1
00:00:07,341 --> 00:00:08,760
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
2
00:00:13,639 --> 00:00:19,145
{\an8}Ønsk Melissa Villaseñor velkommen!
3
00:00:32,658 --> 00:00:34,035
Jøss.
4
00:00:37,538 --> 00:00:38,998
Greit. Det er…
5
00:00:42,001 --> 00:00:43,920
Det er veldig søtt.
6
00:00:44,003 --> 00:00:45,254
Takk, folkens.
7
00:00:46,339 --> 00:00:48,674
Fy søren. Det føles bra. Takk.
8
00:00:49,258 --> 00:00:51,427
Fint å se de vakre ansiktene deres.
9
00:00:54,430 --> 00:00:56,140
Så jeg er Melissa.
10
00:00:58,267 --> 00:01:02,480
Jeg er en som sier bekreftelser
hver dag for selvtilliten min.
11
00:01:02,563 --> 00:01:04,565
Det er en positiv selvprat.
12
00:01:04,649 --> 00:01:06,275
Jeg sier ting som:
13
00:01:06,359 --> 00:01:09,403
"Jeg er morsom. Jeg er en god forfatter."
14
00:01:10,029 --> 00:01:14,200
Men jeg stemmen min høres så sarkastisk ut
at jeg ikke tror meg.
15
00:01:15,785 --> 00:01:17,328
"Jeg er veldig smart."
16
00:01:19,747 --> 00:01:24,335
Heldigvis gjør jeg imitasjoner.
Så jeg har Dolly Parton-imitasjon, og…
17
00:01:26,003 --> 00:01:28,756
Det er den mest oppløftende stemmen
som finnes.
18
00:01:28,840 --> 00:01:32,760
Nå sier jeg mine bekreftelser som Dolly,
og det fungerer mye bedre.
19
00:01:33,261 --> 00:01:34,971
"Jeg er så smart.
20
00:01:35,054 --> 00:01:35,888
Jeg er…
21
00:01:37,557 --> 00:01:39,725
Jeg er flink til det jeg gjør.
22
00:01:39,809 --> 00:01:42,937
Jeg får kreative ideer hele tiden.
23
00:01:47,567 --> 00:01:50,444
Jeg skrev Jolene."
24
00:01:51,404 --> 00:01:55,950
Jolene
25
00:01:56,033 --> 00:01:59,287
Jeg ber deg
Ikke ta mannen min
26
00:01:59,370 --> 00:02:00,204
Ikke sant?
27
00:02:03,040 --> 00:02:04,458
Jeg skrev ikke Jolene.
28
00:02:06,627 --> 00:02:07,879
Men det fungerer bra.
29
00:02:07,962 --> 00:02:09,755
"Jeg er så vakker.
30
00:02:09,839 --> 00:02:12,133
Jeg er elskelig. Jeg får til ting."
31
00:02:12,216 --> 00:02:16,512
Jeg vil alltid elske meg
32
00:02:19,682 --> 00:02:21,726
"Jeg jobber hardt, er fokusert.
33
00:02:21,809 --> 00:02:24,228
Jeg når målene mine lett."
34
00:02:24,312 --> 00:02:28,900
Jeg jobber ni til fem
For en måte å tjene penger på
35
00:02:28,983 --> 00:02:33,571
Mer ti til tolv
For det er all tiden jeg får
36
00:02:34,405 --> 00:02:36,741
"For standup er om natten. Ikke sant?"
37
00:02:40,578 --> 00:02:43,623
Jeg prøver alltid
å være en bedre Melissa. Ok?
38
00:02:43,706 --> 00:02:46,083
Akkurat nå, noe som går meg på nervene,
39
00:02:46,167 --> 00:02:50,588
er at jeg mumler når jeg må være sterk
eller be om noe.
40
00:02:50,671 --> 00:02:53,883
Hvis jeg er på en restaurant og
vil be kelneren om noe,
41
00:02:53,966 --> 00:02:56,844
vil jeg ikke plage dem,
så jeg snakker baklengs.
42
00:02:56,928 --> 00:03:00,223
Jeg sier: "Rispudding, har du det?
43
00:03:01,641 --> 00:03:04,393
Arnold Palmer? Lager du dem her?
44
00:03:05,519 --> 00:03:07,521
Regningen. Vi er klare."
45
00:03:08,105 --> 00:03:11,359
Det er alltid Yoda når jeg er nervøs.
Det er baklengs.
46
00:03:11,442 --> 00:03:15,279
Det er: "Rispudding. Har du det?"
47
00:03:16,030 --> 00:03:19,116
Vent. Jeg har ikke tatt
Yoda på en stund. La meg øve.
48
00:03:20,159 --> 00:03:23,371
"Arnold Palmer. Har du… Lager du…"
49
00:03:23,454 --> 00:03:24,830
Vent… Pokker.
50
00:03:28,960 --> 00:03:32,255
"Regningen. Har du? Vi er klare for det."
51
00:03:34,257 --> 00:03:36,050
Glem det. Jeg vil ikke bæsje.
52
00:03:40,012 --> 00:03:41,472
Den du må dytte ut.
53
00:03:42,682 --> 00:03:46,185
Mange imitasjoner jeg gjør,
noen hjelper meg virkelig.
54
00:03:46,269 --> 00:03:49,897
Jeg tenkte… Jeg gjør Sims.
Ikke sant? Husker dere The Sims?
55
00:03:49,981 --> 00:03:52,525
Greit. Eller kanskje du spiller det enda.
56
00:03:52,608 --> 00:03:55,820
Men jeg gjør en sim
som en forsvarsmekanisme.
57
00:03:55,903 --> 00:03:58,281
Er jeg alene og noen følger etter meg,
58
00:03:58,364 --> 00:04:00,241
leker jeg sim. De blir skremt.
59
00:04:00,324 --> 00:04:01,200
Jeg bare…
60
00:04:04,537 --> 00:04:05,371
"Hei."
61
00:04:07,707 --> 00:04:08,916
"Hei."
62
00:04:17,049 --> 00:04:20,428
Hvis du ikke kjenner Sims,
så finn det senere, så ler du.
63
00:04:24,765 --> 00:04:28,602
Jeg er ikke den smarteste der ute.
64
00:04:28,686 --> 00:04:30,438
Ok? Jeg tenkte…
65
00:04:30,521 --> 00:04:34,108
Noen ganger tenker jeg:
"Nei. Hvorfor tenkte jeg det?"
66
00:04:34,608 --> 00:04:38,321
Nylig fortalte jeg en venn dette.
"Hei. Hør på meg.
67
00:04:38,404 --> 00:04:41,282
Jeg tror puppene mine er små
68
00:04:41,365 --> 00:04:44,660
fordi jeg har sovet på magen hele livet.
69
00:04:45,578 --> 00:04:46,829
De kunne ikke vokse.
70
00:04:47,330 --> 00:04:48,581
Jeg klemte dem."
71
00:04:49,415 --> 00:04:51,375
De sa: "Det fungerer ikke sånn."
72
00:04:51,459 --> 00:04:53,002
Jeg bare: "Ikke del det."
73
00:04:56,339 --> 00:04:58,049
Jeg er veldig barnslig. Ok?
74
00:04:58,132 --> 00:05:00,760
Jeg tenkte på det. Jeg er et barn.
75
00:05:01,302 --> 00:05:03,179
Hør, foreldrene mine…
76
00:05:03,262 --> 00:05:04,847
Mamma er revisoren min.
77
00:05:04,930 --> 00:05:07,933
Hun ordner skatt, kontrakter.
Jeg leser ingenting.
78
00:05:08,017 --> 00:05:10,102
Takk til foreldrene mine.
79
00:05:10,186 --> 00:05:12,563
De hjelper meg så mye med papirarbeid.
80
00:05:12,646 --> 00:05:16,317
Det er derfor jeg bestemmer meg for
at når de dør, vil jeg dø.
81
00:05:17,151 --> 00:05:19,362
Jeg vil ikke ta papirarbeidet.
82
00:05:19,445 --> 00:05:21,405
Jeg tuller. Jeg blir her.
83
00:05:22,823 --> 00:05:25,743
Jeg er veldig nær familien.
Jeg er fra L.A. Ok?
84
00:05:25,826 --> 00:05:28,412
Av og til, når det er ferie fra SNL,
85
00:05:28,496 --> 00:05:31,290
drar jeg hjem og bor hos foreldrene mine.
86
00:05:31,374 --> 00:05:33,376
De elsker det. Det gjør ikke jeg.
87
00:05:33,876 --> 00:05:34,877
Hele tiden.
88
00:05:35,378 --> 00:05:37,922
De kveldene jeg ikke liker å bo der,
89
00:05:38,005 --> 00:05:40,257
er når jeg kommer sent fra stand-up
90
00:05:40,341 --> 00:05:42,843
eller å henge med venner. Klokken er ett.
91
00:05:42,927 --> 00:05:47,348
Moren min hopper ut av senga
for å snakke og henge sammen.
92
00:05:47,848 --> 00:05:49,475
Hun er glad i meg. Greit.
93
00:05:49,558 --> 00:05:53,104
Men jeg: "Ikke nå, mamma.
Vi snakker i morgen tidlig."
94
00:05:53,187 --> 00:05:55,356
Jeg hater å snakke med moren min da.
95
00:05:55,439 --> 00:05:58,359
Hun er furten, hun er ærlig,
hun er i halvsøvne,
96
00:05:58,442 --> 00:06:01,195
det ene øyet er åpent. Det er skummelt.
97
00:06:02,780 --> 00:06:06,659
Jeg pusser tennene, jeg bare:
"Jeg gleder meg til å sove."
98
00:06:07,201 --> 00:06:09,286
Så ser jeg henne i speilet bak meg.
99
00:06:09,370 --> 00:06:12,039
Ser ut som en Disney-heks. Bare…
100
00:06:17,086 --> 00:06:18,129
"Er du hjemme?
101
00:06:21,006 --> 00:06:22,299
Det er så kaldt.
102
00:06:23,259 --> 00:06:24,885
Er du ikke kald, Melissa?
103
00:06:25,386 --> 00:06:26,220
Jeg er kald.
104
00:06:26,303 --> 00:06:28,264
Det er kaldt å se på deg.
105
00:06:30,307 --> 00:06:32,810
Har du ikke på sokker eller tøfler?
106
00:06:32,893 --> 00:06:34,728
Derfor blir du alltid syk.
107
00:06:34,812 --> 00:06:36,647
Her. Ta tøflene mine."
108
00:06:36,730 --> 00:06:38,441
"Jeg liker å være barbeint."
109
00:06:38,524 --> 00:06:41,026
"Ikke vær redd. Jeg har ekstra i lommene.
110
00:06:42,570 --> 00:06:44,738
Ikke gi meg den holdningen. Ok?
111
00:06:46,073 --> 00:06:47,199
Uansett…"
112
00:06:47,283 --> 00:06:49,076
Armene hennes blir høyere.
113
00:06:53,038 --> 00:06:54,415
"Hva har du på deg?
114
00:06:55,249 --> 00:06:57,460
Liker det ikke. Du kan se bedre ut.
115
00:06:57,543 --> 00:06:58,919
Du er på et show nå."
116
00:06:59,795 --> 00:07:02,423
Jeg bare: "Dette er stilen min."
"Greit."
117
00:07:03,382 --> 00:07:04,508
Jeg forstår ikke.
118
00:07:05,759 --> 00:07:07,219
Du kan spørre meg.
119
00:07:07,303 --> 00:07:10,764
Du kan låne Burberry-greiene mine,
eller Michael Kors."
120
00:07:10,848 --> 00:07:12,141
"Hater Michael Kors."
121
00:07:12,224 --> 00:07:14,226
"Alle liker Michael Kors.
122
00:07:14,935 --> 00:07:16,312
De respekterer ham.
123
00:07:17,897 --> 00:07:18,898
Uansett…
124
00:07:22,860 --> 00:07:24,904
Barten din gror inn.
125
00:07:24,987 --> 00:07:27,490
Ta deg av det. Du er på show nå.
126
00:07:29,575 --> 00:07:31,494
Så du den nye stolen?
127
00:07:31,994 --> 00:07:32,912
Fra HomeGoods.
128
00:07:33,454 --> 00:07:36,373
Ikke rør den. Hendene dine stinker.
129
00:07:38,250 --> 00:07:39,376
Uansett…
130
00:07:41,128 --> 00:07:43,172
Blir du med til Costco i morgen?"
131
00:07:43,255 --> 00:07:44,632
"Jeg hater Costco."
132
00:07:44,715 --> 00:07:47,551
"Gud. Jeg kjøper en pizza til deg."
133
00:07:47,635 --> 00:07:48,469
"Ok."
134
00:07:53,307 --> 00:07:54,391
Takk.
135
00:07:56,602 --> 00:07:59,355
Jeg liker lunsj med mamma.
Det er vår greie.
136
00:07:59,438 --> 00:08:00,314
Ok? Lunsj?
137
00:08:00,856 --> 00:08:04,777
Men når vi drar,
får jeg henne til å kjøre hver gang.
138
00:08:04,860 --> 00:08:08,113
Jeg vil ikke kjøre,
fordi moren min er baksetesjåfør.
139
00:08:08,197 --> 00:08:11,200
Hun kommenterer kjøringen
og vet at jeg blir sint.
140
00:08:11,283 --> 00:08:13,410
Så hun hvisker alt om kjøringen min.
141
00:08:13,494 --> 00:08:16,288
Det er verre,
for jeg kunne fortsatt høre henne,
142
00:08:16,372 --> 00:08:20,084
og alt hun sier høres så skittent ut
for mine uskyldige ører.
143
00:08:20,584 --> 00:08:24,046
Med hviskingen
hører jeg bare henne si: "Saktere".
144
00:08:26,173 --> 00:08:27,383
"For fort."
145
00:08:28,467 --> 00:08:31,095
Hun sitter i passasjersetet
og holder fast.
146
00:08:31,679 --> 00:08:34,765
Og hun trykker på…
147
00:08:35,266 --> 00:08:38,686
Det er en bremsepedal
jeg ikke visste om fordi hun trykker.
148
00:08:42,231 --> 00:08:43,107
"Sakte!
149
00:08:43,190 --> 00:08:44,441
Vi er parkert.
150
00:08:47,778 --> 00:08:49,530
Saktere.
151
00:08:49,613 --> 00:08:51,949
Slutt.
152
00:08:55,077 --> 00:08:56,662
Ta det rolig.
153
00:08:57,329 --> 00:08:58,664
Ta det rolig.
154
00:08:59,540 --> 00:09:00,624
Det er så kaldt.
155
00:09:05,421 --> 00:09:07,006
Vi har det ikke travelt.
156
00:09:09,508 --> 00:09:10,467
Ryggen min!
157
00:09:14,930 --> 00:09:18,100
Det er en plass. Der.
158
00:09:19,435 --> 00:09:20,811
Du gikk glipp av det.
159
00:09:21,729 --> 00:09:24,315
"Nå må vi parkere bak." "Ekkelt!"
160
00:09:29,862 --> 00:09:31,030
Alt er sant.
161
00:09:35,576 --> 00:09:37,620
Faren min er også en morsom fyr.
162
00:09:37,703 --> 00:09:39,163
Han er motsatt av mamma.
163
00:09:39,246 --> 00:09:43,250
Moren min er så brutal, så ærlig.
Det gjør vondt, men det er morsomt.
164
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
Faren min er motsatt.
Han er følsom. Han liker folk.
165
00:09:47,212 --> 00:09:50,132
Han er morsom.
Han vil få alle til å smile.
166
00:09:50,215 --> 00:09:52,092
Han elsker musikaler.
167
00:09:52,176 --> 00:09:54,261
Moren min hater musikaler.
168
00:09:54,345 --> 00:09:56,388
Jeg har vært i pappas bil med ham,
169
00:09:56,472 --> 00:09:58,432
en sang fra Grease er på radioen.
170
00:09:58,515 --> 00:10:00,684
Men nå er det ingen steder…
171
00:10:00,768 --> 00:10:02,686
Og faren min bare: "Ja."
172
00:10:03,437 --> 00:10:05,147
Moren min er her borte som…
173
00:10:06,899 --> 00:10:08,275
"Jeg hater Grease.
174
00:10:08,942 --> 00:10:10,569
Jeg hater Danny Zuko."
175
00:10:13,030 --> 00:10:16,450
En av de søvnige nettene
kom moren min til meg og sa:
176
00:10:16,533 --> 00:10:19,953
"Jeg hadde en drøm
om at faren din ble homofil."
177
00:10:20,829 --> 00:10:21,830
Det er…
178
00:10:22,581 --> 00:10:26,251
Hun tror nok det, for hvert år
på bursdagen hans i september,,
179
00:10:26,335 --> 00:10:29,338
setter han på Singing in the Rain.
Favorittfilmen.
180
00:10:29,421 --> 00:10:31,173
Han tar den på og danser:
181
00:10:31,256 --> 00:10:33,467
Jeg synger i regnet
182
00:10:33,550 --> 00:10:36,637
Og hun ser vel det og tenker:
"Jeg visste det."
183
00:10:39,139 --> 00:10:39,973
Stakkars ham.
184
00:10:41,392 --> 00:10:45,020
Dynamikken deres
er akkurat som John Candy og Steve Martin
185
00:10:45,104 --> 00:10:46,605
i Neste stopp, Chicago?
186
00:10:46,689 --> 00:10:47,690
Husker dere den?
187
00:10:48,190 --> 00:10:50,192
De krangler som i den filmen.
188
00:10:50,275 --> 00:10:52,861
Jeg hører foreldrene på rommet.
Mamma sier:
189
00:10:52,945 --> 00:10:54,446
"Hei, Mike.
190
00:10:54,530 --> 00:10:57,282
Ikke alle trenger å like deg. Ok?
191
00:10:57,366 --> 00:10:59,284
Du trenger ikke at de gjør det.
192
00:10:59,368 --> 00:11:00,994
Folk liker ikke meg. Greit.
193
00:11:01,078 --> 00:11:02,913
Du ser meg ikke gråte.
194
00:11:02,996 --> 00:11:03,956
Bryr meg ikke."
195
00:11:04,039 --> 00:11:05,624
Pappa sier: "Slutt, Lupe.
196
00:11:05,708 --> 00:11:08,794
Jeg ville få barna til å le.
De hadde en tøff uke."
197
00:11:09,378 --> 00:11:10,879
"De liker deg ikke.
198
00:11:11,380 --> 00:11:12,673
Ingen liker deg."
199
00:11:13,465 --> 00:11:15,467
Og jeg gikk inn: "Går det bra?"
200
00:11:15,551 --> 00:11:16,468
"Med meg, ja.
201
00:11:17,720 --> 00:11:18,929
Faren din gråter.
202
00:11:19,471 --> 00:11:20,848
Ingen liker ham."
203
00:11:25,102 --> 00:11:28,147
Hun er en bølle.
Han er også litt teit.
204
00:11:28,230 --> 00:11:31,024
Når han danser, danser han slik. Ok?
205
00:11:32,192 --> 00:11:34,278
Noen ganger ser mamma på ham:
206
00:11:34,361 --> 00:11:36,780
"Jeg hadde banket deg på skolen."
207
00:11:36,864 --> 00:11:37,698
Pokker.
208
00:11:40,242 --> 00:11:42,035
Familien min er meksikansk.
209
00:11:42,119 --> 00:11:43,412
Jeg må dele det.
210
00:11:44,288 --> 00:11:46,290
Noen meksikanere? Ja.
211
00:11:48,083 --> 00:11:49,334
Ikke mange tror meg.
212
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
Mange sier: "Du ser ikke meksikansk ut."
213
00:11:52,880 --> 00:11:54,298
Og jeg beklager.
214
00:11:54,381 --> 00:11:57,217
"Jeg beklager. Jeg glemte sombreroen.
215
00:11:57,718 --> 00:12:00,053
Skarret jeg ikke r-en nok?
216
00:12:00,137 --> 00:12:03,182
"Beklager." Og jeg må bare salsa unna.
217
00:12:04,057 --> 00:12:05,184
Beklager.
218
00:12:07,311 --> 00:12:10,522
Men jeg er veldig amerikanisert.
Ok? Andre generasjon.
219
00:12:10,606 --> 00:12:14,568
Jeg lærte ikke bra nok spansk som barn.
220
00:12:15,152 --> 00:12:16,945
Men jeg lærer det nå. Ok?
221
00:12:17,571 --> 00:12:19,072
Jeg lærer det fordi jeg…
222
00:12:19,156 --> 00:12:21,825
Mange i slekta snakker bare spansk.
223
00:12:21,909 --> 00:12:24,369
Som bestemor, min abuelita.
224
00:12:24,453 --> 00:12:27,748
Jeg vet ikke hvem hun er,
og det er feil. Ikke sant?
225
00:12:27,831 --> 00:12:31,084
Jeg bare nikker og smiler
når jeg ser henne.
226
00:12:31,585 --> 00:12:33,504
"Hei, abuelita. Står til?"
227
00:12:34,004 --> 00:12:36,340
Hun bryr seg ikke. Hun sitter og ser.
228
00:12:36,423 --> 00:12:37,716
Hun er stolt. Bare…
229
00:12:56,401 --> 00:12:58,695
"Takk. Du er også bonita.
230
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
Ikke glem det."
231
00:13:06,495 --> 00:13:08,622
Så snakker hun med andre på spansk.
232
00:13:25,013 --> 00:13:27,432
"Jeg vet at jeg er loca. Du også, hva?"
233
00:13:27,516 --> 00:13:28,809
Nei. Meg, nei.
234
00:13:45,200 --> 00:13:48,704
"Hva? Tonen endret seg. Hva sier du?
Jeg liker ikke dette."
235
00:13:53,709 --> 00:13:55,085
"Hva faen?"
236
00:14:01,008 --> 00:14:02,259
"Greit nok."
237
00:14:04,469 --> 00:14:06,096
Det er min oldemors stemme.
238
00:14:06,179 --> 00:14:09,933
Jeg må dele. Ikke bli trist.
Hun døde nylig. Ok?
239
00:14:10,017 --> 00:14:11,727
Men hun var 105.
240
00:14:11,810 --> 00:14:14,855
For en tøffing. Hun var best.
241
00:14:17,399 --> 00:14:20,903
Et av mine favorittminner
fra min abuelita var…
242
00:14:22,112 --> 00:14:23,989
En julaften-feiring
243
00:14:24,573 --> 00:14:26,533
tisset hun på sofaen vår…
244
00:14:26,617 --> 00:14:28,994
I den alderen har du fortjent det.
245
00:14:29,077 --> 00:14:31,163
Tiss overalt. Det er en ære.
246
00:14:31,246 --> 00:14:32,831
Jeg husker den julaften.
247
00:14:32,915 --> 00:14:34,416
Alle dro. Det var sent.
248
00:14:34,499 --> 00:14:36,793
Vi så en liten dam på puten, sofaen.
249
00:14:36,877 --> 00:14:39,129
Visste ikke om det var vin eller piss.
250
00:14:39,212 --> 00:14:40,797
Og vi er dumme så sent.
251
00:14:40,881 --> 00:14:43,383
Mamma tok tak i puten, hun bare:
252
00:14:44,009 --> 00:14:44,885
"Lukt på det."
253
00:14:46,428 --> 00:14:49,389
Og jeg elsker å lukte ting.
Så jeg gjorde det.
254
00:14:49,473 --> 00:14:51,183
Og nå snakker jeg spansk.
255
00:14:51,892 --> 00:14:52,726
Jeg sa…
256
00:15:01,401 --> 00:15:05,489
Jeg elsker kulturen min, men jeg
var dust før. Verdsatte den ikke.
257
00:15:05,572 --> 00:15:06,823
Jeg var en drittunge.
258
00:15:06,907 --> 00:15:10,869
Vi hadde meksikansk mat hele tiden.
Mange bønner i huset vårt. Ok?
259
00:15:10,953 --> 00:15:14,206
Og jeg klaget til mamma.
"Jeg vil ikke ha mer bønner.
260
00:15:14,289 --> 00:15:15,916
Ingen flere bønner.
261
00:15:15,999 --> 00:15:18,001
Jeg vil ha fettuccine alfredo."
262
00:15:19,711 --> 00:15:21,213
Jeg fikk ingen alfredo.
263
00:15:21,296 --> 00:15:23,548
Den eneste jeg fikk var tio Alfredo,
264
00:15:23,632 --> 00:15:25,467
og han tok med flere bønner.
265
00:15:30,889 --> 00:15:34,977
Jeg tror bestemor ville vært glad for
å vite at jeg har en novio.
266
00:15:35,060 --> 00:15:36,687
Ok? Jeg har en kjæreste.
267
00:15:41,066 --> 00:15:44,027
Ja. Og vet dere hva?
Jeg er veldig takknemlig. Ok?
268
00:15:44,111 --> 00:15:46,279
Jeg hater å date. Seriøst.
269
00:15:46,363 --> 00:15:48,657
Jeg hater det fordi… Hvorfor er alle…
270
00:15:50,033 --> 00:15:53,370
Jeg hater å date fordi jeg er morsom.
271
00:15:54,705 --> 00:15:55,706
Og de fleste…
272
00:15:56,456 --> 00:15:57,416
Hør her, jeg…
273
00:16:01,044 --> 00:16:04,965
På de fleste datene jeg har vært på,
sitter jeg og ler alene.
274
00:16:05,048 --> 00:16:06,591
Jeg er morsom. Ikke sant?
275
00:16:06,675 --> 00:16:08,093
Fyren skjønner meg ikke,
276
00:16:08,176 --> 00:16:11,013
og jeg: "Gleder meg til
å henge med meg hjemme.
277
00:16:11,513 --> 00:16:12,806
Jeg er morsom."
278
00:16:15,058 --> 00:16:17,019
Jeg liker ikke flørting.
279
00:16:17,102 --> 00:16:19,521
Det fungerer ikke for meg.
280
00:16:19,604 --> 00:16:21,690
Med stemmen min? Flørting?
281
00:16:23,316 --> 00:16:26,820
Jeg innså at når jeg flørter,
høres jeg ut som en stolt far.
282
00:16:26,903 --> 00:16:28,363
Det er energien min.
283
00:16:28,864 --> 00:16:32,451
Da jeg flørtet med gutter, sa jeg
"Hei. Du er fin i kveld.
284
00:16:32,534 --> 00:16:34,411
Jeg liker jakken din.
285
00:16:34,911 --> 00:16:36,663
Ja. Du ser bra ut, gutt.
286
00:16:37,873 --> 00:16:40,709
Pokker. Glem at jeg sa gutt.
287
00:16:41,668 --> 00:16:44,504
Vel, uansett, gjør ferdig leksene."
288
00:16:49,509 --> 00:16:53,096
Kjæresten min…
Jeg må skryte, han er fiolinister.
289
00:16:53,180 --> 00:16:55,015
En god en. Ikke dårlig.
290
00:16:55,098 --> 00:16:57,768
Ja. Det er han virkelig.
291
00:16:57,851 --> 00:17:01,063
Hvor mange fiolinister møter du?
Hvor mange fioler?
292
00:17:01,730 --> 00:17:02,898
Ikke mange.
293
00:17:04,483 --> 00:17:06,568
Noen ganger hører jeg ham spille.
294
00:17:07,152 --> 00:17:08,612
I et rom, bare…
295
00:17:12,240 --> 00:17:14,284
Og det er skummelt. Ikke sant?
296
00:17:14,367 --> 00:17:16,953
Jeg får angst. Som å være på Titanic.
297
00:17:17,037 --> 00:17:19,498
Du vet, den synker, så kommer fiolinene…
298
00:17:20,499 --> 00:17:22,459
Jeg begynte å samle verdisakene.
299
00:17:22,542 --> 00:17:26,296
"Fort. Hent litt havregryn.
Hent hunden min. Hent en treplate."
300
00:17:26,379 --> 00:17:28,381
Han: "Hva gjør du med døra mi?"
301
00:17:28,465 --> 00:17:30,634
Meg: "Kvinner og barn først."
302
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
Han er herlig.
303
00:17:37,224 --> 00:17:40,894
Han spilte i min abuelitas begravelse,
304
00:17:40,977 --> 00:17:42,395
som var veldig fint.
305
00:17:43,730 --> 00:17:45,065
Men så var det rart.
306
00:17:45,148 --> 00:17:48,902
Etter messen kom mange
av tantene mine og sa til ham,
307
00:17:48,985 --> 00:17:50,904
"Du må spille i min begravelse."
308
00:17:51,404 --> 00:17:52,614
Det er så mørkt.
309
00:17:52,697 --> 00:17:56,076
Det er veldig rart,
for han spilte Highway to Hell.
310
00:17:56,159 --> 00:17:56,993
Ikke sant?
311
00:18:03,041 --> 00:18:05,919
I begravelsen hørte jeg
en liten baby gråte.
312
00:18:06,002 --> 00:18:07,045
Jeg hørte litt…
313
00:18:09,172 --> 00:18:10,423
Ja, det er skummelt.
314
00:18:11,091 --> 00:18:12,175
Starter på nytt.
315
00:18:15,679 --> 00:18:19,307
Jeg hørte babyen og jeg…
Babyer gråter alltid i kirken.
316
00:18:19,391 --> 00:18:21,226
Og jeg tenkte, vet du hva?
317
00:18:21,309 --> 00:18:25,147
Det er den eneste gangen
jeg vil holde en baby, i kirken.
318
00:18:25,230 --> 00:18:28,608
Fordi de gråter alltid,
og det er veien din ut.
319
00:18:28,692 --> 00:18:31,903
Du holder babyen:
"Jeg må gå. Han får anfall."
320
00:18:31,987 --> 00:18:34,823
Og du kommer deg ut og sier: "Tusen takk.
321
00:18:34,906 --> 00:18:36,700
Det var så kjedelig der inne."
322
00:18:42,998 --> 00:18:45,125
Kjæresten min er far. Ok?
323
00:18:45,208 --> 00:18:47,085
Han har to små gutter.
324
00:18:47,169 --> 00:18:49,754
Jeg liker å henge med dem,
325
00:18:49,838 --> 00:18:52,090
for alt jeg liker er barnslig.
326
00:18:52,174 --> 00:18:53,550
Så jeg har det gøy.
327
00:18:54,384 --> 00:18:57,888
Noen ganger snakker han med barna
når han snakker til meg.
328
00:18:58,388 --> 00:19:01,266
Han ser på dem:
"Hvem vil se på Løvenes Konge?"
329
00:19:04,686 --> 00:19:06,688
"Og Rafiki? Ja!"
330
00:19:07,939 --> 00:19:10,275
"Greit. Hvem vil ha mac and cheese?"
331
00:19:13,195 --> 00:19:14,863
"Ok. Hvem tisset i buksa?"
332
00:19:14,946 --> 00:19:15,906
"Jeg.
333
00:19:17,532 --> 00:19:19,242
Jeg tar etter bestemor."
334
00:19:23,163 --> 00:19:25,040
Jeg tar stemmer for ungene,
335
00:19:25,123 --> 00:19:29,002
det er bra for selvtilliten min,
de ler av alle stemmer.
336
00:19:29,085 --> 00:19:31,379
Jeg tok en Mikke Mus:
337
00:19:31,463 --> 00:19:34,424
"Hei, gutter. Dere er
veldig spesielle. Pluto!"
338
00:19:34,507 --> 00:19:35,842
Og de bare…
339
00:19:38,386 --> 00:19:41,848
Jeg gjorde en minion for dem en gang.
"Banan."
340
00:19:43,516 --> 00:19:46,686
Ash Ketchum fra Pokémon.
Den lille gutten sier:
341
00:19:46,770 --> 00:19:48,939
"Pikachu. Si at de er spesielle."
342
00:19:49,022 --> 00:19:51,024
"Pika, Pikachu!"
343
00:19:57,113 --> 00:20:00,533
Men hvis disse ungene
ikke ler av stemmene mine,
344
00:20:00,617 --> 00:20:02,953
må jeg gå helt til Cartman.
345
00:20:03,036 --> 00:20:05,330
"Dere respekterer ikke min autoritet."
346
00:20:05,413 --> 00:20:08,333
"Dere kan suge ballene mine.
Jeg skal hjem."
347
00:20:09,542 --> 00:20:10,585
De fortjener det.
348
00:20:13,755 --> 00:20:15,632
Av og til når jeg er med dem,
349
00:20:15,715 --> 00:20:20,136
lærer kjæresten min dem morsomme fakta
som jeg lærer for første gang.
350
00:20:20,220 --> 00:20:23,556
Ja. Vi gikk på fortauet. Ok?
351
00:20:23,640 --> 00:20:27,102
Og han sa: "Se. Det er en sneglespor."
352
00:20:27,185 --> 00:20:30,146
"Den lille våte stien bak sneglen."
353
00:20:30,230 --> 00:20:35,235
De brydde seg ikke. Men jeg?
"Seriøst? Gjør sneglen det?"
354
00:20:36,152 --> 00:20:38,613
Jeg visste det ikke. Jeg er 33 år.
355
00:20:39,364 --> 00:20:41,533
Jeg ble så glad, jeg dro hjem og…
356
00:20:42,951 --> 00:20:44,577
Jeg googlet "sneglespor."
357
00:20:44,661 --> 00:20:46,496
Ikke gjør det.
358
00:20:47,414 --> 00:20:50,292
Med mindre du liker ekle greier. Kjør på.
359
00:20:51,710 --> 00:20:55,005
Jeg elsker å lære morsomme fakta. Ok?
360
00:20:55,088 --> 00:20:57,257
Jeg liker å dele dem med venner,
361
00:20:57,340 --> 00:20:59,009
jeg vil at de skal tenke:
362
00:20:59,092 --> 00:21:02,178
"Jøss. Melissa har smarte ting på lur."
363
00:21:03,596 --> 00:21:06,725
Men vet dere hva som er ille?
Stiller noen spørsmål,
364
00:21:06,808 --> 00:21:08,893
mister jeg all selvtillit.
365
00:21:09,394 --> 00:21:11,688
Jeg gikk på tur med kjæresten og sa:
366
00:21:11,771 --> 00:21:14,983
"Hei. Det er giftigsumak.
Du vet hvordan du vet det?
367
00:21:15,066 --> 00:21:17,193
Tre blader, la dem være."
368
00:21:18,028 --> 00:21:19,654
Og han sa: "Virkelig?"
369
00:21:20,780 --> 00:21:21,698
"Jeg vet ikke.
370
00:21:22,490 --> 00:21:24,617
Jeg tror jeg leste det et sted.
371
00:21:24,701 --> 00:21:27,579
Ikke siter meg.
Ikke si det til vennene dine.
372
00:21:27,662 --> 00:21:28,997
Gud. Nå er jeg sur.
373
00:21:29,080 --> 00:21:31,624
Hva om du ruller i det og finner det ut?"
374
00:21:39,257 --> 00:21:42,010
Han har god sans for humor. Heldigvis.
375
00:21:42,093 --> 00:21:45,513
Jeg har datet karer
som ikke ler av det samme som meg,
376
00:21:45,597 --> 00:21:47,807
og det er det verste.
377
00:21:47,891 --> 00:21:49,559
Du er bare alene. Ikke sant?
378
00:21:50,060 --> 00:21:52,312
Jeg datet en fyr for noen år siden.
379
00:21:52,395 --> 00:21:53,313
Dro til Mexico,
380
00:21:53,396 --> 00:21:56,107
og det skjedde noe i der hvor jeg bare:
381
00:21:56,191 --> 00:21:58,360
"Det funker ikke. Han lo ikke."
382
00:21:58,860 --> 00:22:00,695
Vi var på en liten båt. Ok?
383
00:22:01,613 --> 00:22:03,615
Han satte den opp ved solnedgang.
384
00:22:03,698 --> 00:22:05,825
En av de fargerike båtene i Mexico.
385
00:22:05,909 --> 00:22:07,827
Det er bare oss på båten. Bare…
386
00:22:10,455 --> 00:22:14,084
Og jeg ser på ræva hans.
Jeg har lov. Jeg datet ham. Ok?
387
00:22:14,584 --> 00:22:17,670
Buksene er litt lave.
Toppen av sprekken vises.
388
00:22:18,171 --> 00:22:20,924
Hva gjør du hvis du ser litt av sprekken?
389
00:22:21,007 --> 00:22:22,550
Du gir et lite pek.
390
00:22:23,968 --> 00:22:27,472
Hjernen min sa:
"Ja. Du gjør det, selvsagt."
391
00:22:28,139 --> 00:22:30,934
Ikke hold fingeren der lenge.
Bare en kjapp…
392
00:22:31,643 --> 00:22:34,896
Jeg så sprekken og bare:
"Kult. Jeg går inn."
393
00:22:36,314 --> 00:22:37,273
Pip.
394
00:22:39,025 --> 00:22:41,611
Han: "Ikke gjør det. Jeg liker ikke det."
395
00:22:43,863 --> 00:22:46,199
"Virkelig?" "Jeg liker det ikke."
396
00:22:47,492 --> 00:22:49,035
Så vi kommer til land.
397
00:22:49,869 --> 00:22:51,996
Jeg bare: "Jøss."
398
00:22:52,747 --> 00:22:54,499
Du vet at når noe er morsomt,
399
00:22:54,582 --> 00:22:57,710
men den andre ikke liker det,
så ler du enda mer?
400
00:22:57,794 --> 00:22:59,462
Det skjedde med meg.
401
00:22:59,546 --> 00:23:02,173
Jeg bare: "Ikke tenk mer på det.
La det gå."
402
00:23:02,257 --> 00:23:04,384
Men nei. Jeg hørte det hele tiden.
403
00:23:04,467 --> 00:23:08,471
Jeg hørte: "Pip, ikke gjør det."
404
00:23:08,555 --> 00:23:11,182
Jeg følte meg så alene, som bare lo.
405
00:23:12,892 --> 00:23:15,103
Turen var over, og jeg måtte slå opp.
406
00:23:15,186 --> 00:23:16,020
Jeg ringte.
407
00:23:16,104 --> 00:23:20,191
"Det går ikke. Vi ler ikke
av det samme, og det er greit."
408
00:23:20,275 --> 00:23:23,611
Han sa "Gi et eksempel
på at vi ikke lo av det samme."
409
00:23:27,157 --> 00:23:30,493
"Den gangen på båten da jeg tok på deg."
410
00:23:31,077 --> 00:23:32,912
"Tok på deg på båten."
411
00:23:32,996 --> 00:23:34,706
Han sa: "Jeg liker ikke det.
412
00:23:34,789 --> 00:23:36,583
Pappa gjorde det mot meg.
413
00:23:39,169 --> 00:23:40,211
Hver gang."
414
00:23:41,379 --> 00:23:43,047
Og jeg sa: "Interessant.
415
00:23:43,548 --> 00:23:45,216
Faren din høres kul ut.
416
00:23:45,967 --> 00:23:49,679
Er han fortsatt med moren din?
Jeg vil pipe hele natten."
417
00:23:53,224 --> 00:23:55,643
På den turen i Mexico ville han i kirken,
418
00:23:55,727 --> 00:23:58,480
og jeg er en liten drittunge på ferier,
419
00:23:58,563 --> 00:24:01,232
jeg hadde ferie fra SNL, og jeg bare:
420
00:24:01,316 --> 00:24:03,151
"Jeg vil ikke i kirken."
421
00:24:03,234 --> 00:24:05,236
Jeg vil ikke. Nei."
422
00:24:05,737 --> 00:24:10,366
Han tar meg til en kirke, og sa: "Den er
stengt på grunn av jordskjelvskader."
423
00:24:10,450 --> 00:24:12,368
Og jeg tenkte bare: "Takk Gud".
424
00:24:13,203 --> 00:24:14,913
Jeg måtte finne en baby.
425
00:24:18,208 --> 00:24:19,667
Jeg vil lære spansk
426
00:24:19,751 --> 00:24:22,754
så jeg kan ta det med i senga
for kjæresten min. Ok?
427
00:24:23,338 --> 00:24:25,131
Ja, det ville vært sexy.
428
00:24:25,840 --> 00:24:28,343
Jeg har datet… Ta det med ro.
429
00:24:28,426 --> 00:24:29,260
Jeg…
430
00:24:32,597 --> 00:24:34,349
Som om jeg ville gjort det.
431
00:24:42,482 --> 00:24:44,859
Kanskje jeg burde. Hadde vært morsomt.
432
00:24:47,654 --> 00:24:49,906
Men jeg vil lære spansk på soverommet.
433
00:24:49,989 --> 00:24:53,243
Jeg datet en fyr, flere har sagt:
434
00:24:53,326 --> 00:24:56,037
"Du er meksikansk,
si noe frekt på spansk?"
435
00:24:56,120 --> 00:24:57,539
Jeg bare: "Nei."
436
00:24:59,082 --> 00:24:59,916
"Men…
437
00:25:00,625 --> 00:25:02,752
…jeg kan imitere min døde bestemor."
438
00:25:44,127 --> 00:25:45,545
Fordi hun er død.
439
00:25:53,136 --> 00:25:57,640
Hør, jeg vet at dere i kveld ser
at jeg ler av mine egne vitser. Ok?
440
00:25:57,724 --> 00:26:00,727
Det er planen min hver dag. Men…
441
00:26:02,020 --> 00:26:05,148
Jeg har tenkt på det,
442
00:26:05,857 --> 00:26:07,400
og når jeg dør,
443
00:26:07,483 --> 00:26:11,321
vil jeg at mine siste ord skal
være ord som får meg til å le. Ok?
444
00:26:11,404 --> 00:26:12,947
Jeg liker å le av meg.
445
00:26:13,031 --> 00:26:16,659
Her er planen. Jeg vil være
gammel, skjør, behagelig i senga.
446
00:26:18,077 --> 00:26:19,370
Familie overalt.
447
00:26:20,496 --> 00:26:22,457
"Barnebarn, kom hit."
448
00:26:23,082 --> 00:26:25,710
"Kom." Jeg tar den stemmen også.
"Kom hit."
449
00:26:26,502 --> 00:26:28,838
"Det er noe viktig jeg må fortelle."
450
00:26:31,341 --> 00:26:32,383
"Ja, bestemor?"
451
00:26:34,969 --> 00:26:36,137
"Jeg…"
452
00:26:37,180 --> 00:26:38,014
"Ja?"
453
00:26:39,432 --> 00:26:40,808
"Jeg…"
454
00:26:42,894 --> 00:26:43,728
"Si det."
455
00:26:45,021 --> 00:26:46,397
"Jeg…"
456
00:26:50,943 --> 00:26:53,613
Jeg ble aldri en vismann
457
00:26:54,947 --> 00:26:58,076
Jeg klarte meg ikke som
En fattig mann som stjal
458
00:26:58,159 --> 00:27:00,745
Og det er alt jeg kan synge av sangen
459
00:27:00,828 --> 00:27:03,498
Fordi Netflix har ikke rettighetene
460
00:27:03,581 --> 00:27:06,834
Og dette er alt jeg kan synge
461
00:27:09,087 --> 00:27:14,342
Dette er alt jeg kan ta med
Av Nickelback-sangen
462
00:27:24,560 --> 00:27:27,772
"Var det Nickelback ?" "Noe av det. Ja."
463
00:27:28,981 --> 00:27:30,108
"Vent. Det er mer."
464
00:27:31,150 --> 00:27:32,193
"Nei."
465
00:27:32,276 --> 00:27:33,569
"Ja."
466
00:27:34,070 --> 00:27:35,446
"Nei. Bare dra."
467
00:27:35,530 --> 00:27:37,490
"Nei. Så frekt. Nei."
468
00:27:38,449 --> 00:27:39,617
"Jeg sier når."
469
00:27:41,202 --> 00:27:42,078
"Jeg…"
470
00:27:42,161 --> 00:27:43,746
"Slutt."
471
00:27:44,288 --> 00:27:45,665
"Jeg…"
472
00:27:45,748 --> 00:27:48,251
Jeg er ikke en perfekt person…
473
00:27:48,334 --> 00:27:50,712
"Hoobastank. En favoritt av bestemor."
474
00:27:50,795 --> 00:27:51,629
"Dra."
475
00:28:00,513 --> 00:28:01,514
"Jeg har deg."
476
00:28:03,057 --> 00:28:05,351
Våkne, ta på litt sminke
Chop Suey
477
00:28:05,852 --> 00:28:06,936
Slutte med det.
478
00:28:07,603 --> 00:28:08,688
Takk, folkens.
479
00:29:04,702 --> 00:29:06,454
Tekst: Tori Lau