1
00:00:06,049 --> 00:00:07,508
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
2
00:00:10,636 --> 00:00:16,642
{\an8}Alle sammen,
ønsk den morsomme Dusty Slay velkommen!
3
00:00:27,904 --> 00:00:29,447
Ok.
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,824
Greit. Vi har det gøy.
5
00:00:32,366 --> 00:00:34,285
Ok. Jeg er glad for å være her.
6
00:00:35,078 --> 00:00:38,581
Glad for å være her og på veien,
bo på hotell.
7
00:00:38,664 --> 00:00:41,793
Det er gøy. Er tilbake på hotell.
Jeg elsker hotell.
8
00:00:41,876 --> 00:00:44,003
Jeg får ikke alltid de beste.
9
00:00:44,087 --> 00:00:45,588
Jeg var på hotell nylig.
10
00:00:45,671 --> 00:00:47,882
De hadde skilt på rommet der det sto:
11
00:00:47,965 --> 00:00:50,134
"Ikke ansvarlig for stjålne ting."
12
00:00:51,094 --> 00:00:53,596
Så jeg tok noen ting.
Vet du hva jeg mener?
13
00:00:54,388 --> 00:00:56,182
"Jeg er ikke ansvarlig.
14
00:00:56,265 --> 00:00:58,142
Jeg jobber ikke her."
15
00:00:58,768 --> 00:01:01,854
Faen. Jeg har trengt en lampe
med noen plugger på.
16
00:01:01,938 --> 00:01:03,356
Ikke sant?
17
00:01:03,439 --> 00:01:05,775
Lei av å sette ting i en vegg hjemme.
18
00:01:05,858 --> 00:01:06,734
Ikke sant?
19
00:01:06,818 --> 00:01:10,196
Det er vanskelig å finne en
lampe med USB-porter. Ja?
20
00:01:10,863 --> 00:01:14,325
Når du finner en, tar du den.
Det er det jeg alltid sier.
21
00:01:14,408 --> 00:01:16,452
Ok. Vi har det gøy.
22
00:01:17,370 --> 00:01:20,414
Jeg liker å si at vi har det gøy.
23
00:01:20,498 --> 00:01:21,874
Jeg vil ikke spørre.
24
00:01:25,336 --> 00:01:28,381
Mange komikere der ute.
De sier "Har vi det gøy?"
25
00:01:28,464 --> 00:01:30,967
Ikke meg. Kan ikke risikere det.
Ikke sant?
26
00:01:31,759 --> 00:01:33,261
Det kan gå feil.
27
00:01:33,344 --> 00:01:35,972
Jeg liker å si at vi har det gøy her.
28
00:01:36,722 --> 00:01:37,932
Så jeg har en ny TV.
29
00:01:38,015 --> 00:01:40,268
Nylig fikk jeg en lampe, en TV,
30
00:01:41,727 --> 00:01:43,688
og en TV, ikke fra et hotell, og…
31
00:01:43,771 --> 00:01:47,358
Lenge siden jeg oppgraderte,
og ville bli kvit den gamle,
32
00:01:47,441 --> 00:01:48,860
men ikke kaste den.
33
00:01:48,943 --> 00:01:50,695
Tok den til en bruktbutikk.
34
00:01:50,778 --> 00:01:53,406
Og jeg dukket opp med den gamle TV-en,
35
00:01:53,489 --> 00:01:55,616
fyren sa: "Nei."
36
00:01:56,784 --> 00:01:59,495
Han sa: "Vi tar ikke sånne TV-er lenger."
37
00:02:00,204 --> 00:02:01,455
Men de tok den.
38
00:02:02,123 --> 00:02:05,418
Senere den kvelden da de var stengt
39
00:02:06,752 --> 00:02:08,296
Satte den igjen.
40
00:02:08,921 --> 00:02:12,633
Jeg blir ikke avvist fra en bruktbutikk.
41
00:02:12,717 --> 00:02:15,011
Ikke i dag. Aldri. Det er en gave.
42
00:02:15,887 --> 00:02:17,805
Du avviser ikke en gave.
43
00:02:17,889 --> 00:02:21,976
Jeg fikk ikke kvitteringen. Så jeg
kan ikke skrive av på skatten min.
44
00:02:23,227 --> 00:02:24,729
Det blir et tøft år.
45
00:02:25,688 --> 00:02:28,441
Gjør du det?
Gitt til bruktbutikk, de sier:
46
00:02:28,524 --> 00:02:29,483
"Kvittering?"
47
00:02:29,567 --> 00:02:32,320
"Jeg vil ikke ha bevis på
at jeg eide klærne."
48
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
Du ser hva jeg har på meg.
49
00:02:35,156 --> 00:02:37,783
Tenk deg hva jeg gir bort gratis.
50
00:02:38,701 --> 00:02:41,537
Tenk hva jeg er for god til. Ikke sant?
51
00:02:41,621 --> 00:02:45,583
Jeg kjøpte disse klærne brukt i fjor.
52
00:02:47,168 --> 00:02:48,544
Ok? Greit.
53
00:02:49,378 --> 00:02:51,422
Jeg kjøper rammer der.
54
00:02:51,505 --> 00:02:53,424
Du kan få et kupp på rammer.
55
00:02:53,507 --> 00:02:56,510
Og noen ganger kan man
få bilder av andres familie.
56
00:02:57,178 --> 00:02:58,971
Vet ikke hvordan det skjer.
57
00:02:59,055 --> 00:03:02,892
Folk bare: "Jeg er ferdig
med rammen og familien.
58
00:03:05,478 --> 00:03:06,812
De betyr mye for meg,
59
00:03:06,896 --> 00:03:09,440
men ikke nok til å bøye en stift bak.
60
00:03:10,900 --> 00:03:12,610
Har ikke tid til det."
61
00:03:13,110 --> 00:03:15,655
Ja. Jeg bøyer stifter hele dagen. Ok.
62
00:03:16,155 --> 00:03:17,907
Vi har det gøy. Jeg…
63
00:03:19,492 --> 00:03:21,535
Jeg liker å vinke. Gjør det mye.
64
00:03:21,619 --> 00:03:23,913
Jeg vinker slik på slutten av en vits,
65
00:03:24,497 --> 00:03:26,791
bare for å si at vitsen er over.
66
00:03:27,875 --> 00:03:30,086
Mange ganger vet du det fordi du ler.
67
00:03:30,169 --> 00:03:32,505
Andre ganger må jeg gi deg en av disse.
68
00:03:33,297 --> 00:03:34,632
Jeg har mye på gang.
69
00:03:34,715 --> 00:03:37,260
Jeg liker å ta på
hatten, brillene, beltet.
70
00:03:37,343 --> 00:03:39,804
Jeg er som trener på tredje base her, og…
71
00:03:41,097 --> 00:03:43,391
Ikke sant? Prøver bare å få deg hjem.
72
00:03:44,684 --> 00:03:46,644
Ok. Vi har det gøy.
73
00:03:47,561 --> 00:03:48,688
Jeg liker hatten.
74
00:03:48,771 --> 00:03:52,275
Jeg kjøpte den brukt.
Ikke denne, men en som den. Og…
75
00:03:52,358 --> 00:03:54,235
Jeg liker hatt, den endrer meg.
76
00:03:54,318 --> 00:03:57,780
Mange vet ikke det,
fordi de ikke har sett meg uten.
77
00:03:57,863 --> 00:03:59,865
Men tar jeg den av, tenker du:
78
00:03:59,949 --> 00:04:03,035
"Den fyren liker nok rockemusikk."
79
00:04:04,370 --> 00:04:05,204
Eller hva?
80
00:04:05,288 --> 00:04:08,499
Med hatten, sier du:
"Nei. Han har en steinsamling. "
81
00:04:11,794 --> 00:04:13,045
Ikke sant?
82
00:04:13,129 --> 00:04:14,797
Ok.
83
00:04:14,880 --> 00:04:16,257
Uten hatt, sier du:
84
00:04:16,340 --> 00:04:19,093
"Han ser ut som
sangeren fra rockebandet Korn."
85
00:04:19,593 --> 00:04:22,596
Hatt på: "Nei. Han dyrker korn."
86
00:04:23,556 --> 00:04:25,891
Det stemmer. Vi har det gøy.
87
00:04:27,893 --> 00:04:31,397
Uten hatt: "Han røyker nok gress."
88
00:04:31,480 --> 00:04:34,775
Med hatt:
"Nei. Han røyker definitivt gress. "
89
00:04:35,901 --> 00:04:38,029
Denne hatten kan ikke endre alt.
90
00:04:39,196 --> 00:04:40,573
Den er ikke magisk
91
00:04:41,449 --> 00:04:44,243
Hvor mange trodde
at håret var festet til den?
92
00:04:45,870 --> 00:04:47,705
Ja. Greit.
93
00:04:48,706 --> 00:04:50,916
Mange tror det.
94
00:04:51,542 --> 00:04:55,546
Folk sier at jeg ser ut som
Forrest Gump etter at han løp lenge.
95
00:04:56,714 --> 00:04:59,467
Jeg skulle ønske den var nyere.
En god vits.
96
00:05:00,509 --> 00:05:02,636
En fyr kommenterte en YouTube-video.
97
00:05:02,720 --> 00:05:05,097
Han sa , "Han ser ut som fyren som ber
98
00:05:05,181 --> 00:05:07,058
før NASCAR-løpet begynner."
99
00:05:10,519 --> 00:05:13,606
Jeg vet ikke hva det betyr,
men jeg skal gjøre det.
100
00:05:15,149 --> 00:05:16,359
Jeg vil gjøre det.
101
00:05:16,442 --> 00:05:19,403
Håret føles bra i dag,
for jeg har vært på hotell.
102
00:05:19,487 --> 00:05:23,282
Og når jeg er på hotell, bruker jeg
mye sjampo. Ikke sant?
103
00:05:23,366 --> 00:05:25,993
For det er gratis og det er gøy.
104
00:05:26,077 --> 00:05:28,287
Men jeg elsker hotell.
105
00:05:28,371 --> 00:05:30,581
Jeg liker et litt lyssky hotell.
106
00:05:30,664 --> 00:05:32,750
Ikke sant? Jeg liker å passe inn.
107
00:05:33,918 --> 00:05:37,505
Jeg liker å parkere,
og det er folk som røyker sigaretter.
108
00:05:37,588 --> 00:05:40,091
Jeg vil ikke at folk skal ta overdose der,
109
00:05:40,633 --> 00:05:43,010
men jeg vil at de doper seg.
110
00:05:43,636 --> 00:05:46,847
Jeg liker å gå forbi et rom
og lukte gress.
111
00:05:46,931 --> 00:05:49,350
Da vet jeg hva som er lov. Ikke sant?
112
00:05:49,850 --> 00:05:52,478
For når resepsjonen ringer senere og sier:
113
00:05:52,561 --> 00:05:54,480
"Vi lukter gress." "Jeg også"
114
00:05:55,981 --> 00:05:59,527
Det plager meg ikke,
men jeg setter pris på at du sjekket.
115
00:06:02,530 --> 00:06:06,784
Jeg skal si ifra om jeg trenger noe,
men ikke kom hit. Det går bra.
116
00:06:07,785 --> 00:06:10,871
Det var ett hotell.
Ingenting virket. Ikke heisen.
117
00:06:10,955 --> 00:06:13,332
Jeg kom til rommet, nettet virket ikke.
118
00:06:13,416 --> 00:06:15,918
Jeg gikk ned.
Jeg sa: "Wi-Fi virker ikke."
119
00:06:16,001 --> 00:06:21,048
Han sa: "Ja. Det er litt ustabilt,
men nettverksnavnet er 'Ramada Inn 1.'"
120
00:06:21,132 --> 00:06:22,967
Da skjønte jeg grunnen.
121
00:06:23,050 --> 00:06:25,594
For vi var ikke på Ramada Inn.
122
00:06:28,973 --> 00:06:31,851
Jeg så Ramada Inn gjennom vinduet.
123
00:06:35,146 --> 00:06:37,440
"Men det fungerer bra her i lobbyen.
124
00:06:37,523 --> 00:06:39,400
Hvorfor ikke bruke det her?"
125
00:06:39,483 --> 00:06:42,319
"Du vet visst ikke
hva jeg trenger Wi-Fi til."
126
00:06:44,864 --> 00:06:47,658
Jeg jobber ikke med et regneark her oppe.
127
00:06:50,119 --> 00:06:53,372
Jeg er stresset. Skjønner du? Ok.
128
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
Vi har det gøy.
129
00:06:57,585 --> 00:07:00,880
Har du bodd på et gammelt hotell,
satt laderen i veggen,
130
00:07:00,963 --> 00:07:03,340
og så faller den på gulvet?
131
00:07:04,425 --> 00:07:07,136
Så, hva skjer med de pluggene? Ikke sant?
132
00:07:07,219 --> 00:07:09,805
Hvem strekker ut alle pluggene?
133
00:07:13,017 --> 00:07:14,935
Hvorfor ble de slitt ut?
134
00:07:17,313 --> 00:07:19,857
Hvem har de store laderne her?
135
00:07:20,357 --> 00:07:23,277
Jeg har en vanlig telefonlader.
136
00:07:23,360 --> 00:07:25,696
Nå får jeg ikke engang kontakt.
137
00:07:25,779 --> 00:07:28,616
Går med en halvt ladet telefon hele dagen.
138
00:07:28,699 --> 00:07:32,203
Jeg sier bare, ikke strekk pluggene
for alle andre.
139
00:07:32,286 --> 00:07:34,872
Du er ikke den siste som bruker den.
140
00:07:35,372 --> 00:07:37,791
Jeg liker en fast plugg. Ikke sant?
141
00:07:39,251 --> 00:07:41,754
Ja. Ok. Vi har det gøy her.
142
00:07:43,464 --> 00:07:45,633
Greit. Vi har det gøy.
143
00:07:48,093 --> 00:07:51,388
Jeg var på kasino-hotell én gang.
Jeg har bodd på mange.
144
00:07:51,472 --> 00:07:54,141
Jeg var på kasino-hotell.
Det var et skilt.
145
00:07:54,225 --> 00:07:58,479
Hadde en liste over alt du kunne stjele
og hvor mye det kostet. Greit?
146
00:07:58,562 --> 00:08:01,607
Så om du stjeler noe,
belaster de kontoen din.
147
00:08:01,690 --> 00:08:03,400
For å hindre deg i å stjele,
148
00:08:03,484 --> 00:08:06,403
men de hadde
et strykebrett der for 20 dollar.
149
00:08:07,655 --> 00:08:09,990
"Det virker som et kupp."
150
00:08:11,283 --> 00:08:14,161
Jeg kjøper ikke mange, så jeg vet ikke.
151
00:08:14,245 --> 00:08:16,622
Men 20 dollar virker billig. Ikke sant?
152
00:08:17,122 --> 00:08:20,793
Hvem er modige nok
til å stjele et strykebrett fra et hotell?
153
00:08:21,377 --> 00:08:23,879
En lampe? Lett. Du legger den i bagen.
154
00:08:23,963 --> 00:08:26,507
Kanskje ikke skjermen, men du får lampen.
155
00:08:28,008 --> 00:08:31,804
Et strykebrett? Du sjekker ut:
"Jeg hadde denne da jeg kom."
156
00:08:34,557 --> 00:08:36,684
Ja. Det ligner mye på ditt,
157
00:08:37,351 --> 00:08:39,895
men jeg har alltid med meg et strykebrett.
158
00:08:40,396 --> 00:08:43,232
Bra, for det er ingen i det rommet.
159
00:08:46,026 --> 00:08:47,987
Du kan sjekke. Det er ikke der.
160
00:08:48,487 --> 00:08:49,989
Jeg kan ikke stryke.
161
00:08:50,072 --> 00:08:52,741
Jeg ser bra ut nå. Noen strøk den for meg.
162
00:08:53,659 --> 00:08:55,452
Jeg vet hvordan det virker.
163
00:08:55,536 --> 00:08:57,871
Plugg den inn i lampen og så…
164
00:08:59,999 --> 00:09:02,835
Gjør det sånn,
men jeg får ikke ut skrukkene.
165
00:09:02,918 --> 00:09:05,629
Hotell vil at du skal være miljøvennlig.
166
00:09:05,713 --> 00:09:09,091
De sier det, men de vil bare ikke
vaske håndklærne dine.
167
00:09:09,675 --> 00:09:13,053
Det er det. De sier:
"Redd planeten. Bruk håndkle igjen."
168
00:09:13,137 --> 00:09:14,722
Det gjør jeg gjerne.
169
00:09:14,805 --> 00:09:19,393
Jeg har brukt et håndkle så lenge
at lukten av håndkleet kommer på kroppen.
170
00:09:20,936 --> 00:09:24,315
Jeg må tilbake i dusjen
for å vaske håndkleet av.
171
00:09:26,108 --> 00:09:28,944
Jeg har bare vært miljøvennlig hele tiden.
172
00:09:29,570 --> 00:09:31,488
Folk kalte meg fæl.
173
00:09:32,406 --> 00:09:35,784
Jeg elsker "fæl".
Det er morsomt for meg. Jeg liker det.
174
00:09:35,868 --> 00:09:39,204
Er noen ekkel, så kall dem "fæl".
Ikke sant?
175
00:09:39,288 --> 00:09:40,581
Det gjør inntrykk.
176
00:09:40,664 --> 00:09:43,709
Men "fæl" kan være et kompliment.
Ikke sant?
177
00:09:43,792 --> 00:09:45,044
Etter situasjonen.
178
00:09:45,127 --> 00:09:48,505
Kaller du noen fæl på soverommet,
kan de like det.
179
00:09:49,006 --> 00:09:50,257
Bare: "Du er fæl."
180
00:09:51,967 --> 00:09:56,180
Det er rart med et ord som kan
kalle en ekkel og være et kompliment.
181
00:09:56,263 --> 00:09:58,223
Vet du hva som ikke virker sånn?
182
00:09:58,307 --> 00:09:59,266
Motbydelig.
183
00:10:02,686 --> 00:10:05,022
Kona sier i senga: "Si noe frekt."
184
00:10:05,105 --> 00:10:07,066
Du bare: "Du er motbydelig."
185
00:10:10,694 --> 00:10:12,905
Det funker ikke. Jeg drakk mye før.
186
00:10:12,988 --> 00:10:14,365
Det funker ikke.
187
00:10:14,448 --> 00:10:16,700
Jeg pleide å drikke mye. Jeg sluttet.
188
00:10:16,784 --> 00:10:19,495
Jeg måtte slutte
fordi jeg fikk blackout,
189
00:10:19,578 --> 00:10:21,622
og ingenting bra skjer da.
190
00:10:21,705 --> 00:10:23,415
Aldri "Du fikk blackout,
191
00:10:23,499 --> 00:10:25,709
men takk for hjelpen med skatten."
192
00:10:29,088 --> 00:10:30,547
Jeg ville ikke ha dem.
193
00:10:30,631 --> 00:10:32,758
Jeg prøvde å være tre-øl-brisen,
194
00:10:32,841 --> 00:10:34,510
og det er tøft etter 15 øl.
195
00:10:36,512 --> 00:10:39,765
Etter 15 fungerer ikke ølet.
Du må bytte til noe tyngre.
196
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
Du tar shots.
197
00:10:41,058 --> 00:10:44,478
Etter et par shots,
havner du i "den mørke siden".
198
00:10:44,978 --> 00:10:47,147
Hjernen blir tom, øynene er svake,
199
00:10:47,231 --> 00:10:49,483
det kommer nye hemmeligheter ut.
200
00:10:51,068 --> 00:10:53,362
Blackout er hjernens måte å si:
201
00:10:53,445 --> 00:10:55,406
"Nei. Du trenger ikke se dette.
202
00:10:56,865 --> 00:10:59,076
Jeg har mistet kontroll over kroppen,
203
00:10:59,159 --> 00:11:01,870
men jeg kan hindre deg i
å se hva den gjør."
204
00:11:03,372 --> 00:11:05,374
Du får vite om det i morgen.
205
00:11:06,166 --> 00:11:07,251
På jobb.
206
00:11:08,460 --> 00:11:10,045
Hvis du fortsatt har en.
207
00:11:11,338 --> 00:11:14,091
Jeg fikk ofte blackout.
Du blir vant til det.
208
00:11:14,174 --> 00:11:16,260
Men jeg første gang var flaut.
209
00:11:16,343 --> 00:11:19,096
En venn ringte dagen etter:
"Hvordan går det?"
210
00:11:19,179 --> 00:11:21,682
Jeg sa: "Litt fyllesjuk, men bra."
211
00:11:21,765 --> 00:11:24,393
Han sa: "La meg fortelle
hva du sa i går
212
00:11:25,811 --> 00:11:28,188
Jeg bare: "Au. Ikke fortell meg sånt. "
213
00:11:28,272 --> 00:11:30,482
"Det er det jeg prøver å si."
214
00:11:30,983 --> 00:11:34,570
Men etter en stund ble jeg tøff.
Jeg våknet, så på telefonen:
215
00:11:34,653 --> 00:11:37,239
"Vel, jeg sletter dem fra livet mitt."
216
00:11:38,115 --> 00:11:39,533
Vet ikke hvordan,
217
00:11:39,616 --> 00:11:42,453
men får heller nye venner enn å unnskylde.
218
00:11:44,705 --> 00:11:46,915
Noen vet hva det handler om.
219
00:11:47,499 --> 00:11:49,835
Ikke alle vil skjønne det. Greit nok.
220
00:11:50,711 --> 00:11:53,964
Jeg pleide å si:
"Kan de ikke henge, kan de ikke ."
221
00:11:54,047 --> 00:11:57,551
Din sak om du ikke vil bli kastet ut
av Dillard's på dagtid.
222
00:11:59,052 --> 00:12:02,014
Ja. Jeg vil drikke, men jeg må handle.
223
00:12:02,514 --> 00:12:05,058
Jeg få meg bukser. Jeg har et bryllup.
224
00:12:05,768 --> 00:12:07,311
Hvis jeg enda er invitert.
225
00:12:07,895 --> 00:12:09,855
Jeg forstår ikke bukser.
226
00:12:09,938 --> 00:12:12,274
Jeg vet ikke engang hva bukse er.
227
00:12:12,357 --> 00:12:16,111
Jeg forsto aldri kaki.
"Hva skal jeg ha på bryllupet?"
228
00:12:16,195 --> 00:12:18,280
Han: "Jeg vet ikke. Bare kaki."
229
00:12:18,363 --> 00:12:19,865
Jeg sa: "Hvilken farge?"
230
00:12:22,659 --> 00:12:24,119
Dere skjønner.
231
00:12:25,496 --> 00:12:27,414
Men vi har det gøy.
232
00:12:28,874 --> 00:12:32,002
Jeg visste ikke at kaki var en farge.
Det er poenget.
233
00:12:32,503 --> 00:12:34,755
Vi har det gøy. Ikke vær redd.
234
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Ikke la det plage dere.
Vi har det gøy.
235
00:12:37,174 --> 00:12:39,092
Jeg pleide å kjøre i fylla.
236
00:12:39,176 --> 00:12:42,012
Jeg skryter ikke,
men jeg var ganske flink.
237
00:12:42,763 --> 00:12:44,306
Har du våknet kjørende?
238
00:12:45,349 --> 00:12:47,559
Du har blackout, så våkner du:
239
00:12:47,643 --> 00:12:48,852
"Jøss. Jeg kjører.
240
00:12:49,770 --> 00:12:51,355
Hvordan ble jeg full?
241
00:12:51,438 --> 00:12:52,773
Hvor skal jeg?"
242
00:12:54,107 --> 00:12:56,527
Og jeg har punktert. "Håper den er ny."
243
00:12:56,610 --> 00:12:58,612
"Jeg vil ikke kjøpe felg her ute."
244
00:12:59,196 --> 00:13:01,949
Fant en parkeringsplass, jekket opp bilen.
245
00:13:02,032 --> 00:13:05,410
Jeg fikk av dekket,
men jeg fikk ikke på reservehjulet.
246
00:13:05,494 --> 00:13:06,495
Jeg ringte hjelp.
247
00:13:06,578 --> 00:13:09,373
Den fyren dukket opp og sa: "Du er full."
248
00:13:09,456 --> 00:13:11,792
"Ja . Vanligvis kan jeg skifte dekk."
249
00:13:13,794 --> 00:13:16,880
"Og jeg ringte ikke til avrusing."
250
00:13:20,634 --> 00:13:21,468
Jeg vet det.
251
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Du skjønner.
252
00:13:25,514 --> 00:13:28,141
"Vi vil bytte dekk og komme videre."
253
00:13:28,225 --> 00:13:29,852
"Jeg har et sted å være."
254
00:13:29,935 --> 00:13:32,855
"Vet ikke hvor,
bestemmer mens du bytter dekk."
255
00:13:32,938 --> 00:13:36,567
"Jeg trenger ikke en sponsor ennå.
Jeg ringer om et par år."
256
00:13:37,609 --> 00:13:39,736
Jeg pleide å kjøre mye i fylla.
257
00:13:39,820 --> 00:13:42,739
Bor i Tennessee.
"Beruset er fyllekjøring."
258
00:13:42,823 --> 00:13:45,200
Så hvis du skal gjøre det, bli full.
259
00:13:46,785 --> 00:13:49,037
Da får du sove i fengsel.
260
00:13:52,082 --> 00:13:53,876
Ikke sant? De skjønner det.
261
00:13:54,376 --> 00:13:58,171
Hvis du kan bli arrestert
for fire øl, hvorfor ikke 14?
262
00:13:58,672 --> 00:14:01,300
Jeg lager ikke lovene. Jeg lever dem.
263
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Du får bare varsler.
Ikke kast bort en på pussa.
264
00:14:07,890 --> 00:14:10,434
Hvis du kjører moped de neste to årene,
265
00:14:10,517 --> 00:14:11,977
ha en god historie.
266
00:14:13,812 --> 00:14:16,607
Men jeg er ikke for fyllekjøring.
Folk tror det.
267
00:14:16,690 --> 00:14:18,567
Jeg sa bare at da jeg drakk
268
00:14:18,650 --> 00:14:21,570
var det ikke Uber og Lyft.
Taxi var upålitelig.
269
00:14:21,653 --> 00:14:24,489
Så hvis du ville drikke,
måtte du bare kjøre.
270
00:14:24,573 --> 00:14:26,450
Noen ganger fikk vi en sjåfør,
271
00:14:26,533 --> 00:14:28,744
men de drakk også.
272
00:14:31,288 --> 00:14:34,791
Du hadde bare noen som tok risikoen.
273
00:14:37,044 --> 00:14:39,379
Jeg har en venn uten noe å tape.
274
00:14:39,880 --> 00:14:42,257
Han bare: "Jeg har ikke førerkort."
275
00:14:44,217 --> 00:14:47,012
Jeg hadde aldri en edru venn
som ville kjøre meg
276
00:14:47,095 --> 00:14:48,972
som jeg ville henge med.
277
00:14:50,390 --> 00:14:52,517
Venner sa: "Jeg kjører til baren."
278
00:14:52,601 --> 00:14:55,395
Jeg sa: "Nei. Vi prøver å ha det gøy."
279
00:14:56,939 --> 00:15:00,067
Jeg trenger ikke edru øyne
på meg hele natten.
280
00:15:00,859 --> 00:15:04,404
Jeg trenger ikke noen som husker alt.
281
00:15:06,573 --> 00:15:09,910
Jeg vokste opp i Alabama.
Du kan ikke gå sånne steder.
282
00:15:09,993 --> 00:15:11,995
Du går ikke til baren eller hjem.
283
00:15:12,079 --> 00:15:16,208
Går du hjem for sent,
kan du bli truffet av en som fyllekjører.
284
00:15:18,168 --> 00:15:20,712
Jeg må være trygg. Holde meg bak rattet.
285
00:15:21,546 --> 00:15:23,173
Vi har det gøy.
286
00:15:25,676 --> 00:15:26,510
Ok.
287
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
Det er ingen T-bane i Alabama.
288
00:15:28,595 --> 00:15:30,722
Jo, men det er en butikk.
289
00:15:31,974 --> 00:15:33,684
Ok. Du skjønner. Og…
290
00:15:34,601 --> 00:15:36,103
Vi har det gøy.
291
00:15:36,687 --> 00:15:38,814
Jeg pleide å røyke mye sigaretter.
292
00:15:38,897 --> 00:15:41,108
Jeg røykte så mye
at lungene verket,
293
00:15:41,191 --> 00:15:43,777
og så snuste jeg til lungene ble bra.
294
00:15:43,860 --> 00:15:46,279
Så røykte jeg mens leppa ble bra.
295
00:15:46,780 --> 00:15:49,408
Jeg vapet aldri. Jeg sluttet før vape kom.
296
00:15:49,491 --> 00:15:51,868
En stund var det mange forskjellige.
297
00:15:51,952 --> 00:15:54,037
Det var en vanlig sigarettvape.
298
00:15:54,121 --> 00:15:57,916
Det var en juvel.
Noen røkte fra en walkie-talkie.
299
00:16:01,336 --> 00:16:04,047
Husker du det?
De røk ut av antennen.
300
00:16:04,756 --> 00:16:06,967
Lagde samme lyd. Det er som…
301
00:16:09,636 --> 00:16:12,764
Det er forvirrende om du har
walkie-talkie og vape.
302
00:16:13,515 --> 00:16:16,059
"Får jeg et drag
eller får jeg en telefon?"
303
00:16:17,352 --> 00:16:19,187
De blåser også mye røyk.
304
00:16:19,271 --> 00:16:23,025
Jeg var bak en fyren i trafikken,
jeg trodde trucken hans brant.
305
00:16:23,859 --> 00:16:25,527
Han satt der og vapet.
306
00:16:26,111 --> 00:16:27,738
Hørte på heavy metal.
307
00:16:28,989 --> 00:16:30,741
Jeg har aldri vært fan.
308
00:16:30,824 --> 00:16:33,160
Jeg liker country. Jeg er country-fan.
309
00:16:33,243 --> 00:16:37,122
Ok. Det høres riktig ut.
Var det fire personer? Perfekt.
310
00:16:37,205 --> 00:16:39,666
Greit. Der er det. Der er de.
311
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Jeg elsker country. Ja?
312
00:16:41,251 --> 00:16:45,630
En god countrylåt kan få deg til
å mimre om tider du aldri har hatt.
313
00:16:47,382 --> 00:16:49,259
Vi var ikke en innsjøfamilie.
314
00:16:49,342 --> 00:16:52,471
Vi dro aldri dit,
men jeg hører en sang om innsjøen:
315
00:16:52,554 --> 00:16:54,139
"Ja. Jeg husker det."
316
00:16:59,770 --> 00:17:01,104
Det var fint.
317
00:17:01,772 --> 00:17:03,857
Vi trengte det, for vi reiste ikke.
318
00:17:03,940 --> 00:17:07,611
Jeg vokste opp i en bobilpark i Alabama,
og vi hadde det gøy,
319
00:17:07,694 --> 00:17:10,906
men vet ikke hvorfor
de kaller det en park.
320
00:17:11,406 --> 00:17:13,533
Det var ingen karuseller der.
321
00:17:13,617 --> 00:17:16,912
Ingen vannsklie.
Vi hadde en og annen sklimatte.
322
00:17:16,995 --> 00:17:20,082
En gammel presenning med oppvaskmiddel.
323
00:17:21,166 --> 00:17:24,044
Vi satte den over en trerot én gang.
324
00:17:24,544 --> 00:17:26,546
Ja. For vi skulle hoppe over det.
325
00:17:27,089 --> 00:17:28,715
Det funker ikke sånn.
326
00:17:31,176 --> 00:17:34,096
Jeg traff roten,
jeg reiste meg og fikk jobb.
327
00:17:35,847 --> 00:17:37,808
Jeg er ferdig med å leke.
328
00:17:39,267 --> 00:17:42,229
Jeg er ferdig. Punktum.
Jeg har legeregninger nå.
329
00:17:43,563 --> 00:17:47,609
Vet ikke om du har fått en trerot
i brystet i 110 km i timen
330
00:17:47,692 --> 00:17:49,736
med et smil om munnen,
331
00:17:50,403 --> 00:17:52,239
men det smilet forsvinner.
332
00:17:53,573 --> 00:17:56,993
Jeg dro ikke camping i oppveksten,
jeg vokste opp i bobil,
333
00:17:57,077 --> 00:17:59,663
og vi følte at vi visste…
334
00:18:01,915 --> 00:18:03,291
…hvordan camping var.
335
00:18:03,375 --> 00:18:06,044
Vi bare: "Nei.
Vi bor allerede i en bobil."
336
00:18:06,128 --> 00:18:08,880
Vi trenger ikke å ta det ned til et telt.
337
00:18:09,840 --> 00:18:11,424
Vi kjente fattigdom.
338
00:18:11,508 --> 00:18:14,136
Vi ville ikke lære å være hjemløs.
339
00:18:14,636 --> 00:18:17,180
Vi øver ikke på hjemløshet.
340
00:18:18,390 --> 00:18:20,475
Mange tror jeg er hjemløs.
341
00:18:21,726 --> 00:18:23,895
Er jeg i en by med mange hjemløse,
342
00:18:23,979 --> 00:18:26,898
nå jeg henger ute,
tror folk at jeg er hjemløs.
343
00:18:26,982 --> 00:18:28,900
Det har skjedd mange ganger.
344
00:18:29,442 --> 00:18:32,112
En gang var jeg ute i Austin i Texas.
345
00:18:32,195 --> 00:18:35,073
Jeg var kledd sånn. Klar for show, og…
346
00:18:38,994 --> 00:18:41,329
Jeg satt på en parkbenk og så ned,
347
00:18:41,413 --> 00:18:43,081
og noen sa: "Unnskyld."
348
00:18:43,165 --> 00:18:45,333
Jeg så opp og det var ei lita jente
349
00:18:45,417 --> 00:18:47,502
med en brun papirpose, og hun sa:
350
00:18:47,586 --> 00:18:49,337
"Vil du ha et smørbrød?"
351
00:18:49,421 --> 00:18:50,922
Ja. Det var veldig søtt.
352
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
Og jeg ville ha et smørbrød.
353
00:18:54,676 --> 00:18:57,012
Så det gikk bra. Ikke sant?
354
00:18:57,095 --> 00:18:59,764
Magen min var full,
men sjelen min var tom.
355
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
Det føltes bra, men ikke om meg.
356
00:19:03,435 --> 00:19:06,563
Jeg sier ikke nei til gratis mat.
Jeg er ikke så rik.
357
00:19:06,646 --> 00:19:09,441
Jeg har ikke penger som sier nei til mat.
358
00:19:09,524 --> 00:19:12,611
Det er mange typer penger.
Jeg lærte det som barn.
359
00:19:12,694 --> 00:19:16,656
Det er gamle penger, nye penger,
blodpenger, narkotikapenger.
360
00:19:16,740 --> 00:19:18,283
Vi hadde ikke noe av det.
361
00:19:18,783 --> 00:19:20,911
Vi hadde "gode penger".
362
00:19:20,994 --> 00:19:23,121
Foreldrene kjøper noe du ikke liker,
363
00:19:23,205 --> 00:19:24,998
de sier: "Vi betalte godt."
364
00:19:29,502 --> 00:19:31,630
Gode penger kjøper det verste også.
365
00:19:33,590 --> 00:19:34,799
Det er aldri bra.
366
00:19:34,883 --> 00:19:38,470
Gode penger kjøper sprayede
t-skjorter med navnet ditt på.
367
00:19:39,638 --> 00:19:41,431
Fra Gatlinburg i Tennessee.
368
00:19:43,475 --> 00:19:46,603
Jeg hadde mange t-skjorter
med ulver på i oppveksten.
369
00:19:47,103 --> 00:19:49,814
Mamma syns jeg ville se bra ut
i ulve-skjorte.
370
00:19:50,607 --> 00:19:53,902
Hun bare: "Jo flere ulver, jo bedre.
Ta dem over hele."
371
00:19:54,402 --> 00:19:57,530
Det kan være litt måne der.
Gi ulven noe å hyle på.
372
00:20:02,160 --> 00:20:05,497
Jeg hadde lue med navnet mitt malt på.
373
00:20:05,580 --> 00:20:07,540
Det sto "Dusty" her.
374
00:20:08,124 --> 00:20:10,502
Det er bare så jeg ikke ble kidnappet.
375
00:20:11,169 --> 00:20:14,589
Kidnapper ser hatten:
"Nei. Familien har ikke penger.
376
00:20:15,924 --> 00:20:17,509
Bare gi ham godteriet.
377
00:20:18,843 --> 00:20:21,471
Han har nok ikke spist godteri på lenge."
378
00:20:23,640 --> 00:20:25,976
Jeg prøver å sette meg i bilen.
379
00:20:27,644 --> 00:20:29,688
De bare: "Nei.
380
00:20:29,771 --> 00:20:31,523
Vi er kidnappere."
381
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
Jeg: "Jeg vet. Jeg er et barn.
382
00:20:37,779 --> 00:20:39,781
Prøver å bli tatt her."
383
00:20:41,199 --> 00:20:43,702
Få meg ut av parken en stund.
384
00:20:44,244 --> 00:20:46,955
Det verste med å bo i en bobilpark
385
00:20:47,038 --> 00:20:50,292
var å skrive adressen min
på noe på barneskolen.
386
00:20:50,375 --> 00:20:51,668
Jeg var ikke fattig
387
00:20:51,751 --> 00:20:55,255
før jeg måtte skrive:
"Nummer 8, Moores bobilpark"
388
00:20:55,338 --> 00:20:56,840
på skolepapirene.
389
00:20:56,923 --> 00:20:59,634
De andre ungene sier:
"Bor du i en bobil?"
390
00:20:59,718 --> 00:21:01,678
"Hvorfor er du overrasket?"
391
00:21:01,761 --> 00:21:05,056
Fornavnet mitt er "Dusty".
392
00:21:06,683 --> 00:21:09,644
Og jeg kom på skolen
med skjorte fra Nascar.
393
00:21:10,270 --> 00:21:12,897
Og ryggsekken min
er fra Marlboro-katalogen.
394
00:21:14,941 --> 00:21:15,775
Det stemmer.
395
00:21:15,859 --> 00:21:19,571
Foreldrene mine røykte nok
til at jeg kunne bære bøker.
396
00:21:21,364 --> 00:21:24,784
Få unna litt av røyken. Jeg får lest litt.
397
00:21:25,869 --> 00:21:28,079
Det var sånn vi kjøpte julegaver.
398
00:21:28,163 --> 00:21:30,623
Moren min ga meg en Marlboro-katalog,
399
00:21:30,707 --> 00:21:32,584
jeg merket det jeg ville ha,
400
00:21:32,667 --> 00:21:34,169
hun begynte å røyke.
401
00:21:37,630 --> 00:21:39,257
Hun bare: "Jeg får det."
402
00:21:40,133 --> 00:21:41,092
"Jeg får det."
403
00:21:42,886 --> 00:21:43,970
Jeg henter den.
404
00:21:45,472 --> 00:21:47,057
Du får ikke sånt nå.
405
00:21:47,140 --> 00:21:49,392
Nå belønner de deg ikke for røyking.
406
00:21:51,895 --> 00:21:55,148
Det er synd.
Du må finne den på et loppemarked.
407
00:21:55,231 --> 00:21:56,900
Jeg elsker loppemarked.
408
00:21:57,442 --> 00:21:59,736
Ser jeg en, drar jeg. Jeg elsker det.
409
00:21:59,819 --> 00:22:03,615
Jeg var på en nylig,
og denne damen hadde salg på DVD-er.
410
00:22:03,698 --> 00:22:05,283
Jeg elsker DVD-er.
411
00:22:05,367 --> 00:22:08,870
Jeg liker å ligge et tiår bak alle andre.
412
00:22:08,953 --> 00:22:13,500
Jeg har begynt med dem nå.
Og det passer godt fordi de er billige.
413
00:22:13,583 --> 00:22:17,045
Denne damen hadde salg.
Tre DVD-er for fem dollar.
414
00:22:17,128 --> 00:22:18,380
Det er veldig bra.
415
00:22:18,463 --> 00:22:22,550
Så jeg skal få seks av disse.
Da kan jeg få 6 for 10.
416
00:22:22,634 --> 00:22:25,095
Tre for fem, to ganger.
417
00:22:26,596 --> 00:22:27,889
Ganske lett. Ja?
418
00:22:27,972 --> 00:22:30,683
Men denne damen
forsto ikke sitt egen salg.
419
00:22:31,476 --> 00:22:34,229
Jeg sa: "Hei. Jeg vil gjerne kjøpe disse."
420
00:22:34,312 --> 00:22:35,814
Hun sa: "Hvor mange?"
421
00:22:35,897 --> 00:22:37,107
Jeg sa: "Seks".
422
00:22:37,190 --> 00:22:39,651
Hun sa: "Du vet at det er tre for fem?"
423
00:22:40,402 --> 00:22:41,569
Jeg sa: "Ja."
424
00:22:43,071 --> 00:22:44,197
"Seks for ti."
425
00:22:45,907 --> 00:22:48,743
Hun sa: "Vel, greit."
426
00:22:56,918 --> 00:22:58,795
Visste ikke hva jeg skulle si.
427
00:23:00,505 --> 00:23:02,715
Hun måtte ikke tro at jeg snøt henne.
428
00:23:02,799 --> 00:23:04,843
Jeg sa: "Nei. Det er prisen din. "
429
00:23:04,926 --> 00:23:06,928
"Det er tre for fem, to ganger."
430
00:23:07,429 --> 00:23:08,888
Jeg tror det er avgjort.
431
00:23:08,972 --> 00:23:11,182
Enkel feil. Jeg får det for ti.
432
00:23:11,266 --> 00:23:14,602
Men så hører jeg henne
regne der bak. Ikke sant?
433
00:23:14,686 --> 00:23:16,688
Jeg finner ikke på dette. Hun…
434
00:23:19,149 --> 00:23:20,775
Så lukket hun øynene og…
435
00:23:24,154 --> 00:23:26,406
"Greit. Det blir 15 dollar. "
436
00:23:27,615 --> 00:23:30,618
Jeg sa: "Jeg prøver ikke å prute."
437
00:23:30,702 --> 00:23:32,203
"Dette er din pris."
438
00:23:32,287 --> 00:23:34,539
"Det er bare tre for fem, to ganger."
439
00:23:34,622 --> 00:23:38,710
"Hvis du vil, kjøper jeg disse tre,
og så tar jeg av hatten…
440
00:23:41,754 --> 00:23:43,673
…og kjøper de andre tre."
441
00:23:44,549 --> 00:23:46,801
Og det fungerte. Skjønner?
442
00:23:47,886 --> 00:23:50,763
Det virket. Ok. Vi har det gøy.
443
00:23:52,682 --> 00:23:55,310
Drar du til en butikk og betaler kontant,
444
00:23:55,393 --> 00:23:58,062
tar de forfalskingspennen, markere sedlene
445
00:23:58,146 --> 00:24:00,899
og så gir de deg kontakt veksel?
446
00:24:00,982 --> 00:24:03,651
Jeg bare: "Få låne pennen ."
447
00:24:04,777 --> 00:24:07,238
Vi stoler ikke på hverandre.
448
00:24:09,699 --> 00:24:12,202
Ja. Jeg vet det er én. Ikke sant?
449
00:24:13,453 --> 00:24:16,289
Jeg prøver å dra herfra med falske.
450
00:24:18,374 --> 00:24:19,876
Vi har det gøy.
451
00:24:20,502 --> 00:24:22,837
Jeg hadde NASCAR-skjorter i oppveksten.
452
00:24:22,921 --> 00:24:26,382
Det er ikke noe galt med det,
men jeg hadde så mange
453
00:24:26,466 --> 00:24:28,468
at om jeg måtte kle meg pent,
454
00:24:28,551 --> 00:24:31,638
tok mamma på meg den nyeste av dem.
455
00:24:32,305 --> 00:24:35,391
Jeg sa; "Dette er ikke fint."
Hun sa: "Jeg vet."
456
00:24:36,142 --> 00:24:37,060
"Stapp den i."
457
00:24:39,062 --> 00:24:40,647
Det forandrer alt.
458
00:24:40,730 --> 00:24:43,816
Du går fra å jobbe med bilen
til kirken da.
459
00:24:44,317 --> 00:24:47,612
Faren min gjør det fortsatt.
Han stapper dem stramt.
460
00:24:47,695 --> 00:24:50,657
Veldig stramt.
Han lagde v-hals av en høy hals.
461
00:24:52,992 --> 00:24:55,787
Den t-skjorten kommer ut av buksebenet.
462
00:24:56,788 --> 00:24:59,123
Ser brysthår gjennom skjorta.
463
00:24:59,874 --> 00:25:01,960
Han liker University of Alabama.
464
00:25:02,043 --> 00:25:05,588
Han stapper skjortene så stramt
at du bare ser "University".
465
00:25:08,341 --> 00:25:09,968
Som om han er for college.
466
00:25:11,594 --> 00:25:15,390
Men han er ikke det.
Han ertet meg fordi jeg leste en gang.
467
00:25:16,266 --> 00:25:19,185
Ikke hvordan jeg leste,
men fordi jeg gjorde det.
468
00:25:19,686 --> 00:25:22,522
Han sa: "Min sønn leser ikke bøker."
469
00:25:22,605 --> 00:25:23,856
Så jeg sluttet.
470
00:25:25,692 --> 00:25:27,402
Jeg begynte med dop.
471
00:25:28,570 --> 00:25:30,780
Ok. Vi har det gøy.
472
00:25:30,863 --> 00:25:34,867
Jeg gikk ikke på college.
Vet ikke om dere skjønte det, men…
473
00:25:34,951 --> 00:25:36,786
Det er fordi jeg måtte betale.
474
00:25:36,869 --> 00:25:39,372
Hadde jeg nok til det som 18-åring,
475
00:25:39,455 --> 00:25:41,958
gjorde jeg det bra nok, og…
476
00:25:42,041 --> 00:25:43,835
Men det trengs ikke for alt.
477
00:25:43,918 --> 00:25:46,838
Jeg visste ikke hva jeg ville,
men trengte ikke.
478
00:25:46,921 --> 00:25:49,632
Hvis du vil være lege, advokat,
gå på college,
479
00:25:49,716 --> 00:25:52,552
men å bygge veier og hus,
trenger vi ikke det.
480
00:25:52,635 --> 00:25:54,262
Vi finner ut av det.
481
00:25:54,345 --> 00:25:57,348
Abraham Lincoln bygde et hus.
Gikk han på college?
482
00:25:57,432 --> 00:25:58,349
Jeg vet ikke.
483
00:26:00,059 --> 00:26:03,271
Jeg vet ikke. Jeg er ikke sikker på
at han bygde hus.
484
00:26:04,063 --> 00:26:05,898
Det er en ting folk sier.
485
00:26:06,524 --> 00:26:08,526
Og de oppkalte lekene etter ham.
486
00:26:10,194 --> 00:26:12,030
Ikke sant? Dere skjønner.
487
00:26:13,990 --> 00:26:15,533
Vi har det gøy.
488
00:26:17,201 --> 00:26:21,581
Det som var morsomt med å bo
i en bobil, var tornadoer.
489
00:26:21,664 --> 00:26:23,916
Ikke sant? Fordi jeg må dra.
490
00:26:25,835 --> 00:26:28,963
Fikk dra til et ekte hus en stund.
Jeg elsket det.
491
00:26:29,047 --> 00:26:31,090
Jeg bare: "Se på mursteinene."
492
00:26:31,799 --> 00:26:34,761
Jeg har bare sett murstein
på vei gjennom vinduet
493
00:26:34,844 --> 00:26:35,928
med en lapp på.
494
00:26:36,429 --> 00:26:37,805
Sto: "kutt gresset."
495
00:26:40,099 --> 00:26:42,977
Det er slik de gjør det
i bobileierforeningen.
496
00:26:44,479 --> 00:26:46,022
Vi har det gøy.
497
00:26:47,565 --> 00:26:49,233
Jeg bor i Nashville nå.
498
00:26:49,317 --> 00:26:51,444
I desember fikk vi orkanvarsel.
499
00:26:51,527 --> 00:26:54,447
Jeg hørte på radio, de sa hva man gjør
500
00:26:54,530 --> 00:26:57,659
på orkanvarselet etter
hva slags hus du bor i.
501
00:26:57,742 --> 00:27:01,120
"Hvis du bor i et hus
med kjeller, gå til kjelleren."
502
00:27:01,204 --> 00:27:04,874
"Hvis du ikke har kjeller,
gå på et bad eller et lite rom."
503
00:27:04,957 --> 00:27:07,168
"Hvis du bor i en bobilpark,
504
00:27:07,251 --> 00:27:13,716
gå til en nabo, eller gå ut
og legg deg i grøfta."
505
00:27:19,180 --> 00:27:20,807
Ja. Det er ekte nyheter.
506
00:27:21,432 --> 00:27:23,893
"Hør her. Vi vet ikke hva vi skal si.
507
00:27:24,727 --> 00:27:27,438
Du tok noen dårlige avgjørelser.
508
00:27:28,481 --> 00:27:31,526
Og du må takle det. Vi kan ikke hjelpe."
509
00:27:31,609 --> 00:27:36,447
De bare: "Ja. Jeg vet det regner
og grøfta blir full av vann. "
510
00:27:38,199 --> 00:27:39,575
Kom deg ned i den.
511
00:27:41,786 --> 00:27:44,288
Ja. Det er desember. Det blir kaldt.
512
00:27:44,872 --> 00:27:47,792
Du blir nok syk. Kom deg ned.
513
00:27:50,878 --> 00:27:53,172
Vi vet at du ikke har radio der ute.
514
00:27:53,256 --> 00:27:57,301
Du vet ikke når varselet er over,
men vær ute til regnet stopper.
515
00:27:57,385 --> 00:27:59,929
Og bare gå ned dit."
516
00:28:01,389 --> 00:28:04,976
Jeg liker at det andre alternativet
er å dra til en nabo.
517
00:28:05,059 --> 00:28:07,687
Jeg vet ikke hva slags bobilparker
de vet om,
518
00:28:08,563 --> 00:28:13,151
men naboen er også en bobil
i alle jeg har sett.
519
00:28:14,777 --> 00:28:16,904
De vil vel at vi skal samles i én
520
00:28:17,405 --> 00:28:18,823
Kanskje det tynger den.
521
00:28:20,950 --> 00:28:22,702
Og hvis vi hadde hus-naboer,
522
00:28:22,785 --> 00:28:25,371
liker de ikke bobilfolk.
523
00:28:25,455 --> 00:28:28,082
Det er ikke: "Kom inn
og se på tingene våre."
524
00:28:28,166 --> 00:28:30,835
"Tar ikke orkanen det,
får du det neste uke."
525
00:28:32,587 --> 00:28:35,840
Folk som vil at du skal
ta av deg skoene før du går inn.
526
00:28:35,923 --> 00:28:40,011
Du kommer til dem, og de:
"Kom inn. Kan du ta av deg skoene?"
527
00:28:40,094 --> 00:28:42,096
Jeg bare: "Nei. Jeg drar hjem.
528
00:28:43,431 --> 00:28:46,684
Du skulle sagt det på telefonen.
Da kom jeg ikke."
529
00:28:48,603 --> 00:28:52,231
Sitte i sokkene
som om vi skulle gjøre yoga.
530
00:28:52,815 --> 00:28:55,693
De sier: "Namaste".
Jeg bare: "Nei. Jeg drar."
531
00:28:57,361 --> 00:29:00,406
La meg dra.
Men vi var ikke veldig fattige.
532
00:29:00,490 --> 00:29:03,993
Vi hadde ikke alt.
Jeg fikk aldri iskrem i oppveksten.
533
00:29:04,076 --> 00:29:06,579
Moren min pleide å helle melk i en bolle,
534
00:29:06,662 --> 00:29:10,541
så ropte hun på meg
og sa "Vel, du er for sen."
535
00:29:16,798 --> 00:29:19,675
Bare: "Du kommer vel
neste gang jeg roper."
536
00:29:20,927 --> 00:29:23,012
Jeg har ligget i grøfta.
537
00:29:23,805 --> 00:29:26,808
"Det er ikke den nye
ulve-skjorten jeg kjøpte."
538
00:29:27,391 --> 00:29:29,352
"Betalte gode penger for den."
539
00:29:30,812 --> 00:29:33,147
Foreldrene ble skilt da jeg var to.
540
00:29:33,231 --> 00:29:36,067
De slåss om foreldreretten,
og mamma tapte.
541
00:29:36,150 --> 00:29:38,528
Så jeg måtte bo hos henne, og…
542
00:29:40,696 --> 00:29:42,532
Det er sant. Og…
543
00:29:42,615 --> 00:29:45,493
Vi har det gøy.
Denne fyren liker det. Og…
544
00:29:45,576 --> 00:29:46,828
Vi har det gøy.
545
00:29:46,911 --> 00:29:49,413
Foreldre er ikke som da jeg vokste opp.
546
00:29:49,497 --> 00:29:51,499
Spesielt når det gjelder kjæledyr.
547
00:29:51,582 --> 00:29:55,211
I dag kan du høre foreldre si:
"Vi må ta katten til dyrlegen."
548
00:29:55,294 --> 00:29:58,923
Da jeg vokste opp, sa pappa:
"Vi har ikke katt lenger."
549
00:29:59,882 --> 00:30:01,342
Og den katten var borte.
550
00:30:01,926 --> 00:30:05,763
Jeg kunne ikke engang bli sint.
Jeg sa: "Håper vi får en ny."
551
00:30:06,264 --> 00:30:08,683
Han sa: "Vi får se hva som dukker opp."
552
00:30:10,309 --> 00:30:14,146
Fordi vi ikke hadde ekte kjæledyr.
Vi hadde fanger fra naturen.
553
00:30:15,606 --> 00:30:18,943
En hund tuslet opp,
vi bandt ham til et tre. Ikke sant?
554
00:30:26,868 --> 00:30:29,954
Vi hadde den slemmeste katten
du har sett i to uker.
555
00:30:30,037 --> 00:30:31,581
Det var en pungrotte.
556
00:30:33,416 --> 00:30:35,334
Jeg sa vi ikke var lesere,
557
00:30:36,627 --> 00:30:38,421
og det var ikke internett da.
558
00:30:38,504 --> 00:30:40,715
Vi syntes det var en rar rase.
559
00:30:41,674 --> 00:30:43,092
Har du sett en?
560
00:30:43,175 --> 00:30:45,303
Du skal ikke se dem, tror jeg.
561
00:30:46,721 --> 00:30:48,973
Definitivt designet for natten.
562
00:30:50,558 --> 00:30:54,687
Hver eneste jeg har sett i live,
vi fikk øyekontakt.
563
00:30:55,187 --> 00:30:57,315
I det øyeblikket sier den til meg:
564
00:30:57,398 --> 00:30:59,525
"Du skal ikke være her ute nå.
565
00:31:00,151 --> 00:31:02,445
Jeg valgte ikke å se slik ut.
566
00:31:02,945 --> 00:31:04,030
Dette er min tid.
567
00:31:05,114 --> 00:31:07,617
Jeg spiser søppelet ditt nå.
568
00:31:07,700 --> 00:31:09,785
Gi meg litt privatliv."
569
00:31:10,578 --> 00:31:13,915
Har du vært hos noen
og de har en hund som bjeffer,
570
00:31:13,998 --> 00:31:17,418
som knurrer til deg, og de sier:
"Han vil ikke bite"?
571
00:31:18,169 --> 00:31:19,962
"Hvorfor tror du det?
572
00:31:20,963 --> 00:31:24,759
Fordi han aldri har gjort det før?
Vel, kanskje i dag er dagen.
573
00:31:25,801 --> 00:31:27,762
Han ser ut som han vil bite."
574
00:31:27,845 --> 00:31:31,349
De bare: "Han kan slikke deg til døde.
575
00:31:31,432 --> 00:31:32,892
Jeg bare: "Til døde?
576
00:31:34,518 --> 00:31:36,437
Hvem sa noe om å dø?
577
00:31:37,063 --> 00:31:40,942
Jeg er bare redd for å bli bitt.
Det var du som nevnte død."
578
00:31:41,609 --> 00:31:45,321
Jeg synes det er rart fordi hunden
ser ut som den vil bite deg.
579
00:31:45,404 --> 00:31:49,033
Du dukker opp hos noen,
og det er en fyr med kniv.
580
00:31:49,116 --> 00:31:50,743
Han gjør bare slik.
581
00:31:59,251 --> 00:32:01,963
De sier: "Han vil ikke knivstikke deg."
582
00:32:05,883 --> 00:32:08,219
Ja. Kanskje han slikker deg til døde.
583
00:32:10,471 --> 00:32:12,723
Ja. Han legger seg om et øyeblikk.
584
00:32:13,933 --> 00:32:16,477
Han er ikke vant til å være rundt folk."
585
00:32:17,603 --> 00:32:20,523
Greit. Takk skal dere ha.
Jeg setter pris på dere.
586
00:32:22,984 --> 00:32:23,859
Takk.
587
00:33:16,871 --> 00:33:18,622
Tekst: Tori Lau