1
00:00:10,636 --> 00:00:16,642
{\an8}Toivottakaa tervetulleeksi
hulvattoman hauska Dusty Slay!
2
00:00:27,904 --> 00:00:29,447
No niin.
3
00:00:29,530 --> 00:00:31,824
Hyvä on. Hyvä meininki.
4
00:00:32,366 --> 00:00:34,285
Olen innoissani täälläolosta.
5
00:00:35,078 --> 00:00:38,581
Täälläolosta, kiertueesta
ja hotelleissa majoittumisesta.
6
00:00:38,664 --> 00:00:41,793
Se on hauskaa. Rakastan hotelleja.
7
00:00:41,876 --> 00:00:44,003
En pääse aina parhaaseen hotelliin.
8
00:00:44,087 --> 00:00:45,588
Olin hotellissa hiljattain.
9
00:00:45,671 --> 00:00:47,882
Heillä oli kyltti, jossa luki:
10
00:00:47,965 --> 00:00:50,134
"Emme vastaa varastetuista esineistä."
11
00:00:51,094 --> 00:00:53,596
Otin siis tavaroita. Hiffaatteko?
12
00:00:54,388 --> 00:00:56,182
"Minäkään en ole vastuussa."
13
00:00:56,265 --> 00:00:58,142
"En ole täällä töissä."
14
00:00:58,768 --> 00:01:01,854
Hitot. Olen kaivannut lamppua,
jossa on pistokkeita.
15
00:01:01,938 --> 00:01:03,356
Tiedättekö?
16
00:01:03,439 --> 00:01:05,775
Olen kyllästynyt käyttämään
seinän pistokkeita.
17
00:01:05,858 --> 00:01:06,734
Tajuatteko?
18
00:01:06,818 --> 00:01:10,196
On vaikeaa löytää lamppu,
jossa on USB-portteja.
19
00:01:10,863 --> 00:01:14,325
Tilaisuuteen pitää tarttua.
Niin minä aina sanon.
20
00:01:14,408 --> 00:01:16,452
Selvä. Hyvä meininki.
21
00:01:17,370 --> 00:01:20,414
Tykkään kertoa ihmisille,
että meillä on hyvä meininki.
22
00:01:20,498 --> 00:01:21,874
En halua kysyä siitä.
23
00:01:25,336 --> 00:01:28,381
Monet koomikot kysyvät,
onko yleisöllä hyvä meininki.
24
00:01:28,464 --> 00:01:30,967
En minä. En voi ottaa riskiä. Tiedättehän?
25
00:01:31,759 --> 00:01:33,261
Vastauksesta ei ole varmuutta.
26
00:01:33,344 --> 00:01:35,972
Tykkään kertoa,
että meillä on hyvä meininki.
27
00:01:36,722 --> 00:01:37,932
Minulla on uusi televisio.
28
00:01:38,015 --> 00:01:40,268
Hankin hiljattain lampun, television,
29
00:01:41,727 --> 00:01:43,688
jota en varastanut hotellista…
30
00:01:43,771 --> 00:01:47,358
Television päivittämisestä oli jo aikaa,
ja halusin eroon vanhasta.
31
00:01:47,441 --> 00:01:48,860
En halunnut heittää sitä pois.
32
00:01:48,943 --> 00:01:50,695
Päätin lahjoittaa sen.
33
00:01:50,778 --> 00:01:53,406
Ilmaannuin kierrätyskauppaan
vanhan television kanssa,
34
00:01:53,489 --> 00:01:55,616
ja mies siellä pudisteli päätään.
35
00:01:56,784 --> 00:01:59,495
Hän sanoi:
"Emme enää ota tuollaisia televisioita."
36
00:02:00,204 --> 00:02:01,455
Mutta he ottivat sen.
37
00:02:02,123 --> 00:02:05,418
Myöhemmin sinä iltana
paikan mentyä kiinni. Tajuatteko?
38
00:02:06,752 --> 00:02:08,296
Sain sen pois käsistäni.
39
00:02:08,921 --> 00:02:12,633
Hyväntekeväisyysjärjestöhän ei
torju minua.
40
00:02:12,717 --> 00:02:15,011
Ei tänään. Ei koskaan. Se on lahja.
41
00:02:15,887 --> 00:02:17,805
Lahjasta ei voi kieltäytyä.
42
00:02:17,889 --> 00:02:21,976
En saanut kuittiani.
Verovähennystä on siis turha odottaa.
43
00:02:23,227 --> 00:02:24,729
Tästä tulee rankka vuosi.
44
00:02:25,688 --> 00:02:28,441
Onko se tuttua?
Lahjoitatte vaatteita, ja teiltä kysytään:
45
00:02:28,524 --> 00:02:29,483
"Haluatko kuitin?"
46
00:02:29,567 --> 00:02:32,320
"Ei. En halua todisteita,
että omistin nämä vaatteet."
47
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
"Näet, mitä minulla on päällä."
48
00:02:35,156 --> 00:02:37,783
Kuvittele, mitä annan pois ilmaiseksi.
49
00:02:38,701 --> 00:02:41,537
Kuvittele, mille olen liian hyvä.
50
00:02:41,621 --> 00:02:45,583
Ostin nämä vaatteet täältä
viime vuonna.
51
00:02:47,168 --> 00:02:48,544
Hiffaatteko? Hyvä on.
52
00:02:49,378 --> 00:02:51,422
Tykkään hankkia sieltä kuvakehyksiä.
53
00:02:51,505 --> 00:02:53,424
Välillä niitä saa halvalla.
54
00:02:53,507 --> 00:02:56,510
Ja välillä saa kuvia muiden perheistä.
55
00:02:57,178 --> 00:02:58,971
En tiedä, miten se tapahtuu.
56
00:02:59,055 --> 00:03:02,892
"En tarvitse enää
tätä kehystä tai tätä perhettä."
57
00:03:05,478 --> 00:03:06,812
He ovat minulle tärkeitä,
58
00:03:06,896 --> 00:03:09,440
mutta eivät tarpeeksi
niitin taivuttamiseen.
59
00:03:10,900 --> 00:03:12,610
Ei sellaiselle ole aikaa.
60
00:03:13,110 --> 00:03:15,655
Taivuttaisin niittejä aamusta iltaan.
61
00:03:16,155 --> 00:03:17,907
Hyvä meininki.
62
00:03:19,492 --> 00:03:21,535
Tykkään vilkuttaa näin.
63
00:03:21,619 --> 00:03:23,913
Vilkutan näin
vitsin päätteeksi kertoakseni,
64
00:03:24,497 --> 00:03:26,791
että vitsi on ohi.
65
00:03:27,875 --> 00:03:30,086
Monesti tiedätte, koska nauratte.
66
00:03:30,169 --> 00:03:32,505
Välillä joudun antamaan yhden näistä.
67
00:03:33,297 --> 00:03:34,632
Täällä tapahtuu kovasti.
68
00:03:34,715 --> 00:03:37,260
Tykkään koskea hattua, laseja, vyötä.
69
00:03:37,343 --> 00:03:39,804
Olen kuin kolmannen pesän valmentaja.
70
00:03:41,097 --> 00:03:43,391
Yritän vain saada pelaajat kotiin.
71
00:03:44,684 --> 00:03:46,644
Selvä. Hyvä meininki.
72
00:03:47,561 --> 00:03:48,688
Pidän tästä hatusta.
73
00:03:48,771 --> 00:03:52,275
Ostin tämän kierrätyskaupasta.
En tätä, mutta samankaltaisen.
74
00:03:52,358 --> 00:03:54,235
Pidän hatusta, koska se muuttaa minua.
75
00:03:54,318 --> 00:03:57,780
Monet eivät tiedä sitä,
koska eivät ole nähneet minua ilman sitä.
76
00:03:57,863 --> 00:03:59,865
Mutta jos otan sen pois, ajattelette:
77
00:03:59,949 --> 00:04:03,035
"Tuo tyyppi rakastaa
varmasti rock-musiikkia."
78
00:04:04,370 --> 00:04:05,204
Eikö totta?
79
00:04:05,288 --> 00:04:08,499
Jos laitan hatun päähän:
"Ei. Hänellä on kivikokoelma."
80
00:04:11,794 --> 00:04:13,045
Tiedättekö, mitä tarkoitan?
81
00:04:13,129 --> 00:04:14,797
Hyvä on.
82
00:04:14,880 --> 00:04:16,257
Jos otan sen pois, mietitte:
83
00:04:16,340 --> 00:04:19,135
"Kaveri näyttää rock-bändi
Kornin laulajalta."
84
00:04:19,593 --> 00:04:22,596
Jos laitan hatun päähän:
"Ei. Hän kasvattaa maissia."
85
00:04:23,556 --> 00:04:25,891
Näin on. Hyvä meininki.
86
00:04:27,893 --> 00:04:31,397
Jos riisun hatun, ajattelette:
"Tuo tyyppi polttaa ruohoa."
87
00:04:31,480 --> 00:04:34,775
Jos laitan hatun päähän:
"Ei. Tuo tyyppi polttaa varmasti ruohoa."
88
00:04:35,901 --> 00:04:38,029
Hattu ei voi muuttaa kaikkea.
89
00:04:39,196 --> 00:04:40,573
Se ei ole taikahattu.
90
00:04:41,449 --> 00:04:44,243
Ketkä luulivat,
että tukkani oli kiinnitetty hattuun?
91
00:04:45,870 --> 00:04:47,705
Niin. Selvä.
92
00:04:48,706 --> 00:04:50,916
Monet ajattelevat niin.
93
00:04:51,542 --> 00:04:55,546
Jotkut sanovat, että näytän
Forrest Gumpilta hänen juostuaan pitkään.
94
00:04:56,714 --> 00:04:59,467
Olisipa se uudempi elokuva.
Se olisi hyvä vitsi.
95
00:05:00,509 --> 00:05:02,636
Yksi tyyppi kommentoi YouTube-videota.
96
00:05:02,720 --> 00:05:05,097
"Tuo tyyppi näyttää mieheltä,
joka lausuu rukouksen -
97
00:05:05,181 --> 00:05:07,058
ennen NASCAR-ajojen alkua."
98
00:05:10,519 --> 00:05:13,606
En tiedä, mitä se tarkoittaa,
mutta teen sen.
99
00:05:15,149 --> 00:05:16,359
Teen sen.
100
00:05:16,442 --> 00:05:19,403
Hiukseni tuntuvat hyvältä tänään,
koska olen ollut hotellissa.
101
00:05:19,487 --> 00:05:23,282
Ja hotellissa käytän paljon shampoota.
Tiedättekö, mitä tarkoitan?
102
00:05:23,366 --> 00:05:25,993
Se on ilmaista ja nautinnollista.
103
00:05:26,077 --> 00:05:28,287
Nautin todella hotelleista.
104
00:05:28,371 --> 00:05:30,581
Sellaisista hieman epämääräisimmistä.
105
00:05:30,664 --> 00:05:32,750
Tiedättekö? Haluan sopia joukkoon.
106
00:05:33,918 --> 00:05:37,505
Tykkään siitä, kun paikalle ajaessani
väki polttaa tupakkaa.
107
00:05:37,588 --> 00:05:40,091
En halua, että ihmiset ottavat yliannosta,
108
00:05:40,633 --> 00:05:43,010
mutta haluaisin heidän vetävän jotain.
109
00:05:43,636 --> 00:05:46,847
Tykkään kävellä huoneeseen
ja haistaa ruohon hajun.
110
00:05:46,931 --> 00:05:49,350
Silloin tiedän, mikä on sallittua.
111
00:05:49,850 --> 00:05:52,478
Kun vastaanotto
soittaa huoneeseeni ja sanoo:
112
00:05:52,561 --> 00:05:54,480
"Haistamme ruohoa", vastaan: "Samoin."
113
00:05:55,981 --> 00:05:59,527
"Se ei häiritse minua,
mutta kiitos, että kysyit siitä."
114
00:06:02,530 --> 00:06:06,784
"Kerron, jos tarvitsen jotain,
mutta älä tule tänne. Kaikki on hyvin."
115
00:06:07,785 --> 00:06:10,871
Yhdessä hotellissa mikään ei toiminut.
Hissi ei toiminut.
116
00:06:10,955 --> 00:06:13,332
Huoneeseen päästyäni netti ei toiminut.
117
00:06:13,416 --> 00:06:15,918
Palasin alakertaan
ja sanoin, ettei netti toimi.
118
00:06:16,001 --> 00:06:21,048
Respa sanoi: "Joo. Se on hieman epävakaa,
mutta verkon nimi on Ramada Inn 1."
119
00:06:21,132 --> 00:06:22,967
Silloin tajusin, miksi se katkeili.
120
00:06:23,050 --> 00:06:25,594
Emme olleet Ramada Innissä.
121
00:06:28,973 --> 00:06:31,851
Näin Ramada Innin ikkunasta.
122
00:06:35,146 --> 00:06:37,440
Hän lisäsi:
"Mutta se toimii hyvin aulassa."
123
00:06:37,523 --> 00:06:39,400
"Mikset käytä sitä täällä?"
124
00:06:39,483 --> 00:06:42,319
Sanoin: "Et selvästikään tiedä,
miksi tarvitsen sitä."
125
00:06:44,864 --> 00:06:47,658
"En työstä laskentataulukkoa, kamu."
126
00:06:50,119 --> 00:06:53,372
"Olen stressaantunut. Ymmärrätkö?" Hyvä.
127
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
Hyvä meininki.
128
00:06:57,585 --> 00:07:00,880
Oletteko laittaneet puhelinta latautumaan
vanhassa hotellissa -
129
00:07:00,963 --> 00:07:03,340
ja laturi putoaa lattialle?
130
00:07:04,425 --> 00:07:07,136
Mikä niissä pistokkeissa on vikana?
131
00:07:07,219 --> 00:07:09,805
Kuka venyttää pistokkeita?
132
00:07:13,017 --> 00:07:14,935
Miksi ne kaikki kuluivat niin?
133
00:07:17,313 --> 00:07:19,857
Keillä on sellaisia jättilatureita?
134
00:07:20,357 --> 00:07:23,277
Minulla on tavallinen puhelinlaturi.
135
00:07:23,360 --> 00:07:25,696
Nyt en saa edes yhteyttä.
136
00:07:25,779 --> 00:07:28,616
Joudun viettämään päivän
puoliksi ladatulla puhelimella.
137
00:07:28,699 --> 00:07:32,203
Sanon vain, älkää venyttäkö pistokkeita.
138
00:07:32,286 --> 00:07:34,872
Et ehkä ole viimeinen,
joka käyttää pistoketta.
139
00:07:35,372 --> 00:07:37,791
Pidän tyköistuvista pistokkeista.
140
00:07:39,251 --> 00:07:41,754
Jep. Näin on. Hyvä meininki.
141
00:07:43,464 --> 00:07:45,633
Niin. Hyvä meininki.
142
00:07:48,093 --> 00:07:51,388
Olin kerran kasinohotellissa.
Olen ollut monissa hotelleissa.
143
00:07:51,472 --> 00:07:54,141
Yövyin kasinohotellissa.
Heillä oli kyltti huoneessa.
144
00:07:54,225 --> 00:07:58,479
Lista kaikesta, mitä voi varastaa
ja kuinka paljon se maksoi.
145
00:07:58,562 --> 00:08:01,607
Jos varastaa jotain,
he veloittavat sen tililtä.
146
00:08:01,690 --> 00:08:03,400
Ehkä estääkseen varkauksia,
147
00:08:03,484 --> 00:08:06,403
mutta siellä oli
silityslauta 20 dollarilla.
148
00:08:07,655 --> 00:08:09,990
Ajattelin, että se vaikutti
hyvältä hinnalta.
149
00:08:11,283 --> 00:08:14,161
En usein osta silityslautoja,
joten en osaa sanoa.
150
00:08:14,245 --> 00:08:16,622
Mutta 20 dollaria vaikuttaa halvalta.
151
00:08:17,122 --> 00:08:20,793
Kenen rohkeus riittäisi
varastamaan silityslaudan hotellista?
152
00:08:21,377 --> 00:08:23,879
Lampun voi helposti sujauttaa laukkuun.
153
00:08:23,963 --> 00:08:26,507
Varjosta tosin joutuu ehkä luopumaan.
154
00:08:28,008 --> 00:08:31,804
Mutta silitysraudan kanssa pitää selittää:
"Ei, minulla oli tämä tullessani."
155
00:08:34,557 --> 00:08:36,684
"Se muistuttaa kovasti
hotellin silityslautaa,
156
00:08:37,351 --> 00:08:39,895
mutta minulla on aina oma mukanani."
157
00:08:40,396 --> 00:08:43,232
"Hyvä niin, koska huoneessa ei ole sitä."
158
00:08:46,026 --> 00:08:47,987
"Voit tarkistaa. Sitä ei ole."
159
00:08:48,487 --> 00:08:49,989
En osaa silittää.
160
00:08:50,072 --> 00:08:52,741
Tämän paremmalta en näytä.
Joku silitti tämän puolestani.
161
00:08:53,659 --> 00:08:55,452
Tiedän, miten se toimii.
162
00:08:55,536 --> 00:08:57,871
Silitysrauta yhdistetään lamppuun
ja sitten…
163
00:08:59,999 --> 00:09:02,835
Silittelen näin, mutta rypyt pysyvät.
164
00:09:02,918 --> 00:09:05,629
Monet hotellit
keskittyvät ympäristöystävällisyyteen.
165
00:09:05,713 --> 00:09:09,091
Sitä uskotellaan,
mutta he eivät vain halua pestä pyyhkeitä.
166
00:09:09,675 --> 00:09:13,053
Siitä on kyse. "Pelastakaa planeetta.
Käyttäkää pyyhettä uudestaan."
167
00:09:13,137 --> 00:09:14,722
Minua se ei haittaa.
168
00:09:14,805 --> 00:09:19,393
Olen käyttänyt pyyhettä niin kauan,
että pyyhkeen haju tarttuu vartalooni.
169
00:09:20,936 --> 00:09:24,315
Palaan suihkuun
pestäkseni pyyhkeen hajun pois.
170
00:09:26,108 --> 00:09:28,944
Sanonpa vain, että olen ollut
ympäristöystävällinen koko ajan.
171
00:09:29,570 --> 00:09:31,488
Ihmiset kutsuvat minua hävyttömäksi.
172
00:09:32,406 --> 00:09:35,784
"Hävytön" on mahtava sana.
Se on hauska sana. Pidän siitä.
173
00:09:35,868 --> 00:09:39,204
Jos haluaa kutsua jotakuta inhottavaksi,
voi sanoa "hävytön".
174
00:09:39,288 --> 00:09:40,581
Se tuntuu todella.
175
00:09:40,664 --> 00:09:43,709
Mutta outoa kyllä "hävytön"
voi olla kohteliaisuus.
176
00:09:43,792 --> 00:09:45,044
Tilanteesta riippuen.
177
00:09:45,127 --> 00:09:48,505
Jos makuuhuoneessa kutsuu jotakuta
hävyttömäksi, hän saattaa pitää siitä.
178
00:09:49,006 --> 00:09:50,257
"Oletpa hävytön."
179
00:09:51,967 --> 00:09:56,180
Outoa, että samalla sanalla
voi moittia sekä kehua.
180
00:09:56,263 --> 00:09:58,223
Tiedättekö, mikä sana ei toimi samoin?
181
00:09:58,307 --> 00:09:59,266
Ällöttävä.
182
00:10:02,686 --> 00:10:05,022
Sängyssä vaimo pyytää puhumaan tuhmuuksia.
183
00:10:05,105 --> 00:10:07,066
Sitä vastaa: "Olet ällöttävä."
184
00:10:10,694 --> 00:10:12,905
Tiedän, ettei se toimi.
Join aiemmin paljon.
185
00:10:12,988 --> 00:10:14,365
Tiedän, ettei se toimi.
186
00:10:14,448 --> 00:10:16,700
Minulla oli tapana juoda paljon.
Lopetin juomisen.
187
00:10:16,784 --> 00:10:19,495
Jouduin lopettamaan,
koska tapasin sammua usein.
188
00:10:19,578 --> 00:10:21,622
Sammumisesta ei seuraa mitään hyvää.
189
00:10:21,705 --> 00:10:23,415
Kukaan ei sano: "Sammuit,
190
00:10:23,499 --> 00:10:25,709
mutta kiitos avustasi verojen kanssa."
191
00:10:29,088 --> 00:10:30,547
En yrittänyt sammua.
192
00:10:30,631 --> 00:10:32,758
Yritin pitää yllä kolmen oluen hiprakkaa.
193
00:10:32,841 --> 00:10:34,510
Se on rankkaa 15 oluen jälkeen.
194
00:10:36,512 --> 00:10:39,765
15 jälkeen olut ei toimi.
On vaihdettava väkevämpiin.
195
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
On shottien vuoro.
196
00:10:41,058 --> 00:10:44,478
Muutaman shotin jälkeen
alkaa lipua pimeälle puolelle.
197
00:10:44,978 --> 00:10:47,147
Silloin mieli tyhjenee,
silmät sumentavat -
198
00:10:47,231 --> 00:10:49,483
ja paljastaa salaisuuksia,
joista ei tiennyt.
199
00:10:51,068 --> 00:10:53,362
Sammuminen on mielen tapa sanoa:
200
00:10:53,445 --> 00:10:55,406
"Ei. Sinun ei tarvitse nähdä tätä."
201
00:10:56,865 --> 00:10:59,076
"Menetin kehosi hallinnan,
202
00:10:59,159 --> 00:11:01,870
mutta voin estää sinua näkemästä,
mitä se tekee."
203
00:11:03,372 --> 00:11:05,374
"Saat kaiken selville huomenna."
204
00:11:06,166 --> 00:11:07,251
"Töissä."
205
00:11:08,460 --> 00:11:10,045
"Jos et saanut vielä potkuja."
206
00:11:11,338 --> 00:11:14,091
Tapasin sammua jatkuvasti. Siihen tottuu.
207
00:11:14,174 --> 00:11:16,260
Ensimmäinen kerta oli nolo.
208
00:11:16,343 --> 00:11:19,096
Ystäväni soitti seuraavana päivänä
ja kysyi vointiani.
209
00:11:19,179 --> 00:11:21,682
Vastasin, että voin
krapulasta huolimatta hyvin.
210
00:11:21,765 --> 00:11:24,393
Hän sanoi: "Kerron, mitä sanoit eilen."
211
00:11:25,811 --> 00:11:28,188
Vastasin: "Perhana. Älä sellaisia kerro."
212
00:11:28,272 --> 00:11:30,482
Hän sanoi: "Sitä tässä yritänkin sanoa."
213
00:11:30,983 --> 00:11:34,570
Ajan mittaan kovetuin.
Heräsin, katsoin puhelinta ja päätin:
214
00:11:34,653 --> 00:11:37,239
"Poistan nämä ihmiset elämästäni."
215
00:11:38,115 --> 00:11:39,533
"En tiedä, miten se tapahtui,
216
00:11:39,616 --> 00:11:42,453
mutta olisi helpompi saada
uusia ystäviä kuin pyytää anteeksi."
217
00:11:44,705 --> 00:11:46,915
Pari ihmistä tietää, mistä on kyse.
218
00:11:47,499 --> 00:11:49,835
Kaikki eivät osaa samaistua siihen.
Ymmärrän sen.
219
00:11:50,711 --> 00:11:53,964
Tapasin sanoa:
"Jos jengi ei kestä, minkäs teet?"
220
00:11:54,047 --> 00:11:57,551
Jos ei halua lentää pihalle baarista
iltapäivällä, se on oma asia.
221
00:11:59,052 --> 00:12:02,014
Niin. Haluan juoda,
mutta minun on käytävä ostoksilla.
222
00:12:02,514 --> 00:12:05,058
Pitää hakea housut häitä varten.
223
00:12:05,768 --> 00:12:07,269
Jos kutsu on vielä voimassa.
224
00:12:07,895 --> 00:12:09,855
Housuja on vaikea ymmärtää.
225
00:12:09,938 --> 00:12:12,274
Niitä on niin monenlaisia.
226
00:12:12,357 --> 00:12:16,111
En ymmärtänyt khakeja.
Kysyin ystävältä: "Mitä laitan häihin?"
227
00:12:16,195 --> 00:12:18,280
Hän vastasi:
"Laita vaikka khakit jalkaan."
228
00:12:18,363 --> 00:12:19,865
Kysyin: "Minkä väriset?"
229
00:12:22,659 --> 00:12:24,119
Ymmärrätte kyllä.
230
00:12:25,496 --> 00:12:27,414
Hyvä meininki jatkuu.
231
00:12:28,874 --> 00:12:32,002
En tajunnut, että khaki oli väri.
Se on jutun pointti.
232
00:12:32,503 --> 00:12:34,755
Hyvä meininki. Ei hätää.
233
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Älä anna sen häiritä. Hyvä meininki.
234
00:12:37,174 --> 00:12:39,092
Tapasin ajaa humalassa.
235
00:12:39,176 --> 00:12:42,012
En leuhki, mutta olin aika hyvä siinä.
236
00:12:42,763 --> 00:12:44,306
Onko kukaan herännyt ajaessaan?
237
00:12:45,349 --> 00:12:47,559
Kun tulee tajuihinsa
sammuttuaan ja miettii:
238
00:12:47,643 --> 00:12:48,852
"Perhana. Minähän ajan."
239
00:12:49,770 --> 00:12:51,355
"Miten päädyin näin humalaan?"
240
00:12:51,438 --> 00:12:52,773
"Minne olen menossa?"
241
00:12:54,107 --> 00:12:56,527
Rengas pamahti.
"Toivottavasti se pamahti äsken."
242
00:12:56,610 --> 00:12:58,612
"En yritä ostaa vannetta täältä."
243
00:12:59,196 --> 00:13:01,949
Ajoin parkkipaikalle.
Nostin auton tunkin avulla.
244
00:13:02,032 --> 00:13:05,410
Sain tyhjän renkaan irti,
mutten osannut laittaa uutta rengasta.
245
00:13:05,494 --> 00:13:06,495
Soitin tiepalveluun.
246
00:13:06,578 --> 00:13:09,373
Kundi saapuu paikalle ja sanoo:
"Olet humalassa."
247
00:13:09,456 --> 00:13:11,792
Vastasin:
"Yleensä renkaanvaihto onnistuu."
248
00:13:13,794 --> 00:13:16,880
"Olen myös varma,
etten soittanut AA-liikkeelle."
249
00:13:20,634 --> 00:13:21,468
Niin. Tiedän.
250
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Te tajuatte.
251
00:13:25,514 --> 00:13:28,141
"Haluan vaihtaa renkaan ja palata tielle."
252
00:13:28,225 --> 00:13:29,852
"Minulla on menoa."
253
00:13:29,935 --> 00:13:32,855
"En tiedä missä, mutta päätän,
kun vaihdat renkaan."
254
00:13:32,938 --> 00:13:36,567
"En tarvitse vielä tukihenkilöä.
Soitan muutaman vuoden päästä."
255
00:13:37,609 --> 00:13:39,736
Tapasin ajaa paljon humalassa.
256
00:13:39,820 --> 00:13:42,739
Asun Tennesseessä.
Siellä hiprakassa ajo on humalassa ajoa.
257
00:13:42,823 --> 00:13:45,200
Joten jos sen aikoo tehdä,
on paras vetää lärvit.
258
00:13:46,785 --> 00:13:49,037
Siten voi nukkua, kun saapuu vankilaan.
259
00:13:52,082 --> 00:13:53,876
Tiedättekö? He ymmärtävät.
260
00:13:54,376 --> 00:13:58,171
Jos neljästä oluesta pidätetään,
miksei joisi 14:ää?
261
00:13:58,672 --> 00:14:01,341
En säädä lakeja.
Yritän vain elää niiden sisällä.
262
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Rattijuopumuksia saa vain kaksi.
Ei sitä hiprakkaan tuhlata.
263
00:14:07,890 --> 00:14:10,434
Jos ajaa mopolla seuraavat kaksi vuotta,
264
00:14:10,517 --> 00:14:11,977
siihen on paras liittyä tarina.
265
00:14:13,812 --> 00:14:16,607
En kannata rattijuoppoutta.
Ihmiset luulevat niin.
266
00:14:16,690 --> 00:14:18,567
Sanonpa vain, että kun tapasin juoda,
267
00:14:18,650 --> 00:14:21,570
ei ollut Uberia eikä Lyftiä.
Taksit eivät olleet luotettavia.
268
00:14:21,653 --> 00:14:24,489
Jos halusi juoda, oli pakko ajaa.
269
00:14:24,573 --> 00:14:26,450
Välillä pyysimme jonkun kuskiksi.
270
00:14:26,533 --> 00:14:28,744
Se ei tarkoittanut, etteikö hän joisi.
271
00:14:31,288 --> 00:14:34,791
Se tarkoitti,
että joku oli valmis ottamaan riskin.
272
00:14:37,044 --> 00:14:39,379
Yksi ystävä,
jolla ei ole mitään menetettävää.
273
00:14:39,880 --> 00:14:42,257
Hänellä ei ole edes ajokorttia.
274
00:14:44,217 --> 00:14:47,012
Minulla ei ollut
kuskiksi suostuvaa raitista ystävää,
275
00:14:47,095 --> 00:14:48,972
jonka kanssa olisin halunnut hengailla.
276
00:14:50,390 --> 00:14:52,517
Joku ystävä olisi antanut kyydin baariin.
277
00:14:52,601 --> 00:14:55,395
Kieltäydyin, koska
tarkoitus oli pitää hauskaa.
278
00:14:56,939 --> 00:15:00,067
En halua, että raittiit silmät
tuijottavat minua koko yön.
279
00:15:00,859 --> 00:15:04,404
En halua paikalle ihmistä,
joka muistaa kaiken.
280
00:15:06,573 --> 00:15:09,910
Vartuin Alabamassa. Tennesseessä
ja Alabamassa ei ole minne kävellä.
281
00:15:09,993 --> 00:15:11,995
Baariin tai kotiin ei kävellä.
282
00:15:12,079 --> 00:15:16,208
Jos kävelee kotiin liian myöhään,
saattaa joutua rattijuopon uhriksi.
283
00:15:18,168 --> 00:15:20,712
Pitää pysyä turvassa.
Pitää ongelmat ratin takana.
284
00:15:21,546 --> 00:15:23,173
Hyvä meininki.
285
00:15:25,676 --> 00:15:26,510
Hyvä on.
286
00:15:26,593 --> 00:15:28,512
Alabamassa ei ole metroa.
287
00:15:28,595 --> 00:15:30,722
Subway-kauppa löytyy.
288
00:15:31,974 --> 00:15:33,684
Niin. Te tajuatte.
289
00:15:34,601 --> 00:15:36,103
Hyvä meininki jatkuu.
290
00:15:36,687 --> 00:15:38,814
Poltin paljon tupakkaa.
291
00:15:38,897 --> 00:15:41,108
Poltin niin paljon,
että keuhkoni sattuivat.
292
00:15:41,191 --> 00:15:43,777
Sitten vaihdoin nuuskaan,
kunnes keuhkoni paranivat.
293
00:15:43,860 --> 00:15:46,279
Sitten poltin huuleni parantuessa.
294
00:15:46,780 --> 00:15:49,408
Sähkötupakka tuli vasta
tupakoinnin lopetettuani.
295
00:15:49,491 --> 00:15:51,868
Jonkin aikaa niitä oli monia erilaisia.
296
00:15:51,952 --> 00:15:54,037
Oli tavallista sähkötupakkaa.
297
00:15:54,121 --> 00:15:57,916
Oli jalokivitupakoita.
Radiopuhelintakin pössyteltiin.
298
00:16:01,336 --> 00:16:04,047
Muistatteko sen? He polttivat antennista.
299
00:16:04,756 --> 00:16:06,967
Äänikin on sama.
300
00:16:09,636 --> 00:16:12,764
Se hämmentäisi, jos käsissä olisi
radiopuhelin sekä sähkötupakka.
301
00:16:13,515 --> 00:16:16,059
"Vedänkö sauhut vai soitetaanko minulle?"
302
00:16:17,352 --> 00:16:19,187
Sähkötupakasta tulee paljon savua.
303
00:16:19,271 --> 00:16:23,025
Istuin yhden tyypin takana liikenteessä.
Luulin hänen autonsa palavan.
304
00:16:23,859 --> 00:16:25,527
Hän tuprutteli sähkötupakkaa -
305
00:16:26,111 --> 00:16:27,738
kuunnellen samalla hevimusiikkia.
306
00:16:28,989 --> 00:16:30,741
En ole hevimusiikin ystävä.
307
00:16:30,824 --> 00:16:33,160
Pidän kovasti countrymusiikista.
308
00:16:33,243 --> 00:16:37,122
Tuo kuulostaa oikealta.
Neljä ihmistäkö hurrasi? Täydellistä.
309
00:16:37,205 --> 00:16:39,666
Selvä. Siellä he ovat.
310
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Countrymusiikki on mahtavaa.
311
00:16:41,251 --> 00:16:45,630
Hyvä countrylaulu saa muistelemaan aikoja,
joita ei ole elänytkään.
312
00:16:47,382 --> 00:16:49,259
En kasvanut järven rannalla.
313
00:16:49,342 --> 00:16:52,471
Perheeni ei käynyt järvellä,
mutta kun kuulen countrylaulun järvestä,
314
00:16:52,554 --> 00:16:54,139
mietin: "Niin. Muistan sen."
315
00:16:59,770 --> 00:17:01,104
Ne olivat hienoja hetkiä.
316
00:17:01,772 --> 00:17:03,857
Tarvitsimme sitä,
koska emme matkustelleet.
317
00:17:03,940 --> 00:17:07,611
Vartuin asuntopuistossa Alabamassa.
Viihdyimme siellä,
318
00:17:07,694 --> 00:17:10,906
mutten ymmärrä,
miksi sitä kutsutaan puistoksi.
319
00:17:11,406 --> 00:17:13,533
Siellä ei ollut huvilaitteita.
320
00:17:13,617 --> 00:17:16,912
Ei vesiliukumäkiä.
Meillä oli silloin tällöin liukumäki.
321
00:17:16,995 --> 00:17:20,082
Teimme sen vanhasta pressusta
ja asianpesuaineesta.
322
00:17:21,166 --> 00:17:24,044
Laitoimme liukumäen kerran
puun juuren päälle.
323
00:17:24,544 --> 00:17:26,546
Niin. Aioimme hypätä sen.
324
00:17:27,089 --> 00:17:28,715
Todellisuus oli hyvin erilainen.
325
00:17:31,176 --> 00:17:34,096
Osuin juureen, nousin ylös
ja hankin työpaikan.
326
00:17:35,847 --> 00:17:37,808
Se leikki loppui siihen.
327
00:17:39,267 --> 00:17:42,229
Leikit ylipäänsä.
Jouduin maksamaan sairaalalaskut.
328
00:17:43,563 --> 00:17:47,609
En tiedä, oletteko törmänneet
rinta edellä puunjuureen -
329
00:17:47,692 --> 00:17:49,736
hymy huulillanne,
330
00:17:50,403 --> 00:17:52,239
mutta se saa hymyn hyytymään äkkiä.
331
00:17:53,573 --> 00:17:56,993
En retkeillyt nuoruudessani,
koska kasvoin asuntovaunussa,
332
00:17:57,077 --> 00:17:59,663
ja tuntui, että ymmärsimme varsin hyvin,
333
00:18:01,915 --> 00:18:03,291
mitä retkeily oli.
334
00:18:03,375 --> 00:18:06,044
Ajattelimme:
"Ei. Asumme jo asuntoautossa."
335
00:18:06,128 --> 00:18:08,880
Teltta oli askel alaspäin.
336
00:18:09,840 --> 00:18:11,424
Tiedämme, mitä köyhyys on.
337
00:18:11,508 --> 00:18:14,177
Emme yritä selvittää,
mitä kodittomuus tarkoittaa.
338
00:18:14,594 --> 00:18:17,180
Emme yritä harjoittaa kodittomuutta.
339
00:18:18,390 --> 00:18:20,475
Monet luulevat, että olen koditon.
340
00:18:21,685 --> 00:18:23,895
Jos käyn kaupungissa,
jossa on paljon kodittomia,
341
00:18:23,979 --> 00:18:26,898
ihmiset pitävät minua kodittomana.
342
00:18:26,982 --> 00:18:28,900
Niin on käynyt moneen otteeseen.
343
00:18:29,442 --> 00:18:32,112
Kerran olin Austinissa Texasissa.
344
00:18:32,195 --> 00:18:35,073
Olin pukeutunut näin.
Olin valmis show'ta varten -
345
00:18:38,994 --> 00:18:41,329
ja istuin puiston penkillä katsellen alas.
346
00:18:41,413 --> 00:18:43,081
Kuulin jonkun sanovan: "Anteeksi."
347
00:18:43,165 --> 00:18:45,333
Katsoin ylös, ja siinä oli pieni tyttö -
348
00:18:45,417 --> 00:18:47,502
paperipussi kourassa, ja hän kysyi:
349
00:18:47,586 --> 00:18:49,337
"Haluatko voileivän?"
350
00:18:49,421 --> 00:18:50,922
Niin. Se oli kultaista.
351
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
Ja minähän halusin voileivän.
352
00:18:54,676 --> 00:18:57,012
Se meni täysin putkeen. Hiffaatteko?
353
00:18:57,095 --> 00:18:59,764
Vatsani oli täynnä,
mutta sieluni oli tyhjä.
354
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
Se ei ollut paras hetkeni.
355
00:19:03,435 --> 00:19:06,563
Mutta en kieltäydy voileivästä.
Ei sellaiseen ole varaa.
356
00:19:06,646 --> 00:19:09,441
Minulla ei ole sellaista rahaa.
357
00:19:09,524 --> 00:19:12,611
Rahaa on moneen lähtöön.
Opin sen nuoruudessa.
358
00:19:12,694 --> 00:19:16,656
On vanhaa rahaa, uutta rahaa,
verirahaa, huumerahaa.
359
00:19:16,740 --> 00:19:18,283
Meillä ei ollut mitään niistä.
360
00:19:18,783 --> 00:19:20,911
Meillä oli vain pitkä penni.
361
00:19:20,994 --> 00:19:23,121
Kun vanhemmat ostivat jotain,
mistä en pitänyt,
362
00:19:23,205 --> 00:19:25,332
he sanoivat:
"Maksoimme siitä pitkän pennin."
363
00:19:29,502 --> 00:19:31,630
Pitkällä pennillä sai kamalaa roinaa.
364
00:19:33,590 --> 00:19:34,799
Harvoin mitään hyvää.
365
00:19:34,883 --> 00:19:38,470
Sillä sai omalla nimellä
varustettuja t-paitoja.
366
00:19:39,638 --> 00:19:41,431
Gatlinburgista Tennesseestä.
367
00:19:43,475 --> 00:19:46,603
Minulla oli paljon t-paitoja,
joissa oli susien kuvia.
368
00:19:47,103 --> 00:19:49,814
Äitini ajatteli minun
näyttävän hyvältä susi-t-paidassa.
369
00:19:50,607 --> 00:19:53,902
"Mitä enemmän susia, sen parempi.
Kangas täyteen vain."
370
00:19:54,402 --> 00:19:57,530
Lisätään pieni kuukin vielä.
Saapahan susi jotain ulvottavaa.
371
00:20:02,160 --> 00:20:05,497
Minulla oli hattu lapsena.
Sekin oli nimellä varustettu.
372
00:20:05,580 --> 00:20:07,540
Siinä luki "Dusty".
373
00:20:08,124 --> 00:20:10,502
Jotta minua ei kidnapattaisi.
374
00:20:11,169 --> 00:20:14,589
Kidnappaaja ymmärtää hatun nähdessään,
ettei perheelläni ole rahaa.
375
00:20:15,924 --> 00:20:17,509
"Annetaan pojalle karkkia."
376
00:20:18,843 --> 00:20:21,471
"Hän ei ole varmaan
saanut sitä pitkään aikaan."
377
00:20:23,640 --> 00:20:25,976
Yritän päästä pakuun.
378
00:20:27,644 --> 00:20:29,688
Miehet pudistelevat päitään.
379
00:20:29,771 --> 00:20:31,523
"Olemme kidnappaajia."
380
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
"Tiedän. Olen lapsi."
381
00:20:37,779 --> 00:20:39,781
"Yritän tulla kidnapatuksi."
382
00:20:41,199 --> 00:20:43,702
"Viekää minut pois täältä."
383
00:20:44,244 --> 00:20:46,955
Pahinta asuntopuistossa asumisessa oli,
384
00:20:47,038 --> 00:20:50,292
kun jouduin kirjoittamaan
osoitteeni johonkin ala-asteella.
385
00:20:50,375 --> 00:20:51,668
En ollut köyhä poika -
386
00:20:51,751 --> 00:20:55,255
ennen kuin kirjoitin
"Palsta 8, Mooren asuntopuisto" -
387
00:20:55,338 --> 00:20:56,840
koulun papereihin.
388
00:20:56,923 --> 00:20:59,634
Muut lapset ihmettelevät:
"Dusty, asutko asuntovaunussa?"
389
00:20:59,718 --> 00:21:01,678
"En tiedä,
miksi olette niin yllättyneitä."
390
00:21:01,761 --> 00:21:05,056
Etunimeni on Dusty.
391
00:21:06,683 --> 00:21:09,644
Tulen kouluun
joka päivä NASCAR-paidassa.
392
00:21:10,270 --> 00:21:12,897
Ja reppuni on Marlboron kuvastosta.
393
00:21:14,941 --> 00:21:15,775
Totta se on.
394
00:21:15,859 --> 00:21:19,571
Vanhempani polttivat tarpeeksi,
jotta voisin kantaa kirjoja.
395
00:21:21,364 --> 00:21:24,784
Tuulettakaa huone savusta,
jotta saan luettua.
396
00:21:25,869 --> 00:21:28,079
Niin teimme jouluostokset.
397
00:21:28,163 --> 00:21:30,623
Äitini antoi minulle Marlboro-kuvaston,
398
00:21:30,707 --> 00:21:32,584
merkitsin mitä halusin,
399
00:21:32,667 --> 00:21:34,169
ja hän alkoi polttaa.
400
00:21:37,630 --> 00:21:39,257
Hän sanoi: "Hankin sen sinulle."
401
00:21:40,133 --> 00:21:43,970
"Minä hankin sen."
402
00:21:45,472 --> 00:21:47,057
Sellaista ei enää saa.
403
00:21:47,140 --> 00:21:49,392
Nykyään tupakoinnista ei palkita.
404
00:21:51,895 --> 00:21:55,148
Se on sääli.
Se pakottaa tonkimaan kirpputoreilla.
405
00:21:55,231 --> 00:21:56,900
Pidän kirpputoreista.
406
00:21:57,442 --> 00:21:59,736
Käyn aina kirpputorilla,
kun mahdollista.
407
00:21:59,819 --> 00:22:03,615
Kävin äskettäin yhdessä,
ja naisella oli loistodiili DVD:istä.
408
00:22:03,698 --> 00:22:05,283
Rakastan DVD:itä.
409
00:22:05,367 --> 00:22:08,870
Olen mieluusti
vuosikymmenen jäljessä muista.
410
00:22:08,953 --> 00:22:13,500
Olen vasta alkanut katsoa niitä.
Nyt on hyvä aika, koska ne ovat halpoja.
411
00:22:13,583 --> 00:22:17,045
Naisella oli hyvä diili.
Viidellä dollarilla sai kolme DVD:tä.
412
00:22:17,128 --> 00:22:18,380
Se on loistodiili.
413
00:22:18,463 --> 00:22:22,550
Hankin kuusi DVD:tä.
Siten saan kuusi kymmenellä dollarilla.
414
00:22:22,634 --> 00:22:25,095
Kolme viidellä dollarilla kaksi kertaa.
415
00:22:26,596 --> 00:22:27,889
Helppo homma.
416
00:22:27,972 --> 00:22:30,683
Mutta nainen ei ymmärtänyt
omaa tarjoustaan.
417
00:22:31,476 --> 00:22:34,229
Sanoin hänelle:
"Haluaisin ostaa nämä DVD:t."
418
00:22:34,312 --> 00:22:35,814
Hän kysyi: "Montako?"
419
00:22:35,897 --> 00:22:37,107
Vastasin: "Kuusi."
420
00:22:37,190 --> 00:22:39,651
Hän kysyi:
"Tiedäthän, että diili on kolme viidellä?"
421
00:22:40,402 --> 00:22:41,569
Vastasin: "Kyllä."
422
00:22:43,071 --> 00:22:44,197
"Kuusi kymmenellä."
423
00:22:45,907 --> 00:22:48,743
Hän sanoi: "Niin kai."
424
00:22:56,918 --> 00:22:58,795
En tiennyt, mitä sanoisin.
425
00:23:00,505 --> 00:23:02,715
En halunnut hänen luulevan,
että sumutin häntä.
426
00:23:02,799 --> 00:23:04,843
Sanoin: "Tämä on tarjouksesi."
427
00:23:04,926 --> 00:23:07,011
"Kolme viidellä dollarilla kahdesti."
428
00:23:07,387 --> 00:23:08,888
Pidin asiaa selvänä.
429
00:23:08,972 --> 00:23:11,182
Helppo virhe.
Nyt saan ne kymmenellä taalalla.
430
00:23:11,266 --> 00:23:14,602
Mutta sitten kuulin hänen
tekevän omia laskujaan.
431
00:23:14,686 --> 00:23:16,688
En keksi tätä. Hän teki näin…
432
00:23:19,149 --> 00:23:20,775
Sitten hän sulki silmänsä.
433
00:23:24,154 --> 00:23:26,406
Hän julisti:
"Selvän teki. 15 dollaria kiitos."
434
00:23:27,615 --> 00:23:30,618
Vastasin: "En yritä neuvotella kanssasi."
435
00:23:30,702 --> 00:23:32,203
"Tämä on sinun tarjouksesi."
436
00:23:32,287 --> 00:23:34,539
"Kolme viidellä dollarilla. Kaksi kertaa."
437
00:23:34,622 --> 00:23:38,710
"Jos haluat, ostan nämä kolme,
otan hatun pois -
438
00:23:41,754 --> 00:23:43,673
ja ostan nämä toiset kolme."
439
00:23:44,549 --> 00:23:46,801
Ja se toimi. Ymmärrättekö?
440
00:23:47,886 --> 00:23:50,763
Se toimi. Niin. Hyvä meininki.
441
00:23:52,682 --> 00:23:55,310
Jos käy vähittäiskaupassa
ja maksaa käteisellä,
442
00:23:55,393 --> 00:23:58,062
he ottavat tarkastuskynän esiin,
alkavat merkata seteleitä,
443
00:23:58,146 --> 00:24:00,899
ja kun he antavat vaihtorahan,
he antavat takaisin käteistä?
444
00:24:00,982 --> 00:24:03,651
Sanon aina: "Annapas kynä tänne."
445
00:24:04,777 --> 00:24:07,238
Epäluottamus on molemminpuolista.
446
00:24:09,699 --> 00:24:12,202
Tiedän, että se on yhden dollarin seteli.
447
00:24:13,453 --> 00:24:16,289
Yritän tehdä ostoksia
väärennetyillä dollareilla.
448
00:24:18,374 --> 00:24:19,876
Hyvä meininki.
449
00:24:20,502 --> 00:24:22,837
Pidin paljon NASCAR-paitoja nuorena.
450
00:24:22,921 --> 00:24:26,382
Niiden pitämisessä ei ole mitään vikaa,
mutta käytin niitä niin paljon,
451
00:24:26,466 --> 00:24:28,468
että aina kun piti pukeutua siististi,
452
00:24:28,551 --> 00:24:31,638
äiti laittoi minulle
uusimman NASCAR-paitani.
453
00:24:32,305 --> 00:24:35,391
Sanoin hänelle: "Tämä ei ole siisti."
Hän vastasi: "Tiedän."
454
00:24:36,142 --> 00:24:37,185
"Työnnä se housuihin."
455
00:24:39,062 --> 00:24:40,647
Koska se muuttaa kaiken.
456
00:24:40,730 --> 00:24:43,816
Siten voi lähteä kirkkoon
autoa korjattuaan.
457
00:24:44,317 --> 00:24:47,612
Isäni tekee sitä yhä. Hän työntää paidat
tiukasti housujen sisään.
458
00:24:47,695 --> 00:24:50,657
Todella tiukasti.
Hän saisi poolopaidasta v-aukkoisen.
459
00:24:52,992 --> 00:24:55,787
Toisinaan t-paita näkyy lahkeiden alla.
460
00:24:56,788 --> 00:24:59,123
Rintakarvat näkee paidan läpi.
461
00:24:59,874 --> 00:25:01,960
Isäni on suuri Alabaman yliopiston fani.
462
00:25:02,043 --> 00:25:05,588
Mutta kun paita on niin kireällä,
siitä näkyy vain "yliopisto".
463
00:25:08,258 --> 00:25:09,968
Ikään kuin hän kannattaisi opiskelua.
464
00:25:11,594 --> 00:25:15,390
Mutta se ei ole totta.
Isäni pilkkasi minua, kun luin kerran.
465
00:25:16,266 --> 00:25:19,185
Ei siksi, miten luin vaan koska luin.
466
00:25:19,686 --> 00:25:22,522
Hän sanoi:
"Minun poikanihan ei lue kirjoja."
467
00:25:22,605 --> 00:25:23,856
Joten lopetin.
468
00:25:25,692 --> 00:25:27,402
Siirryin kirjoista huumeisiin.
469
00:25:28,570 --> 00:25:30,780
Jep. Hyvä meininki.
470
00:25:30,863 --> 00:25:34,867
En käynyt yliopistoa.
En tiedä, tajusitteko jo, mutta -
471
00:25:34,951 --> 00:25:36,786
en mennyt, koska siitä piti maksaa.
472
00:25:36,869 --> 00:25:39,372
Ajattelin, että jos 18-vuotiaana
rahat riittivät siihen,
473
00:25:39,455 --> 00:25:41,958
pärjäsin varmaan jo hyvin…
474
00:25:42,041 --> 00:25:43,835
Mutta ei tutkintoa tarvitse kaikkeen.
475
00:25:43,918 --> 00:25:46,838
En tiennyt, mitä halusin tehdä,
mutta en tarvinnut sitä.
476
00:25:46,921 --> 00:25:49,632
Lääkäriksi ja lakimieheksi haluavat
opiskelevat tietenkin,
477
00:25:49,716 --> 00:25:52,552
mutta teiden ja talojen rakentamiseen
sitä ei tarvitse.
478
00:25:52,635 --> 00:25:54,262
Kyllä kaikki selviäisi.
479
00:25:54,345 --> 00:25:57,348
Abraham Lincoln rakensi talon.
Opiskeliko hän yliopistossa?
480
00:25:57,432 --> 00:25:58,349
En tiedä.
481
00:26:00,059 --> 00:26:03,271
En tiedä. En ole edes varma,
rakensiko hän taloa.
482
00:26:04,063 --> 00:26:05,898
Niin on vain tapana sanoa.
483
00:26:06,524 --> 00:26:08,526
Halot nimettiin hänen mukaansa.
484
00:26:10,194 --> 00:26:12,030
Eikö totta? Kyllä te tajuatte.
485
00:26:13,990 --> 00:26:15,533
Hyvä meininki.
486
00:26:17,201 --> 00:26:21,581
Hauskin asia asuntovaunussa
asumisessa oli tornadot.
487
00:26:21,664 --> 00:26:23,916
Koska silloin sai lähteä.
488
00:26:25,835 --> 00:26:28,963
Sai mennä oikeaan taloon.
Se oli mahtavaa.
489
00:26:29,047 --> 00:26:31,090
Ihailin tiiliseiniä.
490
00:26:31,799 --> 00:26:34,761
Muutoin olin nähnyt tiiliä vain,
kun ne tulivat ikkunasta sisään -
491
00:26:34,844 --> 00:26:35,928
viestillä varustettuna.
492
00:26:36,429 --> 00:26:37,805
"Leikkaa ruohosi."
493
00:26:40,099 --> 00:26:42,977
Niin asioita hoidetaan
mobiilikotiomistajien yhdistyksessä.
494
00:26:44,479 --> 00:26:46,022
Hyvä meininki.
495
00:26:47,565 --> 00:26:49,233
Asun nyt Nashvillessä Tennesseessä.
496
00:26:49,317 --> 00:26:51,444
Eräänä joulukuuna
annettiin tornadovaroitus.
497
00:26:51,527 --> 00:26:54,447
Kuuntelin radiota, ja ohjeita annettiin -
498
00:26:54,530 --> 00:26:57,659
sen perusteella, millaisessa talossa asui.
499
00:26:57,742 --> 00:27:01,120
"Jos asut talossa,
jossa on kellari, mene kellariin."
500
00:27:01,204 --> 00:27:04,874
"Jos asut talossa, jossa ei ole kellaria,
mene vessaan tai pieneen huoneeseen."
501
00:27:04,957 --> 00:27:07,168
"Jos asut asuntopuistossa,
502
00:27:07,251 --> 00:27:13,716
mene naapurin taloon
tai ulos ojaan makaamaan."
503
00:27:19,180 --> 00:27:20,807
Niin. Se on oikea uutinen.
504
00:27:21,432 --> 00:27:23,893
He sanovat: "Emme tiedä, mitä sanoa."
505
00:27:24,727 --> 00:27:27,438
"Teit huonoja päätöksiä matkan varrella."
506
00:27:28,481 --> 00:27:31,526
"Nyt joudut kestämään tämän.
Emme voi auttaa."
507
00:27:31,609 --> 00:27:36,447
"Tiedämme, että ulkona sataa
ja oja on täynnä vettä."
508
00:27:38,199 --> 00:27:39,575
"Käy siihen makaamaan."
509
00:27:41,786 --> 00:27:44,288
"On joulukuu ja ulkona on kylmä."
510
00:27:44,872 --> 00:27:47,792
"Tulet luultavasti kipeäksi.
Mutta käy vain makaamaan."
511
00:27:50,878 --> 00:27:53,172
"Kuuntele.
Tiedämme, ettei ulkona ole radiota."
512
00:27:53,256 --> 00:27:57,301
"Et tiedä, milloin tämä varoitus on ohi,
mutta pysy ulkona, kunnes sade loppuu."
513
00:27:57,385 --> 00:27:59,929
"Ja käy vain ojaan makaamaan."
514
00:28:01,389 --> 00:28:04,976
Pidän siitä, että toinen vaihtoehto
on mennä naapurin luo.
515
00:28:05,059 --> 00:28:07,687
En tiedä,
mitä he tietävät asuntopuistoista,
516
00:28:08,563 --> 00:28:13,151
mutta kaikki naapurini
asuivat myös asuntovaunuissa.
517
00:28:14,777 --> 00:28:17,321
Ikään kuin he haluaisivat
meidän kokoontuvan yhteen.
518
00:28:17,405 --> 00:28:18,906
Painomme pitäisi sen paikallaan.
519
00:28:20,950 --> 00:28:22,702
Ja jos jollakulla sattui olemaan talo,
520
00:28:22,785 --> 00:28:25,371
he eivät ole kovin vieraanvaraisia
meikäläisiä kohtaan.
521
00:28:25,455 --> 00:28:28,082
He eivät sano:
"Tulkaa vain katsomaan tavaroitamme."
522
00:28:28,166 --> 00:28:30,835
"Jos tornado ei vie niitä,
tulkaa hakemaan ne."
523
00:28:32,587 --> 00:28:35,840
He haluavat, että kengät riisutaan
ennen sisääntuloa.
524
00:28:35,923 --> 00:28:40,011
Jos joku pyytää riisumaan kengät ovella,
525
00:28:40,094 --> 00:28:42,096
vastaan: "Ei, menen takaisin kotiin."
526
00:28:43,431 --> 00:28:46,684
"Kunpa olisit kertonut puhelimessa.
En olisi tullut."
527
00:28:48,603 --> 00:28:52,231
Ikään kuin vaeltelisin sukissa
kuin mikäkin joogi.
528
00:28:52,815 --> 00:28:55,693
He sanovat: "Namaste."
Vastaan: "Minä lähdenkin tästä."
529
00:28:57,361 --> 00:29:00,406
Mutta me emme olleet rutiköyhiä.
530
00:29:00,490 --> 00:29:03,993
Meillä ei vaan ollut kaikkea.
En koskaan saanut jäätelöä.
531
00:29:04,076 --> 00:29:06,579
Äitini kaatoi maitoa kulhoon,
532
00:29:06,662 --> 00:29:10,541
kutsui minut huoneeseen
ja sanoi: "Olet myöhässä."
533
00:29:16,798 --> 00:29:19,675
"Seuraavalla kerralla tulet
ensimmäisestä kutsusta."
534
00:29:20,927 --> 00:29:23,012
Olen maannut ojassa.
535
00:29:23,805 --> 00:29:26,808
"Ei kai tuo ole se uusi susipaita."
536
00:29:27,391 --> 00:29:29,352
"Maksoin siitä pitkän pennin."
537
00:29:30,812 --> 00:29:33,147
Vanhempani erosivat,
kun olin kaksivuotias.
538
00:29:33,231 --> 00:29:36,067
Sitä seurasi huoltajuuskiista
ja äitini hävisi.
539
00:29:36,150 --> 00:29:38,528
Joten jouduin asumaan hänen luonaan ja…
540
00:29:40,696 --> 00:29:42,532
Se on totta. Ja…
541
00:29:42,615 --> 00:29:45,493
Hyvä meininki.
Tämä tyyppi pitää siitä. Ja…
542
00:29:45,576 --> 00:29:46,828
Hyvä meininki.
543
00:29:46,911 --> 00:29:49,413
Vanhemmat ovat nykyään erilaisia.
544
00:29:49,497 --> 00:29:51,499
Varsinkin lemmikkieläinten suhteen.
545
00:29:51,582 --> 00:29:55,211
Nykyään vanhemmat sanovat,
että kissa pitää viedä eläinlääkäriin.
546
00:29:55,294 --> 00:29:58,923
Kun minä olin nuori, isäni sanoi,
ettei meillä ole enää kissaa.
547
00:29:59,882 --> 00:30:01,342
Ja se kissa oli poissa.
548
00:30:01,926 --> 00:30:05,763
En voinut edes suuttua siitä.
Toivoin vain, että saisimme toisen.
549
00:30:06,264 --> 00:30:08,683
Isä sanoi: "Katsotaan,
mitä tuuli tuo tullessaan."
550
00:30:10,309 --> 00:30:14,146
Meillä ei ollut oikeita lemmikkejä.
Meillä oli vain luonnonvankeja.
551
00:30:15,606 --> 00:30:18,943
Koira ilmaantuisi alueelle,
ja kiinnitimme sen puuhun.
552
00:30:26,868 --> 00:30:29,954
Meillä oli maailman ilkein kissa
kahden viikon ajan.
553
00:30:30,037 --> 00:30:31,581
Se osoittautui pussirotaksi.
554
00:30:33,416 --> 00:30:35,334
Sanoinhan, ettemme ole lukutoukkia,
555
00:30:36,627 --> 00:30:38,421
eikä silloin ollut internetiä.
556
00:30:38,504 --> 00:30:40,715
Luulimme sitä vain oudoksi roduksi.
557
00:30:41,674 --> 00:30:43,092
Oletteko nähneet pussirottaa?
558
00:30:43,175 --> 00:30:45,303
Niitä ei ole tarkoitus nähdä.
559
00:30:46,721 --> 00:30:48,973
Ne on selvästi suunniteltu yötä varten.
560
00:30:50,558 --> 00:30:54,687
Joka kerta, kun näin sellaisen,
katsoimme toisiamme silmiin.
561
00:30:55,187 --> 00:30:57,315
Sillä hetkellä pussirotta sanoi minulle:
562
00:30:57,398 --> 00:30:59,525
"Et saisi olla täällä."
563
00:31:00,151 --> 00:31:02,445
"En päättänyt näyttää tältä."
564
00:31:02,945 --> 00:31:04,030
"Tämä on minun aikani."
565
00:31:05,114 --> 00:31:07,617
"Syön roskiasi."
566
00:31:07,700 --> 00:31:09,785
"Voisit antaa hieman yksityisyyttä."
567
00:31:10,578 --> 00:31:13,915
Oletteko menneet jonkun luo
koiran haukkuessa -
568
00:31:13,998 --> 00:31:17,418
ja muristessa, ja kaveri sanoo:
"Ei se pure"?
569
00:31:18,169 --> 00:31:19,962
"Miksi niin luulet?"
570
00:31:20,963 --> 00:31:24,759
"Koska se ei ole tehnyt sitä ennen?
Ehkä tänään on se päivä."
571
00:31:25,801 --> 00:31:27,762
"Se näyttää haluavan purra."
572
00:31:27,845 --> 00:31:31,349
He vastaavat aina:
"No, se saattaa nuolla sinut kuoliaaksi."
573
00:31:31,432 --> 00:31:32,892
"Kuoliaaksi?"
574
00:31:34,518 --> 00:31:36,437
"Kuka puhui kuolemasta?"
575
00:31:37,063 --> 00:31:40,942
"Olen vain huolissani puremasta.
En tiedä, miksi puhuit kuolemasta."
576
00:31:41,609 --> 00:31:45,321
Minusta se on outo idea,
koska koira näyttää haluavan purra.
577
00:31:45,404 --> 00:31:48,991
Kuin ilmestyisi jonkun kotiin,
ja siellä olisi joku veitsi kourassa.
578
00:31:49,116 --> 00:31:50,743
Hän vain tekee näin.
579
00:31:59,251 --> 00:32:01,963
Ja joku sanoo: "Ei hän puukota sinua."
580
00:32:05,883 --> 00:32:08,219
"Mutta hän saattaa
nuolla sinut kuoliaaksi."
581
00:32:10,471 --> 00:32:12,723
"Hän rauhoittuu hetken päästä."
582
00:32:13,933 --> 00:32:16,477
"Hän ei ole tottunut
olemaan ihmisten kanssa."
583
00:32:17,603 --> 00:32:20,523
Siinä se. Kiitos kovasti.
Arvostan teitä kaikkia.
584
00:32:22,984 --> 00:32:23,859
Kiitos.
585
00:33:16,871 --> 00:33:18,622
Tekstitys: Ida Suninen