1 00:00:06,049 --> 00:00:07,425 ‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,642 {\an8}‪ทุกท่าน ขอเสียงต้อนรับดัสตี้ สเลย์สุดฮา! 3 00:00:27,904 --> 00:00:29,447 ‪โอเค 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,240 ‪โอเค เรากำลังสนุกกัน 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 ‪โอเค ผมตื่นเต้นมากที่ได้มาที่นี่ 6 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 ‪ตื่นเต้นที่ได้มาที่นี่ ‪ที่ได้ออกมาอยู่บนท้องถนน ได้พักที่โรงแรม 7 00:00:38,664 --> 00:00:41,793 ‪สนุกดี ผมกลับมาพักที่โรงแรม ‪และผมชอบโรงแรม 8 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 ‪แต่ผมไม่ได้พักโรงแรมที่ดีที่สุดเสมอไป 9 00:00:44,087 --> 00:00:45,588 ‪ผมไปพักโรงแรมนึงเมื่อไม่นานมานี้ 10 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 ‪มีป้ายอยู่ในห้องเขียนว่า 11 00:00:47,965 --> 00:00:50,134 ‪"ไม่รับผิดชอบต่อของที่ถูกขโมย" 12 00:00:51,094 --> 00:00:53,596 ‪ผมเลยหยิบของไปนิดหน่อย เข้าใจใช่ไหม 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,182 ‪ผมคิดว่า "ฉันก็ไม่รับผิดชอบเหมือนกัน" 14 00:00:56,265 --> 00:00:58,142 ‪"ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่ด้วยซ้ำ" 15 00:00:58,768 --> 00:01:01,854 ‪ให้ตายสิ ผมอยากได้โคมไฟที่มีปลั๊กมาตลอด 16 00:01:01,938 --> 00:01:03,356 ‪เข้าใจใช่ไหม 17 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 ‪เบื่อที่ต้องเอาของของผม ‪ไปเสียบกับกำแพงที่บ้านแล้ว 18 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 ‪เข้าใจใช่ไหม 19 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 ‪การหาโคมไฟที่มีพอร์ตยูเอสบีมันยากนะ 20 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 ‪พอเจอแล้วก็ต้องเอามา ผมพูดแบบนั้นตลอด 21 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 ‪โอเค เรากำลังสนุกกัน 22 00:01:17,370 --> 00:01:20,414 ‪ผมชอบบอกคนอื่นว่าเรากำลังสนุกกัน 23 00:01:20,498 --> 00:01:21,874 ‪ผมไม่ชอบถามน่ะ 24 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 ‪มีตลกหลายคนออกมายืนตรงนี้ ‪และถามว่า "เราสนุกกันอยู่รึเปล่า" 25 00:01:28,464 --> 00:01:30,967 ‪ไม่ใช่ผม ผมไม่กล้าเสี่ยง เข้าใจใช่ไหม 26 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 ‪คุณไม่มีทางรู้ว่ามันจะเป็นยังไง 27 00:01:33,344 --> 00:01:35,972 ‪ผมชอบบอกคุณว่าเรากำลังสนุกกัน 28 00:01:36,722 --> 00:01:37,974 ‪ผมเลยได้ทีวีใหม่ไปเครื่องนึง 29 00:01:38,057 --> 00:01:40,268 ‪ล่าสุดผมได้โคมไฟหนึ่งดวง ทีวีหนึ่งเครื่อง 30 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 ‪และทีวีไม่ได้มาจากโรงแรม และ… 31 00:01:43,771 --> 00:01:47,358 ‪นานแล้วที่ผมไม่ได้เปลี่ยนเครื่องใหม่ ‪และผมอยากกำจัดเครื่องเก่า 32 00:01:47,441 --> 00:01:48,860 ‪แต่ผมไม่อยากทิ้งมัน 33 00:01:48,943 --> 00:01:50,695 ‪ผมเลยตัดสินใจเอามันไปให้กู๊ดวิลล์ 34 00:01:50,778 --> 00:01:53,406 ‪แล้วผมก็โผล่ไปที่กู๊ดวิลล์พร้อมทีวีเก่าเครื่องนี้ 35 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 ‪และคนที่กู๊ดวิลล์บอกว่า "ไม่" 36 00:01:56,784 --> 00:01:59,495 ‪เขาบอกว่า "เราไม่รับทีวีแบบนั้นแล้ว" 37 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 ‪แต่พวกเขาก็รับไว้นะ 38 00:02:02,123 --> 00:02:05,418 ‪ต่อมาในคืนนั้น ตอนที่พวกเขาปิดร้าน ‪นึกออกใช่ไหม 39 00:02:06,752 --> 00:02:08,296 ‪ทิ้งทีวีนั่นเลย 40 00:02:08,921 --> 00:02:12,633 ‪ผมไม่ได้ถูกกู๊ดวิลล์ปฏิเสธ นั่นแหละที่ผมจะบอกคุณ 41 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 ‪ไม่ใช่วันนี้ ไม่ว่าวันไหน นั่นคือของขวัญ 42 00:02:15,887 --> 00:02:17,805 ‪คุณไม่ปฏิเสธของขวัญหรอก 43 00:02:17,889 --> 00:02:21,976 ‪แต่ผมไม่ได้ใบเสร็จนะ ‪เพราะฉะนั้นผมจะขอหักภาษีไม่ได้ 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,729 ‪จะเป็นปีที่ยากลำบากแน่ๆ 45 00:02:25,688 --> 00:02:28,441 ‪เคยทำแบบนั้นไหมล่ะ ‪เอาเสื้อผ้าไปที่กู๊ดวิลล์ พวกเขาถาม 46 00:02:28,524 --> 00:02:29,483 ‪"รับใบเสร็จไหมครับ" 47 00:02:29,567 --> 00:02:32,528 ‪ผมบอก "ไม่ ไม่อยากมีหลักฐาน ‪ว่าผมเป็นเจ้าของเสื้อผ้าพวกนี้" 48 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 ‪แบบว่า "เห็นไหมล่ะว่าผมใส่อะไรอยู่" 49 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 ‪คิดเอาละกันว่าของที่ผมให้ฟรีจะเป็นยังไง 50 00:02:38,701 --> 00:02:41,537 ‪ลองนึกดูสิว่าผมดีเกินไปสำหรับอะไร ‪เข้าใจใช่ไหมครับ 51 00:02:41,621 --> 00:02:45,583 ‪ผมซื้อเสื้อผ้าพวกนี้มาเมื่อปีที่แล้ว ‪ที่กู๊ดวิลล์สาขานี้แหละ 52 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 ‪โอเคนะ เยี่ยมเลย 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 ‪ผมชอบซื้อกรอบรูปที่กู๊ดวิลล์ 54 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 ‪บางครั้งกรอบรูปก็ราคาดี 55 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 ‪และบางครั้งเราก็ได้ ‪รูปถ่ายของครอบครัวคนอื่นมา 56 00:02:57,178 --> 00:02:58,971 ‪ผมไม่รู้ว่ามันเกิดขึ้นได้ยังไง 57 00:02:59,055 --> 00:03:02,892 ‪คนคิดว่า "ฉันเบื่อกรอบรูปนี้แล้ว ‪และเบื่อครอบครัวนี้ด้วย" 58 00:03:05,478 --> 00:03:06,812 ‪พวกเขามีความหมายกับฉันมาก 59 00:03:06,896 --> 00:03:09,440 ‪แต่ไม่มากพอที่จะแงะลวดเย็บกระดาษด้านหลัง 60 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 ‪ไม่มีเวลาแบบนั้น 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,655 ‪ใช่ คงต้องแงะลวดเย็บกระดาษทั้งวัน โอเค 62 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 ‪เรากำลังสนุกกัน ผม… 63 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 ‪ผมชอบโบกมือแบบนี้ ผมทำแบบนี้บ่อย 64 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 ‪ผมชอบโบกมือแบบนี้ตอนปล่อยมุกเสร็จ 65 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 ‪เพื่อให้คุณรู้ว่ามุกนั้นจบแล้ว 66 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 ‪หลายครั้งคุณจะรู้เพราะคุณจะหัวเราะ 67 00:03:30,169 --> 00:03:32,505 ‪แต่บางครั้งผมก็ต้องให้สัญญาณคุณแบบนี้ 68 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 ‪ผมทำหลายอย่างบนนี้ 69 00:03:34,715 --> 00:03:37,260 ‪ผมชอบจับหมวก จับแว่น จับเข็มขัด 70 00:03:37,343 --> 00:03:39,804 ‪ผมเป็นเหมือนเบสโค้ชที่สาม 71 00:03:41,097 --> 00:03:43,391 ‪นึกออกใช่ไหม พยายามพาคุณไปที่โฮม 72 00:03:44,684 --> 00:03:46,644 ‪โอเค เรากำลังสนุกกัน 73 00:03:47,561 --> 00:03:48,688 ‪ผมชอบหมวกใบนี้มาก 74 00:03:48,771 --> 00:03:52,275 ‪ผมซื้อมาจากกู๊ดวิลล์ ‪ไม่ใช่ใบนี้ แต่แบบนี้แหละ และ… 75 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 ‪ผมชอบหมวกใบนี้เพราะมันเปลี่ยนผม 76 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 ‪หลายคนไม่รู้ว่ามันเปลี่ยนผม ‪เพราะคุณไม่เคยเห็นผมไม่ใส่มัน 77 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 ‪แต่ถ้าผมถอดมันออก คุณจะพูดว่า 78 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 ‪"แม่เจ้า ฉันว่าหมอนั่นต้องชอบเพลงร็อกแน่ๆ" 79 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 ‪ใช่ไหม 80 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 ‪ถ้าผมใส่หมวกใบนี้ คุณจะพูดว่า ‪"ไม่หรอก เขาเหมือนคนนิ้วล็อกมากกว่า" 81 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 ‪เข้าใจใช่ไหม 82 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 ‪โอเค 83 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 ‪ถ้าผมถอดมันออก คุณจะบอกว่า 84 00:04:16,340 --> 00:04:19,093 ‪"หมอนั่นหน้าตาเหมือน ‪นักร้องนำวงร็อกที่ชื่อคอร์นเลย" 85 00:04:19,593 --> 00:04:22,596 ‪พอผมใส่หมวก คุณจะบอกว่า ‪"ไม่หรอก เขามาจากเมืองคอน" 86 00:04:23,556 --> 00:04:25,891 ‪ใช่แล้ว เรากำลังสนุกกัน 87 00:04:27,893 --> 00:04:31,397 ‪ถ้าผมถอดหมวกออก คุณจะบอกว่า ‪"ฉันว่าหมอนั่นต้องดูดกัญชาแน่ๆ" 88 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 ‪ถ้าผมใส่หมวก คุณจะบอกว่า ‪"หมอนั่นดูดกัญชาชัวร์ป้าบ" 89 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 ‪หมวกใบนี้เปลี่ยนทุกอย่างไม่ได้หรอก 90 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 ‪มันไม่ใช่หมวกวิเศษ 91 00:04:41,449 --> 00:04:44,243 ‪มีกี่คนที่คิดว่าผมของผมติดกับหมวกใบนี้ 92 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 ‪ใช่ โอเคเลย 93 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 ‪มีหลายคนคิดแบบนั้น 94 00:04:51,542 --> 00:04:55,546 ‪หลายคนบอกว่าผมเหมือนฟอร์เรสท์ กัมพ์ ‪หลังจากเขาวิ่งมานาน 95 00:04:56,714 --> 00:04:59,467 ‪หนังน่าจะใหม่กว่านี้หน่อยนะ มุกนี้จะฮากลิ้งเลย 96 00:05:00,509 --> 00:05:02,636 ‪มีคนหนึ่งคอมเมนต์ในวิดีโอยูทูบ 97 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 ‪บอกว่า "เขาดูเหมือนคนที่ออกมาสวดมนต์ 98 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 ‪ก่อนเริ่มแข่งนาสคาร์" 99 00:05:10,519 --> 00:05:13,606 ‪ผมไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร แต่ผมจะสวดมนต์ 100 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 ‪ผมจะสวดมนต์ 101 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 ‪วันนี้ผมของผมรู้สึกดีมากเพราะผมพักที่โรงแรม 102 00:05:19,487 --> 00:05:23,282 ‪และเวลาผมพักที่โรงแรม ‪ผมใช้แชมพูเยอะมาก เข้าใจใช่ไหม 103 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 ‪เพราะมันฟรีและเป็นช่วงเวลาที่ดี 104 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 ‪แต่รู้ไหม ผมชอบโรงแรมมาก 105 00:05:28,371 --> 00:05:30,581 ‪แต่ผมชอบโรงแรมที่ไม่ค่อยน่าไว้ใจนะ 106 00:05:30,664 --> 00:05:32,750 ‪เข้าใจใช่ไหม ผมชอบที่ผมเข้ากับมันได้ 107 00:05:33,918 --> 00:05:37,505 ‪ผมชอบจอดรถหน้าโรงแรม ‪และมีคนสูบบุหรี่อยู่ตรงนั้น 108 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 ‪ผมไม่อยากให้คนเสพยาเกินขนาด ‪หน้าโรงแรมหรอกนะ 109 00:05:40,633 --> 00:05:43,010 ‪แต่ผมอยากให้พวกเขาเสพยากัน 110 00:05:43,636 --> 00:05:46,847 ‪ผมชอบเดินผ่านห้องแล้วได้กลิ่นกัญชาโชยออกมา 111 00:05:46,931 --> 00:05:49,350 ‪แบบนั้นผมจะรู้ว่าทำอะไรได้ นึกออกไหม 112 00:05:49,850 --> 00:05:52,478 ‪พอแผนกต้อนรับโทรมาที่ห้องผมในคืนนั้นและพูดว่า 113 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 ‪"เราได้กลิ่นกัญชา" ผมจะบอก "ผมก็ได้กลิ่น" 114 00:05:55,981 --> 00:05:59,527 ‪มันไม่รบกวนผมหรอก แต่ก็ขอบคุณที่สอบถามผม 115 00:06:02,530 --> 00:06:06,784 ‪ถ้าผมต้องการอะไร ผมจะบอกคุณ ‪แต่อย่าขึ้นมาบนนี้ เราสบายดี 116 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 ‪ผมเคยพักที่โรงแรมหนึ่ง ‪ไม่มีอะไรใช้ได้เลย ลิฟต์ใช้ไม่ได้ 117 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 ‪สุดท้ายผมก็ขึ้นถึงห้องผม แล้วไวไฟก็ใช้ไม่ได้ 118 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 ‪ผมเลยกลับลงไปข้างล่าง ‪บอกว่า "ไวไฟใช้ไม่ได้" 119 00:06:16,001 --> 00:06:21,048 ‪เขาบอกว่า "ใช่ มันไม่เสถียรนิดหน่อย ‪แต่ชื่อเครือข่ายคือ "โรงแรมรามาดา 1" 120 00:06:21,132 --> 00:06:22,967 ‪ตอนนั้นแหละที่ผมรู้ว่าทำไมมันถึงไม่เสถียร 121 00:06:23,050 --> 00:06:25,594 ‪เพราะเราไม่ได้อยู่ที่โรงแรมรามาดา 122 00:06:28,973 --> 00:06:31,851 ‪ผมเห็นโรงแรมรามาดาจากทางหน้าต่าง 123 00:06:35,146 --> 00:06:37,440 ‪เขาบอกว่า "แต่ที่ล็อบบี้สัญญาณดีมากเลยนะ 124 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 ‪ทำไมไม่ใช้ที่นี่ล่ะ" 125 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 ‪ผมบอกว่า "เห็นได้ชัดว่าคุณไม่รู้ ‪ว่าผมต้องการไวไฟเพื่ออะไร" 126 00:06:44,864 --> 00:06:47,658 ‪ผมไม่ได้ทำเอกสารอยู่ข้างบนนะเพื่อน 127 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 ‪ผมเครียดเลย เข้าใจใช่ไหม โอเค 128 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 ‪เรากำลังสนุกกัน 129 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 ‪คุณเคยไปพักที่โรงแรมเก่าๆ ‪แล้วเสียบสายชาร์จโทรศัพท์ที่กำแพง 130 00:07:00,963 --> 00:07:03,340 ‪แล้วมันหล่นลงบนพื้นเฉยเลยไหม 131 00:07:04,425 --> 00:07:07,136 ‪เกิดอะไรขึ้นกับปลั๊กพวกนั้น นึกออกไหม 132 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 ‪ใครกันที่ขยายรูปลั๊กออกหมด 133 00:07:13,017 --> 00:07:14,935 ‪ทำไมมันถึงหมดสภาพแบบนั้น 134 00:07:17,313 --> 00:07:19,857 ‪ที่นี่ใครมีที่ชาร์จโทรศัพท์อันใหญ่แบบนั้นบ้าง 135 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 ‪ผมหมายความแบบนั้นแหละ ‪ที่ชาร์จโทรศัพท์ของผมขนาดปกติ 136 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 ‪ตอนนี้ผมติดต่อใครไม่ได้ด้วยซ้ำ 137 00:07:25,779 --> 00:07:28,616 ‪เดินไปเดินมากับโทรศัพท์ ‪ที่ชาร์จไฟได้ครึ่งเดียวทั้งวัน 138 00:07:28,699 --> 00:07:32,203 ‪ผมแค่จะบอกว่าอย่าขยายรูปลั๊กให้คนอื่น 139 00:07:32,286 --> 00:07:34,872 ‪คุณอาจไม่ใช่คนสุดท้ายที่ใช้ปลั๊กนั้น 140 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 ‪ผมชอบปลั๊กแบบเล็กจุ๋มจิ๋ม เข้าใจใช่ไหม 141 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 ‪ใช่ โอเค เรากำลังสนุกกัน 142 00:07:43,464 --> 00:07:45,633 ‪เอาละ เรากำลังสนุกกัน 143 00:07:48,093 --> 00:07:51,388 ‪ผมเคยพักที่โรงแรมคาสิโนครั้งหนึ่ง ‪ผมพักโรงแรมมาหลายแห่ง 144 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 ‪ผมเคยพักที่โรงแรมคาสิโน มีป้ายติดอยู่ในห้อง 145 00:07:54,225 --> 00:07:58,479 ‪ที่มีรายการของทุกอย่างที่คุณอาจขโมย ‪และบอกว่าราคาเท่าไหร่ 146 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 ‪แบบนั้นถ้าคุณอยากขโมยอะไร ‪พวกเขาก็จะคิดเงินคุณ 147 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 ‪ผมเดาว่าเพื่อไม่ให้คุณขโมย 148 00:08:03,484 --> 00:08:06,403 ‪แต่ในรายการมีโต๊ะรีดผ้าราคา 20 ดอลลาร์ด้วย 149 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 ‪ผมคิดว่า "ราคานี้ดีสำหรับฉันนะ" 150 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 ‪ผมไม่ค่อยได้ซื้อโต๊ะรีดผ้า ผมเลยไม่รู้ 151 00:08:14,245 --> 00:08:16,622 ‪แต่ผมว่า 20 ดอลลาร์มันเหมือนจะถูก ใช่ไหม 152 00:08:17,122 --> 00:08:20,793 ‪อีกอย่าง ใครจะกล้าพอ ‪ที่จะขโมยโต๊ะรีดผ้าจากโรงแรม 153 00:08:21,377 --> 00:08:23,879 ‪โคมไฟเหรอ อันนั้นง่าย ก็แค่หยิบใส่กระเป๋า 154 00:08:23,963 --> 00:08:26,507 ‪คุณอาจไม่ได้ม่านกันแดด แต่คุณได้โคมไฟ 155 00:08:28,008 --> 00:08:31,804 ‪โต๊ะรีดผ้าเหรอ คุณเช็กเอาต์และบอกว่า ‪"ไม่ ผมเอามาด้วยตั้งแต่แรกแล้ว" 156 00:08:34,557 --> 00:08:36,684 ‪ใช่ มันดูเหมือนของคุณมาก 157 00:08:37,351 --> 00:08:39,895 ‪แต่ผมพกโต๊ะรีดผ้าติดตัวเสมอ 158 00:08:40,396 --> 00:08:43,232 ‪ดีนะเนี่ย เพราะในห้องนั้นไม่มีโต๊ะรีดผ้า 159 00:08:46,026 --> 00:08:47,987 ‪ลองตรวจสอบได้ ในนั้นไม่มี 160 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 ‪ผมรีดผ้าไม่เป็นด้วยซ้ำ 161 00:08:50,072 --> 00:08:52,741 ‪วันนี้ผมดูดีสุดแล้ว มีคนรีดชุดนี้ให้ผม 162 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 ‪ผมรู้วิธีใช้เตารีดนะ 163 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 ‪เสียบปลั๊กกับโคมไฟ จากนั้นก็… 164 00:08:59,999 --> 00:09:02,835 ‪ทำแบบนี้ แต่ผมทำให้มันหายยับไม่ได้ 165 00:09:02,918 --> 00:09:05,629 ‪โรงแรมหลายแห่ง ‪อยากให้คุณเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม 166 00:09:05,713 --> 00:09:09,091 ‪อย่างน้อยพวกเขาก็พูดแบบนั้น ‪แต่ที่จริงพวกเขาไม่อยากซักผ้าเช็ดตัวให้คุณ 167 00:09:09,675 --> 00:09:13,053 ‪มันก็แค่นั้นแหละ พวกเขาบอกว่า ‪"จงรักษ์โลก จงใช้ผ้าขนหนูซ้ำ " 168 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 ‪และผมไม่รังเกียจที่จะใช้ผ้าขนหนูซ้ำ 169 00:09:14,805 --> 00:09:19,393 ‪ผมใช้ผ้าขนหนูซ้ำมานาน ‪จนกลิ่นผ้าเช็ดตัวติดตัวผมเลย 170 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 ‪ผมต้องกลับไปอาบน้ำใหม่ ‪เพื่อล้างกลิ่นผ้าเช็ดตัวออก 171 00:09:26,108 --> 00:09:28,944 ‪ผมแค่จะบอกว่าผมเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมมาตลอด 172 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 ‪คนว่าผมว่าซกมกมาตลอด 173 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 ‪ผมชอบคำว่า "ซกมก" ‪ผมว่ามันเป็นคำที่สนุก ผมชอบ 174 00:09:35,868 --> 00:09:39,204 ‪เพราะถ้าคุณอยากว่าใครว่าน่าขยะแขยง ‪ก็ใช้คำว่า "ซกมก" ได้ ใช่ไหม 175 00:09:39,288 --> 00:09:40,581 ‪ฟังแล้วหน้าหงายเลย 176 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 ‪แต่มันแปลกครับ ‪คำว่า "ซกมก" อาจเป็นคำชมได้ 177 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ‪ขึ้นอยู่กับสถานที่ 178 00:09:45,127 --> 00:09:48,505 ‪ถ้าคุณอยู่ในห้องนอน แล้วบอกใครสักคน ‪ว่าซกมกดี พวกเขาอาจจะชอบ 179 00:09:49,006 --> 00:09:50,257 ‪แบบ "คุณซกมกดีจัง" 180 00:09:51,967 --> 00:09:56,180 ‪แปลกดีที่มีคำที่ใช้ด่าคนว่าน่าขยะแขยงได้ ‪และเป็นคำชมได้ด้วย 181 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 ‪คุณรู้จักคำที่ไม่เป็นแบบนั้นไหม 182 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 ‪ชวนอ้วกไง 183 00:10:02,686 --> 00:10:05,022 ‪คุณอยู่บนเตียง ‪เมียคุณบอกว่า "พูดทะลึ่งกับฉันสิ" 184 00:10:05,105 --> 00:10:07,066 ‪คุณพูดว่า "คุณชวนอ้วก" 185 00:10:10,694 --> 00:10:12,905 ‪ผมรู้ว่าแบบนั้นจะไม่ได้ผล ผมเคยดื่มหนักมาก 186 00:10:12,988 --> 00:10:14,365 ‪ผมรู้ว่าแบบนั้นจะไม่ได้ผล 187 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 ‪ผมเคยดื่มหนักมากจริงๆ ผมเลิกดื่มแล้ว 188 00:10:16,784 --> 00:10:19,495 ‪ผมต้องเลิกดื่มเพราะผมเมาจนหมดสติตลอดเวลา 189 00:10:19,578 --> 00:10:21,622 ‪และไม่เคยมีเรื่องดีเกิดขึ้นเวลาคุณหมดสติ 190 00:10:21,705 --> 00:10:23,415 ‪ไม่เคยมีใครบอกว่า "คุณหมดสติ 191 00:10:23,499 --> 00:10:25,709 ‪แต่ผมซาบซึ้งใจมากที่คุณช่วยเรื่องภาษี" 192 00:10:29,088 --> 00:10:30,547 ‪ผมไม่ได้พยายามจะหมดสติ 193 00:10:30,631 --> 00:10:32,758 ‪ผมพยายามจะมึนเท่าดื่มเบียร์สามขวดทั้งวัน 194 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 ‪ซึ่งมันยากหลังจากดื่มไป 15 ขวด 195 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 ‪หลังจากดื่ม 15 ขวด เบียร์จะไม่ได้ผลแล้ว ‪คุณต้องเปลี่ยนไปดื่มอะไรที่แรงขึ้น 196 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 ‪คุณจะดื่มเหล้า 197 00:10:41,058 --> 00:10:44,478 ‪คุณดื่มไปสองสามช็อต ‪คุณเข้าสู่สิ่งที่ผมเรียกว่า "มุมมืด" 198 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 ‪นั่นคือตอนที่จิตใจคุณว่างเปล่า ดวงตาพร่ามัว 199 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 ‪คุณบอกความลับที่คุณไม่รู้ว่าตัวเองมีกับคนอื่น 200 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 ‪ผมว่าการหมดสติคือการที่จิตใจคุณคิดว่า 201 00:10:53,445 --> 00:10:55,406 ‪"ไม่ นายไม่จำเป็นต้องเห็นสิ่งนี้" 202 00:10:56,865 --> 00:10:59,076 ‪ใจคุณคิดว่า "ฉันควบคุมร่างกายไม่ได้แล้ว 203 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 ‪แต่ฉันกันไม่ให้แกเห็นสิ่งที่มันกำลังจะทำได้" 204 00:11:03,372 --> 00:11:05,374 ‪คุณจะรู้เรื่องพรุ่งนี้ 205 00:11:06,166 --> 00:11:07,251 ‪ที่ทำงาน 206 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 ‪ถ้าคุณยังมีงานทำอยู่นะ 207 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 ‪ผมเคยหมดสติบ่อยๆ เราชินกับมัน 208 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 ‪แต่ผมจำได้ว่าครั้งแรกน่าอายมาก 209 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 ‪เพื่อนผมโทรมาวันรุ่งขึ้น ถามว่า "เป็นไงบ้าง" 210 00:11:19,179 --> 00:11:21,682 ‪ผมบอก "เมาค้างนิดหน่อย แต่ก็รู้สึกดีนะ" 211 00:11:21,765 --> 00:11:24,143 ‪เขาบอก "ฉันจะบอกให้ ‪ว่าเมื่อคืนนายบอกอะไรฉัน" 212 00:11:25,811 --> 00:11:28,188 ‪ผมบอก "ให้ตายสิ ‪อย่าบอกเรื่องแบบนั้นกับฉันเลย" 213 00:11:28,272 --> 00:11:30,482 ‪เขาบอกว่า ‪"นั่นคือสิ่งที่ฉันพยายามจะบอกนายอยู่" 214 00:11:30,983 --> 00:11:34,570 ‪แต่พอผ่านไปสักพัก ผมก็เริ่มแกร่ง ‪ผมตื่นมาตอนเช้า ดูมือถือ และพูดว่า 215 00:11:34,653 --> 00:11:37,239 ‪"ฉันจะลบคนพวกนี้ออกจากชีวิตฉัน" 216 00:11:38,115 --> 00:11:39,533 ‪ไม่รู้เป็นงั้นได้ไง 217 00:11:39,616 --> 00:11:42,453 ‪แต่การหาเพื่อนใหม่มันง่ายกว่าการขอโทษ 218 00:11:44,705 --> 00:11:46,790 ‪มีบางคนรู้ว่ามันเป็นยังไง 219 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 ‪ไม่ใช่ทุกคนที่จะเข้าใจเรื่องนั้น ผมเข้าใจ 220 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 ‪ผมเคยพูดประมาณว่า "นี่ ‪ถ้าพวกเขาดื่มไม่ไหวก็คือดื่มไม่ไหว" 221 00:11:54,047 --> 00:11:57,551 ‪ถ้าคุณไม่อยากโดนไล่ออกจากห้าง ‪ตอนกลางวัน ก็เป็นเรื่องของคุณ 222 00:11:59,052 --> 00:12:02,014 ‪ใช่ ผมอยากดื่ม แต่ก็ต้องไปซื้อของ 223 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 ‪ต้องไปซื้อกางเกงสแล็ก ต้องไปงานแต่ง 224 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 ‪ถ้าพวกเขายังเชิญผมนะ 225 00:12:07,895 --> 00:12:09,855 ‪ผมไม่เข้าใจเรื่องกางเกงอยู่บ่อยๆ 226 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 ‪ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าสแล็กคืออะไร 227 00:12:12,357 --> 00:12:16,111 ‪ผมไม่เคยเข้าใจว่ากากีคืออะไร ถามเพื่อนว่า ‪"ฉันควรใส่อะไรไปงานแต่งนาย" 228 00:12:16,195 --> 00:12:18,280 ‪เขาบอกว่า "ไม่รู้สิ ก็พวกกากี" 229 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 ‪ผมถาม "สีอะไร" 230 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 ‪คุณเข้าใจที่ผมพูด 231 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 ‪แต่เรากำลังสนุกกัน เข้าใจใช่ไหม 232 00:12:28,874 --> 00:12:32,002 ‪ผมไม่เข้าใจว่ากากีคือสี นั่นแหละประเด็น 233 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 ‪เรากำลังสนุกกัน ไม่ต้องห่วง 234 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 ‪อย่าให้มันกวนใจคุณ เรากำลังสนุกกัน 235 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 ‪ผมเคยดื่มแล้วขับบ่อยมาก 236 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 ‪ไม่ได้โม้นะ แต่ผมเก่งเรื่องนี้มาก 237 00:12:42,763 --> 00:12:44,306 ‪คุณเคยตื่นมาแล้วขับรถอยู่ไหม 238 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 ‪เหมือนคุณหมดสติไป จากนั้นก็แบบว่า 239 00:12:47,518 --> 00:12:48,852 ‪"ให้ตายสิ ฉันขับรถอยู่" 240 00:12:49,770 --> 00:12:51,355 ‪"ฉันเมาขนาดนี้ได้ไงเนี่ย" 241 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 ‪"ฉันกำลังจะไปไหน" 242 00:12:54,107 --> 00:12:56,527 ‪แล้วรถผมก็ยางแบน ‪"หวังว่ายางที่แบนจะเป็นยางใหม่" 243 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 ‪"ฉันไม่ได้คิดจะซื้อขอบล้อที่นี่หรอก" 244 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 ‪ผมขับรถเข้าไปในลานจอดรถ ผมยกรถขึ้น 245 00:13:02,032 --> 00:13:05,410 ‪ผมถอดยางที่แบนออก ‪แต่ไม่รู้ว่าจะใส่ยางอะไหล่เข้าไปยังไง 246 00:13:05,494 --> 00:13:06,495 ‪ผมเลยโทรไปร้านยาง 247 00:13:06,578 --> 00:13:09,373 ‪ผู้ชายคนนั้นโผล่มา ‪เขาพูดว่า "ให้ตายสิ คุณเมา" 248 00:13:09,456 --> 00:13:11,792 ‪ผมบอกว่า "ใช่ ปกติผมเปลี่ยนยางได้ " 249 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 ‪อีกอย่าง ผมค่อนข้างแน่ใจว่าผมโทรไปร้านยาง ‪ไม่ใช่ศูนย์บำบัดเหล้า 250 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 ‪ใช่ ผมรู้ 251 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 ‪คุณเข้าใจ 252 00:13:25,514 --> 00:13:28,141 ‪"เราอยากเปลี่ยนยางเส้นนี้ ‪ผมจะได้กลับไปขับต่อได้" 253 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 ‪"ผมมีที่ที่ต้องไป" 254 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 ‪"ไม่รู้ว่าที่ไหน แต่ผมจะคิด ‪ระหว่างที่คุณเปลี่ยนยาง" 255 00:13:32,938 --> 00:13:36,567 ‪"ผมยังไม่ต้องการสปอนเซอร์ ‪อีกสองสามปีผมจะโทรหาคุณ" 256 00:13:37,609 --> 00:13:39,736 ‪ผมเคยดื่มแล้วขับบ่อยมาก 257 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 ‪ผมอยู่ที่เทนเนสซี ที่นั่นบอกว่า ‪"มึนแล้วขับเท่ากับเมาแล้วขับ" 258 00:13:42,823 --> 00:13:45,200 ‪เพราะงั้นไหนๆ ก็ไหนๆ เมาไปเลยสิ 259 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 ‪เวลาเข้าคุกจะได้หลับ 260 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 ‪เข้าใจใช่ไหม พวกเขาเข้าใจ 261 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 ‪ผมบอกว่า "ถ้าดื่มเบียร์สี่ขวดแล้วโดนจับ ‪ทำไมไม่ดื่ม 14 ขวดซะเลยล่ะ" 262 00:13:58,672 --> 00:14:01,258 ‪ผมไม่ได้ออกกฎหมาย ‪แค่พยายามจะอยู่ในกรอบของกฎหมาย 263 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 ‪คุณโดนข้อหาเมาแล้วขับได้แค่สองครั้ง ‪อย่าเสียครั้งนึงให้กับการมึน 264 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 ‪ถ้าคุณต้องขี่มอเตอร์ไซค์ไปอีกสองปี 265 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 ‪ก็ให้มันมีเรื่องราวหน่อย 266 00:14:13,812 --> 00:14:16,607 ‪แต่ผมไม่ได้สนับสนุนการดื่มแล้วขับนะ ‪คนคิดว่าผมสนับสนุน 267 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 ‪แค่จะบอกว่าสมัยที่ผมดื่ม 268 00:14:18,650 --> 00:14:21,570 ‪ไม่มีอูเบอร์ ไม่มีแกร็บ แท็กซี่ก็เชื่อถือไม่ได้ 269 00:14:21,653 --> 00:14:24,489 ‪ดังนั้นถ้าคุณอยากดื่ม คุณก็ต้องขับรถ 270 00:14:24,573 --> 00:14:26,450 ‪บางครั้งเราก็มีเพื่อนที่ไม่ดื่มมาขับรถให้ 271 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 ‪แต่ก็ไม่ได้แปลว่าพวกเขาจะไม่ดื่มจริงๆ 272 00:14:31,288 --> 00:14:34,791 ‪มันแค่แปลว่าคุณมีคนที่พร้อมจะเสี่ยง 273 00:14:37,044 --> 00:14:39,379 ‪เพื่อนคนนั้นที่ไม่มีอะไรจะเสีย 274 00:14:39,880 --> 00:14:42,257 ‪เขาบอกว่า "ฉันไม่มีใบขับขี่ด้วยซ้ำ" 275 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 ‪ผมไม่เคยมีเพื่อนไม่ดื่มเหล้าที่ยินดีจะขับรถให้ผม 276 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 ‪ที่ผมอยากไปไหนมาไหนด้วยเลย 277 00:14:50,390 --> 00:14:52,517 ‪ผมเคยมีเพื่อนที่พูดว่า ‪"ฉันจะขับรถไปส่งนายที่บาร์" 278 00:14:52,601 --> 00:14:55,395 ‪ผมบอก "ไม่ เราพยายามจะสนุกกันอยู่ 279 00:14:56,939 --> 00:15:00,067 ‪ฉันไม่อยากให้สายตามีสติของนายจ้องฉันทั้งคืน" 280 00:15:00,859 --> 00:15:04,404 ‪ผมไม่ต้องการให้คนที่จะจำทุกอย่างได้อยู่ใกล้ๆ 281 00:15:06,573 --> 00:15:09,910 ‪ผมโตมาในแอละแบมา ในเทนเนสซี ‪และแอละแบมาไม่มีที่ให้เดินไป 282 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 ‪คุณไม่เดินไปที่บาร์หรือเดินกลับบ้าน 283 00:15:12,079 --> 00:15:16,208 ‪ถ้าคุณเดินกลับบ้านดึกๆ ‪คุณอาจโดนคนเมาแล้วขับอีกคนชนคุณ 284 00:15:18,168 --> 00:15:20,712 ‪ต้องอยู่อย่างปลอดภัย ขับรถดีกว่า 285 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 ‪โอเค เรากำลังสนุกกัน 286 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 ‪โอเค 287 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 ‪ในแอละแบมาไม่มีรถไฟใต้ดิน 288 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 ‪มีแต่ซับเวย์ที่เป็นร้านขายแซนด์วิช 289 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 ‪โอเค คุณเข้าใจ และ… 290 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 ‪เรากำลังสนุกกัน 291 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 ‪ผมเคยสูบบุหรี่จัดมาก 292 00:15:38,897 --> 00:15:41,108 ‪ผมเคยสูบบุหรี่จัดจนเจ็บปอด 293 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 ‪แล้วผมก็ใช้ยาเคี้ยวจนปอดหายดี 294 00:15:43,860 --> 00:15:46,279 ‪แล้วผมก็สูบบุหรี่ตอนที่ริมฝีปากกำลังหาย 295 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 ‪ผมไม่เคยสูบบุหรี่ไฟฟ้า ‪ผมเลิกสูบบุหรี่ก่อนจะมีบุหรี่ไฟฟ้า 296 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 ‪หลังจากนั้นสักพักก็มีบุหรี่ไฟฟ้าหลายแบบเลย 297 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 ‪มีบุหรี่ไฟฟ้าแบบทั่วไป 298 00:15:54,121 --> 00:15:57,916 ‪มีจูลล์ และบางคนสูบบุหรี่จากวิทยุสื่อสาร 299 00:16:01,336 --> 00:16:04,047 ‪จำได้ไหม พวกเขาสูบจากเสาอากาศ 300 00:16:04,756 --> 00:16:06,967 ‪เสียงยังเหมือนกันเลย มันดัง… 301 00:16:09,636 --> 00:16:12,764 ‪จะสับสนเลยละ ‪ถ้าคุณมีทั้งวิทยุสื่อสารและบุหรี่ไฟฟ้า 302 00:16:13,515 --> 00:16:16,059 ‪"นี่ฉันกำลังจะดูดบุหรี่หรือกำลังจะตอบวิทยุนะ" 303 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 ‪แถมมันยังปล่อยควันออกมาเยอะด้วยนะ 304 00:16:19,271 --> 00:16:22,733 ‪ผมรถติดอยู่หลังผู้ชายคนนึงเมื่อวันก่อน ‪ผมนึกว่ารถเขาไฟไหม้ 305 00:16:23,859 --> 00:16:25,527 ‪เขาสูบบุหรี่ไฟฟ้าอยู่ในรถ 306 00:16:26,111 --> 00:16:27,738 ‪ฟังเพลงเฮฟวี่เมทัล 307 00:16:28,989 --> 00:16:30,741 ‪ผมไม่เคยชอบเพลงเฮฟวี่เมทัลเลย 308 00:16:30,824 --> 00:16:33,160 ‪ฉันชอบเพลงคันทรี ‪ผมเป็นแฟนเพลงคันทรี่ตัวยง 309 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 ‪โอเค น่าจะใช่นะ กี่คนน่ะ สี่คนเหรอ เยี่ยมเลย 310 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 ‪โอเค นั่นไง พวกเขาอยู่นั่น 311 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 ‪ผมชอบเพลงคันทรี 312 00:16:41,251 --> 00:16:45,630 ‪ผมว่าเพลงคันทรี่ดีๆ จะทำให้คุณ ‪นึกถึงช่วงเวลาที่คุณไม่เคยมี 313 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 ‪ตอนเด็กๆ เราไม่ใช่ครอบครัวริมทะเลสาบ 314 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 ‪ครอบครัวผมไม่เคยไปทะเลสาบ ‪แต่ผมเคยฟังเพลงเกี่ยวกับทะเลสาบ 315 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 ‪ผมก็แบบ "ใช่ ฉันจำได้" 316 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 ‪นั่นเป็นช่วงเวลาที่ดี 317 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 ‪เราต้องการสิ่งนั้น เพราะเราไม่เคยเดินทาง 318 00:17:03,940 --> 00:17:07,611 ‪ผมโตมาในลานจอดรถบ้าน ในแอละแบมา ‪และเรามีความสุขกัน 319 00:17:07,694 --> 00:17:10,906 ‪แต่ไม่แน่ใจว่าทำไมถึงเรียกมันว่าพาร์ก ‪เข้าใจใช่ไหม 320 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 ‪ในนั้นไม่มีเครื่องเล่น 321 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 ‪ไม่มีสไลเดอร์น้ำ ‪เราเล่นเกมลื่นและไถลกันเป็นครั้งคราว 322 00:17:16,995 --> 00:17:20,082 ‪ใช้ผ้าใบเก่าๆ แล้วราดน้ำยาล้างจานไว้บนนั้น 323 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 ‪มีครั้งหนึ่งเราเอาเกมลื่นและไถล ‪ไปวางบนรากต้นไม้ 324 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 ‪ใช่ เพราะเราจะกระโดดกัน 325 00:17:27,089 --> 00:17:28,715 ‪ซึ่งเขาไม่ได้เล่นกันแบบนั้น 326 00:17:31,176 --> 00:17:34,096 ‪ผมชนรากไม้ ผมลุกขึ้นและหางานทำ 327 00:17:35,847 --> 00:17:37,808 ‪แบบว่า ฉันเบื่อการเล่นที่นี่แล้ว 328 00:17:39,267 --> 00:17:42,229 ‪ฉันเบื่อจะเล่นแล้ว จบนะ ‪ฉันต้องจ่ายค่ารักษาพยาบาลแล้ว 329 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 ‪ไม่รู้ว่าคุณเคยเอาอกกระแทกรากไม้ ‪ด้วยความเร็ว 110 กม.ต่อชม.ไหม 330 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 ‪พร้อมใบหน้าที่ยิ้มแย้ม 331 00:17:50,403 --> 00:17:52,239 ‪แต่มันกระแทกรอยยิ้มนั้นหายไป 332 00:17:53,573 --> 00:17:56,993 ‪ตอนเด็กๆ ผมไม่เคยไปตั้งแคมป์ ‪อย่างที่บอก ผมโตมาในรถบ้าน 333 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 ‪และเรารู้สึกว่าเราค่อนข้างมั่นใจ… 334 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 ‪ว่าการตั้งแคมป์คืออะไร 335 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 ‪เราคิดว่า "ไม่ เราอยู่ในแคมป์อยู่แล้ว" 336 00:18:06,128 --> 00:18:08,880 ‪ไม่จำเป็นต้องย้ายไปที่เต็นท์หรอก 337 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 ‪เรารู้ว่าความจนมันเป็นยังไง 338 00:18:11,508 --> 00:18:14,094 ‪เราไม่ได้คิดจะหาคำตอบ ‪ว่าการเป็นคนไร้บ้านเป็นยังไง 339 00:18:14,594 --> 00:18:16,596 ‪เราไม่ได้คิดจะฝึกเป็นคนไร้บ้าน 340 00:18:18,390 --> 00:18:20,475 ‪หลายคนคิดว่าผมเป็นคนไร้บ้าน 341 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 ‪ถ้าผมไปเมืองที่มีคนไร้บ้านเยอะๆ 342 00:18:23,979 --> 00:18:26,898 ‪เวลาผมแกร่วอยู่ข้างนอก ‪คนจะคิดว่าผมเป็นคนไร้บ้าน 343 00:18:26,982 --> 00:18:28,900 ‪มันเกิดขึ้นสองสามครั้ง 344 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 ‪มีครั้งหนึ่ง ผมอยู่ที่ออสติน เทกซัส ‪และผมอยู่ข้างนอก 345 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 ‪ผมแต่งตัวแบบนี้ พร้อมขึ้นแสดง และ… 346 00:18:38,994 --> 00:18:41,329 ‪ผมนั่งอยู่ที่ม้านั่งในสวนสาธารณะ ก้มหน้าอยู่ 347 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 ‪ผมได้ยินคนพูดว่า "ขอโทษนะคะ" 348 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 ‪ผมเลยเงยหน้า มีเด็กผู้หญิงยืนอยู่ 349 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 ‪พร้อมถุงสีน้ำตาล เธอพูดว่า 350 00:18:47,586 --> 00:18:49,337 ‪"อยากกินแซนด์วิชไหมคะ" 351 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 ‪ใช่ น่ารักมาก 352 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 ‪และผมก็อยากกินแซนด์วิชจริงๆ 353 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 ‪มันได้ผลดี เข้าใจใช่ไหม 354 00:18:57,095 --> 00:18:59,764 ‪ท้องผมอิ่ม แต่จิตวิญญาณของผมว่างเปล่า 355 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 ‪ผมรู้สึกดี แต่ไม่ได้รู้สึกดีกับตัวเอง 356 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 ‪แต่ผมไม่ปฏิเสธแซนด์วิชฟรีหรอก ‪ผมไม่ได้มีเงินแบบนั้น 357 00:19:06,646 --> 00:19:09,441 ‪ผมไม่ได้มีเงินแบบที่จะปฏิเสธแซนด์วิชฟรีหรอก 358 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 ‪เงินมีหลายแบบ ผมเรียนรู้เรื่องนั้นมาตั้งแต่เด็ก 359 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 ‪มีเงินเก่า เงินใหม่ ‪เงินเปื้อนเลือด เงินจากยาเสพติด 360 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 ‪เราไม่มีเงินแบบนั้นเลย 361 00:19:18,783 --> 00:19:20,911 ‪สิ่งที่เรามีคือ "เงินที่ได้มาอย่างยากลำบาก" 362 00:19:20,994 --> 00:19:23,121 ‪เวลาพ่อแม่ซื้อของที่เราไม่ชอบให้เรา 363 00:19:23,205 --> 00:19:25,207 ‪พวกเขาพูดว่า "เราจ่ายไปเยอะเพื่อซื้อมันนะ" 364 00:19:29,502 --> 00:19:31,630 ‪เงินที่ได้มายากก็ซื้อของที่แย่ที่สุดได้เหมือนกัน 365 00:19:33,590 --> 00:19:34,799 ‪ไม่เคยมีอะไรดีเลย 366 00:19:34,883 --> 00:19:38,470 ‪เงินที่ได้มายากซื้อเสื้อยืดที่พ่นชื่อคุณไว้บนเสื้อ 367 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 ‪จากแกตลินเบิร์ก รัฐเทนเนสซี่ 368 00:19:43,475 --> 00:19:46,603 ‪ตอนเด็กๆ ผมมีเสื้อยืดลายหมาป่าหลายตัวเลย 369 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 ‪แม่ผมคิดว่าผมใส่เสื้อยืดหมาป่าแล้วจะดูดี 370 00:19:50,607 --> 00:19:53,902 ‪แม่บอกว่า "ยิ่งหมาป่าเยอะ ยิ่งดี ‪ใส่หมาป่าเข้าไปเยอะๆ เลย" 371 00:19:54,402 --> 00:19:57,530 ‪อาจจะใส่พระจันทร์ลงไปด้วย ‪เอาไว้ให้หมาป่าหอน 372 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 ‪ตอนเด็กๆ ผมมีหมวกอยู่ใบนึงที่พ่นชื่อผมไว้ด้านบน 373 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 ‪เขียนว่า "ดัสตี้" ตรงนี้ 374 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 ‪ผมจะได้ไม่โดนลักพาตัว 375 00:20:11,169 --> 00:20:14,589 ‪โจรลักพาตัวเห็นหมวกแล้วจะคิดว่า ‪"ไม่เอาหรอก บ้านเขาไม่มีเงิน" 376 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 ‪"เอาขนมให้เขากินก็พอ" 377 00:20:18,843 --> 00:20:21,471 ‪"เขาคงไม่ได้กินขนมมานานแล้ว" 378 00:20:23,640 --> 00:20:25,976 ‪ผมพยายามจะขึ้นรถตู้ 379 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 ‪พวกเขาบอกว่า "ไม่" 380 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 ‪"เราเป็นโจรลักพาตัวนะ" 381 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 ‪ผมบอก "ผมรู้ ผมเป็นเด็กไง" 382 00:20:37,779 --> 00:20:39,781 ‪"พยายามจะมางีบในรถตู้นี่" 383 00:20:41,199 --> 00:20:43,702 ‪พาผมออกไปจากลานจอดรถพ่วงสักพักทีเถอะ 384 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 ‪สิ่งที่แย่ที่สุดสำหรับผม ‪เกี่ยวกับการอยู่ในลานจอดรถบ้าน 385 00:20:47,038 --> 00:20:50,292 ‪คือการต้องเขียนที่อยู่ในอะไรก็ตามสมัยประถม 386 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 ‪เพราะผมไม่ใช่เด็กยากจน 387 00:20:51,751 --> 00:20:55,255 ‪จนกระทั่งต้องเขียนว่า ‪"ล็อตแปด ลานจอดรถบ้านมัวร์" 388 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 ‪ในเอกสารของโรงเรียน 389 00:20:56,923 --> 00:20:59,634 ‪เด็กคนอื่นๆ ถามว่า ‪"ดัสตี้ นายอยู่ในรถบ้านเหรอ" 390 00:20:59,718 --> 00:21:01,678 ‪ผมบอก "ไม่เข้าใจว่าทำไมนายถึงแปลกใจ" 391 00:21:01,761 --> 00:21:05,056 ‪ก็ฉันชื่อ "ดัสตี้" นะ 392 00:21:06,683 --> 00:21:09,644 ‪และฉันก็ใส่เสื้อยืดนาสคาร์มาโรงเรียนทุกวัน 393 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 ‪และใช้กระเป๋าเป้จากแคตตาล็อกมาร์ลโบโร 394 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 ‪ใช่แล้ว 395 00:21:15,859 --> 00:21:19,571 ‪ในที่สุดพ่อแม่ผมก็สูบบุหรี่มากพอ ‪ให้ผมแบกหนังสือไปเรียนได้ 396 00:21:21,364 --> 00:21:24,784 ‪กำจัดควันพวกนี่หน่อย ‪ผมจะได้อ่านหนังสือให้เสร็จ 397 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 ‪นั่นคือวิธีที่เราซื้อของช่วงคริสต์มาส 398 00:21:28,163 --> 00:21:30,623 ‪แม่ผมยื่นแคตตาล็อกมาร์ลโบโรให้ผม 399 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 ‪ผมวงของที่อยากได้ 400 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 ‪แม่เริ่มสูบบุหรี่ 401 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 ‪แม่บอก "เดี๋ยวแม่จัดให้" 402 00:21:40,133 --> 00:21:41,092 ‪"เดี๋ยวแม่จัดให้" 403 00:21:42,886 --> 00:21:43,970 ‪"เดี๋ยวแม่จัดให้" 404 00:21:45,472 --> 00:21:47,057 ‪เดี๋ยวนี้ทำแบบนั้นไม่ได้แล้ว 405 00:21:47,140 --> 00:21:49,392 ‪สมัยนี้พวกเขาไม่ให้รางวัลที่คุณสูบบุหรี่แล้ว 406 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 ‪น่าเสียดายจริงๆ คุณต้องหาซื้อมันตามตลาดนัด 407 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 ‪ผมชอบตลาดนัดที่ดีนะ 408 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 ‪เห็นทีไรเป็นต้องแวะ ผมชอบมาก 409 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 ‪ผมไปตลาดนึงเมื่อไม่นานมานี้ ‪และผู้หญิงคนนึงขายดีวีดีราคาดีมาก 410 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 ‪และผมชอบดีวีดี 411 00:22:05,367 --> 00:22:08,870 ‪ผมชอบที่ผมเชยกว่าคนอื่นอยู่สิบปี รู้ไหม 412 00:22:08,953 --> 00:22:13,500 ‪ตอนนี้ผมเลยชอบดีวีดี ‪และมันเป็นช่วงเวลาที่ดีเพราะมันถูก 413 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 ‪ผู้หญิงคนนี้ตั้งราคาดีมาก ‪เธอขายดีวีดีสามแผ่นในราคาห้าดอลลาร์ 414 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 ‪เป็นราคาที่ดี 415 00:22:18,463 --> 00:22:22,550 ‪ผมเลยจะซื้อหกแผ่น จะได้เป็นหกแผ่น สิบเหรียญ 416 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 ‪สามแผ่น ห้าเหรียญ คูณสอง 417 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 ‪ง่ายมากใช่ไหมล่ะ 418 00:22:27,972 --> 00:22:30,683 ‪แต่ผู้หญิงคนนี้ไม่เข้าใจราคาของตัวเอง 419 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 ‪ผมไปหาเธอ บอกว่า ‪"นี่ ผมอยากได้ดีวีดีพวกนี้ " 420 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 ‪เธอถาม "กี่แผ่น" 421 00:22:35,897 --> 00:22:37,107 ‪ผมบอก "หกแผ่น" 422 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 ‪เธอบอก "รู้ใช่ไหมว่าสามแผ่น ห้าเหรียญ" 423 00:22:40,402 --> 00:22:41,569 ‪ผมบอก "รู้" 424 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 ‪"หกแผ่นก็สิบเหรียญ" 425 00:22:45,907 --> 00:22:48,743 ‪เธอบอก "คงงั้นมั้ง" 426 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 ‪ผมไม่รู้จะพูดอะไรเลย 427 00:23:00,505 --> 00:23:02,715 ‪ผมไม่อยากให้เธอคิดว่าผมโกงเธอ 428 00:23:02,799 --> 00:23:04,843 ‪ผมเลยบอกว่า "ก็นี่ราคาที่คุณตั้งไว้" 429 00:23:04,926 --> 00:23:07,011 ‪"ก็แค่สามแผ่น ห้าเหรียญ คูณสอง" 430 00:23:07,512 --> 00:23:08,888 ‪ผมคิดว่าจบเรื่องแล้วนะ 431 00:23:08,972 --> 00:23:11,182 ‪ใครๆ ก็พลาดกันได้ ‪ผมจะได้ของในราคาสิบเหรียญ 432 00:23:11,266 --> 00:23:13,893 ‪แต่แล้วผมก็ได้ยินเธอคิดเลข 433 00:23:14,477 --> 00:23:16,688 ‪ผมไม่ได้กุเรื่องนะ เธอแบบว่า… 434 00:23:19,149 --> 00:23:20,775 ‪แล้วเธอก็หลับตาพึมพำ… 435 00:23:24,154 --> 00:23:26,406 ‪เธอบอก "โอเค รวมเป็น 15 เหรียญ" 436 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 ‪ผมบอกว่า "ผมไม่ได้พยายามจะต่อราคานะ" 437 00:23:30,702 --> 00:23:32,203 ‪"นี่คือราคาที่คุณตั้งเอง" 438 00:23:32,287 --> 00:23:34,539 ‪"ก็แค่สามแผ่น ห้าเหรียญ คูณสอง" 439 00:23:34,622 --> 00:23:38,710 ‪"ให้ผมซื้อสามแผ่นก็ได้นะ ‪แล้วผมก็จะถอดหมวกออก… 440 00:23:41,754 --> 00:23:43,673 ‪แล้วก็ซื้ออีกสามแผ่น" 441 00:23:44,549 --> 00:23:46,801 ‪และมันได้ผลครับ เข้าใจใช่ไหม 442 00:23:47,886 --> 00:23:50,763 ‪มันได้ผล โอเค เรากำลังสนุกกัน 443 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 ‪คุณเคยไปร้านค้าปลีกและจ่ายเงินสด 444 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 ‪แล้วพวกเขาเอาปากกาตรวจแบงก์ปลอม ‪มาขีดบนเงินของคุณ 445 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 ‪แล้วพอพวกเขาทอนเงินคุณ ‪พวกเขาก็เอาเงินสดให้คุณไหม 446 00:24:00,982 --> 00:24:03,651 ‪ผมพูดเสมอว่า "ขอยืมปากกานั่นหน่อย" 447 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 ‪คุณไม่ไว้ใจผม ผมก็ไม่ไว้ใจคุณ 448 00:24:09,699 --> 00:24:12,202 ‪ใช่ ผมรู้ว่ามันตลก เข้าใจใช่ไหม 449 00:24:13,453 --> 00:24:16,289 ‪ผมพยายามคิดวกไปวนมา ‪กับเรื่องแบงก์ปลอมอยู่เนี่ย 450 00:24:18,374 --> 00:24:19,876 ‪เรากำลังสนุกกัน 451 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 ‪ตอนเด็กๆ ผมใส่เสื้อยืดนาสคาร์เยอะจริงๆ 452 00:24:22,921 --> 00:24:26,382 ‪ซึ่งไม่มีอะไรผิดหรอก ‪แต่ผมใส่เสื้อยืดนาสคาร์เยอะมาก 453 00:24:26,466 --> 00:24:28,468 ‪ทุกครั้งที่ผมต้องแต่งตัวดีๆ 454 00:24:28,551 --> 00:24:31,638 ‪แม่ผมก็จะจับผมใส่เสื้อยืดนาสคาร์ตัวใหม่ 455 00:24:32,305 --> 00:24:35,391 ‪ผมจะบอกว่า "มันไม่ได้ดูดีขนาดนั้นนะ" ‪แม่บอก "แม่รู้" 456 00:24:36,142 --> 00:24:37,060 ‪"ยัดเสื้อเข้าไป" 457 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 ‪เพราะทุกอย่างจะเปลี่ยนไป 458 00:24:40,730 --> 00:24:43,816 ‪คุณเปลี่ยนจากการซ่อมรถ ‪เป็นไปโบสถ์ด้วยการยัดเสื้อเข้ากางเกง 459 00:24:44,317 --> 00:24:47,612 ‪พ่อผมยังทำแบบนั้นอยู่ ‪เขายัดเสื้อเข้ากางเกงแบบตึงๆ เหมือนกัน 460 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 ‪ตึงมาก เขาทำให้เสื้อคอ ‪เต่ากลายเป็นเสื้อคอวีเลย 461 00:24:52,992 --> 00:24:55,787 ‪เสื้อยืดโผล่ออกมาที่ขากางเกงของเขาเลย 462 00:24:56,788 --> 00:24:59,123 ‪เห็นขนหน้าอกผ่านเสื้อเลย 463 00:24:59,874 --> 00:25:01,960 ‪พ่อผมชอบมหาวิทยาลัยแอละแบมามาก 464 00:25:02,043 --> 00:25:05,588 ‪เขายัดเสื้อตึงมาก ‪จนเห็นแค่คำว่า "มหาวิทยาลัย" 465 00:25:08,258 --> 00:25:09,968 ‪เหมือนเขาสนับสนุนมหาวิทยาลัยเท่านั้น 466 00:25:11,594 --> 00:25:15,390 ‪แต่เขาไม่ได้สนับสนุนมหาวิทยาลัยหรอก ‪พ่อเคยล้อผมเรื่องการอ่านหนังสือ 467 00:25:16,266 --> 00:25:19,185 ‪ไม่ใช่วิธีที่ผมอ่านนะ แต่เป็นเพราะผมอ่านหนังสือ 468 00:25:19,686 --> 00:25:22,522 ‪เขาบอกว่า ‪"ไม่มีลูกชายฉันคนไหนจะอ่านหนังสือหรอก" 469 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 ‪ผมเลยเลิกอ่าน 470 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 ‪หันไปติดยา เข้าใจเนอะ 471 00:25:28,570 --> 00:25:30,780 ‪โอเค เรากำลังสนุกกัน 472 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 ‪ผมไม่เคยเรียนมหาลัย ‪ไม่รู้ว่าคุณรวมมหาลัยกับยาเข้าด้วยกันรึยัง แต่… 473 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 ‪ผมไม่เคยเรียนเพราะต้องจ่ายค่าเทอม 474 00:25:36,869 --> 00:25:39,372 ‪ผมรู้สึกว่าถ้าผมมีเงิน ‪พอจะเรียนมหาลัยตอนอายุ 18 475 00:25:39,455 --> 00:25:41,958 ‪ตอนนี้ผมคงสบายไปแล้ว และ… 476 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 ‪แต่เราไม่ต้องการเรียนเพื่อทุกอย่างหรอก 477 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 ‪เมื่อก่อนผมไม่รู้ว่าอยากทำอะไร ‪แต่คิดว่าเราไม่ต้องการมัน 478 00:25:46,921 --> 00:25:49,632 ‪ถ้าคุณอยากเป็นหมอ เป็นทนาย ‪ก็ต้องเรียนมหาลัยแหละ 479 00:25:49,716 --> 00:25:52,552 ‪แต่การสร้างถนน สร้างบ้าน ‪เราไม่จำเป็นต้องเรียนมหาลัย 480 00:25:52,635 --> 00:25:54,262 ‪เราจะคิดหาวิธีได้ ใช่ไหม 481 00:25:54,345 --> 00:25:57,348 ‪อับราฮัม ลินคอล์นสร้างบ้าน ‪เขาเรียนมหาลัยรึเปล่า 482 00:25:57,432 --> 00:25:58,349 ‪ผมไม่รู้ 483 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 ‪ผมไม่รู้ ไม่แน่ใจด้วยซ้ำ ‪ว่าเขาสร้างบ้านรึเปล่า พูดตามตรงนะ 484 00:26:04,063 --> 00:26:05,898 ‪มันก็แค่สิ่งที่คนพูดกัน 485 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 ‪และพวกเขาตั้งชื่อเกมสร้างบ้านตามเขา 486 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 ‪เข้าใจใช่ไหม คุณเข้าใจ 487 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 ‪เรากำลังสนุกกัน 488 00:26:17,201 --> 00:26:21,581 ‪สิ่งที่สนุกที่สุดสำหรับผม ‪ในการอยู่ในรถบ้านก็คือพายุทอร์นาโด 489 00:26:21,664 --> 00:26:23,916 ‪เพราะผมต้องออกจากที่นั่น 490 00:26:25,835 --> 00:26:28,963 ‪ต้องไปอยู่บ้านจริงๆ สักพัก ‪ผมชอบการไปอยู่บ้านจริงๆ 491 00:26:29,047 --> 00:26:31,090 ‪ผมคิด "ดูก้อนอิฐพวกนี้สิ" 492 00:26:31,799 --> 00:26:34,761 ‪ครั้งเดียวที่ผมเคยเห็นก้อนอิฐ ‪คือตอนที่มันพุ่งทะลุหน้าต่างบ้านผม 493 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 ‪พร้อมกับจดหมาย 494 00:26:36,429 --> 00:26:37,805 ‪บอกว่า "ตัดหญ้าซะ" 495 00:26:40,099 --> 00:26:42,977 ‪สมาคมเจ้าของบ้านเคลื่อนที่ทำแบบนั้นแหละ 496 00:26:44,479 --> 00:26:46,022 ‪เรากำลังสนุกกัน 497 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 ‪ตอนนี้ผมอยู่ในแนชวิลล์ รัฐเทนเนสซี 498 00:26:49,317 --> 00:26:51,569 ‪ในเดือนธ.ค.ปีนึง ‪มีการแจ้งเตือนว่าจะมีพายุทอร์นาโด 499 00:26:51,653 --> 00:26:54,447 ‪ผมฟังวิทยุอยู่ พวกเขาบอกว่าต้องทำยังไง 500 00:26:54,530 --> 00:26:57,659 ‪ระหว่างการแจ้งเตือนพายุทอร์นาโด ‪ตามประเภทของบ้านที่คุณอยู่ 501 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 ‪พวกเขาบอกว่า "ถ้าคุณอยู่ในบ้าน ‪ที่มีชั้นใต้ดิน ให้ลงไปที่ชั้นใต้ดิน" 502 00:27:01,204 --> 00:27:04,874 ‪"ถ้าคุณอยู่ในบ้านที่ไม่มีชั้นใต้ดิน ‪ให้เข้าไปในห้องน้ำหรือห้องเล็กๆ" 503 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 ‪และพวกเขาบอกว่า "ถ้าคุณอยู่ในลานจอดรถบ้าน 504 00:27:07,251 --> 00:27:13,716 ‪เราอยากให้คุณไปที่บ้านของเพื่อนบ้าน ‪หรือออกไปข้างนอกและนอนลงไปในคูน้ำ" 505 00:27:19,180 --> 00:27:20,807 ‪ใช่ นั่นคือเรื่องจริง 506 00:27:21,432 --> 00:27:23,893 ‪พวกเขาบอกว่า "เราไม่รู้จะบอกอะไรคุณ" 507 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 ‪"คุณตัดสินใจผิดพลาดมาตลอด" 508 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 ‪"ตอนนี้คุณก็ต้องรับมือกับมัน ‪เราช่วยคุณไม่ได้" 509 00:27:31,609 --> 00:27:36,447 ‪พวกเขาบอกว่า "ใช่ ผมรู้ว่าข้างนอกฝนตก ‪และคูน้ำจะมีน้ำเต็มไปหมด" 510 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 ‪"ลงไปละกัน" 511 00:27:41,786 --> 00:27:44,288 ‪ใช่ มันคือเดือนธันวาคม มันจะหนาว" 512 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 ‪"คุณอาจจะป่วย แต่ก็ลงไปเถอะ" 513 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 ‪"ฟังนะ เรารู้ว่าอยู่ข้างนอกนั่นคุณจะไม่มีวิทยุ" 514 00:27:53,256 --> 00:27:57,301 ‪"คุณจะไม่รู้เมื่อเรายกเลิกคำเตือน ‪แต่อยู่ข้างนอกจนฝนหยุดตกละกัน" 515 00:27:57,385 --> 00:27:59,929 ‪"และนอนอยู่ในนั้นแหละ" 516 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 ‪ผมชอบที่อีกทางเลือกที่พวกเขาให้ ‪คือการไปบ้านเพื่อนบ้าน 517 00:28:05,059 --> 00:28:07,687 ‪เพราะผมไม่รู้ว่า ‪พวกเขารู้จักลานจอดรถบ้านแบบไหน 518 00:28:08,563 --> 00:28:13,151 ‪แต่ทุกลานจอดรถบ้านที่ผมเคยอยู่ ‪เพื่อนบ้านผมก็อยู่ในรถบ้านเหมือนกัน 519 00:28:14,777 --> 00:28:16,904 ‪เหมือนพวกเขาอยากให้เราเจอกันในที่เดียว 520 00:28:17,405 --> 00:28:18,823 ‪ช่วยกันถ่วงน้ำหนักบ้านไว้ 521 00:28:20,950 --> 00:28:22,702 ‪และถ้าเรามีเพื่อนบ้านจริงๆ 522 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 ‪พวกเขาก็ไม่ค่อยต้อนรับ ‪คนจากลานจอดรถบ้านหรอก 523 00:28:25,455 --> 00:28:27,582 ‪พวกเขาไม่ "เข้ามาเลย มาดูของของเราสิ" 524 00:28:28,166 --> 00:28:30,835 ‪"ถ้าทอร์นาโดไม่ทำมันพัง ‪อาทิตย์หน้านายมาเอาไปได้" 525 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 ‪คนพวกนั้นอยากให้คุณ ‪ถอดรองเท้าก่อนเข้าไปในบ้าน 526 00:28:35,923 --> 00:28:40,011 ‪ไปที่บ้านใครสักคนแล้วพวกเขาบอกว่า ‪"เข้ามาสิ ช่วยถอดรองเท้าได้ไหม" 527 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 ‪ผมบอก "ไม่ละ ฉันกลับบ้านดีกว่า " 528 00:28:43,431 --> 00:28:46,684 ‪"น่าจะโทรบอกแต่แรก จะได้ไม่ต้องมา" 529 00:28:48,603 --> 00:28:52,231 ‪จะให้ใส่ถุงเท้าเดิน ‪เหมือนเรากำลังจะเล่นโยคะเนี่ยนะ 530 00:28:52,815 --> 00:28:55,693 ‪พวกเขาบอก "นมัสเต" ‪ผมบอก "ไม่ ฉันจะกลับแล้ว" 531 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 ‪ให้ฉันไปจากที่นี่เถอะ ‪แต่ตอนเด็กๆ เราไม่ได้จนมากหรอก 532 00:29:00,490 --> 00:29:03,993 ‪เราแค่ไม่ได้มีทุกอย่าง ‪ตอนเด็กๆ ผมไม่เคยกินไอศกรีมเลย 533 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 ‪แม่ฉันชอบเทนมใส่ชาม 534 00:29:06,662 --> 00:29:10,541 ‪แล้วเรียกผมเข้าไปในห้อง ‪และบอกว่า "เนี่ย แกมาช้าไป" 535 00:29:16,798 --> 00:29:19,675 ‪แบบว่า "คราวหน้าถ้าแม่เรียกแก ‪แกคงมาทันทีนะ" 536 00:29:20,927 --> 00:29:23,012 ‪ผมนอนอยู่ในคูน้ำน่ะ 537 00:29:23,805 --> 00:29:26,808 ‪"นั่นไม่ใช่เสื้อหมาป่าตัวใหม่ที่แม่ซื้อให้แกนี่" 538 00:29:27,391 --> 00:29:29,352 ‪"จ่ายไปเยอะเพื่อสิ่งนี้" 539 00:29:30,812 --> 00:29:33,147 ‪พ่อแม่ผมหย่ากันตอนผมสองขวบ 540 00:29:33,231 --> 00:29:36,067 ‪แล้วก็เกิดศึกชิงสิทธิ์เลี้ยงดูบุตร และแม่ผมแพ้ 541 00:29:36,150 --> 00:29:38,528 ‪ผมเลยต้องไปอยู่กับแม่ และ… 542 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 ‪เรื่องจริงนะ และ… 543 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 ‪เรากำลังสนุกกัน หมอนี่ชอบนะ และ… 544 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 ‪เรากำลังสนุกกัน 545 00:29:46,911 --> 00:29:49,413 ‪ผมว่าพ่อแม่สมัยนี้ไม่เหมือนสมัยผมเด็กๆ 546 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 ‪โดยเฉพาะเมื่อเป็นเรื่องสัตว์เลี้ยง 547 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 ‪ทุกวันนี้คุณอาจได้ยินพ่อแม่พูดว่า ‪"เราต้องพาแมวไปหาสัตวแพทย์" 548 00:29:55,294 --> 00:29:58,923 ‪แต่ตอนผมเด็กๆ พ่อผมจะพูดว่า ‪"เราไม่มีแมวแล้ว" 549 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 ‪และแมวตัวนั้นก็หายไป 550 00:30:01,926 --> 00:30:05,763 ‪ผมโกรธไม่ได้ด้วยซ้ำ ‪ผมแค่พูดว่า "หวังว่าเราจะได้เลี้ยงอีกตัว" 551 00:30:06,264 --> 00:30:08,683 ‪พ่อบอกว่า "ดูก่อนว่าอะไรจะเดินผ่านมา" 552 00:30:10,309 --> 00:30:14,146 ‪เพราะเราไม่ได้เลี้ยงสัตว์จริงๆ หรอก ‪เรามีแต่นักโทษแห่งธรรมชาติ 553 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 ‪เช่นมีหมาเดินผ่านมา เราก็ล่ามมันไว้กับต้นไม้ 554 00:30:26,868 --> 00:30:29,954 ‪เราเลี้ยงแมวที่ดุที่สุด ‪เท่าที่คุณเคยเห็นอยู่สองสัปดาห์ 555 00:30:30,037 --> 00:30:31,581 ‪ปรากฏว่ามันเป็นพอสซัม 556 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 ‪ผมบอกคุณแล้วว่าเราไม่ใช่นักอ่าน 557 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 ‪และสมัยนั้นก็ไม่มีอินเทอร์เน็ต 558 00:30:38,504 --> 00:30:40,715 ‪เราแค่คิดว่ามันเป็นแมวสายพันธุ์ประหลาด 559 00:30:41,674 --> 00:30:43,092 ‪คุณเคยเห็นพอสซัมไหม 560 00:30:43,175 --> 00:30:45,303 ‪ผมว่าคุณไม่น่าจะเคยเห็นนะ 561 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 ‪ออกแบบมาสำหรับกลางคืนจริงๆ 562 00:30:50,558 --> 00:30:54,687 ‪พอสซัมทุกตัวที่ผมเคยเจอแบบตัวเป็นๆ ‪เราสบตากัน 563 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 ‪ณ ขณะนั้น พอสซัมตัวนั้นพูดกับผมว่า 564 00:30:57,398 --> 00:30:59,525 ‪"นายไม่ควรออกมาที่นี่ตอนนี้นะ" 565 00:31:00,151 --> 00:31:02,445 ‪"ฉันไม่ได้เลือกที่จะมีหน้าตาแบบนี้" 566 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 ‪"นี่คือเวลาของฉัน" 567 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 ‪"ฉันกำลังออกมากินขยะของนาย" 568 00:31:07,700 --> 00:31:09,785 ‪"อย่างน้อยก็ให้ความเป็นส่วนตัวฉันหน่อย" 569 00:31:10,578 --> 00:31:13,915 ‪คุณเคยไปบ้านใคร แล้วหมาของพวกเขาเห่าคุณ 570 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 ‪คำรามใส่คุณ และพวกเขาพูดว่า ‪"มันไม่กัดหรอก" ไหม 571 00:31:18,169 --> 00:31:19,962 ‪คือแบบ "ทำไมถึงคิดแบบนั้นล่ะ" 572 00:31:20,963 --> 00:31:24,759 ‪"เพราะมันไม่เคยกัดใครเหรอ ‪วันนี้อาจเป็นวันแรกที่กัดก็ได้" 573 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 ‪"เพราะมันดูเหมือนมันอยากกัดนะ" 574 00:31:27,845 --> 00:31:31,349 ‪พวกเขาชอบพูดว่า ‪"แต่มันอาจเลียนายจนตายนะ" 575 00:31:31,432 --> 00:31:32,892 ‪ผมแบบ "ตายเหรอ" 576 00:31:34,518 --> 00:31:36,437 ‪"ใครพูดอะไรเกี่ยวกับความตายกัน" 577 00:31:37,063 --> 00:31:40,942 ‪"ฉันแค่กลัวโดนกัด นายพูดเรื่องตายขึ้นมาทำไม" 578 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 ‪ผมแค่คิดว่ามันเป็นความคิดที่แปลก ‪เพราะหมาดูเหมือนจะอยากกัดคุณ 579 00:31:45,404 --> 00:31:48,616 ‪เหมือนคุณโผล่ไปที่บ้านใครสักคน ‪และมีคนถือมีดอยู่ 580 00:31:49,116 --> 00:31:50,743 ‪เขาทำแบบนี้ 581 00:31:59,251 --> 00:32:01,963 ‪และพวกเขาบอกว่า "เขาไม่แทงนายหรอก" 582 00:32:05,883 --> 00:32:08,219 ‪"ใช่ เขาอาจเลียนายจนตาย" 583 00:32:10,471 --> 00:32:12,723 ‪"ใช่ เดี๋ยวเขาก็สงบสติอารมณ์แล้วละ" 584 00:32:13,933 --> 00:32:16,477 ‪"เขาแค่ไม่ชินกับการอยู่ใกล้คนอื่น" 585 00:32:17,603 --> 00:32:20,523 ‪เอาละ ขอบคุณมากครับ ขอบคุณมาก 586 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 ‪ขอบคุณ 587 00:33:16,871 --> 00:33:18,622 ‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล