1 00:00:06,049 --> 00:00:07,425 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX 2 00:00:10,636 --> 00:00:16,642 {\an8}Signore e signori, diamo il benvenuto al simpaticissimo Dusty Slay! 3 00:00:27,904 --> 00:00:31,240 Ok. Va bene, ci stiamo divertendo. 4 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 Sono felice di essere qui. 5 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 Sono felice di viaggiare e di pernottare negli hotel. 6 00:00:38,664 --> 00:00:41,793 È bello. Sono tornato in hotel. E io adoro gli hotel. 7 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 Non mi capitano sempre i migliori. 8 00:00:44,087 --> 00:00:47,882 Un po' di tempo fa, dentro la stanza un cartello appeso alla porta diceva: 9 00:00:47,965 --> 00:00:50,176 "Non rispondiamo di eventuali furti". 10 00:00:51,094 --> 00:00:53,429 Così mi sono preso un po' di cose, ok? 11 00:00:55,056 --> 00:00:58,142 Ho pensato: "Non rispondo neanch'io. Non lavoro qui. 12 00:00:58,768 --> 00:01:01,854 Mi serviva proprio una lampada con le prese di ricarica". 13 00:01:01,938 --> 00:01:03,356 Capite che intendo? 14 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 Sono stufo di usare le prese normali. 15 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 Capite? 16 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 È difficile trovare una lampada con le porte USB, sapete? 17 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 Se ne trovate una, prendetela. È quello che dico sempre. 18 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 Ok. Ci stiamo divertendo. 19 00:01:17,495 --> 00:01:19,914 Mi piace dire che ci stiamo divertendo. 20 00:01:20,498 --> 00:01:21,874 Non mi piace chiederlo. 21 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 Molti comici chiedono: "Ci stiamo divertendo?" 22 00:01:28,464 --> 00:01:30,758 Io no. Non posso rischiare. Capite? 23 00:01:31,884 --> 00:01:33,261 Non sai mai come andrà. 24 00:01:33,344 --> 00:01:35,805 Mi piace dirvi che ci stiamo divertendo. 25 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 Ho una TV nuova. 26 00:01:38,015 --> 00:01:40,393 Di recente ho preso una lampada, una TV… 27 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 La TV non era dell'hotel, e… 28 00:01:43,771 --> 00:01:47,358 Era da un po' che non la cambiavo e volevo togliere quella vecchia, 29 00:01:47,441 --> 00:01:48,818 ma non volevo buttarla. 30 00:01:48,901 --> 00:01:50,862 Così l'ho portata dalla Goodwill. 31 00:01:50,945 --> 00:01:53,406 Mi presento lì con la TV vecchia 32 00:01:53,489 --> 00:01:55,366 e il tizio fa: "No". 33 00:01:56,784 --> 00:01:59,120 Fa: "Non prendiamo più le TV così". 34 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 Ma l'hanno presa. 35 00:02:02,123 --> 00:02:04,959 La sera, dopo la chiusura. Capite che intendo? 36 00:02:06,752 --> 00:02:08,296 L'ho poggiata lì fuori. 37 00:02:08,921 --> 00:02:12,633 Non sarò rifiutato dalla Goodwill, punto e basta. 38 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 Non oggi. Mai e poi mai. È un regalo. 39 00:02:15,887 --> 00:02:17,430 Non si rifiutano i regali. 40 00:02:17,972 --> 00:02:21,726 Non ho avuto la ricevuta. Quindi non potrò dedurlo dalle tasse. 41 00:02:23,227 --> 00:02:24,729 Sarà un anno difficile. 42 00:02:25,688 --> 00:02:28,441 L'avete mai fatto? Ci portate dei vestiti e loro: 43 00:02:28,524 --> 00:02:29,483 "Vuole la ricevuta?" 44 00:02:29,567 --> 00:02:32,320 Io: "No, non voglio la prova che questi erano miei. 45 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 Guarda cosa indosso". 46 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Immaginate cosa sto dando via gratis. 47 00:02:38,701 --> 00:02:40,953 Pensate a cosa non è degno di me. 48 00:02:41,621 --> 00:02:45,583 Questi li ho comprati l'anno scorso alla Goodwill. 49 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 Ok? Va bene. 50 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 Mi piace prenderci le cornici. 51 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 A volte trovate degli affari. 52 00:02:53,507 --> 00:02:56,135 E a volte anche delle foto di altre famiglie. 53 00:02:57,386 --> 00:02:58,971 Non so come succeda. 54 00:02:59,055 --> 00:03:02,558 Penseranno: "Basta con questa cornice e questa famiglia. 55 00:03:05,478 --> 00:03:09,440 Significano molto per me, ma non abbastanza da spostare i ganci. 56 00:03:10,900 --> 00:03:12,443 Non ne ho il tempo". 57 00:03:13,110 --> 00:03:15,655 Io potrei spostare gancetti tutto il giorno. 58 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 Ci stiamo divertendo. Io… 59 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 Mi piace fare questo gesto. 60 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 Lo faccio alla fine di una storiella, 61 00:03:24,497 --> 00:03:26,332 per farvi capire che ho finito. 62 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 Spesso lo saprete già perché ridete. 63 00:03:30,169 --> 00:03:32,088 Altre volte, dovrò fare così. 64 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 Qui c'è molto movimento. 65 00:03:34,715 --> 00:03:37,343 Mi piace toccarmi il cappello, gli occhiali, la cintura… 66 00:03:37,426 --> 00:03:39,512 Sembro un allenatore di terza base. 67 00:03:41,097 --> 00:03:43,015 Capite? Voglio farvi segnare. 68 00:03:44,684 --> 00:03:46,644 Ok. Ci stiamo divertendo. 69 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 Mi piace questo cappello. 70 00:03:48,980 --> 00:03:52,275 L'ho preso alla Goodwill. Non questo, ma uno simile e... 71 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 Mi piace perché mi cambia. 72 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 Molti non lo sanno perché non mi hanno visto senza. 73 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 Ma, se me lo tolgo, direte: 74 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 "Scommetto che a quello piace il rock". 75 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 Giusto? 76 00:04:05,288 --> 00:04:08,291 Se me lo rimetto: "No. È un collezionista di rocce". 77 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 Capite che intendo? 78 00:04:13,129 --> 00:04:14,755 Ok. 79 00:04:14,839 --> 00:04:16,257 Se me lo tolgo, pensate: 80 00:04:16,340 --> 00:04:18,843 "Sembra il cantante della rock band Korn". 81 00:04:19,593 --> 00:04:22,513 Me lo metto e voi: "No. È un coltivatore di mais". 82 00:04:23,556 --> 00:04:25,558 Esatto. Ci stiamo divertendo. 83 00:04:27,893 --> 00:04:30,855 Se me lo tolgo: "Scommetto che si fa le canne". 84 00:04:31,480 --> 00:04:34,567 Me lo metto e voi: "No. È sicuro che si fa le canne". 85 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 Il cappello non può cambiare tutto. 86 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 Non è magico. 87 00:04:41,449 --> 00:04:44,243 Quanti pensavano che i miei capelli ci fossero attaccati? 88 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 Sì. Va bene. 89 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 Lo pensano in molti. 90 00:04:51,542 --> 00:04:55,212 Mi dicono che sembro Forrest Gump dopo che ha corso un sacco. 91 00:04:56,714 --> 00:04:59,467 Se fosse un film più recente, ridereste tutti. 92 00:05:00,509 --> 00:05:02,845 Uno ha commentato un video su YouTube: 93 00:05:02,928 --> 00:05:05,097 "Sembra quello che prega 94 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 prima delle gare NASCAR". 95 00:05:10,519 --> 00:05:13,230 Non so cosa significhi, ma lo farò. 96 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 Lo farò. 97 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 I miei capelli stanno bene, perché ero in hotel. 98 00:05:19,487 --> 00:05:22,823 E, quand'è così, uso molto shampoo. Capite che intendo? 99 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 Perché è gratis e mi dà gusto. 100 00:05:26,077 --> 00:05:28,162 Ma io adoro gli hotel. 101 00:05:28,245 --> 00:05:32,666 Mi piacciono quando sono un po' ambigui. Capite che intendo? Un po' come me. 102 00:05:33,918 --> 00:05:37,505 Mi piace fermarmi davanti, e vedere gente con le sigarette. 103 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 Non voglio che vadano in overdose, 104 00:05:40,633 --> 00:05:42,843 ma almeno che si sparassero qualcosa… 105 00:05:43,636 --> 00:05:46,847 Mi piace sentire l'odore di canna per i corridoi. 106 00:05:46,931 --> 00:05:49,183 Così so cosa è permesso, capite? 107 00:05:49,809 --> 00:05:53,354 Così, quando mi chiamano dalla hall: "Sentiamo odore di canna", 108 00:05:53,437 --> 00:05:54,480 posso dire: "Anch'io. 109 00:05:55,981 --> 00:05:59,276 Non mi dà fastidio, ma apprezzo che mi abbia contattato. 110 00:06:02,530 --> 00:06:06,575 La chiamerò se mi serve qualcosa, ma non salga. Stiamo bene". 111 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 Una volta, andai in un hotel dove non funzionava neanche l'ascensore. 112 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 Nella stanza non funzionava il Wi-Fi. 113 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 Così scendo di sotto: "Non funziona il Wi-Fi". 114 00:06:16,001 --> 00:06:21,132 E lui: "Non funziona bene, ma il nome della rete è Ramada Inn 1". 115 00:06:21,215 --> 00:06:22,967 Allora capisco perché. 116 00:06:23,050 --> 00:06:25,594 Non eravamo al Ramada Inn. 117 00:06:28,973 --> 00:06:31,851 Potevo vedere il Ramada Inn dalla finestra. 118 00:06:35,146 --> 00:06:37,440 E fa: "Ma qui nella hall funziona. 119 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 Perché non lo usa qui?" 120 00:06:39,483 --> 00:06:42,027 E io: "Ovviamente non sai per cosa mi serve. 121 00:06:44,989 --> 00:06:47,491 Non sto lavorando su un documento, amico. 122 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 Sono stressato, cavolo". Capite che intendo? Ok. 123 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 Ci stiamo divertendo. 124 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 Vi è mai capitato che, in un vecchio hotel, il caricatore, 125 00:07:00,963 --> 00:07:03,174 dopo averlo attaccato al muro, cada? 126 00:07:04,425 --> 00:07:06,260 Ma che hanno quelle prese? 127 00:07:07,219 --> 00:07:09,430 Chi è che le allarga? 128 00:07:13,017 --> 00:07:14,768 Perché sono così consumate? 129 00:07:17,354 --> 00:07:19,690 Chi è che ha questi caricatori giganti? 130 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 Il mio caricatore è di una misura normale. 131 00:07:23,360 --> 00:07:28,032 Ora non si regge neanche. Vado in giro col telefono mezzo scarico. 132 00:07:28,866 --> 00:07:31,744 Insomma, non allargate le prese elettriche. 133 00:07:32,411 --> 00:07:34,788 Potreste non essere gli ultimi a usarle. 134 00:07:35,372 --> 00:07:37,625 A me piacciono strette, capite? 135 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 Sì. Ok. Ci stiamo divertendo. 136 00:07:43,464 --> 00:07:45,382 Va bene. Ci stiamo divertendo. 137 00:07:48,093 --> 00:07:52,556 Una volta, tra i tanti, alloggiai in un hotel col casinò. 138 00:07:52,640 --> 00:07:54,266 C'era un cartello in camera 139 00:07:54,350 --> 00:07:58,437 con l'elenco di ciò che potevate rubare e quanto costava, ok? 140 00:07:58,521 --> 00:08:01,607 Così, se rubate qualcosa, ve lo addebitano sul conto, 141 00:08:01,690 --> 00:08:06,111 forse per dissuadervi dal rubare. Ma avevano un asse da stiro a $20. 142 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 E io: "Mi sembra un affare". 143 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 Non compro molti assi da stiro, quindi non lo so. 144 00:08:14,245 --> 00:08:16,539 Ma $20 mi sembrano poco, no? 145 00:08:17,122 --> 00:08:20,793 E chi è che ha il fegato di rubare un asse da stiro dall'hotel? 146 00:08:21,377 --> 00:08:24,004 Una lampada? Facile. Basta metterla in borsa. 147 00:08:24,088 --> 00:08:26,298 Non avrete l'ombra, ma la lampada sì. 148 00:08:28,217 --> 00:08:31,637 Un asse da stiro? Al check-out: "No, l'ho portato da casa. 149 00:08:34,557 --> 00:08:36,517 Sì, assomiglia molto al vostro, 150 00:08:37,434 --> 00:08:39,812 ma porto sempre con me un asse da stiro. 151 00:08:40,396 --> 00:08:42,982 E meno male, perché in camera non c'era. 152 00:08:46,026 --> 00:08:47,695 Controllate pure. Non c'è". 153 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 Io non so stirare. 154 00:08:50,072 --> 00:08:52,658 Meglio di così non vengo. Me l'ha stirata qualcun altro. 155 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 So come funziona, ok? 156 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 Si collega alla lampada e poi… 157 00:08:59,999 --> 00:09:02,376 Si fa così, ma le grinze non vanno via. 158 00:09:03,085 --> 00:09:05,629 Molti hotel vogliono che rispettiate l'ambiente. 159 00:09:05,713 --> 00:09:08,591 In realtà, non vogliono lavare gli asciugamani. 160 00:09:09,675 --> 00:09:13,053 È per quello. Fanno: "Salva il pianeta. Riusa gli asciugamani". 161 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 E a me non dispiace. 162 00:09:14,805 --> 00:09:19,393 Li ho riusati così tanto che l'odore mi si attacca addosso. 163 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 Devo rifarmi una doccia solo per lavarlo via. 164 00:09:26,108 --> 00:09:28,819 Dico solo che io rispetto l'ambiente. 165 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 Mi dicono che sono uno zozzone. 166 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 Mi piace questa parola. È buffa, secondo me. 167 00:09:35,868 --> 00:09:39,204 Se volete dire che un tipo fa schifo, gli date dello zozzone. 168 00:09:39,288 --> 00:09:40,581 Fa più effetto. 169 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 Ma, stranamente, può anche essere un complimento. 170 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 Dipende dalla situazione. 171 00:09:45,127 --> 00:09:48,505 A letto, se una è una zozzona, significa che le piace. 172 00:09:49,006 --> 00:09:50,341 "Che zozzona che sei!" 173 00:09:51,967 --> 00:09:56,180 È strano che esista una parola che è sia un insulto che un complimento. 174 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 Sapete quale parola non funziona così? 175 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 Disgustoso. 176 00:10:02,686 --> 00:10:05,022 A letto, vostra moglie fa: "Dimmi cose sporche". 177 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 E voi: "Sei disgustosa". 178 00:10:10,694 --> 00:10:12,905 So che non funzionerà. Bevevo molto. 179 00:10:12,988 --> 00:10:14,365 So che non funzionerà. 180 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 Bevevo molto. Poi ho smesso. 181 00:10:16,784 --> 00:10:19,495 Avevo spesso dei blackout e, in quei casi, 182 00:10:19,578 --> 00:10:23,248 non succede mai nulla di buono. Nessuno fa: "Hai avuto un blackout, 183 00:10:23,332 --> 00:10:25,584 ma grazie del tuo aiuto con le tasse". 184 00:10:29,088 --> 00:10:30,547 Non volevo avere un blackout. 185 00:10:30,631 --> 00:10:33,008 Volevo essere un po' brillo, come dopo tre birre, 186 00:10:33,092 --> 00:10:34,510 ma è dura dopo 15 birre. 187 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 La birra non funziona più. Devi passare a qualcosa di più pesante. 188 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 Parti con gli shot. 189 00:10:41,058 --> 00:10:44,478 Dopo un paio, scivoli in quello che io chiamo "il lato oscuro". 190 00:10:44,978 --> 00:10:49,358 La mente si svuota, lo sguardo si offusca, riveli segreti a te sconosciuti… 191 00:10:51,068 --> 00:10:55,197 Il blackout è la vostra mente che dice: "No, meglio che non lo vedi". 192 00:10:56,865 --> 00:10:58,909 La mente: "Ho perso il controllo, 193 00:10:58,992 --> 00:11:01,704 ma posso impedirti di vedere ciò che stai per fare. 194 00:11:03,372 --> 00:11:05,124 Lo scoprirai domani. 195 00:11:06,166 --> 00:11:07,251 Al lavoro. 196 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 Se ne avrai ancora uno". 197 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Avevo spesso dei blackout. Ci fate l'abitudine. 198 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 Ma la prima volta fu imbarazzante. 199 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 Il mio amico mi chiamò il giorno dopo: "Come stai?" 200 00:11:19,179 --> 00:11:21,682 "Sono un po' sbronzo, ma sto bene." 201 00:11:21,765 --> 00:11:24,268 E lui: "Senti che mi hai detto ieri sera". 202 00:11:25,811 --> 00:11:27,688 E io: "Cavolo, non dire così". 203 00:11:28,272 --> 00:11:30,482 "È quello che sto cercando di dirti." 204 00:11:30,983 --> 00:11:34,570 Dopo un po', mi è passata. Mi sveglio, guardo il telefono e faccio: 205 00:11:34,653 --> 00:11:39,324 "Cancellerò queste persone dalla mia vita. Non so come sia successo. 206 00:11:39,408 --> 00:11:42,578 Sarà più facile farmi dei nuovi amici che scusarmi per questo". 207 00:11:44,705 --> 00:11:46,457 Qualcuno qui mi capisce. 208 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 Non tutti, certo. È normale. 209 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 Dicevo cose tipo: "Se non restano, va bene. 210 00:11:54,047 --> 00:11:57,301 Se non volete essere cacciati dal negozio, sono affari vostri. 211 00:11:59,052 --> 00:12:02,014 Sì, voglio bere, ma devo fare shopping. 212 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 Mi servono dei pantaloni per un matrimonio. 213 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 Se sono ancora invitato". 214 00:12:07,895 --> 00:12:11,857 I pantaloni mi confondono a volte. Non so quali sono quelli eleganti. 215 00:12:12,357 --> 00:12:16,111 Non ho mai capito i cachi. A un mio amico: "Che devo mettermi al tuo matrimonio?" 216 00:12:16,195 --> 00:12:18,280 E lui: "Basta un paio di cachi". 217 00:12:18,363 --> 00:12:19,782 E io: "Di che colore?" 218 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 Capite che intendo. 219 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 Ma ci stiamo divertendo. 220 00:12:28,874 --> 00:12:31,752 Non avevo capito che il cachi fosse un colore. 221 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 Ci stiamo divertendo, tranquilli. 222 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Non fateci caso. Ci stiamo divertendo. 223 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 Guidavo spesso ubriaco. 224 00:12:39,176 --> 00:12:41,762 Non mi sto vantando, ma ero piuttosto bravo. 225 00:12:42,763 --> 00:12:44,306 Vi svegliate mai al volante? 226 00:12:45,349 --> 00:12:48,644 Un blackout e poi vi riprendete: "Cavolo, sto guidando. 227 00:12:49,770 --> 00:12:52,856 Come mi sono ubriacato così tanto? Dove sto andando?" 228 00:12:54,066 --> 00:12:56,568 E la ruota è bucata: "Spero che sia nuova. 229 00:12:56,652 --> 00:12:58,654 Non sono qui per comprarne una". 230 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 Mi fermo, sollevo l'auto, 231 00:13:02,032 --> 00:13:05,369 tolgo la ruota bucata, ma non so come mettere l'altra. 232 00:13:05,452 --> 00:13:06,537 Così chiamo l'AAA. 233 00:13:06,620 --> 00:13:09,373 Arriva il carro attrezzi e il tipo fa: "Sei ubriaco". 234 00:13:09,456 --> 00:13:11,667 E io: "Sì, sennò lo sapevo fare. 235 00:13:13,794 --> 00:13:17,047 Comunque, ho chiamato l'AAA, non gli Alcolisti Anonimi…" 236 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 Sì, lo so. 237 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Avete capito. 238 00:13:25,514 --> 00:13:29,309 "Cambiamo la ruota e ripartiamo. Devo andare in un posto. 239 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 Non so dove. Deciderò mentre cambi la ruota. 240 00:13:32,938 --> 00:13:36,191 Non mi serve uno sponsor. Ti chiamo tra un paio d'anni." 241 00:13:37,526 --> 00:13:39,736 Mi mettevo spesso al volante ubriaco. 242 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 Nel Tennessee dicono: "Se sei brillo, sei ubriaco". 243 00:13:42,823 --> 00:13:45,200 Quindi, se volete farlo, ubriacatevi. 244 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 Così dormirete una volta dentro. 245 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 Capite che intendo? Loro sì. 246 00:13:54,376 --> 00:13:58,088 Se vi arrestano per quattro birre, perché non berne 14? 247 00:13:58,171 --> 00:14:01,091 Non faccio io le leggi. Cerco solo di rispettarle. 248 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Possono multarvi solo due volte. Non sprecatele. 249 00:14:08,015 --> 00:14:10,517 Se dovete guidare un motorino per due anni, 250 00:14:10,601 --> 00:14:12,102 almeno ricavateci una storia. 251 00:14:13,896 --> 00:14:16,607 Ma io non sono favorevole al guidare ubriachi. 252 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 Dico solo che, ai tempi, 253 00:14:18,650 --> 00:14:21,570 non c'erano gli Uber. I taxi non erano affidabili. 254 00:14:21,653 --> 00:14:23,989 Se volevate bere, dovevate guidare. 255 00:14:24,573 --> 00:14:28,702 A volte c'era un guidatore designato, ma non significa che non bevesse. 256 00:14:31,288 --> 00:14:34,666 Era solo una persona disposta a rischiare. 257 00:14:37,002 --> 00:14:39,421 Quell'amico che non ha niente da perdere. 258 00:14:39,922 --> 00:14:41,965 Fa: "Non ho neanche la patente". 259 00:14:44,217 --> 00:14:48,764 Non volevo mai stare con amici sobri che erano disposti a guidare. 260 00:14:50,390 --> 00:14:52,517 Dicevano: "Ti porto io al bar". 261 00:14:52,601 --> 00:14:55,103 E io: "No, andiamo lì per divertirci. 262 00:14:56,939 --> 00:15:00,067 Non voglio il tuo sguardo sobrio addosso per tutta la sera. 263 00:15:00,859 --> 00:15:04,154 Non voglio stare con una persona che si ricorderà tutto". 264 00:15:06,573 --> 00:15:09,910 Sono cresciuto in Alabama. Lì e in Tennessee non si va mai a piedi. 265 00:15:09,993 --> 00:15:11,787 Né al bar, né a casa… 266 00:15:11,870 --> 00:15:16,083 Se tornate a casa a piedi di notte, qualche ubriaco potrebbe investirvi. 267 00:15:18,168 --> 00:15:20,420 Meglio stare attenti e guidare voi. 268 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 Ci stiamo divertendo. 269 00:15:25,676 --> 00:15:28,637 Ok. In Alabama non c'è la Subway, la metro. 270 00:15:28,720 --> 00:15:30,430 Cioè, c'è, ma è il fast food. 271 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 Ok, avete capito. E… 272 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 Ci stiamo divertendo. 273 00:15:36,687 --> 00:15:38,689 Fumavo molte sigarette. 274 00:15:38,772 --> 00:15:40,983 Tanto che mi facevano male i polmoni. 275 00:15:41,066 --> 00:15:43,777 Poi usavo il tabacco umido finché non guarivano. 276 00:15:43,860 --> 00:15:46,279 Poi fumavo finché non guariva il labbro. 277 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 Non svapavo. Smisi prima che lo inventassero. 278 00:15:49,491 --> 00:15:51,827 C'erano diversi tipi di vaporizzatori. 279 00:15:51,910 --> 00:15:54,246 C'era la sigaretta elettronica normale, 280 00:15:54,329 --> 00:15:57,916 la JUUL… E c'era chi fumava dal walkie-talkie. 281 00:16:01,461 --> 00:16:03,839 Ve lo ricordate? Fumavano dall'antenna. 282 00:16:04,756 --> 00:16:06,967 Fa anche lo stesso suono, tipo… 283 00:16:09,636 --> 00:16:12,848 Se hai un walkie-talkie e un vaporizzatore ti confondi. 284 00:16:13,515 --> 00:16:16,059 "Sto facendo un tiro o una chiamata?" 285 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 E fanno anche molto fumo. 286 00:16:19,146 --> 00:16:23,025 Ero dietro a uno nel traffico e pensavo gli andasse a fuoco il camion. 287 00:16:23,859 --> 00:16:25,527 Stava al volante a svapare. 288 00:16:26,111 --> 00:16:27,738 Con l'heavy metal a palla. 289 00:16:28,989 --> 00:16:33,160 Non mi piace l'heavy metal. Sono un grande fan della musica country. 290 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 Ok, mi sembra corretto. Quattro persone? Perfetto. 291 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 Va bene, eccole là. 292 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Amo il country. Ok? 293 00:16:41,251 --> 00:16:45,422 Una bella canzone country ti riporta alla mente cose mai successe. 294 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 Non andavo al lago, da piccolo. 295 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 Però, se sento una canzone country che parla del lago, 296 00:16:52,554 --> 00:16:54,097 dico: "Sì, me lo ricordo. 297 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 Bei tempi". 298 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 Ci serviva, perché non viaggiavamo mai. 299 00:17:03,940 --> 00:17:07,611 Sono cresciuto in un trailer park, in Alabama. Ci divertivamo, 300 00:17:07,694 --> 00:17:10,655 ma non so perché li chiamino "park". 301 00:17:11,406 --> 00:17:16,411 Non c'erano né giostre né scivoli d'acqua. Ogni tanto ne creavamo uno, 302 00:17:16,995 --> 00:17:19,956 magari con un telone e del detersivo per piatti. 303 00:17:21,166 --> 00:17:23,919 Una volta l'abbiamo messo su una radice. 304 00:17:24,544 --> 00:17:26,338 Per superarla con un salto. 305 00:17:27,089 --> 00:17:28,548 Non funziona così. 306 00:17:31,176 --> 00:17:34,096 Ho colpito la radice, mi sono alzato e ho iniziato a lavorare. 307 00:17:35,847 --> 00:17:41,686 "Basta giocare. Sono stufo di giocare. Ho le spese mediche da pagare." 308 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 Non so se avete mai urtato una radice a 110 km/h col petto, 309 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 con un sorriso in faccia, 310 00:17:50,403 --> 00:17:52,239 ma vi assicuro che lo perdete. 311 00:17:53,573 --> 00:17:56,993 Non sono mai andato in campeggio, perché vivevamo in una roulotte, 312 00:17:57,077 --> 00:17:58,995 e sentivamo di sapere già… 313 00:18:01,998 --> 00:18:03,291 com'era il campeggio. 314 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 Pensavamo: "No, già ci viviamo in un camper. 315 00:18:06,128 --> 00:18:08,880 Non ci serve scendere al livello della tenda. 316 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 Sappiamo com'è essere poveri. 317 00:18:11,508 --> 00:18:14,177 Non vogliamo scoprire com'è essere senzatetto. 318 00:18:14,803 --> 00:18:17,180 Non vogliamo fare le prove per quello". 319 00:18:18,390 --> 00:18:20,225 Molti mi credono un senzatetto. 320 00:18:21,726 --> 00:18:26,439 Se giro in una città con molti senzatetto, la gente mi crede uno di loro. 321 00:18:27,023 --> 00:18:28,650 È successo parecchie volte. 322 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 Una volta ero ad Austin, Texas. 323 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 Ero vestito così, pronto per il palco e… 324 00:18:38,994 --> 00:18:41,288 Sono seduto su una panchina del parco 325 00:18:41,371 --> 00:18:43,081 e sento qualcuno: "Mi scusi". 326 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 Alzo lo sguardo e vedo una bambina 327 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 con un sacchetto di carta. Chiede: 328 00:18:47,586 --> 00:18:48,837 "Vuole un panino?" 329 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 Sì. Era molto dolce. 330 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 E io lo volevo un panino. 331 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 Così è andata bene. Capite che intendo? 332 00:18:57,095 --> 00:18:59,764 Avevo lo stomaco pieno, ma la mia anima era vuota. 333 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Mi sentivo bene, ma non con me stesso. 334 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 Ma non sono così ricco da rifiutare un panino gratis. 335 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 Non sono un riccastro del genere. 336 00:19:09,482 --> 00:19:12,611 Ci sono molti tipi di ricchi. L'ho imparato crescendo. 337 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 Ci sono i vecchi ricchi, i nuovi ricchi, chi ha i soldi sporchi… 338 00:19:16,740 --> 00:19:18,158 Noi non avevamo niente. 339 00:19:18,783 --> 00:19:20,660 Avevamo i "quattrini". 340 00:19:20,744 --> 00:19:23,121 Quando ti comprano qualcosa che non ti piace, dicono: 341 00:19:23,205 --> 00:19:24,998 "L'abbiamo pagato fior di quattrini". 342 00:19:29,502 --> 00:19:31,588 Con quelli compri la roba peggiore. 343 00:19:33,590 --> 00:19:35,008 Mai qualcosa di bello. 344 00:19:35,091 --> 00:19:38,470 Con quelli ci compri magliette col tuo nome sopra. 345 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 Da Gatlinburg, Tennessee. 346 00:19:43,475 --> 00:19:46,394 Avevo molte magliette con sopra i lupi. 347 00:19:47,103 --> 00:19:49,606 Mia madre pensava mi stessero bene. 348 00:19:50,607 --> 00:19:53,568 Fa: "Più lupi sono, meglio è. Mettili ovunque. 349 00:19:54,402 --> 00:19:57,405 Mettici anche una luna, così il lupo potrà ululare". 350 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 Avevo un cappello col mio nome sopra. 351 00:20:05,580 --> 00:20:07,415 C'era scritto "Dusty". 352 00:20:08,124 --> 00:20:10,085 Era solo per non farmi rapire. 353 00:20:11,169 --> 00:20:14,673 I rapitori lo vedono e fanno: "No, la sua famiglia è povera. 354 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 Diamogli la caramella. 355 00:20:18,843 --> 00:20:21,346 Probabilmente non ne mangia una da tempo". 356 00:20:23,640 --> 00:20:25,809 Io cerco di salire sul furgone. 357 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 E loro: "No. 358 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 Siamo rapitori". 359 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 E io: "Lo so. Io sono un bambino. 360 00:20:37,779 --> 00:20:43,201 Sto cercando di farmi rapire. Portatemi via da questo posto per un po'". 361 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 La cosa peggiore del vivere in un trailer park 362 00:20:47,038 --> 00:20:50,292 era dover scrivere il mio indirizzo alle elementari. 363 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 Non ero quello povero 364 00:20:51,751 --> 00:20:55,255 finché non dovevo scrivere "Lotto 8, Moore's Trailer Park" 365 00:20:55,338 --> 00:20:56,756 sui documenti di scuola. 366 00:20:56,840 --> 00:21:01,678 Gli altri bambini: "Vivi in una roulotte?" E io: "Non so perché siate sorpresi. 367 00:21:01,761 --> 00:21:04,973 Mi chiamo 'Dusty', dopotutto". 368 00:21:06,641 --> 00:21:09,644 Ogni giorno andavo a scuola con la maglietta NASCAR 369 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 e lo zaino del catalogo delle Marlboro. 370 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 Proprio così. 371 00:21:15,859 --> 00:21:19,571 I miei avevano fumato abbastanza da permettermi di portare i libri. 372 00:21:21,364 --> 00:21:24,784 "Fate uscire un po' di fumo, così posso leggere." 373 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 Facevamo così lo shopping natalizio. 374 00:21:28,163 --> 00:21:30,623 Mia madre mi dava il catalogo, 375 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 io segnavo quello che volevo 376 00:21:32,667 --> 00:21:34,085 e lei iniziava a fumare. 377 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 Faceva: "Te lo prendo. 378 00:21:40,133 --> 00:21:41,092 Te lo prendo. 379 00:21:42,886 --> 00:21:43,970 Te lo prendo". 380 00:21:45,472 --> 00:21:47,057 Oggi non funziona così. 381 00:21:47,140 --> 00:21:48,975 Non vi premiano se fumate. 382 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 È un vero peccato. Devi andare al mercatino dell'usato. 383 00:21:55,231 --> 00:21:59,736 Adoro i mercatini dell'usato. Appena ne vedo uno, ci vado subito. 384 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 Una volta, c'era una signora che aveva i DVD in offerta. 385 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 E io adoro i DVD, sapete? 386 00:22:05,367 --> 00:22:08,870 Mi piace essere indietro di un decennio rispetto agli altri. 387 00:22:08,953 --> 00:22:13,500 Mi sto appassionando solo ora. Meglio così, perché costano poco. 388 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 L'offerta della signora era di tre DVD per cinque dollari. 389 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 È un affarone. 390 00:22:18,463 --> 00:22:22,550 Ne prenderò sei. Pagherò 10 dollari per sei DVD, no? 391 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 Tre per cinque, per due. 392 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 Facile, no? 393 00:22:27,972 --> 00:22:30,475 Ma lei non aveva capito la propria offerta. 394 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 Vado da lei e dico: "Salve, vorrei questi DVD". 395 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 Lei fa: "Quanti?" 396 00:22:35,897 --> 00:22:39,692 E io: "Sei". E lei: "Sa che sono tre DVD per cinque dollari, sì?" 397 00:22:40,402 --> 00:22:41,361 E io: "Sì. 398 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 Sei per dieci". 399 00:22:45,907 --> 00:22:48,743 E lei: "Beh… immagino di sì". 400 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 Non sapevo cosa dire. 401 00:23:00,505 --> 00:23:04,843 Non volevo che pensasse che la stessi truffando: "È l'offerta. 402 00:23:04,926 --> 00:23:08,721 Tre DVD per cinque dollari, per due". Penso che abbiamo risolto. 403 00:23:08,805 --> 00:23:11,182 È facile sbagliarsi. Sono dieci dollari. 404 00:23:11,266 --> 00:23:13,560 Ma continuo a sentirla fare i conti. 405 00:23:14,436 --> 00:23:16,438 Non me lo sto inventando. Fa… 406 00:23:19,149 --> 00:23:20,775 Poi chiude gli occhi e… 407 00:23:24,154 --> 00:23:26,114 Infine fa: "Ok, sono 15 dollari". 408 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 E io: "Non sto cercando di contrattare. 409 00:23:30,702 --> 00:23:31,744 È la sua offerta. 410 00:23:32,370 --> 00:23:34,539 Tre DVD per cinque dollari, per due. 411 00:23:34,622 --> 00:23:38,334 Se vuole, compro questi tre e poi mi tolgo il cappello… 412 00:23:41,754 --> 00:23:43,339 e compro gli altri tre". 413 00:23:44,549 --> 00:23:46,551 E ha funzionato, capite? 414 00:23:47,886 --> 00:23:50,763 Ha funzionato. Ok, ci stiamo divertendo. 415 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 Vi è mai successo di pagare con le banconote 416 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 e il tipo controlla con la penna se sono false 417 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 e poi vi ridà il resto con altre banconote? 418 00:24:00,982 --> 00:24:03,276 Faccio sempre: "Dammi quella penna. 419 00:24:04,694 --> 00:24:07,238 Tu non ti fidi di me, io non mi fido di te. 420 00:24:09,699 --> 00:24:11,951 So che è una banconota da un dollaro. 421 00:24:13,369 --> 00:24:16,289 Magari vuoi farmi andare via con dollari falsi". 422 00:24:18,374 --> 00:24:19,876 Ci stiamo divertendo. 423 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 Mettevo spesso le magliette della NASCAR. 424 00:24:22,921 --> 00:24:26,132 Non c'è niente di male, ma ne indossavo così tante 425 00:24:26,216 --> 00:24:28,468 che, quando dovevo vestirmi elegante, 426 00:24:28,551 --> 00:24:31,513 mia madre mi metteva solo quella più nuova. 427 00:24:32,305 --> 00:24:36,976 Dicevo: "Non è elegante". E lei: "Lo so. Infilala nei pantaloni". 428 00:24:38,978 --> 00:24:40,647 Perché quello cambia tutto. 429 00:24:40,730 --> 00:24:43,816 Dall'aggiustare un'auto all'andare a messa. 430 00:24:44,317 --> 00:24:47,779 Mio padre lo fa ancora. Si infila le camicie nei pantaloni, 431 00:24:47,862 --> 00:24:50,657 tanto che un collo alto diventa uno scollo a V. 432 00:24:52,992 --> 00:24:55,495 La maglietta esce dall'orlo dei jeans. 433 00:24:56,788 --> 00:24:58,957 Gli si vede il pelo sul petto. 434 00:24:59,874 --> 00:25:01,960 È un fan dell'Università dell'Alabama. 435 00:25:02,043 --> 00:25:05,213 La maglietta è talmente dentro che si legge solo "Università". 436 00:25:08,341 --> 00:25:09,968 Come l'università in generale. 437 00:25:11,594 --> 00:25:15,390 Ma non è un fan dell'università. Una volta mi prese in giro perché leggevo. 438 00:25:16,266 --> 00:25:19,185 Non per come leggevo, ma perché leggevo. 439 00:25:19,686 --> 00:25:22,522 Fa: "Nessuno dei miei figli leggerà mai". 440 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 Così ho smesso. 441 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 Ho iniziato a drogarmi. 442 00:25:28,570 --> 00:25:30,280 Ok, ci stiamo divertendo. 443 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 Non sono andato al college. Non so se si era già capito, ma… 444 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 Perché avrei dovuto pagare. 445 00:25:36,869 --> 00:25:39,455 Se a 18 anni avessi avuto i soldi per pagarmi il college 446 00:25:39,539 --> 00:25:41,958 significava che stavo già alla grande e… 447 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 Ma non ci serve per tutto. 448 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 Non sapevo cosa volessi fare, ma pensavo non servisse. 449 00:25:46,921 --> 00:25:49,882 Per fare il medico o l'avvocato, si va al college, 450 00:25:50,425 --> 00:25:54,262 ma per costruire strade o case non serve. Ce la caviamo, no? 451 00:25:54,345 --> 00:25:58,141 Abraham Lincoln costruì una casa. Andò al college? Non lo so. 452 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 Non sono neanche sicuro che abbia costruito una casa. 453 00:26:04,063 --> 00:26:05,732 È una cosa che si dice. 454 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 E ha dato il nome ai Lincoln Logs. 455 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 Capite che intendo? 456 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Ci stiamo divertendo. 457 00:26:17,201 --> 00:26:21,581 La cosa più divertente del vivere in un trailer erano i tornado. 458 00:26:21,664 --> 00:26:23,916 Giusto? Perché potevo andarmene. 459 00:26:25,835 --> 00:26:28,963 Potevo andare in una casa vera. Mi piaceva un sacco. 460 00:26:29,047 --> 00:26:30,965 Facevo: "Guarda quanti mattoni!" 461 00:26:31,799 --> 00:26:34,761 Ne avevo visto solo uno prima. Ce lo lanciarono nella finestra 462 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 con un biglietto. 463 00:26:36,429 --> 00:26:37,805 "Tagliate l'erba." 464 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 Si fa così nell'Associazione Proprietari Mobili. 465 00:26:44,479 --> 00:26:45,855 Ci stiamo divertendo. 466 00:26:47,607 --> 00:26:49,359 Vivo a Nashville, Tennessee. 467 00:26:49,442 --> 00:26:54,447 Un dicembre, ci fu un'allerta tornado. Alla radio stavano spiegando cosa fare 468 00:26:54,530 --> 00:26:57,659 in base al tipo di casa in cui si viveva. 469 00:26:57,742 --> 00:27:01,079 "Se avete uno scantinato, andate nello scantinato. 470 00:27:01,162 --> 00:27:04,999 Se non avete lo scantinato, andate in un bagno o in uno stanzino." 471 00:27:05,083 --> 00:27:07,168 Poi: "Se vivete in un trailer park, 472 00:27:07,251 --> 00:27:13,591 andate nella casa del vostro vicino o uscite e stendetevi in un fosso". 473 00:27:19,180 --> 00:27:20,723 Sì, erano i notiziari. 474 00:27:21,432 --> 00:27:23,559 Del tipo: "Non sappiamo cosa dirvi. 475 00:27:24,727 --> 00:27:27,355 Avete fatto delle pessime scelte nella vita. 476 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 Ora dovete affrontare la situazione. Non possiamo aiutarvi". 477 00:27:31,609 --> 00:27:36,447 Tipo: "Sì, so che piove e quel fosso sarà pieno d'acqua. 478 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 Stendetevi lì e basta. 479 00:27:41,786 --> 00:27:44,288 Sì, è dicembre. Farà freddo. 480 00:27:44,872 --> 00:27:47,625 Probabilmente vi ammalerete. Andateci e basta. 481 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 Sappiamo che non avrete una radio. 482 00:27:53,256 --> 00:27:57,301 Non saprete quando l'allerta sarà finita, ma aspettate che smetta di piovere. 483 00:27:57,385 --> 00:27:59,929 Andateci e basta". 484 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 Mi piace che l'altra opzione sia andare da un vicino. 485 00:28:05,059 --> 00:28:07,687 Non so cosa sappiano dei trailer park, 486 00:28:08,563 --> 00:28:13,192 ma, in tutti quelli in cui sono stato, anche il mio vicino viveva in un camper. 487 00:28:14,777 --> 00:28:18,823 Vogliono che ci concentriamo in uno solo. Magari per appesantirlo. 488 00:28:20,950 --> 00:28:22,744 E, se qualcuno aveva una casa, 489 00:28:22,827 --> 00:28:25,329 non è che invitava quelli del trailer park. 490 00:28:25,413 --> 00:28:28,082 Non dicevano: "Venite a vedere la nostra roba. 491 00:28:28,166 --> 00:28:30,835 Se il tornado non se la porta via, potrete prenderla voi". 492 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 Gente che vuole che vi togliate le scarpe prima di entrare. 493 00:28:35,923 --> 00:28:40,011 Andate a casa di uno: "Accomodati. Potresti toglierti le scarpe?" 494 00:28:40,094 --> 00:28:41,929 E io: "No, torno a casa. 495 00:28:43,431 --> 00:28:46,684 Se me lo dicevi al telefono, non venivo per niente". 496 00:28:48,603 --> 00:28:52,064 Dovrei starmene in calzini come se facessimo yoga? 497 00:28:52,815 --> 00:28:55,234 Loro: "Namaste". E io: "No, me ne vado. 498 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 Fatemi uscire". Ma non eravamo davvero poveri. 499 00:29:00,490 --> 00:29:04,035 Non avevamo tutto. Da piccolo, non ho mai mangiato il gelato. 500 00:29:04,118 --> 00:29:06,621 Mia madre versava del latte in una ciotola 501 00:29:06,704 --> 00:29:10,541 e mi chiamava, per poi dire: "Beh, sei arrivato tardi". 502 00:29:16,798 --> 00:29:19,675 Tipo: "La prossima volta che ti chiamo verrai subito". 503 00:29:20,927 --> 00:29:22,595 Ero tornato dal fosso. 504 00:29:24,013 --> 00:29:26,474 "Non è la tua nuova maglietta col lupo. 505 00:29:27,391 --> 00:29:29,352 L'ho pagata fior di quattrini." 506 00:29:30,812 --> 00:29:35,942 I miei divorziarono quando avevo due anni. Mia madre perse la causa per la custodia. 507 00:29:36,025 --> 00:29:38,528 Quindi dovetti andare a vivere con lei e… 508 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 È vero. E… 509 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 Ci stiamo divertendo. A questo qui piace. E… 510 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 Ci stiamo divertendo. 511 00:29:46,911 --> 00:29:51,499 I genitori di oggi sono diversi. Soprattutto per gli animali domestici. 512 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 Oggi li sentirete dire: "Portiamo il gatto dal veterinario". 513 00:29:55,294 --> 00:29:58,840 Quando ero piccolo, papà diceva: "Non abbiamo più un gatto". 514 00:29:59,841 --> 00:30:01,342 E il gatto non c'era più. 515 00:30:01,926 --> 00:30:05,763 Non riuscivo nemmeno ad arrabbiarmi. "Spero che ne prenderemo un altro." 516 00:30:06,264 --> 00:30:08,474 E lui: "Vediamo che ci capita". 517 00:30:10,309 --> 00:30:13,729 Non avevamo animali domestici, ma prigionieri della natura. 518 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 Arrivava un cane e lo attaccavamo a un albero. 519 00:30:26,868 --> 00:30:29,954 Abbiamo avuto il gatto più cattivo del mondo per due settimane. 520 00:30:30,037 --> 00:30:31,581 Poi scoprimmo che era un opossum. 521 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 Sapete che non leggiamo molto, 522 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 e al tempo non c'era Internet. 523 00:30:38,504 --> 00:30:40,506 Pensavamo fosse una razza strana. 524 00:30:41,674 --> 00:30:43,175 Avete mai visto un opossum? 525 00:30:43,259 --> 00:30:45,136 Non credo debbano essere visti. 526 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 Sono chiaramente animali notturni. 527 00:30:50,558 --> 00:30:54,604 Quando ne vedo uno vivo, ci fissiamo negli occhi. 528 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 L'opossum mi sta dicendo: 529 00:30:57,398 --> 00:31:02,028 "Tu non dovresti essere qui fuori. Non ho scelto io il mio aspetto. 530 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 È il mio momento. 531 00:31:05,114 --> 00:31:09,785 Sto mangiando la tua spazzatura. Almeno lasciami un po' di privacy". 532 00:31:10,578 --> 00:31:14,999 Vi è mai successo di andare da qualcuno e il suo cane vi abbaia contro 533 00:31:15,583 --> 00:31:17,418 e il tipo dice: "Non morde"? 534 00:31:18,169 --> 00:31:19,670 E io: "Come lo sai? 535 00:31:20,963 --> 00:31:24,759 Perché non l'ha mai fatto? Magari oggi è il giorno giusto. 536 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 Sembra volermi mordere". 537 00:31:27,845 --> 00:31:30,848 Il tizio dice sempre: "Potrebbe leccarti a morte". 538 00:31:31,432 --> 00:31:32,892 E io: "Morte? 539 00:31:34,518 --> 00:31:36,228 Chi ha parlato di morte? 540 00:31:37,063 --> 00:31:40,733 Ho solo paura di essere morso. Che c'entra ora la morte?" 541 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 È un'idea strana, perché il cane sembra volervi mordere. 542 00:31:45,404 --> 00:31:50,660 È come se, al posto del cane, ci fosse un tipo col coltello che fa così… 543 00:31:59,251 --> 00:32:01,963 E loro dicono: "Non ti pugnalerà. 544 00:32:05,883 --> 00:32:08,052 Sì, potrebbe leccarti a morte. 545 00:32:10,471 --> 00:32:12,515 Sì, si calmerà tra un minuto. 546 00:32:13,891 --> 00:32:16,143 Non è abituato a stare con la gente". 547 00:32:17,603 --> 00:32:20,189 Va bene. Vi ringrazio molto. 548 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 Grazie. 549 00:33:16,871 --> 00:33:18,622 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli