1
00:00:06,924 --> 00:00:08,426
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX
2
00:00:13,056 --> 00:00:18,061
{\an8}¡Denle la bienvenida
a la graciosísima Janelle James!
3
00:00:28,613 --> 00:00:30,948
¡Hola!
4
00:00:33,076 --> 00:00:34,911
¡Hola!
5
00:00:42,293 --> 00:00:43,669
¿Por mí?
6
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Gracias.
7
00:00:45,505 --> 00:00:49,550
¿Cómo tienen tanta energía?
Estoy exhausta.
8
00:00:49,634 --> 00:00:52,929
Estar afuera es agotador
y ustedes están… Gracias.
9
00:00:54,764 --> 00:00:56,182
Estamos afuera.
10
00:00:59,602 --> 00:01:01,020
Es un poco… ¿Saben?
11
00:01:01,604 --> 00:01:02,980
¿Verdad? ¿Afuera?
12
00:01:04,774 --> 00:01:06,025
Lo fuimos preparando.
13
00:01:06,109 --> 00:01:08,903
Lo preparamos en nuestras mentes
mientras estábamos adentro.
14
00:01:08,986 --> 00:01:12,865
Un poco sobrevalorado.
Un poco agotador, como dije.
15
00:01:15,701 --> 00:01:18,704
Lo prepararon. Nos mintieron.
¡Dijeron que sería una bacanal!
16
00:01:18,788 --> 00:01:20,081
Eso dijeron.
17
00:01:21,207 --> 00:01:23,084
Serán los locos de los años 20.
18
00:01:23,167 --> 00:01:24,502
Eso dijeron.
19
00:01:27,547 --> 00:01:31,092
Son solo variantes
y gente peleando en aviones y demás.
20
00:01:33,594 --> 00:01:35,304
Hay gente de autobús en los aviones.
21
00:01:41,561 --> 00:01:45,982
Es así. Hay gente de autobús.
Las aerolíneas sufrieron en la cuarentena.
22
00:01:46,065 --> 00:01:50,027
Dijeron "¿Quieren ir a Cabo San Lucas
por 20 dólares ida y vuelta?"
23
00:01:51,612 --> 00:01:52,905
Los del autobús los oyeron.
24
00:01:52,989 --> 00:01:55,783
Empacaron sus bolsos marineros
25
00:01:55,867 --> 00:01:57,827
y salieron a surcar los cielos.
26
00:01:58,452 --> 00:02:00,955
Sabemos lo que pasa en los autobuses.
27
00:02:02,165 --> 00:02:04,333
Ahora está pasando a 9000 metros.
28
00:02:07,545 --> 00:02:10,006
Está sucediendo ahora. Es un fastidio.
29
00:02:10,089 --> 00:02:12,425
Se molestaron con Bezos por su cohete.
30
00:02:12,508 --> 00:02:14,719
Él sabe que hay que estar
sobre los del autobús.
31
00:02:14,802 --> 00:02:17,138
Eso es lo que sigue.
32
00:02:17,221 --> 00:02:19,599
Está preparando "Amazon Air".
33
00:02:20,516 --> 00:02:21,350
Qué astuto.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,314
Él no fue al espacio.
35
00:02:29,025 --> 00:02:30,902
¿Verdad? No fue al espacio.
36
00:02:30,985 --> 00:02:33,654
No me gusta que los ricos digan algo
37
00:02:33,738 --> 00:02:36,908
y debamos creerles
solo porque ellos tienen dinero.
38
00:02:36,991 --> 00:02:38,743
No fue al espacio.
39
00:02:38,826 --> 00:02:41,287
Corríjanme si me equivoco. El espacio es…
40
00:02:42,205 --> 00:02:43,331
Así es el espacio.
41
00:02:43,414 --> 00:02:45,291
Eso es ir al espacio. ¿Verdad?
42
00:02:48,002 --> 00:02:49,253
Este tipo estaba así.
43
00:02:52,798 --> 00:02:55,051
"¡Un pájaro!" No fue al espacio.
44
00:02:55,134 --> 00:02:56,135
Eso no es…
45
00:02:58,179 --> 00:02:59,889
No me gusta. Es un mentiroso.
46
00:03:03,309 --> 00:03:06,103
Yo no hice una mierda
durante la cuarentena.
47
00:03:06,187 --> 00:03:08,272
No hice nada productivo, no leí,
48
00:03:09,398 --> 00:03:11,067
no aprendí música, nada.
49
00:03:11,150 --> 00:03:13,903
Pensé que iba a morir.
¿Por qué haría algo?
50
00:03:16,155 --> 00:03:17,365
¿Por qué haría algo?
51
00:03:17,448 --> 00:03:20,076
Me dicen:
"Habrás escrito muchos chistes".
52
00:03:20,159 --> 00:03:22,745
"No. Estaba audicionando para Jesús".
53
00:03:23,955 --> 00:03:26,707
Enloquecí leyendo la Biblia. ¿Qué dicen?
54
00:03:26,791 --> 00:03:30,711
Cualquiera que salió de la cuarentena
siendo mejor persona es un sociópata.
55
00:03:32,755 --> 00:03:36,717
Si tu cerebro no gritó durante meses
como el mío, eres…
56
00:03:38,302 --> 00:03:39,512
En serio.
57
00:03:39,595 --> 00:03:42,181
¿Han intentado engañar a Dios con la mente
58
00:03:42,265 --> 00:03:44,934
y actuar
como si lo hubieran hecho siempre?
59
00:03:50,648 --> 00:03:52,775
"Cuando estés listo, Señor". Esa era yo.
60
00:03:52,858 --> 00:03:56,696
Esa era yo en cuarentena.
"Mierda. Estoy lista para irme".
61
00:03:56,779 --> 00:03:58,364
Esto fue aterrador.
62
00:04:00,283 --> 00:04:02,118
Yo amaba a Jesús, ¿saben?
63
00:04:03,369 --> 00:04:06,414
Solía amar a Jesús.
64
00:04:07,456 --> 00:04:10,126
El Jesús de cabello castaño y ojos azules.
65
00:04:11,627 --> 00:04:13,170
¿El de los abdominales?
66
00:04:13,671 --> 00:04:14,672
Jesús CrossFit.
67
00:04:14,755 --> 00:04:17,883
Saben de lo que hablo. Yo amaba a Jesús.
68
00:04:19,969 --> 00:04:23,347
Soy de las Islas Vírgenes.
Estamos empapados del Jesús blanco.
69
00:04:23,431 --> 00:04:27,977
Mi abuela tenía una foto del Jesús blanco
en cada pared de la casa.
70
00:04:28,060 --> 00:04:30,771
Cuando estabas cagando, él te miraba.
71
00:04:31,397 --> 00:04:32,231
Era raro.
72
00:04:32,315 --> 00:04:36,277
Recuerdo que tenía
una foto grande de Jesús en la sala.
73
00:04:36,360 --> 00:04:39,113
Una vez yo la estaba mirando
y ella se me acercó por detrás
74
00:04:39,196 --> 00:04:41,157
y me dijo: "Sí. Nunca olvides
75
00:04:41,657 --> 00:04:44,368
que Jesús siempre te está mirando".
76
00:04:44,869 --> 00:04:47,788
Yo pensé: "¡Por Dios!".
77
00:04:51,959 --> 00:04:53,544
Ya basta, Jesús.
78
00:04:55,588 --> 00:04:57,506
Por Dios.
79
00:04:59,133 --> 00:05:00,760
Qué religión tan jodida.
80
00:05:01,302 --> 00:05:03,012
¿Por qué Jesús era tan lindo?
81
00:05:03,596 --> 00:05:07,516
¿Para qué? No entiendo.
Te dicen que no pienses en el sexo,
82
00:05:07,600 --> 00:05:11,228
pero debes mirar a esa deidad sexi
cada domingo.
83
00:05:11,312 --> 00:05:12,605
Qué locura.
84
00:05:13,189 --> 00:05:16,692
"Ponte de rodillas y adórame".
"Claro que sí, hijo de puta".
85
00:05:19,111 --> 00:05:21,364
¿Abdominales tras cumplir 30?
Digno de un dios.
86
00:05:23,657 --> 00:05:24,950
Digno de ser alabado.
87
00:05:28,537 --> 00:05:30,956
Disfruté de la cuarentena. Me gustó todo.
88
00:05:31,040 --> 00:05:32,666
Me gustó estar en casa.
89
00:05:32,750 --> 00:05:35,044
Me gustaron los tapabocas.
90
00:05:35,795 --> 00:05:40,424
Todos tenían prisa por quitárselos.
Me gusta el anonimato del tapabocas.
91
00:05:40,508 --> 00:05:43,260
No soy famosa,
pero no quiero hablar con nadie.
92
00:05:43,344 --> 00:05:46,764
Me encanta.
Te pones el tapabocas, las gafas oscuras.
93
00:05:46,847 --> 00:05:50,059
Pareces de Los Vengadores.
¿Por qué les molesta?
94
00:05:50,142 --> 00:05:52,728
Nadie sabe qué crímenes resolverás.
95
00:05:52,812 --> 00:05:53,646
Es sexi.
96
00:05:55,731 --> 00:06:00,528
Extrañaré que los hombres intenten
saber si soy bonita solo por mi frente.
97
00:06:01,362 --> 00:06:02,405
Hacían así.
98
00:06:05,825 --> 00:06:08,953
Intentaban calcular
la relación entre la frente y las cejas.
99
00:06:09,036 --> 00:06:10,538
¿Saben?
100
00:06:11,205 --> 00:06:14,291
Extrañaré cruzarme
con mis mejores amigos en la calle
101
00:06:14,375 --> 00:06:15,584
y no decirles nada.
102
00:06:18,671 --> 00:06:20,798
"¿Eras tú en la tienda?" "No".
103
00:06:21,924 --> 00:06:23,884
Las charlas triviales murieron.
104
00:06:23,968 --> 00:06:25,761
Por fin murieron,
105
00:06:25,845 --> 00:06:28,472
junto con 500 000
de nuestros seres queridos.
106
00:06:28,556 --> 00:06:29,557
Pero sobrevivimos.
107
00:06:30,141 --> 00:06:31,892
Sobrevivimos.
108
00:06:33,310 --> 00:06:35,729
Es muy tarde para que me importe.
La cagamos.
109
00:06:37,314 --> 00:06:39,483
Es muy tarde. No se lamenten.
110
00:06:41,485 --> 00:06:42,528
No se lamenten.
111
00:06:43,362 --> 00:06:46,449
La cagamos. Si la COVID
era una prueba para la humanidad,
112
00:06:47,241 --> 00:06:48,367
hemos fracasado.
113
00:06:48,993 --> 00:06:52,746
¿Hay trabajadores esenciales aquí?
¿Maestros? ¿Enfermeros?
114
00:06:54,081 --> 00:06:57,418
No sé cómo no están apuñalando gente
en este momento.
115
00:06:57,501 --> 00:07:00,880
Les hicimos muy mal
a los trabajadores esenciales.
116
00:07:00,963 --> 00:07:04,842
Los héroes no usan capas.
Ni equipos de protección personal.
117
00:07:05,342 --> 00:07:08,262
Debían usar bolsas de basura
y tapabocas de papel.
118
00:07:08,345 --> 00:07:09,597
Fue una locura.
119
00:07:09,680 --> 00:07:13,476
Si vinieron a apuñalar gente,
está todo bien.
120
00:07:15,436 --> 00:07:17,271
Si esto fuera Juego de tronos,
121
00:07:17,354 --> 00:07:20,357
los trabajadores esenciales
estarían al frente en la guerra.
122
00:07:20,441 --> 00:07:22,026
Recibiendo flechazos.
123
00:07:24,528 --> 00:07:27,990
Los echamos de una patada.
"Salgan a ver qué sucede".
124
00:07:28,657 --> 00:07:30,326
"Traigan comida tailandesa".
125
00:07:37,541 --> 00:07:39,793
Mantuve la economía en marcha yo sola.
126
00:07:39,877 --> 00:07:40,794
De nada.
127
00:07:41,795 --> 00:07:44,006
Comprando todo. Compré muchas cosas.
128
00:07:44,089 --> 00:07:47,343
Nunca había comprado tanta ropa
para no ir a ningún lado.
129
00:07:47,843 --> 00:07:49,637
¿Adónde creía que iba a ir?
130
00:07:49,720 --> 00:07:52,306
Todos compraban
para quien creían que serían
131
00:07:52,389 --> 00:07:53,891
al terminar la cuarentena.
132
00:07:54,391 --> 00:07:56,185
¿Verdad? La nueva yo.
133
00:07:56,769 --> 00:07:57,603
¿No?
134
00:07:57,686 --> 00:07:59,647
Creo que la nueva yo es una puta.
135
00:08:02,733 --> 00:08:04,193
Compré muchos sostenes.
136
00:08:05,736 --> 00:08:08,155
Sostenes, shorts ajustados. Muy de 2021.
137
00:08:08,864 --> 00:08:09,949
Estamos aquí.
138
00:08:12,785 --> 00:08:15,579
Pude pasar tiempo con mis hijos.
Eso fue genial.
139
00:08:15,663 --> 00:08:18,165
No lo hacía mucho antes.
140
00:08:19,542 --> 00:08:21,961
No lo hacía. Estaba en la calle.
141
00:08:22,461 --> 00:08:24,922
Contando chistes.
142
00:08:25,881 --> 00:08:28,968
Así que fue bueno pasar tiempo con ellos.
143
00:08:29,468 --> 00:08:32,930
Eso fue lo mejor de la cuarentena.
¿Recuerdan al principio?
144
00:08:33,013 --> 00:08:36,308
Las celebridades
veían a sus hijos por primera vez.
145
00:08:38,602 --> 00:08:39,562
¿Lo recuerdan?
146
00:08:42,648 --> 00:08:46,819
Ni siquiera sabías que tenían hijos,
pero estaban en TikTok bailando con ellos.
147
00:08:47,403 --> 00:08:50,322
El niño pensaba: "¿Quién mierda eres?".
148
00:08:52,366 --> 00:08:53,826
¿Dónde está Twayla?
149
00:08:58,539 --> 00:09:00,291
Tengo dos hijos adolescentes.
150
00:09:01,000 --> 00:09:04,211
Así que me siento muy mal por ellos.
151
00:09:04,295 --> 00:09:06,130
La época de la masturbación.
152
00:09:07,548 --> 00:09:10,134
Y de repente,
yo estaba en casa todo el día
153
00:09:10,968 --> 00:09:13,345
intentando ser una mamá divertida.
154
00:09:13,429 --> 00:09:15,848
Así que me odian.
155
00:09:15,931 --> 00:09:19,059
Les pateaba la puerta.
"¡Veamos una película!"
156
00:09:20,394 --> 00:09:24,023
¿Qué hacen? Terminen.
Vamos a ver a Soul en el sótano.
157
00:09:24,523 --> 00:09:25,399
Así era yo.
158
00:09:27,484 --> 00:09:29,987
"¿Quién compró un rompecabezas?"
Esa soy yo ahora.
159
00:09:34,241 --> 00:09:35,868
Me odian.
160
00:09:39,246 --> 00:09:42,249
Aprendí mucho sobre ellos.
Mi hijo menor tiene pene.
161
00:09:42,333 --> 00:09:43,459
No lo sabía.
162
00:09:44,918 --> 00:09:46,587
No sabía que tenía pene.
163
00:09:46,670 --> 00:09:49,798
Parpadeas y te lo pierdes.
No sabía que tenía pene.
164
00:09:49,882 --> 00:09:51,967
Estaba sentada al borde de mi cama,
165
00:09:52,051 --> 00:09:56,138
y él salió corriendo del baño hacia…
166
00:09:56,221 --> 00:09:58,766
Se olvidó la toalla o algo así
y yo me dije:
167
00:09:59,266 --> 00:10:00,768
"¿Qué mierda fue eso?".
168
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
Me voló la cabeza.
169
00:10:03,020 --> 00:10:05,397
Es un pene. ¿Qué?
170
00:10:06,940 --> 00:10:07,816
¿Qué?
171
00:10:08,901 --> 00:10:10,694
Es un pene que necesita una mamada.
172
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
¿De acuerdo?
173
00:10:14,156 --> 00:10:18,786
No puedes andar por ahí con esa verga
y sin ingresos. Es una falta de respeto.
174
00:10:26,210 --> 00:10:27,670
Él tenía un "pitito".
175
00:10:29,630 --> 00:10:32,508
La última vez que lo había visto
era un "pitito".
176
00:10:33,801 --> 00:10:37,012
Tocas la guitarra en el "pitito"
al cambiarle el pañal.
177
00:10:42,768 --> 00:10:46,063
¿Hay padres aquí?
Es lo mejor de tener un bebé varón.
178
00:10:47,606 --> 00:10:49,858
En el "pitito". Otras veces haces así.
179
00:10:58,992 --> 00:11:01,412
Estoy orgullosa de él. Está por aquí.
180
00:11:02,454 --> 00:11:03,789
Estoy orgullosa de él.
181
00:11:04,998 --> 00:11:06,834
Es grande, como su mamá.
182
00:11:09,795 --> 00:11:11,880
Está aquí. Ese es mi bebé.
183
00:11:13,590 --> 00:11:14,883
Ese es mi bebé.
184
00:11:18,512 --> 00:11:21,598
Atrapé a mi hijo mayor viendo pornografía.
185
00:11:22,307 --> 00:11:25,894
Por eso yo nunca estaba en casa.
Para no lidiar… En fin.
186
00:11:27,521 --> 00:11:30,899
Estaba viendo pornografía.
Y es adolescente, como dije.
187
00:11:31,650 --> 00:11:34,403
No quería causarle complejos
ni nada de eso.
188
00:11:34,486 --> 00:11:35,529
Soy pro-sexo.
189
00:11:35,612 --> 00:11:38,824
No es algo solo para las mujeres blancas.
190
00:11:39,908 --> 00:11:41,577
No lo es.
191
00:11:41,660 --> 00:11:44,163
He liberado un pezón o dos en mi vida.
192
00:11:44,246 --> 00:11:46,749
No quería que se sintiera incómodo.
193
00:11:46,832 --> 00:11:48,041
Creo que lo manejé bien.
194
00:11:48,125 --> 00:11:53,380
Pasé por donde él estaba,
dije "Lo vi", y seguí caminando.
195
00:11:56,216 --> 00:11:59,052
Actué como una mamá buena onda.
196
00:11:59,136 --> 00:12:00,137
"Lo vi".
197
00:12:01,597 --> 00:12:02,931
Y seguí caminando.
198
00:12:03,432 --> 00:12:06,894
Luego volví y le pregunté:
"¿Podrías ver gente negra?".
199
00:12:06,977 --> 00:12:08,896
"¿Qué carajo haces?"
200
00:12:08,979 --> 00:12:12,816
No habría notado que estaba mirando porno
201
00:12:12,900 --> 00:12:16,945
de no ser por la piel alabastrina
que brillaba en el maldito iPad.
202
00:12:17,029 --> 00:12:19,573
Si hubiera estado mirando negros,
habría estado bien.
203
00:12:19,656 --> 00:12:21,492
"¿Qué haces?"
204
00:12:21,575 --> 00:12:25,162
"Te enviaré algunas sugerencias.
En esta casa miramos porno de negros".
205
00:12:25,245 --> 00:12:28,248
"Estás arruinando mi legado".
206
00:12:28,332 --> 00:12:29,583
"¿Qué haces?"
207
00:12:31,877 --> 00:12:33,796
"¿Qué carajo crees que es esto?"
208
00:12:35,714 --> 00:12:39,676
Cuando pienso
en mis hijos y su sexualidad…
209
00:12:42,763 --> 00:12:45,682
no me importa
si son homosexuales o heterosexuales.
210
00:12:45,766 --> 00:12:48,477
No me importa eso.
Pero no quiero bichos raros.
211
00:12:48,977 --> 00:12:51,313
Y creo que eso es lo que pasa
212
00:12:51,396 --> 00:12:55,442
cuando los niños ven cosas
demasiado pronto en Internet.
213
00:12:55,526 --> 00:12:59,738
Las sinapsis hacen sinapsis.
214
00:13:01,448 --> 00:13:03,367
Y luego tienes un bicho raro.
215
00:13:03,450 --> 00:13:06,161
Que no desarrolle un fetiche con los pies.
216
00:13:06,245 --> 00:13:07,162
¿Qué?
217
00:13:07,246 --> 00:13:09,957
No busco avergonzar a nadie,
pero ese es el peor.
218
00:13:10,040 --> 00:13:13,961
¿Han estado con alguien así?
"Te meteré los dedos de los pies".
219
00:13:14,044 --> 00:13:14,878
"¡Señor!"
220
00:13:18,715 --> 00:13:20,551
"No soy pedicura".
221
00:13:20,634 --> 00:13:22,594
"¿Puedes parar? Por Dios".
222
00:13:24,137 --> 00:13:27,683
Dejo que me los chupen,
pero los juzgo todo el tiempo.
223
00:13:35,274 --> 00:13:36,316
Mi hijo no.
224
00:13:38,026 --> 00:13:40,404
Nada de negros amantes de pies
en mi familia.
225
00:13:48,620 --> 00:13:52,624
O podría ser un niño que no sociabiliza,
226
00:13:52,708 --> 00:13:56,920
que teme hablar con chicas
y se coge vaginas robóticas.
227
00:13:57,004 --> 00:13:58,964
Lo vi en un documental.
228
00:13:59,047 --> 00:14:02,467
Vi todos los documentales.
Estuve en casa un año y medio.
229
00:14:02,551 --> 00:14:04,344
Vienen los robots.
230
00:14:06,471 --> 00:14:07,931
V-E-N-I-R-S-E. En fin.
231
00:14:08,515 --> 00:14:10,267
¡Oigan!
232
00:14:13,604 --> 00:14:14,980
Vienen los robots.
233
00:14:15,063 --> 00:14:17,441
Son avanzados, parecen mujeres,
234
00:14:17,524 --> 00:14:19,860
no engordan porque no comen bagels.
235
00:14:19,943 --> 00:14:22,905
Supuestamente son perfectos.
Eso está bien. Que vengan.
236
00:14:22,988 --> 00:14:25,991
Pero el problema que tengo con ellos
237
00:14:26,074 --> 00:14:29,453
es que cada vez que hay
un avance en lo sexual para los hombres,
238
00:14:29,536 --> 00:14:33,582
todos empiezan a decir:
"Las mujeres deben tener cuidado".
239
00:14:34,416 --> 00:14:37,127
"Compórtense como deben
o las reemplazarán".
240
00:14:37,210 --> 00:14:41,340
"Los hombres no las van a necesitar".
"¿Cuándo? Dense prisa. ¡Vayan!"
241
00:14:42,132 --> 00:14:44,051
"¡Vayan a cogerse a los robots!"
242
00:14:44,134 --> 00:14:46,803
"Déjanos en paz. ¿Cuándo sucederá?"
243
00:14:46,887 --> 00:14:49,264
"Deja de amenazarme con pasarla bien".
244
00:14:49,348 --> 00:14:51,600
"¿De qué hablas? Ve a cogerte a tu robot".
245
00:14:51,683 --> 00:14:53,018
Los hombres son raros.
246
00:14:54,061 --> 00:14:56,897
Yo tengo un vibrador,
pero no le puse un rostro.
247
00:14:56,980 --> 00:14:58,398
¿Qué les pasa?
248
00:15:05,906 --> 00:15:08,575
Mis hijos
manejaron muy bien la cuarentena.
249
00:15:09,159 --> 00:15:10,452
Estoy orgullosa.
250
00:15:10,535 --> 00:15:12,287
Mi hijo mayor es deportista
251
00:15:12,371 --> 00:15:15,248
y no pudo practicar deportes.
252
00:15:15,332 --> 00:15:17,834
No pudo hablar con sus amigos,
no toqueteó chicas.
253
00:15:17,918 --> 00:15:20,754
Lo que los adolescentes quieren hacer.
No pudo hacerlo.
254
00:15:20,837 --> 00:15:22,798
Lo manejaron bien. Usaban su tapaboca.
255
00:15:22,881 --> 00:15:25,467
No solo ellos. Todos sus amigos también.
256
00:15:25,550 --> 00:15:29,221
Mantuvieron la distancia social.
Hicieron lo necesario.
257
00:15:29,304 --> 00:15:31,890
Así que fue terrible
258
00:15:31,974 --> 00:15:37,437
ver cómo los adultos se volvían locos
por no poder ir a un restaurante.
259
00:15:37,521 --> 00:15:40,774
Todos fingen
que eso pasó hace mucho tiempo,
260
00:15:40,857 --> 00:15:42,067
pero no fue así.
261
00:15:42,150 --> 00:15:46,530
Sé que a muchos
les gusta comer cebollas fritas.
262
00:15:47,280 --> 00:15:51,159
O quizá les guste comer otra cosa.
Ese no es el asunto.
263
00:15:54,746 --> 00:15:57,958
El asunto es que no sabemos sacrificarnos.
264
00:15:58,041 --> 00:16:00,961
Toda esta experiencia fue descorazonadora.
265
00:16:01,044 --> 00:16:03,630
No es que tuviera fe en nosotros,
266
00:16:03,714 --> 00:16:06,216
pero fue peor de lo que pensaba.
267
00:16:06,299 --> 00:16:09,594
No sabemos cómo sacrificarnos.
268
00:16:09,678 --> 00:16:12,222
¿Recuerdan
cuando nos enojamos con Francia?
269
00:16:12,305 --> 00:16:16,226
Digo "nosotros". Hablo de los blancos.
Nos enojamos con Francia.
270
00:16:16,309 --> 00:16:19,146
¿Recuerdan cuando nos enojamos?
"Púdrete, Francia".
271
00:16:19,229 --> 00:16:23,191
"A la mierda con la champaña".
¿Dejamos de beber champaña?
272
00:16:23,275 --> 00:16:26,737
No, solo comenzamos a llamarla
"vino espumante".
273
00:16:26,820 --> 00:16:31,199
Ni siquiera pudieron dejar de beber
durante unos meses. ¿Qué pasa?
274
00:16:32,909 --> 00:16:36,538
Otros se quejaban
de que no había alitas de pollo.
275
00:16:37,873 --> 00:16:40,459
"Quiero mi salsa especial".
276
00:16:41,084 --> 00:16:42,878
"Tengo síndrome de abstinencia".
277
00:16:45,047 --> 00:16:47,299
Qué perdedores. Fue todo muy raro.
278
00:16:51,928 --> 00:16:54,681
Han pasado muchas cosas en poco tiempo.
279
00:16:55,390 --> 00:16:57,601
¿Por qué no enloquecen? Yo enloquezco.
280
00:16:57,684 --> 00:17:01,480
¿Se nota que tengo
niveles de energía poscuarentena?
281
00:17:02,064 --> 00:17:04,566
Realmente pasaron muchas cosas.
282
00:17:04,649 --> 00:17:07,861
El gobierno dijo:
"Cuéntenles sobre los extraterrestres ya".
283
00:17:07,944 --> 00:17:09,362
¡Eso pasó!
284
00:17:11,573 --> 00:17:12,949
Eso pasó.
285
00:17:14,034 --> 00:17:16,244
Lo deslizaron sutilmente.
286
00:17:17,496 --> 00:17:20,290
"Por cierto, son reales". Así lo hicieron.
287
00:17:20,874 --> 00:17:23,376
Es una mierda,
porque me encantan los extraterrestres.
288
00:17:23,460 --> 00:17:27,422
Me lo perdí porque estaba ocupada
desinfectando mis desinfectantes.
289
00:17:27,506 --> 00:17:30,008
¡Es demasiado!
290
00:17:35,305 --> 00:17:38,475
Perdí a mi hermano durante la cuarentena.
291
00:17:39,601 --> 00:17:42,771
No por la COVID.
Él cree en las conspiraciones ahora.
292
00:17:43,980 --> 00:17:45,524
Ese negro se fue.
293
00:17:47,984 --> 00:17:50,904
Podría haber muerto.
No sé quién es ese tipo.
294
00:17:50,987 --> 00:17:53,031
Es un fastidio hablar con él.
295
00:17:53,115 --> 00:17:55,117
No sé qué quiere.
296
00:17:55,992 --> 00:18:00,413
¿Qué quieren quienes creen en eso?
No sé cómo lidiar con él.
297
00:18:00,497 --> 00:18:03,708
Dice algo y le respondo "Tienes razón".
Creo que eso quiere.
298
00:18:03,792 --> 00:18:05,377
Solo quieren tener razón.
299
00:18:05,460 --> 00:18:08,588
¿Hay aquí seguidores
de teorías de la conspiración de derecha?
300
00:18:11,675 --> 00:18:14,177
Eso es imposible. Esto me encanta.
301
00:18:15,637 --> 00:18:16,680
Están en todas partes.
302
00:18:16,763 --> 00:18:20,183
Esta es mi teoría
de la conspiración favorita ahora.
303
00:18:20,267 --> 00:18:22,811
Las sigo todas porque son graciosísimas.
304
00:18:24,062 --> 00:18:27,816
Aparentemente,
Trump está en la Casa Blanca.
305
00:18:27,899 --> 00:18:32,445
Joe Biden intercambió rostros con Trump.
306
00:18:34,281 --> 00:18:40,829
Entonces, Trump está en la Casa Blanca
con una máscara de Biden, o algo así.
307
00:18:40,912 --> 00:18:43,957
Y no son lunáticos en las calles
los que creen eso.
308
00:18:44,040 --> 00:18:45,709
Son maestros y abogados.
309
00:18:45,792 --> 00:18:48,628
Es la gente detrás de ti
en la fila del supermercado.
310
00:18:48,712 --> 00:18:51,006
Lo creen fervientemente.
311
00:18:51,089 --> 00:18:55,010
¿Recuerdan a la mujer
a la que el mono le arrancó la cara?
312
00:18:55,093 --> 00:18:56,261
¿La recuerdan?
313
00:18:57,554 --> 00:19:00,932
Recibió el primer trasplante de rostro.
314
00:19:01,683 --> 00:19:05,103
¿Dónde lo develaron?
En un programa llamado Oprah Winfrey.
315
00:19:05,187 --> 00:19:06,521
No sé si lo recuerdan.
316
00:19:06,605 --> 00:19:08,440
Cuando develaron eso…
317
00:19:08,523 --> 00:19:10,233
¿Lo recuerdan? Lo develaron.
318
00:19:10,317 --> 00:19:13,320
Las manos no se tocaban.
La gente no sabía…
319
00:19:16,198 --> 00:19:19,910
Se preguntaban "¿Terminó?
¿Develarán algo más?".
320
00:19:19,993 --> 00:19:22,579
Debajo de eso, ella estaba hecha mierda.
321
00:19:24,664 --> 00:19:28,001
Y la gente cree
que existe la tecnología para…
322
00:19:28,084 --> 00:19:31,213
Creen que pasa
algo como lo de Travolta y Nic Cage.
323
00:19:31,296 --> 00:19:32,714
Lo creen en serio.
324
00:19:32,797 --> 00:19:34,591
No lo soporto. En fin.
325
00:19:37,302 --> 00:19:39,888
Mi hermano es un fastidio.
326
00:19:40,388 --> 00:19:44,226
Dice cosas como "Hay pedófilos
en una pizzería en Pensilvania".
327
00:19:44,309 --> 00:19:45,602
Eso es muy vago.
328
00:19:47,604 --> 00:19:49,773
¿De qué hablas? ¿Qué significa eso?
329
00:19:49,856 --> 00:19:53,276
"Pizza…"
Quieren meterte mierda en la cabeza.
330
00:19:53,360 --> 00:19:56,488
Ahora tú dices "Hay pedófilos…"
Tú eres el loco.
331
00:19:56,571 --> 00:19:58,114
Eso es lo que hacen.
332
00:19:59,282 --> 00:20:02,077
"Pedófilos
en una pizzería en Pensilvania".
333
00:20:04,162 --> 00:20:06,831
"Está bien. Déjame ponerme los zapatos ".
334
00:20:06,915 --> 00:20:07,874
"Vamos allá".
335
00:20:07,958 --> 00:20:10,710
"Vamos a salvar a los niños".
336
00:20:10,794 --> 00:20:12,921
Acaba lo que empiezas. Un plan de acción.
337
00:20:13,004 --> 00:20:15,423
Es todo lo que quiero.
338
00:20:16,883 --> 00:20:20,011
Y él sigue sentado ahí.
No sé qué hacer con ese tipo.
339
00:20:20,512 --> 00:20:21,388
No sé.
340
00:20:22,389 --> 00:20:24,641
Por eso admiro
a los que atacaron el Capitolio.
341
00:20:28,520 --> 00:20:30,730
Sí que acaban lo que empiezan.
342
00:20:32,816 --> 00:20:34,317
Fueron y lo hicieron.
343
00:20:35,068 --> 00:20:37,070
Tenían sus ideas.
344
00:20:37,696 --> 00:20:40,991
Y las llevaron a cabo.
Los felicito. Muy bien.
345
00:20:44,577 --> 00:20:48,164
Dicen que entraron 5000 personas
al Capitolio.
346
00:20:48,999 --> 00:20:51,042
Cinco mil personas blancas…
347
00:20:55,130 --> 00:20:56,464
entraron al Capitolio.
348
00:20:56,548 --> 00:20:57,549
Es una locura.
349
00:20:57,632 --> 00:21:01,052
¿Saben lo que cuesta
que 5000 personas hagan algo?
350
00:21:02,178 --> 00:21:03,722
Reservaciones para grupos.
351
00:21:04,764 --> 00:21:06,474
Compartir el vehículo.
352
00:21:06,558 --> 00:21:09,811
Voy de vacaciones con tres amigos
y vuelvo con un enemigo mortal.
353
00:21:09,894 --> 00:21:11,980
¿Es chiste? ¿Cinco mil personas?
354
00:21:12,647 --> 00:21:13,481
¿Cinco mil?
355
00:21:13,565 --> 00:21:16,526
"Dije que quería ir a la playa,
emborracharme.
356
00:21:16,609 --> 00:21:19,446
Que me cojan una vez cada tanto.
¿Por qué hacemos tirolesa?".
357
00:21:19,529 --> 00:21:20,905
"Te odio".
358
00:21:21,531 --> 00:21:23,366
"¿Qué es esto?"
359
00:21:30,123 --> 00:21:31,249
Esos patriotas no.
360
00:21:31,875 --> 00:21:32,709
¿Verdad?
361
00:21:33,752 --> 00:21:35,170
Ellos lo hicieron.
362
00:21:35,837 --> 00:21:38,089
Todos tenían una tarea. ¿Recuerdan?
363
00:21:38,173 --> 00:21:40,258
También fingen que eso pasó hace mucho.
364
00:21:40,342 --> 00:21:42,177
Lo recuerdo como si fuera ayer.
365
00:21:43,470 --> 00:21:44,679
Todos tenían una tarea.
366
00:21:45,180 --> 00:21:47,432
"Te echas un gas
en el escritorio de Pelosi".
367
00:21:47,515 --> 00:21:50,018
"Yo Voy a cagar en la bandera.
368
00:21:51,895 --> 00:21:53,355
Nos vemos en la hamburguesería".
369
00:21:53,438 --> 00:21:55,190
Ellos lo hicieron.
370
00:21:55,732 --> 00:21:59,569
Los felicito.
371
00:22:02,572 --> 00:22:05,200
Fue una locura para los negros ver eso.
372
00:22:05,867 --> 00:22:08,411
¿Hay gente negra aquí?
373
00:22:09,329 --> 00:22:10,997
Fue una locura ver eso.
374
00:22:11,081 --> 00:22:14,376
Los negros
tenemos una relación abusiva con EE. UU.
375
00:22:15,168 --> 00:22:18,838
Pasa algo,
pero nos dicen que pasó lo opuesto.
376
00:22:18,922 --> 00:22:21,716
Ahora, la historia
de la irrupción en el Capitolio
377
00:22:21,800 --> 00:22:24,260
es que solo fue una excursión de adultos
378
00:22:25,887 --> 00:22:29,265
para 5000 personas que querían
aprender sobre nuestros antepasados
379
00:22:29,349 --> 00:22:31,976
y visitar el centro de Washington D.C.
380
00:22:32,060 --> 00:22:33,895
Eso es lo que nos dicen.
381
00:22:33,978 --> 00:22:38,233
Aunque vimos esa mierda
con nuestros propios ojos. ¿Entienden?
382
00:22:42,070 --> 00:22:44,864
Nos volvimos locos
al ver eso en televisión.
383
00:22:45,657 --> 00:22:49,077
Los negros
pasamos por todas las emociones.
384
00:22:49,160 --> 00:22:50,370
- Sí.
- Sí.
385
00:22:50,453 --> 00:22:52,956
Primera emoción. "Les dispararán".
386
00:22:59,421 --> 00:23:01,548
Segunda emoción. "Dispárenles".
387
00:23:02,882 --> 00:23:03,967
"¡Dispárenles!"
388
00:23:04,551 --> 00:23:06,553
"Y ahora, carajo".
389
00:23:09,681 --> 00:23:12,183
Tercera emoción. "No les dispararán".
390
00:23:21,151 --> 00:23:25,113
Cuarta emoción, "¿Si ese fuera yo?
¿Si fueras tú? ¿Si fuéramos nosotros?"
391
00:23:30,118 --> 00:23:31,911
Nos estarían haciendo mierda.
392
00:23:32,829 --> 00:23:34,247
Nos harían mierda.
393
00:23:34,789 --> 00:23:39,169
Pedimos reparaciones.
¿Qué hicieron? Quitaron a la tía Jemima.
394
00:23:41,463 --> 00:23:42,797
¿Quién pidió eso?
395
00:23:43,715 --> 00:23:47,010
Nadie piensa en la tía Jemima.
Los negros dejaron la fructosa.
396
00:23:47,093 --> 00:23:50,763
Ahora comemos jarabe de arce.
Eso es lo que comemos ahora.
397
00:23:53,183 --> 00:23:57,353
Hablan de la cultura de la cancelación.
A la tía Jemima fue a la que cancelaron.
398
00:23:57,437 --> 00:24:00,982
La quitaron por completo.
399
00:24:01,065 --> 00:24:04,694
Ella se ocupaba de sus asuntos,
nos representaba.
400
00:24:07,864 --> 00:24:09,282
Nadie pidió eso.
401
00:24:10,909 --> 00:24:12,243
Qué fastidio.
402
00:24:13,703 --> 00:24:14,787
Qué fastidio.
403
00:24:16,247 --> 00:24:17,957
Muchas cosas han cambiado,
404
00:24:18,583 --> 00:24:20,960
excepto la osadía de los hombres.
405
00:24:22,212 --> 00:24:23,671
No extrañé
406
00:24:24,255 --> 00:24:27,258
hablar, oír e interactuar con los hombres.
407
00:24:28,593 --> 00:24:30,345
No odio a los hombres.
408
00:24:30,428 --> 00:24:32,639
Sé que esa es la onda, pero no soy así.
409
00:24:32,722 --> 00:24:36,684
Pero siempre les doy
el beneficio de la duda.
410
00:24:37,227 --> 00:24:40,396
Debo creer que no saben
411
00:24:40,480 --> 00:24:44,484
lo raros y asquerosos
que son todo el tiempo.
412
00:24:44,567 --> 00:24:47,195
Si no creo eso, no puedo salir.
413
00:24:47,278 --> 00:24:49,781
La mayoría de las mujeres actúan así.
414
00:24:49,864 --> 00:24:52,408
"Sé que hay algunos hombres buenos".
415
00:24:52,492 --> 00:24:56,287
Eso pensamos
para poder seguir con nuestras vidas.
416
00:24:56,788 --> 00:25:00,083
"Escuché que mi hermana se casó con uno".
417
00:25:00,750 --> 00:25:03,002
"Su hermano era un buen hombre".
418
00:25:03,086 --> 00:25:04,879
Eso es lo que hacemos.
419
00:25:04,963 --> 00:25:08,341
"Oí que una vez… Está muerto. En fin".
420
00:25:13,555 --> 00:25:14,472
Soy comediante.
421
00:25:15,139 --> 00:25:16,140
Viajo en Uber.
422
00:25:17,517 --> 00:25:21,271
A veces llego a casa a las 3:00 a. m.
¿Cómo me atrevo? Ya sé.
423
00:25:22,480 --> 00:25:24,941
Los conductores
llegan a la casa a las 3:00 a. m.
424
00:25:25,024 --> 00:25:26,985
Te dicen: "¿Vives aquí sola?".
425
00:25:27,068 --> 00:25:30,863
¿Por qué dices eso?
¿Por qué no sabes que da miedo?
426
00:25:30,947 --> 00:25:34,075
Me pasó muchas veces. "¿Vives aquí sola?"
427
00:25:34,158 --> 00:25:36,953
Tras 20 minutos de silencio, dices eso.
428
00:25:37,579 --> 00:25:39,038
Y lo dices en ese momento.
429
00:25:39,122 --> 00:25:42,041
¿Qué está pasando?
Te convierten en una mentirosa.
430
00:25:42,125 --> 00:25:44,877
Respondes:
"No. Vivo aquí con mis dos esposos".
431
00:25:46,379 --> 00:25:48,339
"Y nuestros perros pit bull".
432
00:25:48,423 --> 00:25:51,009
"Tenemos una academia
de pit bulls si quieres venir".
433
00:25:57,515 --> 00:25:59,058
Apesta porque amo los Uber.
434
00:25:59,142 --> 00:26:02,228
Así finjo que soy rica.
Me subo y digo "Conduce".
435
00:26:03,396 --> 00:26:05,898
Me encanta y ellos lo arruinan.
436
00:26:05,982 --> 00:26:10,278
Quiero dormir una siesta en un Uber,
pero no se puede.
437
00:26:10,361 --> 00:26:12,196
No si el conductor es hombre.
438
00:26:12,280 --> 00:26:15,283
No puedes ni cerrar los ojos.
439
00:26:15,366 --> 00:26:17,118
Cada tanto, me toca una conductora.
440
00:26:17,201 --> 00:26:19,370
Aparece esa cosita.
Veo un rostro de mujer.
441
00:26:19,454 --> 00:26:23,124
Encenderé un porro.
Me voy a relajar. Me encanta.
442
00:26:25,168 --> 00:26:27,920
Con un conductor hombre
no puedo hacer eso.
443
00:26:28,004 --> 00:26:29,505
Debes estar alerta.
444
00:26:32,634 --> 00:26:34,969
Debes hacer que vean lo blanco del ojo.
445
00:26:37,221 --> 00:26:39,724
Debes estar despierta
y asegurarte de que lo sepan.
446
00:26:39,807 --> 00:26:42,185
Adoptas esta postura y todo eso.
447
00:26:43,603 --> 00:26:45,813
Me gusta subir y bajar la ventanilla.
448
00:26:50,985 --> 00:26:52,570
¿Tengo frío? ¿Tengo calor?
449
00:26:53,279 --> 00:26:54,697
Tengo los ojos abiertos.
450
00:27:01,371 --> 00:27:03,706
Me echo un gas. "Esa fui yo".
451
00:27:05,166 --> 00:27:08,378
"Fui yo. Yo en su lugar, no me tocaría".
452
00:27:11,005 --> 00:27:12,298
"Ese fue con regalo".
453
00:27:13,341 --> 00:27:15,551
"Soy completamente inviolable".
454
00:27:18,429 --> 00:27:19,764
Debes mantenerte viva.
455
00:27:21,891 --> 00:27:25,061
Me dormí una sola vez
con un conductor hombre.
456
00:27:25,144 --> 00:27:28,022
Solo pasó una vez. Por eso lo recuerdo.
457
00:27:28,106 --> 00:27:31,275
Yo estaba durmiendo y…
458
00:27:31,359 --> 00:27:36,072
¿Ustedes oyen
lo de La ley y el orden en sus mentes?
459
00:27:38,366 --> 00:27:40,785
Sonó tan claro que creí que era la radio.
460
00:27:40,868 --> 00:27:43,996
Era mi cerebro que me decía:
"¿Qué mierda haces?".
461
00:27:44,080 --> 00:27:44,914
¿Saben?
462
00:27:45,957 --> 00:27:49,168
Y, por supuesto,
ese bicho raro me miraba fijamente.
463
00:27:49,252 --> 00:27:51,212
No desviaba la mirada. Un asesino.
464
00:27:52,130 --> 00:27:53,715
¿No? Así son los asesinos.
465
00:27:53,798 --> 00:27:56,926
La gente cuerda
sabe que si te atrapan mirando,
466
00:27:57,635 --> 00:27:58,553
"Lo siento".
467
00:27:58,636 --> 00:28:00,555
Se avergüenzan. Él no.
468
00:28:00,638 --> 00:28:03,141
Y vivo en Nueva York, así que hice esto.
469
00:28:03,224 --> 00:28:06,018
Pero él no apartaba la mirada.
470
00:28:06,102 --> 00:28:09,522
Fueron diez minutos de contacto visual
en ese viaje.
471
00:28:09,605 --> 00:28:11,941
Me echaba gases sin parar. Fue de locos.
472
00:28:15,361 --> 00:28:16,863
Muchas gracias a todos.
473
00:29:12,376 --> 00:29:14,170
Subtítulos: Patricia Rosemberg