1
00:00:06,049 --> 00:00:07,425
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX
2
00:00:10,636 --> 00:00:16,642
{\an8}Signore e signori, diamo il benvenuto
al simpaticissimo Dusty Slay!
3
00:00:27,904 --> 00:00:31,240
Ok. Va bene, ci stiamo divertendo.
4
00:00:32,366 --> 00:00:34,285
Sono felice di essere qui.
5
00:00:35,078 --> 00:00:38,581
Sono felice di viaggiare
e di pernottare negli hotel.
6
00:00:38,664 --> 00:00:41,793
È bello. Sono tornato in hotel.
E io adoro gli hotel.
7
00:00:41,876 --> 00:00:44,003
Non mi capitano sempre i migliori.
8
00:00:44,087 --> 00:00:47,882
Un po' di tempo fa, dentro la stanza
un cartello appeso alla porta diceva:
9
00:00:47,965 --> 00:00:50,176
"Non rispondiamo di eventuali furti".
10
00:00:51,094 --> 00:00:53,429
Così mi sono preso un po' di cose, ok?
11
00:00:55,056 --> 00:00:58,142
Ho pensato: "Non rispondo neanch'io.
Non lavoro qui.
12
00:00:58,768 --> 00:01:01,854
Mi serviva proprio
una lampada con le prese di ricarica".
13
00:01:01,938 --> 00:01:03,356
Capite che intendo?
14
00:01:03,439 --> 00:01:05,775
Sono stufo di usare le prese normali.
15
00:01:05,858 --> 00:01:06,734
Capite?
16
00:01:06,818 --> 00:01:10,196
È difficile trovare
una lampada con le porte USB, sapete?
17
00:01:10,863 --> 00:01:14,325
Se ne trovate una, prendetela.
È quello che dico sempre.
18
00:01:14,408 --> 00:01:16,452
Ok. Ci stiamo divertendo.
19
00:01:17,495 --> 00:01:19,914
Mi piace dire che ci stiamo divertendo.
20
00:01:20,498 --> 00:01:21,874
Non mi piace chiederlo.
21
00:01:25,336 --> 00:01:28,381
Molti comici chiedono:
"Ci stiamo divertendo?"
22
00:01:28,464 --> 00:01:30,758
Io no. Non posso rischiare. Capite?
23
00:01:31,884 --> 00:01:33,261
Non sai mai come andrà.
24
00:01:33,344 --> 00:01:35,805
Mi piace dirvi che ci stiamo divertendo.
25
00:01:36,722 --> 00:01:37,932
Ho una TV nuova.
26
00:01:38,015 --> 00:01:40,393
Di recente ho preso una lampada, una TV…
27
00:01:41,727 --> 00:01:43,688
La TV non era dell'hotel, e…
28
00:01:43,771 --> 00:01:47,358
Era da un po' che non la cambiavo
e volevo togliere quella vecchia,
29
00:01:47,441 --> 00:01:48,818
ma non volevo buttarla.
30
00:01:48,901 --> 00:01:50,862
Così l'ho portata dalla Goodwill.
31
00:01:50,945 --> 00:01:53,406
Mi presento lì con la TV vecchia
32
00:01:53,489 --> 00:01:55,366
e il tizio fa: "No".
33
00:01:56,784 --> 00:01:59,120
Fa: "Non prendiamo più le TV così".
34
00:02:00,204 --> 00:02:01,455
Ma l'hanno presa.
35
00:02:02,123 --> 00:02:04,959
La sera, dopo la chiusura.
Capite che intendo?
36
00:02:06,752 --> 00:02:08,296
L'ho poggiata lì fuori.
37
00:02:08,921 --> 00:02:12,633
Non sarò rifiutato dalla Goodwill,
punto e basta.
38
00:02:12,717 --> 00:02:15,011
Non oggi. Mai e poi mai. È un regalo.
39
00:02:15,887 --> 00:02:17,430
Non si rifiutano i regali.
40
00:02:17,972 --> 00:02:21,726
Non ho avuto la ricevuta.
Quindi non potrò dedurlo dalle tasse.
41
00:02:23,227 --> 00:02:24,729
Sarà un anno difficile.
42
00:02:25,688 --> 00:02:28,441
L'avete mai fatto?
Ci portate dei vestiti e loro:
43
00:02:28,524 --> 00:02:29,483
"Vuole la ricevuta?"
44
00:02:29,567 --> 00:02:32,320
Io: "No, non voglio la prova
che questi erano miei.
45
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
Guarda cosa indosso".
46
00:02:35,156 --> 00:02:37,783
Immaginate cosa sto dando via gratis.
47
00:02:38,701 --> 00:02:40,953
Pensate a cosa non è degno di me.
48
00:02:41,621 --> 00:02:45,583
Questi li ho comprati
l'anno scorso alla Goodwill.
49
00:02:47,168 --> 00:02:48,544
Ok? Va bene.
50
00:02:49,378 --> 00:02:51,422
Mi piace prenderci le cornici.
51
00:02:51,505 --> 00:02:53,424
A volte trovate degli affari.
52
00:02:53,507 --> 00:02:56,135
E a volte anche delle foto
di altre famiglie.
53
00:02:57,386 --> 00:02:58,971
Non so come succeda.
54
00:02:59,055 --> 00:03:02,558
Penseranno: "Basta
con questa cornice e questa famiglia.
55
00:03:05,478 --> 00:03:09,440
Significano molto per me,
ma non abbastanza da spostare i ganci.
56
00:03:10,900 --> 00:03:12,443
Non ne ho il tempo".
57
00:03:13,110 --> 00:03:15,655
Io potrei spostare gancetti
tutto il giorno.
58
00:03:16,155 --> 00:03:17,907
Ci stiamo divertendo. Io…
59
00:03:19,492 --> 00:03:21,535
Mi piace fare questo gesto.
60
00:03:21,619 --> 00:03:23,913
Lo faccio alla fine di una storiella,
61
00:03:24,497 --> 00:03:26,332
per farvi capire che ho finito.
62
00:03:27,875 --> 00:03:30,086
Spesso lo saprete già perché ridete.
63
00:03:30,169 --> 00:03:32,088
Altre volte, dovrò fare così.
64
00:03:33,297 --> 00:03:34,632
Qui c'è molto movimento.
65
00:03:34,715 --> 00:03:37,343
Mi piace toccarmi il cappello,
gli occhiali, la cintura…
66
00:03:37,426 --> 00:03:39,512
Sembro un allenatore di terza base.
67
00:03:41,097 --> 00:03:43,015
Capite? Voglio farvi segnare.
68
00:03:44,684 --> 00:03:46,644
Ok. Ci stiamo divertendo.
69
00:03:47,561 --> 00:03:48,896
Mi piace questo cappello.
70
00:03:48,980 --> 00:03:52,275
L'ho preso alla Goodwill.
Non questo, ma uno simile e...
71
00:03:52,358 --> 00:03:54,235
Mi piace perché mi cambia.
72
00:03:54,318 --> 00:03:57,780
Molti non lo sanno
perché non mi hanno visto senza.
73
00:03:57,863 --> 00:03:59,865
Ma, se me lo tolgo, direte:
74
00:03:59,949 --> 00:04:03,035
"Scommetto che a quello piace il rock".
75
00:04:04,370 --> 00:04:05,204
Giusto?
76
00:04:05,288 --> 00:04:08,291
Se me lo rimetto:
"No. È un collezionista di rocce".
77
00:04:11,794 --> 00:04:13,045
Capite che intendo?
78
00:04:13,129 --> 00:04:14,755
Ok.
79
00:04:14,839 --> 00:04:16,257
Se me lo tolgo, pensate:
80
00:04:16,340 --> 00:04:18,843
"Sembra il cantante della rock band Korn".
81
00:04:19,593 --> 00:04:22,513
Me lo metto e voi:
"No. È un coltivatore di mais".
82
00:04:23,556 --> 00:04:25,558
Esatto. Ci stiamo divertendo.
83
00:04:27,893 --> 00:04:30,855
Se me lo tolgo:
"Scommetto che si fa le canne".
84
00:04:31,480 --> 00:04:34,567
Me lo metto e voi:
"No. È sicuro che si fa le canne".
85
00:04:35,901 --> 00:04:38,029
Il cappello non può cambiare tutto.
86
00:04:39,196 --> 00:04:40,573
Non è magico.
87
00:04:41,449 --> 00:04:44,243
Quanti pensavano
che i miei capelli ci fossero attaccati?
88
00:04:45,870 --> 00:04:47,705
Sì. Va bene.
89
00:04:48,706 --> 00:04:50,916
Lo pensano in molti.
90
00:04:51,542 --> 00:04:55,212
Mi dicono che sembro Forrest Gump
dopo che ha corso un sacco.
91
00:04:56,714 --> 00:04:59,467
Se fosse un film più recente,
ridereste tutti.
92
00:05:00,509 --> 00:05:02,845
Uno ha commentato un video su YouTube:
93
00:05:02,928 --> 00:05:05,097
"Sembra quello che prega
94
00:05:05,181 --> 00:05:07,058
prima delle gare NASCAR".
95
00:05:10,519 --> 00:05:13,230
Non so cosa significhi, ma lo farò.
96
00:05:15,149 --> 00:05:16,359
Lo farò.
97
00:05:16,442 --> 00:05:19,403
I miei capelli stanno bene,
perché ero in hotel.
98
00:05:19,487 --> 00:05:22,823
E, quand'è così, uso molto shampoo.
Capite che intendo?
99
00:05:23,366 --> 00:05:25,993
Perché è gratis e mi dà gusto.
100
00:05:26,077 --> 00:05:28,162
Ma io adoro gli hotel.
101
00:05:28,245 --> 00:05:32,666
Mi piacciono quando sono un po' ambigui.
Capite che intendo? Un po' come me.
102
00:05:33,918 --> 00:05:37,505
Mi piace fermarmi davanti,
e vedere gente con le sigarette.
103
00:05:37,588 --> 00:05:40,091
Non voglio che vadano in overdose,
104
00:05:40,633 --> 00:05:42,843
ma almeno che si sparassero qualcosa…
105
00:05:43,636 --> 00:05:46,847
Mi piace sentire l'odore di canna
per i corridoi.
106
00:05:46,931 --> 00:05:49,183
Così so cosa è permesso, capite?
107
00:05:49,809 --> 00:05:53,354
Così, quando mi chiamano dalla hall:
"Sentiamo odore di canna",
108
00:05:53,437 --> 00:05:54,480
posso dire: "Anch'io.
109
00:05:55,981 --> 00:05:59,276
Non mi dà fastidio,
ma apprezzo che mi abbia contattato.
110
00:06:02,530 --> 00:06:06,575
La chiamerò se mi serve qualcosa,
ma non salga. Stiamo bene".
111
00:06:07,785 --> 00:06:10,871
Una volta, andai in un hotel
dove non funzionava neanche l'ascensore.
112
00:06:10,955 --> 00:06:13,332
Nella stanza non funzionava il Wi-Fi.
113
00:06:13,416 --> 00:06:15,918
Così scendo di sotto:
"Non funziona il Wi-Fi".
114
00:06:16,001 --> 00:06:21,132
E lui: "Non funziona bene,
ma il nome della rete è Ramada Inn 1".
115
00:06:21,215 --> 00:06:22,967
Allora capisco perché.
116
00:06:23,050 --> 00:06:25,594
Non eravamo al Ramada Inn.
117
00:06:28,973 --> 00:06:31,851
Potevo vedere il Ramada Inn
dalla finestra.
118
00:06:35,146 --> 00:06:37,440
E fa: "Ma qui nella hall funziona.
119
00:06:37,523 --> 00:06:39,400
Perché non lo usa qui?"
120
00:06:39,483 --> 00:06:42,027
E io: "Ovviamente non sai
per cosa mi serve.
121
00:06:44,989 --> 00:06:47,491
Non sto lavorando su un documento, amico.
122
00:06:50,119 --> 00:06:53,372
Sono stressato, cavolo".
Capite che intendo? Ok.
123
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
Ci stiamo divertendo.
124
00:06:57,585 --> 00:07:00,880
Vi è mai capitato che,
in un vecchio hotel, il caricatore,
125
00:07:00,963 --> 00:07:03,174
dopo averlo attaccato al muro, cada?
126
00:07:04,425 --> 00:07:06,260
Ma che hanno quelle prese?
127
00:07:07,219 --> 00:07:09,430
Chi è che le allarga?
128
00:07:13,017 --> 00:07:14,768
Perché sono così consumate?
129
00:07:17,354 --> 00:07:19,690
Chi è che ha questi caricatori giganti?
130
00:07:20,357 --> 00:07:23,277
Il mio caricatore è di una misura normale.
131
00:07:23,360 --> 00:07:28,032
Ora non si regge neanche.
Vado in giro col telefono mezzo scarico.
132
00:07:28,866 --> 00:07:31,744
Insomma, non allargate
le prese elettriche.
133
00:07:32,411 --> 00:07:34,788
Potreste non essere gli ultimi a usarle.
134
00:07:35,372 --> 00:07:37,625
A me piacciono strette, capite?
135
00:07:39,251 --> 00:07:41,754
Sì. Ok. Ci stiamo divertendo.
136
00:07:43,464 --> 00:07:45,382
Va bene. Ci stiamo divertendo.
137
00:07:48,093 --> 00:07:52,556
Una volta, tra i tanti,
alloggiai in un hotel col casinò.
138
00:07:52,640 --> 00:07:54,266
C'era un cartello in camera
139
00:07:54,350 --> 00:07:58,437
con l'elenco di ciò che potevate rubare
e quanto costava, ok?
140
00:07:58,521 --> 00:08:01,607
Così, se rubate qualcosa,
ve lo addebitano sul conto,
141
00:08:01,690 --> 00:08:06,111
forse per dissuadervi dal rubare.
Ma avevano un asse da stiro a $20.
142
00:08:07,655 --> 00:08:09,990
E io: "Mi sembra un affare".
143
00:08:11,283 --> 00:08:14,161
Non compro molti assi da stiro,
quindi non lo so.
144
00:08:14,245 --> 00:08:16,539
Ma $20 mi sembrano poco, no?
145
00:08:17,122 --> 00:08:20,793
E chi è che ha il fegato
di rubare un asse da stiro dall'hotel?
146
00:08:21,377 --> 00:08:24,004
Una lampada? Facile.
Basta metterla in borsa.
147
00:08:24,088 --> 00:08:26,298
Non avrete l'ombra, ma la lampada sì.
148
00:08:28,217 --> 00:08:31,637
Un asse da stiro? Al check-out:
"No, l'ho portato da casa.
149
00:08:34,557 --> 00:08:36,517
Sì, assomiglia molto al vostro,
150
00:08:37,434 --> 00:08:39,812
ma porto sempre con me un asse da stiro.
151
00:08:40,396 --> 00:08:42,982
E meno male, perché in camera non c'era.
152
00:08:46,026 --> 00:08:47,695
Controllate pure. Non c'è".
153
00:08:48,487 --> 00:08:49,989
Io non so stirare.
154
00:08:50,072 --> 00:08:52,658
Meglio di così non vengo.
Me l'ha stirata qualcun altro.
155
00:08:53,659 --> 00:08:55,452
So come funziona, ok?
156
00:08:55,536 --> 00:08:57,871
Si collega alla lampada e poi…
157
00:08:59,999 --> 00:09:02,376
Si fa così, ma le grinze non vanno via.
158
00:09:03,085 --> 00:09:05,629
Molti hotel vogliono
che rispettiate l'ambiente.
159
00:09:05,713 --> 00:09:08,591
In realtà,
non vogliono lavare gli asciugamani.
160
00:09:09,675 --> 00:09:13,053
È per quello. Fanno:
"Salva il pianeta. Riusa gli asciugamani".
161
00:09:13,137 --> 00:09:14,722
E a me non dispiace.
162
00:09:14,805 --> 00:09:19,393
Li ho riusati così tanto
che l'odore mi si attacca addosso.
163
00:09:20,936 --> 00:09:24,315
Devo rifarmi una doccia
solo per lavarlo via.
164
00:09:26,108 --> 00:09:28,819
Dico solo che io rispetto l'ambiente.
165
00:09:29,570 --> 00:09:31,488
Mi dicono che sono uno zozzone.
166
00:09:32,406 --> 00:09:35,784
Mi piace questa parola.
È buffa, secondo me.
167
00:09:35,868 --> 00:09:39,204
Se volete dire che un tipo fa schifo,
gli date dello zozzone.
168
00:09:39,288 --> 00:09:40,581
Fa più effetto.
169
00:09:40,664 --> 00:09:43,709
Ma, stranamente,
può anche essere un complimento.
170
00:09:43,792 --> 00:09:45,044
Dipende dalla situazione.
171
00:09:45,127 --> 00:09:48,505
A letto, se una è una zozzona,
significa che le piace.
172
00:09:49,006 --> 00:09:50,341
"Che zozzona che sei!"
173
00:09:51,967 --> 00:09:56,180
È strano che esista una parola
che è sia un insulto che un complimento.
174
00:09:56,263 --> 00:09:58,223
Sapete quale parola non funziona così?
175
00:09:58,307 --> 00:09:59,266
Disgustoso.
176
00:10:02,686 --> 00:10:05,022
A letto, vostra moglie fa:
"Dimmi cose sporche".
177
00:10:05,105 --> 00:10:06,732
E voi: "Sei disgustosa".
178
00:10:10,694 --> 00:10:12,905
So che non funzionerà. Bevevo molto.
179
00:10:12,988 --> 00:10:14,365
So che non funzionerà.
180
00:10:14,448 --> 00:10:16,700
Bevevo molto. Poi ho smesso.
181
00:10:16,784 --> 00:10:19,495
Avevo spesso dei blackout e, in quei casi,
182
00:10:19,578 --> 00:10:23,248
non succede mai nulla di buono.
Nessuno fa: "Hai avuto un blackout,
183
00:10:23,332 --> 00:10:25,584
ma grazie del tuo aiuto con le tasse".
184
00:10:29,088 --> 00:10:30,547
Non volevo avere un blackout.
185
00:10:30,631 --> 00:10:33,008
Volevo essere un po' brillo,
come dopo tre birre,
186
00:10:33,092 --> 00:10:34,510
ma è dura dopo 15 birre.
187
00:10:36,512 --> 00:10:39,765
La birra non funziona più.
Devi passare a qualcosa di più pesante.
188
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
Parti con gli shot.
189
00:10:41,058 --> 00:10:44,478
Dopo un paio, scivoli in quello
che io chiamo "il lato oscuro".
190
00:10:44,978 --> 00:10:49,358
La mente si svuota, lo sguardo si offusca,
riveli segreti a te sconosciuti…
191
00:10:51,068 --> 00:10:55,197
Il blackout è la vostra mente che dice:
"No, meglio che non lo vedi".
192
00:10:56,865 --> 00:10:58,909
La mente: "Ho perso il controllo,
193
00:10:58,992 --> 00:11:01,704
ma posso impedirti
di vedere ciò che stai per fare.
194
00:11:03,372 --> 00:11:05,124
Lo scoprirai domani.
195
00:11:06,166 --> 00:11:07,251
Al lavoro.
196
00:11:08,460 --> 00:11:10,045
Se ne avrai ancora uno".
197
00:11:11,338 --> 00:11:14,091
Avevo spesso dei blackout.
Ci fate l'abitudine.
198
00:11:14,174 --> 00:11:16,260
Ma la prima volta fu imbarazzante.
199
00:11:16,343 --> 00:11:19,096
Il mio amico mi chiamò il giorno dopo:
"Come stai?"
200
00:11:19,179 --> 00:11:21,682
"Sono un po' sbronzo, ma sto bene."
201
00:11:21,765 --> 00:11:24,268
E lui: "Senti che mi hai detto ieri sera".
202
00:11:25,811 --> 00:11:27,688
E io: "Cavolo, non dire così".
203
00:11:28,272 --> 00:11:30,482
"È quello che sto cercando di dirti."
204
00:11:30,983 --> 00:11:34,570
Dopo un po', mi è passata.
Mi sveglio, guardo il telefono e faccio:
205
00:11:34,653 --> 00:11:39,324
"Cancellerò queste persone
dalla mia vita. Non so come sia successo.
206
00:11:39,408 --> 00:11:42,578
Sarà più facile farmi dei nuovi amici
che scusarmi per questo".
207
00:11:44,705 --> 00:11:46,457
Qualcuno qui mi capisce.
208
00:11:47,499 --> 00:11:49,835
Non tutti, certo. È normale.
209
00:11:50,711 --> 00:11:53,964
Dicevo cose tipo:
"Se non restano, va bene.
210
00:11:54,047 --> 00:11:57,301
Se non volete essere cacciati
dal negozio, sono affari vostri.
211
00:11:59,052 --> 00:12:02,014
Sì, voglio bere, ma devo fare shopping.
212
00:12:02,514 --> 00:12:05,058
Mi servono dei pantaloni
per un matrimonio.
213
00:12:05,768 --> 00:12:07,269
Se sono ancora invitato".
214
00:12:07,895 --> 00:12:11,857
I pantaloni mi confondono a volte.
Non so quali sono quelli eleganti.
215
00:12:12,357 --> 00:12:16,111
Non ho mai capito i cachi. A un mio amico:
"Che devo mettermi al tuo matrimonio?"
216
00:12:16,195 --> 00:12:18,280
E lui: "Basta un paio di cachi".
217
00:12:18,363 --> 00:12:19,782
E io: "Di che colore?"
218
00:12:22,659 --> 00:12:24,119
Capite che intendo.
219
00:12:25,496 --> 00:12:27,414
Ma ci stiamo divertendo.
220
00:12:28,874 --> 00:12:31,752
Non avevo capito
che il cachi fosse un colore.
221
00:12:32,503 --> 00:12:34,755
Ci stiamo divertendo, tranquilli.
222
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Non fateci caso. Ci stiamo divertendo.
223
00:12:37,174 --> 00:12:39,092
Guidavo spesso ubriaco.
224
00:12:39,176 --> 00:12:41,762
Non mi sto vantando,
ma ero piuttosto bravo.
225
00:12:42,763 --> 00:12:44,306
Vi svegliate mai al volante?
226
00:12:45,349 --> 00:12:48,644
Un blackout e poi vi riprendete:
"Cavolo, sto guidando.
227
00:12:49,770 --> 00:12:52,856
Come mi sono ubriacato così tanto?
Dove sto andando?"
228
00:12:54,066 --> 00:12:56,568
E la ruota è bucata: "Spero che sia nuova.
229
00:12:56,652 --> 00:12:58,654
Non sono qui per comprarne una".
230
00:12:59,196 --> 00:13:01,949
Mi fermo, sollevo l'auto,
231
00:13:02,032 --> 00:13:05,369
tolgo la ruota bucata,
ma non so come mettere l'altra.
232
00:13:05,452 --> 00:13:06,537
Così chiamo l'AAA.
233
00:13:06,620 --> 00:13:09,373
Arriva il carro attrezzi
e il tipo fa: "Sei ubriaco".
234
00:13:09,456 --> 00:13:11,667
E io: "Sì, sennò lo sapevo fare.
235
00:13:13,794 --> 00:13:17,047
Comunque, ho chiamato l'AAA,
non gli Alcolisti Anonimi…"
236
00:13:20,634 --> 00:13:21,468
Sì, lo so.
237
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Avete capito.
238
00:13:25,514 --> 00:13:29,309
"Cambiamo la ruota e ripartiamo.
Devo andare in un posto.
239
00:13:29,935 --> 00:13:32,855
Non so dove.
Deciderò mentre cambi la ruota.
240
00:13:32,938 --> 00:13:36,191
Non mi serve uno sponsor.
Ti chiamo tra un paio d'anni."
241
00:13:37,526 --> 00:13:39,736
Mi mettevo spesso al volante ubriaco.
242
00:13:39,820 --> 00:13:42,739
Nel Tennessee dicono:
"Se sei brillo, sei ubriaco".
243
00:13:42,823 --> 00:13:45,200
Quindi, se volete farlo, ubriacatevi.
244
00:13:46,785 --> 00:13:49,037
Così dormirete una volta dentro.
245
00:13:52,082 --> 00:13:53,876
Capite che intendo? Loro sì.
246
00:13:54,376 --> 00:13:58,088
Se vi arrestano per quattro birre,
perché non berne 14?
247
00:13:58,171 --> 00:14:01,091
Non faccio io le leggi.
Cerco solo di rispettarle.
248
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Possono multarvi solo due volte.
Non sprecatele.
249
00:14:08,015 --> 00:14:10,517
Se dovete guidare un motorino
per due anni,
250
00:14:10,601 --> 00:14:12,102
almeno ricavateci una storia.
251
00:14:13,896 --> 00:14:16,607
Ma io non sono favorevole
al guidare ubriachi.
252
00:14:16,690 --> 00:14:18,567
Dico solo che, ai tempi,
253
00:14:18,650 --> 00:14:21,570
non c'erano gli Uber.
I taxi non erano affidabili.
254
00:14:21,653 --> 00:14:23,989
Se volevate bere, dovevate guidare.
255
00:14:24,573 --> 00:14:28,702
A volte c'era un guidatore designato,
ma non significa che non bevesse.
256
00:14:31,288 --> 00:14:34,666
Era solo una persona disposta a rischiare.
257
00:14:37,002 --> 00:14:39,421
Quell'amico che non ha niente da perdere.
258
00:14:39,922 --> 00:14:41,965
Fa: "Non ho neanche la patente".
259
00:14:44,217 --> 00:14:48,764
Non volevo mai stare con amici sobri
che erano disposti a guidare.
260
00:14:50,390 --> 00:14:52,517
Dicevano: "Ti porto io al bar".
261
00:14:52,601 --> 00:14:55,103
E io: "No, andiamo lì per divertirci.
262
00:14:56,939 --> 00:15:00,067
Non voglio il tuo sguardo sobrio addosso
per tutta la sera.
263
00:15:00,859 --> 00:15:04,154
Non voglio stare con una persona
che si ricorderà tutto".
264
00:15:06,573 --> 00:15:09,910
Sono cresciuto in Alabama.
Lì e in Tennessee non si va mai a piedi.
265
00:15:09,993 --> 00:15:11,787
Né al bar, né a casa…
266
00:15:11,870 --> 00:15:16,083
Se tornate a casa a piedi di notte,
qualche ubriaco potrebbe investirvi.
267
00:15:18,168 --> 00:15:20,420
Meglio stare attenti e guidare voi.
268
00:15:21,546 --> 00:15:23,173
Ci stiamo divertendo.
269
00:15:25,676 --> 00:15:28,637
Ok. In Alabama
non c'è la Subway, la metro.
270
00:15:28,720 --> 00:15:30,430
Cioè, c'è, ma è il fast food.
271
00:15:31,974 --> 00:15:33,684
Ok, avete capito. E…
272
00:15:34,601 --> 00:15:36,103
Ci stiamo divertendo.
273
00:15:36,687 --> 00:15:38,689
Fumavo molte sigarette.
274
00:15:38,772 --> 00:15:40,983
Tanto che mi facevano male i polmoni.
275
00:15:41,066 --> 00:15:43,777
Poi usavo il tabacco umido
finché non guarivano.
276
00:15:43,860 --> 00:15:46,279
Poi fumavo finché non guariva il labbro.
277
00:15:46,780 --> 00:15:49,408
Non svapavo.
Smisi prima che lo inventassero.
278
00:15:49,491 --> 00:15:51,827
C'erano diversi tipi di vaporizzatori.
279
00:15:51,910 --> 00:15:54,246
C'era la sigaretta elettronica normale,
280
00:15:54,329 --> 00:15:57,916
la JUUL…
E c'era chi fumava dal walkie-talkie.
281
00:16:01,461 --> 00:16:03,839
Ve lo ricordate? Fumavano dall'antenna.
282
00:16:04,756 --> 00:16:06,967
Fa anche lo stesso suono, tipo…
283
00:16:09,636 --> 00:16:12,848
Se hai un walkie-talkie e un vaporizzatore
ti confondi.
284
00:16:13,515 --> 00:16:16,059
"Sto facendo un tiro o una chiamata?"
285
00:16:17,352 --> 00:16:19,062
E fanno anche molto fumo.
286
00:16:19,146 --> 00:16:23,025
Ero dietro a uno nel traffico
e pensavo gli andasse a fuoco il camion.
287
00:16:23,859 --> 00:16:25,527
Stava al volante a svapare.
288
00:16:26,111 --> 00:16:27,738
Con l'heavy metal a palla.
289
00:16:28,989 --> 00:16:33,160
Non mi piace l'heavy metal.
Sono un grande fan della musica country.
290
00:16:33,243 --> 00:16:37,122
Ok, mi sembra corretto.
Quattro persone? Perfetto.
291
00:16:37,205 --> 00:16:39,666
Va bene, eccole là.
292
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Amo il country. Ok?
293
00:16:41,251 --> 00:16:45,422
Una bella canzone country
ti riporta alla mente cose mai successe.
294
00:16:47,382 --> 00:16:49,259
Non andavo al lago, da piccolo.
295
00:16:49,342 --> 00:16:52,471
Però, se sento una canzone country
che parla del lago,
296
00:16:52,554 --> 00:16:54,097
dico: "Sì, me lo ricordo.
297
00:16:59,770 --> 00:17:01,104
Bei tempi".
298
00:17:01,772 --> 00:17:03,857
Ci serviva, perché non viaggiavamo mai.
299
00:17:03,940 --> 00:17:07,611
Sono cresciuto in un trailer park,
in Alabama. Ci divertivamo,
300
00:17:07,694 --> 00:17:10,655
ma non so perché li chiamino "park".
301
00:17:11,406 --> 00:17:16,411
Non c'erano né giostre né scivoli d'acqua.
Ogni tanto ne creavamo uno,
302
00:17:16,995 --> 00:17:19,956
magari con un telone
e del detersivo per piatti.
303
00:17:21,166 --> 00:17:23,919
Una volta l'abbiamo messo su una radice.
304
00:17:24,544 --> 00:17:26,338
Per superarla con un salto.
305
00:17:27,089 --> 00:17:28,548
Non funziona così.
306
00:17:31,176 --> 00:17:34,096
Ho colpito la radice,
mi sono alzato e ho iniziato a lavorare.
307
00:17:35,847 --> 00:17:41,686
"Basta giocare. Sono stufo di giocare.
Ho le spese mediche da pagare."
308
00:17:43,563 --> 00:17:47,609
Non so se avete mai urtato una radice
a 110 km/h col petto,
309
00:17:47,692 --> 00:17:49,736
con un sorriso in faccia,
310
00:17:50,403 --> 00:17:52,239
ma vi assicuro che lo perdete.
311
00:17:53,573 --> 00:17:56,993
Non sono mai andato in campeggio,
perché vivevamo in una roulotte,
312
00:17:57,077 --> 00:17:58,995
e sentivamo di sapere già…
313
00:18:01,998 --> 00:18:03,291
com'era il campeggio.
314
00:18:03,375 --> 00:18:06,044
Pensavamo:
"No, già ci viviamo in un camper.
315
00:18:06,128 --> 00:18:08,880
Non ci serve scendere
al livello della tenda.
316
00:18:09,840 --> 00:18:11,424
Sappiamo com'è essere poveri.
317
00:18:11,508 --> 00:18:14,177
Non vogliamo scoprire
com'è essere senzatetto.
318
00:18:14,803 --> 00:18:17,180
Non vogliamo fare le prove per quello".
319
00:18:18,390 --> 00:18:20,225
Molti mi credono un senzatetto.
320
00:18:21,726 --> 00:18:26,439
Se giro in una città con molti senzatetto,
la gente mi crede uno di loro.
321
00:18:27,023 --> 00:18:28,650
È successo parecchie volte.
322
00:18:29,442 --> 00:18:32,112
Una volta ero ad Austin, Texas.
323
00:18:32,195 --> 00:18:35,073
Ero vestito così, pronto per il palco e…
324
00:18:38,994 --> 00:18:41,288
Sono seduto su una panchina del parco
325
00:18:41,371 --> 00:18:43,081
e sento qualcuno: "Mi scusi".
326
00:18:43,165 --> 00:18:45,333
Alzo lo sguardo e vedo una bambina
327
00:18:45,417 --> 00:18:47,502
con un sacchetto di carta. Chiede:
328
00:18:47,586 --> 00:18:48,837
"Vuole un panino?"
329
00:18:49,421 --> 00:18:50,922
Sì. Era molto dolce.
330
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
E io lo volevo un panino.
331
00:18:54,676 --> 00:18:57,012
Così è andata bene. Capite che intendo?
332
00:18:57,095 --> 00:18:59,764
Avevo lo stomaco pieno,
ma la mia anima era vuota.
333
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
Mi sentivo bene, ma non con me stesso.
334
00:19:03,435 --> 00:19:06,563
Ma non sono così ricco
da rifiutare un panino gratis.
335
00:19:06,646 --> 00:19:09,399
Non sono un riccastro del genere.
336
00:19:09,482 --> 00:19:12,611
Ci sono molti tipi di ricchi.
L'ho imparato crescendo.
337
00:19:12,694 --> 00:19:16,656
Ci sono i vecchi ricchi, i nuovi ricchi,
chi ha i soldi sporchi…
338
00:19:16,740 --> 00:19:18,158
Noi non avevamo niente.
339
00:19:18,783 --> 00:19:20,660
Avevamo i "quattrini".
340
00:19:20,744 --> 00:19:23,121
Quando ti comprano qualcosa
che non ti piace, dicono:
341
00:19:23,205 --> 00:19:24,998
"L'abbiamo pagato fior di quattrini".
342
00:19:29,502 --> 00:19:31,588
Con quelli compri la roba peggiore.
343
00:19:33,590 --> 00:19:35,008
Mai qualcosa di bello.
344
00:19:35,091 --> 00:19:38,470
Con quelli ci compri
magliette col tuo nome sopra.
345
00:19:39,638 --> 00:19:41,431
Da Gatlinburg, Tennessee.
346
00:19:43,475 --> 00:19:46,394
Avevo molte magliette con sopra i lupi.
347
00:19:47,103 --> 00:19:49,606
Mia madre pensava mi stessero bene.
348
00:19:50,607 --> 00:19:53,568
Fa: "Più lupi sono, meglio è.
Mettili ovunque.
349
00:19:54,402 --> 00:19:57,405
Mettici anche una luna,
così il lupo potrà ululare".
350
00:20:02,160 --> 00:20:05,497
Avevo un cappello col mio nome sopra.
351
00:20:05,580 --> 00:20:07,415
C'era scritto "Dusty".
352
00:20:08,124 --> 00:20:10,085
Era solo per non farmi rapire.
353
00:20:11,169 --> 00:20:14,673
I rapitori lo vedono e fanno:
"No, la sua famiglia è povera.
354
00:20:15,924 --> 00:20:17,509
Diamogli la caramella.
355
00:20:18,843 --> 00:20:21,346
Probabilmente non ne mangia una da tempo".
356
00:20:23,640 --> 00:20:25,809
Io cerco di salire sul furgone.
357
00:20:27,644 --> 00:20:29,688
E loro: "No.
358
00:20:29,771 --> 00:20:31,523
Siamo rapitori".
359
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
E io: "Lo so. Io sono un bambino.
360
00:20:37,779 --> 00:20:43,201
Sto cercando di farmi rapire.
Portatemi via da questo posto per un po'".
361
00:20:44,244 --> 00:20:46,955
La cosa peggiore
del vivere in un trailer park
362
00:20:47,038 --> 00:20:50,292
era dover scrivere il mio indirizzo
alle elementari.
363
00:20:50,375 --> 00:20:51,668
Non ero quello povero
364
00:20:51,751 --> 00:20:55,255
finché non dovevo scrivere
"Lotto 8, Moore's Trailer Park"
365
00:20:55,338 --> 00:20:56,756
sui documenti di scuola.
366
00:20:56,840 --> 00:21:01,678
Gli altri bambini: "Vivi in una roulotte?"
E io: "Non so perché siate sorpresi.
367
00:21:01,761 --> 00:21:04,973
Mi chiamo 'Dusty', dopotutto".
368
00:21:06,641 --> 00:21:09,644
Ogni giorno andavo a scuola
con la maglietta NASCAR
369
00:21:10,270 --> 00:21:12,897
e lo zaino del catalogo delle Marlboro.
370
00:21:14,941 --> 00:21:15,775
Proprio così.
371
00:21:15,859 --> 00:21:19,571
I miei avevano fumato abbastanza
da permettermi di portare i libri.
372
00:21:21,364 --> 00:21:24,784
"Fate uscire un po' di fumo,
così posso leggere."
373
00:21:25,869 --> 00:21:28,079
Facevamo così lo shopping natalizio.
374
00:21:28,163 --> 00:21:30,623
Mia madre mi dava il catalogo,
375
00:21:30,707 --> 00:21:32,584
io segnavo quello che volevo
376
00:21:32,667 --> 00:21:34,085
e lei iniziava a fumare.
377
00:21:37,630 --> 00:21:39,257
Faceva: "Te lo prendo.
378
00:21:40,133 --> 00:21:41,092
Te lo prendo.
379
00:21:42,886 --> 00:21:43,970
Te lo prendo".
380
00:21:45,472 --> 00:21:47,057
Oggi non funziona così.
381
00:21:47,140 --> 00:21:48,975
Non vi premiano se fumate.
382
00:21:51,895 --> 00:21:55,148
È un vero peccato.
Devi andare al mercatino dell'usato.
383
00:21:55,231 --> 00:21:59,736
Adoro i mercatini dell'usato.
Appena ne vedo uno, ci vado subito.
384
00:21:59,819 --> 00:22:03,615
Una volta, c'era una signora
che aveva i DVD in offerta.
385
00:22:03,698 --> 00:22:05,283
E io adoro i DVD, sapete?
386
00:22:05,367 --> 00:22:08,870
Mi piace essere indietro di un decennio
rispetto agli altri.
387
00:22:08,953 --> 00:22:13,500
Mi sto appassionando solo ora.
Meglio così, perché costano poco.
388
00:22:13,583 --> 00:22:17,045
L'offerta della signora
era di tre DVD per cinque dollari.
389
00:22:17,128 --> 00:22:18,380
È un affarone.
390
00:22:18,463 --> 00:22:22,550
Ne prenderò sei.
Pagherò 10 dollari per sei DVD, no?
391
00:22:22,634 --> 00:22:25,095
Tre per cinque, per due.
392
00:22:26,596 --> 00:22:27,889
Facile, no?
393
00:22:27,972 --> 00:22:30,475
Ma lei non aveva capito
la propria offerta.
394
00:22:31,476 --> 00:22:34,229
Vado da lei e dico:
"Salve, vorrei questi DVD".
395
00:22:34,312 --> 00:22:35,814
Lei fa: "Quanti?"
396
00:22:35,897 --> 00:22:39,692
E io: "Sei". E lei: "Sa
che sono tre DVD per cinque dollari, sì?"
397
00:22:40,402 --> 00:22:41,361
E io: "Sì.
398
00:22:43,071 --> 00:22:44,197
Sei per dieci".
399
00:22:45,907 --> 00:22:48,743
E lei: "Beh… immagino di sì".
400
00:22:56,918 --> 00:22:58,795
Non sapevo cosa dire.
401
00:23:00,505 --> 00:23:04,843
Non volevo che pensasse
che la stessi truffando: "È l'offerta.
402
00:23:04,926 --> 00:23:08,721
Tre DVD per cinque dollari, per due".
Penso che abbiamo risolto.
403
00:23:08,805 --> 00:23:11,182
È facile sbagliarsi. Sono dieci dollari.
404
00:23:11,266 --> 00:23:13,560
Ma continuo a sentirla fare i conti.
405
00:23:14,436 --> 00:23:16,438
Non me lo sto inventando. Fa…
406
00:23:19,149 --> 00:23:20,775
Poi chiude gli occhi e…
407
00:23:24,154 --> 00:23:26,114
Infine fa: "Ok, sono 15 dollari".
408
00:23:27,615 --> 00:23:30,618
E io: "Non sto cercando di contrattare.
409
00:23:30,702 --> 00:23:31,744
È la sua offerta.
410
00:23:32,370 --> 00:23:34,539
Tre DVD per cinque dollari, per due.
411
00:23:34,622 --> 00:23:38,334
Se vuole, compro questi tre
e poi mi tolgo il cappello…
412
00:23:41,754 --> 00:23:43,339
e compro gli altri tre".
413
00:23:44,549 --> 00:23:46,551
E ha funzionato, capite?
414
00:23:47,886 --> 00:23:50,763
Ha funzionato. Ok, ci stiamo divertendo.
415
00:23:52,682 --> 00:23:55,310
Vi è mai successo
di pagare con le banconote
416
00:23:55,393 --> 00:23:58,062
e il tipo controlla con la penna
se sono false
417
00:23:58,146 --> 00:24:00,899
e poi vi ridà il resto
con altre banconote?
418
00:24:00,982 --> 00:24:03,276
Faccio sempre: "Dammi quella penna.
419
00:24:04,694 --> 00:24:07,238
Tu non ti fidi di me,
io non mi fido di te.
420
00:24:09,699 --> 00:24:11,951
So che è una banconota da un dollaro.
421
00:24:13,369 --> 00:24:16,289
Magari vuoi farmi andare via
con dollari falsi".
422
00:24:18,374 --> 00:24:19,876
Ci stiamo divertendo.
423
00:24:20,502 --> 00:24:22,837
Mettevo spesso le magliette della NASCAR.
424
00:24:22,921 --> 00:24:26,132
Non c'è niente di male,
ma ne indossavo così tante
425
00:24:26,216 --> 00:24:28,468
che, quando dovevo vestirmi elegante,
426
00:24:28,551 --> 00:24:31,513
mia madre mi metteva
solo quella più nuova.
427
00:24:32,305 --> 00:24:36,976
Dicevo: "Non è elegante".
E lei: "Lo so. Infilala nei pantaloni".
428
00:24:38,978 --> 00:24:40,647
Perché quello cambia tutto.
429
00:24:40,730 --> 00:24:43,816
Dall'aggiustare un'auto
all'andare a messa.
430
00:24:44,317 --> 00:24:47,779
Mio padre lo fa ancora.
Si infila le camicie nei pantaloni,
431
00:24:47,862 --> 00:24:50,657
tanto che un collo alto
diventa uno scollo a V.
432
00:24:52,992 --> 00:24:55,495
La maglietta esce dall'orlo dei jeans.
433
00:24:56,788 --> 00:24:58,957
Gli si vede il pelo sul petto.
434
00:24:59,874 --> 00:25:01,960
È un fan dell'Università dell'Alabama.
435
00:25:02,043 --> 00:25:05,213
La maglietta è talmente dentro
che si legge solo "Università".
436
00:25:08,341 --> 00:25:09,968
Come l'università in generale.
437
00:25:11,594 --> 00:25:15,390
Ma non è un fan dell'università.
Una volta mi prese in giro perché leggevo.
438
00:25:16,266 --> 00:25:19,185
Non per come leggevo, ma perché leggevo.
439
00:25:19,686 --> 00:25:22,522
Fa: "Nessuno dei miei figli leggerà mai".
440
00:25:22,605 --> 00:25:23,856
Così ho smesso.
441
00:25:25,692 --> 00:25:27,402
Ho iniziato a drogarmi.
442
00:25:28,570 --> 00:25:30,280
Ok, ci stiamo divertendo.
443
00:25:30,863 --> 00:25:34,867
Non sono andato al college.
Non so se si era già capito, ma…
444
00:25:34,951 --> 00:25:36,786
Perché avrei dovuto pagare.
445
00:25:36,869 --> 00:25:39,455
Se a 18 anni avessi avuto i soldi
per pagarmi il college
446
00:25:39,539 --> 00:25:41,958
significava che stavo già alla grande e…
447
00:25:42,041 --> 00:25:43,835
Ma non ci serve per tutto.
448
00:25:43,918 --> 00:25:46,838
Non sapevo cosa volessi fare,
ma pensavo non servisse.
449
00:25:46,921 --> 00:25:49,882
Per fare il medico o l'avvocato,
si va al college,
450
00:25:50,425 --> 00:25:54,262
ma per costruire strade o case non serve.
Ce la caviamo, no?
451
00:25:54,345 --> 00:25:58,141
Abraham Lincoln costruì una casa.
Andò al college? Non lo so.
452
00:26:00,059 --> 00:26:03,271
Non sono neanche sicuro
che abbia costruito una casa.
453
00:26:04,063 --> 00:26:05,732
È una cosa che si dice.
454
00:26:06,524 --> 00:26:08,526
E ha dato il nome ai Lincoln Logs.
455
00:26:10,194 --> 00:26:12,030
Capite che intendo?
456
00:26:13,990 --> 00:26:15,533
Ci stiamo divertendo.
457
00:26:17,201 --> 00:26:21,581
La cosa più divertente
del vivere in un trailer erano i tornado.
458
00:26:21,664 --> 00:26:23,916
Giusto? Perché potevo andarmene.
459
00:26:25,835 --> 00:26:28,963
Potevo andare in una casa vera.
Mi piaceva un sacco.
460
00:26:29,047 --> 00:26:30,965
Facevo: "Guarda quanti mattoni!"
461
00:26:31,799 --> 00:26:34,761
Ne avevo visto solo uno prima.
Ce lo lanciarono nella finestra
462
00:26:34,844 --> 00:26:35,928
con un biglietto.
463
00:26:36,429 --> 00:26:37,805
"Tagliate l'erba."
464
00:26:40,099 --> 00:26:42,935
Si fa così
nell'Associazione Proprietari Mobili.
465
00:26:44,479 --> 00:26:45,855
Ci stiamo divertendo.
466
00:26:47,607 --> 00:26:49,359
Vivo a Nashville, Tennessee.
467
00:26:49,442 --> 00:26:54,447
Un dicembre, ci fu un'allerta tornado.
Alla radio stavano spiegando cosa fare
468
00:26:54,530 --> 00:26:57,659
in base al tipo di casa in cui si viveva.
469
00:26:57,742 --> 00:27:01,079
"Se avete uno scantinato,
andate nello scantinato.
470
00:27:01,162 --> 00:27:04,999
Se non avete lo scantinato,
andate in un bagno o in uno stanzino."
471
00:27:05,083 --> 00:27:07,168
Poi: "Se vivete in un trailer park,
472
00:27:07,251 --> 00:27:13,591
andate nella casa del vostro vicino
o uscite e stendetevi in un fosso".
473
00:27:19,180 --> 00:27:20,723
Sì, erano i notiziari.
474
00:27:21,432 --> 00:27:23,559
Del tipo: "Non sappiamo cosa dirvi.
475
00:27:24,727 --> 00:27:27,355
Avete fatto delle pessime scelte
nella vita.
476
00:27:28,481 --> 00:27:31,526
Ora dovete affrontare la situazione.
Non possiamo aiutarvi".
477
00:27:31,609 --> 00:27:36,447
Tipo: "Sì, so che piove
e quel fosso sarà pieno d'acqua.
478
00:27:38,199 --> 00:27:39,575
Stendetevi lì e basta.
479
00:27:41,786 --> 00:27:44,288
Sì, è dicembre. Farà freddo.
480
00:27:44,872 --> 00:27:47,625
Probabilmente vi ammalerete.
Andateci e basta.
481
00:27:50,878 --> 00:27:53,172
Sappiamo che non avrete una radio.
482
00:27:53,256 --> 00:27:57,301
Non saprete quando l'allerta sarà finita,
ma aspettate che smetta di piovere.
483
00:27:57,385 --> 00:27:59,929
Andateci e basta".
484
00:28:01,389 --> 00:28:04,976
Mi piace che l'altra opzione
sia andare da un vicino.
485
00:28:05,059 --> 00:28:07,687
Non so cosa sappiano dei trailer park,
486
00:28:08,563 --> 00:28:13,192
ma, in tutti quelli in cui sono stato,
anche il mio vicino viveva in un camper.
487
00:28:14,777 --> 00:28:18,823
Vogliono che ci concentriamo in uno solo.
Magari per appesantirlo.
488
00:28:20,950 --> 00:28:22,744
E, se qualcuno aveva una casa,
489
00:28:22,827 --> 00:28:25,329
non è che invitava
quelli del trailer park.
490
00:28:25,413 --> 00:28:28,082
Non dicevano:
"Venite a vedere la nostra roba.
491
00:28:28,166 --> 00:28:30,835
Se il tornado non se la porta via,
potrete prenderla voi".
492
00:28:32,587 --> 00:28:35,840
Gente che vuole che vi togliate le scarpe
prima di entrare.
493
00:28:35,923 --> 00:28:40,011
Andate a casa di uno: "Accomodati.
Potresti toglierti le scarpe?"
494
00:28:40,094 --> 00:28:41,929
E io: "No, torno a casa.
495
00:28:43,431 --> 00:28:46,684
Se me lo dicevi al telefono,
non venivo per niente".
496
00:28:48,603 --> 00:28:52,064
Dovrei starmene in calzini
come se facessimo yoga?
497
00:28:52,815 --> 00:28:55,234
Loro: "Namaste". E io: "No, me ne vado.
498
00:28:57,361 --> 00:29:00,406
Fatemi uscire".
Ma non eravamo davvero poveri.
499
00:29:00,490 --> 00:29:04,035
Non avevamo tutto.
Da piccolo, non ho mai mangiato il gelato.
500
00:29:04,118 --> 00:29:06,621
Mia madre versava del latte in una ciotola
501
00:29:06,704 --> 00:29:10,541
e mi chiamava,
per poi dire: "Beh, sei arrivato tardi".
502
00:29:16,798 --> 00:29:19,675
Tipo: "La prossima volta che ti chiamo
verrai subito".
503
00:29:20,927 --> 00:29:22,595
Ero tornato dal fosso.
504
00:29:24,013 --> 00:29:26,474
"Non è la tua nuova maglietta col lupo.
505
00:29:27,391 --> 00:29:29,352
L'ho pagata fior di quattrini."
506
00:29:30,812 --> 00:29:35,942
I miei divorziarono quando avevo due anni.
Mia madre perse la causa per la custodia.
507
00:29:36,025 --> 00:29:38,528
Quindi dovetti andare a vivere con lei e…
508
00:29:40,696 --> 00:29:42,532
È vero. E…
509
00:29:42,615 --> 00:29:45,493
Ci stiamo divertendo.
A questo qui piace. E…
510
00:29:45,576 --> 00:29:46,828
Ci stiamo divertendo.
511
00:29:46,911 --> 00:29:51,499
I genitori di oggi sono diversi.
Soprattutto per gli animali domestici.
512
00:29:51,582 --> 00:29:55,211
Oggi li sentirete dire:
"Portiamo il gatto dal veterinario".
513
00:29:55,294 --> 00:29:58,840
Quando ero piccolo, papà diceva:
"Non abbiamo più un gatto".
514
00:29:59,841 --> 00:30:01,342
E il gatto non c'era più.
515
00:30:01,926 --> 00:30:05,763
Non riuscivo nemmeno ad arrabbiarmi.
"Spero che ne prenderemo un altro."
516
00:30:06,264 --> 00:30:08,474
E lui: "Vediamo che ci capita".
517
00:30:10,309 --> 00:30:13,729
Non avevamo animali domestici,
ma prigionieri della natura.
518
00:30:15,606 --> 00:30:18,943
Arrivava un cane
e lo attaccavamo a un albero.
519
00:30:26,868 --> 00:30:29,954
Abbiamo avuto il gatto più cattivo
del mondo per due settimane.
520
00:30:30,037 --> 00:30:31,581
Poi scoprimmo che era un opossum.
521
00:30:33,416 --> 00:30:35,334
Sapete che non leggiamo molto,
522
00:30:36,627 --> 00:30:38,421
e al tempo non c'era Internet.
523
00:30:38,504 --> 00:30:40,506
Pensavamo fosse una razza strana.
524
00:30:41,674 --> 00:30:43,175
Avete mai visto un opossum?
525
00:30:43,259 --> 00:30:45,136
Non credo debbano essere visti.
526
00:30:46,721 --> 00:30:48,973
Sono chiaramente animali notturni.
527
00:30:50,558 --> 00:30:54,604
Quando ne vedo uno vivo,
ci fissiamo negli occhi.
528
00:30:55,187 --> 00:30:57,315
L'opossum mi sta dicendo:
529
00:30:57,398 --> 00:31:02,028
"Tu non dovresti essere qui fuori.
Non ho scelto io il mio aspetto.
530
00:31:02,945 --> 00:31:04,030
È il mio momento.
531
00:31:05,114 --> 00:31:09,785
Sto mangiando la tua spazzatura.
Almeno lasciami un po' di privacy".
532
00:31:10,578 --> 00:31:14,999
Vi è mai successo di andare da qualcuno
e il suo cane vi abbaia contro
533
00:31:15,583 --> 00:31:17,418
e il tipo dice: "Non morde"?
534
00:31:18,169 --> 00:31:19,670
E io: "Come lo sai?
535
00:31:20,963 --> 00:31:24,759
Perché non l'ha mai fatto?
Magari oggi è il giorno giusto.
536
00:31:25,801 --> 00:31:27,762
Sembra volermi mordere".
537
00:31:27,845 --> 00:31:30,848
Il tizio dice sempre:
"Potrebbe leccarti a morte".
538
00:31:31,432 --> 00:31:32,892
E io: "Morte?
539
00:31:34,518 --> 00:31:36,228
Chi ha parlato di morte?
540
00:31:37,063 --> 00:31:40,733
Ho solo paura di essere morso.
Che c'entra ora la morte?"
541
00:31:41,609 --> 00:31:45,321
È un'idea strana,
perché il cane sembra volervi mordere.
542
00:31:45,404 --> 00:31:50,660
È come se, al posto del cane,
ci fosse un tipo col coltello che fa così…
543
00:31:59,251 --> 00:32:01,963
E loro dicono: "Non ti pugnalerà.
544
00:32:05,883 --> 00:32:08,052
Sì, potrebbe leccarti a morte.
545
00:32:10,471 --> 00:32:12,515
Sì, si calmerà tra un minuto.
546
00:32:13,891 --> 00:32:16,143
Non è abituato a stare con la gente".
547
00:32:17,603 --> 00:32:20,189
Va bene. Vi ringrazio molto.
548
00:32:22,984 --> 00:32:23,859
Grazie.
549
00:33:16,871 --> 00:33:18,622
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli