1 00:00:10,636 --> 00:00:16,642 {\an8}Toivottakaa tervetulleeksi hulvattoman hauska Dusty Slay! 2 00:00:27,904 --> 00:00:29,447 No niin. 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,824 Hyvä on. Hyvä meininki. 4 00:00:32,366 --> 00:00:34,285 Olen innoissani täälläolosta. 5 00:00:35,078 --> 00:00:38,581 Täälläolosta, kiertueesta ja hotelleissa majoittumisesta. 6 00:00:38,664 --> 00:00:41,793 Se on hauskaa. Rakastan hotelleja. 7 00:00:41,876 --> 00:00:44,003 En pääse aina parhaaseen hotelliin. 8 00:00:44,087 --> 00:00:45,588 Olin hotellissa hiljattain. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 Heillä oli kyltti, jossa luki: 10 00:00:47,965 --> 00:00:50,134 "Emme vastaa varastetuista esineistä." 11 00:00:51,094 --> 00:00:53,596 Otin siis tavaroita. Hiffaatteko? 12 00:00:54,388 --> 00:00:56,182 "Minäkään en ole vastuussa." 13 00:00:56,265 --> 00:00:58,142 "En ole täällä töissä." 14 00:00:58,768 --> 00:01:01,854 Hitot. Olen kaivannut lamppua, jossa on pistokkeita. 15 00:01:01,938 --> 00:01:03,356 Tiedättekö? 16 00:01:03,439 --> 00:01:05,775 Olen kyllästynyt käyttämään seinän pistokkeita. 17 00:01:05,858 --> 00:01:06,734 Tajuatteko? 18 00:01:06,818 --> 00:01:10,196 On vaikeaa löytää lamppu, jossa on USB-portteja.  19 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 Tilaisuuteen pitää tarttua. Niin minä aina sanon. 20 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 Selvä. Hyvä meininki. 21 00:01:17,370 --> 00:01:20,414 Tykkään kertoa ihmisille, että meillä on hyvä meininki. 22 00:01:20,498 --> 00:01:21,874 En halua kysyä siitä. 23 00:01:25,336 --> 00:01:28,381 Monet koomikot kysyvät, onko yleisöllä hyvä meininki. 24 00:01:28,464 --> 00:01:30,967 En minä. En voi ottaa riskiä. Tiedättehän? 25 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 Vastauksesta ei ole varmuutta. 26 00:01:33,344 --> 00:01:35,972 Tykkään kertoa, että meillä on hyvä meininki. 27 00:01:36,722 --> 00:01:37,932 Minulla on uusi televisio. 28 00:01:38,015 --> 00:01:40,268 Hankin hiljattain lampun, television, 29 00:01:41,727 --> 00:01:43,688 jota en varastanut hotellista… 30 00:01:43,771 --> 00:01:47,358 Television päivittämisestä oli jo aikaa, ja halusin eroon vanhasta. 31 00:01:47,441 --> 00:01:48,860 En halunnut heittää sitä pois. 32 00:01:48,943 --> 00:01:50,695 Päätin lahjoittaa sen. 33 00:01:50,778 --> 00:01:53,406 Ilmaannuin kierrätyskauppaan vanhan television kanssa, 34 00:01:53,489 --> 00:01:55,616 ja mies siellä pudisteli päätään. 35 00:01:56,784 --> 00:01:59,495 Hän sanoi: "Emme enää ota tuollaisia televisioita." 36 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 Mutta he ottivat sen. 37 00:02:02,123 --> 00:02:05,418 Myöhemmin sinä iltana paikan mentyä kiinni. Tajuatteko? 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,296 Sain sen pois käsistäni. 39 00:02:08,921 --> 00:02:12,633 Hyväntekeväisyysjärjestöhän ei torju minua. 40 00:02:12,717 --> 00:02:15,011 Ei tänään. Ei koskaan. Se on lahja. 41 00:02:15,887 --> 00:02:17,805 Lahjasta ei voi kieltäytyä. 42 00:02:17,889 --> 00:02:21,976 En saanut kuittiani. Verovähennystä on siis turha odottaa. 43 00:02:23,227 --> 00:02:24,729 Tästä tulee rankka vuosi. 44 00:02:25,688 --> 00:02:28,441 Onko se tuttua? Lahjoitatte vaatteita, ja teiltä kysytään: 45 00:02:28,524 --> 00:02:29,483 "Haluatko kuitin?" 46 00:02:29,567 --> 00:02:32,320 "Ei. En halua todisteita, että omistin nämä vaatteet." 47 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 "Näet, mitä minulla on päällä." 48 00:02:35,156 --> 00:02:37,783 Kuvittele, mitä annan pois ilmaiseksi. 49 00:02:38,701 --> 00:02:41,537 Kuvittele, mille olen liian hyvä. 50 00:02:41,621 --> 00:02:45,583 Ostin nämä vaatteet täältä viime vuonna. 51 00:02:47,168 --> 00:02:48,544 Hiffaatteko? Hyvä on. 52 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 Tykkään hankkia sieltä kuvakehyksiä. 53 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 Välillä niitä saa halvalla. 54 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 Ja välillä saa kuvia muiden perheistä. 55 00:02:57,178 --> 00:02:58,971 En tiedä, miten se tapahtuu. 56 00:02:59,055 --> 00:03:02,892 "En tarvitse enää tätä kehystä tai tätä perhettä." 57 00:03:05,478 --> 00:03:06,812 He ovat minulle tärkeitä, 58 00:03:06,896 --> 00:03:09,440 mutta eivät tarpeeksi niitin taivuttamiseen. 59 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 Ei sellaiselle ole aikaa. 60 00:03:13,110 --> 00:03:15,655 Taivuttaisin niittejä aamusta iltaan. 61 00:03:16,155 --> 00:03:17,907 Hyvä meininki. 62 00:03:19,492 --> 00:03:21,535 Tykkään vilkuttaa näin. 63 00:03:21,619 --> 00:03:23,913 Vilkutan näin vitsin päätteeksi kertoakseni, 64 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 että vitsi on ohi. 65 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 Monesti tiedätte, koska nauratte. 66 00:03:30,169 --> 00:03:32,505 Välillä joudun antamaan yhden näistä. 67 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 Täällä tapahtuu kovasti. 68 00:03:34,715 --> 00:03:37,260 Tykkään koskea hattua, laseja, vyötä. 69 00:03:37,343 --> 00:03:39,804 Olen kuin kolmannen pesän valmentaja. 70 00:03:41,097 --> 00:03:43,391 Yritän vain saada pelaajat kotiin. 71 00:03:44,684 --> 00:03:46,644 Selvä. Hyvä meininki. 72 00:03:47,561 --> 00:03:48,688 Pidän tästä hatusta. 73 00:03:48,771 --> 00:03:52,275 Ostin tämän kierrätyskaupasta. En tätä, mutta samankaltaisen. 74 00:03:52,358 --> 00:03:54,235 Pidän hatusta, koska se muuttaa minua. 75 00:03:54,318 --> 00:03:57,780 Monet eivät tiedä sitä, koska eivät ole nähneet minua ilman sitä. 76 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 Mutta jos otan sen pois, ajattelette: 77 00:03:59,949 --> 00:04:03,035 "Tuo tyyppi rakastaa varmasti rock-musiikkia." 78 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 Eikö totta? 79 00:04:05,288 --> 00:04:08,499 Jos laitan hatun päähän: "Ei. Hänellä on kivikokoelma." 80 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 Tiedättekö, mitä tarkoitan? 81 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 Hyvä on. 82 00:04:14,880 --> 00:04:16,257 Jos otan sen pois, mietitte: 83 00:04:16,340 --> 00:04:19,135 "Kaveri näyttää rock-bändi Kornin laulajalta." 84 00:04:19,593 --> 00:04:22,596 Jos laitan hatun päähän: "Ei. Hän kasvattaa maissia." 85 00:04:23,556 --> 00:04:25,891 Näin on. Hyvä meininki. 86 00:04:27,893 --> 00:04:31,397 Jos riisun hatun, ajattelette: "Tuo tyyppi polttaa ruohoa." 87 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 Jos laitan hatun päähän: "Ei. Tuo tyyppi polttaa varmasti ruohoa." 88 00:04:35,901 --> 00:04:38,029 Hattu ei voi muuttaa kaikkea. 89 00:04:39,196 --> 00:04:40,573 Se ei ole taikahattu. 90 00:04:41,449 --> 00:04:44,243 Ketkä luulivat, että tukkani oli kiinnitetty hattuun? 91 00:04:45,870 --> 00:04:47,705 Niin. Selvä. 92 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 Monet ajattelevat niin. 93 00:04:51,542 --> 00:04:55,546 Jotkut sanovat, että näytän Forrest Gumpilta hänen juostuaan pitkään. 94 00:04:56,714 --> 00:04:59,467 Olisipa se uudempi elokuva. Se olisi hyvä vitsi. 95 00:05:00,509 --> 00:05:02,636 Yksi tyyppi kommentoi YouTube-videota. 96 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 "Tuo tyyppi näyttää mieheltä, joka lausuu rukouksen - 97 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 ennen NASCAR-ajojen alkua." 98 00:05:10,519 --> 00:05:13,606 En tiedä, mitä se tarkoittaa, mutta teen sen. 99 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 Teen sen. 100 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 Hiukseni tuntuvat hyvältä tänään, koska olen ollut hotellissa. 101 00:05:19,487 --> 00:05:23,282 Ja hotellissa käytän paljon shampoota. Tiedättekö, mitä tarkoitan? 102 00:05:23,366 --> 00:05:25,993 Se on ilmaista ja nautinnollista. 103 00:05:26,077 --> 00:05:28,287 Nautin todella hotelleista. 104 00:05:28,371 --> 00:05:30,581 Sellaisista hieman epämääräisimmistä. 105 00:05:30,664 --> 00:05:32,750 Tiedättekö? Haluan sopia joukkoon. 106 00:05:33,918 --> 00:05:37,505 Tykkään siitä, kun paikalle ajaessani väki polttaa tupakkaa. 107 00:05:37,588 --> 00:05:40,091 En halua, että ihmiset ottavat yliannosta, 108 00:05:40,633 --> 00:05:43,010 mutta haluaisin heidän vetävän jotain. 109 00:05:43,636 --> 00:05:46,847 Tykkään kävellä huoneeseen ja haistaa ruohon hajun. 110 00:05:46,931 --> 00:05:49,350 Silloin tiedän, mikä on sallittua.  111 00:05:49,850 --> 00:05:52,478 Kun vastaanotto soittaa huoneeseeni ja sanoo: 112 00:05:52,561 --> 00:05:54,480 "Haistamme ruohoa",  vastaan: "Samoin." 113 00:05:55,981 --> 00:05:59,527 "Se ei häiritse minua, mutta kiitos, että kysyit siitä." 114 00:06:02,530 --> 00:06:06,784 "Kerron, jos tarvitsen jotain, mutta älä tule tänne. Kaikki on hyvin." 115 00:06:07,785 --> 00:06:10,871 Yhdessä hotellissa mikään ei toiminut. Hissi ei toiminut. 116 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 Huoneeseen päästyäni netti ei toiminut. 117 00:06:13,416 --> 00:06:15,918 Palasin alakertaan ja sanoin, ettei netti toimi. 118 00:06:16,001 --> 00:06:21,048 Respa sanoi: "Joo. Se on hieman epävakaa, mutta verkon nimi on Ramada Inn 1." 119 00:06:21,132 --> 00:06:22,967 Silloin tajusin, miksi se katkeili. 120 00:06:23,050 --> 00:06:25,594 Emme olleet Ramada Innissä. 121 00:06:28,973 --> 00:06:31,851 Näin Ramada Innin ikkunasta. 122 00:06:35,146 --> 00:06:37,440 Hän lisäsi: "Mutta se toimii hyvin aulassa." 123 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 "Mikset käytä sitä täällä?" 124 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 Sanoin: "Et selvästikään tiedä, miksi tarvitsen sitä." 125 00:06:44,864 --> 00:06:47,658 "En työstä laskentataulukkoa, kamu." 126 00:06:50,119 --> 00:06:53,372 "Olen stressaantunut. Ymmärrätkö?" Hyvä. 127 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 Hyvä meininki. 128 00:06:57,585 --> 00:07:00,880 Oletteko laittaneet puhelinta latautumaan vanhassa hotellissa - 129 00:07:00,963 --> 00:07:03,340 ja laturi putoaa lattialle? 130 00:07:04,425 --> 00:07:07,136 Mikä niissä pistokkeissa on vikana? 131 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 Kuka venyttää pistokkeita? 132 00:07:13,017 --> 00:07:14,935 Miksi ne kaikki kuluivat niin? 133 00:07:17,313 --> 00:07:19,857 Keillä on sellaisia jättilatureita? 134 00:07:20,357 --> 00:07:23,277 Minulla on tavallinen puhelinlaturi. 135 00:07:23,360 --> 00:07:25,696 Nyt en saa edes yhteyttä. 136 00:07:25,779 --> 00:07:28,616 Joudun viettämään päivän puoliksi ladatulla puhelimella. 137 00:07:28,699 --> 00:07:32,203 Sanon vain, älkää venyttäkö pistokkeita. 138 00:07:32,286 --> 00:07:34,872 Et ehkä ole viimeinen, joka käyttää pistoketta. 139 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 Pidän tyköistuvista pistokkeista. 140 00:07:39,251 --> 00:07:41,754 Jep. Näin on. Hyvä meininki. 141 00:07:43,464 --> 00:07:45,633 Niin. Hyvä meininki. 142 00:07:48,093 --> 00:07:51,388 Olin kerran kasinohotellissa. Olen ollut monissa hotelleissa. 143 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 Yövyin kasinohotellissa. Heillä oli kyltti huoneessa. 144 00:07:54,225 --> 00:07:58,479 Lista kaikesta, mitä voi varastaa ja kuinka paljon se maksoi.  145 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 Jos varastaa jotain, he veloittavat sen tililtä. 146 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 Ehkä estääkseen varkauksia, 147 00:08:03,484 --> 00:08:06,403 mutta siellä oli silityslauta 20 dollarilla. 148 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 Ajattelin, että se vaikutti hyvältä hinnalta. 149 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 En usein osta silityslautoja, joten en osaa sanoa. 150 00:08:14,245 --> 00:08:16,622 Mutta 20 dollaria vaikuttaa halvalta.  151 00:08:17,122 --> 00:08:20,793 Kenen rohkeus riittäisi varastamaan silityslaudan hotellista? 152 00:08:21,377 --> 00:08:23,879 Lampun voi helposti sujauttaa laukkuun. 153 00:08:23,963 --> 00:08:26,507 Varjosta tosin joutuu ehkä luopumaan. 154 00:08:28,008 --> 00:08:31,804 Mutta silitysraudan kanssa pitää selittää: "Ei, minulla oli tämä tullessani." 155 00:08:34,557 --> 00:08:36,684 "Se muistuttaa kovasti hotellin silityslautaa, 156 00:08:37,351 --> 00:08:39,895 mutta minulla on aina oma mukanani." 157 00:08:40,396 --> 00:08:43,232 "Hyvä niin, koska huoneessa ei ole sitä." 158 00:08:46,026 --> 00:08:47,987 "Voit tarkistaa. Sitä ei ole." 159 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 En osaa silittää. 160 00:08:50,072 --> 00:08:52,741 Tämän paremmalta en näytä. Joku silitti tämän puolestani. 161 00:08:53,659 --> 00:08:55,452 Tiedän, miten se toimii.  162 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 Silitysrauta yhdistetään lamppuun ja sitten… 163 00:08:59,999 --> 00:09:02,835 Silittelen näin, mutta rypyt pysyvät. 164 00:09:02,918 --> 00:09:05,629 Monet hotellit keskittyvät ympäristöystävällisyyteen. 165 00:09:05,713 --> 00:09:09,091 Sitä uskotellaan, mutta he eivät vain halua pestä pyyhkeitä. 166 00:09:09,675 --> 00:09:13,053 Siitä on kyse. "Pelastakaa planeetta. Käyttäkää pyyhettä uudestaan." 167 00:09:13,137 --> 00:09:14,722 Minua se ei haittaa. 168 00:09:14,805 --> 00:09:19,393 Olen käyttänyt pyyhettä niin kauan, että pyyhkeen haju tarttuu vartalooni. 169 00:09:20,936 --> 00:09:24,315 Palaan suihkuun pestäkseni pyyhkeen hajun pois. 170 00:09:26,108 --> 00:09:28,944 Sanonpa vain, että olen ollut ympäristöystävällinen koko ajan. 171 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 Ihmiset kutsuvat minua hävyttömäksi. 172 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 "Hävytön" on mahtava sana. Se on hauska sana. Pidän siitä. 173 00:09:35,868 --> 00:09:39,204 Jos haluaa kutsua jotakuta inhottavaksi, voi sanoa "hävytön". 174 00:09:39,288 --> 00:09:40,581 Se tuntuu todella. 175 00:09:40,664 --> 00:09:43,709 Mutta outoa kyllä "hävytön" voi olla kohteliaisuus. 176 00:09:43,792 --> 00:09:45,044 Tilanteesta riippuen. 177 00:09:45,127 --> 00:09:48,505 Jos makuuhuoneessa kutsuu jotakuta hävyttömäksi, hän saattaa pitää siitä. 178 00:09:49,006 --> 00:09:50,257 "Oletpa hävytön." 179 00:09:51,967 --> 00:09:56,180 Outoa, että samalla sanalla voi moittia sekä kehua. 180 00:09:56,263 --> 00:09:58,223 Tiedättekö, mikä sana ei toimi samoin? 181 00:09:58,307 --> 00:09:59,266 Ällöttävä. 182 00:10:02,686 --> 00:10:05,022 Sängyssä vaimo pyytää puhumaan tuhmuuksia. 183 00:10:05,105 --> 00:10:07,066 Sitä vastaa: "Olet ällöttävä." 184 00:10:10,694 --> 00:10:12,905 Tiedän, ettei se toimi. Join aiemmin paljon. 185 00:10:12,988 --> 00:10:14,365 Tiedän, ettei se toimi. 186 00:10:14,448 --> 00:10:16,700 Minulla oli tapana juoda paljon. Lopetin juomisen. 187 00:10:16,784 --> 00:10:19,495 Jouduin lopettamaan, koska tapasin sammua usein. 188 00:10:19,578 --> 00:10:21,622 Sammumisesta ei seuraa mitään hyvää. 189 00:10:21,705 --> 00:10:23,415 Kukaan ei sano: "Sammuit, 190 00:10:23,499 --> 00:10:25,709 mutta kiitos avustasi verojen kanssa." 191 00:10:29,088 --> 00:10:30,547 En yrittänyt sammua. 192 00:10:30,631 --> 00:10:32,758 Yritin pitää yllä kolmen oluen hiprakkaa. 193 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 Se on rankkaa 15 oluen jälkeen. 194 00:10:36,512 --> 00:10:39,765 15 jälkeen olut ei toimi. On vaihdettava väkevämpiin. 195 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 On shottien vuoro. 196 00:10:41,058 --> 00:10:44,478 Muutaman shotin jälkeen alkaa lipua pimeälle puolelle. 197 00:10:44,978 --> 00:10:47,147 Silloin mieli tyhjenee, silmät sumentavat - 198 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 ja paljastaa salaisuuksia, joista ei tiennyt. 199 00:10:51,068 --> 00:10:53,362 Sammuminen on mielen tapa sanoa: 200 00:10:53,445 --> 00:10:55,406 "Ei. Sinun ei tarvitse nähdä tätä." 201 00:10:56,865 --> 00:10:59,076 "Menetin kehosi hallinnan, 202 00:10:59,159 --> 00:11:01,870 mutta voin estää sinua näkemästä, mitä se tekee." 203 00:11:03,372 --> 00:11:05,374 "Saat kaiken selville huomenna." 204 00:11:06,166 --> 00:11:07,251 "Töissä." 205 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 "Jos et saanut vielä potkuja." 206 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Tapasin sammua jatkuvasti. Siihen tottuu. 207 00:11:14,174 --> 00:11:16,260 Ensimmäinen kerta oli nolo. 208 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 Ystäväni soitti seuraavana päivänä ja kysyi vointiani. 209 00:11:19,179 --> 00:11:21,682 Vastasin, että voin krapulasta huolimatta hyvin. 210 00:11:21,765 --> 00:11:24,393 Hän sanoi: "Kerron, mitä sanoit eilen." 211 00:11:25,811 --> 00:11:28,188 Vastasin: "Perhana. Älä sellaisia kerro." 212 00:11:28,272 --> 00:11:30,482 Hän sanoi: "Sitä tässä yritänkin sanoa." 213 00:11:30,983 --> 00:11:34,570 Ajan mittaan kovetuin. Heräsin, katsoin puhelinta ja päätin: 214 00:11:34,653 --> 00:11:37,239 "Poistan nämä ihmiset elämästäni." 215 00:11:38,115 --> 00:11:39,533 "En tiedä, miten se tapahtui, 216 00:11:39,616 --> 00:11:42,453 mutta olisi helpompi saada uusia ystäviä kuin pyytää anteeksi." 217 00:11:44,705 --> 00:11:46,915 Pari ihmistä tietää, mistä on kyse. 218 00:11:47,499 --> 00:11:49,835 Kaikki eivät osaa samaistua siihen. Ymmärrän sen. 219 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 Tapasin sanoa: "Jos jengi ei kestä, minkäs teet?" 220 00:11:54,047 --> 00:11:57,551 Jos ei halua lentää pihalle baarista iltapäivällä, se on oma asia. 221 00:11:59,052 --> 00:12:02,014 Niin. Haluan juoda, mutta minun on käytävä ostoksilla. 222 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 Pitää hakea housut häitä varten. 223 00:12:05,768 --> 00:12:07,269 Jos kutsu on vielä voimassa. 224 00:12:07,895 --> 00:12:09,855 Housuja on vaikea ymmärtää. 225 00:12:09,938 --> 00:12:12,274 Niitä on niin monenlaisia. 226 00:12:12,357 --> 00:12:16,111 En ymmärtänyt khakeja. Kysyin ystävältä: "Mitä laitan häihin?" 227 00:12:16,195 --> 00:12:18,280 Hän vastasi: "Laita vaikka khakit jalkaan." 228 00:12:18,363 --> 00:12:19,865 Kysyin: "Minkä väriset?" 229 00:12:22,659 --> 00:12:24,119 Ymmärrätte kyllä. 230 00:12:25,496 --> 00:12:27,414 Hyvä meininki jatkuu. 231 00:12:28,874 --> 00:12:32,002 En tajunnut, että khaki oli väri. Se on jutun pointti. 232 00:12:32,503 --> 00:12:34,755 Hyvä meininki. Ei hätää. 233 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Älä anna sen häiritä. Hyvä meininki. 234 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 Tapasin ajaa humalassa. 235 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 En leuhki, mutta olin aika hyvä siinä. 236 00:12:42,763 --> 00:12:44,306 Onko kukaan herännyt ajaessaan? 237 00:12:45,349 --> 00:12:47,559 Kun tulee tajuihinsa sammuttuaan ja miettii: 238 00:12:47,643 --> 00:12:48,852 "Perhana. Minähän ajan." 239 00:12:49,770 --> 00:12:51,355 "Miten päädyin näin humalaan?" 240 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 "Minne olen menossa?" 241 00:12:54,107 --> 00:12:56,527 Rengas pamahti. "Toivottavasti se pamahti äsken." 242 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 "En yritä ostaa vannetta täältä." 243 00:12:59,196 --> 00:13:01,949 Ajoin parkkipaikalle. Nostin auton tunkin avulla. 244 00:13:02,032 --> 00:13:05,410 Sain tyhjän renkaan irti, mutten osannut laittaa uutta rengasta. 245 00:13:05,494 --> 00:13:06,495 Soitin tiepalveluun. 246 00:13:06,578 --> 00:13:09,373 Kundi saapuu paikalle ja sanoo: "Olet humalassa." 247 00:13:09,456 --> 00:13:11,792 Vastasin: "Yleensä renkaanvaihto onnistuu." 248 00:13:13,794 --> 00:13:16,880 "Olen myös varma, etten soittanut AA-liikkeelle." 249 00:13:20,634 --> 00:13:21,468 Niin. Tiedän. 250 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Te tajuatte. 251 00:13:25,514 --> 00:13:28,141 "Haluan vaihtaa renkaan ja palata tielle." 252 00:13:28,225 --> 00:13:29,852 "Minulla on menoa." 253 00:13:29,935 --> 00:13:32,855 "En tiedä missä, mutta päätän, kun vaihdat renkaan." 254 00:13:32,938 --> 00:13:36,567 "En tarvitse vielä tukihenkilöä. Soitan muutaman vuoden päästä." 255 00:13:37,609 --> 00:13:39,736 Tapasin ajaa paljon humalassa. 256 00:13:39,820 --> 00:13:42,739 Asun Tennesseessä. Siellä hiprakassa ajo on humalassa ajoa. 257 00:13:42,823 --> 00:13:45,200 Joten jos sen aikoo tehdä, on paras vetää lärvit. 258 00:13:46,785 --> 00:13:49,037 Siten voi nukkua, kun saapuu vankilaan. 259 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 Tiedättekö? He ymmärtävät. 260 00:13:54,376 --> 00:13:58,171 Jos neljästä oluesta pidätetään, miksei joisi 14:ää? 261 00:13:58,672 --> 00:14:01,341 En säädä lakeja. Yritän vain elää niiden sisällä. 262 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 Rattijuopumuksia saa vain kaksi. Ei sitä hiprakkaan tuhlata. 263 00:14:07,890 --> 00:14:10,434 Jos ajaa mopolla seuraavat kaksi vuotta, 264 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 siihen on paras liittyä tarina. 265 00:14:13,812 --> 00:14:16,607 En kannata rattijuoppoutta. Ihmiset luulevat niin. 266 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 Sanonpa vain, että kun tapasin juoda, 267 00:14:18,650 --> 00:14:21,570 ei ollut Uberia eikä Lyftiä. Taksit eivät olleet luotettavia. 268 00:14:21,653 --> 00:14:24,489 Jos halusi juoda, oli pakko ajaa. 269 00:14:24,573 --> 00:14:26,450 Välillä pyysimme jonkun kuskiksi. 270 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 Se ei tarkoittanut, etteikö hän joisi. 271 00:14:31,288 --> 00:14:34,791 Se tarkoitti, että joku oli valmis ottamaan riskin. 272 00:14:37,044 --> 00:14:39,379 Yksi ystävä, jolla ei ole mitään menetettävää. 273 00:14:39,880 --> 00:14:42,257 Hänellä ei ole edes ajokorttia. 274 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 Minulla ei ollut kuskiksi suostuvaa raitista ystävää, 275 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 jonka kanssa olisin halunnut hengailla. 276 00:14:50,390 --> 00:14:52,517 Joku ystävä olisi antanut kyydin baariin. 277 00:14:52,601 --> 00:14:55,395 Kieltäydyin, koska tarkoitus oli pitää hauskaa. 278 00:14:56,939 --> 00:15:00,067 En halua, että raittiit silmät tuijottavat minua koko yön. 279 00:15:00,859 --> 00:15:04,404 En halua paikalle ihmistä, joka muistaa kaiken. 280 00:15:06,573 --> 00:15:09,910 Vartuin Alabamassa. Tennesseessä ja Alabamassa ei ole minne kävellä. 281 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 Baariin tai kotiin ei kävellä. 282 00:15:12,079 --> 00:15:16,208 Jos kävelee kotiin liian myöhään, saattaa joutua rattijuopon uhriksi. 283 00:15:18,168 --> 00:15:20,712 Pitää pysyä turvassa. Pitää ongelmat ratin takana. 284 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 Hyvä meininki. 285 00:15:25,676 --> 00:15:26,510 Hyvä on. 286 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 Alabamassa ei ole metroa. 287 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 Subway-kauppa löytyy. 288 00:15:31,974 --> 00:15:33,684 Niin. Te tajuatte. 289 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 Hyvä meininki jatkuu. 290 00:15:36,687 --> 00:15:38,814 Poltin paljon tupakkaa. 291 00:15:38,897 --> 00:15:41,108 Poltin niin paljon, että keuhkoni sattuivat. 292 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 Sitten vaihdoin nuuskaan, kunnes keuhkoni paranivat. 293 00:15:43,860 --> 00:15:46,279 Sitten poltin huuleni parantuessa. 294 00:15:46,780 --> 00:15:49,408 Sähkötupakka tuli vasta tupakoinnin lopetettuani. 295 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 Jonkin aikaa niitä oli monia erilaisia. 296 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 Oli tavallista sähkötupakkaa. 297 00:15:54,121 --> 00:15:57,916 Oli jalokivitupakoita. Radiopuhelintakin pössyteltiin. 298 00:16:01,336 --> 00:16:04,047 Muistatteko sen? He polttivat antennista. 299 00:16:04,756 --> 00:16:06,967 Äänikin on sama. 300 00:16:09,636 --> 00:16:12,764 Se hämmentäisi, jos käsissä olisi radiopuhelin sekä sähkötupakka. 301 00:16:13,515 --> 00:16:16,059 "Vedänkö sauhut vai soitetaanko minulle?" 302 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 Sähkötupakasta tulee paljon savua. 303 00:16:19,271 --> 00:16:23,025 Istuin yhden tyypin takana liikenteessä. Luulin hänen autonsa palavan. 304 00:16:23,859 --> 00:16:25,527 Hän tuprutteli sähkötupakkaa - 305 00:16:26,111 --> 00:16:27,738 kuunnellen samalla hevimusiikkia. 306 00:16:28,989 --> 00:16:30,741 En ole hevimusiikin ystävä. 307 00:16:30,824 --> 00:16:33,160 Pidän kovasti countrymusiikista. 308 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 Tuo kuulostaa oikealta. Neljä ihmistäkö hurrasi? Täydellistä. 309 00:16:37,205 --> 00:16:39,666 Selvä. Siellä he ovat. 310 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Countrymusiikki on mahtavaa. 311 00:16:41,251 --> 00:16:45,630 Hyvä countrylaulu saa muistelemaan aikoja, joita ei ole elänytkään. 312 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 En kasvanut järven rannalla. 313 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 Perheeni ei käynyt järvellä, mutta kun kuulen countrylaulun järvestä, 314 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 mietin: "Niin. Muistan sen." 315 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 Ne olivat hienoja hetkiä. 316 00:17:01,772 --> 00:17:03,857 Tarvitsimme sitä, koska emme matkustelleet. 317 00:17:03,940 --> 00:17:07,611 Vartuin asuntopuistossa Alabamassa. Viihdyimme siellä, 318 00:17:07,694 --> 00:17:10,906 mutten ymmärrä, miksi sitä kutsutaan puistoksi. 319 00:17:11,406 --> 00:17:13,533 Siellä ei ollut huvilaitteita. 320 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 Ei vesiliukumäkiä. Meillä oli silloin tällöin liukumäki. 321 00:17:16,995 --> 00:17:20,082 Teimme sen vanhasta pressusta ja asianpesuaineesta. 322 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 Laitoimme liukumäen kerran puun juuren päälle. 323 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 Niin. Aioimme hypätä sen. 324 00:17:27,089 --> 00:17:28,715 Todellisuus oli hyvin erilainen. 325 00:17:31,176 --> 00:17:34,096 Osuin juureen, nousin ylös ja hankin työpaikan. 326 00:17:35,847 --> 00:17:37,808 Se leikki loppui siihen. 327 00:17:39,267 --> 00:17:42,229 Leikit ylipäänsä. Jouduin maksamaan sairaalalaskut. 328 00:17:43,563 --> 00:17:47,609 En tiedä, oletteko törmänneet rinta edellä puunjuureen - 329 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 hymy huulillanne, 330 00:17:50,403 --> 00:17:52,239 mutta se saa hymyn hyytymään äkkiä. 331 00:17:53,573 --> 00:17:56,993 En retkeillyt nuoruudessani, koska kasvoin asuntovaunussa, 332 00:17:57,077 --> 00:17:59,663 ja tuntui, että ymmärsimme varsin hyvin, 333 00:18:01,915 --> 00:18:03,291 mitä retkeily oli. 334 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 Ajattelimme: "Ei. Asumme jo asuntoautossa." 335 00:18:06,128 --> 00:18:08,880 Teltta oli askel alaspäin. 336 00:18:09,840 --> 00:18:11,424 Tiedämme, mitä köyhyys on. 337 00:18:11,508 --> 00:18:14,177 Emme yritä selvittää, mitä kodittomuus tarkoittaa. 338 00:18:14,594 --> 00:18:17,180 Emme yritä harjoittaa kodittomuutta. 339 00:18:18,390 --> 00:18:20,475 Monet luulevat, että olen koditon. 340 00:18:21,685 --> 00:18:23,895 Jos käyn kaupungissa, jossa on paljon kodittomia, 341 00:18:23,979 --> 00:18:26,898 ihmiset pitävät minua kodittomana. 342 00:18:26,982 --> 00:18:28,900 Niin on käynyt moneen otteeseen. 343 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 Kerran olin Austinissa Texasissa. 344 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 Olin pukeutunut näin. Olin valmis show'ta varten - 345 00:18:38,994 --> 00:18:41,329 ja istuin puiston penkillä katsellen alas. 346 00:18:41,413 --> 00:18:43,081 Kuulin jonkun sanovan: "Anteeksi." 347 00:18:43,165 --> 00:18:45,333 Katsoin ylös, ja siinä oli pieni tyttö - 348 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 paperipussi kourassa, ja hän kysyi: 349 00:18:47,586 --> 00:18:49,337 "Haluatko voileivän?" 350 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 Niin. Se oli kultaista. 351 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 Ja minähän halusin voileivän. 352 00:18:54,676 --> 00:18:57,012 Se meni täysin putkeen. Hiffaatteko? 353 00:18:57,095 --> 00:18:59,764 Vatsani oli täynnä, mutta sieluni oli tyhjä. 354 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Se ei ollut paras hetkeni. 355 00:19:03,435 --> 00:19:06,563 Mutta en kieltäydy voileivästä. Ei sellaiseen ole varaa. 356 00:19:06,646 --> 00:19:09,441 Minulla ei ole sellaista rahaa. 357 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 Rahaa on moneen lähtöön. Opin sen nuoruudessa. 358 00:19:12,694 --> 00:19:16,656 On vanhaa rahaa, uutta rahaa, verirahaa, huumerahaa. 359 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 Meillä ei ollut mitään niistä. 360 00:19:18,783 --> 00:19:20,911 Meillä oli vain pitkä penni. 361 00:19:20,994 --> 00:19:23,121 Kun vanhemmat ostivat jotain, mistä en pitänyt, 362 00:19:23,205 --> 00:19:25,332 he sanoivat: "Maksoimme siitä pitkän pennin." 363 00:19:29,502 --> 00:19:31,630 Pitkällä pennillä sai kamalaa roinaa. 364 00:19:33,590 --> 00:19:34,799 Harvoin mitään hyvää. 365 00:19:34,883 --> 00:19:38,470 Sillä sai omalla nimellä varustettuja t-paitoja. 366 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 Gatlinburgista Tennesseestä. 367 00:19:43,475 --> 00:19:46,603 Minulla oli paljon t-paitoja, joissa oli susien kuvia. 368 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 Äitini ajatteli minun näyttävän hyvältä susi-t-paidassa. 369 00:19:50,607 --> 00:19:53,902 "Mitä enemmän susia, sen parempi. Kangas täyteen vain." 370 00:19:54,402 --> 00:19:57,530 Lisätään pieni kuukin vielä. Saapahan susi jotain ulvottavaa. 371 00:20:02,160 --> 00:20:05,497 Minulla oli hattu lapsena. Sekin oli nimellä varustettu. 372 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 Siinä luki "Dusty". 373 00:20:08,124 --> 00:20:10,502 Jotta minua ei kidnapattaisi. 374 00:20:11,169 --> 00:20:14,589 Kidnappaaja ymmärtää hatun nähdessään, ettei perheelläni ole rahaa. 375 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 "Annetaan pojalle karkkia." 376 00:20:18,843 --> 00:20:21,471 "Hän ei ole varmaan saanut sitä pitkään aikaan." 377 00:20:23,640 --> 00:20:25,976 Yritän päästä pakuun. 378 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 Miehet pudistelevat päitään. 379 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 "Olemme kidnappaajia." 380 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 "Tiedän. Olen lapsi." 381 00:20:37,779 --> 00:20:39,781 "Yritän tulla kidnapatuksi." 382 00:20:41,199 --> 00:20:43,702 "Viekää minut pois täältä." 383 00:20:44,244 --> 00:20:46,955 Pahinta asuntopuistossa asumisessa oli, 384 00:20:47,038 --> 00:20:50,292 kun jouduin kirjoittamaan osoitteeni johonkin ala-asteella. 385 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 En ollut köyhä poika - 386 00:20:51,751 --> 00:20:55,255 ennen kuin kirjoitin "Palsta 8, Mooren asuntopuisto" - 387 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 koulun papereihin. 388 00:20:56,923 --> 00:20:59,634 Muut lapset ihmettelevät: "Dusty, asutko asuntovaunussa?" 389 00:20:59,718 --> 00:21:01,678 "En tiedä, miksi olette niin yllättyneitä." 390 00:21:01,761 --> 00:21:05,056 Etunimeni on Dusty. 391 00:21:06,683 --> 00:21:09,644 Tulen kouluun joka päivä NASCAR-paidassa. 392 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 Ja reppuni on Marlboron kuvastosta. 393 00:21:14,941 --> 00:21:15,775 Totta se on. 394 00:21:15,859 --> 00:21:19,571 Vanhempani polttivat tarpeeksi, jotta voisin kantaa kirjoja. 395 00:21:21,364 --> 00:21:24,784 Tuulettakaa huone savusta, jotta saan luettua. 396 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 Niin teimme jouluostokset. 397 00:21:28,163 --> 00:21:30,623 Äitini antoi minulle Marlboro-kuvaston, 398 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 merkitsin mitä halusin, 399 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 ja hän alkoi polttaa. 400 00:21:37,630 --> 00:21:39,257 Hän sanoi: "Hankin sen sinulle." 401 00:21:40,133 --> 00:21:43,970 "Minä hankin sen." 402 00:21:45,472 --> 00:21:47,057 Sellaista ei enää saa. 403 00:21:47,140 --> 00:21:49,392 Nykyään tupakoinnista ei palkita. 404 00:21:51,895 --> 00:21:55,148 Se on sääli. Se pakottaa tonkimaan kirpputoreilla. 405 00:21:55,231 --> 00:21:56,900 Pidän kirpputoreista. 406 00:21:57,442 --> 00:21:59,736 Käyn aina kirpputorilla, kun mahdollista. 407 00:21:59,819 --> 00:22:03,615 Kävin äskettäin yhdessä, ja naisella oli loistodiili DVD:istä. 408 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 Rakastan DVD:itä. 409 00:22:05,367 --> 00:22:08,870 Olen mieluusti vuosikymmenen jäljessä muista.  410 00:22:08,953 --> 00:22:13,500 Olen vasta alkanut katsoa niitä. Nyt on hyvä aika, koska ne ovat halpoja. 411 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 Naisella oli hyvä diili. Viidellä dollarilla sai kolme DVD:tä. 412 00:22:17,128 --> 00:22:18,380 Se on loistodiili. 413 00:22:18,463 --> 00:22:22,550 Hankin kuusi DVD:tä. Siten saan kuusi kymmenellä dollarilla. 414 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 Kolme viidellä dollarilla kaksi kertaa. 415 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 Helppo homma.  416 00:22:27,972 --> 00:22:30,683 Mutta nainen ei ymmärtänyt omaa tarjoustaan. 417 00:22:31,476 --> 00:22:34,229 Sanoin hänelle: "Haluaisin ostaa nämä DVD:t." 418 00:22:34,312 --> 00:22:35,814 Hän kysyi: "Montako?" 419 00:22:35,897 --> 00:22:37,107 Vastasin: "Kuusi." 420 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 Hän kysyi: "Tiedäthän, että diili on kolme viidellä?" 421 00:22:40,402 --> 00:22:41,569 Vastasin: "Kyllä." 422 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 "Kuusi kymmenellä." 423 00:22:45,907 --> 00:22:48,743 Hän sanoi: "Niin kai." 424 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 En tiennyt, mitä sanoisin. 425 00:23:00,505 --> 00:23:02,715 En halunnut hänen luulevan, että sumutin häntä. 426 00:23:02,799 --> 00:23:04,843 Sanoin: "Tämä on tarjouksesi." 427 00:23:04,926 --> 00:23:07,011 "Kolme viidellä dollarilla kahdesti." 428 00:23:07,387 --> 00:23:08,888 Pidin asiaa selvänä. 429 00:23:08,972 --> 00:23:11,182 Helppo virhe. Nyt saan ne kymmenellä taalalla. 430 00:23:11,266 --> 00:23:14,602 Mutta sitten kuulin hänen tekevän omia laskujaan. 431 00:23:14,686 --> 00:23:16,688 En keksi tätä. Hän teki näin… 432 00:23:19,149 --> 00:23:20,775 Sitten hän sulki silmänsä. 433 00:23:24,154 --> 00:23:26,406 Hän julisti: "Selvän teki. 15 dollaria kiitos." 434 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 Vastasin: "En yritä neuvotella kanssasi." 435 00:23:30,702 --> 00:23:32,203 "Tämä on sinun tarjouksesi." 436 00:23:32,287 --> 00:23:34,539 "Kolme viidellä dollarilla. Kaksi kertaa." 437 00:23:34,622 --> 00:23:38,710 "Jos haluat, ostan nämä kolme, otan hatun pois - 438 00:23:41,754 --> 00:23:43,673 ja ostan nämä toiset kolme." 439 00:23:44,549 --> 00:23:46,801 Ja se toimi. Ymmärrättekö? 440 00:23:47,886 --> 00:23:50,763 Se toimi. Niin. Hyvä meininki. 441 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 Jos käy vähittäiskaupassa ja maksaa käteisellä, 442 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 he ottavat tarkastuskynän esiin, alkavat merkata seteleitä, 443 00:23:58,146 --> 00:24:00,899 ja kun he antavat vaihtorahan, he antavat takaisin käteistä? 444 00:24:00,982 --> 00:24:03,651 Sanon aina: "Annapas kynä tänne." 445 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 Epäluottamus on molemminpuolista. 446 00:24:09,699 --> 00:24:12,202 Tiedän, että se on yhden dollarin seteli. 447 00:24:13,453 --> 00:24:16,289 Yritän tehdä ostoksia väärennetyillä dollareilla. 448 00:24:18,374 --> 00:24:19,876 Hyvä meininki. 449 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 Pidin paljon NASCAR-paitoja nuorena. 450 00:24:22,921 --> 00:24:26,382 Niiden pitämisessä ei ole mitään vikaa, mutta käytin niitä niin paljon, 451 00:24:26,466 --> 00:24:28,468 että aina kun piti pukeutua siististi, 452 00:24:28,551 --> 00:24:31,638 äiti laittoi minulle uusimman NASCAR-paitani. 453 00:24:32,305 --> 00:24:35,391 Sanoin hänelle: "Tämä ei ole siisti." Hän vastasi: "Tiedän." 454 00:24:36,142 --> 00:24:37,185 "Työnnä se housuihin." 455 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 Koska se muuttaa kaiken. 456 00:24:40,730 --> 00:24:43,816 Siten voi lähteä kirkkoon autoa korjattuaan. 457 00:24:44,317 --> 00:24:47,612 Isäni tekee sitä yhä. Hän työntää paidat tiukasti housujen sisään. 458 00:24:47,695 --> 00:24:50,657 Todella tiukasti. Hän saisi poolopaidasta v-aukkoisen. 459 00:24:52,992 --> 00:24:55,787 Toisinaan t-paita näkyy lahkeiden alla. 460 00:24:56,788 --> 00:24:59,123 Rintakarvat näkee paidan läpi. 461 00:24:59,874 --> 00:25:01,960 Isäni on suuri Alabaman yliopiston fani. 462 00:25:02,043 --> 00:25:05,588 Mutta kun paita on niin kireällä, siitä näkyy vain "yliopisto". 463 00:25:08,258 --> 00:25:09,968 Ikään kuin hän kannattaisi opiskelua. 464 00:25:11,594 --> 00:25:15,390 Mutta se ei ole totta. Isäni pilkkasi minua, kun luin kerran. 465 00:25:16,266 --> 00:25:19,185 Ei siksi, miten luin vaan koska luin. 466 00:25:19,686 --> 00:25:22,522 Hän sanoi: "Minun poikanihan ei lue kirjoja." 467 00:25:22,605 --> 00:25:23,856 Joten lopetin. 468 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 Siirryin kirjoista huumeisiin. 469 00:25:28,570 --> 00:25:30,780 Jep. Hyvä meininki. 470 00:25:30,863 --> 00:25:34,867 En käynyt yliopistoa. En tiedä, tajusitteko jo, mutta - 471 00:25:34,951 --> 00:25:36,786 en mennyt, koska siitä piti maksaa. 472 00:25:36,869 --> 00:25:39,372 Ajattelin, että jos 18-vuotiaana rahat riittivät siihen, 473 00:25:39,455 --> 00:25:41,958 pärjäsin varmaan jo hyvin… 474 00:25:42,041 --> 00:25:43,835 Mutta ei tutkintoa tarvitse kaikkeen. 475 00:25:43,918 --> 00:25:46,838 En tiennyt, mitä halusin tehdä, mutta en tarvinnut sitä. 476 00:25:46,921 --> 00:25:49,632 Lääkäriksi ja lakimieheksi haluavat opiskelevat tietenkin, 477 00:25:49,716 --> 00:25:52,552 mutta teiden ja talojen rakentamiseen sitä ei tarvitse. 478 00:25:52,635 --> 00:25:54,262 Kyllä kaikki selviäisi. 479 00:25:54,345 --> 00:25:57,348 Abraham Lincoln rakensi talon. Opiskeliko hän yliopistossa? 480 00:25:57,432 --> 00:25:58,349 En tiedä. 481 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 En tiedä. En ole edes varma, rakensiko hän taloa. 482 00:26:04,063 --> 00:26:05,898 Niin on vain tapana sanoa. 483 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 Halot nimettiin hänen mukaansa. 484 00:26:10,194 --> 00:26:12,030 Eikö totta? Kyllä te tajuatte. 485 00:26:13,990 --> 00:26:15,533 Hyvä meininki. 486 00:26:17,201 --> 00:26:21,581 Hauskin asia asuntovaunussa asumisessa oli tornadot. 487 00:26:21,664 --> 00:26:23,916 Koska silloin sai lähteä. 488 00:26:25,835 --> 00:26:28,963 Sai mennä oikeaan taloon. Se oli mahtavaa. 489 00:26:29,047 --> 00:26:31,090 Ihailin tiiliseiniä. 490 00:26:31,799 --> 00:26:34,761 Muutoin olin nähnyt tiiliä vain, kun ne tulivat ikkunasta sisään - 491 00:26:34,844 --> 00:26:35,928 viestillä varustettuna. 492 00:26:36,429 --> 00:26:37,805 "Leikkaa ruohosi." 493 00:26:40,099 --> 00:26:42,977 Niin asioita hoidetaan mobiilikotiomistajien yhdistyksessä. 494 00:26:44,479 --> 00:26:46,022 Hyvä meininki. 495 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 Asun nyt Nashvillessä Tennesseessä. 496 00:26:49,317 --> 00:26:51,444 Eräänä joulukuuna annettiin tornadovaroitus. 497 00:26:51,527 --> 00:26:54,447 Kuuntelin radiota, ja ohjeita annettiin - 498 00:26:54,530 --> 00:26:57,659 sen perusteella, millaisessa talossa asui. 499 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 "Jos asut talossa, jossa on kellari, mene kellariin." 500 00:27:01,204 --> 00:27:04,874 "Jos asut talossa, jossa ei ole kellaria, mene vessaan tai pieneen huoneeseen." 501 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 "Jos asut asuntopuistossa,  502 00:27:07,251 --> 00:27:13,716 mene naapurin taloon tai ulos ojaan makaamaan." 503 00:27:19,180 --> 00:27:20,807 Niin. Se on oikea uutinen. 504 00:27:21,432 --> 00:27:23,893 He sanovat: "Emme tiedä, mitä sanoa." 505 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 "Teit huonoja päätöksiä matkan varrella." 506 00:27:28,481 --> 00:27:31,526 "Nyt joudut kestämään tämän. Emme voi auttaa." 507 00:27:31,609 --> 00:27:36,447 "Tiedämme, että ulkona sataa ja oja on täynnä vettä." 508 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 "Käy siihen makaamaan." 509 00:27:41,786 --> 00:27:44,288 "On joulukuu ja ulkona on kylmä." 510 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 "Tulet luultavasti kipeäksi. Mutta käy vain makaamaan." 511 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 "Kuuntele. Tiedämme, ettei ulkona ole radiota." 512 00:27:53,256 --> 00:27:57,301 "Et tiedä, milloin tämä varoitus on ohi, mutta pysy ulkona, kunnes sade loppuu." 513 00:27:57,385 --> 00:27:59,929 "Ja käy vain ojaan makaamaan." 514 00:28:01,389 --> 00:28:04,976 Pidän siitä, että toinen vaihtoehto on mennä naapurin luo. 515 00:28:05,059 --> 00:28:07,687 En tiedä, mitä he tietävät asuntopuistoista, 516 00:28:08,563 --> 00:28:13,151 mutta kaikki naapurini asuivat myös asuntovaunuissa. 517 00:28:14,777 --> 00:28:17,321 Ikään kuin he haluaisivat meidän kokoontuvan yhteen. 518 00:28:17,405 --> 00:28:18,906 Painomme pitäisi sen paikallaan. 519 00:28:20,950 --> 00:28:22,702 Ja jos jollakulla sattui olemaan talo, 520 00:28:22,785 --> 00:28:25,371 he eivät ole kovin vieraanvaraisia meikäläisiä kohtaan. 521 00:28:25,455 --> 00:28:28,082 He eivät sano: "Tulkaa vain katsomaan tavaroitamme." 522 00:28:28,166 --> 00:28:30,835 "Jos tornado ei vie niitä, tulkaa hakemaan ne." 523 00:28:32,587 --> 00:28:35,840 He haluavat, että kengät riisutaan ennen sisääntuloa. 524 00:28:35,923 --> 00:28:40,011 Jos joku pyytää riisumaan kengät ovella, 525 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 vastaan: "Ei, menen takaisin kotiin." 526 00:28:43,431 --> 00:28:46,684 "Kunpa olisit kertonut puhelimessa. En olisi tullut." 527 00:28:48,603 --> 00:28:52,231 Ikään kuin vaeltelisin sukissa kuin mikäkin joogi. 528 00:28:52,815 --> 00:28:55,693 He sanovat: "Namaste." Vastaan: "Minä lähdenkin tästä." 529 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 Mutta me emme olleet rutiköyhiä. 530 00:29:00,490 --> 00:29:03,993 Meillä ei vaan ollut kaikkea. En koskaan saanut jäätelöä. 531 00:29:04,076 --> 00:29:06,579 Äitini kaatoi maitoa kulhoon, 532 00:29:06,662 --> 00:29:10,541 kutsui minut huoneeseen ja sanoi: "Olet myöhässä." 533 00:29:16,798 --> 00:29:19,675 "Seuraavalla kerralla tulet ensimmäisestä kutsusta." 534 00:29:20,927 --> 00:29:23,012 Olen maannut ojassa. 535 00:29:23,805 --> 00:29:26,808 "Ei kai tuo ole se uusi susipaita." 536 00:29:27,391 --> 00:29:29,352 "Maksoin siitä pitkän pennin." 537 00:29:30,812 --> 00:29:33,147 Vanhempani erosivat, kun olin kaksivuotias. 538 00:29:33,231 --> 00:29:36,067 Sitä seurasi huoltajuuskiista ja äitini hävisi. 539 00:29:36,150 --> 00:29:38,528 Joten jouduin asumaan hänen luonaan ja… 540 00:29:40,696 --> 00:29:42,532 Se on totta. Ja…  541 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 Hyvä meininki. Tämä tyyppi pitää siitä. Ja…  542 00:29:45,576 --> 00:29:46,828 Hyvä meininki. 543 00:29:46,911 --> 00:29:49,413 Vanhemmat ovat nykyään erilaisia. 544 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 Varsinkin lemmikkieläinten suhteen. 545 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 Nykyään vanhemmat sanovat, että kissa pitää viedä eläinlääkäriin. 546 00:29:55,294 --> 00:29:58,923 Kun minä olin nuori, isäni sanoi, ettei meillä ole enää kissaa. 547 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 Ja se kissa oli poissa. 548 00:30:01,926 --> 00:30:05,763 En voinut edes suuttua siitä. Toivoin vain, että saisimme toisen. 549 00:30:06,264 --> 00:30:08,683 Isä sanoi: "Katsotaan, mitä tuuli tuo tullessaan." 550 00:30:10,309 --> 00:30:14,146 Meillä ei ollut oikeita lemmikkejä. Meillä oli vain luonnonvankeja. 551 00:30:15,606 --> 00:30:18,943 Koira ilmaantuisi alueelle, ja kiinnitimme sen puuhun. 552 00:30:26,868 --> 00:30:29,954 Meillä oli maailman ilkein kissa kahden viikon ajan. 553 00:30:30,037 --> 00:30:31,581 Se osoittautui pussirotaksi. 554 00:30:33,416 --> 00:30:35,334 Sanoinhan, ettemme ole lukutoukkia, 555 00:30:36,627 --> 00:30:38,421 eikä silloin ollut internetiä. 556 00:30:38,504 --> 00:30:40,715 Luulimme sitä vain oudoksi roduksi. 557 00:30:41,674 --> 00:30:43,092 Oletteko nähneet pussirottaa? 558 00:30:43,175 --> 00:30:45,303 Niitä ei ole tarkoitus nähdä. 559 00:30:46,721 --> 00:30:48,973 Ne on selvästi suunniteltu yötä varten. 560 00:30:50,558 --> 00:30:54,687 Joka kerta, kun näin sellaisen, katsoimme toisiamme silmiin. 561 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 Sillä hetkellä pussirotta sanoi minulle: 562 00:30:57,398 --> 00:30:59,525 "Et saisi olla täällä." 563 00:31:00,151 --> 00:31:02,445 "En päättänyt näyttää tältä." 564 00:31:02,945 --> 00:31:04,030 "Tämä on minun aikani." 565 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 "Syön roskiasi." 566 00:31:07,700 --> 00:31:09,785 "Voisit antaa hieman yksityisyyttä." 567 00:31:10,578 --> 00:31:13,915 Oletteko menneet jonkun luo koiran haukkuessa - 568 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 ja muristessa, ja kaveri sanoo: "Ei se pure"? 569 00:31:18,169 --> 00:31:19,962 "Miksi niin luulet?" 570 00:31:20,963 --> 00:31:24,759 "Koska se ei ole tehnyt sitä ennen? Ehkä tänään on se päivä." 571 00:31:25,801 --> 00:31:27,762 "Se näyttää haluavan purra." 572 00:31:27,845 --> 00:31:31,349 He vastaavat aina: "No, se saattaa nuolla sinut kuoliaaksi." 573 00:31:31,432 --> 00:31:32,892 "Kuoliaaksi?" 574 00:31:34,518 --> 00:31:36,437 "Kuka puhui kuolemasta?" 575 00:31:37,063 --> 00:31:40,942 "Olen vain huolissani puremasta. En tiedä, miksi puhuit kuolemasta." 576 00:31:41,609 --> 00:31:45,321 Minusta se on outo idea, koska koira näyttää haluavan purra. 577 00:31:45,404 --> 00:31:48,991 Kuin ilmestyisi jonkun kotiin, ja siellä olisi joku veitsi kourassa. 578 00:31:49,116 --> 00:31:50,743 Hän vain tekee näin. 579 00:31:59,251 --> 00:32:01,963 Ja joku sanoo: "Ei hän puukota sinua." 580 00:32:05,883 --> 00:32:08,219 "Mutta hän saattaa nuolla sinut kuoliaaksi." 581 00:32:10,471 --> 00:32:12,723 "Hän rauhoittuu hetken päästä." 582 00:32:13,933 --> 00:32:16,477 "Hän ei ole tottunut olemaan ihmisten kanssa." 583 00:32:17,603 --> 00:32:20,523 Siinä se. Kiitos kovasti. Arvostan teitä kaikkia. 584 00:32:22,984 --> 00:32:23,859 Kiitos. 585 00:33:16,871 --> 00:33:18,622 Tekstitys: Ida Suninen