1 00:00:06,049 --> 00:00:07,425 EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,642 {\an8}Välkomna den jätteroliga Dusty Slay! 3 00:00:27,904 --> 00:00:29,447 Okej. 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,824 Okej. Vi har kul. 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 Okej. Jag är glad att vara här. 6 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 Jag är glad för att vara här och på turné och bo på hotell. 7 00:00:38,664 --> 00:00:41,793 Det är kul. Jag är tillbaka på ett hotell. Och jag älskar hotell. 8 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 Jag får inte alltid de bästa hotellen. 9 00:00:44,087 --> 00:00:45,588 Jag var på ett hotell för en tid sedan. 10 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 De hade en skylt i rummet där det stod, 11 00:00:47,965 --> 00:00:50,134 Vi tar inget ansvar för stulna saker" 12 00:00:51,094 --> 00:00:53,596 Så jag tog lite grejer. 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,182 "Jag är inte heller ansvarig. 14 00:00:56,265 --> 00:00:58,142 Jag jobbar inte här." 15 00:00:58,768 --> 00:01:01,854 Fan. Jag behöver en lampa med några uttag på. 16 00:01:01,938 --> 00:01:03,356 Förstår ni vad jag menar? 17 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 Trött på att ansluta mina saker i en vägg hemma. 18 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 Vet ni vad jag menar? 19 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 Det är svårt att hitta en lampa med usb-portar. 20 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 När man hittar en, tar man den. Det är vad jag alltid säger. 21 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 Okej. Vi har kul. 22 00:01:17,370 --> 00:01:20,414 Jag tycker om att säga till folk att vi har kul. 23 00:01:20,498 --> 00:01:21,874 Jag gillar inte att fråga. 24 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 Många komiker kommer ut och säger "Har vi kul?" 25 00:01:28,464 --> 00:01:30,967 Inte jag. Jag kan inte riskera det. 26 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 Man vet aldrig hur det går. 27 00:01:33,344 --> 00:01:35,972 Jag tycker om att säga till er att vi har kul här. 28 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 Så jag har en ny tv. 29 00:01:38,015 --> 00:01:40,268 Nyligen fick jag en lampa, en tv, 30 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 och en tv, inte från ett hotell, och… 31 00:01:43,771 --> 00:01:47,358 Det var ett tag sen jag uppgraderade och jag ville bli av med den gamla, 32 00:01:47,441 --> 00:01:48,860 men jag ville inte slänga den. 33 00:01:48,943 --> 00:01:50,695 Så jag bestämde mig för att ta den till Goodwill. 34 00:01:50,778 --> 00:01:53,406 Och jag dök upp på Goodwill med den här gamla tv:n, 35 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 och Goodwill-killen sa, "Nej," 36 00:01:56,784 --> 00:01:59,495 Han sa, "Vi tar inte sådana tv:ar längre." 37 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 Men de tog den. 38 00:02:02,123 --> 00:02:05,418 Senare den natten när de hade stängt. 39 00:02:06,752 --> 00:02:08,296 Släppte av den. 40 00:02:08,921 --> 00:02:12,633 Jag tänker inte bli avvisad av Goodwill. 41 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 Inte idag. Inte någon dag. Det är en gåva. 42 00:02:15,887 --> 00:02:17,805 Man tackar inte nej till en gåva. 43 00:02:17,889 --> 00:02:21,976 Jag fick inte kvittot. Så jag kan inte dra av det på min skatt. 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,729 Det blir ett tufft år. 45 00:02:25,688 --> 00:02:28,441 Har ni nånsin gjort det? Lämnat in kläder på Goodwill, de säger, 46 00:02:28,524 --> 00:02:29,483 "Vill du ha kvitto?" 47 00:02:29,567 --> 00:02:32,320 Och jag, "Nej. Jag vill inte ha bevis på att jag ägde kläderna." 48 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 "Du ser vad jag har på mig." 49 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Tänk dig vad jag ger bort gratis. 50 00:02:38,701 --> 00:02:41,537 Tänk vad jag är för bra för. Vet du vad jag menar? 51 00:02:41,621 --> 00:02:45,583 Jag köpte kläderna här förra året på Goodwill. 52 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 Okej? Okej. 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 Jag köper fotoramar på Goodwill. 54 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 Ibland får man en bra affär på en ram. 55 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 Och ibland kan man få bilder på andras familjer. 56 00:02:57,178 --> 00:02:58,971 Jag vet inte hur det går till. 57 00:02:59,055 --> 00:03:02,892 Folk bara säger, "Jag är klar med den här ramen och familjen." 58 00:03:05,478 --> 00:03:06,812 De betyder mycket för mig, 59 00:03:06,896 --> 00:03:09,440 men inte tillräckligt för att böja en klammer i ryggen. 60 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 Jag har inte så mycket tid. 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,655 Ja. Jag kommer böja klammer hela dagen. Okej. 62 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 Vi har kul. Jag… 63 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 Jag gillar att vinka så här. Jag gör det här mycket. 64 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 Jag vinkar så här i slutet av ett skämt, 65 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 bara för att säga att skämtet är över. 66 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 Många gånger kommer ni veta för ni kommer att skratta. 67 00:03:30,169 --> 00:03:32,505 Andra gånger får jag ge er en sån här. 68 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 Jag har mycket på gång. 69 00:03:34,715 --> 00:03:37,260 Jag gillar att röra min hatt, mina glasögon, mitt bälte. 70 00:03:37,343 --> 00:03:39,804 Jag är som en tredje bastränare här uppe, och… 71 00:03:41,097 --> 00:03:43,391 Vet ni vad jag menar? Jag försöker bara få hem er. 72 00:03:44,684 --> 00:03:46,644 Okej. Vi har kul. 73 00:03:47,561 --> 00:03:48,688 Jag gillar den här kepsen. 74 00:03:48,771 --> 00:03:52,275 Jag köpte den på Goodwill. Inte den här, utan en liknande. Och… 75 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 Jag gillar kepsen för att den förändrar mig. 76 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 Många vet inte att den förändrar mig, för ni har inte sett mig utan den. 77 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 Men om jag tar av den, tror ni, 78 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 "Han gillar nog rockmusik." 79 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 Eller hur? 80 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Om jag tar på mig kepsen säger ni, "Han har en stensamling." 81 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 Förstår ni vad jag menar? 82 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 Okej. 83 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 Om jag tar av den säger ni, 84 00:04:16,340 --> 00:04:19,135 "Killen ser ut som sångaren från rockbandet Korn." 85 00:04:19,593 --> 00:04:22,596 Jag sätter på den och ni säger, "Nej. Han odlar majs." 86 00:04:23,556 --> 00:04:25,891 Det stämmer. Vi har kul. 87 00:04:27,893 --> 00:04:31,397 Om jag tar av den, säger ni "Jag slår vad om att han röker gräs." 88 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 Om jag tar på mig den säger ni, "Nej. Han röker definitivt gräs." 89 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 Kepsen kan förändra allt. 90 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 Det är ingen magisk keps. 91 00:04:41,449 --> 00:04:44,243 Hur många trodde att mitt hår var fäst vid kepsen? 92 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 Ja. Okej. 93 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 Många tror det. 94 00:04:51,542 --> 00:04:55,546 Folk säger att jag ser ut som Forrest Gump efter att han sprang länge. 95 00:04:56,714 --> 00:04:59,467 Jag önskar att det var en nyare film. Det vore ett bra skämt. 96 00:05:00,509 --> 00:05:02,636 En kille kommenterade en YouTube-video. 97 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 Han sa , "Han ser ut som killen som ber en bön 98 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 innan NASCAR-loppet börjar." 99 00:05:10,519 --> 00:05:13,606 Jag vet inte vad det betyder, men jag gör det. 100 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 Jag gör det. 101 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 Mitt hår känns bra idag för jag har varit på hotell. 102 00:05:19,487 --> 00:05:23,282 När jag är på hotell använder jag mycket schampo. 103 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 Det är gratis och det är en bra tid. 104 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 Men jag älskar ett hotell. 105 00:05:28,371 --> 00:05:30,581 Jag gillar ett hotell som är lite skumt. 106 00:05:30,664 --> 00:05:32,750 Jag gillar att passa in. 107 00:05:33,918 --> 00:05:37,505 Jag gillar att köra fram och där är folk som röker cigaretter. 108 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 Jag vill inte att folk överdoserar, 109 00:05:40,633 --> 00:05:43,010 men jag vill att de tar droger. 110 00:05:43,636 --> 00:05:46,847 Jag gillar att gå förbi ett rum och känna lukten av gräs. 111 00:05:46,931 --> 00:05:49,350 Då vet jag vad som är tillåtet. Vet ni? 112 00:05:49,850 --> 00:05:52,478 Så när receptionen ringer mitt rum och säger, 113 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 "Vi känner lukten av gräs," säger jag, "Jag med. 114 00:05:55,981 --> 00:05:59,527 Det stör mig inte, men jag uppskattar att ni kollar det med mig. 115 00:06:02,530 --> 00:06:06,784 Jag säger till om jag behöver nåt, men kom inte hit. Vi mår bra." 116 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 Jag bodde på ett hotell där inget fungerade. Hissen fungerade inte. 117 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 Äntligen kom jag till mitt rum och Wi-Fi:n fungerade inte. 118 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 Så jag gick ner. Jag sa, "Wi-fi:n fungerar inte." 119 00:06:16,001 --> 00:06:21,048 Han sa, "Ja. Den är lite skakig, men nätverksnamnet är "Ramada Inn 1". 120 00:06:21,132 --> 00:06:22,967 Det var då jag insåg varför det var skakigt. 121 00:06:23,050 --> 00:06:25,594 Vi var inte på Ramada Inn. 122 00:06:28,973 --> 00:06:31,851 Jag kunde se Ramada Inn genom fönstret. 123 00:06:35,146 --> 00:06:37,440 Han sa, "Den funkar jättebra här i lobbyn. 124 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 Varför inte använda den här?" 125 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 Och jag sa, "Du vet tydligen inte varför jag behöver Wi-Fi. 126 00:06:44,864 --> 00:06:47,658 Jag jobbar inte på ett kalkylblad här uppe. 127 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 Jag är stressad. Förstår ni vad jag menar? Okej. 128 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 Vi har kul. 129 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 Har ni bott på ett gammalt hotell och satt in telefonladdaren i väggen, 130 00:07:00,963 --> 00:07:03,340 och sen faller den av på golvet? 131 00:07:04,425 --> 00:07:07,136 Vad är det med de strömuttagen? 132 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 Vem sträcker ut alla strömuttag? 133 00:07:13,017 --> 00:07:14,935 Varför slits alla ut så där? 134 00:07:17,313 --> 00:07:19,857 Vem har dessa stora telefonladdare? 135 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 Det är vad jag säger. Jag har en vanlig telefonladdare. 136 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Nu har jag inte ens en koppling. 137 00:07:25,779 --> 00:07:28,616 Jag går runt med en halvladdad telefon hela dagen. 138 00:07:28,699 --> 00:07:32,203 Jag säger bara, sträck inte ut strömuttagen för alla andra. 139 00:07:32,286 --> 00:07:34,872 Du kanske inte är den sista som använder uttaget. 140 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 Jag gillar ett trångt uttag. 141 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 Ja. Okej. Vi har kul här. 142 00:07:43,464 --> 00:07:45,633 Okej. Vi har kul. 143 00:07:48,093 --> 00:07:51,388 Jag bodde på ett kasinohotell en gång. Jag har bott på många hotell. 144 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 Jag bodde på ett kasinohotell. De hade en skylt i rummet. 145 00:07:54,225 --> 00:07:58,479 Det var en lista på allt du kunde stjäla och hur mycket det kostade. Okej? 146 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 Om du stjäl något drar de det på ens konto. 147 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 För att hindra en från att stjäla, 148 00:08:03,484 --> 00:08:06,403 men de hade en strykbräda där för 20 dollar. 149 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 Jag tänkte, "Det låter som en bra affär." 150 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 Jag köper inte många strykbrädor, så jag vet inte. 151 00:08:14,245 --> 00:08:16,622 Men 20 dollar verkar billigt. Eller hur? 152 00:08:17,122 --> 00:08:20,793 Och vem är modig nog att stjäla en strykbräda från ett hotell? 153 00:08:21,377 --> 00:08:23,879 En lampa? Det är lätt. Lägg den i väskan. 154 00:08:23,963 --> 00:08:26,507 Du kanske inte får med skärmen, men du får lampan. 155 00:08:28,008 --> 00:08:31,804 En strykbräda? Du ska checka ut, "Nej. Jag hade den med mig när jag kom." 156 00:08:34,557 --> 00:08:36,684 Ja. Den liknar er, 157 00:08:37,351 --> 00:08:39,895 men jag har alltid en strykbräda med mig. 158 00:08:40,396 --> 00:08:43,232 Bra, för det finns ingen i det rummet. 159 00:08:46,026 --> 00:08:47,987 Ni kan kolla. Den är inte där. 160 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 Jag kan inte stryka. 161 00:08:50,072 --> 00:08:52,741 Jag har aldrig sett bättre ut än så här. Nån har strukit den här åt mig. 162 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 Jag vet hur det fungerar. 163 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 Man kopplar in det i lampan och sen... 164 00:08:59,999 --> 00:09:02,835 ...gör man så här, men jag kan inte få bort vecken. 165 00:09:02,918 --> 00:09:05,629 Många hotell vill att man  ska vara miljövänlig. 166 00:09:05,713 --> 00:09:09,091 Det är åtminstone vad de säger, men de vill inte tvätta ens handdukar. 167 00:09:09,675 --> 00:09:13,053 Det är vad det handlar om. De säger "Rädda planeten. Återanvänd en handduk. " 168 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 Och jag har inget emot att återanvända en handduk. 169 00:09:14,805 --> 00:09:19,393 Jag har återanvänt en handduk så länge att lukten av handduken kommer på min kropp. 170 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 Jag måste tillbaka i duschen för att tvätta bort handdukslukten. 171 00:09:26,108 --> 00:09:28,944 Jag har varit miljövänlig hela tiden. 172 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 Folk har kallat mig snuskig. 173 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 Jag älskar ordet "snuskig". Det är ett roligt ord. Jag gillar det. 174 00:09:35,868 --> 00:09:39,204 För om du verkligen vill kalla nån grov, kalla dem "snuskiga". Eller hur? 175 00:09:39,288 --> 00:09:40,581 Träffar de rätt hårt. 176 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 Men konstigt nog kan "snuskig" vara en komplimang. 177 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 Beroende på bakgrunden. 178 00:09:45,127 --> 00:09:48,505 Om du är i sovrummet och du kallar nån snuskig gillar de det kanske. 179 00:09:49,006 --> 00:09:50,257 "Du är snuskig." 180 00:09:51,967 --> 00:09:56,180 Det är konstigt att ha ett ord som kan kalla nån grov och vara en komplimang. 181 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 Känner ni till ett ord som inte fungerar så? 182 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 Motbjudande. 183 00:10:02,686 --> 00:10:05,022 Du är i sängen, och din fru säger, "Prata styggt." 184 00:10:05,105 --> 00:10:07,066 Och du säger, "Du är motbjudande." 185 00:10:10,694 --> 00:10:12,905 Jag vet att det inte funkar. Jag brukade dricka mycket. 186 00:10:12,988 --> 00:10:14,365 Jag vet att det inte funkar. 187 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 Jag brukade dricka mycket. Jag slutade dricka. 188 00:10:16,784 --> 00:10:19,495 Jag var tvungen att sluta, för jag brukade tuppa av ofta, 189 00:10:19,578 --> 00:10:21,622 och inget bra händer när man tuppar av. 190 00:10:21,705 --> 00:10:23,415 Ingen har nånsin sagt, "Du tuppade av, 191 00:10:23,499 --> 00:10:25,709 men jag uppskattar att du hjälper till med skatterna." 192 00:10:29,088 --> 00:10:30,547 Jag försökte inte att tuppa av. 193 00:10:30,631 --> 00:10:32,758 Jag försökte ha en tre öls-välbehag hela dagen 194 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 och det är svårt efter 15 öl. 195 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 Efter 15 funkar inte ölen. Du måste byta till något tyngre. 196 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 Du börjar dricka shots. 197 00:10:41,058 --> 00:10:44,478 Om man dricker ett par shots glider man in i det jag kallar "den mörka sidan". 198 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 Det är då ditt sinne blir tomt, dina ögon matta, 199 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 du berättar för folk hemligheter du inte visste att du hade. 200 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 Att tuppa av är ditt sinnes sätt att säga, 201 00:10:53,445 --> 00:10:55,406 "Nej. Du behöver inte se det här." 202 00:10:56,865 --> 00:10:59,076 Ditt sinne säger, "Jag har tappat kontrollen över kroppen, 203 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 men jag kan hindra dig från att se vad den är på väg att göra." 204 00:11:03,372 --> 00:11:05,374 Du får veta det imorgon. 205 00:11:06,166 --> 00:11:07,251 På jobbet. 206 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 Om du fortfarande har ett jobb. 207 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Jag brukade tuppa av mycket. Man vänjer sig. 208 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 Men jag minns att första gången var pinsam. 209 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 Min vän ringde nästa dag och sa, "Hur mår du?" 210 00:11:19,179 --> 00:11:21,682 Och jag sa, "Lite bakfull, men okej." 211 00:11:21,765 --> 00:11:24,393 Han sa, "Låt mig berätta vad du sa till mig igår kväll." 212 00:11:25,811 --> 00:11:28,188 Och jag, "Attans. Säg inte såna saker." 213 00:11:28,272 --> 00:11:30,482 Och han sa, "Det är vad jag försöker säga." 214 00:11:30,983 --> 00:11:34,570 Men efter ett tag blev jag tuff. Jag vaknar, tittar på min telefon, och säger, 215 00:11:34,653 --> 00:11:37,239 "Jag raderar alla dessa människor från mitt liv." 216 00:11:38,115 --> 00:11:39,533 Jag vet inte hur det hände, 217 00:11:39,616 --> 00:11:42,453 men det vore lättare att få nya vänner än att be om ursäkt. 218 00:11:44,705 --> 00:11:46,915 Några vet vad det handlar om. 219 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 Inte alla kommer att relatera till det. Jag fattar. 220 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 Jag brukade säga, "Hej. Om de inte kan umgås så kan de inte." 221 00:11:54,047 --> 00:11:57,551 Om du inte vill bli utsparkad från en bar på dagen så är det din sak. 222 00:11:59,052 --> 00:12:02,014 Ja. Jag vill dricka, men jag måste shoppa. 223 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 Jag måste köpa finbyxor. Jag har ett bröllop att gå på. 224 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 Om jag fortfarande är inbjuden. 225 00:12:07,895 --> 00:12:09,855 Ofta förstår jag mig inte på byxor. 226 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 Jag vet inte ens vad finbyxor är. 227 00:12:12,357 --> 00:12:16,111 Jag förstod aldrig kakibyxor. Jag frågade en vän, "Vad ska jag ha på mig?" 228 00:12:16,195 --> 00:12:18,280 Han sa, "Jag vet inte. Kakibyxor." 229 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 Jag sa, "Vilken färg?" 230 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 Ni förstår vad jag menar. 231 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 Vi har kul. 232 00:12:28,874 --> 00:12:32,002 Jag förstod inte att kakin var en färg. Det är poängen. 233 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 Vi har kul. Oroa er inte. 234 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Låt det inte störa er. Vi har kul. 235 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 Jag brukade dricka och köra mycket. 236 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 Jag skryter inte, men jag var rätt bra på det. 237 00:12:42,763 --> 00:12:44,306 Har ni vaknat när ni kör? 238 00:12:45,349 --> 00:12:47,559 Som om ni  har varit avtuppat, och sen vaknar till, 239 00:12:47,643 --> 00:12:48,852 "Attans. Jag kör. 240 00:12:49,770 --> 00:12:51,355 Hur blev jag så här full? 241 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 Vart är jag på väg?" 242 00:12:54,107 --> 00:12:56,527 Och jag hade en punktering. "Jag hoppas att däcket är nytt. 243 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 Jag försöker inte köpa en fälg här ute." 244 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 Jag körde in på en parkeringsplats. Jag höjde bilen. 245 00:13:02,032 --> 00:13:05,410 Jag tog bort det punkterade däcket, men visste inte hur jag skulle sätta på nytt. 246 00:13:05,494 --> 00:13:06,495 Så jag ringde AAA. 247 00:13:06,578 --> 00:13:09,373 En kille dök upp och sa "Du är full." 248 00:13:09,456 --> 00:13:11,792 Jag sa, "Ja. Normalt vis kan jag byta däck. 249 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 Dessutom är jag ganska säker på att jag ringde AAA och inte AA. Så..." 250 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 Jag vet. 251 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Ni fattar. 252 00:13:25,514 --> 00:13:28,141 "Byt ut däcket för jag vill köra vidare. 253 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 Jag måste vara nånstans. 254 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 Vet inte var, men jag bestämmer medan du byter däck. 255 00:13:32,938 --> 00:13:36,567 Jag behöver ingen sponsor än. Jag ringer om några år." 256 00:13:37,609 --> 00:13:39,736 Jag brukade dricka och köra mycket. 257 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 Jag bor i Tennessee. De säger, "Att köra påverkad är att köra full." 258 00:13:42,823 --> 00:13:45,200 Så om du ska göra det, bli full. 259 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 Då kan du sova när du hamnar i fängelse. 260 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 Förstår ni? De fattar. 261 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 Jag säger, "Om du kan bli gripen för fyra öl, varför inte dricka 14?" 262 00:13:58,672 --> 00:14:01,341 Jag gör inte lagarna. Jag försöker bara leva med dem. 263 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Du har bara rätt till två rattfyllerier. Slösa inte en på att vara lite påverkad. 264 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 Om du kör en moped de kommande två åren, 265 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 berätta om det. 266 00:14:13,812 --> 00:14:16,607 Men jag är inte för att dricka och köra. Folk tror att jag är för det. 267 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 När jag drack fanns det 268 00:14:18,650 --> 00:14:21,570 ingen Uber, ingen Lyft. Taxibilarna var inte pålitliga. 269 00:14:21,653 --> 00:14:24,489 Så om du ville dricka var du tvungen att köra. 270 00:14:24,573 --> 00:14:26,450 Ibland fick vi en utsedd förare, 271 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 men det betydde inte att de inte skulle dricka. 272 00:14:31,288 --> 00:14:34,791 Det betydde att du hade nån som var villig att riskera det. 273 00:14:37,044 --> 00:14:39,379 Jag har en vän med inget att förlora. 274 00:14:39,880 --> 00:14:42,257 Han var liksom, "Jag har inte ens ett körkort." 275 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 Jag hade aldrig en nykter vän som kunde köra runt mig 276 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 som jag ville umgås med. 277 00:14:50,390 --> 00:14:52,517 Jag hade vänner som sa, "Jag kör dig till en bar." 278 00:14:52,601 --> 00:14:55,395 Och jag sa, "Nej . Vi försöker ha kul. 279 00:14:56,939 --> 00:15:00,067 Jag behöver inte dina nyktra ögon som stirrar på mig hela kvällen. 280 00:15:00,859 --> 00:15:04,404 Jag behöver ingen som minns allt." 281 00:15:06,573 --> 00:15:09,910 Jag växte upp i Alabama. I Tennessee och Alabama finns det ingenstans att gå. 282 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 Du går inte till baren eller hem. 283 00:15:12,079 --> 00:15:16,208 Om du går hem för sent kan du bli påkörd av en annan full förare. 284 00:15:18,168 --> 00:15:20,712 Måste förbli säker. Håll dig bakom ratten. 285 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 Vi har kul. 286 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 Okej. 287 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Det finns ingen tunnelbana i Alabama. 288 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 Men det finns en Subway. 289 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 Okej. Ni fattar. Och… 290 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 Vi har kul. 291 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 Jag brukade röka många cigaretter. 292 00:15:38,897 --> 00:15:41,108 Jag brukade röka så mycket att mina lungor skulle göra ont 293 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 och sen snusade jag tills mina lungor hade läkt. 294 00:15:43,860 --> 00:15:46,279 Sen brukade jag röka medan min läpp läkte. 295 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 Jag vejpade aldrig. Jag slutade röka innan vejpning kom. 296 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 Och ett tag fanns det många olika e-cigaretter. 297 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 Det fanns en vanlig e-cigg. 298 00:15:54,121 --> 00:15:57,916 Det fanns en juvel. Och vissa rökte ur en walkie-talkie. 299 00:16:01,336 --> 00:16:04,047 Minns ni den? De rökte ur antennen. 300 00:16:04,756 --> 00:16:06,967 Gör till och med samma ljud. Det är som... 301 00:16:09,636 --> 00:16:12,764 Det är förvirrande om man har en walkie-talkie och en e-cigarett. 302 00:16:13,515 --> 00:16:16,059 "Röker jag eller får jag ett samtal?" 303 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 De blåser också mycket rök. 304 00:16:19,271 --> 00:16:23,025 Jag satt bakom en kille i trafiken, jag trodde att hans lastbil brann. 305 00:16:23,859 --> 00:16:25,527 Han satt där och vejpade. 306 00:16:26,111 --> 00:16:27,738 Lyssnade på heavy metal. 307 00:16:28,989 --> 00:16:30,741 Jag har aldrig varit en stor heavy metal-fan. 308 00:16:30,824 --> 00:16:33,160 Jag gillar countrymusik och är en stor fan. 309 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 Okej. Det låter rätt. Var det fyra personer? Perfekt. 310 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 Okej. Där. Där är de! 311 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Jag älskar country. Okej? 312 00:16:41,251 --> 00:16:45,630 En bra countrysång kan få dig att minnas om tider du aldrig haft. 313 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 Vi var inte en sjöfamilj som växte upp. 314 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 Vi åkte aldrig till sjön, men hör jag en låt om sjön, 315 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 så säger jag, "Ja. Jag minns det." 316 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 Det var en rolig tid. 317 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 Vi behövde det, för vi reste aldrig. 318 00:17:03,940 --> 00:17:07,611 Jag växte upp i en husvagnspark i Alabama och vi hade kul, 319 00:17:07,694 --> 00:17:10,906 men jag är inte säker på varför de kallar den en park. Förstår ni vad jag menar? 320 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 Det fanns inga åkattraktioner där. 321 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 Inga vattenrutschbanor, förutom en och annan Slip 'N Slide. 322 00:17:16,995 --> 00:17:20,082 Som en gammal presenning med lite diskmedel på den. 323 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 Vi la vår halka och glida över en trädrot en gång. 324 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 Ja. För vi skulle hoppa över den. 325 00:17:27,089 --> 00:17:28,715 Det funkar inte så. 326 00:17:31,176 --> 00:17:34,096 Jag träffade trädroten, ställde mig upp och fick ett jobb. 327 00:17:35,847 --> 00:17:37,808 Jag har lekt klart. 328 00:17:39,267 --> 00:17:42,229 Jag har lekt klart. Punkt slut. Jag har sjukvårdsräkningar nu. 329 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 Jag vet inte om ni har fått en trädrot i bröstet när ni har kört i 110 km i timmen 330 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 med ett leende i ansiktet, 331 00:17:50,403 --> 00:17:52,239 men det kommer ta bort leendet. 332 00:17:53,573 --> 00:17:56,993 Jag åkte aldrig på camping när jag växte upp för jag växte ju upp i en husvagn, 333 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 och vi kände att vi hade en bra uppfattning… 334 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 om vad camping handlade om. 335 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 Vi var liksom, "Nej. Vi bor redan i en husbil." 336 00:18:06,128 --> 00:18:08,880 Vi behöver inte ta den till ett tält. 337 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 Vi vet hur det är att vara fattig. 338 00:18:11,508 --> 00:18:14,177 Vi försöker inte ta reda på vad det innebär att vara hemlös. 339 00:18:14,594 --> 00:18:17,180 Vi försöker inte utöva hemlöshet här ute. 340 00:18:18,390 --> 00:18:20,475 Många tror att jag är hemlös. 341 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 Om jag åker till en stad med många hemlösa, 342 00:18:23,979 --> 00:18:26,898 tror folk att jag är hemlös, när jag hänger där ute. 343 00:18:26,982 --> 00:18:28,900 Det har hänt några gånger. 344 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 En gång var jag i Austin i Texas och jag var utomhus. 345 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 Jag var klädd så här. Jag var redo för showen, och… 346 00:18:38,994 --> 00:18:41,329 Jag satt på parkbänken och tittade ner, 347 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 och jag hörde nån säga "ursäkta mig". 348 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 Jag tittade upp och det var en liten flicka där 349 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 med en brun papperssäck och sa, 350 00:18:47,586 --> 00:18:49,337 "Vill du ha en smörgås?" 351 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 Ja. Det var väldigt sött. 352 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 Och jag ville ha en smörgås. 353 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 Så allt löste sig. Förstår ni vad jag menar? 354 00:18:57,095 --> 00:18:59,764 Min mage var full, men min själ var tom. 355 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Jag kände mig bra, men inte med mig själv. 356 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 Men jag avvisar inte en gratis smörgås. Jag har inte så mycket pengar. 357 00:19:06,646 --> 00:19:09,441 Jag har inte så mycket pengar att jag avvisar en gratis smörgås. 358 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 Det finns många olika sorters pengar. Jag lärde mig det när jag växte upp. 359 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 Det finns gamla pengar, nya pengar, blodpengar, drogpengar. 360 00:19:16,740 --> 00:19:18,366 Vi hade inget av dem. 361 00:19:18,783 --> 00:19:20,911 Vad vi hade var "goda pengar". Okej? 362 00:19:20,994 --> 00:19:23,121 När ens föräldrar köper något du inte gillar, 363 00:19:23,205 --> 00:19:24,998 säger de, "Vi betalade goda pengar för det." 364 00:19:29,502 --> 00:19:31,630 Goda pengar köper det värsta också. 365 00:19:33,590 --> 00:19:34,799 Det är aldrig nåt bra. 366 00:19:34,883 --> 00:19:38,470 Goda pengar köper airbrush -t-shirts med ditt namn på. 367 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 Från Gatlinburg, Tennessee. 368 00:19:43,475 --> 00:19:46,603 Jag hade många t-shirts med vargar på mig. 369 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 Min mamma tyckte att jag skulle se bra ut i en varg t-shirt. 370 00:19:50,607 --> 00:19:53,902 Ju fler vargar, desto bättre. Lägg dem på den där." 371 00:19:54,402 --> 00:19:57,530 Kanske en liten måne. Ge vargen nåt att yla åt. 372 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 Jag hade en keps när jag växte upp. Hade mitt namn sprutmålad på toppen. 373 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 Det stod "Dusty" här. 374 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 Det är bara så att jag inte skulle bli kidnappad. 375 00:20:11,169 --> 00:20:14,589 Kidnapparen ser kepsen och säger, "Nej. Hans familj har inte pengar. 376 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 Ge honom godiset. 377 00:20:18,843 --> 00:20:21,471 Han har nog inte fått godis på länge." 378 00:20:23,640 --> 00:20:25,976 Jag försöker komma in i bilen. 379 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 Och de säger, "Nej. 380 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 Vi är kidnappare." 381 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 Och jag säger, "Jag vet. Jag är ett barn. 382 00:20:37,779 --> 00:20:39,781 Jag försöker bli kidnappad här. 383 00:20:41,199 --> 00:20:43,702 Få ut mig ur parken ett tag." 384 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 Det värsta med att bo i en husvagnspark 385 00:20:47,038 --> 00:20:50,292 var att skriva ner min adress på något i grundskolan. 386 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 För jag var inte den fattiga ungen 387 00:20:51,751 --> 00:20:55,255 förrän jag fick skriva "Plats 8, Moores husvagnspark" 388 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 på mina skolpapper. 389 00:20:56,923 --> 00:20:59,634 Alla andra barn sa, "Dusty, bor du i en husvagn?" 390 00:20:59,718 --> 00:21:01,678 Jag sa, "Jag vet inte varför ni är så förvånade." 391 00:21:01,761 --> 00:21:05,056 Mitt förnamn är Dusty. 392 00:21:06,683 --> 00:21:09,644 Varje dag kommer jag till skolan med en t-shirt från Nascar. 393 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 Och min ryggsäck är från Marlboros katalog. 394 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 Det är sant. 395 00:21:15,859 --> 00:21:19,571 Mina föräldrar rökte äntligen tillräckligt för att jag skulle kunna bära böcker. 396 00:21:21,364 --> 00:21:24,784 Rensa bort lite av den här röken så att jag kan plugga. 397 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 Det var så vi gjorde vår julshopping. 398 00:21:28,163 --> 00:21:30,623 Min mamma gav mig en Marlboro-katalog, 399 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 jag ringade in vad jag ville ha, 400 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 hon började röka. 401 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 Hon sa, "Jag ska hämta det. 402 00:21:40,133 --> 00:21:41,092 Jag ska hämta det. 403 00:21:42,886 --> 00:21:43,970 Jag ska hämta det." 404 00:21:45,472 --> 00:21:47,057 Man kan inte få sånt nu. 405 00:21:47,140 --> 00:21:49,392 Nu för tiden belönar de dig inte för att du röker. 406 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 Det är synd. Du måste hitta den på en loppmarknad. 407 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 Jag älskar en bra loppmarknad. 408 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 När jag ser en, åker jag dit. Jag älskar det. 409 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 Jag var på en för inte så länge sen och en dam hade många dvd:er. 410 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 Jag älskar dvd:er. Okej? 411 00:22:05,367 --> 00:22:08,870 Jag gillar att vara ett decennium efter alla andra. Vet ni? 412 00:22:08,953 --> 00:22:13,500 Så jag har precis börjat med dem. Och det är en bra tid för de är billiga. 413 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 Den här damen hade många. Hon hade tre dvd:er för fem dollar. 414 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 Det är en bra affär. 415 00:22:18,463 --> 00:22:22,550 Så jag tänkte köpa sex styck. Då skulle jag få sex för tio. 416 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 Tre för fem, två gånger. 417 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 Ganska enkelt. Eller hur? 418 00:22:27,972 --> 00:22:30,683 Men den här damen förstod inte sin egen affär. 419 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 Jag sa till henne, "Hej. Jag skulle vilja köpa dessa dvd:er." 420 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 Hon sa "Hur många?" 421 00:22:35,897 --> 00:22:37,107 Jag sa "Sex". 422 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 Hon sa, "Du vet att det är tre för fem. Eller hur?" 423 00:22:40,402 --> 00:22:41,569 Jag sa, "Ja." 424 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 Sex för tio." 425 00:22:45,907 --> 00:22:48,743 Hon sa, "Tja, jag antar det." 426 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 Jag visste inte vad jag skulle säga. 427 00:23:00,505 --> 00:23:02,715 Jag ville inte att hon skulle tro att jag lurade henne. 428 00:23:02,799 --> 00:23:04,843 Så jag sa, "Nej. Det här är din affär. 429 00:23:04,926 --> 00:23:07,011 Det är bara tre för fem, två gånger." 430 00:23:07,387 --> 00:23:08,888 Så jag trodde att det var avgjort. 431 00:23:08,972 --> 00:23:11,182 Lätt misstag. Nu får jag den för tio dollar. 432 00:23:11,266 --> 00:23:14,602 Men sen hör jag henne räkna. Okej? 433 00:23:14,686 --> 00:23:16,688 Jag hittar inte på det här. Hon sa… 434 00:23:19,149 --> 00:23:20,775 Sen blundade hon, hon gjorde... 435 00:23:24,154 --> 00:23:26,406 Hon sa, ”Okej. Det blir 15 dollar." 436 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 Jag sa, "Jag försöker inte förhandla med dig. 437 00:23:30,702 --> 00:23:32,203 Det här är ditt erbjudande. 438 00:23:32,287 --> 00:23:34,539 Det är bara tre för fem, två gånger. 439 00:23:34,622 --> 00:23:38,710 Om du vill, köper jag de här tre och sen tar jag av mig den här kepsen… 440 00:23:41,754 --> 00:23:43,673 och jag köper de andra tre." 441 00:23:44,549 --> 00:23:46,801 Och det fungerade. Förstår ni vad jag menar? 442 00:23:47,886 --> 00:23:50,763 Det fungerade. Okej. Vi har kul. 443 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 Har ni någonsin åkt till en butik och betalt med kontanter, 444 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 de tar fram förfalskningspennan, och börjar markera alla era pengar, 445 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 och sen när de ger er växel ger de tillbaka kontanter? 446 00:24:00,982 --> 00:24:03,651 Jag säger alltid, "Låt mig hålla i pennan." 447 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 Du litar inte på mig, jag litar inte på dig. 448 00:24:09,699 --> 00:24:12,202 Ja. Jag vet att det är en. Vet ni vad jag menar? 449 00:24:13,453 --> 00:24:16,289 Jag försöker rulla runt med förfalskade en dollar sedlar. 450 00:24:18,374 --> 00:24:19,876 Vi har kul. 451 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 Jag hade många Nascar t-shirts under min uppväxt. 452 00:24:22,921 --> 00:24:26,382 Det är inget fel med att bära dem, men jag hade 453 00:24:26,466 --> 00:24:28,468 så många att när jag var tvungen att klä mig fint, 454 00:24:28,551 --> 00:24:31,638 satte mamma på mig min nyaste Nascar t-shirt. 455 00:24:32,305 --> 00:24:35,391 Jag sa, "Det är inte fint." Hon sa, "Jag vet. 456 00:24:36,142 --> 00:24:37,060 Stoppa in den." 457 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 Det förändrar allt. 458 00:24:40,730 --> 00:24:43,816 Man går från att jobba med bilen till kyrkan genom att stoppa in den. 459 00:24:44,317 --> 00:24:47,612 Det gör min pappa fortfarande. Han stoppar också in tröjorna tight. 460 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 Jättetight. Han gjorde en v-ringning av en polotröja. 461 00:24:52,992 --> 00:24:55,787 T-shirten kommer ut ur hans jeans. 462 00:24:56,788 --> 00:24:59,123 Jag ser brösthår genom tröjan. 463 00:24:59,874 --> 00:25:01,960 Min pappa är ett stort University of Alabama-fan. 464 00:25:02,043 --> 00:25:05,588 Han stoppar in skjortorna så tight att man bara ser "University". 465 00:25:08,341 --> 00:25:09,968 Som om han bara är för college. 466 00:25:11,594 --> 00:25:15,390 Men han är inte för college. Pappa gjorde narr av mig för att jag läste en gång. 467 00:25:16,266 --> 00:25:19,185 Inte för hur jag läste, utan för att jag läste. 468 00:25:19,686 --> 00:25:22,522 Han sa, "Min son kommer inte läsa böcker." 469 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 Så jag slutade. 470 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 Började med droger. 471 00:25:28,570 --> 00:25:30,780 Okej. Vi har kul. 472 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 Jag gick aldrig på college. Jag vet inte om ni har förstått det redan, men… 473 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 Jag åkte aldrig för jag var tvungen att betala för det. 474 00:25:36,869 --> 00:25:39,372 Jag kände vid 18 att om jag hade tillräckligt för att betala för college, 475 00:25:39,455 --> 00:25:41,958 gjorde jag troligen redan bra ifrån mig och... 476 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 Men vi behöver det inte för allt. 477 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 Jag visste inte vad jag ville göra, men tänkte att vi inte behövde det. 478 00:25:46,921 --> 00:25:49,632 Om du vill bli läkare, advokat, ska du självklart gå på college, 479 00:25:49,716 --> 00:25:52,552 men för att bygga vägar och hus behöver vi inte college. 480 00:25:52,635 --> 00:25:54,262 Vi löser det. Eller hur? 481 00:25:54,345 --> 00:25:57,348 Abraham Lincoln byggde ett hus. Gick han på college? 482 00:25:57,432 --> 00:25:58,349 Jag vet inte. 483 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 Jag vet inte. Inte ens säker på att han byggde ett hus, för att vara ärlig. 484 00:26:04,063 --> 00:26:05,898 Det är bara en sak folk säger. 485 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 Och de döpte stockarna efter honom. 486 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 Vet ni vad jag menar? Ni fattar. 487 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Vi har kul. 488 00:26:17,201 --> 00:26:21,581 Det som var roligast för mig med att bo i en husvagn var tornador. 489 00:26:21,664 --> 00:26:23,916 Okej? För att jag fick lämna. 490 00:26:25,835 --> 00:26:28,963 Jag fick gå till ett riktigt hus ett tag. Jag älskade att gå till ett riktigt hus. 491 00:26:29,047 --> 00:26:31,090 Jag var liskom, "Titta på alla dessa tegelstenar." 492 00:26:31,799 --> 00:26:34,761 Enda gången jag sett en tegelsten var när den kom genom mitt fönster 493 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 med en lapp på. 494 00:26:36,429 --> 00:26:37,805 Det stod, "Klipp gräset." 495 00:26:40,099 --> 00:26:42,977 Det är så de gör det i husbilsägarföreningen. 496 00:26:44,479 --> 00:26:46,022 Vi har kul. 497 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 Nu bor jag i Nashville, Tennessee. 498 00:26:49,317 --> 00:26:51,444 En gång i december fick vi en tornadovarning. 499 00:26:51,527 --> 00:26:54,447 Jag lyssnade på radion och de sa till oss vad vi skulle göra 500 00:26:54,530 --> 00:26:57,659 under en tornadovarning baserat på vilken typ av hus man bodde i. 501 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 De sa, "Om du bor i ett hus med en källare, gå till källaren. 502 00:27:01,204 --> 00:27:04,874 Om du bor i ett hus utan källare, gå in i ett badrum eller ett litet rum." 503 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 De sa, "Om du bor i en husvagnspark 504 00:27:07,251 --> 00:27:13,716 vill vi att du går till en granne eller går ut och lägger dig i diket." 505 00:27:19,180 --> 00:27:20,807 Ja. Det är de riktiga nyheterna. 506 00:27:21,432 --> 00:27:23,893 De sa, "Lyssna. Vi vet inte vad vi ska säga. 507 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 Fan, du fattade dåliga beslut på vägen. 508 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 Nu måste du ta itu med det här. Vi kan inte hjälpa dig. 509 00:27:31,609 --> 00:27:36,447 Ja. Vi vet att det regnar och att diket blir fullt med vatten. 510 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 Gå bara ner i den. 511 00:27:41,786 --> 00:27:44,288 Ja. Det är december. Det blir kallt. 512 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 Du blir nog sjuk. Gå bara ner dit. 513 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 Lyssna. Vi vet att du inte har en radio där ute. 514 00:27:53,256 --> 00:27:57,301 Ni vet inte när varningen är över, men håll er ute tills det slutar regna. 515 00:27:57,385 --> 00:27:59,929 Och gå bara ner dit." 516 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 Jag gillar att det andra alternativet de ger dig är att gå hem till en granne. 517 00:28:05,059 --> 00:28:07,687 För jag vet inte vilka husvagnsparker de känner till, 518 00:28:08,563 --> 00:28:13,151 men varje husvagnspark jag bodde i, bodde min granne också i en husvagn. 519 00:28:14,777 --> 00:28:16,904 Det är som om de bara vill att vi ska träffas i en. 520 00:28:17,405 --> 00:28:18,823 Kanske tynga ner den. 521 00:28:20,950 --> 00:28:22,702 Och om vi hade husgrannar 522 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 är de inte så inbjudande till folk i husvagnsparken. 523 00:28:25,455 --> 00:28:28,082 De är inte liksom, "Kom och kolla in våra saker." 524 00:28:28,166 --> 00:28:30,835 "Tornado får dem inte, du kan få dem nästa vecka." 525 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 Folk som vill att du tar av dig skorna innan du kommer in. 526 00:28:35,923 --> 00:28:40,011 Kom till någons hus och de säger, "Kom in. Kan du ta av dig skorna?" 527 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 Och jag bara, "Nej. Jag går hem. 528 00:28:43,431 --> 00:28:46,684 Jag önskar att du hade sagt det på telefonen. Då hade jag inte kommit. 529 00:28:48,603 --> 00:28:52,231 Jag fick slappa i strumporna som om vi skulle göra yoga. 530 00:28:52,815 --> 00:28:55,693 De sa, "Namaste". Och jag sa, "Nej. Jag ska gå." 531 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 Låt mig sticka härifrån. Men vi var inte riktigt fattiga när vi växte upp. 532 00:29:00,490 --> 00:29:03,993 Vi hade inte allt. Jag fick aldrig glass när jag växte upp. 533 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 Mamma hällde bara mjölk i en skål, 534 00:29:06,662 --> 00:29:10,541 sen kallade hon på mig och sa, "Du är för sen. 535 00:29:16,798 --> 00:29:19,675 Jag antar att du kommer nästa gång jag kallar på dig." 536 00:29:20,927 --> 00:29:23,012 Jag har legat i diket. 537 00:29:23,805 --> 00:29:26,808 "Det är inte den nya vargskjortan jag skaffade dig där ute. 538 00:29:27,391 --> 00:29:29,352 Jag betalade goda pengar för den." 539 00:29:30,812 --> 00:29:33,147 Mina föräldrar skilde sig när jag var två. 540 00:29:33,231 --> 00:29:36,067 Sen blev det vårdnadstvist och min mamma förlorade. 541 00:29:36,150 --> 00:29:38,528 Så jag var tvungen att bo med henne, och… 542 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 Det är sant. Och… 543 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 Vi har kul. Den här killen gillar det. Och… 544 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 Vi har kul. 545 00:29:46,911 --> 00:29:49,413 Föräldrar är annorlunda idag än när jag växte upp. 546 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 Särskilt när det gäller husdjur. 547 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 Idag kanske du hör föräldrar säga "Vi måste ta vår katt till veterinären." 548 00:29:55,294 --> 00:29:58,923 När jag växte upp sa pappa, "Vi har ingen katt längre." 549 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 Och katten var borta. 550 00:30:01,926 --> 00:30:05,763 Jag kunde inte ens bli arg. Jag bara sa, "Jag hoppas vi får en till." 551 00:30:06,264 --> 00:30:08,683 Och han sa, "Vi får se vad som vandrar hit." 552 00:30:10,309 --> 00:30:14,146 För vi hade inga riktiga husdjur. Vi hade bara naturfångar. 553 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 En hund vandrade in och vi kedjade honom till ett träd. Okej? 554 00:30:26,868 --> 00:30:29,954 Vi hade den elakaste katten ni någonsin sett på två veckor. 555 00:30:30,037 --> 00:30:31,581 Jag fick veta att det var en pungråtta. 556 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 Jag sa att vi inte var läsare, 557 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 och det fanns inget internet då. 558 00:30:38,504 --> 00:30:40,715 Vi trodde det var en konstig ras. 559 00:30:41,674 --> 00:30:43,092 Har ni sett en pungråtta? 560 00:30:43,175 --> 00:30:45,303 Jag tror inte man ska se dem. 561 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 Definitivt designad för natten. 562 00:30:50,558 --> 00:30:54,687 Jag fick ögonkontakt med varje pungråtta jag nånsin har sett levande. 563 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 I det ögonblicket säger pungråttan till mig, 564 00:30:57,398 --> 00:30:59,525 "Du ska inte vara här ute just nu." 565 00:31:00,151 --> 00:31:02,445 Okej. Jag valde inte att se ut så här. 566 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 Det här är min tid. 567 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 Jag äter upp dina sopor just nu. 568 00:31:07,700 --> 00:31:09,785 Du kan åtminstone ge mig avskildhet." 569 00:31:10,578 --> 00:31:13,915 Har ni nånsin åkt hem till någon och de har en hund som skäller åt er, 570 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 morrar mot dig, och de säger, "Han kommer inte bita"? 571 00:31:18,169 --> 00:31:19,962 Det är som, "Varför tror du det?" 572 00:31:20,963 --> 00:31:24,759 För han har aldrig gjort det förut? Idag är det kanske dags. 573 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 För han ser ut att vilja bita." 574 00:31:27,845 --> 00:31:31,349 De säger alltid, "Han kanske slickar dig till döds." 575 00:31:31,432 --> 00:31:32,892 Jag säger, "Till döds?" 576 00:31:34,518 --> 00:31:36,437 Vem sa nåt om att dö? 577 00:31:37,063 --> 00:31:40,942 Jag är bara orolig för att bli biten. Jag vet inte varför du tog upp döden. 578 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 Jag tycker det är konstigt, för hunden ser ut att vilja bita dig. 579 00:31:45,404 --> 00:31:48,991 Det är som att du dyker upp hos någon och det finns en kille med en kniv. 580 00:31:49,116 --> 00:31:50,743 Han gör så här. 581 00:31:59,251 --> 00:32:01,963 Och de säger, "Han hugger dig inte. 582 00:32:05,883 --> 00:32:08,219 Ja. Han kanske slickar dig till döds. 583 00:32:10,471 --> 00:32:12,723 Ja. Han lugnar ner sig om en minut. 584 00:32:13,933 --> 00:32:16,477 Han är inte van vid att vara nära folk." 585 00:32:17,603 --> 00:32:20,523 Okej. Tack. Jag uppskattar det. 586 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 Tack. 587 00:33:16,871 --> 00:33:18,622 Undertexter: Z.J.