1 00:00:06,924 --> 00:00:08,426 UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX 2 00:00:13,056 --> 00:00:18,061 {\an8}¡Denle la bienvenida a la graciosísima Janelle James! 3 00:00:28,613 --> 00:00:30,948 ¡Hola! 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,911 ¡Hola! 5 00:00:42,293 --> 00:00:43,669 ¿Por mí? 6 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 Gracias. 7 00:00:45,505 --> 00:00:49,550 ¿Cómo tienen tanta energía? Estoy exhausta. 8 00:00:49,634 --> 00:00:52,929 Estar afuera es agotador y ustedes están… Gracias. 9 00:00:54,764 --> 00:00:56,182 Estamos afuera. 10 00:00:59,602 --> 00:01:01,020 Es un poco… ¿Saben? 11 00:01:01,604 --> 00:01:02,980 ¿Verdad? ¿Afuera? 12 00:01:04,774 --> 00:01:06,025 Lo fuimos preparando. 13 00:01:06,109 --> 00:01:08,903 Lo preparamos en nuestras mentes mientras estábamos adentro. 14 00:01:08,986 --> 00:01:12,865 Un poco sobrevalorado. Un poco agotador, como dije. 15 00:01:15,701 --> 00:01:18,704 Lo prepararon. Nos mintieron. ¡Dijeron que sería una bacanal! 16 00:01:18,788 --> 00:01:20,081 Eso dijeron. 17 00:01:21,207 --> 00:01:23,084 Serán los locos de los años 20. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,502 Eso dijeron. 19 00:01:27,547 --> 00:01:31,092 Son solo variantes y gente peleando en aviones y demás. 20 00:01:33,594 --> 00:01:35,304 Hay gente de autobús en los aviones. 21 00:01:41,561 --> 00:01:45,982 Es así. Hay gente de autobús. Las aerolíneas sufrieron en la cuarentena. 22 00:01:46,065 --> 00:01:50,027 Dijeron "¿Quieren ir a Cabo San Lucas por 20 dólares ida y vuelta?" 23 00:01:51,612 --> 00:01:52,905 Los del autobús los oyeron. 24 00:01:52,989 --> 00:01:55,783 Empacaron sus bolsos marineros 25 00:01:55,867 --> 00:01:57,827 y salieron a surcar los cielos. 26 00:01:58,452 --> 00:02:00,955 Sabemos lo que pasa en los autobuses. 27 00:02:02,165 --> 00:02:04,333 Ahora está pasando a 9000 metros. 28 00:02:07,545 --> 00:02:10,006 Está sucediendo ahora. Es un fastidio. 29 00:02:10,089 --> 00:02:12,425 Se molestaron con Bezos por su cohete. 30 00:02:12,508 --> 00:02:14,719 Él sabe que hay que estar sobre los del autobús. 31 00:02:14,802 --> 00:02:17,138 Eso es lo que sigue. 32 00:02:17,221 --> 00:02:19,599 Está preparando "Amazon Air". 33 00:02:20,516 --> 00:02:21,350 Qué astuto. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,314 Él no fue al espacio. 35 00:02:29,025 --> 00:02:30,902 ¿Verdad? No fue al espacio. 36 00:02:30,985 --> 00:02:33,654 No me gusta que los ricos digan algo 37 00:02:33,738 --> 00:02:36,908 y debamos creerles solo porque ellos tienen dinero. 38 00:02:36,991 --> 00:02:38,743 No fue al espacio. 39 00:02:38,826 --> 00:02:41,287 Corríjanme si me equivoco. El espacio es… 40 00:02:42,205 --> 00:02:43,331 Así es el espacio. 41 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 Eso es ir al espacio. ¿Verdad? 42 00:02:48,002 --> 00:02:49,253 Este tipo estaba así. 43 00:02:52,798 --> 00:02:55,051 "¡Un pájaro!" No fue al espacio. 44 00:02:55,134 --> 00:02:56,135 Eso no es… 45 00:02:58,179 --> 00:02:59,889 No me gusta. Es un mentiroso. 46 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 Yo no hice una mierda durante la cuarentena. 47 00:03:06,187 --> 00:03:08,272 No hice nada productivo, no leí, 48 00:03:09,398 --> 00:03:11,067 no aprendí música, nada. 49 00:03:11,150 --> 00:03:13,903 Pensé que iba a morir. ¿Por qué haría algo? 50 00:03:16,155 --> 00:03:17,365 ¿Por qué haría algo? 51 00:03:17,448 --> 00:03:20,076 Me dicen: "Habrás escrito muchos chistes". 52 00:03:20,159 --> 00:03:22,745 "No. Estaba audicionando para Jesús". 53 00:03:23,955 --> 00:03:26,707 Enloquecí leyendo la Biblia. ¿Qué dicen? 54 00:03:26,791 --> 00:03:30,711 Cualquiera que salió de la cuarentena siendo mejor persona es un sociópata. 55 00:03:32,755 --> 00:03:36,717 Si tu cerebro no gritó durante meses como el mío, eres… 56 00:03:38,302 --> 00:03:39,512 En serio. 57 00:03:39,595 --> 00:03:42,181 ¿Han intentado engañar a Dios con la mente 58 00:03:42,265 --> 00:03:44,934 y actuar como si lo hubieran hecho siempre? 59 00:03:50,648 --> 00:03:52,775 "Cuando estés listo, Señor". Esa era yo. 60 00:03:52,858 --> 00:03:56,696 Esa era yo en cuarentena. "Mierda. Estoy lista para irme". 61 00:03:56,779 --> 00:03:58,364 Esto fue aterrador. 62 00:04:00,283 --> 00:04:02,118 Yo amaba a Jesús, ¿saben? 63 00:04:03,369 --> 00:04:06,414 Solía amar a Jesús. 64 00:04:07,456 --> 00:04:10,126 El Jesús de cabello castaño y ojos azules. 65 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 ¿El de los abdominales? 66 00:04:13,671 --> 00:04:14,672 Jesús CrossFit. 67 00:04:14,755 --> 00:04:17,883 Saben de lo que hablo. Yo amaba a Jesús. 68 00:04:19,969 --> 00:04:23,347 Soy de las Islas Vírgenes. Estamos empapados del Jesús blanco. 69 00:04:23,431 --> 00:04:27,977 Mi abuela tenía una foto del Jesús blanco en cada pared de la casa. 70 00:04:28,060 --> 00:04:30,771 Cuando estabas cagando, él te miraba. 71 00:04:31,397 --> 00:04:32,231 Era raro. 72 00:04:32,315 --> 00:04:36,277 Recuerdo que tenía una foto grande de Jesús en la sala. 73 00:04:36,360 --> 00:04:39,113 Una vez yo la estaba mirando y ella se me acercó por detrás 74 00:04:39,196 --> 00:04:41,157 y me dijo: "Sí. Nunca olvides 75 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 que Jesús siempre te está mirando". 76 00:04:44,869 --> 00:04:47,788 Yo pensé: "¡Por Dios!". 77 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 Ya basta, Jesús. 78 00:04:55,588 --> 00:04:57,506 Por Dios. 79 00:04:59,133 --> 00:05:00,760 Qué religión tan jodida. 80 00:05:01,302 --> 00:05:03,012 ¿Por qué Jesús era tan lindo? 81 00:05:03,596 --> 00:05:07,516 ¿Para qué? No entiendo. Te dicen que no pienses en el sexo, 82 00:05:07,600 --> 00:05:11,228 pero debes mirar a esa deidad sexi cada domingo. 83 00:05:11,312 --> 00:05:12,605 Qué locura. 84 00:05:13,189 --> 00:05:16,692 "Ponte de rodillas y adórame". "Claro que sí, hijo de puta". 85 00:05:19,111 --> 00:05:21,364 ¿Abdominales tras cumplir 30? Digno de un dios. 86 00:05:23,657 --> 00:05:24,950 Digno de ser alabado. 87 00:05:28,537 --> 00:05:30,956 Disfruté de la cuarentena. Me gustó todo. 88 00:05:31,040 --> 00:05:32,666 Me gustó estar en casa. 89 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 Me gustaron los tapabocas. 90 00:05:35,795 --> 00:05:40,424 Todos tenían prisa por quitárselos. Me gusta el anonimato del tapabocas. 91 00:05:40,508 --> 00:05:43,260 No soy famosa, pero no quiero hablar con nadie. 92 00:05:43,344 --> 00:05:46,764 Me encanta. Te pones el tapabocas, las gafas oscuras. 93 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 Pareces de Los Vengadores. ¿Por qué les molesta? 94 00:05:50,142 --> 00:05:52,728 Nadie sabe qué crímenes resolverás. 95 00:05:52,812 --> 00:05:53,646 Es sexi. 96 00:05:55,731 --> 00:06:00,528 Extrañaré que los hombres intenten saber si soy bonita solo por mi frente. 97 00:06:01,362 --> 00:06:02,405 Hacían así. 98 00:06:05,825 --> 00:06:08,953 Intentaban calcular la relación entre la frente y las cejas. 99 00:06:09,036 --> 00:06:10,538 ¿Saben? 100 00:06:11,205 --> 00:06:14,291 Extrañaré cruzarme con mis mejores amigos en la calle 101 00:06:14,375 --> 00:06:15,584 y no decirles nada. 102 00:06:18,671 --> 00:06:20,798 "¿Eras tú en la tienda?" "No". 103 00:06:21,924 --> 00:06:23,884 Las charlas triviales murieron. 104 00:06:23,968 --> 00:06:25,761 Por fin murieron, 105 00:06:25,845 --> 00:06:28,472 junto con 500 000 de nuestros seres queridos. 106 00:06:28,556 --> 00:06:29,557 Pero sobrevivimos. 107 00:06:30,141 --> 00:06:31,892 Sobrevivimos. 108 00:06:33,310 --> 00:06:35,729 Es muy tarde para que me importe. La cagamos. 109 00:06:37,314 --> 00:06:39,483 Es muy tarde. No se lamenten. 110 00:06:41,485 --> 00:06:42,528 No se lamenten. 111 00:06:43,362 --> 00:06:46,449 La cagamos. Si la COVID era una prueba para la humanidad, 112 00:06:47,241 --> 00:06:48,367 hemos fracasado. 113 00:06:48,993 --> 00:06:52,746 ¿Hay trabajadores esenciales aquí? ¿Maestros? ¿Enfermeros? 114 00:06:54,081 --> 00:06:57,418 No sé cómo no están apuñalando gente en este momento. 115 00:06:57,501 --> 00:07:00,880 Les hicimos muy mal a los trabajadores esenciales. 116 00:07:00,963 --> 00:07:04,842 Los héroes no usan capas. Ni equipos de protección personal. 117 00:07:05,342 --> 00:07:08,262 Debían usar bolsas de basura y tapabocas de papel. 118 00:07:08,345 --> 00:07:09,597 Fue una locura. 119 00:07:09,680 --> 00:07:13,476 Si vinieron a apuñalar gente, está todo bien. 120 00:07:15,436 --> 00:07:17,271 Si esto fuera Juego de tronos, 121 00:07:17,354 --> 00:07:20,357 los trabajadores esenciales estarían al frente en la guerra. 122 00:07:20,441 --> 00:07:22,026 Recibiendo flechazos. 123 00:07:24,528 --> 00:07:27,990 Los echamos de una patada. "Salgan a ver qué sucede". 124 00:07:28,657 --> 00:07:30,326 "Traigan comida tailandesa". 125 00:07:37,541 --> 00:07:39,793 Mantuve la economía en marcha yo sola. 126 00:07:39,877 --> 00:07:40,794 De nada. 127 00:07:41,795 --> 00:07:44,006 Comprando todo. Compré muchas cosas. 128 00:07:44,089 --> 00:07:47,343 Nunca había comprado tanta ropa para no ir a ningún lado. 129 00:07:47,843 --> 00:07:49,637 ¿Adónde creía que iba a ir? 130 00:07:49,720 --> 00:07:52,306 Todos compraban para quien creían que serían 131 00:07:52,389 --> 00:07:53,891 al terminar la cuarentena. 132 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 ¿Verdad? La nueva yo. 133 00:07:56,769 --> 00:07:57,603 ¿No? 134 00:07:57,686 --> 00:07:59,647 Creo que la nueva yo es una puta. 135 00:08:02,733 --> 00:08:04,193 Compré muchos sostenes. 136 00:08:05,736 --> 00:08:08,155 Sostenes, shorts ajustados. Muy de 2021. 137 00:08:08,864 --> 00:08:09,949 Estamos aquí. 138 00:08:12,785 --> 00:08:15,579 Pude pasar tiempo con mis hijos. Eso fue genial. 139 00:08:15,663 --> 00:08:18,165 No lo hacía mucho antes. 140 00:08:19,542 --> 00:08:21,961 No lo hacía. Estaba en la calle. 141 00:08:22,461 --> 00:08:24,922 Contando chistes. 142 00:08:25,881 --> 00:08:28,968 Así que fue bueno pasar tiempo con ellos. 143 00:08:29,468 --> 00:08:32,930 Eso fue lo mejor de la cuarentena. ¿Recuerdan al principio? 144 00:08:33,013 --> 00:08:36,308 Las celebridades veían a sus hijos por primera vez. 145 00:08:38,602 --> 00:08:39,562 ¿Lo recuerdan? 146 00:08:42,648 --> 00:08:46,819 Ni siquiera sabías que tenían hijos, pero estaban en TikTok bailando con ellos. 147 00:08:47,403 --> 00:08:50,322 El niño pensaba: "¿Quién mierda eres?". 148 00:08:52,366 --> 00:08:53,826 ¿Dónde está Twayla? 149 00:08:58,539 --> 00:09:00,291 Tengo dos hijos adolescentes. 150 00:09:01,000 --> 00:09:04,211 Así que me siento muy mal por ellos. 151 00:09:04,295 --> 00:09:06,130 La época de la masturbación. 152 00:09:07,548 --> 00:09:10,134 Y de repente, yo estaba en casa todo el día 153 00:09:10,968 --> 00:09:13,345 intentando ser una mamá divertida. 154 00:09:13,429 --> 00:09:15,848 Así que me odian. 155 00:09:15,931 --> 00:09:19,059 Les pateaba la puerta. "¡Veamos una película!" 156 00:09:20,394 --> 00:09:24,023 ¿Qué hacen? Terminen. Vamos a ver a Soul en el sótano. 157 00:09:24,523 --> 00:09:25,399 Así era yo. 158 00:09:27,484 --> 00:09:29,987 "¿Quién compró un rompecabezas?" Esa soy yo ahora. 159 00:09:34,241 --> 00:09:35,868 Me odian. 160 00:09:39,246 --> 00:09:42,249 Aprendí mucho sobre ellos. Mi hijo menor tiene pene. 161 00:09:42,333 --> 00:09:43,459 No lo sabía. 162 00:09:44,918 --> 00:09:46,587 No sabía que tenía pene. 163 00:09:46,670 --> 00:09:49,798 Parpadeas y te lo pierdes. No sabía que tenía pene. 164 00:09:49,882 --> 00:09:51,967 Estaba sentada al borde de mi cama, 165 00:09:52,051 --> 00:09:56,138 y él salió corriendo del baño hacia… 166 00:09:56,221 --> 00:09:58,766 Se olvidó la toalla o algo así y yo me dije: 167 00:09:59,266 --> 00:10:00,768 "¿Qué mierda fue eso?". 168 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 Me voló la cabeza. 169 00:10:03,020 --> 00:10:05,397 Es un pene. ¿Qué? 170 00:10:06,940 --> 00:10:07,816 ¿Qué? 171 00:10:08,901 --> 00:10:10,694 Es un pene que necesita una mamada. 172 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 ¿De acuerdo? 173 00:10:14,156 --> 00:10:18,786 No puedes andar por ahí con esa verga y sin ingresos. Es una falta de respeto. 174 00:10:26,210 --> 00:10:27,670 Él tenía un "pitito". 175 00:10:29,630 --> 00:10:32,508 La última vez que lo había visto era un "pitito". 176 00:10:33,801 --> 00:10:37,012 Tocas la guitarra en el "pitito" al cambiarle el pañal. 177 00:10:42,768 --> 00:10:46,063 ¿Hay padres aquí? Es lo mejor de tener un bebé varón. 178 00:10:47,606 --> 00:10:49,858 En el "pitito". Otras veces haces así. 179 00:10:58,992 --> 00:11:01,412 Estoy orgullosa de él. Está por aquí. 180 00:11:02,454 --> 00:11:03,789 Estoy orgullosa de él. 181 00:11:04,998 --> 00:11:06,834 Es grande, como su mamá. 182 00:11:09,795 --> 00:11:11,880 Está aquí. Ese es mi bebé. 183 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 Ese es mi bebé. 184 00:11:18,512 --> 00:11:21,598 Atrapé a mi hijo mayor viendo pornografía. 185 00:11:22,307 --> 00:11:25,894 Por eso yo nunca estaba en casa. Para no lidiar… En fin. 186 00:11:27,521 --> 00:11:30,899 Estaba viendo pornografía. Y es adolescente, como dije. 187 00:11:31,650 --> 00:11:34,403 No quería causarle complejos ni nada de eso. 188 00:11:34,486 --> 00:11:35,529 Soy pro-sexo. 189 00:11:35,612 --> 00:11:38,824 No es algo solo para las mujeres blancas. 190 00:11:39,908 --> 00:11:41,577 No lo es. 191 00:11:41,660 --> 00:11:44,163 He liberado un pezón o dos en mi vida. 192 00:11:44,246 --> 00:11:46,749 No quería que se sintiera incómodo. 193 00:11:46,832 --> 00:11:48,041 Creo que lo manejé bien. 194 00:11:48,125 --> 00:11:53,380 Pasé por donde él estaba, dije "Lo vi", y seguí caminando. 195 00:11:56,216 --> 00:11:59,052 Actué como una mamá buena onda. 196 00:11:59,136 --> 00:12:00,137 "Lo vi". 197 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 Y seguí caminando. 198 00:12:03,432 --> 00:12:06,894 Luego volví y le pregunté: "¿Podrías ver gente negra?". 199 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 "¿Qué carajo haces?" 200 00:12:08,979 --> 00:12:12,816 No habría notado que estaba mirando porno 201 00:12:12,900 --> 00:12:16,945 de no ser por la piel alabastrina que brillaba en el maldito iPad. 202 00:12:17,029 --> 00:12:19,573 Si hubiera estado mirando negros, habría estado bien. 203 00:12:19,656 --> 00:12:21,492 "¿Qué haces?" 204 00:12:21,575 --> 00:12:25,162 "Te enviaré algunas sugerencias. En esta casa miramos porno de negros". 205 00:12:25,245 --> 00:12:28,248 "Estás arruinando mi legado". 206 00:12:28,332 --> 00:12:29,583 "¿Qué haces?" 207 00:12:31,877 --> 00:12:33,796 "¿Qué carajo crees que es esto?" 208 00:12:35,714 --> 00:12:39,676 Cuando pienso en mis hijos y su sexualidad… 209 00:12:42,763 --> 00:12:45,682 no me importa si son homosexuales o heterosexuales. 210 00:12:45,766 --> 00:12:48,477 No me importa eso. Pero no quiero bichos raros. 211 00:12:48,977 --> 00:12:51,313 Y creo que eso es lo que pasa 212 00:12:51,396 --> 00:12:55,442 cuando los niños ven cosas demasiado pronto en Internet. 213 00:12:55,526 --> 00:12:59,738 Las sinapsis hacen sinapsis. 214 00:13:01,448 --> 00:13:03,367 Y luego tienes un bicho raro. 215 00:13:03,450 --> 00:13:06,161 Que no desarrolle un fetiche con los pies. 216 00:13:06,245 --> 00:13:07,162 ¿Qué? 217 00:13:07,246 --> 00:13:09,957 No busco avergonzar a nadie, pero ese es el peor. 218 00:13:10,040 --> 00:13:13,961 ¿Han estado con alguien así? "Te meteré los dedos de los pies". 219 00:13:14,044 --> 00:13:14,878 "¡Señor!" 220 00:13:18,715 --> 00:13:20,551 "No soy pedicura". 221 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 "¿Puedes parar? Por Dios". 222 00:13:24,137 --> 00:13:27,683 Dejo que me los chupen, pero los juzgo todo el tiempo. 223 00:13:35,274 --> 00:13:36,316 Mi hijo no. 224 00:13:38,026 --> 00:13:40,404 Nada de negros amantes de pies en mi familia. 225 00:13:48,620 --> 00:13:52,624 O podría ser un niño que no sociabiliza, 226 00:13:52,708 --> 00:13:56,920 que teme hablar con chicas y se coge vaginas robóticas. 227 00:13:57,004 --> 00:13:58,964 Lo vi en un documental. 228 00:13:59,047 --> 00:14:02,467 Vi todos los documentales. Estuve en casa un año y medio. 229 00:14:02,551 --> 00:14:04,344 Vienen los robots. 230 00:14:06,471 --> 00:14:07,931 V-E-N-I-R-S-E. En fin. 231 00:14:08,515 --> 00:14:10,267 ¡Oigan! 232 00:14:13,604 --> 00:14:14,980 Vienen los robots. 233 00:14:15,063 --> 00:14:17,441 Son avanzados, parecen mujeres, 234 00:14:17,524 --> 00:14:19,860 no engordan porque no comen bagels. 235 00:14:19,943 --> 00:14:22,905 Supuestamente son perfectos. Eso está bien. Que vengan. 236 00:14:22,988 --> 00:14:25,991 Pero el problema que tengo con ellos 237 00:14:26,074 --> 00:14:29,453 es que cada vez que hay un avance en lo sexual para los hombres, 238 00:14:29,536 --> 00:14:33,582 todos empiezan a decir: "Las mujeres deben tener cuidado". 239 00:14:34,416 --> 00:14:37,127 "Compórtense como deben o las reemplazarán". 240 00:14:37,210 --> 00:14:41,340 "Los hombres no las van a necesitar". "¿Cuándo? Dense prisa. ¡Vayan!" 241 00:14:42,132 --> 00:14:44,051 "¡Vayan a cogerse a los robots!" 242 00:14:44,134 --> 00:14:46,803 "Déjanos en paz. ¿Cuándo sucederá?" 243 00:14:46,887 --> 00:14:49,264 "Deja de amenazarme con pasarla bien". 244 00:14:49,348 --> 00:14:51,600 "¿De qué hablas? Ve a cogerte a tu robot". 245 00:14:51,683 --> 00:14:53,018 Los hombres son raros. 246 00:14:54,061 --> 00:14:56,897 Yo tengo un vibrador, pero no le puse un rostro. 247 00:14:56,980 --> 00:14:58,398 ¿Qué les pasa? 248 00:15:05,906 --> 00:15:08,575 Mis hijos manejaron muy bien la cuarentena. 249 00:15:09,159 --> 00:15:10,452 Estoy orgullosa. 250 00:15:10,535 --> 00:15:12,287 Mi hijo mayor es deportista 251 00:15:12,371 --> 00:15:15,248 y no pudo practicar deportes. 252 00:15:15,332 --> 00:15:17,834 No pudo hablar con sus amigos, no toqueteó chicas. 253 00:15:17,918 --> 00:15:20,754 Lo que los adolescentes quieren hacer. No pudo hacerlo. 254 00:15:20,837 --> 00:15:22,798 Lo manejaron bien. Usaban su tapaboca. 255 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 No solo ellos. Todos sus amigos también. 256 00:15:25,550 --> 00:15:29,221 Mantuvieron la distancia social. Hicieron lo necesario. 257 00:15:29,304 --> 00:15:31,890 Así que fue terrible 258 00:15:31,974 --> 00:15:37,437 ver cómo los adultos se volvían locos por no poder ir a un restaurante. 259 00:15:37,521 --> 00:15:40,774 Todos fingen que eso pasó hace mucho tiempo, 260 00:15:40,857 --> 00:15:42,067 pero no fue así. 261 00:15:42,150 --> 00:15:46,530 Sé que a muchos les gusta comer cebollas fritas. 262 00:15:47,280 --> 00:15:51,159 O quizá les guste comer otra cosa. Ese no es el asunto. 263 00:15:54,746 --> 00:15:57,958 El asunto es que no sabemos sacrificarnos. 264 00:15:58,041 --> 00:16:00,961 Toda esta experiencia fue descorazonadora. 265 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 No es que tuviera fe en nosotros, 266 00:16:03,714 --> 00:16:06,216 pero fue peor de lo que pensaba. 267 00:16:06,299 --> 00:16:09,594 No sabemos cómo sacrificarnos. 268 00:16:09,678 --> 00:16:12,222 ¿Recuerdan cuando nos enojamos con Francia? 269 00:16:12,305 --> 00:16:16,226 Digo "nosotros". Hablo de los blancos. Nos enojamos con Francia. 270 00:16:16,309 --> 00:16:19,146 ¿Recuerdan cuando nos enojamos? "Púdrete, Francia". 271 00:16:19,229 --> 00:16:23,191 "A la mierda con la champaña". ¿Dejamos de beber champaña? 272 00:16:23,275 --> 00:16:26,737 No, solo comenzamos a llamarla "vino espumante". 273 00:16:26,820 --> 00:16:31,199 Ni siquiera pudieron dejar de beber durante unos meses. ¿Qué pasa? 274 00:16:32,909 --> 00:16:36,538 Otros se quejaban de que no había alitas de pollo. 275 00:16:37,873 --> 00:16:40,459 "Quiero mi salsa especial". 276 00:16:41,084 --> 00:16:42,878 "Tengo síndrome de abstinencia". 277 00:16:45,047 --> 00:16:47,299 Qué perdedores. Fue todo muy raro. 278 00:16:51,928 --> 00:16:54,681 Han pasado muchas cosas en poco tiempo. 279 00:16:55,390 --> 00:16:57,601 ¿Por qué no enloquecen? Yo enloquezco. 280 00:16:57,684 --> 00:17:01,480 ¿Se nota que tengo niveles de energía poscuarentena? 281 00:17:02,064 --> 00:17:04,566 Realmente pasaron muchas cosas. 282 00:17:04,649 --> 00:17:07,861 El gobierno dijo: "Cuéntenles sobre los extraterrestres ya". 283 00:17:07,944 --> 00:17:09,362 ¡Eso pasó! 284 00:17:11,573 --> 00:17:12,949 Eso pasó. 285 00:17:14,034 --> 00:17:16,244 Lo deslizaron sutilmente. 286 00:17:17,496 --> 00:17:20,290 "Por cierto, son reales". Así lo hicieron. 287 00:17:20,874 --> 00:17:23,376 Es una mierda, porque me encantan los extraterrestres. 288 00:17:23,460 --> 00:17:27,422 Me lo perdí porque estaba ocupada desinfectando mis desinfectantes. 289 00:17:27,506 --> 00:17:30,008 ¡Es demasiado! 290 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 Perdí a mi hermano durante la cuarentena. 291 00:17:39,601 --> 00:17:42,771 No por la COVID. Él cree en las conspiraciones ahora. 292 00:17:43,980 --> 00:17:45,524 Ese negro se fue. 293 00:17:47,984 --> 00:17:50,904 Podría haber muerto. No sé quién es ese tipo. 294 00:17:50,987 --> 00:17:53,031 Es un fastidio hablar con él. 295 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 No sé qué quiere. 296 00:17:55,992 --> 00:18:00,413 ¿Qué quieren quienes creen en eso? No sé cómo lidiar con él. 297 00:18:00,497 --> 00:18:03,708 Dice algo y le respondo "Tienes razón". Creo que eso quiere. 298 00:18:03,792 --> 00:18:05,377 Solo quieren tener razón. 299 00:18:05,460 --> 00:18:08,588 ¿Hay aquí seguidores de teorías de la conspiración de derecha? 300 00:18:11,675 --> 00:18:14,177 Eso es imposible. Esto me encanta. 301 00:18:15,637 --> 00:18:16,680 Están en todas partes. 302 00:18:16,763 --> 00:18:20,183 Esta es mi teoría de la conspiración favorita ahora. 303 00:18:20,267 --> 00:18:22,811 Las sigo todas porque son graciosísimas. 304 00:18:24,062 --> 00:18:27,816 Aparentemente, Trump está en la Casa Blanca. 305 00:18:27,899 --> 00:18:32,445 Joe Biden intercambió rostros con Trump. 306 00:18:34,281 --> 00:18:40,829 Entonces, Trump está en la Casa Blanca con una máscara de Biden, o algo así. 307 00:18:40,912 --> 00:18:43,957 Y no son lunáticos en las calles los que creen eso. 308 00:18:44,040 --> 00:18:45,709 Son maestros y abogados. 309 00:18:45,792 --> 00:18:48,628 Es la gente detrás de ti en la fila del supermercado. 310 00:18:48,712 --> 00:18:51,006 Lo creen fervientemente. 311 00:18:51,089 --> 00:18:55,010 ¿Recuerdan a la mujer a la que el mono le arrancó la cara? 312 00:18:55,093 --> 00:18:56,261 ¿La recuerdan? 313 00:18:57,554 --> 00:19:00,932 Recibió el primer trasplante de rostro. 314 00:19:01,683 --> 00:19:05,103 ¿Dónde lo develaron? En un programa llamado Oprah Winfrey. 315 00:19:05,187 --> 00:19:06,521 No sé si lo recuerdan. 316 00:19:06,605 --> 00:19:08,440 Cuando develaron eso… 317 00:19:08,523 --> 00:19:10,233 ¿Lo recuerdan? Lo develaron. 318 00:19:10,317 --> 00:19:13,320 Las manos no se tocaban. La gente no sabía… 319 00:19:16,198 --> 00:19:19,910 Se preguntaban "¿Terminó? ¿Develarán algo más?". 320 00:19:19,993 --> 00:19:22,579 Debajo de eso, ella estaba hecha mierda. 321 00:19:24,664 --> 00:19:28,001 Y la gente cree que existe la tecnología para… 322 00:19:28,084 --> 00:19:31,213 Creen que pasa algo como lo de Travolta y Nic Cage. 323 00:19:31,296 --> 00:19:32,714 Lo creen en serio. 324 00:19:32,797 --> 00:19:34,591 No lo soporto. En fin. 325 00:19:37,302 --> 00:19:39,888 Mi hermano es un fastidio. 326 00:19:40,388 --> 00:19:44,226 Dice cosas como "Hay pedófilos en una pizzería en Pensilvania". 327 00:19:44,309 --> 00:19:45,602 Eso es muy vago. 328 00:19:47,604 --> 00:19:49,773 ¿De qué hablas? ¿Qué significa eso? 329 00:19:49,856 --> 00:19:53,276 "Pizza…" Quieren meterte mierda en la cabeza. 330 00:19:53,360 --> 00:19:56,488 Ahora tú dices "Hay pedófilos…" Tú eres el loco. 331 00:19:56,571 --> 00:19:58,114 Eso es lo que hacen. 332 00:19:59,282 --> 00:20:02,077 "Pedófilos en una pizzería en Pensilvania". 333 00:20:04,162 --> 00:20:06,831 "Está bien. Déjame ponerme los zapatos ". 334 00:20:06,915 --> 00:20:07,874 "Vamos allá". 335 00:20:07,958 --> 00:20:10,710 "Vamos a salvar a los niños". 336 00:20:10,794 --> 00:20:12,921 Acaba lo que empiezas. Un plan de acción. 337 00:20:13,004 --> 00:20:15,423 Es todo lo que quiero. 338 00:20:16,883 --> 00:20:20,011 Y él sigue sentado ahí. No sé qué hacer con ese tipo. 339 00:20:20,512 --> 00:20:21,388 No sé. 340 00:20:22,389 --> 00:20:24,641 Por eso admiro a los que atacaron el Capitolio. 341 00:20:28,520 --> 00:20:30,730 Sí que acaban lo que empiezan. 342 00:20:32,816 --> 00:20:34,317 Fueron y lo hicieron. 343 00:20:35,068 --> 00:20:37,070 Tenían sus ideas. 344 00:20:37,696 --> 00:20:40,991 Y las llevaron a cabo. Los felicito. Muy bien. 345 00:20:44,577 --> 00:20:48,164 Dicen que entraron 5000 personas al Capitolio. 346 00:20:48,999 --> 00:20:51,042 Cinco mil personas blancas… 347 00:20:55,130 --> 00:20:56,464 entraron al Capitolio. 348 00:20:56,548 --> 00:20:57,549 Es una locura. 349 00:20:57,632 --> 00:21:01,052 ¿Saben lo que cuesta que 5000 personas hagan algo? 350 00:21:02,178 --> 00:21:03,722 Reservaciones para grupos. 351 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 Compartir el vehículo. 352 00:21:06,558 --> 00:21:09,811 Voy de vacaciones con tres amigos y vuelvo con un enemigo mortal. 353 00:21:09,894 --> 00:21:11,980 ¿Es chiste? ¿Cinco mil personas? 354 00:21:12,647 --> 00:21:13,481 ¿Cinco mil? 355 00:21:13,565 --> 00:21:16,526 "Dije que quería ir a la playa, emborracharme. 356 00:21:16,609 --> 00:21:19,446 Que me cojan una vez cada tanto. ¿Por qué hacemos tirolesa?". 357 00:21:19,529 --> 00:21:20,905 "Te odio". 358 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 "¿Qué es esto?" 359 00:21:30,123 --> 00:21:31,249 Esos patriotas no. 360 00:21:31,875 --> 00:21:32,709 ¿Verdad? 361 00:21:33,752 --> 00:21:35,170 Ellos lo hicieron. 362 00:21:35,837 --> 00:21:38,089 Todos tenían una tarea. ¿Recuerdan? 363 00:21:38,173 --> 00:21:40,258 También fingen que eso pasó hace mucho. 364 00:21:40,342 --> 00:21:42,177 Lo recuerdo como si fuera ayer. 365 00:21:43,470 --> 00:21:44,679 Todos tenían una tarea. 366 00:21:45,180 --> 00:21:47,432 "Te echas un gas en el escritorio de Pelosi". 367 00:21:47,515 --> 00:21:50,018 "Yo Voy a cagar en la bandera. 368 00:21:51,895 --> 00:21:53,355 Nos vemos en la hamburguesería". 369 00:21:53,438 --> 00:21:55,190 Ellos lo hicieron. 370 00:21:55,732 --> 00:21:59,569 Los felicito. 371 00:22:02,572 --> 00:22:05,200 Fue una locura para los negros ver eso. 372 00:22:05,867 --> 00:22:08,411 ¿Hay gente negra aquí? 373 00:22:09,329 --> 00:22:10,997 Fue una locura ver eso. 374 00:22:11,081 --> 00:22:14,376 Los negros tenemos una relación abusiva con EE. UU. 375 00:22:15,168 --> 00:22:18,838 Pasa algo, pero nos dicen que pasó lo opuesto. 376 00:22:18,922 --> 00:22:21,716 Ahora, la historia de la irrupción en el Capitolio 377 00:22:21,800 --> 00:22:24,260 es que solo fue una excursión de adultos 378 00:22:25,887 --> 00:22:29,265 para 5000 personas que querían aprender sobre nuestros antepasados 379 00:22:29,349 --> 00:22:31,976 y visitar el centro de Washington D.C. 380 00:22:32,060 --> 00:22:33,895 Eso es lo que nos dicen. 381 00:22:33,978 --> 00:22:38,233 Aunque vimos esa mierda con nuestros propios ojos. ¿Entienden? 382 00:22:42,070 --> 00:22:44,864 Nos volvimos locos al ver eso en televisión. 383 00:22:45,657 --> 00:22:49,077 Los negros pasamos por todas las emociones. 384 00:22:49,160 --> 00:22:50,370 - Sí. - Sí. 385 00:22:50,453 --> 00:22:52,956 Primera emoción. "Les dispararán". 386 00:22:59,421 --> 00:23:01,548 Segunda emoción. "Dispárenles". 387 00:23:02,882 --> 00:23:03,967 "¡Dispárenles!" 388 00:23:04,551 --> 00:23:06,553 "Y ahora, carajo". 389 00:23:09,681 --> 00:23:12,183 Tercera emoción. "No les dispararán". 390 00:23:21,151 --> 00:23:25,113 Cuarta emoción, "¿Si ese fuera yo? ¿Si fueras tú? ¿Si fuéramos nosotros?" 391 00:23:30,118 --> 00:23:31,911 Nos estarían haciendo mierda. 392 00:23:32,829 --> 00:23:34,247 Nos harían mierda. 393 00:23:34,789 --> 00:23:39,169 Pedimos reparaciones. ¿Qué hicieron? Quitaron a la tía Jemima. 394 00:23:41,463 --> 00:23:42,797 ¿Quién pidió eso? 395 00:23:43,715 --> 00:23:47,010 Nadie piensa en la tía Jemima. Los negros dejaron la fructosa. 396 00:23:47,093 --> 00:23:50,763 Ahora comemos jarabe de arce. Eso es lo que comemos ahora. 397 00:23:53,183 --> 00:23:57,353 Hablan de la cultura de la cancelación. A la tía Jemima fue a la que cancelaron. 398 00:23:57,437 --> 00:24:00,982 La quitaron por completo. 399 00:24:01,065 --> 00:24:04,694 Ella se ocupaba de sus asuntos, nos representaba. 400 00:24:07,864 --> 00:24:09,282 Nadie pidió eso. 401 00:24:10,909 --> 00:24:12,243 Qué fastidio. 402 00:24:13,703 --> 00:24:14,787 Qué fastidio. 403 00:24:16,247 --> 00:24:17,957 Muchas cosas han cambiado, 404 00:24:18,583 --> 00:24:20,960 excepto la osadía de los hombres. 405 00:24:22,212 --> 00:24:23,671 No extrañé 406 00:24:24,255 --> 00:24:27,258 hablar, oír e interactuar con los hombres. 407 00:24:28,593 --> 00:24:30,345 No odio a los hombres. 408 00:24:30,428 --> 00:24:32,639 Sé que esa es la onda, pero no soy así. 409 00:24:32,722 --> 00:24:36,684 Pero siempre les doy el beneficio de la duda. 410 00:24:37,227 --> 00:24:40,396 Debo creer que no saben 411 00:24:40,480 --> 00:24:44,484 lo raros y asquerosos que son todo el tiempo. 412 00:24:44,567 --> 00:24:47,195 Si no creo eso, no puedo salir. 413 00:24:47,278 --> 00:24:49,781 La mayoría de las mujeres actúan así. 414 00:24:49,864 --> 00:24:52,408 "Sé que hay algunos hombres buenos". 415 00:24:52,492 --> 00:24:56,287 Eso pensamos para poder seguir con nuestras vidas. 416 00:24:56,788 --> 00:25:00,083 "Escuché que mi hermana se casó con uno". 417 00:25:00,750 --> 00:25:03,002 "Su hermano era un buen hombre". 418 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 Eso es lo que hacemos. 419 00:25:04,963 --> 00:25:08,341 "Oí que una vez… Está muerto. En fin". 420 00:25:13,555 --> 00:25:14,472 Soy comediante. 421 00:25:15,139 --> 00:25:16,140 Viajo en Uber. 422 00:25:17,517 --> 00:25:21,271 A veces llego a casa a las 3:00 a. m. ¿Cómo me atrevo? Ya sé. 423 00:25:22,480 --> 00:25:24,941 Los conductores llegan a la casa a las 3:00 a. m. 424 00:25:25,024 --> 00:25:26,985 Te dicen: "¿Vives aquí sola?". 425 00:25:27,068 --> 00:25:30,863 ¿Por qué dices eso? ¿Por qué no sabes que da miedo? 426 00:25:30,947 --> 00:25:34,075 Me pasó muchas veces. "¿Vives aquí sola?" 427 00:25:34,158 --> 00:25:36,953 Tras 20 minutos de silencio, dices eso. 428 00:25:37,579 --> 00:25:39,038 Y lo dices en ese momento. 429 00:25:39,122 --> 00:25:42,041 ¿Qué está pasando? Te convierten en una mentirosa. 430 00:25:42,125 --> 00:25:44,877 Respondes: "No. Vivo aquí con mis dos esposos". 431 00:25:46,379 --> 00:25:48,339 "Y nuestros perros pit bull". 432 00:25:48,423 --> 00:25:51,009 "Tenemos una academia de pit bulls si quieres venir". 433 00:25:57,515 --> 00:25:59,058 Apesta porque amo los Uber. 434 00:25:59,142 --> 00:26:02,228 Así finjo que soy rica. Me subo y digo "Conduce". 435 00:26:03,396 --> 00:26:05,898 Me encanta y ellos lo arruinan. 436 00:26:05,982 --> 00:26:10,278 Quiero dormir una siesta en un Uber, pero no se puede. 437 00:26:10,361 --> 00:26:12,196 No si el conductor es hombre. 438 00:26:12,280 --> 00:26:15,283 No puedes ni cerrar los ojos. 439 00:26:15,366 --> 00:26:17,118 Cada tanto, me toca una conductora. 440 00:26:17,201 --> 00:26:19,370 Aparece esa cosita. Veo un rostro de mujer. 441 00:26:19,454 --> 00:26:23,124 Encenderé un porro. Me voy a relajar. Me encanta. 442 00:26:25,168 --> 00:26:27,920 Con un conductor hombre no puedo hacer eso. 443 00:26:28,004 --> 00:26:29,505 Debes estar alerta. 444 00:26:32,634 --> 00:26:34,969 Debes hacer que vean lo blanco del ojo. 445 00:26:37,221 --> 00:26:39,724 Debes estar despierta y asegurarte de que lo sepan. 446 00:26:39,807 --> 00:26:42,185 Adoptas esta postura y todo eso. 447 00:26:43,603 --> 00:26:45,813 Me gusta subir y bajar la ventanilla. 448 00:26:50,985 --> 00:26:52,570 ¿Tengo frío? ¿Tengo calor? 449 00:26:53,279 --> 00:26:54,697 Tengo los ojos abiertos. 450 00:27:01,371 --> 00:27:03,706 Me echo un gas. "Esa fui yo". 451 00:27:05,166 --> 00:27:08,378 "Fui yo. Yo en su lugar, no me tocaría". 452 00:27:11,005 --> 00:27:12,298 "Ese fue con regalo". 453 00:27:13,341 --> 00:27:15,551 "Soy completamente inviolable". 454 00:27:18,429 --> 00:27:19,764 Debes mantenerte viva. 455 00:27:21,891 --> 00:27:25,061 Me dormí una sola vez con un conductor hombre. 456 00:27:25,144 --> 00:27:28,022 Solo pasó una vez. Por eso lo recuerdo. 457 00:27:28,106 --> 00:27:31,275 Yo estaba durmiendo y… 458 00:27:31,359 --> 00:27:36,072 ¿Ustedes oyen lo de La ley y el orden en sus mentes? 459 00:27:38,366 --> 00:27:40,785 Sonó tan claro que creí que era la radio. 460 00:27:40,868 --> 00:27:43,996 Era mi cerebro que me decía: "¿Qué mierda haces?". 461 00:27:44,080 --> 00:27:44,914 ¿Saben? 462 00:27:45,957 --> 00:27:49,168 Y, por supuesto, ese bicho raro me miraba fijamente. 463 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 No desviaba la mirada. Un asesino. 464 00:27:52,130 --> 00:27:53,715 ¿No? Así son los asesinos. 465 00:27:53,798 --> 00:27:56,926 La gente cuerda sabe que si te atrapan mirando, 466 00:27:57,635 --> 00:27:58,553 "Lo siento". 467 00:27:58,636 --> 00:28:00,555 Se avergüenzan. Él no. 468 00:28:00,638 --> 00:28:03,141 Y vivo en Nueva York, así que hice esto. 469 00:28:03,224 --> 00:28:06,018 Pero él no apartaba la mirada. 470 00:28:06,102 --> 00:28:09,522 Fueron diez minutos de contacto visual en ese viaje. 471 00:28:09,605 --> 00:28:11,941 Me echaba gases sin parar. Fue de locos. 472 00:28:15,361 --> 00:28:16,863 Muchas gracias a todos. 473 00:29:12,376 --> 00:29:14,170 Subtítulos: Patricia Rosemberg