1
00:00:07,341 --> 00:00:08,760
EEN NETFLIX-COMEDYSPECIAL
2
00:00:13,639 --> 00:00:19,145
{\an8}Een groot applaus voor Melissa Villaseñor.
3
00:00:32,658 --> 00:00:34,035
Lieve help.
4
00:00:37,538 --> 00:00:38,998
Oké dan.
5
00:00:42,001 --> 00:00:45,254
Dat is heel erg lief, dank jullie wel.
6
00:00:46,339 --> 00:00:48,758
Dat gaf me echt een goed gevoel, bedankt.
7
00:00:49,258 --> 00:00:51,761
Wat fijn om jullie
mooie gezichten te zien.
8
00:00:54,430 --> 00:00:56,140
Ik ben dus Melissa.
9
00:00:58,267 --> 00:01:02,480
Ik doe elke dag affirmaties
voor m'n gevoel van eigenwaarde.
10
00:01:02,563 --> 00:01:06,275
Je zegt positieve dingen over jezelf.
Ik zeg dingen als:
11
00:01:06,359 --> 00:01:09,403
'Ik ben grappig.
Ik ben een geweldige schrijver.'
12
00:01:10,029 --> 00:01:14,200
Maar ik besef dat ik zo sarcastisch klink,
dat ik mezelf niet geloof.
13
00:01:15,785 --> 00:01:17,328
'Ik ben heel slim.'
14
00:01:19,747 --> 00:01:23,543
Maar gelukkig doe ik imitaties.
Ik heb een Dolly Parton-imitatie…
15
00:01:26,003 --> 00:01:28,756
Het is de meest opbeurende stem die er is.
16
00:01:28,840 --> 00:01:32,760
Dus nu doe ik m'n affirmaties als Dolly
en dat werkt veel beter.
17
00:01:33,261 --> 00:01:34,971
'Ik ben zo slim.
18
00:01:37,557 --> 00:01:39,725
Ik ben goed in wat ik doe.
19
00:01:39,809 --> 00:01:42,937
Ik heb altijd creatieve ideeën.
20
00:01:47,567 --> 00:01:50,444
Ik schreef Jolene.
21
00:01:51,404 --> 00:01:55,950
Jolene
22
00:01:56,033 --> 00:01:59,245
ik smeek je, pak mijn man niet af
23
00:01:59,328 --> 00:02:00,204
'Zie je wel?'
24
00:02:03,040 --> 00:02:04,834
Ik heb Jolene niet geschreven.
25
00:02:06,627 --> 00:02:07,879
Maar het werkt prima.
26
00:02:07,962 --> 00:02:09,755
'Ik ben zo mooi.
27
00:02:09,839 --> 00:02:12,133
Ik ben lief. Ik ben capabel.'
28
00:02:12,216 --> 00:02:16,512
ik zal altijd van mij houden
29
00:02:19,682 --> 00:02:21,726
'Ik werk hard. Ik ben gefocust.
30
00:02:21,809 --> 00:02:24,228
Ik bereik mijn doelen met gemak.'
31
00:02:24,312 --> 00:02:28,900
ik werk van negen tot vijf
wat een manier om rond te komen
32
00:02:28,983 --> 00:02:33,571
meer van 10 tot 12
aan meer tijd kan ik niet komen
33
00:02:34,405 --> 00:02:36,908
'Want stand-up doe je 's avonds, snap je?'
34
00:02:40,578 --> 00:02:43,623
Ik probeer altijd
een betere Melissa te worden.
35
00:02:43,706 --> 00:02:46,083
Wat me nu op m'n zenuwen werkt…
36
00:02:46,167 --> 00:02:50,588
…is dat ik mompel als ik assertief
moet zijn of om iets moet vragen.
37
00:02:50,671 --> 00:02:53,883
Als ik in een restaurant
de ober om iets wil vragen…
38
00:02:53,966 --> 00:02:57,094
…wil ik hen nooit storen,
dus zeg ik het andersom.
39
00:02:58,054 --> 00:03:00,223
'Rijstebrij, hebben jullie dat?
40
00:03:01,641 --> 00:03:04,393
Arnold Palmer? Maken jullie die hier?
41
00:03:05,519 --> 00:03:08,022
De rekening. Zijn we klaar voor.'
42
00:03:08,105 --> 00:03:11,359
Als ik nerveus ben, word ik Yoda.
Alles achterstevoren.
43
00:03:11,442 --> 00:03:15,279
Zo van: 'Rijstebrij. Hebben jullie dat?'
44
00:03:16,030 --> 00:03:19,116
Wacht even.
Yoda is even geleden, ik moet oefenen.
45
00:03:20,159 --> 00:03:23,371
'Arnold Palmer. Maken jullie die?'
46
00:03:23,454 --> 00:03:24,830
Verdorie.
47
00:03:28,960 --> 00:03:32,255
'De rekening. Zijn we klaar voor.'
48
00:03:34,257 --> 00:03:36,342
Laat maar, straks moet ik schijten.
49
00:03:40,012 --> 00:03:41,681
Je moet bij die echt persen.
50
00:03:42,682 --> 00:03:46,185
Sommige imitaties
die ik doe, helpen me echt.
51
00:03:46,269 --> 00:03:49,897
Ik zat te denken.
Ik doe een Sims-imitatie. Ken je die nog?
52
00:03:49,981 --> 00:03:52,525
Misschien speel je het nog wel steeds.
53
00:03:52,608 --> 00:03:55,820
Ik doe dus een Sim
als verdedigingsmechanisme.
54
00:03:55,903 --> 00:04:00,241
Als ik alleen loop en iemand me volgt,
doe ik die Sim. Dat schrikt af.
55
00:04:00,324 --> 00:04:01,200
Dan doe ik:
56
00:04:04,537 --> 00:04:05,371
'Hoi.'
57
00:04:17,049 --> 00:04:20,344
Als je De Sims niet kent,
zoek het op, dan kun je lachen.
58
00:04:24,765 --> 00:04:28,936
Ik moet zeggen
dat ik niet de slimste ben, oké?
59
00:04:29,437 --> 00:04:33,774
Ik dacht… Soms bedenkt ik dingen
waarvan ik denk: waarom dacht ik dat?
60
00:04:34,608 --> 00:04:41,282
Laatst zei ik dit tegen een vriendin:
'Ik denk dat m'n borsten zo klein zijn…
61
00:04:41,365 --> 00:04:44,660
…omdat ik m'n hele leven
al op m'n buik slaap.
62
00:04:45,578 --> 00:04:46,829
Ze konden niet groeien.
63
00:04:47,330 --> 00:04:48,581
Ik heb ze geplet.'
64
00:04:49,415 --> 00:04:53,002
Ze zei: 'Zo werkt dat niet.'
'Oké. Vertel dit aan niemand.'
65
00:04:56,339 --> 00:05:00,760
Ik ben heel kinderlijk.
Ik dacht nog: wat ben ik toch een kind.
66
00:05:01,302 --> 00:05:03,179
Luister, mijn ouders…
67
00:05:03,262 --> 00:05:07,933
M'n moeder is m'n boekhouder.
Belastingen, contracten, ik lees niets.
68
00:05:08,017 --> 00:05:12,563
Ik ben m'n ouders zo dankbaar.
Ze helpen me echt met al die papieren.
69
00:05:12,646 --> 00:05:16,317
Daarom wil ik heengaan als zij heengaan.
70
00:05:17,151 --> 00:05:19,362
Ik heb geen zin in al die papieren.
71
00:05:19,445 --> 00:05:21,405
Grapje. Ik blijf nog wel.
72
00:05:22,823 --> 00:05:25,743
Ik ben hecht met mijn familie.
Ik kom uit LA.
73
00:05:25,826 --> 00:05:31,290
Als ik even geen SNL doe, ga ik naar huis
en slaap ik bij m'n ouders.
74
00:05:31,374 --> 00:05:33,376
Vinden ze geweldig. Ik niet.
75
00:05:33,876 --> 00:05:34,877
Niet altijd.
76
00:05:35,378 --> 00:05:37,922
De nachten dat ik er niet graag slaap…
77
00:05:38,005 --> 00:05:42,843
…kom ik laat thuis van stand-up,
of van mijn vrienden, om één uur.
78
00:05:42,927 --> 00:05:47,348
M'n moeder springt dan altijd uit bed
en komt met me praten.
79
00:05:47,848 --> 00:05:53,104
Da's liefde, ik snap het. Maar:
'Niet nu, mam. We praten morgenochtend.'
80
00:05:53,187 --> 00:05:57,441
Niet om 1 uur 's nachts.
Ze is nukkig, super-eerlijk…
81
00:05:57,525 --> 00:06:01,195
…slaapt nog half, één oog open.
Ik krijg er de kriebels van.
82
00:06:02,780 --> 00:06:06,659
Ik sta m'n tanden te poetsen,
en kan niet wachten tot ik lig.
83
00:06:07,201 --> 00:06:11,664
Dan verschijnt ze in de spiegel achter me,
als een kleine Disney-heks.
84
00:06:17,086 --> 00:06:18,129
'Ben je thuis?
85
00:06:21,006 --> 00:06:22,299
Het is zo koud.
86
00:06:23,259 --> 00:06:24,885
Heb jij het niet koud?
87
00:06:25,386 --> 00:06:28,264
Ik wel. Als ik je zie, krijg ik het koud.
88
00:06:30,307 --> 00:06:32,810
Waarom heb je geen sokken of slippers aan?
89
00:06:32,893 --> 00:06:34,728
Daarom word je altijd ziek.
90
00:06:34,812 --> 00:06:36,647
Hier. Neem mijn slippers maar.'
91
00:06:36,730 --> 00:06:38,441
'Ik wil op blote voeten.'
92
00:06:38,524 --> 00:06:41,026
'Geen zorgen. Ik heb extra in m'n zakken.
93
00:06:42,570 --> 00:06:44,738
Geen grote mond, oké?
94
00:06:46,073 --> 00:06:47,199
Maar goed…'
95
00:06:47,283 --> 00:06:49,076
Dan doet ze haar armen hoger.
96
00:06:53,038 --> 00:06:54,415
'Wat heb je aan?
97
00:06:55,249 --> 00:06:58,919
Vreselijk, je kunt er mooier uitzien.
Je komt nu op tv.'
98
00:06:59,795 --> 00:07:01,714
'Mam, dit is mijn stijl.'
99
00:07:03,382 --> 00:07:04,633
'Ik begrijp het niet.
100
00:07:05,759 --> 00:07:07,219
Je mag me altijd vragen.
101
00:07:07,303 --> 00:07:10,764
Je mag m'n Burberry-spullen lenen,
of m'n Michael Kors.'
102
00:07:10,848 --> 00:07:14,268
'Ik haat Michael Kors.'
'Iedereen houdt van Michael Kors.
103
00:07:14,935 --> 00:07:16,312
Ze respecteren hem.
104
00:07:17,897 --> 00:07:18,898
Maar goed…
105
00:07:22,860 --> 00:07:24,487
Je snor komt erdoor.
106
00:07:24,987 --> 00:07:27,156
Hou dat toch bij, je komt nu op tv.
107
00:07:29,575 --> 00:07:31,494
Zie je mijn nieuwe stoel?
108
00:07:31,994 --> 00:07:32,912
Van HomeGoods.
109
00:07:33,454 --> 00:07:36,373
Niet aanraken. Je handen stinken.
110
00:07:38,250 --> 00:07:39,376
Maar goed…
111
00:07:41,128 --> 00:07:43,172
Wil je morgen mee naar Costco?'
112
00:07:43,255 --> 00:07:44,632
'Nee. Ik haat Costco.'
113
00:07:44,715 --> 00:07:47,551
'Jezus. Dan krijg je een pizza.'
114
00:07:53,307 --> 00:07:54,391
Dank jullie wel.
115
00:07:56,602 --> 00:08:00,314
Ik ga graag lunchen
met m'n moeder, dat is ons ding.
116
00:08:00,856 --> 00:08:04,777
Maar als we gaan,
laat ik haar altijd rijden.
117
00:08:04,860 --> 00:08:08,113
Ik wil niet rijden,
want mijn moeder heeft commentaar.
118
00:08:08,197 --> 00:08:11,200
Op m'n rijstijl.
En ze weet dat ik dat niet trek.
119
00:08:11,283 --> 00:08:13,410
Dus fluistert ze alles.
120
00:08:13,494 --> 00:08:16,288
Wat erger is, want ik hoor haar nog…
121
00:08:16,372 --> 00:08:20,084
…en alles wat ze zegt klinkt vies
in mijn onschuldige oortjes.
122
00:08:20,584 --> 00:08:24,046
Al fluisterend hoor ik haar zeggen:
'Langzamer.
123
00:08:26,173 --> 00:08:27,132
Te snel.'
124
00:08:28,467 --> 00:08:31,095
Ze houdt zich vast aan dat handvat.
125
00:08:31,679 --> 00:08:34,765
En ze trapt steeds…
126
00:08:35,266 --> 00:08:38,686
Ik denk dat daar ook een rem zit,
want ze trapt erop.
127
00:08:42,231 --> 00:08:43,107
'Langzamer.'
128
00:08:43,190 --> 00:08:44,733
'We staan nog geparkeerd.'
129
00:08:47,778 --> 00:08:49,530
'Langzamer.
130
00:08:49,613 --> 00:08:51,949
Niet doen.
131
00:08:55,077 --> 00:08:56,662
Rustig aan.
132
00:08:59,540 --> 00:09:00,624
Het is zo koud.
133
00:09:05,421 --> 00:09:07,006
We hebben geen haast.
134
00:09:09,508 --> 00:09:10,467
M'n rug.
135
00:09:14,930 --> 00:09:18,100
Daar is nog een plekje. Daarzo.
136
00:09:19,435 --> 00:09:20,811
Je hebt hem gemist.
137
00:09:21,729 --> 00:09:24,315
Nu moeten we achterin parkeren. Getver.'
138
00:09:29,862 --> 00:09:31,113
Dit is allemaal waar.
139
00:09:35,576 --> 00:09:39,163
M'n vader is grappig,
het tegenovergestelde van m'n moeder.
140
00:09:39,246 --> 00:09:43,250
Mijn moeder is bruut eerlijk.
Het doet pijn, maar het is grappig.
141
00:09:44,084 --> 00:09:47,129
Mijn vader is anders.
Gevoelig, wil je behagen…
142
00:09:47,212 --> 00:09:50,132
…hij is vrolijk,
wil iedereen laten lachen.
143
00:09:50,215 --> 00:09:52,092
Hij houdt van musicals.
144
00:09:52,176 --> 00:09:54,261
M'n moeder haat musicals.
145
00:09:54,345 --> 00:09:58,432
Ik zat in m'n vaders auto, hij reed,
dat nummer van Grease kwam erop.
146
00:09:58,515 --> 00:10:00,684
but now there's nowhere
147
00:10:00,768 --> 00:10:02,686
En mijn vader gaat dan van:
148
00:10:03,437 --> 00:10:05,230
M'n moeder aan de andere kant…
149
00:10:06,899 --> 00:10:08,275
'Ik haat Grease.
150
00:10:08,942 --> 00:10:10,569
Ik haat Danny Zuko.'
151
00:10:13,030 --> 00:10:16,533
Op zo'n slaperige nacht
kwam mijn moeder naar me toe en zei:
152
00:10:16,617 --> 00:10:19,953
'Ik heb net gedroomd
dat je vader opeens homo was.'
153
00:10:20,829 --> 00:10:21,830
En dat is…
154
00:10:22,581 --> 00:10:26,251
Ze denkt dat vast
omdat hij elk jaar op z'n verjaardag…
155
00:10:26,335 --> 00:10:29,338
…Singing in the Rain opzet,
z'n favoriete film.
156
00:10:29,421 --> 00:10:31,173
Hij zet hem aan en danst mee.
157
00:10:31,256 --> 00:10:33,467
I'm singing in the rain
158
00:10:33,550 --> 00:10:36,637
Dan kijkt ze vast
en fluistert: 'Ik wist het wel'.
159
00:10:39,139 --> 00:10:39,973
Arme papa.
160
00:10:41,392 --> 00:10:46,605
Ze zijn net John Candy en Steve Martin
in Planes, Trains & Automobiles.
161
00:10:46,689 --> 00:10:47,690
Ken je die nog?
162
00:10:48,190 --> 00:10:50,192
Ze maken ruzie zoals in die film.
163
00:10:50,275 --> 00:10:54,446
Ik hoor ze in de kamer.
M'n moeder zegt: 'Hé Mike.
164
00:10:54,530 --> 00:10:59,284
Niet iedereen hoeft je aardig te vinden.
Dat is helemaal niet nodig.
165
00:10:59,368 --> 00:11:00,994
Niemand mag mij, prima.
166
00:11:01,078 --> 00:11:03,956
Daar zie je mij niet om janken.
Boeit me niks.
167
00:11:04,039 --> 00:11:05,624
En m'n pa: 'Hou op, Lupe.
168
00:11:05,708 --> 00:11:08,794
Ik wou de kinderen
laten lachen, zware week.'
169
00:11:09,378 --> 00:11:10,879
'Ze mogen je niet, Mike.
170
00:11:11,380 --> 00:11:12,673
Niemand mag je.'
171
00:11:13,465 --> 00:11:16,468
Ik kwam binnen: 'Mam, pap, gaat het?'
'Met mij wel.
172
00:11:17,720 --> 00:11:18,637
Je vader jankt.
173
00:11:19,471 --> 00:11:20,848
Niemand mag hem.'
174
00:11:25,102 --> 00:11:28,147
Ze is een pestkop.
Hij is ook een beetje suf.
175
00:11:28,230 --> 00:11:31,024
Als hij danst, danst hij zo.
176
00:11:32,192 --> 00:11:36,780
Soms kijkt m'n moeder en zegt:
'Op school had ik je in elkaar geslagen.'
177
00:11:36,864 --> 00:11:37,698
Jemig.
178
00:11:40,242 --> 00:11:43,412
Ik kom uit een Mexicaans gezin.
Dat moet ik delen.
179
00:11:44,288 --> 00:11:46,290
Zijn hier Mexicanen?
180
00:11:48,083 --> 00:11:52,796
Weinig mensen geloven me. Ze zeggen vaak:
'Je ziet er niet Mexicaans uit.'
181
00:11:52,880 --> 00:11:54,298
Dan maak ik excuses:
182
00:11:54,381 --> 00:11:57,217
'Het spijt me zo.
Ik ben m'n sombrero vergeten.
183
00:11:57,718 --> 00:12:03,182
Rolde ik mijn 'R' niet genoeg? Sorry.'
En dan moet ik weg salsaën.
184
00:12:04,057 --> 00:12:05,184
'Sorry.'
185
00:12:07,311 --> 00:12:10,522
Maar ik ben erg veramerikaanst.
Tweede generatie.
186
00:12:10,606 --> 00:12:14,568
Ik heb vroeger
m'n Spaans niet bijgehouden.
187
00:12:15,152 --> 00:12:16,945
Ik ben het nu aan het leren.
188
00:12:17,571 --> 00:12:19,072
Dat doe ik omdat…
189
00:12:19,156 --> 00:12:21,825
Veel familieleden spreken alleen Spaans.
190
00:12:21,909 --> 00:12:24,369
Zoals m'n oma, mijn abuelita.
191
00:12:24,453 --> 00:12:27,748
Ik weet niet wie ze is,
en dat klopt niet. Snap je?
192
00:12:27,831 --> 00:12:31,084
Dat ik alleen maar knik
en glimlach als ik haar zie.
193
00:12:31,585 --> 00:12:33,504
'Hé, abuelita. Hoe gaat het?'
194
00:12:34,004 --> 00:12:37,716
Het boeit haar niet.
Ze zit gewoon trots te staren.
195
00:12:56,401 --> 00:12:58,695
‘Bedankt. Jij bent ook bonita.
196
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
Onthoud dat.'
197
00:13:06,495 --> 00:13:08,622
Dan praat ze Spaans met de rest.
198
00:13:25,013 --> 00:13:27,432
'Ik weet dat ik loca ben. Jij ook, hè?'
199
00:13:27,516 --> 00:13:28,809
Nee. Ik, nee.
200
00:13:45,200 --> 00:13:48,704
'Wat? De toon is veranderd.
Wat zeg je? Ik vind dit niks.'
201
00:13:53,709 --> 00:13:55,085
'Wat is dit?'
202
00:14:01,008 --> 00:14:02,384
'Daar heb je een punt.'
203
00:14:04,469 --> 00:14:07,764
De stem van m'n grootmoeder.
Even delen, niet huilen…
204
00:14:07,848 --> 00:14:09,933
Ze is onlangs overleden. Oké?
205
00:14:10,017 --> 00:14:14,855
Maar ze was 105.
Echt een bikkel, ze was de beste.
206
00:14:17,399 --> 00:14:21,069
Een van m'n favoriete herinneringen
aan mijn abuelita was toen…
207
00:14:22,112 --> 00:14:23,989
…ze een keer op kerstavond…
208
00:14:24,573 --> 00:14:26,533
…op onze bank heeft geplast, en…
209
00:14:26,617 --> 00:14:31,163
Als je zo lang leeft, heb je dat verdiend.
Laat het overal lopen, het is een eer.
210
00:14:31,246 --> 00:14:34,416
Maar ik herinner me die avond.
Iedereen was weg, middernacht.
211
00:14:34,499 --> 00:14:39,129
We zagen een plasje op het kussen,
geen idee of het wijn of pis was.
212
00:14:39,212 --> 00:14:43,383
Zo laat deden we wat dwaas.
M'n moeder pakte het kussen en zei:
213
00:14:44,009 --> 00:14:44,885
'Ruiken.'
214
00:14:46,428 --> 00:14:49,389
Ik ruik graag dingen.
Dus ik nam een grote teug.
215
00:14:49,473 --> 00:14:51,183
En nu spreek ik Spaans.
216
00:14:51,892 --> 00:14:52,726
Ik zei…
217
00:15:01,401 --> 00:15:05,489
Ik hou van mijn cultuur,
maar vroeger waardeerde ik hem niet.
218
00:15:05,572 --> 00:15:06,823
Ik was een snotaap.
219
00:15:06,907 --> 00:15:10,869
We aten altijd Mexicaans.
We kregen veel bonen thuis.
220
00:15:10,953 --> 00:15:15,916
En ik klaagde bij mijn moeder.
'Ik wil geen bonen meer. Geen bonen meer.
221
00:15:15,999 --> 00:15:18,001
Ik wil fettuccine Alfredo.'
222
00:15:19,711 --> 00:15:21,213
Ik kreeg geen Alfredo.
223
00:15:21,296 --> 00:15:23,548
Ik kreeg alleen m'n tio Alfredo…
224
00:15:23,632 --> 00:15:25,592
…en die bracht alleen meer bonen.
225
00:15:30,889 --> 00:15:34,977
Mijn oma zou wel heel blij zijn
dat ik een novio heb.
226
00:15:35,060 --> 00:15:36,687
Oké? Ik heb een vriendje.
227
00:15:41,066 --> 00:15:44,027
Echt. En weet je wat?
Ik ben heel dankbaar. Oké?
228
00:15:44,111 --> 00:15:46,279
Ik haat daten. Echt waar.
229
00:15:46,363 --> 00:15:48,657
Ik haat het omdat… Elke date…
230
00:15:50,033 --> 00:15:53,370
Ik haat daten omdat ik hilarisch ben.
231
00:16:01,044 --> 00:16:06,591
En de meeste dates die ik heb gehad,
zit ik alleen grappen te maken, geniaal.
232
00:16:06,675 --> 00:16:11,013
Die vent snapt me dan niet, en ik:
wat wil ik graag thuis chillen met mij.
233
00:16:11,513 --> 00:16:12,806
Ik ben hilarisch.
234
00:16:15,058 --> 00:16:17,019
Ik hou niet van flirten.
235
00:16:17,102 --> 00:16:19,521
Het werkt niet voor me.
236
00:16:19,604 --> 00:16:21,690
Met mijn stem? Flirten?
237
00:16:23,316 --> 00:16:26,820
Als ik flirt,
klink ik als een trotse vader.
238
00:16:26,903 --> 00:16:28,363
Die energie geef ik af.
239
00:16:28,864 --> 00:16:32,451
Als ik met jongens flirt, is het:
'Je ziet er goed uit vanavond.
240
00:16:32,534 --> 00:16:34,411
Man, wat een mooie jas.
241
00:16:34,911 --> 00:16:36,663
Strak hoor, mijn jongen.
242
00:16:37,873 --> 00:16:40,709
Verdomme.
Vergeet dat ik 'mijn jongen' zei.
243
00:16:41,668 --> 00:16:44,504
Maar goed. Maak je huiswerk af.'
244
00:16:49,509 --> 00:16:53,096
Even opscheppen, mijn vriend is violist.
245
00:16:53,180 --> 00:16:55,015
En een goeie, geen slechte.
246
00:16:55,098 --> 00:16:57,768
Ja, dat is hij echt.
247
00:16:57,851 --> 00:17:01,063
Hoeveel violisten kom je tegen?
Of hoeveel violen?
248
00:17:01,730 --> 00:17:02,898
Niet veel.
249
00:17:04,483 --> 00:17:06,568
Soms hoor ik hem vioolspelen.
250
00:17:07,152 --> 00:17:08,612
In een kamer.
251
00:17:12,240 --> 00:17:14,284
En het is eng, snap je?
252
00:17:14,367 --> 00:17:19,498
Ik word bang, alsof ik op de Titanic zit.
Toen die zonk, kwamen de violisten.
253
00:17:20,499 --> 00:17:22,459
Ik pakte al m'n waardevolle spullen.
254
00:17:22,542 --> 00:17:26,296
'Snel. Pak de havermout,
en mijn hond, en een stuk hout.'
255
00:17:26,379 --> 00:17:28,381
En hij: 'Wat doe je met m'n deur?'
256
00:17:28,465 --> 00:17:30,634
'Vrouwen en kinderen eerst, zak.'
257
00:17:36,056 --> 00:17:37,182
Het is een schatje.
258
00:17:37,265 --> 00:17:40,894
Hij speelde viool
op de begrafenis van mijn abuelita…
259
00:17:40,977 --> 00:17:42,395
…wat heel lief was.
260
00:17:43,730 --> 00:17:45,065
Maar het werd vreemd.
261
00:17:45,148 --> 00:17:48,902
Na de mis kwamen veel van mijn tantes
naar hem toe en zeiden:
262
00:17:48,985 --> 00:17:50,904
'Speel ook op mijn begrafenis.'
263
00:17:51,404 --> 00:17:52,614
Dat is zo duister.
264
00:17:52,697 --> 00:17:56,076
En ook heel raar,
want hij speelde 'Highway to Hell'.
265
00:17:56,159 --> 00:17:56,993
Snap je?
266
00:18:03,041 --> 00:18:05,919
Op de begrafenis
hoorde ik een baby'tje huilen.
267
00:18:06,002 --> 00:18:07,045
Zo van:
268
00:18:09,172 --> 00:18:10,423
Ja, eng hè?
269
00:18:11,091 --> 00:18:12,175
Nog een keer.
270
00:18:15,679 --> 00:18:19,307
Ik hoorde de baby,
en baby's huilen altijd in de kerk.
271
00:18:19,391 --> 00:18:21,226
En ik dacht, weet je wat?
272
00:18:21,309 --> 00:18:25,147
Dat is de enige keer dat ik
een baby wil vasthouden, in de kerk.
273
00:18:25,230 --> 00:18:28,608
Want ze huilen altijd,
en dan mag je dus weg.
274
00:18:28,692 --> 00:18:31,903
Jij hebt die baby…
'Ik moet weg. Heftige huilbui.'
275
00:18:31,987 --> 00:18:36,700
En buiten zeg je: 'Dank je wel, baby'tje.
Het was daar vreselijk saai.'
276
00:18:42,998 --> 00:18:46,668
Mijn vriend is vader,
hij heeft twee zoontjes.
277
00:18:47,169 --> 00:18:52,090
En ik vind het leuk om met ze om te gaan.
Alles wat ik leuk vind, is kinderlijk.
278
00:18:52,174 --> 00:18:53,550
Dus ik geniet volop.
279
00:18:54,384 --> 00:18:57,888
Soms praat hij met ze,
terwijl hij het echt tegen mij heeft.
280
00:18:58,388 --> 00:19:01,266
Hij kijkt naar ze, en zegt:
'Wie wil Lion King zien?'
281
00:19:04,686 --> 00:19:06,688
'Met Rafiki? Echt wel.'
282
00:19:07,939 --> 00:19:10,275
'Oké. Wie wil er macaroni met kaas?'
283
00:19:13,195 --> 00:19:15,906
'Wie heeft er in z'n broek geplast?'
'Ikke.
284
00:19:17,532 --> 00:19:19,242
Dat heb ik van m'n oma.'
285
00:19:23,163 --> 00:19:25,040
Soms doe ik stemmetjes voor ze.
286
00:19:25,123 --> 00:19:29,002
Goed voor m'n zelfvertrouwen,
bij elk stemmetje liggen ze dubbel.
287
00:19:29,085 --> 00:19:31,379
Ik deed Mickey Mouse voor ze:
288
00:19:31,463 --> 00:19:34,424
'Dag jongens,
jullie zijn heel bijzonder. Pluto.'
289
00:19:34,507 --> 00:19:35,842
En zij van:
290
00:19:38,386 --> 00:19:41,848
Ik deed ook een keer
een Minion voor ze: 'Banaan'.
291
00:19:43,516 --> 00:19:46,686
Ash Ketchum van Pokémon, dat jongetje:
292
00:19:46,770 --> 00:19:48,939
Pikachu, zeg tegen ze
dat ze speciaal zijn.'
293
00:19:49,022 --> 00:19:51,024
'Pika Pikachu.'
294
00:19:57,113 --> 00:20:00,533
Maar als die kinderen
niet om mijn stemmetjes lachen…
295
00:20:00,617 --> 00:20:02,953
…moet ik wel Cartman worden.
296
00:20:03,036 --> 00:20:08,333
'Jullie respecteren mijn autoriteit niet.
Lik m'n ballen maar, ik ga naar huis.'
297
00:20:09,542 --> 00:20:10,585
Dat verdienen ze.
298
00:20:13,755 --> 00:20:15,632
Soms, als we samen zijn…
299
00:20:15,715 --> 00:20:20,136
…leert mijn vriend ze leuke weetjes
die ik voor het eerst hoor.
300
00:20:20,971 --> 00:20:23,556
We liepen op de stoep.
301
00:20:23,640 --> 00:20:27,102
Hij wees omlaag en zei:
'Jongens, kijk. Een slakkenspoor.
302
00:20:27,185 --> 00:20:30,146
Dat glimmende spoor achter de slak.'
303
00:20:30,230 --> 00:20:35,235
Het kon ze niet schelen. Mij wel.
'Meen je dat? Doet de slak dat?
304
00:20:36,152 --> 00:20:38,613
Wist ik niet.' 33, en ik wist het niet.
305
00:20:39,364 --> 00:20:41,533
Ik ging super-enthousiast naar huis…
306
00:20:42,951 --> 00:20:46,496
…en googelde 'slakkenspoor'.
Nooit 'slakkenspoor' googelen.
307
00:20:47,414 --> 00:20:50,292
Tenzij je van gore dingen houdt.
Leef je dan uit.
308
00:20:51,710 --> 00:20:55,005
Ik ben dol op leuke weetjes. Oké?
309
00:20:55,088 --> 00:20:59,009
Ik deel ze graag met mijn vrienden,
ik wil dat ze denken:
310
00:20:59,092 --> 00:21:02,178
Melissa weet echt slimme dingen.
311
00:21:03,596 --> 00:21:08,643
Maar als iemand twijfelt aan m'n feitje,
verlies ik m'n zelfvertrouwen.
312
00:21:09,394 --> 00:21:11,688
Ik was aan het lopen met m'n vriend:
313
00:21:11,771 --> 00:21:14,983
'Dat is gifsumak. Weet je hoe ik dat weet?
314
00:21:15,066 --> 00:21:17,193
Zitten er drie bladeren aan:
laat het staan.
315
00:21:18,028 --> 00:21:19,654
En hij: 'Is dat zo?'
316
00:21:20,780 --> 00:21:21,698
'Geen idee.
317
00:21:22,490 --> 00:21:27,579
Ergens gelezen, dacht ik.
Niet aan je vrienden vertellen.
318
00:21:27,662 --> 00:21:28,997
Nu ben ik boos.
319
00:21:29,080 --> 00:21:31,624
Wil je het weten? Rol er maar lekker in.'
320
00:21:39,257 --> 00:21:42,010
Hij heeft een goed gevoel voor humor.
Ben ik dankbaar voor.
321
00:21:42,093 --> 00:21:45,513
Ik heb kerels gedatet
die niet om dezelfde dingen lachen…
322
00:21:45,597 --> 00:21:47,807
…en iets ergers is er gewoon niet.
323
00:21:47,891 --> 00:21:49,559
Dan sta je alleen, snap je?
324
00:21:50,060 --> 00:21:53,313
Een paar jaar geleden
ging ik met een vent naar Mexico…
325
00:21:53,396 --> 00:21:58,360
…en daar gebeurde iets waardoor ik dacht:
dit gaat niet werken, hij lachte niet.
326
00:21:58,860 --> 00:22:00,695
We zaten in een bootje.
327
00:22:01,613 --> 00:22:05,825
Had hij geregeld, bij zonsondergang,
zo'n kleurrijk bootje in Mexico.
328
00:22:05,909 --> 00:22:07,827
Alleen hij en ik, in dat bootje.
329
00:22:10,455 --> 00:22:14,084
Ik keek naar zijn kontje.
Dat mocht, ik ging met hem uit.
330
00:22:14,584 --> 00:22:17,670
Z'n broek hing laag,
ik kon z'n bilspleet zien.
331
00:22:18,171 --> 00:22:20,924
Wat doe je als je een stukje spleet ziet?
332
00:22:21,007 --> 00:22:22,133
Dan doe je even…
333
00:22:23,968 --> 00:22:27,472
Dat zei m'n brein meteen. Ja, natuurlijk.
334
00:22:28,139 --> 00:22:30,934
Je houdt je vinger er niet lang in.
Even snel…
335
00:22:31,643 --> 00:22:34,896
Ik zag de spleet
en dacht: tof, ik ga ervoor.
336
00:22:36,314 --> 00:22:37,273
Piep.
337
00:22:39,025 --> 00:22:41,611
En hij: 'Niet doen, daar hou ik niet van.'
338
00:22:43,863 --> 00:22:46,116
'Serieus?' En hij: 'Ik vind het niks.'
339
00:22:47,492 --> 00:22:49,035
Dus we kwamen aan land.
340
00:22:49,869 --> 00:22:51,996
En ik dacht: allemachtig.
341
00:22:52,747 --> 00:22:57,710
Ken je dat? Als je iets grappig vindt,
en de ander niet, dat je nog harder lacht?
342
00:22:57,794 --> 00:22:59,462
Dat gebeurde bij mij dus.
343
00:22:59,546 --> 00:23:02,173
'Niet meer aan denken. Laat het gaan.'
344
00:23:02,257 --> 00:23:04,926
Nee, het werd een herhaling in m'n hoofd.
345
00:23:05,009 --> 00:23:08,471
Piep. Niet doen.
346
00:23:08,555 --> 00:23:11,516
Ik heb me nooit zo alleen gevoeld,
ik bleef lachen.
347
00:23:12,892 --> 00:23:16,020
Na de reis dacht ik: ik moet het uitmaken.
Dus ik belde hem:
348
00:23:16,104 --> 00:23:20,191
'Dit wordt niks. We lachen niet
om dezelfde dingen. En dat is prima.'
349
00:23:20,275 --> 00:23:23,611
En hij zei: 'Noem eens een voorbeeld dan.'
350
00:23:27,157 --> 00:23:30,493
'Nou, toen ik je prikte op de boot.
351
00:23:31,077 --> 00:23:32,912
Ik prikte je op de boot.'
352
00:23:32,996 --> 00:23:36,374
'Daar hou ik gewoon niet van.
Dat deed m'n vader vroeger.'
353
00:23:39,169 --> 00:23:40,211
Elke keer weer.
354
00:23:41,379 --> 00:23:43,047
En ik zei: 'Interessant.
355
00:23:43,548 --> 00:23:45,216
Je vader lijkt me geweldig.
356
00:23:45,967 --> 00:23:49,762
Is hij nog bij je moeder?
Want ik wil de hele nacht wel prikken.'
357
00:23:53,224 --> 00:23:58,480
In Mexico wilde hij naar de kerk,
en ik ben een klein kind op vakantie.
358
00:23:58,563 --> 00:24:01,232
Ik had even geen SNL en ik zei:
359
00:24:01,316 --> 00:24:05,236
'Ik wil niet naar school.
Ik wil niet, nee.'
360
00:24:05,737 --> 00:24:10,366
We kwamen bij een kerk.
'Gesloten wegens aardbevingsschade.'
361
00:24:10,450 --> 00:24:12,368
Ik dacht: Godzijdank.
362
00:24:13,203 --> 00:24:15,121
Anders moest ik een baby zoeken.
363
00:24:18,208 --> 00:24:19,626
Ik wil Spaans leren…
364
00:24:19,709 --> 00:24:22,795
…om in bed Spaans
tegen mijn vriend te kunnen praten.
365
00:24:23,338 --> 00:24:25,131
Dat lijkt me best geil.
366
00:24:25,840 --> 00:24:28,343
Ik heb met kerels gedatet… Rustig maar.
367
00:24:32,597 --> 00:24:33,765
Dat doe ik niet in bed.
368
00:24:42,482 --> 00:24:44,859
Misschien moet ik het wel doen, grappig.
369
00:24:47,654 --> 00:24:49,906
Ik wil Spaans leren voor in bed.
370
00:24:49,989 --> 00:24:53,243
Meerdere kerels
die ik heb gedatet, zeiden:
371
00:24:53,326 --> 00:24:56,037
Je bent Mexicaans,
zeg vieze dingen in het Spaans.
372
00:24:56,120 --> 00:24:57,539
'Kan ik niet.
373
00:24:59,082 --> 00:24:59,916
Maar…
374
00:25:00,625 --> 00:25:02,752
…ik kan wel m'n dode oma nadoen.'
375
00:25:40,873 --> 00:25:42,417
'Ik ben in de hemel.'
376
00:25:44,127 --> 00:25:45,545
Omdat ze dood is.
377
00:25:53,136 --> 00:25:57,640
Jullie hebben me vanavond
veel zien lachen om m'n eigen grappen.
378
00:25:57,724 --> 00:26:00,810
Heb ik me voorgenomen,
elke dag van mijn leven. Maar…
379
00:26:02,020 --> 00:26:05,148
Ik heb erover nagedacht.
380
00:26:05,857 --> 00:26:07,483
Als ik ouder word en sterf…
381
00:26:07,567 --> 00:26:11,321
…wil ik dubbel liggen
om mijn laatste woorden.
382
00:26:11,404 --> 00:26:12,947
Ik lach graag om mezelf.
383
00:26:13,031 --> 00:26:16,367
Dit is het plan.
Ik lig oud, breekbaar en knus in bed.
384
00:26:18,077 --> 00:26:19,370
Overal familie.
385
00:26:20,496 --> 00:26:22,457
'Kleinkinderen, kom hier.
386
00:26:23,082 --> 00:26:25,710
'Kom.'
Die stem doe ik dan ook. 'Kom hier.
387
00:26:26,502 --> 00:26:28,838
Ik moet jullie wat belangrijks zeggen.'
388
00:26:31,341 --> 00:26:32,383
'Ja, oma?'
389
00:26:34,969 --> 00:26:36,137
'Ik…
390
00:26:39,432 --> 00:26:40,808
Ik…'
391
00:26:42,894 --> 00:26:43,728
'Zeg het nou.'
392
00:26:45,021 --> 00:26:46,397
'Ik…
393
00:26:50,943 --> 00:26:53,613
ben nooit een wijs man geworden
394
00:26:54,947 --> 00:26:58,076
ik redde het niet als arme dief
395
00:26:58,159 --> 00:27:00,745
en meer mag ik niet zingen van dit lied
396
00:27:00,828 --> 00:27:03,498
want Netflix kon de rechten niet krijgen
397
00:27:03,581 --> 00:27:06,834
meer mag ik dus niet zingen
398
00:27:09,087 --> 00:27:14,342
meer mag ik nu niet brengen
van het Nickelback-lied
399
00:27:24,560 --> 00:27:25,812
'Was dat Nickelback?'
400
00:27:26,396 --> 00:27:27,772
'Ja, maar een stukje.'
401
00:27:28,981 --> 00:27:30,108
'Ho, er komt meer.'
402
00:27:34,070 --> 00:27:35,446
'Nee, oma. Ga nou.'
403
00:27:35,530 --> 00:27:37,490
'Nee. Wat onbeleefd. Nee.
404
00:27:38,449 --> 00:27:39,617
Ik bepaal wanneer.
405
00:27:41,202 --> 00:27:42,078
'Ik…'
406
00:27:42,161 --> 00:27:43,746
'Hou op.'
407
00:27:44,288 --> 00:27:45,665
'Ik…'
408
00:27:45,748 --> 00:27:48,251
ben geen perfect mens
409
00:27:48,334 --> 00:27:50,712
'Hoobastank. Een van oma's favorieten.'
410
00:27:50,795 --> 00:27:51,629
'Ga nou.'
411
00:28:00,513 --> 00:28:01,514
'Gefopt.'
412
00:28:03,057 --> 00:28:04,767
word wakker, doe je make-up
413
00:28:05,852 --> 00:28:06,978
Daar eindig ik mee.
414
00:28:07,603 --> 00:28:08,688
Bedankt, mensen.
415
00:29:04,702 --> 00:29:06,454
Ondertiteld door: Martijn Beunk