1 00:00:06,049 --> 00:00:07,508 EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,642 {\an8}Alle sammen, ønsk den morsomme Dusty Slay velkommen! 3 00:00:27,904 --> 00:00:29,447 Ok. 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,824 Greit. Vi har det gøy. 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 Ok. Jeg er glad for å være her. 6 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 Glad for å være her og på veien, bo på hotell. 7 00:00:38,664 --> 00:00:41,793 Det er gøy. Er tilbake på hotell. Jeg elsker hotell. 8 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 Jeg får ikke alltid de beste. 9 00:00:44,087 --> 00:00:45,588 Jeg var på hotell nylig. 10 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 De hadde skilt på rommet der det sto: 11 00:00:47,965 --> 00:00:50,134 "Ikke ansvarlig for stjålne ting." 12 00:00:51,094 --> 00:00:53,596 Så jeg tok noen ting. Vet du hva jeg mener? 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,182 "Jeg er ikke ansvarlig. 14 00:00:56,265 --> 00:00:58,142 Jeg jobber ikke her." 15 00:00:58,768 --> 00:01:01,854 Faen. Jeg har trengt en lampe med noen plugger på. 16 00:01:01,938 --> 00:01:03,356 Ikke sant? 17 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 Lei av å sette ting i en vegg hjemme. 18 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 Ikke sant? 19 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 Det er vanskelig å finne en lampe med USB-porter. Ja? 20 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 Når du finner en, tar du den. Det er det jeg alltid sier. 21 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 Ok. Vi har det gøy. 22 00:01:17,370 --> 00:01:20,414 Jeg liker å si at vi har det gøy. 23 00:01:20,498 --> 00:01:21,874 Jeg vil ikke spørre. 24 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 Mange komikere der ute. De sier "Har vi det gøy?" 25 00:01:28,464 --> 00:01:30,967 Ikke meg. Kan ikke risikere det. Ikke sant? 26 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 Det kan gå feil. 27 00:01:33,344 --> 00:01:35,972 Jeg liker å si at vi har det gøy her. 28 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 Så jeg har en ny TV. 29 00:01:38,015 --> 00:01:40,268 Nylig fikk jeg en lampe, en TV, 30 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 og en TV, ikke fra et hotell, og… 31 00:01:43,771 --> 00:01:47,358 Lenge siden jeg oppgraderte, og ville bli kvit den gamle, 32 00:01:47,441 --> 00:01:48,860 men ikke kaste den. 33 00:01:48,943 --> 00:01:50,695 Tok den til en bruktbutikk. 34 00:01:50,778 --> 00:01:53,406 Og jeg dukket opp med den gamle TV-en, 35 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 fyren sa: "Nei." 36 00:01:56,784 --> 00:01:59,495 Han sa: "Vi tar ikke sånne TV-er lenger." 37 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 Men de tok den. 38 00:02:02,123 --> 00:02:05,418 Senere den kvelden da de var stengt 39 00:02:06,752 --> 00:02:08,296 Satte den igjen. 40 00:02:08,921 --> 00:02:12,633 Jeg blir ikke avvist fra en bruktbutikk. 41 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 Ikke i dag. Aldri. Det er en gave. 42 00:02:15,887 --> 00:02:17,805 Du avviser ikke en gave. 43 00:02:17,889 --> 00:02:21,976 Jeg fikk ikke kvitteringen. Så jeg kan ikke skrive av på skatten min. 44 00:02:23,227 --> 00:02:24,729 Det blir et tøft år. 45 00:02:25,688 --> 00:02:28,441 Gjør du det? Gitt til bruktbutikk, de sier: 46 00:02:28,524 --> 00:02:29,483 "Kvittering?" 47 00:02:29,567 --> 00:02:32,320 "Jeg vil ikke ha bevis på at jeg eide klærne." 48 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 Du ser hva jeg har på meg. 49 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Tenk deg hva jeg gir bort gratis. 50 00:02:38,701 --> 00:02:41,537 Tenk hva jeg er for god til. Ikke sant? 51 00:02:41,621 --> 00:02:45,583 Jeg kjøpte disse klærne brukt i fjor. 52 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 Ok? Greit. 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 Jeg kjøper rammer der. 54 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 Du kan få et kupp på rammer. 55 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 Og noen ganger kan man få bilder av andres familie. 56 00:02:57,178 --> 00:02:58,971 Vet ikke hvordan det skjer. 57 00:02:59,055 --> 00:03:02,892 Folk bare: "Jeg er ferdig med rammen og familien. 58 00:03:05,478 --> 00:03:06,812 De betyr mye for meg, 59 00:03:06,896 --> 00:03:09,440 men ikke nok til å bøye en stift bak. 60 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 Har ikke tid til det." 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,655 Ja. Jeg bøyer stifter hele dagen. Ok. 62 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 Vi har det gøy. Jeg… 63 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 Jeg liker å vinke. Gjør det mye. 64 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 Jeg vinker slik på slutten av en vits, 65 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 bare for å si at vitsen er over. 66 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 Mange ganger vet du det fordi du ler. 67 00:03:30,169 --> 00:03:32,505 Andre ganger må jeg gi deg en av disse. 68 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 Jeg har mye på gang. 69 00:03:34,715 --> 00:03:37,260 Jeg liker å ta på hatten, brillene, beltet. 70 00:03:37,343 --> 00:03:39,804 Jeg er som trener på tredje base her, og… 71 00:03:41,097 --> 00:03:43,391 Ikke sant? Prøver bare å få deg hjem. 72 00:03:44,684 --> 00:03:46,644 Ok. Vi har det gøy. 73 00:03:47,561 --> 00:03:48,688 Jeg liker hatten. 74 00:03:48,771 --> 00:03:52,275 Jeg kjøpte den brukt. Ikke denne, men en som den. Og… 75 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 Jeg liker hatt, den endrer meg. 76 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 Mange vet ikke det, fordi de ikke har sett meg uten. 77 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 Men tar jeg den av, tenker du: 78 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 "Den fyren liker nok rockemusikk." 79 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 Eller hva? 80 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Med hatten, sier du: "Nei. Han har en steinsamling. " 81 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 Ikke sant? 82 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 Ok. 83 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 Uten hatt, sier du: 84 00:04:16,340 --> 00:04:19,093 "Han ser ut som sangeren fra rockebandet Korn." 85 00:04:19,593 --> 00:04:22,596 Hatt på: "Nei. Han dyrker korn." 86 00:04:23,556 --> 00:04:25,891 Det stemmer. Vi har det gøy. 87 00:04:27,893 --> 00:04:31,397 Uten hatt: "Han røyker nok gress." 88 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 Med hatt: "Nei. Han røyker definitivt gress. " 89 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 Denne hatten kan ikke endre alt. 90 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 Den er ikke magisk 91 00:04:41,449 --> 00:04:44,243 Hvor mange trodde at håret var festet til den? 92 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 Ja. Greit. 93 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 Mange tror det. 94 00:04:51,542 --> 00:04:55,546 Folk sier at jeg ser ut som Forrest Gump etter at han løp lenge. 95 00:04:56,714 --> 00:04:59,467 Jeg skulle ønske den var nyere. En god vits. 96 00:05:00,509 --> 00:05:02,636 En fyr kommenterte en YouTube-video. 97 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 Han sa , "Han ser ut som fyren som ber 98 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 før NASCAR-løpet begynner." 99 00:05:10,519 --> 00:05:13,606 Jeg vet ikke hva det betyr, men jeg skal gjøre det. 100 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 Jeg vil gjøre det. 101 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 Håret føles bra i dag, for jeg har vært på hotell. 102 00:05:19,487 --> 00:05:23,282 Og når jeg er på hotell, bruker jeg mye sjampo. Ikke sant? 103 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 For det er gratis og det er gøy. 104 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 Men jeg elsker hotell. 105 00:05:28,371 --> 00:05:30,581 Jeg liker et litt lyssky hotell. 106 00:05:30,664 --> 00:05:32,750 Ikke sant? Jeg liker å passe inn. 107 00:05:33,918 --> 00:05:37,505 Jeg liker å parkere, og det er folk som røyker sigaretter. 108 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 Jeg vil ikke at folk skal ta overdose der, 109 00:05:40,633 --> 00:05:43,010 men jeg vil at de doper seg. 110 00:05:43,636 --> 00:05:46,847 Jeg liker å gå forbi et rom og lukte gress. 111 00:05:46,931 --> 00:05:49,350 Da vet jeg hva som er lov. Ikke sant? 112 00:05:49,850 --> 00:05:52,478 For når resepsjonen ringer senere og sier: 113 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 "Vi lukter gress." "Jeg også" 114 00:05:55,981 --> 00:05:59,527 Det plager meg ikke, men jeg setter pris på at du sjekket. 115 00:06:02,530 --> 00:06:06,784 Jeg skal si ifra om jeg trenger noe, men ikke kom hit. Det går bra. 116 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 Det var ett hotell. Ingenting virket. Ikke heisen. 117 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 Jeg kom til rommet, nettet virket ikke. 118 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 Jeg gikk ned. Jeg sa: "Wi-Fi virker ikke." 119 00:06:16,001 --> 00:06:21,048 Han sa: "Ja. Det er litt ustabilt, men nettverksnavnet er 'Ramada Inn 1.'" 120 00:06:21,132 --> 00:06:22,967 Da skjønte jeg grunnen. 121 00:06:23,050 --> 00:06:25,594 For vi var ikke på Ramada Inn. 122 00:06:28,973 --> 00:06:31,851 Jeg så Ramada Inn gjennom vinduet. 123 00:06:35,146 --> 00:06:37,440 "Men det fungerer bra her i lobbyen. 124 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 Hvorfor ikke bruke det her?" 125 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 "Du vet visst ikke hva jeg trenger Wi-Fi til." 126 00:06:44,864 --> 00:06:47,658 Jeg jobber ikke med et regneark her oppe. 127 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 Jeg er stresset. Skjønner du? Ok. 128 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 Vi har det gøy. 129 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 Har du bodd på et gammelt hotell, satt laderen i veggen, 130 00:07:00,963 --> 00:07:03,340 og så faller den på gulvet? 131 00:07:04,425 --> 00:07:07,136 Så, hva skjer med de pluggene? Ikke sant? 132 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 Hvem strekker ut alle pluggene? 133 00:07:13,017 --> 00:07:14,935 Hvorfor ble de slitt ut? 134 00:07:17,313 --> 00:07:19,857 Hvem har de store laderne her? 135 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 Jeg har en vanlig telefonlader. 136 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Nå får jeg ikke engang kontakt. 137 00:07:25,779 --> 00:07:28,616 Går med en halvt ladet telefon hele dagen. 138 00:07:28,699 --> 00:07:32,203 Jeg sier bare, ikke strekk pluggene for alle andre. 139 00:07:32,286 --> 00:07:34,872 Du er ikke den siste som bruker den. 140 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 Jeg liker en fast plugg. Ikke sant? 141 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 Ja. Ok. Vi har det gøy her. 142 00:07:43,464 --> 00:07:45,633 Greit. Vi har det gøy. 143 00:07:48,093 --> 00:07:51,388 Jeg var på kasino-hotell én gang. Jeg har bodd på mange. 144 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 Jeg var på kasino-hotell. Det var et skilt. 145 00:07:54,225 --> 00:07:58,479 Hadde en liste over alt du kunne stjele og hvor mye det kostet. Greit? 146 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 Så om du stjeler noe, belaster de kontoen din. 147 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 For å hindre deg i å stjele, 148 00:08:03,484 --> 00:08:06,403 men de hadde et strykebrett der for 20 dollar. 149 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 "Det virker som et kupp." 150 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 Jeg kjøper ikke mange, så jeg vet ikke. 151 00:08:14,245 --> 00:08:16,622 Men 20 dollar virker billig. Ikke sant? 152 00:08:17,122 --> 00:08:20,793 Hvem er modige nok til å stjele et strykebrett fra et hotell? 153 00:08:21,377 --> 00:08:23,879 En lampe? Lett. Du legger den i bagen. 154 00:08:23,963 --> 00:08:26,507 Kanskje ikke skjermen, men du får lampen. 155 00:08:28,008 --> 00:08:31,804 Et strykebrett? Du sjekker ut: "Jeg hadde denne da jeg kom." 156 00:08:34,557 --> 00:08:36,684 Ja. Det ligner mye på ditt, 157 00:08:37,351 --> 00:08:39,895 men jeg har alltid med meg et strykebrett. 158 00:08:40,396 --> 00:08:43,232 Bra, for det er ingen i det rommet. 159 00:08:46,026 --> 00:08:47,987 Du kan sjekke. Det er ikke der. 160 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 Jeg kan ikke stryke. 161 00:08:50,072 --> 00:08:52,741 Jeg ser bra ut nå. Noen strøk den for meg. 162 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 Jeg vet hvordan det virker. 163 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 Plugg den inn i lampen og så… 164 00:08:59,999 --> 00:09:02,835 Gjør det sånn, men jeg får ikke ut skrukkene. 165 00:09:02,918 --> 00:09:05,629 Hotell vil at du skal være miljøvennlig. 166 00:09:05,713 --> 00:09:09,091 De sier det, men de vil bare ikke vaske håndklærne dine. 167 00:09:09,675 --> 00:09:13,053 Det er det. De sier: "Redd planeten. Bruk håndkle igjen." 168 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 Det gjør jeg gjerne. 169 00:09:14,805 --> 00:09:19,393 Jeg har brukt et håndkle så lenge at lukten av håndkleet kommer på kroppen. 170 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 Jeg må tilbake i dusjen for å vaske håndkleet av. 171 00:09:26,108 --> 00:09:28,944 Jeg har bare vært miljøvennlig hele tiden. 172 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 Folk kalte meg fæl. 173 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 Jeg elsker "fæl". Det er morsomt for meg. Jeg liker det. 174 00:09:35,868 --> 00:09:39,204 Er noen ekkel, så kall dem "fæl". Ikke sant? 175 00:09:39,288 --> 00:09:40,581 Det gjør inntrykk. 176 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 Men "fæl" kan være et kompliment. Ikke sant? 177 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 Etter situasjonen. 178 00:09:45,127 --> 00:09:48,505 Kaller du noen fæl på soverommet, kan de like det. 179 00:09:49,006 --> 00:09:50,257 Bare: "Du er fæl." 180 00:09:51,967 --> 00:09:56,180 Det er rart med et ord som kan kalle en ekkel og være et kompliment. 181 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 Vet du hva som ikke virker sånn? 182 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 Motbydelig. 183 00:10:02,686 --> 00:10:05,022 Kona sier i senga: "Si noe frekt." 184 00:10:05,105 --> 00:10:07,066 Du bare: "Du er motbydelig." 185 00:10:10,694 --> 00:10:12,905 Det funker ikke. Jeg drakk mye før. 186 00:10:12,988 --> 00:10:14,365 Det funker ikke. 187 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 Jeg pleide å drikke mye. Jeg sluttet. 188 00:10:16,784 --> 00:10:19,495 Jeg måtte slutte fordi jeg fikk blackout, 189 00:10:19,578 --> 00:10:21,622 og ingenting bra skjer da. 190 00:10:21,705 --> 00:10:23,415 Aldri "Du fikk blackout, 191 00:10:23,499 --> 00:10:25,709 men takk for hjelpen med skatten." 192 00:10:29,088 --> 00:10:30,547 Jeg ville ikke ha dem. 193 00:10:30,631 --> 00:10:32,758 Jeg prøvde å være tre-øl-brisen, 194 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 og det er tøft etter 15 øl. 195 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 Etter 15 fungerer ikke ølet. Du må bytte til noe tyngre. 196 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 Du tar shots. 197 00:10:41,058 --> 00:10:44,478 Etter et par shots, havner du i "den mørke siden". 198 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 Hjernen blir tom, øynene er svake, 199 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 det kommer nye hemmeligheter ut. 200 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 Blackout er hjernens måte å si: 201 00:10:53,445 --> 00:10:55,406 "Nei. Du trenger ikke se dette. 202 00:10:56,865 --> 00:10:59,076 Jeg har mistet kontroll over kroppen, 203 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 men jeg kan hindre deg i å se hva den gjør." 204 00:11:03,372 --> 00:11:05,374 Du får vite om det i morgen. 205 00:11:06,166 --> 00:11:07,251 På jobb. 206 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 Hvis du fortsatt har en. 207 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Jeg fikk ofte blackout. Du blir vant til det. 208 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 Men jeg første gang var flaut. 209 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 En venn ringte dagen etter: "Hvordan går det?" 210 00:11:19,179 --> 00:11:21,682 Jeg sa: "Litt fyllesjuk, men bra." 211 00:11:21,765 --> 00:11:24,393 Han sa: "La meg fortelle hva du sa i går 212 00:11:25,811 --> 00:11:28,188 Jeg bare: "Au. Ikke fortell meg sånt. " 213 00:11:28,272 --> 00:11:30,482 "Det er det jeg prøver å si." 214 00:11:30,983 --> 00:11:34,570 Men etter en stund ble jeg tøff. Jeg våknet, så på telefonen: 215 00:11:34,653 --> 00:11:37,239 "Vel, jeg sletter dem fra livet mitt." 216 00:11:38,115 --> 00:11:39,533 Vet ikke hvordan, 217 00:11:39,616 --> 00:11:42,453 men får heller nye venner enn å unnskylde. 218 00:11:44,705 --> 00:11:46,915 Noen vet hva det handler om. 219 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 Ikke alle vil skjønne det. Greit nok. 220 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 Jeg pleide å si: "Kan de ikke henge, kan de ikke ." 221 00:11:54,047 --> 00:11:57,551 Din sak om du ikke vil bli kastet ut av Dillard's på dagtid. 222 00:11:59,052 --> 00:12:02,014 Ja. Jeg vil drikke, men jeg må handle. 223 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 Jeg få meg bukser. Jeg har et bryllup. 224 00:12:05,768 --> 00:12:07,311 Hvis jeg enda er invitert. 225 00:12:07,895 --> 00:12:09,855 Jeg forstår ikke bukser. 226 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 Jeg vet ikke engang hva bukse er. 227 00:12:12,357 --> 00:12:16,111 Jeg forsto aldri kaki. "Hva skal jeg ha på bryllupet?" 228 00:12:16,195 --> 00:12:18,280 Han: "Jeg vet ikke. Bare kaki." 229 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 Jeg sa: "Hvilken farge?" 230 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 Dere skjønner. 231 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 Men vi har det gøy. 232 00:12:28,874 --> 00:12:32,002 Jeg visste ikke at kaki var en farge. Det er poenget. 233 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 Vi har det gøy. Ikke vær redd. 234 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Ikke la det plage dere. Vi har det gøy. 235 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 Jeg pleide å kjøre i fylla. 236 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 Jeg skryter ikke, men jeg var ganske flink. 237 00:12:42,763 --> 00:12:44,306 Har du våknet kjørende? 238 00:12:45,349 --> 00:12:47,559 Du har blackout, så våkner du: 239 00:12:47,643 --> 00:12:48,852 "Jøss. Jeg kjører. 240 00:12:49,770 --> 00:12:51,355 Hvordan ble jeg full? 241 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 Hvor skal jeg?" 242 00:12:54,107 --> 00:12:56,527 Og jeg har punktert. "Håper den er ny." 243 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 "Jeg vil ikke kjøpe felg her ute." 244 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 Fant en parkeringsplass, jekket opp bilen. 245 00:13:02,032 --> 00:13:05,410 Jeg fikk av dekket, men jeg fikk ikke på reservehjulet. 246 00:13:05,494 --> 00:13:06,495 Jeg ringte hjelp. 247 00:13:06,578 --> 00:13:09,373 Den fyren dukket opp og sa: "Du er full." 248 00:13:09,456 --> 00:13:11,792 "Ja . Vanligvis kan jeg skifte dekk." 249 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 "Og jeg ringte ikke til avrusing." 250 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 Jeg vet det. 251 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Du skjønner. 252 00:13:25,514 --> 00:13:28,141 "Vi vil bytte dekk og komme videre." 253 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 "Jeg har et sted å være." 254 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 "Vet ikke hvor, bestemmer mens du bytter dekk." 255 00:13:32,938 --> 00:13:36,567 "Jeg trenger ikke en sponsor ennå. Jeg ringer om et par år." 256 00:13:37,609 --> 00:13:39,736 Jeg pleide å kjøre mye i fylla. 257 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 Bor i Tennessee. "Beruset er fyllekjøring." 258 00:13:42,823 --> 00:13:45,200 Så hvis du skal gjøre det, bli full. 259 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 Da får du sove i fengsel. 260 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 Ikke sant? De skjønner det. 261 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 Hvis du kan bli arrestert for fire øl, hvorfor ikke 14? 262 00:13:58,672 --> 00:14:01,300 Jeg lager ikke lovene. Jeg lever dem. 263 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Du får bare varsler. Ikke kast bort en på pussa. 264 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 Hvis du kjører moped de neste to årene, 265 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 ha en god historie. 266 00:14:13,812 --> 00:14:16,607 Men jeg er ikke for fyllekjøring. Folk tror det. 267 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 Jeg sa bare at da jeg drakk 268 00:14:18,650 --> 00:14:21,570 var det ikke Uber og Lyft. Taxi var upålitelig. 269 00:14:21,653 --> 00:14:24,489 Så hvis du ville drikke, måtte du bare kjøre. 270 00:14:24,573 --> 00:14:26,450 Noen ganger fikk vi en sjåfør, 271 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 men de drakk også. 272 00:14:31,288 --> 00:14:34,791 Du hadde bare noen som tok risikoen. 273 00:14:37,044 --> 00:14:39,379 Jeg har en venn uten noe å tape. 274 00:14:39,880 --> 00:14:42,257 Han bare: "Jeg har ikke førerkort." 275 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 Jeg hadde aldri en edru venn som ville kjøre meg 276 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 som jeg ville henge med. 277 00:14:50,390 --> 00:14:52,517 Venner sa: "Jeg kjører til baren." 278 00:14:52,601 --> 00:14:55,395 Jeg sa: "Nei. Vi prøver å ha det gøy." 279 00:14:56,939 --> 00:15:00,067 Jeg trenger ikke edru øyne på meg hele natten. 280 00:15:00,859 --> 00:15:04,404 Jeg trenger ikke noen som husker alt. 281 00:15:06,573 --> 00:15:09,910 Jeg vokste opp i Alabama. Du kan ikke gå sånne steder. 282 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 Du går ikke til baren eller hjem. 283 00:15:12,079 --> 00:15:16,208 Går du hjem for sent, kan du bli truffet av en som fyllekjører. 284 00:15:18,168 --> 00:15:20,712 Jeg må være trygg. Holde meg bak rattet. 285 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 Vi har det gøy. 286 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 Ok. 287 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Det er ingen T-bane i Alabama. 288 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 Jo, men det er en butikk. 289 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 Ok. Du skjønner. Og… 290 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 Vi har det gøy. 291 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 Jeg pleide å røyke mye sigaretter. 292 00:15:38,897 --> 00:15:41,108 Jeg røykte så mye at lungene verket, 293 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 og så snuste jeg til lungene ble bra. 294 00:15:43,860 --> 00:15:46,279 Så røykte jeg mens leppa ble bra. 295 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 Jeg vapet aldri. Jeg sluttet før vape kom. 296 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 En stund var det mange forskjellige. 297 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 Det var en vanlig sigarettvape. 298 00:15:54,121 --> 00:15:57,916 Det var en juvel. Noen røkte fra en walkie-talkie. 299 00:16:01,336 --> 00:16:04,047 Husker du det? De røk ut av antennen. 300 00:16:04,756 --> 00:16:06,967 Lagde samme lyd. Det er som… 301 00:16:09,636 --> 00:16:12,764 Det er forvirrende om du har walkie-talkie og vape. 302 00:16:13,515 --> 00:16:16,059 "Får jeg et drag eller får jeg en telefon?" 303 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 De blåser også mye røyk. 304 00:16:19,271 --> 00:16:23,025 Jeg var bak en fyren i trafikken, jeg trodde trucken hans brant. 305 00:16:23,859 --> 00:16:25,527 Han satt der og vapet. 306 00:16:26,111 --> 00:16:27,738 Hørte på heavy metal. 307 00:16:28,989 --> 00:16:30,741 Jeg har aldri vært fan. 308 00:16:30,824 --> 00:16:33,160 Jeg liker country. Jeg er country-fan. 309 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 Ok. Det høres riktig ut. Var det fire personer? Perfekt. 310 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 Greit. Der er det. Der er de. 311 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Jeg elsker country. Ja? 312 00:16:41,251 --> 00:16:45,630 En god countrylåt kan få deg til å mimre om tider du aldri har hatt. 313 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 Vi var ikke en innsjøfamilie. 314 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 Vi dro aldri dit, men jeg hører en sang om innsjøen: 315 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 "Ja. Jeg husker det." 316 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 Det var fint. 317 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 Vi trengte det, for vi reiste ikke. 318 00:17:03,940 --> 00:17:07,611 Jeg vokste opp i en bobilpark i Alabama, og vi hadde det gøy, 319 00:17:07,694 --> 00:17:10,906 men vet ikke hvorfor de kaller det en park. 320 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 Det var ingen karuseller der. 321 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 Ingen vannsklie. Vi hadde en og annen sklimatte. 322 00:17:16,995 --> 00:17:20,082 En gammel presenning med oppvaskmiddel. 323 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 Vi satte den over en trerot én gang. 324 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 Ja. For vi skulle hoppe over det. 325 00:17:27,089 --> 00:17:28,715 Det funker ikke sånn. 326 00:17:31,176 --> 00:17:34,096 Jeg traff roten, jeg reiste meg og fikk jobb. 327 00:17:35,847 --> 00:17:37,808 Jeg er ferdig med å leke. 328 00:17:39,267 --> 00:17:42,229 Jeg er ferdig. Punktum. Jeg har legeregninger nå. 329 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 Vet ikke om du har fått en trerot i brystet i 110 km i timen 330 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 med et smil om munnen, 331 00:17:50,403 --> 00:17:52,239 men det smilet forsvinner. 332 00:17:53,573 --> 00:17:56,993 Jeg dro ikke camping i oppveksten, jeg vokste opp i bobil, 333 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 og vi følte at vi visste… 334 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 …hvordan camping var. 335 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 Vi bare: "Nei. Vi bor allerede i en bobil." 336 00:18:06,128 --> 00:18:08,880 Vi trenger ikke å ta det ned til et telt. 337 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 Vi kjente fattigdom. 338 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 Vi ville ikke lære å være hjemløs. 339 00:18:14,636 --> 00:18:17,180 Vi øver ikke på hjemløshet. 340 00:18:18,390 --> 00:18:20,475 Mange tror jeg er hjemløs. 341 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 Er jeg i en by med mange hjemløse, 342 00:18:23,979 --> 00:18:26,898 nå jeg henger ute, tror folk at jeg er hjemløs. 343 00:18:26,982 --> 00:18:28,900 Det har skjedd mange ganger. 344 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 En gang var jeg ute i Austin i Texas. 345 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 Jeg var kledd sånn. Klar for show, og… 346 00:18:38,994 --> 00:18:41,329 Jeg satt på en parkbenk og så ned, 347 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 og noen sa: "Unnskyld." 348 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 Jeg så opp og det var ei lita jente 349 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 med en brun papirpose, og hun sa: 350 00:18:47,586 --> 00:18:49,337 "Vil du ha et smørbrød?" 351 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 Ja. Det var veldig søtt. 352 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 Og jeg ville ha et smørbrød. 353 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 Så det gikk bra. Ikke sant? 354 00:18:57,095 --> 00:18:59,764 Magen min var full, men sjelen min var tom. 355 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Det føltes bra, men ikke om meg. 356 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 Jeg sier ikke nei til gratis mat. Jeg er ikke så rik. 357 00:19:06,646 --> 00:19:09,441 Jeg har ikke penger som sier nei til mat. 358 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 Det er mange typer penger. Jeg lærte det som barn. 359 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 Det er gamle penger, nye penger, blodpenger, narkotikapenger. 360 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 Vi hadde ikke noe av det. 361 00:19:18,783 --> 00:19:20,911 Vi hadde "gode penger". 362 00:19:20,994 --> 00:19:23,121 Foreldrene kjøper noe du ikke liker, 363 00:19:23,205 --> 00:19:24,998 de sier: "Vi betalte godt." 364 00:19:29,502 --> 00:19:31,630 Gode penger kjøper det verste også. 365 00:19:33,590 --> 00:19:34,799 Det er aldri bra. 366 00:19:34,883 --> 00:19:38,470 Gode penger kjøper sprayede t-skjorter med navnet ditt på. 367 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 Fra Gatlinburg i Tennessee. 368 00:19:43,475 --> 00:19:46,603 Jeg hadde mange t-skjorter med ulver på i oppveksten. 369 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 Mamma syns jeg ville se bra ut i ulve-skjorte. 370 00:19:50,607 --> 00:19:53,902 Hun bare: "Jo flere ulver, jo bedre. Ta dem over hele." 371 00:19:54,402 --> 00:19:57,530 Det kan være litt måne der. Gi ulven noe å hyle på. 372 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 Jeg hadde lue med navnet mitt malt på. 373 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 Det sto "Dusty" her. 374 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 Det er bare så jeg ikke ble kidnappet. 375 00:20:11,169 --> 00:20:14,589 Kidnapper ser hatten: "Nei. Familien har ikke penger. 376 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 Bare gi ham godteriet. 377 00:20:18,843 --> 00:20:21,471 Han har nok ikke spist godteri på lenge." 378 00:20:23,640 --> 00:20:25,976 Jeg prøver å sette meg i bilen. 379 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 De bare: "Nei. 380 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 Vi er kidnappere." 381 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 Jeg: "Jeg vet. Jeg er et barn. 382 00:20:37,779 --> 00:20:39,781 Prøver å bli tatt her." 383 00:20:41,199 --> 00:20:43,702 Få meg ut av parken en stund. 384 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 Det verste med å bo i en bobilpark 385 00:20:47,038 --> 00:20:50,292 var å skrive adressen min på noe på barneskolen. 386 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 Jeg var ikke fattig 387 00:20:51,751 --> 00:20:55,255 før jeg måtte skrive: "Nummer 8, Moores bobilpark" 388 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 på skolepapirene. 389 00:20:56,923 --> 00:20:59,634 De andre ungene sier: "Bor du i en bobil?" 390 00:20:59,718 --> 00:21:01,678 "Hvorfor er du overrasket?" 391 00:21:01,761 --> 00:21:05,056 Fornavnet mitt er "Dusty". 392 00:21:06,683 --> 00:21:09,644 Og jeg kom på skolen med skjorte fra Nascar. 393 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 Og ryggsekken min er fra Marlboro-katalogen. 394 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 Det stemmer. 395 00:21:15,859 --> 00:21:19,571 Foreldrene mine røykte nok til at jeg kunne bære bøker. 396 00:21:21,364 --> 00:21:24,784 Få unna litt av røyken. Jeg får lest litt. 397 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 Det var sånn vi kjøpte julegaver. 398 00:21:28,163 --> 00:21:30,623 Moren min ga meg en Marlboro-katalog, 399 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 jeg merket det jeg ville ha, 400 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 hun begynte å røyke. 401 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 Hun bare: "Jeg får det." 402 00:21:40,133 --> 00:21:41,092 "Jeg får det." 403 00:21:42,886 --> 00:21:43,970 Jeg henter den. 404 00:21:45,472 --> 00:21:47,057 Du får ikke sånt nå. 405 00:21:47,140 --> 00:21:49,392 Nå belønner de deg ikke for røyking. 406 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 Det er synd. Du må finne den på et loppemarked. 407 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 Jeg elsker loppemarked. 408 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 Ser jeg en, drar jeg. Jeg elsker det. 409 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 Jeg var på en nylig, og denne damen hadde salg på DVD-er. 410 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 Jeg elsker DVD-er. 411 00:22:05,367 --> 00:22:08,870 Jeg liker å ligge et tiår bak alle andre. 412 00:22:08,953 --> 00:22:13,500 Jeg har begynt med dem nå. Og det passer godt fordi de er billige. 413 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 Denne damen hadde salg. Tre DVD-er for fem dollar. 414 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 Det er veldig bra. 415 00:22:18,463 --> 00:22:22,550 Så jeg skal få seks av disse. Da kan jeg få 6 for 10. 416 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 Tre for fem, to ganger. 417 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 Ganske lett. Ja? 418 00:22:27,972 --> 00:22:30,683 Men denne damen forsto ikke sitt egen salg. 419 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 Jeg sa: "Hei. Jeg vil gjerne kjøpe disse." 420 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 Hun sa: "Hvor mange?" 421 00:22:35,897 --> 00:22:37,107 Jeg sa: "Seks". 422 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 Hun sa: "Du vet at det er tre for fem?" 423 00:22:40,402 --> 00:22:41,569 Jeg sa: "Ja." 424 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 "Seks for ti." 425 00:22:45,907 --> 00:22:48,743 Hun sa: "Vel, greit." 426 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 Visste ikke hva jeg skulle si. 427 00:23:00,505 --> 00:23:02,715 Hun måtte ikke tro at jeg snøt henne. 428 00:23:02,799 --> 00:23:04,843 Jeg sa: "Nei. Det er prisen din. " 429 00:23:04,926 --> 00:23:06,928 "Det er tre for fem, to ganger." 430 00:23:07,429 --> 00:23:08,888 Jeg tror det er avgjort. 431 00:23:08,972 --> 00:23:11,182 Enkel feil. Jeg får det for ti. 432 00:23:11,266 --> 00:23:14,602 Men så hører jeg henne regne der bak. Ikke sant? 433 00:23:14,686 --> 00:23:16,688 Jeg finner ikke på dette. Hun… 434 00:23:19,149 --> 00:23:20,775 Så lukket hun øynene og… 435 00:23:24,154 --> 00:23:26,406 "Greit. Det blir 15 dollar. " 436 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 Jeg sa: "Jeg prøver ikke å prute." 437 00:23:30,702 --> 00:23:32,203 "Dette er din pris." 438 00:23:32,287 --> 00:23:34,539 "Det er bare tre for fem, to ganger." 439 00:23:34,622 --> 00:23:38,710 "Hvis du vil, kjøper jeg disse tre, og så tar jeg av hatten… 440 00:23:41,754 --> 00:23:43,673 …og kjøper de andre tre." 441 00:23:44,549 --> 00:23:46,801 Og det fungerte. Skjønner? 442 00:23:47,886 --> 00:23:50,763 Det virket. Ok. Vi har det gøy. 443 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 Drar du til en butikk og betaler kontant, 444 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 tar de forfalskingspennen, markere sedlene 445 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 og så gir de deg kontakt veksel? 446 00:24:00,982 --> 00:24:03,651 Jeg bare: "Få låne pennen ." 447 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 Vi stoler ikke på hverandre. 448 00:24:09,699 --> 00:24:12,202 Ja. Jeg vet det er én. Ikke sant? 449 00:24:13,453 --> 00:24:16,289 Jeg prøver å dra herfra med falske. 450 00:24:18,374 --> 00:24:19,876 Vi har det gøy. 451 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 Jeg hadde NASCAR-skjorter i oppveksten. 452 00:24:22,921 --> 00:24:26,382 Det er ikke noe galt med det, men jeg hadde så mange 453 00:24:26,466 --> 00:24:28,468 at om jeg måtte kle meg pent, 454 00:24:28,551 --> 00:24:31,638 tok mamma på meg den nyeste av dem. 455 00:24:32,305 --> 00:24:35,391 Jeg sa; "Dette er ikke fint." Hun sa: "Jeg vet." 456 00:24:36,142 --> 00:24:37,060 "Stapp den i." 457 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 Det forandrer alt. 458 00:24:40,730 --> 00:24:43,816 Du går fra å jobbe med bilen til kirken da. 459 00:24:44,317 --> 00:24:47,612 Faren min gjør det fortsatt. Han stapper dem stramt. 460 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 Veldig stramt. Han lagde v-hals av en høy hals. 461 00:24:52,992 --> 00:24:55,787 Den t-skjorten kommer ut av buksebenet. 462 00:24:56,788 --> 00:24:59,123 Ser brysthår gjennom skjorta. 463 00:24:59,874 --> 00:25:01,960 Han liker University of Alabama. 464 00:25:02,043 --> 00:25:05,588 Han stapper skjortene så stramt at du bare ser "University". 465 00:25:08,341 --> 00:25:09,968 Som om han er for college. 466 00:25:11,594 --> 00:25:15,390 Men han er ikke det. Han ertet meg fordi jeg leste en gang. 467 00:25:16,266 --> 00:25:19,185 Ikke hvordan jeg leste, men fordi jeg gjorde det. 468 00:25:19,686 --> 00:25:22,522 Han sa: "Min sønn leser ikke bøker." 469 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 Så jeg sluttet. 470 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 Jeg begynte med dop. 471 00:25:28,570 --> 00:25:30,780 Ok. Vi har det gøy. 472 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 Jeg gikk ikke på college. Vet ikke om dere skjønte det, men… 473 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 Det er fordi jeg måtte betale. 474 00:25:36,869 --> 00:25:39,372 Hadde jeg nok til det som 18-åring, 475 00:25:39,455 --> 00:25:41,958 gjorde jeg det bra nok, og… 476 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 Men det trengs ikke for alt. 477 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 Jeg visste ikke hva jeg ville, men trengte ikke. 478 00:25:46,921 --> 00:25:49,632 Hvis du vil være lege, advokat, gå på college, 479 00:25:49,716 --> 00:25:52,552 men å bygge veier og hus, trenger vi ikke det. 480 00:25:52,635 --> 00:25:54,262 Vi finner ut av det. 481 00:25:54,345 --> 00:25:57,348 Abraham Lincoln bygde et hus. Gikk han på college? 482 00:25:57,432 --> 00:25:58,349 Jeg vet ikke. 483 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 Jeg vet ikke. Jeg er ikke sikker på at han bygde hus. 484 00:26:04,063 --> 00:26:05,898 Det er en ting folk sier. 485 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 Og de oppkalte lekene etter ham. 486 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 Ikke sant? Dere skjønner. 487 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Vi har det gøy. 488 00:26:17,201 --> 00:26:21,581 Det som var morsomt med å bo i en bobil, var tornadoer. 489 00:26:21,664 --> 00:26:23,916 Ikke sant? Fordi jeg må dra. 490 00:26:25,835 --> 00:26:28,963 Fikk dra til et ekte hus en stund. Jeg elsket det. 491 00:26:29,047 --> 00:26:31,090 Jeg bare: "Se på mursteinene." 492 00:26:31,799 --> 00:26:34,761 Jeg har bare sett murstein på vei gjennom vinduet 493 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 med en lapp på. 494 00:26:36,429 --> 00:26:37,805 Sto: "kutt gresset." 495 00:26:40,099 --> 00:26:42,977 Det er slik de gjør det i bobileierforeningen. 496 00:26:44,479 --> 00:26:46,022 Vi har det gøy. 497 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 Jeg bor i Nashville nå. 498 00:26:49,317 --> 00:26:51,444 I desember fikk vi orkanvarsel. 499 00:26:51,527 --> 00:26:54,447 Jeg hørte på radio, de sa hva man gjør 500 00:26:54,530 --> 00:26:57,659 på orkanvarselet etter hva slags hus du bor i. 501 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 "Hvis du bor i et hus med kjeller, gå til kjelleren." 502 00:27:01,204 --> 00:27:04,874 "Hvis du ikke har kjeller, gå på et bad eller et lite rom." 503 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 "Hvis du bor i en bobilpark, 504 00:27:07,251 --> 00:27:13,716 gå til en nabo, eller gå ut og legg deg i grøfta." 505 00:27:19,180 --> 00:27:20,807 Ja. Det er ekte nyheter. 506 00:27:21,432 --> 00:27:23,893 "Hør her. Vi vet ikke hva vi skal si. 507 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 Du tok noen dårlige avgjørelser. 508 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 Og du må takle det. Vi kan ikke hjelpe." 509 00:27:31,609 --> 00:27:36,447 De bare: "Ja. Jeg vet det regner og grøfta blir full av vann. " 510 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 Kom deg ned i den. 511 00:27:41,786 --> 00:27:44,288 Ja. Det er desember. Det blir kaldt. 512 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 Du blir nok syk. Kom deg ned. 513 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 Vi vet at du ikke har radio der ute. 514 00:27:53,256 --> 00:27:57,301 Du vet ikke når varselet er over, men vær ute til regnet stopper. 515 00:27:57,385 --> 00:27:59,929 Og bare gå ned dit." 516 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 Jeg liker at det andre alternativet er å dra til en nabo. 517 00:28:05,059 --> 00:28:07,687 Jeg vet ikke hva slags bobilparker de vet om, 518 00:28:08,563 --> 00:28:13,151 men naboen er også en bobil i alle jeg har sett. 519 00:28:14,777 --> 00:28:16,904 De vil vel at vi skal samles i én 520 00:28:17,405 --> 00:28:18,823 Kanskje det tynger den. 521 00:28:20,950 --> 00:28:22,702 Og hvis vi hadde hus-naboer, 522 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 liker de ikke bobilfolk. 523 00:28:25,455 --> 00:28:28,082 Det er ikke: "Kom inn og se på tingene våre." 524 00:28:28,166 --> 00:28:30,835 "Tar ikke orkanen det, får du det neste uke." 525 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 Folk som vil at du skal ta av deg skoene før du går inn. 526 00:28:35,923 --> 00:28:40,011 Du kommer til dem, og de: "Kom inn. Kan du ta av deg skoene?" 527 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 Jeg bare: "Nei. Jeg drar hjem. 528 00:28:43,431 --> 00:28:46,684 Du skulle sagt det på telefonen. Da kom jeg ikke." 529 00:28:48,603 --> 00:28:52,231 Sitte i sokkene som om vi skulle gjøre yoga. 530 00:28:52,815 --> 00:28:55,693 De sier: "Namaste". Jeg bare: "Nei. Jeg drar." 531 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 La meg dra. Men vi var ikke veldig fattige. 532 00:29:00,490 --> 00:29:03,993 Vi hadde ikke alt. Jeg fikk aldri iskrem i oppveksten. 533 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 Moren min pleide å helle melk i en bolle, 534 00:29:06,662 --> 00:29:10,541 så ropte hun på meg og sa "Vel, du er for sen." 535 00:29:16,798 --> 00:29:19,675 Bare: "Du kommer vel neste gang jeg roper." 536 00:29:20,927 --> 00:29:23,012 Jeg har ligget i grøfta. 537 00:29:23,805 --> 00:29:26,808 "Det er ikke den nye ulve-skjorten jeg kjøpte." 538 00:29:27,391 --> 00:29:29,352 "Betalte gode penger for den." 539 00:29:30,812 --> 00:29:33,147 Foreldrene ble skilt da jeg var to. 540 00:29:33,231 --> 00:29:36,067 De slåss om foreldreretten, og mamma tapte. 541 00:29:36,150 --> 00:29:38,528 Så jeg måtte bo hos henne, og… 542 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 Det er sant. Og… 543 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 Vi har det gøy. Denne fyren liker det. Og… 544 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 Vi har det gøy. 545 00:29:46,911 --> 00:29:49,413 Foreldre er ikke som da jeg vokste opp. 546 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 Spesielt når det gjelder kjæledyr. 547 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 I dag kan du høre foreldre si: "Vi må ta katten til dyrlegen." 548 00:29:55,294 --> 00:29:58,923 Da jeg vokste opp, sa pappa: "Vi har ikke katt lenger." 549 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 Og den katten var borte. 550 00:30:01,926 --> 00:30:05,763 Jeg kunne ikke engang bli sint. Jeg sa: "Håper vi får en ny." 551 00:30:06,264 --> 00:30:08,683 Han sa: "Vi får se hva som dukker opp." 552 00:30:10,309 --> 00:30:14,146 Fordi vi ikke hadde ekte kjæledyr. Vi hadde fanger fra naturen. 553 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 En hund tuslet opp, vi bandt ham til et tre. Ikke sant? 554 00:30:26,868 --> 00:30:29,954 Vi hadde den slemmeste katten du har sett i to uker. 555 00:30:30,037 --> 00:30:31,581 Det var en pungrotte. 556 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 Jeg sa vi ikke var lesere, 557 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 og det var ikke internett da. 558 00:30:38,504 --> 00:30:40,715 Vi syntes det var en rar rase. 559 00:30:41,674 --> 00:30:43,092 Har du sett en? 560 00:30:43,175 --> 00:30:45,303 Du skal ikke se dem, tror jeg. 561 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 Definitivt designet for natten. 562 00:30:50,558 --> 00:30:54,687 Hver eneste jeg har sett i live, vi fikk øyekontakt. 563 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 I det øyeblikket sier den til meg: 564 00:30:57,398 --> 00:30:59,525 "Du skal ikke være her ute nå. 565 00:31:00,151 --> 00:31:02,445 Jeg valgte ikke å se slik ut.  566 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 Dette er min tid. 567 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 Jeg spiser søppelet ditt nå. 568 00:31:07,700 --> 00:31:09,785 Gi meg litt privatliv." 569 00:31:10,578 --> 00:31:13,915 Har du vært hos noen og de har en hund som bjeffer, 570 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 som knurrer til deg, og de sier: "Han vil ikke bite"? 571 00:31:18,169 --> 00:31:19,962 "Hvorfor tror du det? 572 00:31:20,963 --> 00:31:24,759 Fordi han aldri har gjort det før? Vel, kanskje i dag er dagen. 573 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 Han ser ut som han vil bite." 574 00:31:27,845 --> 00:31:31,349 De bare: "Han kan slikke deg til døde. 575 00:31:31,432 --> 00:31:32,892 Jeg bare: "Til døde? 576 00:31:34,518 --> 00:31:36,437 Hvem sa noe om å dø? 577 00:31:37,063 --> 00:31:40,942 Jeg er bare redd for å bli bitt. Det var du som nevnte død." 578 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 Jeg synes det er rart fordi hunden ser ut som den vil bite deg. 579 00:31:45,404 --> 00:31:49,033 Du dukker opp hos noen, og det er en fyr med kniv. 580 00:31:49,116 --> 00:31:50,743 Han gjør bare slik. 581 00:31:59,251 --> 00:32:01,963 De sier: "Han vil ikke knivstikke deg." 582 00:32:05,883 --> 00:32:08,219 Ja. Kanskje han slikker deg til døde. 583 00:32:10,471 --> 00:32:12,723 Ja. Han legger seg om et øyeblikk. 584 00:32:13,933 --> 00:32:16,477 Han er ikke vant til å være rundt folk." 585 00:32:17,603 --> 00:32:20,523 Greit. Takk skal dere ha. Jeg setter pris på dere. 586 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 Takk. 587 00:33:16,871 --> 00:33:18,622 Tekst: Tori Lau