1 00:00:06,049 --> 00:00:07,425 ‪UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,642 {\an8}‪Să-l aplaudăm pe haiosul Dusty Slay! 3 00:00:27,904 --> 00:00:29,447 ‪Așa. 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,240 ‪Bun. Ne distrăm. 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 ‪Bine. Mă bucur să fiu aici. 6 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 ‪Mă bucur să fiu aici, ‪în turneu, să stau la hoteluri. 7 00:00:38,664 --> 00:00:41,793 ‪E distractiv. ‪Stau iar la hotel. Ador hotelurile. 8 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 ‪Nu stau mereu în cele mai bune. 9 00:00:44,087 --> 00:00:45,588 ‪Eram la un hotel recent. 10 00:00:45,671 --> 00:00:50,134 ‪Aveau un afiș în cameră: ‪„Nu răspundem pentru bunurile furate.” 11 00:00:51,094 --> 00:00:53,304 ‪Așa că am luat câte ceva. Înțelegeți? 12 00:00:54,388 --> 00:00:57,517 ‪Mi-am zis: ‪„Nici eu nu răspund. Nici nu lucrez aici.” 13 00:00:58,768 --> 00:01:01,854 ‪Aveam nevoie de o lampă ‪cu porturi de încărcare. 14 00:01:01,938 --> 00:01:03,356 ‪Înțelegeți? 15 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 ‪M-am săturat să încarc de la priză. 16 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 ‪Înțelegeți? 17 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 ‪Nu găsești ușor ‪o lampă cu porturi USB. Știți? 18 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 ‪Când găsești una, o iei. Asta spun mereu. 19 00:01:14,408 --> 00:01:16,285 ‪Bine. Ne distrăm. 20 00:01:17,370 --> 00:01:20,414 ‪Îmi place ‪să le spun oamenilor că ne distrăm. 21 00:01:20,498 --> 00:01:21,833 ‪Nu-mi place să întreb. 22 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 ‪Mulți comedianți întreabă aici: ‪„Ne distrăm?” 23 00:01:28,464 --> 00:01:30,591 ‪Eu, nu. Nu pot risca. Înțelegeți? 24 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 ‪Nu se știe cum iese. 25 00:01:33,344 --> 00:01:35,930 ‪Îmi place să vă spun ‪că ne simțim bine aici. 26 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 ‪Mi-am luat TV nou. 27 00:01:38,015 --> 00:01:41,644 ‪Recent, mi-am luat o lampă, un TV și… 28 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 ‪TV-ul nu era de la hotel și… 29 00:01:43,771 --> 00:01:47,567 ‪Dar nu-l schimbasem de mult. ‪Voiam să scap de cel vechi, 30 00:01:47,650 --> 00:01:48,860 ‪fără să-l arunc. 31 00:01:48,943 --> 00:01:50,695 ‪Am ales să-l donez. 32 00:01:50,778 --> 00:01:53,406 ‪Am mers acolo cu TV-ul vechi, 33 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 ‪iar tipul de la donații a zis: „Nu.” 34 00:01:56,784 --> 00:01:59,162 ‪A zis: „Nu mai primim TV-uri din astea.” 35 00:02:00,204 --> 00:02:01,289 ‪Dar l-au luat. 36 00:02:02,123 --> 00:02:04,167 ‪Târziu, pe seară, după închidere. 37 00:02:04,250 --> 00:02:05,168 ‪Înțelegeți? 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,171 ‪Am scăpat imediat de el. 39 00:02:09,005 --> 00:02:12,633 ‪Nu sunt respins la donații. Asta e ideea. 40 00:02:12,717 --> 00:02:14,802 ‪Nici azi, nici altă dată. E un dar. 41 00:02:15,887 --> 00:02:17,263 ‪Nu refuzi un dar. 42 00:02:17,889 --> 00:02:21,434 ‪N-am primit chitanța. ‪Nu-mi voi putea reduce impozitul. 43 00:02:23,311 --> 00:02:24,729 ‪Va fi un an greu. 44 00:02:25,980 --> 00:02:29,483 ‪Ați pățit? Să lăsați haine de donat: ‪„Vreți chitanță?” 45 00:02:29,567 --> 00:02:32,278 ‪„Nu. Nu vreau dovezi ‪că am avut hainele astea.” 46 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 ‪„Vezi cu ce mă îmbrac.” 47 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 ‪Imaginați-vă ce ofer gratis! 48 00:02:38,701 --> 00:02:41,537 ‪Imaginați-vă pentru ce sunt prea bun, da? 49 00:02:41,621 --> 00:02:45,583 ‪Am cumpărat hainele astea ‪de la magazinul de donații. 50 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 ‪Bine? Da. 51 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 ‪Îmi place să iau rame de acolo. 52 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 ‪Uneori, au oferte bune la rame. 53 00:02:53,507 --> 00:02:56,135 ‪Uneori, primești ‪și poze cu familiile altora. 54 00:02:57,428 --> 00:02:58,971 ‪Nu știu cum se întâmplă. 55 00:02:59,055 --> 00:03:02,600 ‪Lumea zice: „M-am săturat ‪de rama asta și de familia asta” 56 00:03:05,561 --> 00:03:06,812 ‪Țin mult la ei, 57 00:03:06,896 --> 00:03:09,523 ‪dar nu cât să scot capsele ‪din spatele ramei. 58 00:03:10,983 --> 00:03:12,401 ‪N-am timp de așa ceva. 59 00:03:13,110 --> 00:03:15,655 ‪Da. Eu voi scoate capse toată ziua. Bine. 60 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 ‪Ne distrăm. Îmi… 61 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 ‪Îmi place să fac des așa cu mâna. 62 00:03:21,619 --> 00:03:23,871 ‪Fac cu mâna așa la finalul unei glume, 63 00:03:24,497 --> 00:03:26,707 ‪ca să vă anunț că s-a terminat gluma. 64 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 ‪Uneori, veți ști, fiindcă veți râde. 65 00:03:30,169 --> 00:03:32,213 ‪Alteori, va trebui să vă fac semn. 66 00:03:33,422 --> 00:03:34,632 ‪Fac multe pe scenă. 67 00:03:34,715 --> 00:03:37,260 ‪Îmi ating șapca, ochelarii, cureaua. 68 00:03:37,343 --> 00:03:39,428 ‪Sunt ca un antrenor de baseball și… 69 00:03:41,097 --> 00:03:43,391 ‪Înțelegeți? Vreau să vă aduc la bază. 70 00:03:44,892 --> 00:03:46,644 ‪Bine. Ne distrăm. 71 00:03:47,561 --> 00:03:52,275 ‪Îmi place șapca asta. O am de la donații. ‪Nu asta, dar una ca asta. Și… 72 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 ‪Îmi place fiindcă mă schimbă. 73 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 ‪Mulți nu știu că mă schimbă ‪fiindcă nu m-au văzut fără ea. 74 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 ‪Dacă mi-o dau jos, spuneți: 75 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 ‪„Măi să fie! Tipul e sigur rocker.” 76 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 ‪Nu-i așa? 77 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 ‪Dacă-mi pun șapca, spuneți: ‪„Nu. Are o colecție rock.” 78 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 ‪Înțelegeți? 79 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 ‪Bine. 80 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 ‪Dacă mi-o dau jos: 81 00:04:16,340 --> 00:04:19,010 ‪„Tipul arată ‪ca solistul formației rock Korn.” 82 00:04:19,593 --> 00:04:22,179 ‪Dacă mi-o pun: „Nu. Cultivă porumb.” 83 00:04:23,556 --> 00:04:25,433 ‪Așa e. Ne distrăm. 84 00:04:27,893 --> 00:04:31,397 ‪Dacă-mi scot șapca, spuneți: ‪„Tipul fumează iarbă.” 85 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 ‪Dacă-mi pun șapca, spuneți: ‪„Nu. Sigur fumează iarbă.” 86 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 ‪Șapca asta nu poate schimba totul. 87 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 ‪Nu e o șapcă magică. 88 00:04:41,449 --> 00:04:43,993 ‪Câți credeau ‪că părul meu e atașat de șapcă? 89 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 ‪Da. Bine. 90 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 ‪Mulți cred asta. 91 00:04:51,542 --> 00:04:55,338 ‪Lumea-mi spune că arăt ‪ca Forrest Gump după ce a fugit mult timp. 92 00:04:56,714 --> 00:04:59,467 ‪Aș vrea un film mai nou. ‪Ar fi o glumă grozavă. 93 00:05:00,509 --> 00:05:05,097 ‪Unu a comentat la un clip pe YouTube: ‪„Arată ca ăla care spune o rugăciune 94 00:05:05,181 --> 00:05:06,849 ‪înainte de cursa NASCAR.” 95 00:05:10,644 --> 00:05:13,314 ‪Nu știu clar ce înseamnă asta, ‪dar o voi face. 96 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 ‪O voi face. 97 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 ‪Părul meu stă bine azi, ‪fiindcă am stat la hotel. 98 00:05:19,487 --> 00:05:23,282 ‪Când stau la hotel, ‪folosesc mult șampon. Înțelegeți? 99 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 ‪Fiindcă e gratis și e un moment bun. 100 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 ‪Dar îmi place la hotel. 101 00:05:28,371 --> 00:05:30,581 ‪Îmi plac hotelurile puțin dubioase. 102 00:05:30,664 --> 00:05:32,375 ‪Da? Îmi place să mă adaptez. 103 00:05:34,001 --> 00:05:37,505 ‪Îmi place să trag în față, ‪unde mulți fumează o țigară. 104 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 ‪Nu vreau ca oamenii să ia supradoze acolo, 105 00:05:40,633 --> 00:05:42,635 ‪dar mi-ar plăcea să se drogheze. 106 00:05:43,636 --> 00:05:46,889 ‪Îmi place să trec ‪pe lângă o cameră și să miros iarbă. 107 00:05:46,972 --> 00:05:49,183 ‪Așa, știu ce e permis. Da? 108 00:05:49,850 --> 00:05:54,230 ‪Dacă sunt sunat noaptea de la recepție ‪că ei miros iarbă, le zic că și eu. 109 00:05:55,981 --> 00:05:59,151 ‪Nu mă deranjează, ‪dar mulțumesc că m-ați sunat. 110 00:06:02,530 --> 00:06:06,409 ‪Vă anunț dacă vreau ceva, ‪dar nu urcați aici. Ne simțim bine. 111 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 ‪La un hotel, nu funcționa nimic. ‪Liftul nu funcționa. 112 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 ‪În cameră, ‪conexiunea Wi-Fi nu funcționa. 113 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 ‪Așa că am coborât: ‪„Wi-Fi nu funcționează.” 114 00:06:16,001 --> 00:06:21,048 ‪„Da. E un pic cam slabă conexiunea, ‪dar denumirea rețelei e Ramada Inn 1.” 115 00:06:21,132 --> 00:06:25,594 ‪Atunci mi-am dat seama de ce era slabă. ‪Nu stăteam la Ramada Inn. 116 00:06:28,973 --> 00:06:31,642 ‪Vedeam Ramada Inn pe fereastră. 117 00:06:35,229 --> 00:06:37,440 ‪Mi-a zis: „Dar funcționează în hol. 118 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 ‪De ce n-o folosești aici?” 119 00:06:39,483 --> 00:06:41,986 ‪Am zis: ‪„E clar că nu știi de vreau Wi-Fi.” 120 00:06:44,864 --> 00:06:47,366 ‪Nu lucrez la o foaie de calcul, amice. 121 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 ‪Sunt stresat. Înțelegeți? Așa. 122 00:06:55,583 --> 00:06:56,834 ‪Ne distrăm. 123 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 ‪Ați stat la un hotel vechi, ‪ați băgat telefonul în priză, 124 00:07:00,963 --> 00:07:02,840 ‪dar a căzut pe podea? 125 00:07:04,425 --> 00:07:07,136 ‪Ce se întâmplă cu prizele alea? 126 00:07:07,219 --> 00:07:09,138 ‪Cine lărgește toate găurile? 127 00:07:13,017 --> 00:07:14,727 ‪De ce s-au uzat toate așa? 128 00:07:17,480 --> 00:07:19,732 ‪Cine are încărcătoarele așa de mari? 129 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 ‪Exact. Încărcătorul meu are ‪dimensiune obișnuită. 130 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 ‪Acum n-am nici măcar o conexiune. 131 00:07:25,779 --> 00:07:28,616 ‪Umblu toată ziua cu mobilul ‪pe jumătate încărcat. 132 00:07:28,699 --> 00:07:32,328 ‪Vă sfătuiesc doar să nu lărgiți găurile ‪pentru ceilalți. 133 00:07:32,411 --> 00:07:34,622 ‪Nu ești ultimul care folosește priza. 134 00:07:35,372 --> 00:07:37,583 ‪Îmi plac prizele strâmte. Înțelegeți? 135 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 ‪Da. Bine. Ne distrăm aici. 136 00:07:43,506 --> 00:07:45,257 ‪Bine. Ne distrăm. 137 00:07:48,093 --> 00:07:51,388 ‪Am stat la un cazinou odată. ‪Am stat în multe hoteluri. 138 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 ‪La hotelul-cazinou aveau ‪un afiș în cameră. 139 00:07:54,225 --> 00:07:58,479 ‪Aveam o listă cu tot ce puteai ‪fura și cât costa. Da? 140 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 ‪Astfel, dacă furai ceva, plăteai la final. 141 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 ‪Cred că descurajau furtul, 142 00:08:03,484 --> 00:08:06,278 ‪dar aveau o masă de călcat ‪de 20 de dolari. 143 00:08:07,738 --> 00:08:09,990 ‪Am zis: „Pare o afacere bună.” 144 00:08:11,367 --> 00:08:14,161 ‪Nu cumpăr multe mese de călcat, ‪deci, nu știu. 145 00:08:14,245 --> 00:08:16,455 ‪Dar pare ieftină la 20 de dolari, nu? 146 00:08:17,122 --> 00:08:20,626 ‪Apoi, cine e atât de curajos ‪încât să fure o masă de călcat? 147 00:08:21,460 --> 00:08:23,879 ‪Cu lampa e ușor. O strecori în bagaj. 148 00:08:23,963 --> 00:08:26,298 ‪Poate că nu iei abajurul, ‪dar iei lampa. 149 00:08:28,008 --> 00:08:31,554 ‪Cu masa de călcat? La plecare, zici: ‪„O aveam când am venit.” 150 00:08:34,640 --> 00:08:36,517 ‪Da. Seamănă mult cu a voastră, 151 00:08:37,476 --> 00:08:39,853 ‪dar port mereu o masă de călcat cu mine. 152 00:08:40,396 --> 00:08:42,815 ‪Ce bine că n-am avut una în camera aia! 153 00:08:46,110 --> 00:08:47,736 ‪Puteți verifica! Nu există. 154 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 ‪Nici nu știu să calc. 155 00:08:50,072 --> 00:08:52,908 ‪N-am arătat mai bine ca acum. ‪Mi-a călcat cineva. 156 00:08:53,742 --> 00:08:55,452 ‪Știu cum funcționează. Da? 157 00:08:55,536 --> 00:08:57,746 ‪O conectezi la lampă, iar apoi… 158 00:08:59,999 --> 00:09:02,418 ‪Îmi place, dar nu pot scoate cutele. 159 00:09:03,127 --> 00:09:05,629 ‪Multe hoteluri vor să fii ecologic. 160 00:09:05,713 --> 00:09:09,091 ‪Cel puțin așa îți spun, ‪dar nu vor să-ți spele prosoapele. 161 00:09:09,758 --> 00:09:13,053 ‪Asta e chestia. ‪„Salvează planeta! Nu schimba prosopul!” 162 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 ‪Nu mă deranjează asta. 163 00:09:14,805 --> 00:09:19,184 ‪Am folosit un prosop atât de mult timp, ‪încât mirosul lui se simte pe trup. 164 00:09:20,978 --> 00:09:23,897 ‪Trebuie să mă întorc la duș, ‪ca să spăl prosopul. 165 00:09:26,108 --> 00:09:28,694 ‪Am avut o atitudine ecologică mereu. 166 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 ‪Lumea a zis că-s rău. 167 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 ‪Ador cuvântul „rău”. ‪E un cuvânt haios. Îmi place. 168 00:09:35,868 --> 00:09:39,246 ‪Dacă vrei să-i spui cuiva că e scârbos, ‪zi-i că e rău. 169 00:09:39,330 --> 00:09:40,581 ‪Impactul e altul. 170 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 ‪Dar, ciudat, „rău” poate fi un compliment. 171 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ‪În funcție de decor. 172 00:09:45,127 --> 00:09:48,380 ‪Dacă ești în dormitor, ‪s-ar putea să prindă apelativul. 173 00:09:49,006 --> 00:09:50,174 ‪„Ești un rău.” 174 00:09:52,009 --> 00:09:56,180 ‪E ciudat să ai un cuvânt ‪care să fie și o jignire și un compliment. 175 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 ‪Știți un cuvânt care nu e așa? 176 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 ‪Dezgustător. 177 00:10:02,686 --> 00:10:05,022 ‪În pat, nevastă-ta zice: „Fii vulgar!” 178 00:10:05,105 --> 00:10:06,815 ‪Zici: „Ești dezgustătoare.” 179 00:10:10,778 --> 00:10:14,365 ‪Nu va funcționa. ‪Obișnuiam să beau mult. Nu va funcționa. 180 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 ‪Chiar beam mult. M-am lăsat de băut. 181 00:10:16,784 --> 00:10:19,453 ‪A trebuit să renunț, ‪fiindcă mi se lua filmul 182 00:10:19,536 --> 00:10:21,622 ‪și nu se întâmplă nimic bun atunci. 183 00:10:21,705 --> 00:10:23,415 ‪N-auzi: „Ai căzut lat aseară, 184 00:10:23,499 --> 00:10:25,542 ‪dar mersi că ai ajutat cu taxele.” 185 00:10:29,088 --> 00:10:30,547 ‪Nu voiam să cad lat. 186 00:10:30,631 --> 00:10:34,510 ‪Încercam să rezist alcoolului din bere, ‪dar e greu după 15 beri. 187 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 ‪După 15, berea nu merge. ‪Treci la ceva mai greu. 188 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 ‪Treci la păhărele. 189 00:10:41,058 --> 00:10:44,311 ‪După câteva păhărele, ‪ajungi „în partea întunecată”. 190 00:10:44,978 --> 00:10:49,358 ‪Ți se blochează mintea, nu mai vezi, ‪spui secrete de care nici tu nu știai. 191 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 ‪Când cazi lat, mintea îți zice: 192 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 ‪„Nu e cazul să vezi asta. 193 00:10:56,865 --> 00:10:59,076 ‪Am pierdut controlul corpului, 194 00:10:59,159 --> 00:11:01,495 ‪dar te feresc să vezi ceea ce va face. 195 00:11:03,372 --> 00:11:05,124 ‪O să afli mâine. 196 00:11:06,166 --> 00:11:07,167 ‪La serviciu. 197 00:11:08,460 --> 00:11:09,962 ‪Dacă o să mai ai slujbă.” 198 00:11:11,422 --> 00:11:14,091 ‪Cădeam lat des. Te obișnuiești cu asta. 199 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 ‪Dar prima oară a fost jenant. 200 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 ‪Un amic m-a sunat a doua zi: ‪„Cum te simți?” 201 00:11:19,179 --> 00:11:21,682 ‪Am zis: „Puțin mahmur, dar mă simt bine.” 202 00:11:21,765 --> 00:11:24,101 ‪Zice: „Să-ți spun ce mi-ai zis aseară!” 203 00:11:25,811 --> 00:11:28,188 ‪„Fir-ar! Nu-mi spune chestii din astea!” 204 00:11:28,272 --> 00:11:30,232 ‪Spune: „Asta încerc să-ți zic.” 205 00:11:30,983 --> 00:11:34,570 ‪După o vreme, m-am întărit. ‪Mă trezesc, mă uit la telefon: 206 00:11:34,653 --> 00:11:37,072 ‪„O să șterg oamenii ăștia din viața mea.” 207 00:11:38,115 --> 00:11:42,202 ‪Nu știu cum, dar e mai ușor ‪să ai prieteni noi decât să-ți ceri scuze. 208 00:11:44,705 --> 00:11:46,457 ‪Câțiva oameni mă înțeleg. 209 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 ‪Nu toți mă vor înțelege. E firesc. 210 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 ‪Spuneam: „Dacă nu pot rămâne, ‪nu pot rămâne.” 211 00:11:54,047 --> 00:11:57,551 ‪Dacă nu vrei să fii dat afară ‪din magazin ziua, te privește. 212 00:11:59,052 --> 00:12:01,805 ‪Da. Vreau să beau, ‪dar am de făcut cumpărături. 213 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 ‪Trebuie să iau niște pantaloni. ‪Am o nuntă. 214 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 ‪Dacă mai sunt invitat. 215 00:12:07,978 --> 00:12:09,855 ‪Nu mă prea pricep la pantaloni. 216 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 ‪Nu știu ce înseamnă pantalonii plisați. 217 00:12:12,357 --> 00:12:16,153 ‪Nu știu ce e kaki. Am întrebat ‪un amic: „Ce să port la nunta ta?” 218 00:12:16,236 --> 00:12:18,280 ‪Zice: „Nu știu. Ceva kaki.” 219 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 ‪Întreb: „Și ce culoare?” 220 00:12:22,659 --> 00:12:23,827 ‪Mă înțelegeți. 221 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 ‪Dar ne distrăm, nu? 222 00:12:28,874 --> 00:12:31,710 ‪N-am înțeles că e o culoare kakiul. ‪Asta e ideea. 223 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 ‪Ne distrăm. Nu vă faceți griji. 224 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 ‪Nu vă îngrijorați. Ne distrăm. 225 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 ‪Obișnuiam să beau și să conduc. 226 00:12:39,176 --> 00:12:41,678 ‪Nu mă laud, dar mă pricepeam la asta. 227 00:12:42,805 --> 00:12:44,306 ‪V-ați trezit conducând? 228 00:12:45,307 --> 00:12:48,811 ‪De parcă ați fi leșinat, ‪v-ați fi revenit și: „Uite! Conduc! 229 00:12:49,770 --> 00:12:51,355 ‪Cum de m-am matolit așa? 230 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 ‪Unde merg?” 231 00:12:54,107 --> 00:12:56,527 ‪Și am făcut pană. „Sper că pana e nouă. 232 00:12:56,610 --> 00:12:58,362 ‪Nu încerc să cumpăr o jantă.” 233 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 ‪Am intrat într-o parcare. ‪Am ridicat mașina. 234 00:13:02,032 --> 00:13:05,410 ‪Am scos roata, ‪dar nu știam s-o pun pe cea de rezervă. 235 00:13:05,494 --> 00:13:09,373 ‪Am sunat la Asistență. ‪Tipul mi-a zis: „Ești beat, amice.” 236 00:13:09,456 --> 00:13:11,583 ‪„Da. De obicei, pot schimba o roată. 237 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 ‪Și am sunat la Asistență, ‪nu la Alcoolicii Anonimi.” 238 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 ‪Da. Știu. 239 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 ‪Înțelegeți. 240 00:13:25,514 --> 00:13:28,141 ‪„Vreau să schimbăm roata și să plec. 241 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 ‪Trebuie să fiu undeva. 242 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 ‪Nu știu unde, ‪dar mă lămuresc cât schimbi roata. 243 00:13:32,938 --> 00:13:36,358 ‪Încă n-am nevoie de sponsor. ‪O să te sun peste câțiva ani.” 244 00:13:37,734 --> 00:13:39,736 ‪Obișnuiam să beau și să conduc. 245 00:13:39,820 --> 00:13:42,823 ‪În Tennessee, zicem: ‪„Conduci amețit, conduci beat.” 246 00:13:42,906 --> 00:13:45,033 ‪Dacă tot urci la volan, îmbată-te! 247 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 ‪Așa, poți dormi la închisoare. 248 00:13:52,082 --> 00:13:53,625 ‪Înțelegeți? Înțeleg. 249 00:13:54,376 --> 00:13:58,589 ‪Eu zic: „Dacă tot ești arestat ‪pentru patru beri, de ce nu bei 14?” 250 00:13:58,672 --> 00:14:01,174 ‪Eu nu fac legile. ‪Încerc să trăiesc cu ele. 251 00:14:01,800 --> 00:14:04,636 ‪După două abateri, se termină. ‪Nu fi doar amețit! 252 00:14:08,098 --> 00:14:10,434 ‪Dacă tot vei conduce un scuter doi ani, 253 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 ‪să ai despre ce povesti. 254 00:14:13,937 --> 00:14:16,607 ‪Nu încurajez condusul băut, ‪deși așa se crede. 255 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 ‪Numai că atunci când beam eu, 256 00:14:18,650 --> 00:14:21,570 ‪nu existau Uber, Lyft. ‪Taxiurile nu erau de încredere. 257 00:14:21,653 --> 00:14:24,489 ‪Dacă voiai să bei, ‪erai obligat să conduci. 258 00:14:24,573 --> 00:14:26,450 ‪Uneori, făceam rost de șofer, 259 00:14:26,533 --> 00:14:28,243 ‪dar și ei obișnuiau să bea. 260 00:14:31,288 --> 00:14:34,499 ‪Însemna doar că aveai un om ‪dispus să riște. 261 00:14:37,044 --> 00:14:39,171 ‪Acel prieten fără nimic de pierdut. 262 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 ‪Zice: „Nici n-am permis de conducere.” 263 00:14:44,301 --> 00:14:47,012 ‪N-am avut niciun amic treaz, ‪dispus să mă ducă, 264 00:14:47,095 --> 00:14:48,680 ‪cu care să vreau să ies. 265 00:14:50,432 --> 00:14:52,517 ‪Unii amici ziceau: „Te duc la bar.” 266 00:14:52,601 --> 00:14:55,103 ‪Spuneam: „Nu, mersi. Vrem să ne distrăm.” 267 00:14:56,939 --> 00:15:00,067 ‪Nu vreau ca ochii tăi neamețiți ‪să se holbeze la mine. 268 00:15:00,859 --> 00:15:03,987 ‪Nu vreau să fiu cu cineva ‪care-și va aminti tot. 269 00:15:06,823 --> 00:15:09,910 ‪În Tennessee și Alabama ‪n-ai unde merge pe jos. 270 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 ‪Nu mergi pe jos la bar sau acasă. 271 00:15:12,079 --> 00:15:15,874 ‪Dacă mergi pe jos prea târziu, ‪poți fi lovit de alt șofer beat. 272 00:15:18,251 --> 00:15:20,504 ‪Trebuie să fii în siguranță. La volan. 273 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 ‪Bine. Ne distrăm. 274 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 ‪Bine. 275 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 ‪Nu există metrou în Alabama. 276 00:15:28,595 --> 00:15:30,555 ‪Avem doar chioșcuri ca la metrou. 277 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 ‪Bine. Înțelegeți. Și… 278 00:15:34,601 --> 00:15:36,019 ‪Ne distrăm. 279 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 ‪Fumam multe țigări înainte. 280 00:15:38,897 --> 00:15:41,108 ‪Fumam de mă dureau plămânii. 281 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 ‪Și mestecam tutun ‪până-mi vindecam plămânii. 282 00:15:43,860 --> 00:15:46,071 ‪Și fumam până mi se vindeca limba. 283 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 ‪Dar n-am vapat. Vapatul nu se inventase. 284 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 ‪O vreme, au fost multe moduri de vapat. 285 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 ‪Exista un trabuc de vapat. 286 00:15:54,121 --> 00:15:57,708 ‪Erau țigările Juul. ‪Unii vapau din ceva ca o stație radio. 287 00:16:01,336 --> 00:16:03,630 ‪Mai știți? Trăgeau printr-o antenă. 288 00:16:04,840 --> 00:16:06,383 ‪Se și auzea la fel. 289 00:16:09,636 --> 00:16:12,889 ‪E derutant, dacă ai o stație radio ‪și o țigară din aia. 290 00:16:13,515 --> 00:16:15,726 ‪„Trag un fum sau primesc un apel?” 291 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 ‪Scot și mult abur din ele. 292 00:16:19,271 --> 00:16:23,066 ‪Aveam pe unu în față, în trafic. ‪Crezusem că i-a luat foc mașina. 293 00:16:23,859 --> 00:16:25,277 ‪El doar vapa. 294 00:16:26,111 --> 00:16:27,571 ‪Și asculta heavy metal. 295 00:16:29,114 --> 00:16:30,741 ‪Nu mi-a plăcut muzica asta. 296 00:16:30,824 --> 00:16:33,160 ‪Eu sunt fan al muzicii country. 297 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 ‪Așa. Sună bine. ‪Au reacționat patru oameni? Perfect! 298 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 ‪Bine. Așa! Uitați-i! 299 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 ‪Ador muzica country. 300 00:16:41,251 --> 00:16:45,547 ‪O melodie country bună îți poate evoca ‪amintiri despre ceea ce n-ai trăit. 301 00:16:47,466 --> 00:16:49,259 ‪Familia mea nu mergea la lac. 302 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 ‪N-am mers la lac de mic, ‪dar aud o melodie despre lac: 303 00:16:52,554 --> 00:16:53,764 ‪„Da. Îmi amintesc.” 304 00:16:59,770 --> 00:17:00,979 ‪Ce bine era atunci! 305 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 ‪Aveam nevoie, căci nu călătoream. 306 00:17:03,940 --> 00:17:08,278 ‪Am crescut într-o parcare de rulote ‪din Alabama și m-am distrat, 307 00:17:08,361 --> 00:17:10,697 ‪dar nu știu de ce-i zice și parc, da? 308 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 ‪Nu erau leagăne acolo. 309 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 ‪Nu erau tobogane cu apă. ‪Aveam o pârtie uneori. 310 00:17:16,995 --> 00:17:19,831 ‪O prelată veche ‪pe care turnam detergent de vase. 311 00:17:21,166 --> 00:17:23,877 ‪Odată, ne-am pus pârtia ‪pe rădăcina unui copac. 312 00:17:24,544 --> 00:17:26,296 ‪Da. Fiindcă urma să sărim. 313 00:17:27,089 --> 00:17:28,423 ‪Nu funcționează așa. 314 00:17:31,176 --> 00:17:33,887 ‪Am lovit rădăcina, ‪m-am trezit și m-am angajat. 315 00:17:35,847 --> 00:17:37,599 ‪„Am terminat cu joaca aici.” 316 00:17:39,267 --> 00:17:41,978 ‪Gata cu joaca! ‪Punct. Am facturi medicale acum. 317 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 ‪Nu știu dacă ați lovit cu pieptul ‪un copac la peste 100 de km/oră, 318 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 ‪cu zâmbetul pe față, 319 00:17:50,403 --> 00:17:51,905 ‪dar dispare tot zâmbetul. 320 00:17:53,657 --> 00:17:56,993 ‪N-am mers în tabere de mic, ‪fiindcă am crescut la rulotă 321 00:17:57,077 --> 00:17:59,246 ‪și am cam simțit… 322 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 ‪cum era în tabără. 323 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 ‪Am zis: „Nu. Deja trăim într-o rulotă.” 324 00:18:06,128 --> 00:18:08,547 ‪Nu trebuie să ne coborâm la un cort. 325 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 ‪Știm cum e să fii sărac. 326 00:18:11,508 --> 00:18:14,010 ‪Nu vrem să aflăm cum e ‪să fii fără adăpost. 327 00:18:14,594 --> 00:18:16,596 ‪Nu practicăm vagabondajul aici. 328 00:18:18,431 --> 00:18:20,350 ‪Mulți cred că sunt fără adăpost. 329 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 ‪Într-un oraș cu mulți vagabonzi, 330 00:18:23,979 --> 00:18:26,898 ‪când mă plimb pe afară, ‪lumea mă crede vagabond. 331 00:18:26,982 --> 00:18:28,650 ‪S-a întâmplat de câteva ori. 332 00:18:29,484 --> 00:18:32,112 ‪Odată eram în Austin, Texas și eram afară. 333 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 ‪Eram îmbrăcat așa, gata de spectacol și… 334 00:18:38,994 --> 00:18:43,081 ‪Stăteam pe o bancă, mă uitam în jos, ‪și am auzit pe cineva: „Scuze!” 335 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 ‪M-am uitat în sus și era o fetiță 336 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 ‪cu o pungă maro, de hârtie. A zis: 337 00:18:47,586 --> 00:18:49,337 ‪„Vrei un sandviș?” 338 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 ‪Da. A fost foarte drăguț. 339 00:18:51,006 --> 00:18:52,549 ‪Și chiar voiam un sandviș. 340 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 ‪Mi-a ieșit. Mă înțelegeți? 341 00:18:57,095 --> 00:19:00,182 ‪Aveam stomacul plin, ‪dar sufletul, gol. Înțelegeți? 342 00:19:00,265 --> 00:19:02,142 ‪A fost gustos, dar nu bine. 343 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 ‪Dar nu refuz un sandviș gratis. ‪Nu am atâția bani. 344 00:19:06,646 --> 00:19:09,441 ‪Nu am bani cât să refuz un sandviș gratis. 345 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 ‪Sunt multe tipuri de bani. ‪Am învățat asta de mic. 346 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 ‪Sunt bani vechi, bani noi, ‪bani pătați de sânge, bani murdari. 347 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 ‪Noi n-aveam de niciun fel. 348 00:19:18,783 --> 00:19:20,911 ‪Aveam „bani buni”. Da? 349 00:19:20,994 --> 00:19:23,121 ‪Când ai tăi îți iau ce nu-ți place 350 00:19:23,205 --> 00:19:24,998 ‪și zic: „Am dat bani buni!” 351 00:19:29,502 --> 00:19:31,463 ‪De bani buni, iei ce e mai rău. 352 00:19:33,590 --> 00:19:38,386 ‪Nu e niciodată ceva bun. ‪Banii buni cumpără tricouri cu numele tău. 353 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 ‪Din Gatlinburg, Tennessee. 354 00:19:43,475 --> 00:19:46,144 ‪Aveam multe tricouri cu lupi în copilărie. 355 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 ‪Mama credea ‪că-mi stă bine cu tricouri cu lupi. 356 00:19:50,607 --> 00:19:53,735 ‪„Cu cât mai mulți lupi, ‪cu atât mai bine. Din belșug! 357 00:19:54,402 --> 00:19:57,155 ‪Bagă și o lună! Să aibă la ce să urle!” 358 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 ‪Aveam o șapcă de mic. ‪Aveam numele meu scris pe ea. 359 00:20:05,580 --> 00:20:07,499 ‪Scria „Dusty” aici. 360 00:20:08,124 --> 00:20:10,085 ‪Asta ca să nu fiu răpit. 361 00:20:11,253 --> 00:20:14,589 ‪Răpitorul vedea șapca și zicea: ‪„Familia lui n-are bani. 362 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 ‪Dă-i bomboanele și gata! 363 00:20:18,843 --> 00:20:21,263 ‪Probabil n-a mai mâncat ‪bomboane de mult.” 364 00:20:23,723 --> 00:20:25,767 ‪Eu încercam să intru în dubă. 365 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 ‪Ei au zis: „Nu! 366 00:20:29,771 --> 00:20:31,398 ‪Suntem răpitori.” 367 00:20:33,483 --> 00:20:35,527 ‪Am spus: „Știu. Sunt copil. 368 00:20:37,779 --> 00:20:39,489 ‪Încerc să fiu răpit și eu. 369 00:20:41,199 --> 00:20:43,410 ‪Scoateți-mă din parcarea asta puțin!” 370 00:20:44,327 --> 00:20:46,955 ‪Cel mai rău când trăiam în parcare 371 00:20:47,038 --> 00:20:50,292 ‪era când trebuia să-mi scriu adresa ‪la școala primară. 372 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 ‪N-am fost cel sărac 373 00:20:51,751 --> 00:20:55,255 ‪până n-am scris: ‪„Lotul 8, Parcarea de rulote Moore”, 374 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 ‪pe actele de la școală. 375 00:20:56,923 --> 00:20:59,634 ‪Copiii au zis: ‪„Dusty, stai într-o rulotă?” 376 00:20:59,718 --> 00:21:01,678 ‪„Nu știu ce vă surprinde.” 377 00:21:01,761 --> 00:21:05,056 ‪Adică, numele meu prăfuit e „Dusty”. 378 00:21:06,683 --> 00:21:09,394 ‪Și, zilnic, vin la școală ‪cu un tricou NASCAR. 379 00:21:10,270 --> 00:21:12,772 ‪Iar rucsacul meu e din catalogul Marlboro. 380 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 ‪Așa e. 381 00:21:15,859 --> 00:21:19,362 ‪Părinții mei au fumat îndeajuns ‪cât să pot căra niște cărți. 382 00:21:21,364 --> 00:21:24,534 ‪Alungam din fum cu mâna ‪ca să pot vedea să citesc. 383 00:21:25,869 --> 00:21:28,121 ‪Așa am făcut cumpărăturile de Crăciun. 384 00:21:28,204 --> 00:21:30,623 ‪Mama mi-a dat un catalog Marlboro, 385 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 ‪am încercuit ce voiam, 386 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 ‪iar ea început să fumeze. 387 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 ‪Zicea: „O să-ți iau. 388 00:21:40,133 --> 00:21:41,092 ‪O să-ți iau. 389 00:21:42,886 --> 00:21:43,970 ‪O să-ți iau.” 390 00:21:45,472 --> 00:21:49,100 ‪Acum nu mai primești nimic. ‪Nu mai ești premiat că fumezi. 391 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 ‪E o rușine. ‪Trebuie să mergi la un târg de vechituri. 392 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 ‪Ador târgurile de vechituri. 393 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 ‪De câte ori văd unul, merg. Îmi place. 394 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 ‪Am fost la unul recent, ‪iar o doamnă avea promoție la DVD-uri. 395 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 ‪Eu ador DVD-urile. Da? 396 00:22:05,367 --> 00:22:08,328 ‪Îmi place să fiu ‪cu un deceniu în urma tuturor, da? 397 00:22:09,079 --> 00:22:13,500 ‪Abia acum am dat de gustul lor. ‪E o perioadă bună, fiindcă-s ieftine. 398 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 ‪O doamnă avea ofertă bună: ‪trei DVD-uri la cinci dolari. 399 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 ‪Zic: „Ce afacere!” 400 00:22:18,463 --> 00:22:22,550 ‪O să iau șase din astea. ‪Așa, iau șase cu zece dolari. Da? 401 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 ‪Trei la cinci, de două ori. 402 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 ‪E ușor. Nu? 403 00:22:27,972 --> 00:22:30,308 ‪Dar doamna asta nu-și înțelegea oferta. 404 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 ‪Am mers la ea: „Vreau DVD-urile astea!” 405 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 ‪Întreabă: „Câte?” 406 00:22:35,897 --> 00:22:37,107 ‪Zic: „Șase.” 407 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 ‪„Știi că sunt trei la cinci dolari, da?” 408 00:22:40,402 --> 00:22:41,403 ‪Am spus: „Da.” 409 00:22:43,071 --> 00:22:44,322 ‪Șase la zece dolari.” 410 00:22:45,907 --> 00:22:48,743 ‪A zis: „Bine. Cred că da.” 411 00:22:56,918 --> 00:22:58,670 ‪N-am știut ce să spun. 412 00:23:00,505 --> 00:23:02,715 ‪Nu voiam să creadă că o înșel. 413 00:23:02,799 --> 00:23:04,843 ‪Am zis: „Asta e oferta ta. 414 00:23:04,926 --> 00:23:07,303 ‪Trei la cinci dolari, de două ori.” 415 00:23:07,387 --> 00:23:08,888 ‪Mi-am zis că a înțeles. 416 00:23:08,972 --> 00:23:11,182 ‪E clar. Acum le iau cu zece dolari. 417 00:23:11,266 --> 00:23:14,602 ‪Dar, apoi, am auzit-o socotind. Da? 418 00:23:14,686 --> 00:23:16,229 ‪Nu inventez. Făcea… 419 00:23:19,149 --> 00:23:20,608 ‪Apoi, a închis ochii și… 420 00:23:24,237 --> 00:23:26,156 ‪A zis: „Bine. Costă 15 dolari.” 421 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 ‪I-am spus: ‪„Nu încerc să mă tocmesc cu tine. 422 00:23:30,702 --> 00:23:32,203 ‪Asta e oferta ta. 423 00:23:32,287 --> 00:23:34,539 ‪Trei la cinci dolari, de două ori. 424 00:23:34,622 --> 00:23:38,334 ‪Dacă vrei, le cumpăr pe astea trei. ‪Apoi, îmi scot șapca… 425 00:23:41,754 --> 00:23:43,673 ‪și le cumpăr pe celelalte trei.” 426 00:23:44,549 --> 00:23:46,426 ‪Și a funcționat. Înțelegeți? 427 00:23:47,886 --> 00:23:50,555 ‪A funcționat. Bine. Ne distrăm. 428 00:23:52,682 --> 00:23:55,393 ‪Ați fost la vreun magazin ‪cu plata în numerar? 429 00:23:55,477 --> 00:23:58,062 ‪Ei îți verifică toți banii ‪să nu fie falși, 430 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 ‪iar, când îți dau restul, ‪e tot în numerar? 431 00:24:00,982 --> 00:24:03,401 ‪Mereu le zic: „E rândul meu să verific. 432 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 ‪Nici eu n-am încredere în voi. 433 00:24:09,782 --> 00:24:11,784 ‪Știu că e de un dolar. Da?” 434 00:24:13,453 --> 00:24:16,289 ‪Încerc să ies de aici ‪cu falsuri de un dolar. 435 00:24:18,374 --> 00:24:19,584 ‪Ne distrăm. 436 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 ‪Purtam multe tricouri NASCAR de mic. 437 00:24:22,921 --> 00:24:26,382 ‪Nu e nimic în neregulă cu ele, ‪dar purtam așa de multe 438 00:24:26,466 --> 00:24:28,468 ‪încât, când trebuia să mă gătesc, 439 00:24:28,551 --> 00:24:31,471 ‪mama mă îmbrăca ‪în cel mai nou tricou NASCAR. 440 00:24:32,305 --> 00:24:35,183 ‪Ziceam: „Ăsta nu e așa de frumos.” ‪Spunea: „Știu. 441 00:24:36,142 --> 00:24:37,352 ‪Bagă-l în pantaloni!” 442 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 ‪Asta schimbă totul. 443 00:24:40,730 --> 00:24:43,816 ‪Meșterul merge la biserică ‪când îl bagă în pantaloni. 444 00:24:44,317 --> 00:24:47,612 ‪Tata încă face așa. ‪Își bagă tricourile foarte adânc. 445 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 ‪Adânc. Face guler în V ‪din cel la baza gâtului. 446 00:24:52,992 --> 00:24:55,370 ‪Tricoul îi iese pe la baza blugilor. 447 00:24:56,788 --> 00:24:59,123 ‪Se vede părul de pe piept prin tricou. 448 00:24:59,874 --> 00:25:02,001 ‪Tata e fan al Universității Alabama. 449 00:25:02,085 --> 00:25:05,296 ‪Când își îndeasă tricoul, ‪se vede doar „Universitatea”. 450 00:25:08,299 --> 00:25:09,968 ‪Parcă ar susține facultatea. 451 00:25:11,594 --> 00:25:15,390 ‪Dar nu susține facultatea. ‪Tata râdea de mine fiindcă citeam. 452 00:25:16,266 --> 00:25:19,018 ‪Nu pentru cum citeam, ‪ci pentru că o făceam. 453 00:25:19,811 --> 00:25:21,938 ‪A zis: „Fiii mei nu vor citi cărți!” 454 00:25:22,730 --> 00:25:23,856 ‪Așa că am renunțat. 455 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 ‪M-am apucat de droguri. Da? 456 00:25:28,570 --> 00:25:30,780 ‪Bine. Ne distrăm. 457 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 ‪N-am fost la facultate. ‪Nu știu dacă v-ați prins deja, dar… 458 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 ‪Am evitat-o fiindcă era cu taxă. 459 00:25:36,869 --> 00:25:39,372 ‪Credeam că, la 18 ani, ‪dacă am bani de taxe de școală, 460 00:25:39,455 --> 00:25:41,958 ‪m-am ajuns deja și… 461 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 ‪Dar nu e nevoie pentru orice de ea. 462 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 ‪Nu știam ce vreau să fac, ‪dar n-aveam nevoie de facultate. 463 00:25:46,921 --> 00:25:49,632 ‪Dacă vrei să fii doctor, avocat, ‪faci facultatea, 464 00:25:49,716 --> 00:25:52,552 ‪dar pentru construcții de drumuri ‪și case, nu e nevoie. 465 00:25:52,635 --> 00:25:54,262 ‪Ne descurcăm noi. Nu-i așa? 466 00:25:54,345 --> 00:25:56,806 ‪Abraham Lincoln a construit o casă. ‪A făcut facultate? 467 00:25:57,432 --> 00:25:58,349 ‪Nu știu. 468 00:26:00,059 --> 00:26:02,854 ‪Nu știu. Nici nu știu ‪dacă a construit o casă. 469 00:26:04,063 --> 00:26:05,565 ‪Așa se spune. 470 00:26:06,524 --> 00:26:08,610 ‪Și au apărut jucării cu numele lui. 471 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 ‪Înțelegeți? Înțelegeți. 472 00:26:13,990 --> 00:26:15,199 ‪Ne distrăm. 473 00:26:17,285 --> 00:26:21,581 ‪Când locuiam la rulotă, ‪cel mai mult mă distrau tornadele. 474 00:26:21,664 --> 00:26:23,791 ‪Da? Fiindcă puteam pleca. 475 00:26:25,960 --> 00:26:28,963 ‪Stăteam o vreme într-o casă adevărată ‪și-mi plăcea. 476 00:26:29,047 --> 00:26:30,798 ‪Ziceam: „Uite câte cărămizi!” 477 00:26:31,799 --> 00:26:34,761 ‪Nu văzusem o cărămidă ‪decât aruncată pe geamul meu, 478 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 ‪cu un bilet pe ea. 479 00:26:36,429 --> 00:26:37,847 ‪Scria: „Tunde-ți iarba!” 480 00:26:40,099 --> 00:26:42,810 ‪Așa se face ‪la Asociația Proprietarilor Mobili. 481 00:26:44,479 --> 00:26:45,897 ‪Ne distrăm. 482 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 ‪M-am mutat în Nashville, Tennessee. 483 00:26:49,317 --> 00:26:51,444 ‪Odată, am avut alertă ‪de tornadă în decembrie. 484 00:26:51,527 --> 00:26:54,447 ‪Ascultam radioul și ne spuneau ce să facem 485 00:26:54,530 --> 00:26:57,659 ‪în timpul alertei de tornadă ‪în funcție de casă. 486 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 ‪„Dacă locuiești într-o casă cu subsol, ‪cobori în subsol. 487 00:27:01,204 --> 00:27:04,874 ‪Într-o casă fără subsol, ‪mergi într-o baie sau cameră mică. 488 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 ‪Dacă stai într-o parcare de rulote, 489 00:27:07,251 --> 00:27:13,508 ‪mergi la un vecin ‪sau ieși și întinde-te în șanț.” 490 00:27:19,180 --> 00:27:20,598 ‪Da. Știri pe bune. 491 00:27:21,432 --> 00:27:23,476 ‪Au zis: „Nu știm ce să-ți spunem. 492 00:27:24,727 --> 00:27:27,105 ‪Ai făcut alegeri proaste până acum. 493 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 ‪Acum trebuie să te descurci. ‪Nu te putem ajuta.” 494 00:27:31,609 --> 00:27:36,114 ‪Au zis: „Știm că plouă afară ‪și că șanțul se va umple de apă. 495 00:27:38,282 --> 00:27:39,575 ‪Dar bagă-te în el! 496 00:27:41,911 --> 00:27:43,871 ‪Da. E decembrie. Va fi frig. 497 00:27:44,872 --> 00:27:47,500 ‪Probabil o să te îmbolnăvești. ‪Bagă-te acolo! 498 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 ‪Știm că nu vei avea radio acolo. 499 00:27:53,256 --> 00:27:57,301 ‪Nu vei ști când se termină alerta, ‪dar stai acolo până nu mai plouă. 500 00:27:57,385 --> 00:27:59,929 ‪Bagă-te acolo și gata!” 501 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 ‪Îmi place că cealaltă opțiune e ‪să mergi acasă la un vecin. 502 00:28:05,059 --> 00:28:07,353 ‪Nu știu ce parcări de rulote știu ei, 503 00:28:08,563 --> 00:28:12,817 ‪dar, în parcările în care am locuit eu, ‪vecinul locuia tot într-o rulotă. 504 00:28:14,777 --> 00:28:16,654 ‪Vor să stăm toți într-o rulotă. 505 00:28:17,405 --> 00:28:18,740 ‪Să fie mai grea. 506 00:28:20,950 --> 00:28:22,702 ‪Și de-am avea vecini cu casă, 507 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 ‪nu sunt prea prietenoși cu cei din rulote. 508 00:28:25,455 --> 00:28:28,082 ‪Nu-ți zic: „Intră să vezi ce avem noi! 509 00:28:28,166 --> 00:28:30,835 ‪Nu le ia tornada, ‪le poți lua tu săptămâna viitoare.” 510 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 ‪Oamenii ăia vor să te descalți când intri. 511 00:28:35,923 --> 00:28:40,011 ‪Ajungi la ei și-ți zic: ‪„Bună! Intră! Vrei să te descalți?” 512 00:28:40,094 --> 00:28:41,804 ‪Zic: „Nu. O să merg acasă. 513 00:28:43,431 --> 00:28:46,684 ‪Mai bine-mi ziceai la telefon. ‪Nici nu mai veneam.” 514 00:28:48,686 --> 00:28:51,898 ‪Mă pune să mă plimb în șosete ‪de parcă aș face yoga. 515 00:28:52,815 --> 00:28:55,693 ‪Ei zic: „Namaste!” ‪Eu: „Nu, mersi. O să plec.” 516 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 ‪O să plec. ‪Dar nu eram foarte săraci de mic. 517 00:29:00,490 --> 00:29:03,993 ‪Însă nu aveam de toate. ‪N-am mâncat înghețată când eram mic. 518 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 ‪Mama turna lapte într-un castron. 519 00:29:06,662 --> 00:29:10,416 ‪Apoi, mă chema și zicea: ‪„Ai ajuns prea târziu. 520 00:29:16,798 --> 00:29:19,383 ‪Data viitoare, când te chem, o să vii.” 521 00:29:20,927 --> 00:29:22,678 ‪M-am întins în șanț. 522 00:29:23,805 --> 00:29:26,432 ‪„Sper că nu ești în tricoul ăla nou. 523 00:29:27,391 --> 00:29:29,018 ‪Am plătit bani buni pe el.” 524 00:29:30,812 --> 00:29:33,147 ‪Ai mei au divorțat când aveam doi ani. 525 00:29:33,231 --> 00:29:36,067 ‪Apoi s-au luptat pentru custodie. ‪Mama a pierdut. 526 00:29:36,150 --> 00:29:38,528 ‪Așa că a trebuit să mă mut cu ea și… 527 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 ‪E adevărat. Și… 528 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 ‪Ne distrăm. Îi place tipului ăsta. Și… 529 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 ‪Ne distrăm. 530 00:29:46,911 --> 00:29:49,413 ‪Părinții sunt diferiți azi ‪față de vremurile mele. 531 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 ‪Mai ales când e vorba de animale. 532 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 ‪Azi, părinții zic: „Trebuie să mergem ‪cu pisica la veterinar.” 533 00:29:55,294 --> 00:29:58,506 ‪Când eram mic, tata spunea: ‪„Nu mai avem pisică.” 534 00:29:59,882 --> 00:30:01,217 ‪Iar pisica murise. 535 00:30:01,926 --> 00:30:05,388 ‪Nici nu puteam să mă supăr. ‪Ziceam: „Sper că luăm alta.” 536 00:30:06,264 --> 00:30:08,391 ‪Zicea: „Mai vedem ce apare pe aici.” 537 00:30:10,309 --> 00:30:13,604 ‪N-aveam animale de companie. ‪Aveam prizonieri ai naturii. 538 00:30:15,606 --> 00:30:18,693 ‪Dacă apărea un câine, ‪îl legam de un copac. Da? 539 00:30:26,951 --> 00:30:29,954 ‪Am avut cea mai rea pisică din lume ‪două săptămâni. 540 00:30:30,037 --> 00:30:31,581 ‪Am aflat că e oposum. 541 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 ‪V-am zis că noi nu citeam. 542 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 ‪Și nu exista internet atunci. 543 00:30:38,504 --> 00:30:40,298 ‪Credeam că e o rasă ciudată. 544 00:30:41,674 --> 00:30:43,092 ‪Ați văzut un oposum? 545 00:30:43,175 --> 00:30:45,136 ‪Nu cred că ar trebui să-i vedem. 546 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 ‪Sigur sunt creați să trăiască noaptea. 547 00:30:50,558 --> 00:30:54,645 ‪Cu fiecare oposum pe care l-am văzut ‪în viață, am avut contact vizual. 548 00:30:55,187 --> 00:30:58,941 ‪Atunci, oposumul îmi zicea: ‪„N-ar trebui să fii pe afară acum. 549 00:31:00,151 --> 00:31:02,028 ‪N-am ales eu să arăt așa. 550 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 ‪E timpul meu acum. 551 00:31:05,239 --> 00:31:07,033 ‪Acum îți mănânc gunoiul. 552 00:31:07,700 --> 00:31:09,410 ‪Oferă-mi puțină intimitate!” 553 00:31:10,578 --> 00:31:13,998 ‪Ați fost la cineva acasă, ‪care să aibă un câine care latră 554 00:31:14,081 --> 00:31:17,293 ‪și mârâie, iar ei să zică: „Nu mușcă”? 555 00:31:18,169 --> 00:31:19,503 ‪„De ce crezi asta? 556 00:31:21,005 --> 00:31:24,508 ‪Fiindcă n-a mai făcut-o. ‪Poate că azi e ziua cea mare. 557 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 ‪Arată de parcă vrea să muște.” 558 00:31:27,845 --> 00:31:30,806 ‪Zic mereu: „Te-ar linge până la moarte.” 559 00:31:31,432 --> 00:31:32,683 ‪Întreb: „Moarte? 560 00:31:34,602 --> 00:31:36,437 ‪Cine a zis ceva despre moarte? 561 00:31:37,104 --> 00:31:40,608 ‪Mi-e frică să nu fiu mușcat. ‪Nu știu de ce zici de moarte.” 562 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 ‪Mi se pare ciudat, ‪fiindcă are o privire agresivă câinele. 563 00:31:45,404 --> 00:31:49,033 ‪De parcă ai face o vizită ‪și ai vedea un tip cu un cuțit. 564 00:31:49,116 --> 00:31:50,576 ‪Face așa. 565 00:31:59,251 --> 00:32:01,754 ‪Iar ei zic: „Nu! N-o să te înjunghie. 566 00:32:05,883 --> 00:32:08,052 ‪Da. Te-ar linge până la moarte. 567 00:32:10,471 --> 00:32:12,473 ‪Da. Se va liniști imediat. 568 00:32:13,933 --> 00:32:16,102 ‪Nu e obișnuit cu oamenii.” 569 00:32:17,603 --> 00:32:20,231 ‪Bine. Vă mulțumesc mult! Ați fost grozavi. 570 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 ‪Mulțumesc. 571 00:33:16,954 --> 00:33:18,622 ‪Subtitrarea: Daniel Onea