en fyr for noen år siden. 379 00:21:52,395 --> 00:21:53,313 Dro til Mexico, 380 00:21:53,396 --> 00:21:56,107 og det skjedde noe i der hvor jeg bare: 381 00:21:56,191 --> 00:21:58,360 "Det funker ikke. Han lo ikke." 382 00:21:58,860 --> 00:22:00,695 Vi var på en liten båt. Ok? 383 00:22:01,613 --> 00:22:03,615 Han satte den opp ved solnedgang. 384 00:22:03,698 --> 00:22:05,825 En av de fargerike båtene i Mexico. 385 00:22:05,909 --> 00:22:07,827 Det er bare oss på båten. Bare… 386 00:22:10,455 --> 00:22:14,084 Og jeg ser på ræva hans. Jeg har lov. Jeg datet ham. Ok? 387 00:22:14,584 --> 00:22:17,670 Buksene er litt lave. Toppen av sprekken vises. 388 00:22:18,171 --> 00:22:20,924 Hva gjør du hvis du ser litt av sprekken? 389 00:22:21,007 --> 00:22:22,550 Du gir et lite pek. 390 00:22:23,968 --> 00:22:27,472 Hjernen min sa: "Ja. Du gjør det, selvsagt." 391 00:22:28,139 --> 00:22:30,934 Ikke hold fingeren der lenge. Bare en kjapp… 392 00:22:31,643 --> 00:22:34,896 Jeg så sprekken og bare: "Kult. Jeg går inn." 393 00:22:36,314 --> 00:22:37,273 Pip. 394 00:22:39,025 --> 00:22:41,611 Han: "Ikke gjør det. Jeg liker ikke det." 395 00:22:43,863 --> 00:22:46,199 "Virkelig?" "Jeg liker det ikke." 396 00:22:47,492 --> 00:22:49,035 Så vi kommer til land. 397 00:22:49,869 --> 00:22:51,996 Jeg bare: "Jøss." 398 00:22:52,747 --> 00:22:54,499 Du vet at når noe er morsomt, 399 00:22:54,582 --> 00:22:57,710 men den andre ikke liker det, så ler du enda mer? 400 00:22:57,794 --> 00:22:59,462 Det skjedde med meg. 401 00:22:59,546 --> 00:23:02,173 Jeg bare: "Ikke tenk mer på det. La det gå." 402 00:23:02,257 --> 00:23:04,384 Men nei. Jeg hørte det hele tiden. 403 00:23:04,467 --> 00:23:08,471 Jeg hørte: "Pip, ikke gjør det." 404 00:23:08,555 --> 00:23:11,182 Jeg følte meg så alene, som bare lo. 405 00:23:12,892 --> 00:23:15,103 Turen var over, og jeg måtte slå opp. 406 00:23:15,186 --> 00:23:16,020 Jeg ringte. 407 00:23:16,104 --> 00:23:20,191 "Det går ikke. Vi ler ikke av det samme, og det er greit." 408 00:23:20,275 --> 00:23:23,611 Han sa "Gi et eksempel på at vi ikke lo av det samme." 409 00:23:27,157 --> 00:23:30,493 "Den gangen på båten da jeg tok på deg." 410 00:23:31,077 --> 00:23:32,912 "Tok på deg på båten." 411 00:23:32,996 --> 00:23:34,706 Han sa: "Jeg liker ikke det. 412 00:23:34,789 --> 00:23:36,583 Pappa gjorde det mot meg. 413 00:23:39,169 --> 00:23:40,211 Hver gang." 414 00:23:41,379 --> 00:23:43,047 Og jeg sa: "Interessant. 415 00:23:43,548 --> 00:23:45,216 Faren din høres kul ut. 416 00:23:45,967 --> 00:23:49,679 Er han fortsatt med moren din? Jeg vil pipe hele natten." 417 00:23:53,224 --> 00:23:55,643 På den turen i Mexico ville han i kirken, 418 00:23:55,727 --> 00:23:58,480 og jeg er en liten drittunge på ferier, 419 00:23:58,563 --> 00:24:01,232 jeg hadde ferie fra SNL, og jeg bare: 420 00:24:01,316 --> 00:24:03,151 "Jeg vil ikke i kirken." 421 00:24:03,234 --> 00:24:05,236 Jeg vil ikke. Nei." 422 00:24:05,737 --> 00:24:10,366 Han tar meg til en kirke, og sa: "Den er stengt på grunn av jordskjelvskader." 423 00:24:10,450 --> 00:24:12,368 Og jeg tenkte bare: "Takk Gud". 424 00:24:13,203 --> 00:24:14,913 Jeg måtte finne en baby. 425 00:24:18,208 --> 00:24:19,667 Jeg vil lære spansk 426 00:24:19,751 --> 00:24:22,754 så jeg kan ta det med i senga for kjæresten min. Ok? 427 00:24:23,338 --> 00:24:25,131 Ja, det ville vært sexy. 428 00:24:25,840 --> 00:24:28,343 Jeg har datet… Ta det med ro. 429 00:24:28,426 --> 00:24:29,260 Jeg… 430 00:24:32,597 --> 00:24:34,349 Som om jeg ville gjort det. 431 00:24:42,482 --> 00:24:44,859 Kanskje jeg burde. Hadde vært morsomt. 432 00:24:47,654 --> 00:24:49,906 Men jeg vil lære spansk på soverommet. 433 00:24:49,989 --> 00:24:53,243 Jeg datet en fyr, flere har sagt: 434 00:24:53,326 --> 00:24:56,037 "Du er meksikansk, si noe frekt på spansk?" 435 00:24:56,120 --> 00:24:57,539 Jeg bare: "Nei." 436 00:24:59,082 --> 00:24:59,916 "Men… 437 00:25:00,625 --> 00:25:02,752 …jeg kan imitere min døde bestemor." 438 00:25:44,127 --> 00:25:45,545 Fordi hun er død. 439 00:25:53,136 --> 00:25:57,640 Hør, jeg vet at dere i kveld ser at jeg ler av mine egne vitser. Ok? 440 00:25:57,724 --> 00:26:00,727 Det er planen min hver dag. Men… 441 00:26:02,020 --> 00:26:05,148 Jeg har tenkt på det, 442 00:26:05,857 --> 00:26:07,400 og når jeg dør, 443 00:26:07,483 --> 00:26:11,321 vil jeg at mine siste ord skal være ord som får meg til å le. Ok? 444 00:26:11,404 --> 00:26:12,947 Jeg liker å le av meg. 445 00:26:13,031 --> 00:26:16,659 Her er planen. Jeg vil være gammel, skjør, behagelig i senga. 446 00:26:18,077 --> 00:26:19,370 Familie overalt. 447 00:26:20,496 --> 00:26:22,457 "Barnebarn, kom hit." 448 00:26:23,082 --> 00:26:25,710 "Kom." Jeg tar den stemmen også. "Kom hit." 449 00:26:26,502 --> 00:26:28,838 "Det er noe viktig jeg må fortelle." 450 00:26:31,341 --> 00:26:32,383 "Ja, bestemor?" 451 00:26:34,969 --> 00:26:36,137 "Jeg…" 452 00:26:37,180 --> 00:26:38,014 "Ja?" 453 00:26:39,432 --> 00:26:40,808 "Jeg…" 454 00:26:42,894 --> 00:26:43,728 "Si det." 455 00:26:45,021 --> 00:26:46,397 "Jeg…" 456 00:26:50,943 --> 00:26:53,613 Jeg ble aldri en vismann 457 00:26:54,947 --> 00:26:58,076 Jeg klarte meg ikke som En fattig mann som stjal 458 00:26:58,159 --> 00:27:00,745 Og det er alt jeg kan synge av sangen 459 00:27:00,828 --> 00:27:03,498 Fordi Netflix har ikke rettighetene 460 00:27:03,581 --> 00:27:06,834 Og dette er alt jeg kan synge 461 00:27:09,087 --> 00:27:14,342 Dette er alt jeg kan ta med Av Nickelback-sangen 462 00:27:24,560 --> 00:27:27,772 "Var det Nickelback ?" "Noe av det. Ja." 463 00:27:28,981 --> 00:27:30,108 "Vent. Det er mer." 464 00:27:31,150 --> 00:27:32,193 "Nei." 465 00:27:32,276 --> 00:27:33,569 "Ja." 466 00:27:34,070 --> 00:27:35,446 "Nei. Bare dra." 467 00:27:35,530 --> 00:27:37,490 "Nei. Så frekt. Nei." 468 00:27:38,449 --> 00:27:39,617 "Jeg sier når." 469 00:27:41,202 --> 00:27:42,078 "Jeg…" 470 00:27:42,161 --> 00:27:43,746 "Slutt." 471 00:27:44,288 --> 00:27:45,665 "Jeg…" 472 00:27:45,748 --> 00:27:48,251 Jeg er ikke en perfekt person… 473 00:27:48,334 --> 00:27:50,712 "Hoobastank. En favoritt av bestemor." 474 00:27:50,795 --> 00:27:51,629 "Dra." 475 00:28:00,513 --> 00:28:01,514 "Jeg har deg." 476 00:28:03,057 --> 00:28:05,351 Våkne, ta på litt sminke Chop Suey 477 00:28:05,852 --> 00:28:06,936 Slutte med det. 478 00:28:07,603 --> 00:28:08,688 Takk, folkens. 479 00:29:04,702 --> 00:29:06,454 Tekst: Tori Lau