1 00:00:07,341 --> 00:00:08,760 ‪NETFLIX コメディスペシャル 2 00:00:13,639 --> 00:00:19,187 {\an8}メリッサ・ ヴィラセニョールの登場 3 00:00:26,319 --> 00:00:29,363 ‪メリッサ・ヴィラセニョール 4 00:00:32,700 --> 00:00:34,035 ‪すごい 5 00:00:37,538 --> 00:00:38,998 ‪盛大だね 6 00:00:42,043 --> 00:00:45,254 ‪温かい拍手をありがとう 7 00:00:46,339 --> 00:00:48,466 ‪すごくいい気分 8 00:00:49,258 --> 00:00:51,427 ‪会えてうれしい 9 00:00:54,430 --> 00:00:56,140 ‪私はメリッサ 10 00:00:58,351 --> 00:01:02,438 ‪“アファメーション”を ‪日々 実践してる 11 00:01:02,522 --> 00:01:06,317 ‪つまり自分を褒めて ‪こう言うの 12 00:01:06,400 --> 00:01:09,403 ‪“私は面白い ‪ネタ作りの天才” 13 00:01:10,029 --> 00:01:14,033 ‪でも私の声は嫌味っぽくて ‪信用できない 14 00:01:15,827 --> 00:01:17,328 ‪“私は賢い” 15 00:01:19,747 --> 00:01:24,502 ‪だから物まねで言うの ‪歌手ドリー・パートンのね 16 00:01:26,129 --> 00:01:28,756 ‪最高に興奮する声だから 17 00:01:28,840 --> 00:01:32,468 ‪聞いてると自信が湧いてくる 18 00:01:33,261 --> 00:01:35,638 ‪“私は賢い 私は…” 19 00:01:37,557 --> 00:01:39,809 ‪“すごく才能がある” 20 00:01:39,892 --> 00:01:42,854 ‪“まさにアイデアの宝庫” 21 00:01:47,567 --> 00:01:50,361 ‪“「ジョリーン」を作った” 22 00:01:51,404 --> 00:01:55,950 ‪ジョリーン ジョリーン 23 00:01:56,033 --> 00:01:59,245 ‪お願い 彼を奪わないで 24 00:01:59,328 --> 00:02:00,204 ‪“ほらね” 25 00:02:03,040 --> 00:02:05,376 ‪私は作ってないけど 26 00:02:06,669 --> 00:02:07,879 ‪すごく効く 27 00:02:07,962 --> 00:02:12,133 ‪“私は美しい ‪愛すべき有能な人間” 28 00:02:12,216 --> 00:02:15,636 ‪私はいつでも愛してる 29 00:02:15,720 --> 00:02:16,971 ‪私を 30 00:02:19,682 --> 00:02:24,228 ‪“私は頑張り屋で ‪すぐに目標を達成できる” 31 00:02:24,312 --> 00:02:25,146 ‪“私は” 32 00:02:25,229 --> 00:02:28,900 ‪9時から5時まで働く ‪      そんな生活 33 00:02:28,983 --> 00:02:33,404 ‪実際は22時から24時しか ‪       仕事がないの 34 00:02:34,405 --> 00:02:36,741 ‪“ライブの間だけ” 35 00:02:40,578 --> 00:02:43,623 ‪私は向上心を忘れない 36 00:02:43,706 --> 00:02:46,918 ‪今 気になってるのは 37 00:02:47,001 --> 00:02:50,046 ‪肝心な時に口ごもること 38 00:02:50,671 --> 00:02:57,094 ‪レストランで注文する時 ‪焦って言葉が逆になるの 39 00:02:57,178 --> 00:03:00,514 ‪“ある? ‪ライスプディング” 40 00:03:01,641 --> 00:03:04,685 ‪“作れる? ‪アーノルド・パーマー” 41 00:03:05,519 --> 00:03:07,355 ‪“して お勘定” 42 00:03:08,105 --> 00:03:11,776 ‪ヨーダみたいな ‪逆さまの話し方 43 00:03:11,859 --> 00:03:15,279 ‪“あるかの? ‪ライスプディング” 44 00:03:16,030 --> 00:03:18,783 ‪久々だから練習させて 45 00:03:20,159 --> 00:03:23,371 ‪“作れるか? ‪アーノルド・パーマー” 46 00:03:23,454 --> 00:03:24,538 ‪ダメだ 47 00:03:29,001 --> 00:03:32,254 ‪“作れる… ‪してくれ お勘定” 48 00:03:34,257 --> 00:03:35,800 ‪うんちが出そう 49 00:03:40,012 --> 00:03:41,472 ‪力むからね 50 00:03:42,682 --> 00:03:46,894 ‪物まねの中には ‪役に立つものもある 51 00:03:46,978 --> 00:03:50,272 ‪ゲームの ‪「ザ・シムズ」は覚えてる? 52 00:03:50,356 --> 00:03:52,525 ‪まだプレーしてる? 53 00:03:52,608 --> 00:03:55,903 ‪物まねが護身術に使えるの 54 00:03:55,987 --> 00:04:00,825 ‪後をつけてくる不審者を ‪追い払える 55 00:04:00,908 --> 00:04:01,951 ‪ハーイ 56 00:04:04,537 --> 00:04:05,371 ‪どうも 57 00:04:07,707 --> 00:04:08,916 ‪ヘイ 58 00:04:17,049 --> 00:04:19,802 ‪知らない人は笑えないよね 59 00:04:24,765 --> 00:04:29,353 ‪正直言うと私って ‪おバカなところもある 60 00:04:29,437 --> 00:04:33,733 ‪しょうもない事を ‪思い付いちゃうの 61 00:04:34,608 --> 00:04:37,862 ‪この間も友達に こう言った 62 00:04:38,487 --> 00:04:41,282 ‪“私の胸が小さいのは” 63 00:04:41,365 --> 00:04:44,410 ‪“うつ伏せに ‪寝てるからだよ” 64 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 ‪“自分で ‪成長を潰しちゃった” 65 00:04:49,540 --> 00:04:53,002 ‪違うらしいから内緒にしてね 66 00:04:56,339 --> 00:05:00,760 ‪それに私は ‪本当に子供みたいなの 67 00:05:01,302 --> 00:05:04,930 ‪経理の仕事は母に任せてる 68 00:05:05,014 --> 00:05:07,933 ‪税金も契約も丸投げ 69 00:05:08,017 --> 00:05:12,563 ‪書類関係は ‪両親がやってくれてるから 70 00:05:12,646 --> 00:05:16,067 ‪2人が死んだら ‪私も死ぬつもり 71 00:05:17,151 --> 00:05:19,362 ‪死亡届も書けない 72 00:05:19,445 --> 00:05:20,863 ‪なんてね 73 00:05:22,823 --> 00:05:25,743 ‪私は家族と仲がいいの 74 00:05:25,826 --> 00:05:30,873 ‪レギュラー番組が休みの時 ‪LAの両親の家に帰る 75 00:05:31,415 --> 00:05:33,250 ‪これが苦行 76 00:05:33,876 --> 00:05:35,294 ‪毎度よ 77 00:05:35,377 --> 00:05:37,922 ‪何が嫌かと言うとね 78 00:05:38,005 --> 00:05:42,843 ‪仕事や遊びで遅くなって ‪深夜1時に帰ると 79 00:05:42,927 --> 00:05:47,139 ‪母が跳び起きて ‪話し掛けに来るの 80 00:05:47,848 --> 00:05:49,475 ‪母の愛よね 81 00:05:49,558 --> 00:05:53,104 ‪分かるけど ‪翌朝でいいじゃない 82 00:05:53,187 --> 00:05:55,856 ‪夜中の母はひどいの 83 00:05:55,940 --> 00:05:59,610 ‪不機嫌で辛辣(しんらつ)で ‪片目つぶってて 84 00:05:59,693 --> 00:06:01,195 ‪不気味なの 85 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 ‪早く寝ようと歯磨きしてると 86 00:06:07,201 --> 00:06:09,286 ‪鏡に母が映り込む 87 00:06:09,370 --> 00:06:11,622 ‪まるで悪い魔女のよう 88 00:06:17,086 --> 00:06:18,129 ‪“帰ったの?” 89 00:06:21,006 --> 00:06:22,299 ‪“寒いわ” 90 00:06:23,300 --> 00:06:24,885 ‪“あんたは?” 91 00:06:25,386 --> 00:06:28,389 ‪“寒いよ ‪母さんを見てると” 92 00:06:30,307 --> 00:06:32,810 ‪“素足じゃないの” 93 00:06:32,893 --> 00:06:34,728 ‪“また風邪ひく” 94 00:06:34,812 --> 00:06:36,647 ‪“私のスリッパを” 95 00:06:36,730 --> 00:06:38,440 ‪“要らない” 96 00:06:38,524 --> 00:06:41,193 ‪“私はポッケに予備が” 97 00:06:42,570 --> 00:06:44,530 ‪“素直に履きな” 98 00:06:46,073 --> 00:06:47,199 ‪“まったく” 99 00:06:47,283 --> 00:06:49,076 ‪母は腕組み 100 00:06:53,038 --> 00:06:54,206 ‪“ひどい格好ね” 101 00:06:55,249 --> 00:06:58,586 ‪“有名人なら ‪いい服を着なさい” 102 00:06:59,795 --> 00:07:01,922 ‪“これが好きなの” 103 00:07:03,424 --> 00:07:04,508 ‪“悪趣味” 104 00:07:05,759 --> 00:07:09,180 ‪“私のバーバリーを ‪着なさい” 105 00:07:09,263 --> 00:07:10,764 ‪“マイケル・コースも” 106 00:07:10,848 --> 00:07:12,141 ‪“嫌いだよ” 107 00:07:12,224 --> 00:07:14,226 ‪“そんな人いるもんか” 108 00:07:14,977 --> 00:07:16,312 ‪“一流よ” 109 00:07:17,897 --> 00:07:18,898 ‪“まったく” 110 00:07:22,860 --> 00:07:24,904 ‪“口の産毛が濃いね” 111 00:07:24,987 --> 00:07:27,198 ‪“有名人なら処理して” 112 00:07:29,575 --> 00:07:32,912 ‪“そのイス買ったのよ ‪激安店で” 113 00:07:33,454 --> 00:07:36,373 ‪“臭い手で触らないで” 114 00:07:38,250 --> 00:07:39,376 ‪“まったく” 115 00:07:41,128 --> 00:07:43,172 ‪“明日コストコに行く?” 116 00:07:43,255 --> 00:07:44,632 ‪“行かない” 117 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 ‪“あら ‪ピザを買ってやるのに” 118 00:07:47,635 --> 00:07:48,469 ‪“行く” 119 00:07:53,307 --> 00:07:54,683 ‪ありがとう 120 00:07:56,685 --> 00:08:00,064 ‪母とランチに行くのは ‪好きなの 121 00:08:00,898 --> 00:08:04,777 ‪車の運転は必ず母にさせる 122 00:08:04,860 --> 00:08:08,113 ‪私が運転すると ‪文句がすごいの 123 00:08:08,197 --> 00:08:13,410 ‪私が嫌がるのを知ってるから ‪小声でブツブツ言う 124 00:08:13,494 --> 00:08:16,288 ‪それが余計に耳に付く 125 00:08:16,372 --> 00:08:19,750 ‪汚れなき耳に ‪汚い文句が響くの 126 00:08:20,584 --> 00:08:23,921 ‪ささやき声で ‪“スピードを落とせ” 127 00:08:26,173 --> 00:08:27,383 ‪“速すぎ” 128 00:08:28,467 --> 00:08:30,678 ‪助手席で手すりを握り 129 00:08:31,679 --> 00:08:34,682 ‪足で何かを踏み付けてる 130 00:08:34,765 --> 00:08:38,686 ‪隠しブレーキでもあるのかも 131 00:08:42,231 --> 00:08:43,107 ‪“速い” 132 00:08:43,190 --> 00:08:44,692 ‪“発車前だよ” 133 00:08:47,861 --> 00:08:51,782 ‪“速度を落とせ ‪止まれってば” 134 00:08:55,077 --> 00:08:56,245 ‪“荒っぽい” 135 00:08:57,329 --> 00:08:58,664 ‪“乱暴だ” 136 00:08:59,206 --> 00:09:00,624 ‪“寒いわ” 137 00:09:05,421 --> 00:09:06,922 ‪“急ぐことない” 138 00:09:09,300 --> 00:09:10,759 ‪“腰を打った” 139 00:09:14,388 --> 00:09:18,100 ‪“ほら そこに駐車できる ‪そこ そこ” 140 00:09:19,518 --> 00:09:20,811 ‪“取られた” 141 00:09:21,729 --> 00:09:23,063 ‪“ノロマだね” 142 00:09:23,147 --> 00:09:24,315 ‪黙ってろ 143 00:09:29,862 --> 00:09:30,904 ‪これ実話 144 00:09:35,576 --> 00:09:39,079 ‪父も楽しい人だけど ‪母とは正反対 145 00:09:39,163 --> 00:09:43,083 ‪母は毒舌で ‪グサッと来るけど笑える 146 00:09:44,084 --> 00:09:50,132 ‪父は繊細で気配りの人 ‪陽気で周りを笑顔にする 147 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 ‪ミュージカル好き 148 00:09:52,176 --> 00:09:54,261 ‪母は大嫌い 149 00:09:54,345 --> 00:09:58,432 ‪父の車に乗ってたら ‪「グリース」の曲が 150 00:09:58,515 --> 00:10:00,684 ‪今はどこにも… 151 00:10:00,768 --> 00:10:02,311 ‪父はご機嫌 152 00:10:03,437 --> 00:10:05,022 ‪母はこんな感じ 153 00:10:06,940 --> 00:10:08,192 ‪“それ嫌い” 154 00:10:08,942 --> 00:10:10,569 ‪“主人公が嫌い” 155 00:10:13,030 --> 00:10:16,408 ‪ある夜 眠いのに母が来て 156 00:10:16,492 --> 00:10:19,870 ‪“夢の中で ‪父さんがゲイだった” 157 00:10:20,829 --> 00:10:21,830 ‪唐突によ 158 00:10:22,623 --> 00:10:26,210 ‪父は毎年9月の誕生日には 159 00:10:26,293 --> 00:10:29,338 ‪大好きな ‪「雨に唄えば」を見るの 160 00:10:29,421 --> 00:10:33,467 ‪部屋で映画を見ながら ‪歌って踊る 161 00:10:33,550 --> 00:10:36,470 ‪それを見た母は“耳にタコ” 162 00:10:39,139 --> 00:10:39,973 ‪気の毒 163 00:10:41,392 --> 00:10:43,477 ‪両親の関係は⸺ 164 00:10:43,560 --> 00:10:46,605 ‪「大災難P.T.A.」の ‪2人みたい 165 00:10:46,688 --> 00:10:48,107 ‪覚えてる? 166 00:10:48,190 --> 00:10:52,861 ‪あんな口論が ‪両親の部屋から聞こえるの 167 00:10:52,945 --> 00:10:54,446 ‪“ねえ マイク” 168 00:10:54,530 --> 00:10:59,284 ‪“誰からも好かれようなんて ‪しなさんな” 169 00:10:59,368 --> 00:11:01,036 ‪“私をご覧” 170 00:11:01,120 --> 00:11:03,914 ‪“嫌われても平気だよ” 171 00:11:03,997 --> 00:11:08,210 ‪父は“子供たちを ‪笑わせたいだけだよ” 172 00:11:09,378 --> 00:11:12,673 ‪“あの子たち ‪あんたが嫌いよ” 173 00:11:13,465 --> 00:11:15,342 ‪私が止めに入ると 174 00:11:15,426 --> 00:11:18,846 ‪“私は平気だけど ‪父さんが泣いてる” 175 00:11:19,388 --> 00:11:20,848 ‪“嫌われ者だから” 176 00:11:25,102 --> 00:11:26,687 ‪母はいじめっ子 177 00:11:26,770 --> 00:11:30,858 ‪父は鈍臭くて ‪ダンスはこんな感じ 178 00:11:32,192 --> 00:11:34,278 ‪それを見て母は 179 00:11:34,361 --> 00:11:37,531 ‪“学生時代に見てたら ‪殴ってた” 180 00:11:40,242 --> 00:11:43,412 ‪私はこれでも ‪メキシコ系なの 181 00:11:44,288 --> 00:11:46,290 ‪お仲間は いる? 182 00:11:48,167 --> 00:11:52,379 ‪よく“見えないね”と ‪言われる 183 00:11:52,838 --> 00:11:54,548 ‪私が悪いの 184 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 ‪帽子(ソンブレロ)‪をかぶってないし 185 00:11:57,134 --> 00:11:59,970 ‪Rの発音も巻き舌じゃない 186 00:12:00,053 --> 00:12:03,182 ‪舌を巻いて ‪サルサを踊らないと 187 00:12:04,057 --> 00:12:04,933 ‪ゴメン 188 00:12:07,311 --> 00:12:10,522 ‪私は二世でアメリカ育ち 189 00:12:10,606 --> 00:12:14,568 ‪スペイン語を ‪話せる子じゃなかった 190 00:12:14,651 --> 00:12:16,820 ‪今 勉強してるの 191 00:12:17,571 --> 00:12:21,658 ‪スペイン語しか話せない ‪親戚が多いから 192 00:12:21,742 --> 00:12:24,369 ‪私の曽祖母もそう 193 00:12:24,453 --> 00:12:27,748 ‪分かり合えないと ‪悲しいでしょ? 194 00:12:27,831 --> 00:12:30,751 ‪笑顔で挨拶するだけじゃね 195 00:12:31,585 --> 00:12:33,212 ‪“ばあちゃん(アブエリータ)元気?” 196 00:12:34,004 --> 00:12:37,716 ‪曽祖母は満足そうに ‪こっちを見てる 197 00:12:56,401 --> 00:12:58,987 ‪“ばあちゃんも美人(ボニータ)よ” 198 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 ‪“今でもね” 199 00:13:06,495 --> 00:13:08,622 ‪親戚と何か言ってる 200 00:13:25,013 --> 00:13:27,432 ‪“ばあちゃんもバカ(ロカ)ね” 201 00:13:27,516 --> 00:13:28,684 ‪“私は違う” 202 00:13:45,200 --> 00:13:48,704 ‪急に口調が変わって ‪嫌な感じに 203 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 ‪何なの? 204 00:14:01,174 --> 00:14:02,009 ‪ゴメン 205 00:14:04,469 --> 00:14:06,096 ‪今のは曽祖母 206 00:14:06,179 --> 00:14:09,933 ‪残念だけど先日 他界した 207 00:14:10,017 --> 00:14:11,727 ‪105歳でね 208 00:14:11,810 --> 00:14:15,314 ‪しぶとくて ‪最高のばあちゃんだった 209 00:14:17,482 --> 00:14:20,903 ‪曽祖母の思い出といえば… 210 00:14:22,112 --> 00:14:24,114 ‪あるクリスマスイブ 211 00:14:24,197 --> 00:14:26,533 ‪ソファで漏らしたの 212 00:14:26,617 --> 00:14:31,163 ‪だって 許されるでしょ? ‪あの年齢の特権 213 00:14:31,246 --> 00:14:34,416 ‪パーティーが終わった夜中 214 00:14:34,499 --> 00:14:38,629 ‪クッションが怪しい液体で ‪ぬれてた 215 00:14:39,212 --> 00:14:43,383 ‪深夜のテンションで ‪母が持ち上げて 216 00:14:44,009 --> 00:14:44,885 ‪“嗅いで” 217 00:14:46,428 --> 00:14:49,389 ‪物好きな私は嗅いでみた 218 00:14:49,473 --> 00:14:52,726 ‪そしたら ‪スペイン語ペラペラに 219 00:15:01,485 --> 00:15:06,907 ‪子供の頃は自分の文化を ‪大事にしなかった 220 00:15:06,990 --> 00:15:10,869 ‪家庭の味は ‪メキシコ料理で豆ばかり 221 00:15:10,952 --> 00:15:15,916 ‪母に文句を言ってた ‪“もう豆はうんざり” 222 00:15:15,999 --> 00:15:18,418 ‪“アルフレードを出せ” 223 00:15:19,753 --> 00:15:23,548 ‪パスタは出てこず ‪おじのアルフレードが 224 00:15:23,632 --> 00:15:25,050 ‪豆を持ってきた 225 00:15:30,889 --> 00:15:34,893 ‪曽祖母が聞いたら ‪喜ぶと思うけど 226 00:15:34,976 --> 00:15:36,520 ‪彼氏がいるの 227 00:15:41,108 --> 00:15:44,027 ‪彼には感謝してるけど 228 00:15:44,111 --> 00:15:46,279 ‪デートは嫌い 229 00:15:46,363 --> 00:15:48,740 ‪なんで嫌いかって? 230 00:15:50,033 --> 00:15:53,245 ‪私が面白すぎるから 231 00:15:54,705 --> 00:15:55,706 ‪だって… 232 00:15:56,456 --> 00:15:57,416 ‪聞いて 233 00:16:01,169 --> 00:16:06,591 ‪デート中も独りで爆笑して ‪気まずくなっちゃう 234 00:16:06,675 --> 00:16:10,637 ‪相手がウケてないと ‪帰りたくなる 235 00:16:11,513 --> 00:16:12,806 ‪笑おうよ 236 00:16:15,058 --> 00:16:19,521 ‪甘いトークも苦手 ‪私には向かない 237 00:16:19,604 --> 00:16:21,690 ‪この声でしょ? 238 00:16:23,400 --> 00:16:26,820 ‪どや顔の父親が話してる感じ 239 00:16:26,903 --> 00:16:30,323 ‪イチャつく時も声が力強いの 240 00:16:30,407 --> 00:16:32,451 ‪“今夜はステキだね” 241 00:16:32,534 --> 00:16:36,288 ‪“そのジャケット ‪よく似合ってるぞ” 242 00:16:37,873 --> 00:16:40,417 ‪違った “似合ってるよ” 243 00:16:41,668 --> 00:16:44,504 ‪“いいから宿題しろよ” 244 00:16:49,509 --> 00:16:53,096 ‪私の彼氏は ‪バイオリン奏者なの 245 00:16:53,180 --> 00:16:55,015 ‪しかも名人 246 00:16:55,098 --> 00:16:57,768 ‪ものすごく上手なの 247 00:16:57,851 --> 00:17:00,645 ‪他の人のは聴いたことない 248 00:17:01,730 --> 00:17:02,814 ‪だからよ 249 00:17:04,483 --> 00:17:06,568 ‪時々 聴かせてくれる 250 00:17:07,152 --> 00:17:08,612 ‪こんな感じ 251 00:17:12,240 --> 00:17:14,284 ‪なんか怖いの 252 00:17:14,367 --> 00:17:18,872 ‪タイタニック号が沈む時の ‪音楽隊を思い出す 253 00:17:20,499 --> 00:17:22,459 ‪避難しなきゃ 254 00:17:22,542 --> 00:17:26,296 ‪非常食 ワンちゃん ‪それから木の板 255 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 ‪ガタガタ言ってる彼に 256 00:17:28,465 --> 00:17:30,675 ‪“女子供が優先だよ” 257 00:17:36,056 --> 00:17:37,808 ‪彼って優しいの 258 00:17:37,891 --> 00:17:42,145 ‪曽祖母の葬儀で ‪演奏してくれた 259 00:17:43,730 --> 00:17:46,191 ‪ミサが終わった時に 260 00:17:46,274 --> 00:17:50,570 ‪おばたちが ‪“私の時もよろしく”だって 261 00:17:51,404 --> 00:17:53,573 ‪縁起でもないよね 262 00:17:53,657 --> 00:17:56,701 ‪曲は ‪「地獄のハイウェイ」だった 263 00:18:02,541 --> 00:18:05,919 ‪葬儀で赤ちゃんが泣いてた 264 00:18:06,002 --> 00:18:06,837 ‪こんな 265 00:18:08,672 --> 00:18:10,590 ‪不気味でしょ? 266 00:18:11,216 --> 00:18:12,175 ‪こうよ 267 00:18:15,679 --> 00:18:19,307 ‪教会ではよくあることよね 268 00:18:19,391 --> 00:18:21,226 ‪それで思ったの 269 00:18:21,309 --> 00:18:25,355 ‪教会では ‪赤ちゃんを抱っこしよう 270 00:18:25,438 --> 00:18:28,108 ‪中座の言い訳になる 271 00:18:28,692 --> 00:18:31,903 ‪泣き出したら ‪“ちょっと失礼” 272 00:18:31,987 --> 00:18:36,741 ‪外で赤ちゃんに ‪“助かった 退屈してたの” 273 00:18:42,998 --> 00:18:46,626 ‪私の彼氏には息子が2人いる 274 00:18:47,169 --> 00:18:50,463 ‪2人と一緒に遊ぶと楽しくて 275 00:18:50,547 --> 00:18:53,550 ‪自分が幼いことに気付いた 276 00:18:54,384 --> 00:18:57,596 ‪子供向けの質問に ‪反応しちゃう 277 00:18:58,388 --> 00:19:01,266 ‪“「ライオンキング」 ‪見る?” 278 00:19:04,686 --> 00:19:06,688 ‪ラフィキ大好き 279 00:19:07,939 --> 00:19:10,275 ‪“マカロニチーズ食べる?” 280 00:19:13,153 --> 00:19:14,863 ‪“漏らしたの誰” 281 00:19:14,946 --> 00:19:15,906 ‪“私” 282 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 ‪“ばあちゃんに似た” 283 00:19:23,163 --> 00:19:25,665 ‪2人に物まねを披露する 284 00:19:25,749 --> 00:19:29,127 ‪何でも笑うから自信が付くの 285 00:19:29,211 --> 00:19:31,004 ‪まずミッキーマウス 286 00:19:31,087 --> 00:19:34,424 ‪“やあ いい子だね ‪プルート” 287 00:19:34,507 --> 00:19:35,550 ‪大ウケ 288 00:19:38,470 --> 00:19:42,641 ‪ミニオンも ‪“おおバナナ ははは” 289 00:19:43,516 --> 00:19:46,686 ‪「ポケモン」のキャラもね 290 00:19:46,770 --> 00:19:48,939 ‪“ピカチュウ 挨拶を” 291 00:19:49,022 --> 00:19:50,774 ‪“ピカピカチュウ” 292 00:19:57,113 --> 00:20:00,533 ‪2人が全然ウケない時は 293 00:20:00,617 --> 00:20:03,286 ‪奥の手のカートマン 294 00:20:03,370 --> 00:20:08,333 ‪“気に入らない? ‪クソでも食らえ あばよ” 295 00:20:09,542 --> 00:20:10,752 ‪いいでしょ? 296 00:20:13,755 --> 00:20:20,136 ‪彼が息子たちに披露する ‪雑学に 私が驚くこともある 297 00:20:20,220 --> 00:20:23,556 ‪例えば歩道を歩いてる時 298 00:20:23,640 --> 00:20:27,102 ‪彼が“カタツムリの跡だよ” 299 00:20:27,185 --> 00:20:30,146 ‪“キラキラした筋が ‪あるだろ” 300 00:20:30,230 --> 00:20:31,898 ‪私が大興奮 301 00:20:31,982 --> 00:20:35,151 ‪“これ? ‪ヌメヌメの筋が?” 302 00:20:36,152 --> 00:20:38,613 ‪33歳まで知らなかった 303 00:20:39,239 --> 00:20:41,533 ‪興奮したまま帰って… 304 00:20:42,951 --> 00:20:46,496 ‪“ヌメヌメ”“筋”で ‪検索しちゃダメ 305 00:20:47,414 --> 00:20:49,958 ‪アダルト好きならどうぞ 306 00:20:51,710 --> 00:20:55,005 ‪雑学を知るのは大好き 307 00:20:55,088 --> 00:20:59,009 ‪友達に教えて ‪こう思われたいの 308 00:20:59,092 --> 00:21:01,761 ‪“メリッサは物知りね” 309 00:21:03,596 --> 00:21:08,685 ‪でもツッコまれると ‪付け焼き刃がばれちゃう 310 00:21:09,394 --> 00:21:11,688 ‪彼とハイキングしてて 311 00:21:11,771 --> 00:21:14,983 ‪“それ うるしの仲間だよ” 312 00:21:15,066 --> 00:21:17,068 ‪“葉が3枚だもの” 313 00:21:18,028 --> 00:21:19,612 ‪彼は“そうなの?” 314 00:21:20,780 --> 00:21:21,865 ‪“どうかな” 315 00:21:22,490 --> 00:21:24,617 ‪“何かで読んだけど” 316 00:21:24,701 --> 00:21:27,579 ‪“違うかも ‪人に言わないで” 317 00:21:27,662 --> 00:21:31,166 ‪“確かめたけりゃ ‪体にこすれば?” 318 00:21:39,340 --> 00:21:42,344 ‪幸い彼とは笑いのツボが合う 319 00:21:42,427 --> 00:21:47,557 ‪合わない人とのデートは ‪最悪だものね 320 00:21:48,016 --> 00:21:49,559 ‪寂しくなる 321 00:21:50,060 --> 00:21:53,730 ‪数年前 ‪メキシコ旅行をした人とは 322 00:21:53,813 --> 00:21:57,942 ‪ある出来事で ‪一緒に笑えなかった 323 00:21:58,860 --> 00:22:00,695 ‪題して小舟事件 324 00:22:01,613 --> 00:22:07,452 ‪夕暮れ時に ‪カラフルな舟の上で2人きり 325 00:22:10,538 --> 00:22:14,084 ‪彼のお尻を眺めてた ‪恋人だしね 326 00:22:14,584 --> 00:22:17,420 ‪ズボンから割れ目がチラり 327 00:22:18,254 --> 00:22:20,382 ‪そんな時どうする? 328 00:22:21,007 --> 00:22:22,592 ‪突くでしょ? 329 00:22:23,968 --> 00:22:27,472 ‪脳から即座に指令が出たの ‪“突け” 330 00:22:28,139 --> 00:22:30,475 ‪“つんと軽くだ” 331 00:22:31,768 --> 00:22:34,479 ‪だから割れ目を突いた 332 00:22:36,314 --> 00:22:37,148 ‪つん 333 00:22:39,025 --> 00:22:41,653 ‪彼は“そういうのやめろ” 334 00:22:43,863 --> 00:22:45,698 ‪“本気?”“ああ” 335 00:22:47,575 --> 00:22:48,910 ‪舟を降りて⸺ 336 00:22:49,869 --> 00:22:51,913 ‪困ったことになった 337 00:22:52,831 --> 00:22:57,085 ‪彼にウケなかったことに ‪笑えちゃって 338 00:22:57,794 --> 00:22:59,462 ‪止まらないの 339 00:22:59,546 --> 00:23:02,173 ‪考えちゃダメと思うと 340 00:23:02,257 --> 00:23:04,884 ‪余計に頭の中でループする 341 00:23:04,968 --> 00:23:08,096 ‪つん“やめろ” ‪つん“やめろ” 342 00:23:08,555 --> 00:23:11,182 ‪独り笑いにハマってく 343 00:23:13,017 --> 00:23:16,020 ‪旅行後 別れを切り出した 344 00:23:16,104 --> 00:23:19,774 ‪“同じ事で笑えないから ‪別れよう” 345 00:23:20,316 --> 00:23:23,236 ‪彼は“例えばどんな事?” 346 00:23:27,157 --> 00:23:30,243 ‪“舟であなたを突いた時” 347 00:23:31,077 --> 00:23:32,495 ‪“どうだった?” 348 00:23:32,996 --> 00:23:36,124 ‪“嫌だった ‪親父を思い出して” 349 00:23:39,252 --> 00:23:40,211 ‪また父親 350 00:23:41,379 --> 00:23:45,133 ‪私は ‪“あら お父さんステキ” 351 00:23:45,967 --> 00:23:49,429 ‪“今 独身なら ‪突き合いたい” 352 00:23:53,224 --> 00:23:58,480 ‪旅行中 彼は教会に ‪行きたいと言い出した 353 00:23:58,563 --> 00:24:00,732 ‪せっかくの休暇なのに 354 00:24:01,316 --> 00:24:05,278 ‪“行きたくない 嫌だ” ‪と抵抗したの 355 00:24:05,737 --> 00:24:10,366 ‪引きずられて行ったら ‪地震被害で閉鎖中 356 00:24:10,450 --> 00:24:12,452 ‪神に感謝した 357 00:24:13,244 --> 00:24:15,121 ‪赤ちゃん要らず 358 00:24:18,208 --> 00:24:22,462 ‪スペイン語の練習は ‪彼と寝室でもできる 359 00:24:23,338 --> 00:24:25,131 ‪燃えるでしょ? 360 00:24:25,840 --> 00:24:28,343 ‪今の人 興奮しすぎ 361 00:24:28,426 --> 00:24:29,260 ‪私は… 362 00:24:32,597 --> 00:24:33,765 ‪こんなよ 363 00:24:42,607 --> 00:24:44,651 ‪今度やってみよう 364 00:24:47,654 --> 00:24:50,490 ‪ベッドで話せたらいいよね 365 00:24:50,573 --> 00:24:53,243 ‪言われたことあるもの 366 00:24:53,326 --> 00:24:56,037 ‪“スペイン語で ‪エロいこと言って” 367 00:24:56,120 --> 00:24:57,330 ‪私は“無理” 368 00:24:59,082 --> 00:25:03,002 ‪“でも ばあちゃんの ‪まねならできる” 369 00:25:40,873 --> 00:25:42,458 ‪昇天しちゃう 370 00:25:44,127 --> 00:25:45,295 ‪死んでるし 371 00:25:53,219 --> 00:25:57,640 ‪私はジョーク言いながら ‪自分で笑う 372 00:25:57,724 --> 00:26:00,727 ‪そうやって生きていたいの 373 00:26:02,020 --> 00:26:05,273 ‪それで考えたんだけど 374 00:26:05,857 --> 00:26:10,945 ‪最期の時も辞世の言葉で ‪笑えたらいいなって 375 00:26:11,404 --> 00:26:13,656 ‪理想はこんな感じ 376 00:26:13,740 --> 00:26:16,284 ‪ヨボヨボの私はベッドに 377 00:26:18,077 --> 00:26:19,370 ‪周りに家族 378 00:26:20,496 --> 00:26:22,457 ‪“孫たちや おいで” 379 00:26:22,915 --> 00:26:23,750 ‪“ほら” 380 00:26:24,042 --> 00:26:25,710 ‪作り声でね 381 00:26:26,502 --> 00:26:28,838 ‪“大事な話がある” 382 00:26:31,341 --> 00:26:32,383 ‪“なあに?” 383 00:26:34,969 --> 00:26:36,054 ‪“あたしは…” 384 00:26:37,221 --> 00:26:38,348 ‪“なあに?” 385 00:26:39,432 --> 00:26:40,808 ‪“あたしはね…” 386 00:26:42,894 --> 00:26:43,728 ‪“早く” 387 00:26:45,021 --> 00:26:46,397 ‪“あたしは…” 388 00:26:50,943 --> 00:26:53,613 ‪賢者のようには生きられず 389 00:26:54,947 --> 00:26:58,076 ‪貧者のようには盗めず 390 00:26:58,159 --> 00:27:00,745 ‪ここから先は歌えず 391 00:27:00,828 --> 00:27:03,498 ‪NETFLIXに権利がなくて 392 00:27:03,581 --> 00:27:06,834 ‪歌えるのはここまで 393 00:27:09,087 --> 00:27:14,342 ‪ここでおしまい ‪  ニッケルバックでした 394 00:27:24,560 --> 00:27:27,772 ‪“歌いながら逝(い)ったね” 395 00:27:29,065 --> 00:27:30,108 ‪“まだだよ” 396 00:27:31,150 --> 00:27:32,193 ‪“もういい” 397 00:27:32,276 --> 00:27:33,569 ‪“お聞き” 398 00:27:34,112 --> 00:27:35,446 ‪“もう死んで” 399 00:27:35,530 --> 00:27:37,490 ‪“ちょっと 失礼ね” 400 00:27:38,533 --> 00:27:39,617 ‪“まだ早い” 401 00:27:41,202 --> 00:27:42,078 ‪“あたしは…” 402 00:27:42,161 --> 00:27:43,746 ‪“やめて” 403 00:27:44,288 --> 00:27:45,665 ‪“あたしは…” 404 00:27:45,748 --> 00:27:48,251 ‪完璧な人間じゃない 405 00:27:48,334 --> 00:27:50,711 ‪“この曲好きなの” 406 00:27:50,795 --> 00:27:51,629 ‪“死んで” 407 00:28:00,555 --> 00:28:01,389 ‪“分かった” 408 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 ‪起きて化粧しろ 409 00:28:05,852 --> 00:28:06,853 ‪この辺で 410 00:28:07,603 --> 00:28:08,688 ‪ありがとう 411 00:29:04,660 --> 00:29:06,454 ‪日本語字幕 安宅 典子