1 00:00:06,340 --> 00:00:07,425 ‪"넷플릭스 코미디 스페셜" 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,805 {\an8}‪여러분, 환영해 주세요 3 00:00:12,889 --> 00:00:18,311 {\an8}‪재밌는 남자 더스티 슬레이입니다! 4 00:00:28,404 --> 00:00:31,240 ‪네, 그래요, 참 재미있네요 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 ‪네, 여기 오게 돼서 기뻐요 6 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 ‪여기 온 것도, 여행한 것도 ‪호텔에 머무는 것도 좋아요 7 00:00:38,664 --> 00:00:40,083 ‪재밌어요, 호텔로 돌아왔죠 8 00:00:40,166 --> 00:00:41,793 ‪저는 호텔이 좋더라고요 9 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 ‪항상 좋은 호텔을 구하진 않아요 10 00:00:44,087 --> 00:00:45,588 ‪얼마 전에 호텔에 갔는데 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 ‪방에 이런 표지판이 있더라고요 12 00:00:47,965 --> 00:00:50,134 ‪'분실물에 관하여 ‪책임지지 않습니다' 13 00:00:51,094 --> 00:00:53,596 ‪그래서 좀 챙겼죠 ‪무슨 말인지 알죠? 14 00:00:54,889 --> 00:00:58,142 ‪'그래, 나도 책임 안 져 ‪여기 직원도 아닌데, 뭐' 15 00:00:58,768 --> 00:01:01,270 ‪플러그 달린 램프가 ‪안 그래도 필요했거든요 16 00:01:01,938 --> 00:01:02,939 ‪뭔지 알죠? 17 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 ‪매번 플러그를 꽂는 것도 지겨워요 18 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 ‪안 그래요? 19 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 ‪USB 포트가 달린 램프는 ‪어디서 찾기도 어렵잖아요 20 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 ‪그런 걸 발견하면 챙겨야죠 ‪저는 항상 그렇게 조언해요 21 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 ‪좋아요, 재미있네요 22 00:01:17,370 --> 00:01:19,247 ‪그냥 재밌다고 말하는 게 좋아요 23 00:01:19,330 --> 00:01:20,414 ‪그렇잖아요 24 00:01:20,498 --> 00:01:21,874 ‪물어보기 싫어요 25 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 ‪코미디언들이 자주 묻죠 ‪'다들 재밌게 듣고 있나요?' 26 00:01:28,464 --> 00:01:30,967 ‪저는 그런 모험은 절대 안 해요 27 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 ‪혹시 모르잖아요 28 00:01:33,344 --> 00:01:35,972 ‪그냥 다들 즐기고 있다고 합시다 29 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 ‪TV를 새로 샀어요 30 00:01:38,015 --> 00:01:40,268 ‪램프가 생겼고 TV도 최근에 샀죠 31 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 ‪TV는 호텔에서 훔치진 않았고요 32 00:01:43,771 --> 00:01:47,525 ‪TV를 바꾼 지 오래돼서 ‪예전 TV를 치우고 싶은데 33 00:01:47,608 --> 00:01:50,695 ‪그냥 버리긴 싫어서 ‪굿윌에 기증하기로 했죠 34 00:01:50,778 --> 00:01:53,406 ‪오래된 TV를 들고 ‪굿윌에 찾아갔는데 35 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 ‪거기서 말하길, '됐어요' 36 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 ‪'그런 TV는 이제 안 받아요' 37 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 ‪그런데 받더라고요 38 00:02:02,123 --> 00:02:04,167 ‪그날 가게 문을 닫고 나서요 39 00:02:04,250 --> 00:02:05,418 ‪뭔지 알죠? 40 00:02:06,752 --> 00:02:08,296 ‪그냥 거기 뒀어요 41 00:02:08,921 --> 00:02:12,633 ‪저는 무슨 일이 있어도 ‪굿윌에서 거절당하진 않아요 42 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 ‪오늘도, 나중에도요 ‪그건 선물이잖아요 43 00:02:15,887 --> 00:02:17,388 ‪선물을 거절하면 안 되죠 44 00:02:17,889 --> 00:02:21,767 ‪영수증은 못 받아서 ‪세금 혜택은 못 받겠지만요 45 00:02:23,227 --> 00:02:24,729 ‪올해 쉽지 않겠네요 46 00:02:25,855 --> 00:02:26,731 ‪그런 적 있어요? 47 00:02:26,814 --> 00:02:29,483 ‪굿윌에 옷을 기증하니 ‪'영수증 드릴까요?' 묻길래 48 00:02:29,567 --> 00:02:32,320 ‪'아뇨, 제 옷이었단 증거를 ‪굳이 남기고 싶지 않아요' 49 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 ‪'지금 내 꼬락서니를 봐요' 50 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 ‪'내가 어떤 옷을 기증하겠어요?' 51 00:02:38,701 --> 00:02:41,120 ‪'내가 어떤 옷을 내놓겠냐고요?' 52 00:02:41,621 --> 00:02:44,207 ‪'이거 작년에 여기서 산 옷이에요' 53 00:02:44,290 --> 00:02:45,583 ‪'이 가게에서요' 54 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 ‪뭔지 알죠? 그래요 55 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 ‪저는 굿윌에서 액자를 자주 사요 56 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 ‪액자를 싸게 건지기도 하는데 57 00:02:53,507 --> 00:02:56,093 ‪웬 가족사진이 끼어 있기도 해요 58 00:02:57,345 --> 00:02:58,971 ‪어떻게 그러죠? 59 00:02:59,055 --> 00:03:01,224 ‪'이 액자는 이제 질리네' 60 00:03:01,307 --> 00:03:02,892 ‪'우리 가족도 질리고' 61 00:03:05,478 --> 00:03:06,812 ‪'소중한 가족이지만' 62 00:03:06,896 --> 00:03:09,440 ‪'액자에서 사진을 ‪굳이 뺄 정도는 아니지' 63 00:03:10,900 --> 00:03:12,443 ‪'난 그럴 시간 없어' 64 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 ‪'스테이플러 뽑는 데 ‪종일 걸리겠지, 귀찮아' 65 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 ‪참 재미있네요, 네 66 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 ‪저는 이런 손짓을 좋아해요 67 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 ‪농담이 끝나면 종종 이렇게 하죠 68 00:03:24,497 --> 00:03:26,415 ‪이게 끝이라고 알려 주려고요 69 00:03:28,376 --> 00:03:30,086 ‪보통은 여러분이 웃겠지만 70 00:03:30,169 --> 00:03:31,963 ‪가끔은 이렇게 해야 알더군요 71 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 ‪손을 많이 움직여요 72 00:03:34,715 --> 00:03:37,260 ‪모자도 만지고 ‪안경이나 벨트도 만지죠 73 00:03:37,343 --> 00:03:39,804 ‪무슨 3루 코치처럼요, 네 74 00:03:41,097 --> 00:03:43,099 ‪여러분을 홈에 보내려고요 75 00:03:44,934 --> 00:03:46,644 ‪좋아요, 재미있네요 76 00:03:47,561 --> 00:03:48,688 ‪이 모자 마음에 들어요 77 00:03:48,771 --> 00:03:52,275 ‪굿윌에서 샀죠, 이거 말고 ‪이거랑 비슷한 모자를요 78 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 ‪모자를 쓰면 ‪제 모습이 달라지거든요 79 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 ‪다들 이런 모습만 봐서 ‪제가 얼마나 달라지는지 모르죠 80 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 ‪그런데 모자를 벗으면 81 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 ‪'저 사람은 록 음악을 좋아하겠네' 82 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 ‪그렇죠? 83 00:04:05,288 --> 00:04:08,291 ‪그리고 모자를 쓰면 ‪'아냐, 돌을 수집할 것 같아' 84 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 ‪안 그래요? 85 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 ‪네, 그래요 86 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 ‪제가 모자를 벗으면 87 00:04:16,340 --> 00:04:18,801 ‪'저 사람 록 밴드 ‪리드 싱어처럼 생겼어' 88 00:04:19,593 --> 00:04:22,346 ‪모자를 쓰면 ‪'아냐, 무슨 농부 같은데?' 89 00:04:23,556 --> 00:04:25,683 ‪그래요, 참 재미있네요 90 00:04:27,893 --> 00:04:30,980 ‪모자를 벗으면 ‪'저 사람 대마초 피울 것 같아' 91 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 ‪모자를 쓰면 ‪'저 사람 분명히 대마초 피울걸' 92 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 ‪모자로 다 달라질 순 없죠 93 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 ‪마법 모자도 아니고요 94 00:04:41,449 --> 00:04:44,160 ‪제 머리카락이 모자에 ‪붙어 있는 줄 아셨던 분? 95 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 ‪네, 그래요 96 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 ‪많은 사람이 그렇게 생각해요 97 00:04:51,542 --> 00:04:53,544 ‪제가 포레스트 검프랑 닮았대요 98 00:04:53,627 --> 00:04:55,546 ‪오랫동안 달리고 난 모습이랑요 99 00:04:56,714 --> 00:04:59,258 ‪그게 최신 영화였다면 ‪빵 터졌을 텐데 아쉽네요 100 00:05:00,509 --> 00:05:02,636 ‪누가 유튜브 영상에 ‪댓글을 남겼더라고요 101 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 ‪'나스카 경주를 시작하기 전에' 102 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 ‪'기도하는 사람처럼 생겼네' 103 00:05:10,519 --> 00:05:13,397 ‪무슨 뜻인지 잘 모르겠지만 ‪나스카 경주라면 기도하겠죠 104 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 ‪꼭 기도할 거예요 105 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 ‪호텔에서 지냈더니 ‪오늘 머릿결이 괜찮네요 106 00:05:19,487 --> 00:05:23,282 ‪호텔에서 지낼 때는 ‪샴푸를 잔뜩 쓰거든요 107 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 ‪공짜고 좋잖아요 108 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 ‪어쨌든 저는 호텔이 좋아요 109 00:05:28,371 --> 00:05:30,581 ‪좀 칙칙한 호텔이 좋더라고요 110 00:05:30,664 --> 00:05:32,333 ‪저랑 어울리잖아요 111 00:05:33,918 --> 00:05:37,505 ‪호텔 앞에 차를 세우면 ‪다들 담배를 뻑뻑 피우고 있고 112 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 ‪물론 약물 과다 복용은 싫지만 113 00:05:40,633 --> 00:05:42,718 ‪약을 좀 하긴 했으면 좋겠어요 114 00:05:43,636 --> 00:05:46,847 ‪룸을 지날 때마다 ‪대마초 냄새도 나고요 115 00:05:46,931 --> 00:05:49,350 ‪그래야 뭐가 허용되는지 알죠 116 00:05:49,850 --> 00:05:53,270 ‪그래야 나중에 프런트에서 ‪'대마초 냄새 나요'라고 전화하면 117 00:05:53,354 --> 00:05:54,355 ‪'저도요'라고 하죠 118 00:05:55,981 --> 00:05:59,235 ‪'저는 신경 안 쓰지만 ‪어쨌든 확인 전화는 감사해요' 119 00:06:02,530 --> 00:06:04,865 ‪'뭔가 필요하면 연락할게요' 120 00:06:04,949 --> 00:06:06,617 ‪'괜찮으니 올라오진 마세요' 121 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 ‪어떤 호텔에 묵었는데 ‪승강기부터 다 고장 났더군요 122 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 ‪겨우 룸에 들어갔더니 ‪와이파이도 안 되고요 123 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 ‪그래서 다시 내려가 ‪와이파이가 안 된다고 했더니 124 00:06:16,001 --> 00:06:17,670 ‪'네, 좀 자주 끊겨요' 125 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 ‪'라마다 인 1로 연결하세요' 126 00:06:21,132 --> 00:06:22,967 ‪왜 자주 끊기는지 알겠더군요 127 00:06:23,050 --> 00:06:25,594 ‪거긴 라마다 인이 아니었거든요 128 00:06:28,973 --> 00:06:31,851 ‪창문으로 라마다 인이 보였어요 129 00:06:35,146 --> 00:06:37,440 ‪직원이 말하길 ‪'로비에서는 잘 터져요' 130 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 ‪'그냥 여기서 쓰세요' 131 00:06:39,483 --> 00:06:42,069 ‪'내가 와이파이가 ‪왜 필요한지 모르시네요' 132 00:06:44,864 --> 00:06:47,283 ‪'여기 일하려고 온 게 아니라고요' 133 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 ‪진짜 스트레스받아요 ‪무슨 말인지 알죠? 좋아요 134 00:06:55,583 --> 00:06:56,959 ‪너무 재밌네요 135 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 ‪오래된 호텔에 가서 ‪휴대폰 충전기를 꽂았는데 136 00:07:00,963 --> 00:07:03,007 ‪그게 쑥 빠진 적 있어요? 137 00:07:04,425 --> 00:07:06,719 ‪대체 어떻게 된 일일까요? 138 00:07:07,219 --> 00:07:09,430 ‪대체 뭘 얼마나 꽂았길래요? 139 00:07:13,017 --> 00:07:14,935 ‪대체 왜 그렇게 닳는 거예요? 140 00:07:17,313 --> 00:07:19,857 ‪거대한 충전기는 왜 달고 다녀요? 141 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 ‪제 충전기는 그냥 평범한 크기예요 142 00:07:23,360 --> 00:07:25,196 ‪이젠 제대로 끼우지도 못하죠 143 00:07:25,779 --> 00:07:28,240 ‪휴대폰을 반쯤 충전한 채로 다녀요 144 00:07:28,741 --> 00:07:31,869 ‪다른 사람들을 배려해서 ‪그렇게 막 꽂지 좀 마세요 145 00:07:32,369 --> 00:07:34,497 ‪다른 사람이 쓸 수도 있다고요 146 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 ‪저는 꽉 끼는 게 좋아요, 알죠? 147 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 ‪네, 좋아요, 재미있네요 148 00:07:43,464 --> 00:07:45,382 ‪네, 참 재미있어요 149 00:07:48,093 --> 00:07:51,388 ‪여러 호텔에 묵어 봤는데 ‪한번은 카지노 호텔에 갔어요 150 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 ‪그 카지노 호텔은 ‪룸에 표지판이 있었죠 151 00:07:54,225 --> 00:07:56,477 ‪훔칠 수 있는 물건 목록이랑 152 00:07:56,560 --> 00:07:58,479 ‪그 가격이 적혀 있더라고요 153 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 ‪누가 뭘 훔쳐 가면 ‪바로 청구할 수 있게요 154 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 ‪도둑질을 막으려고 그랬겠죠 155 00:08:03,484 --> 00:08:06,153 ‪그런데 다리미판이 20달러더라고요 156 00:08:07,655 --> 00:08:09,406 ‪괜찮은 가격 같았죠 157 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 ‪다리미판을 많이 사 보진 않았지만 158 00:08:14,245 --> 00:08:16,622 ‪20달러는 괜찮은 가격 아닌가요? 159 00:08:17,122 --> 00:08:20,793 ‪게다가 누가 호텔에서 ‪다리미판을 당당히 훔치겠어요? 160 00:08:21,377 --> 00:08:23,879 ‪램프는 쉽죠 ‪그냥 가방에 넣으면 돼요 161 00:08:23,963 --> 00:08:26,215 ‪갓은 못 가져가도 전등은 가능해요 162 00:08:28,175 --> 00:08:31,679 ‪다리미판은 체크아웃할 때 ‪'제가 가져온 거예요'라고 해야죠 163 00:08:34,557 --> 00:08:36,559 ‪'호텔 다리미판이랑 비슷하지만' 164 00:08:37,351 --> 00:08:39,770 ‪'저는 다리미판을 ‪항상 가지고 다녀요' 165 00:08:40,312 --> 00:08:42,898 ‪'룸에 없던데 ‪제가 챙겨 오길 잘했죠' 166 00:08:46,151 --> 00:08:47,778 ‪'진짜 없어요, 가 보세요' 167 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 ‪저는 다림질도 못 해요 168 00:08:50,072 --> 00:08:52,533 ‪이게 최선이죠 ‪다른 사람이 다려 줬어요 169 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 ‪작동 방법은 물론 알아요 170 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 ‪램프에 플러그를 꽂은 다음에… 171 00:08:59,999 --> 00:09:02,501 ‪이러면 되는데 ‪주름이 안 펴지더라고요 172 00:09:03,002 --> 00:09:05,129 ‪많은 호텔이 친환경을 강조하죠 173 00:09:05,212 --> 00:09:08,465 ‪말은 그렇게 하지만 ‪그냥 수건을 안 빨려는 거예요 174 00:09:09,675 --> 00:09:10,676 ‪그냥 그거예요 175 00:09:10,759 --> 00:09:13,053 ‪'지구를 구합시다 ‪수건을 재사용하세요' 176 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 ‪그건 괜찮아요 177 00:09:14,805 --> 00:09:19,393 ‪수건 하나를 너무 오래 썼더니 ‪몸에 수건 냄새가 밴 적도 있죠 178 00:09:20,936 --> 00:09:23,981 ‪다시 샤워실로 들어가 ‪수건 냄새를 빼야 했어요 179 00:09:26,108 --> 00:09:28,777 ‪저는 계속 친환경적이었다는 거죠 180 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 ‪다들 제가 추잡하대요 181 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 ‪저는 그 말이 좋아요 ‪재미있고 좋더라고요 182 00:09:35,868 --> 00:09:39,204 ‪보통 더러운 사람한테 ‪추잡하다고도 하잖아요? 183 00:09:39,288 --> 00:09:40,581 ‪진짜 뼈 맞는 거죠 184 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 ‪그런데 이상하지만 ‪그건 칭찬이 될 수도 있어요 185 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 ‪상황에 따라서요 186 00:09:45,127 --> 00:09:48,339 ‪침대에서 추잡하다고 하면 ‪엄청 좋아하는 걸 수도 있죠 187 00:09:49,006 --> 00:09:50,257 ‪'추잡한 남자 같으니' 188 00:09:51,967 --> 00:09:54,345 ‪신기하게도 더럽다는 뜻이면서 189 00:09:54,428 --> 00:09:56,180 ‪칭찬도 되는 단어예요 190 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 ‪그게 안 되는 단어는 뭘까요? 191 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 ‪'역겹다'요 192 00:10:02,686 --> 00:10:05,272 ‪아내가 침대에서 ‪거칠게 말해 달라고 했다고 193 00:10:05,356 --> 00:10:07,066 ‪'당신 역겨워' 194 00:10:10,694 --> 00:10:13,947 ‪그건 절대 안 통해요 ‪저는 예전에 술고래였어요 195 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 ‪술을 진짜 많이 마셨는데 끊었어요 196 00:10:16,784 --> 00:10:19,495 ‪필름이 자주 끊겨서 ‪술을 끊어야만 했죠 197 00:10:19,578 --> 00:10:21,622 ‪필름이 끊기면 좋은 게 없어요 198 00:10:21,705 --> 00:10:23,207 ‪아무도 이렇게 말하진 않죠 199 00:10:23,290 --> 00:10:25,501 ‪'필름이 끊겨서도 ‪날 도와줘서 고마워요' 200 00:10:29,088 --> 00:10:32,758 ‪필름 끊기려고 마신 게 아니라 ‪종일 알딸딸하게 지내고 싶었어요 201 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 ‪맥주 15캔을 마시면 어렵더군요 202 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 ‪맥주 15캔을 마시고 나면 ‪효과가 없어서 센 걸 마셔야 해요 203 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 ‪양주를 몇 잔 마시죠 204 00:10:41,058 --> 00:10:44,353 ‪몇 잔 걸치다 보면 ‪내 어두운 면이 나오게 돼요 205 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 ‪머리가 멍해지고 눈앞이 흐려지고 206 00:10:47,231 --> 00:10:49,316 ‪나도 몰랐던 비밀을 막 털어놓죠 207 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 ‪필름이 끊기는 건 ‪내 뇌가 이러는 거죠 208 00:10:53,445 --> 00:10:55,114 ‪'됐어, 이런 거 보지 마' 209 00:10:56,865 --> 00:10:59,076 ‪'몸을 통제하지 못하게 됐는데' 210 00:10:59,159 --> 00:11:01,537 ‪'곧 일어날 일을 싹 잊게 해 줄게' 211 00:11:03,372 --> 00:11:05,124 ‪'내일이면 알게 될 거야' 212 00:11:06,166 --> 00:11:07,251 ‪'회사에서' 213 00:11:08,377 --> 00:11:10,045 ‪'이래도 안 잘린다면' 214 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 ‪필름이 워낙 자주 끊겨서 ‪익숙해졌는데 215 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 ‪처음엔 창피했던 기억이 나요 216 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 ‪다음 날 친구가 전화로 물었죠 217 00:11:18,095 --> 00:11:19,179 ‪'기분이 좀 어때?' 218 00:11:19,263 --> 00:11:21,682 ‪'숙취가 좀 있지만 괜찮아' 219 00:11:21,765 --> 00:11:23,809 ‪'어제 네가 뭐라고 했는지 알아?' 220 00:11:25,811 --> 00:11:27,855 ‪'젠장, 차라리 말하지 마' 221 00:11:28,355 --> 00:11:30,149 ‪'그래, 내 말이 그 말이야' 222 00:11:30,983 --> 00:11:32,735 ‪근데 좀 지나니까 무뎌졌어요 223 00:11:32,818 --> 00:11:34,570 ‪아침에 일어나 휴대폰을 보고 224 00:11:34,653 --> 00:11:36,989 ‪'그냥 얘네랑 아예 연락하지 말자' 225 00:11:38,115 --> 00:11:39,491 ‪어쩌다 그랬는지 몰라도 226 00:11:39,575 --> 00:11:42,161 ‪사과하는 것보다 ‪새 친구를 사귀는 게 쉬웠죠 227 00:11:44,705 --> 00:11:46,540 ‪두어 명은 뭔지 아시네요 228 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 ‪모두가 공감하진 못하겠죠, 알아요 229 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 ‪이런 말을 하곤 했죠 ‪'나랑 놀기 싫으면 말라 그래' 230 00:11:54,047 --> 00:11:55,966 ‪'낮에 백화점에서 쫓겨나기 싫어?' 231 00:11:56,049 --> 00:11:56,967 ‪'그럼 꺼져' 232 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 ‪네, 술을 마시고 싶은데 ‪쇼핑을 좀 해야 했어요 233 00:12:02,514 --> 00:12:04,808 ‪결혼식에 가야 해서 ‪슬랙스를 사려고 했죠 234 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 ‪오지 말라고 안 한다면요 235 00:12:07,895 --> 00:12:09,855 ‪저는 바지를 잘 몰라요 236 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 ‪슬랙스가 뭔지도 모르죠 237 00:12:12,357 --> 00:12:13,901 ‪카키가 뭔지도 몰랐어요 238 00:12:13,984 --> 00:12:16,695 ‪친구한테 물었죠 ‪'네 결혼식에 뭐 입고 갈까?' 239 00:12:16,779 --> 00:12:18,280 ‪'몰라, 카키로 입어' 240 00:12:18,363 --> 00:12:19,698 ‪'무슨 색으로?' 241 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 ‪무슨 말인지 알죠? 242 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 ‪그래도 재밌네요, 그렇죠? 243 00:12:28,874 --> 00:12:31,752 ‪그때는 카키가 색깔인 줄 몰랐어요 244 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 ‪괜찮아요, 우리 지금 재밌어요 245 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 ‪한창 재밌으니 신경 쓰지 마요 246 00:12:37,174 --> 00:12:38,509 ‪음주 운전도 자주 했어요 247 00:12:39,092 --> 00:12:41,720 ‪자랑은 아니지만 꽤 잘했죠 248 00:12:42,763 --> 00:12:44,306 ‪운전하다 깬 적 있어요? 249 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 ‪필름이 끊겼다가 정신을 차려 보니 250 00:12:47,518 --> 00:12:48,644 ‪'젠장, 운전 중이네' 251 00:12:49,770 --> 00:12:51,355 ‪'어쩌다 이렇게 취했지?' 252 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 ‪'어디로 가는 거지?' 253 00:12:54,107 --> 00:12:56,568 ‪'타이어가 펑크 났네 ‪새거였나? 그럼 좋겠다' 254 00:12:56,652 --> 00:12:58,362 ‪'그러면 림은 안 사도 되잖아' 255 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 ‪주차장에 차를 세우고 ‪잭으로 차를 들어 올렸어요 256 00:13:02,032 --> 00:13:05,410 ‪펑크 난 타이어는 뺐는데 ‪스페어를 끼우지 못하겠더라고요 257 00:13:05,494 --> 00:13:08,789 ‪자동차 협회에 연락했더니 ‪이러더군요, '잔뜩 취하셨네요' 258 00:13:09,373 --> 00:13:11,625 ‪'네, 제정신이라면 ‪타이어 정도는 교체하겠죠' 259 00:13:13,710 --> 00:13:16,880 ‪'저는 금주 협회가 아니라 ‪자동차 협회에 연락했는데요?' 260 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 ‪알죠? 261 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 ‪아시네요 262 00:13:25,514 --> 00:13:28,141 ‪'그냥 타이어만 교체해 주세요' 263 00:13:28,225 --> 00:13:29,351 ‪'갈 데가 있어요' 264 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 ‪'그게 어딘지 몰라도 ‪기다리는 동안 생각해 보죠' 265 00:13:32,938 --> 00:13:36,024 ‪'스폰서는 필요 없어요 ‪그건 몇 년 후에 연락할게요' 266 00:13:37,609 --> 00:13:39,152 ‪음주 운전을 자주 했죠 267 00:13:39,236 --> 00:13:42,823 ‪제가 사는 테네시주에서는 ‪한 잔만 마셔도 음주 운전이에요 268 00:13:42,906 --> 00:13:45,200 ‪그러니 기왕이면 잔뜩 취해야겠죠 269 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 ‪그래야 감옥에 가도 잠이 와요 270 00:13:52,082 --> 00:13:53,667 ‪안 그래요? 아시네요 271 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 ‪맥주 4잔에 체포될 거면 ‪14잔 정도는 마셔 줘야죠 272 00:13:58,672 --> 00:14:00,966 ‪저는 법을 지키며 살려고 노력해요 273 00:14:01,800 --> 00:14:03,051 ‪음주 운전은 두 번까지예요 274 00:14:03,135 --> 00:14:04,595 ‪한두 잔으로 낭비하지 마세요 275 00:14:08,390 --> 00:14:10,434 ‪앞으로 2년 동안 ‪모페드를 탈 거라면 276 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 ‪사연이라도 제대로 있어야죠 277 00:14:13,812 --> 00:14:16,607 ‪사람들이 오해하는데 ‪음주 운전을 찬성하진 않아요 278 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 ‪제가 술을 마셨을 때는 ‪우버 같은 것도 없었고 279 00:14:20,485 --> 00:14:24,072 ‪택시는 믿을 수 없어서 ‪술을 마셔도 운전해야 했어요 280 00:14:24,573 --> 00:14:28,452 ‪가끔 한 명이 운전하기로 해도 ‪술 안 마시리란 보장은 없었죠 281 00:14:31,288 --> 00:14:34,625 ‪그런 친구들은 기꺼이 ‪위험을 감수하려고 했어요 282 00:14:37,127 --> 00:14:39,129 ‪잃을 게 없는 친구가 있죠 283 00:14:39,880 --> 00:14:41,757 ‪자기는 운전면허증도 없대요 284 00:14:44,217 --> 00:14:48,764 ‪저는 지금까지 맨정신으로 ‪대신 운전해 줄 친구가 없었어요 285 00:14:50,390 --> 00:14:53,226 ‪친구가 운전한다고 하면 ‪저는 '아니야' 286 00:14:53,727 --> 00:14:55,145 ‪'제대로 마셔야지' 287 00:14:56,939 --> 00:14:59,816 ‪'네가 맨정신으로 있으면 ‪술맛만 떨어져' 288 00:15:00,859 --> 00:15:04,029 ‪전부 다 기억할 텐데 ‪그런 친구는 필요 없었어요 289 00:15:06,657 --> 00:15:09,910 ‪저는 앨라배마에서 자랐는데 ‪테네시도 그렇고 차가 필요해요 290 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 ‪술집이나 집까지 걸어가지 않죠 291 00:15:12,079 --> 00:15:15,832 ‪늦은 밤에 집에 걸어가면 ‪음주 운전 사고를 당할 거예요 292 00:15:18,168 --> 00:15:20,462 ‪조심해야죠, 꼭 운전하세요 293 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 ‪좋아요, 재밌네요 294 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 ‪좋아요 295 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 ‪앨라배마에는 전철이 없어요 296 00:15:28,595 --> 00:15:30,389 ‪'써브웨이'라는 가게만 있죠 297 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 ‪뭔지 알잖아요, 네 298 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 ‪참 재미있네요 299 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 ‪저는 원래 골초였어요 300 00:15:38,897 --> 00:15:41,024 ‪폐가 아플 정도로 피워 댔죠 301 00:15:41,108 --> 00:15:43,360 ‪폐가 나을 때까지 ‪씹는담배로 바꿨다가 302 00:15:43,860 --> 00:15:46,029 ‪입술이 아파서 ‪일반 담배로 바꿨어요 303 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 ‪전자 담배는 안 피웠어요 ‪그게 나오기 전에 끊었죠 304 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 ‪한동안 전자 담배가 ‪다양하게 많이 나왔죠 305 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 ‪평범한 담배처럼 생긴 것도 있고 306 00:15:54,121 --> 00:15:57,916 ‪'쥴'이라는 것도 있고 ‪무전기 같은 것도 피우더군요 307 00:16:01,336 --> 00:16:03,755 ‪기억나세요? ‪안테나에서 연기가 나왔죠 308 00:16:04,756 --> 00:16:06,383 ‪소리도 무전기 같았어요 309 00:16:09,636 --> 00:16:12,472 ‪진짜 무전기랑 헷갈릴 것 같던데요 310 00:16:13,515 --> 00:16:16,059 ‪'담배를 빠는 건가? ‪무전이 오는 건가?' 311 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 ‪그건 연기도 많이 나죠 312 00:16:19,271 --> 00:16:22,691 ‪차가 막혀서 서 있는데 ‪앞에 트럭에 불이 난 줄 알았어요 313 00:16:23,859 --> 00:16:25,360 ‪전자 담배를 피우더군요 314 00:16:26,111 --> 00:16:27,571 ‪헤비메탈을 들으면서요 315 00:16:28,989 --> 00:16:30,741 ‪저는 헤비메탈은 별로고 316 00:16:30,824 --> 00:16:33,160 ‪컨트리 음악을 진짜 좋아해요 317 00:16:33,744 --> 00:16:37,122 ‪지금 4명 정도 좋아하죠? ‪원래 컨트리 음악이 그래요 318 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 ‪좋아요, 거기 계신 분들요 319 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 ‪컨트리 음악이 좋아요 320 00:16:41,251 --> 00:16:45,338 ‪좋은 컨트리 음악을 들으면 ‪내가 모르는 과거를 추억하게 돼요 321 00:16:47,382 --> 00:16:50,719 ‪저는 어릴 때 가족이랑 ‪호수에 간 적이 한 번도 없는데 322 00:16:50,802 --> 00:16:52,554 ‪그런 컨트리 음악을 들으면 323 00:16:52,637 --> 00:16:53,889 ‪'맞아, 추억이지' 324 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 ‪'그때가 좋았어' 325 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 ‪여행한 적이 없어서 ‪그런 게 필요했죠 326 00:17:03,940 --> 00:17:06,318 ‪저는 트레일러 공원에서 자랐는데 327 00:17:06,401 --> 00:17:08,195 ‪즐거운 추억도 있긴 해요 328 00:17:08,278 --> 00:17:10,739 ‪근데 왜 공원이라고 하는 걸까요? 329 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 ‪놀이 기구 같은 것도 없었는데요 330 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 ‪워터 슬라이드도 없었고 ‪가끔 미끄럼틀은 직접 만들었죠 331 00:17:16,995 --> 00:17:20,082 ‪오래된 방수포를 깔고 ‪주방 세제를 막 뿌려서요 332 00:17:21,166 --> 00:17:23,835 ‪한번은 나무뿌리 위로 깔았어요 333 00:17:24,544 --> 00:17:26,379 ‪거기서 딱 뛰려고 했죠 334 00:17:27,089 --> 00:17:28,548 ‪근데 안 되더라고요 335 00:17:31,176 --> 00:17:33,762 ‪나무뿌리에 박고 ‪일이나 구하러 갔죠 336 00:17:35,847 --> 00:17:37,641 ‪'애들 놀이는 끝이야' 337 00:17:39,267 --> 00:17:42,145 ‪'이제 일해야지 ‪내 병원비를 내야 해' 338 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 ‪시속 110km로 가슴을 ‪나무뿌리에 박은 적 있으세요? 339 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 ‪실실 쪼개다가도 340 00:17:50,403 --> 00:17:51,988 ‪웃음기가 싹 가셔요 341 00:17:53,573 --> 00:17:56,993 ‪저는 캠핑한 적이 없어요 ‪트레일러에서 자랐으니까요 342 00:17:57,077 --> 00:17:59,538 ‪그래서 우리 가족은 ‪캠핑이 어떤 건지… 343 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 ‪이미 아는 것 같았죠 344 00:18:03,375 --> 00:18:05,669 ‪'됐어, 우린 이미 ‪캠핑카에 살잖아' 345 00:18:06,211 --> 00:18:08,880 ‪'굳이 텐트까지 칠 필요는 없지' 346 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 ‪우리가 가난한 건 알지만 347 00:18:11,508 --> 00:18:14,052 ‪노숙자라고 생각하고 싶진 않았죠 348 00:18:14,594 --> 00:18:16,596 ‪노숙 생활을 하려던 건 아니에요 349 00:18:18,390 --> 00:18:20,058 ‪많은 사람이 저를 노숙자로 봐요 350 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 ‪노숙자가 많은 도시에 가서 351 00:18:23,979 --> 00:18:26,481 ‪밖에 좀 돌아다니면 ‪저를 노숙자로 보죠 352 00:18:26,982 --> 00:18:28,567 ‪꽤 자주 그랬어요 353 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 ‪한번은 텍사스 오스틴에 갔어요 354 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 ‪이렇게 입었죠 ‪공연 준비를 하느라요 355 00:18:38,994 --> 00:18:41,329 ‪공원 벤치에 앉아 ‪고개를 숙이고 있는데 356 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 ‪누가 '저기요'라고 했어요 357 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 ‪고개를 드니 어떤 여자애가 358 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 ‪갈색 봉투를 들고 묻더군요 359 00:18:47,586 --> 00:18:49,337 ‪'샌드위치 드릴까요?' 360 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 ‪네, 진짜 친절하죠 361 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 ‪샌드위치도 먹고 싶었고요 362 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 ‪잘된 일이긴 했죠, 안 그래요? 363 00:18:57,095 --> 00:18:59,764 ‪배는 잔뜩 불렀지만 ‪영혼은 텅 비었어요 364 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 ‪기분은 좋았지만 ‪자신감은 떨어졌죠 365 00:19:03,518 --> 00:19:06,688 ‪그래도 돈이 없어서 ‪공짜 샌드위치는 거절 안 해요 366 00:19:06,771 --> 00:19:09,441 ‪공짜 샌드위치를 ‪거절할 돈은 없어요 367 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 ‪제가 자라면서 배웠는데 ‪돈에는 다양한 종류가 있어요 368 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 ‪상속받은 돈, 내가 번 돈 ‪피 묻은 돈, 마약 거래로 번 돈 369 00:19:16,740 --> 00:19:18,200 ‪저희는 다 없었어요 370 00:19:18,783 --> 00:19:20,660 ‪힘들게 번 돈이 있었죠 371 00:19:20,744 --> 00:19:23,121 ‪내가 싫어하는 걸 ‪부모님이 사 주면서 372 00:19:23,205 --> 00:19:24,915 ‪'힘들게 번 돈으로 산 거야' 373 00:19:29,461 --> 00:19:31,713 ‪힘들게 번 돈으로 ‪끔찍한 걸 사기도 해요 374 00:19:33,590 --> 00:19:34,799 ‪절대 좋은 게 아니죠 375 00:19:34,883 --> 00:19:37,135 ‪힘들게 번 돈으로 ‪에어브러시 티셔츠를 사요 376 00:19:37,219 --> 00:19:38,470 ‪내 이름이 적힌 거요 377 00:19:39,638 --> 00:19:41,514 ‪테네시주 개틀린버그에서요 378 00:19:43,475 --> 00:19:46,353 ‪늑대 그림 티셔츠가 ‪어릴 때 진짜 많았어요 379 00:19:47,103 --> 00:19:49,606 ‪엄마는 그게 저한테 ‪잘 어울리는 것 같았대요 380 00:19:51,107 --> 00:19:53,693 ‪'늑대는 많을수록 좋죠 ‪거기 잔뜩 그려 주세요' 381 00:19:54,402 --> 00:19:57,322 ‪'늑대가 보고 하울링하게 ‪달도 작게 그려 주시고요' 382 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 ‪모자도 하나 있었는데 ‪에어브러시로 이름을 써 놨죠 383 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 ‪여기에 '더스티'라고 썼어요 384 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 ‪납치당하지 말라고요 385 00:20:11,169 --> 00:20:14,589 ‪납치범이 모자를 보고 ‪'쟤 부모는 돈이 없겠네' 386 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 ‪'사탕이나 주자' 387 00:20:18,843 --> 00:20:21,471 ‪'사탕 못 먹은 지 ‪진짜 오래됐을 거야' 388 00:20:23,640 --> 00:20:25,976 ‪저는 납치범 차에 타려고 하고요 389 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 ‪'아냐, 그러지 마' 390 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 ‪'우린 아동 납치범이야' 391 00:20:33,483 --> 00:20:35,652 ‪'알아요, 저는 어린애죠' 392 00:20:37,779 --> 00:20:39,572 ‪'납치 좀 당하려고요' 393 00:20:41,199 --> 00:20:43,410 ‪'트레일러 공원에서 ‪데리고 나가 줘요' 394 00:20:44,244 --> 00:20:47,080 ‪초등학교에서 ‪집 주소를 쓰라고 할 때 395 00:20:47,163 --> 00:20:50,292 ‪트레일러 공원에서 산다는 게 ‪제일 싫었어요 396 00:20:50,375 --> 00:20:53,211 ‪'무어스 트레일러 공원 8번 자리' 397 00:20:53,712 --> 00:20:55,255 ‪그렇게 쓰기 전까지는 398 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 ‪그걸 아무도 몰랐거든요 399 00:20:56,923 --> 00:20:59,092 ‪'더스티, 너 트레일러에 살아?' 400 00:20:59,718 --> 00:21:01,678 ‪'다들 왜 그렇게 놀라?' 401 00:21:01,761 --> 00:21:05,056 ‪'내 성이 더스티인데, 뻔하잖아' 402 00:21:06,683 --> 00:21:09,436 ‪저는 매일 학교 갈 때 ‪나스카 티셔츠를 입었고 403 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 ‪말보로 카탈로그에 나오는 ‪가방을 멨어요 404 00:21:15,191 --> 00:21:19,362 ‪네, 부모님이 골초라서 ‪책 넣을 가방이 생겼죠 405 00:21:21,364 --> 00:21:24,784 ‪연기가 너무 심해서 ‪책을 읽을 수가 없었어요 406 00:21:25,869 --> 00:21:27,662 ‪크리스마스 선물도 그렇게 받았죠 407 00:21:28,163 --> 00:21:30,623 ‪엄마가 말보로 카탈로그를 주면 408 00:21:30,707 --> 00:21:32,500 ‪저는 원하는 걸 고르고 409 00:21:32,584 --> 00:21:34,002 ‪엄마는 담배를 피우셨죠 410 00:21:37,630 --> 00:21:38,840 ‪'받아다 줄게' 411 00:21:40,133 --> 00:21:41,092 ‪'걱정 마' 412 00:21:42,886 --> 00:21:43,970 ‪'받아 올게' 413 00:21:45,472 --> 00:21:47,057 ‪요즘은 그런 게 없어요 414 00:21:47,140 --> 00:21:49,100 ‪담배 피운다고 뭘 주지 않죠 415 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 ‪정말 아쉬워요, 이젠 ‪벼룩시장에서 찾아야 해요 416 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 ‪저는 벼룩시장이 좋아요 417 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 ‪매번 직접 가 보죠, 너무 좋아요 418 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 ‪얼마 전에는 어떤 여성분이 ‪DVD를 싸게 파시더라고요 419 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 ‪저는 DVD도 좋아해요 420 00:22:05,367 --> 00:22:08,870 ‪남들보다 10년 정도 ‪뒤처지는 게 좋더라고요 421 00:22:08,953 --> 00:22:11,289 ‪그래서 요즘 DVD에 빠졌어요 422 00:22:11,373 --> 00:22:13,500 ‪게다가 요즘엔 그게 싸고요 423 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 ‪그 여성분이 DVD 3장을 ‪단돈 5달러에 파시더라고요 424 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 ‪괜찮은 가격이죠 425 00:22:18,463 --> 00:22:20,465 ‪그래서 6장 사려고 했어요 426 00:22:20,548 --> 00:22:22,550 ‪그러면 10달러잖아요, 맞죠? 427 00:22:22,634 --> 00:22:23,635 ‪3장에 5달러 428 00:22:24,177 --> 00:22:25,095 ‪2를 곱해서요 429 00:22:26,596 --> 00:22:27,597 ‪참 쉽죠? 430 00:22:28,098 --> 00:22:30,433 ‪그런데 그분이 ‪계산을 못 하시더라고요 431 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 ‪'안녕하세요 ‪DVD 좀 사려고 하는데요' 432 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 ‪'몇 장이나요?' 433 00:22:35,897 --> 00:22:37,107 ‪'6장 살게요' 434 00:22:37,190 --> 00:22:39,484 ‪'3장에 5달러예요, 알죠?' 435 00:22:40,402 --> 00:22:41,403 ‪'네, 알아요' 436 00:22:42,987 --> 00:22:44,239 ‪'6장이면 10달러죠?' 437 00:22:45,907 --> 00:22:47,200 ‪여성분은 '글쎄요' 438 00:22:47,826 --> 00:22:48,827 ‪'아마도요' 439 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 ‪뭐라고 해야 할지 모르겠더군요 440 00:23:00,505 --> 00:23:02,715 ‪제가 자길 속인다고 생각할까 봐 441 00:23:02,799 --> 00:23:04,759 ‪'아뇨, 직접 계산해 보세요' 442 00:23:04,843 --> 00:23:06,803 ‪'3장에 5달러라 2를 곱한 거예요' 443 00:23:07,387 --> 00:23:08,888 ‪이제 됐다고 생각했어요 444 00:23:08,972 --> 00:23:11,182 ‪사소한 실수고 ‪이제 10달러에 파시겠죠 445 00:23:11,266 --> 00:23:13,435 ‪근데 그분이 계산을 하시더라고요 446 00:23:14,310 --> 00:23:16,688 ‪거짓말이 아니라, 막 이러셨어요 447 00:23:19,149 --> 00:23:20,692 ‪눈을 감고 계산을 막… 448 00:23:24,154 --> 00:23:26,197 ‪그러고는 '자, 15달러예요' 449 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 ‪'지금 가격 협상을 하는 게 ‪아니잖아요' 450 00:23:30,702 --> 00:23:31,911 ‪'5달러라면서요' 451 00:23:32,412 --> 00:23:34,539 ‪'3장에 5달러니까 ‪2를 곱하는 거죠' 452 00:23:34,622 --> 00:23:36,624 ‪'아니면 제가 3장을 사고' 453 00:23:36,708 --> 00:23:38,585 ‪'그다음에 모자를 벗고…' 454 00:23:41,754 --> 00:23:43,339 ‪'3장을 더 살게요' 455 00:23:44,549 --> 00:23:46,801 ‪그랬더니 된대요, 웃기죠? 456 00:23:47,886 --> 00:23:50,763 ‪그러면 된대요, 네 ‪다들 즐기고 계시네요 457 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 ‪가게에 가서 현금을 냈는데 458 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 ‪직원이 위조지폐인지 확인하고 459 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 ‪그다음에 돈을 ‪거슬러 준 적 있나요? 460 00:24:00,982 --> 00:24:03,651 ‪저는 항상 이래요 ‪'나도 좀 확인해 봅시다' 461 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 ‪'나를 못 믿죠? ‪나도 당신 못 믿어요' 462 00:24:09,699 --> 00:24:11,868 ‪네, 진짜 웃기죠? 463 00:24:13,453 --> 00:24:15,872 ‪위조지폐나 들고 ‪빈둥빈둥 다니려고요 464 00:24:18,374 --> 00:24:19,709 ‪참 재미있네요 465 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 ‪나스카 티셔츠를 ‪어릴 때 많이 입었어요 466 00:24:22,921 --> 00:24:26,341 ‪나스카 티셔츠는 괜찮지만 ‪저는 너무 자주 입었죠 467 00:24:26,424 --> 00:24:27,884 ‪차려입어야 할 때마다 468 00:24:27,967 --> 00:24:31,638 ‪엄마가 제일 최근에 산 ‪나스카 티셔츠를 입혔어요 469 00:24:32,347 --> 00:24:33,806 ‪'이거 별로야'라고 하면 470 00:24:33,890 --> 00:24:35,099 ‪엄마는 '알아' 471 00:24:36,142 --> 00:24:37,143 ‪'셔츠 집어넣어' 472 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 ‪그러면 확 달라지니까요 473 00:24:40,730 --> 00:24:43,733 ‪차를 손보다가도 ‪셔츠만 집어넣고 교회에 가죠 474 00:24:44,317 --> 00:24:47,612 ‪아빠는 아직도 그러세요 ‪셔츠를 너무 당겨서 넣어요 475 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 ‪너무 당겨 넣어서 ‪터틀넥이 브이넥이 돼요 476 00:24:52,992 --> 00:24:55,578 ‪청바지 밑단으로 ‪티셔츠가 튀어나오고요 477 00:24:56,788 --> 00:24:59,123 ‪셔츠 사이로 가슴털이 막 보여요 478 00:24:59,874 --> 00:25:01,960 ‪아빠는 앨라배마 대학 풋볼 팬인데 479 00:25:02,043 --> 00:25:05,088 ‪셔츠를 너무 당겨 넣어서 ‪글씨가 '대학교'만 보여요 480 00:25:08,258 --> 00:25:09,968 ‪그냥 대학을 좋아하는 사람 같죠 481 00:25:11,594 --> 00:25:12,804 ‪사실 그렇진 않아요 482 00:25:12,887 --> 00:25:15,056 ‪제가 책을 읽는다고 ‪막 놀린 적도 있어요 483 00:25:16,266 --> 00:25:19,018 ‪다른 게 아니라 ‪그냥 책을 읽는다고요 484 00:25:19,686 --> 00:25:22,021 ‪'내 아들은 책을 읽으면 안 되지' 485 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 ‪그래서 관뒀어요 486 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 ‪대신 마약에 빠졌죠 487 00:25:28,570 --> 00:25:30,780 ‪좋아요, 재미있네요 488 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 ‪이미 짐작하셨는지 몰라도 ‪저는 대학교에 진학하지 않았어요 489 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 ‪주로 등록금 때문이었죠 490 00:25:36,869 --> 00:25:39,372 ‪18살 때 대학 등록금이 있었다면 491 00:25:39,455 --> 00:25:41,958 ‪괜찮게 살고 있었을지도 모르지만 492 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 ‪대학이 전부는 아니에요 493 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 ‪그때 꿈은 없었지만 ‪대학이 필수는 아니라고 생각했죠 494 00:25:46,921 --> 00:25:50,341 ‪의사나 변호사가 꿈이라면 ‪당연히 대학에 진학해야겠지만 495 00:25:50,425 --> 00:25:52,552 ‪건설 노동자가 꿈이라면 필요 없죠 496 00:25:52,635 --> 00:25:54,262 ‪어떻게든 될 거예요 497 00:25:54,345 --> 00:25:56,931 ‪에이브러햄 링컨도 목수였는데 ‪대학에 진학했나요? 498 00:25:57,432 --> 00:25:58,349 ‪저는 모르죠 499 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 ‪네, 솔직히 진짜로 ‪목수 일을 했는지도 몰라요 500 00:26:04,063 --> 00:26:05,773 ‪그냥 사람들이 그러더라고요 501 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 ‪'링컨 통나무'란 장난감도 있고요 502 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 ‪뭔지 다들 아시죠? 그래요 503 00:26:13,990 --> 00:26:15,366 ‪참 재미있네요 504 00:26:17,201 --> 00:26:20,413 ‪트레일러에 살면서 ‪가장 재미있었던 건 505 00:26:20,496 --> 00:26:22,206 ‪바로 토네이도였어요 506 00:26:22,707 --> 00:26:24,042 ‪거길 떠나야 했거든요 507 00:26:25,835 --> 00:26:28,963 ‪진짜 집에 가야 했죠 ‪저는 그게 너무 좋았어요 508 00:26:29,047 --> 00:26:30,882 ‪막 이랬죠, '이 벽돌 좀 봐!' 509 00:26:31,799 --> 00:26:34,344 ‪창문을 통해서만 ‪벽돌을 보곤 했었어요 510 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 ‪메모가 붙은 거요 511 00:26:36,429 --> 00:26:37,805 ‪'잔디를 깎으세요' 512 00:26:40,099 --> 00:26:42,977 ‪이동식 주택 소유자 협회에서 ‪원래 그렇게 해요 513 00:26:44,479 --> 00:26:46,022 ‪재미있네요 514 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 ‪지금 테네시주 내슈빌에 사는데 515 00:26:49,317 --> 00:26:51,527 ‪어느 12월에 ‪토네이도 경보가 울렸어요 516 00:26:51,611 --> 00:26:53,279 ‪저는 라디오를 듣고 있었죠 517 00:26:53,363 --> 00:26:55,740 ‪어떻게 해야 하는지 알려 주더군요 518 00:26:55,823 --> 00:26:57,659 ‪어떤 주택인지에 따라서요 519 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 ‪'집에 지하실이 있다면 ‪지하실로 대피하세요' 520 00:27:01,204 --> 00:27:04,874 ‪'지하실이 없으면 ‪화장실이나 작은 방으로 가고' 521 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 ‪'트레일러 공원에 산다면' 522 00:27:07,251 --> 00:27:09,337 ‪'어디 이웃집에 가거나' 523 00:27:09,420 --> 00:27:11,422 ‪'그냥 밖에 나가서' 524 00:27:11,506 --> 00:27:13,716 ‪'배수로에 엎드려 계세요' 525 00:27:19,180 --> 00:27:20,598 ‪네, 참 좋은 뉴스죠 526 00:27:21,432 --> 00:27:23,601 ‪'뭐라고 해야 할지 모르겠군요' 527 00:27:24,727 --> 00:27:27,230 ‪'그동안 본인이 ‪좀 잘못 산 거잖아요' 528 00:27:28,481 --> 00:27:29,816 ‪'알아서 하셔야죠' 529 00:27:29,899 --> 00:27:31,526 ‪'저희는 못 도와요' 530 00:27:31,609 --> 00:27:33,945 ‪'네, 밖에 비가 오고 있으니' 531 00:27:34,028 --> 00:27:36,447 ‪'배수로에 물이 가득 찰 거예요' 532 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 ‪'그냥 엎드려 계세요' 533 00:27:41,786 --> 00:27:44,163 ‪'네, 12월이라 추울 겁니다' 534 00:27:44,872 --> 00:27:47,458 ‪'감기에 걸리겠지만 ‪그냥 엎드려 계세요' 535 00:27:50,878 --> 00:27:52,755 ‪'네, 밖에는 라디오가 없겠죠' 536 00:27:53,256 --> 00:27:55,383 ‪'경보가 끝나도 모르시겠지만' 537 00:27:55,466 --> 00:27:57,802 ‪'그냥 비가 그칠 때까지 계세요' 538 00:27:58,803 --> 00:28:00,012 ‪'배수로 안에요' 539 00:28:01,389 --> 00:28:04,600 ‪아니면 이웃집에 가라고 ‪대안을 준 게 좋더라고요 540 00:28:05,101 --> 00:28:07,353 ‪무슨 트레일러 공원을 ‪아는지 몰라도 541 00:28:08,563 --> 00:28:10,314 ‪제가 살아 본 데서는 542 00:28:10,398 --> 00:28:12,900 ‪이웃도 트레일러에 살았거든요 543 00:28:14,277 --> 00:28:16,696 ‪트레일러 하나에 모이라는 거죠 544 00:28:17,405 --> 00:28:18,948 ‪아마 무거워지라고요 545 00:28:20,950 --> 00:28:22,702 ‪이웃집이 주택이라고 하더라도 546 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 ‪트레일러에 사는 사람을 ‪그다지 반기지는 않잖아요 547 00:28:25,455 --> 00:28:27,623 ‪이러지 않죠 ‪'어서 와서 물건 좀 봐요' 548 00:28:28,166 --> 00:28:30,585 ‪'토네이도가 안 가져가면 ‪다음 주에 당신한테 줄게요' 549 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 ‪어떤 사람은 신발을 벗고 ‪집에 들어오라고 하더군요 550 00:28:35,923 --> 00:28:38,468 ‪누구 집에 가면 ‪'안녕하세요, 어서 와요' 551 00:28:38,551 --> 00:28:40,011 ‪'신발 벗고 들어올래요?' 552 00:28:40,094 --> 00:28:41,888 ‪'아뇨, 그냥 집에 갈게요' 553 00:28:43,556 --> 00:28:46,684 ‪'전화로 얘기했다면 ‪굳이 안 왔을 텐데요' 554 00:28:48,603 --> 00:28:51,939 ‪무슨 요가라도 할 것처럼 ‪양말만 신고 다니라고요? 555 00:28:52,815 --> 00:28:53,691 ‪'나마스테' 556 00:28:53,775 --> 00:28:55,193 ‪'그냥 가 볼게요' 557 00:28:57,320 --> 00:28:58,154 ‪'저 갈게요' 558 00:28:58,237 --> 00:29:00,406 ‪어쨌든 저는 진짜 ‪가난하게 자랐어요 559 00:29:00,490 --> 00:29:01,741 ‪모든 게 부족했죠 560 00:29:01,824 --> 00:29:03,993 ‪아이스크림도 못 먹어 봤어요 561 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 ‪엄마가 그냥 그릇에 우유를 붓고 562 00:29:06,662 --> 00:29:08,998 ‪저를 부른 다음에 이러곤 하셨죠 563 00:29:09,499 --> 00:29:10,541 ‪'너무 늦었네' 564 00:29:16,798 --> 00:29:19,425 ‪'다음에 부르면 재깍재깍 오겠지?' 565 00:29:20,927 --> 00:29:22,762 ‪저 배수로에 엎드려 있었어요 566 00:29:23,805 --> 00:29:26,516 ‪'엄마가 새로 사 준 ‪늑대 티셔츠가 아니네?' 567 00:29:27,391 --> 00:29:29,060 ‪'힘들게 벌어서 산 거야' 568 00:29:30,812 --> 00:29:33,147 ‪제가 두 살 때 ‪부모님이 이혼하셨어요 569 00:29:33,231 --> 00:29:35,983 ‪양육권 싸움에서 엄마가 졌고요 570 00:29:36,067 --> 00:29:37,693 ‪그래서 엄마랑 살았죠 571 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 ‪정말이에요, 네 572 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 ‪참 재미있네요 ‪이분이 되게 좋아해요 573 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 ‪네, 재미있죠 574 00:29:46,911 --> 00:29:49,413 ‪요즘 부모들은 좀 다른 것 같아요 575 00:29:49,497 --> 00:29:51,415 ‪특히 반려동물에 관해서요 576 00:29:51,499 --> 00:29:55,211 ‪요즘은 부모들이 이러죠 ‪'고양이를 병원에 데려가야겠어' 577 00:29:55,294 --> 00:29:57,046 ‪저희 아빠는 이러셨어요 578 00:29:57,129 --> 00:29:58,631 ‪'그 고양이 이제 없다' 579 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 ‪고양이가 떠난 거예요 580 00:30:01,926 --> 00:30:03,970 ‪화도 못 내고 그냥 이랬어요 581 00:30:04,053 --> 00:30:05,471 ‪'또 키우고 싶어요' 582 00:30:06,264 --> 00:30:08,349 ‪'길고양이가 나타나면 키우자' 583 00:30:10,309 --> 00:30:11,686 ‪진짜 반려동물은 없었고 584 00:30:11,769 --> 00:30:13,479 ‪야생 동물을 포로로 삼았죠 585 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 ‪개가 하나 나타나면 ‪나무에 묶어 두고 그랬어요 586 00:30:26,868 --> 00:30:29,537 ‪되게 못된 고양이도 키웠는데 587 00:30:30,121 --> 00:30:31,581 ‪주머니쥐더라고요 588 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 ‪우리 가족은 책도 안 읽었고 589 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 ‪그땐 인터넷도 없었거든요 590 00:30:38,504 --> 00:30:40,381 ‪그냥 이상한 고양이인 줄 알았죠 591 00:30:41,674 --> 00:30:43,092 ‪주머니쥐 본 적 있어요? 592 00:30:43,175 --> 00:30:45,136 ‪평생 안 보는 게 좋은 것 같아요 593 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 ‪게네는 확실히 야행성 동물이에요 594 00:30:50,558 --> 00:30:52,685 ‪제가 주머니쥐를 볼 때마다 595 00:30:52,768 --> 00:30:54,520 ‪서로 눈이 마주쳤어요 596 00:30:55,146 --> 00:30:57,315 ‪주머니쥐가 ‪이렇게 말하는 것 같았죠 597 00:30:57,398 --> 00:30:59,150 ‪'네가 왜 여기 바깥에 있어?' 598 00:31:00,151 --> 00:31:02,445 ‪'야, 나도 ‪이렇게 생기고 싶진 않았어' 599 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 ‪'이제 내 시간이야' 600 00:31:05,114 --> 00:31:07,199 ‪'네 쓰레기를 먹으러 왔지' 601 00:31:07,700 --> 00:31:09,493 ‪'나도 사생활이란 게 있어' 602 00:31:10,578 --> 00:31:13,915 ‪다른 사람 집에 갔는데 ‪개가 나를 향해 막 짖고 603 00:31:13,998 --> 00:31:14,999 ‪으르렁거려도 604 00:31:15,082 --> 00:31:17,418 ‪주인은 '얘 안 물어요'라고 하죠 605 00:31:18,169 --> 00:31:19,712 ‪'왜 그렇게 생각해요?' 606 00:31:20,963 --> 00:31:24,759 ‪'누굴 문 적이 없어서요? ‪오늘은 그럴지도 모르잖아요' 607 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 ‪'물고 싶어 하는 것 같은데요' 608 00:31:27,845 --> 00:31:29,347 ‪그러면 항상 아니래요 609 00:31:29,430 --> 00:31:30,932 ‪'죽어라 핥을 순 있죠' 610 00:31:31,432 --> 00:31:32,767 ‪'죽어라 핥아요?' 611 00:31:34,518 --> 00:31:36,270 ‪'왜 죽는 얘길 해요?' 612 00:31:37,063 --> 00:31:40,608 ‪'그냥 물릴까 봐 걱정한 건데 ‪왜 죽는다는 얘기를 꺼내요?' 613 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 ‪날 물고 싶어 하는 것 같은데 ‪그냥 아니라고 하는 게 이상해요 614 00:31:45,404 --> 00:31:48,616 ‪어느 집에 방문했는데 ‪누가 칼을 든 거랑 비슷하죠 615 00:31:49,116 --> 00:31:50,534 ‪막 이러는 거잖아요 616 00:31:59,251 --> 00:32:01,963 ‪그러면서 말로는 ‪'에이, 안 찌를 거예요' 617 00:32:05,883 --> 00:32:08,219 ‪'죽어라 핥을 수는 있지만요' 618 00:32:10,471 --> 00:32:12,556 ‪'금방 진정할 거예요' 619 00:32:13,933 --> 00:32:16,185 ‪'그냥 사람들이 낯설어서 그래요' 620 00:32:17,603 --> 00:32:20,523 ‪좋아요, 오늘 정말 감사합니다 621 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 ‪고맙습니다 622 00:33:16,871 --> 00:33:18,622 ‪자막: 이세원