1
00:00:07,008 --> 00:00:08,426
СТЕНДАП-КОМЕДИЯ NETFLIX
2
00:00:13,056 --> 00:00:18,061
{\an8}Дамы и господа, поприветствуйте
уморительную Джанелл Джеймс!
3
00:00:28,613 --> 00:00:30,948
Привет!
4
00:00:33,076 --> 00:00:34,911
Привет!
5
00:00:42,293 --> 00:00:43,669
И это всё мне?
6
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Спасибо.
7
00:00:45,505 --> 00:00:49,550
Откуда у вас столько энергии?
Я вот измотана.
8
00:00:49,634 --> 00:00:52,929
Мир снаружи изматывает,
а вы такие, блин… Спасибо.
9
00:00:54,764 --> 00:00:56,182
Нас выпустили, народ.
10
00:00:59,602 --> 00:01:01,020
Это чутка… Понимаете?
11
00:01:01,604 --> 00:01:02,980
Да? Мир снаружи?
12
00:01:04,774 --> 00:01:06,025
Мы себе навыдумывали.
13
00:01:06,109 --> 00:01:09,987
Выдумали, пока сидели взаперти,
разве не так? Он чутка переоценен.
14
00:01:10,488 --> 00:01:12,865
Чутка утомителен,
как я и сказала. Так?
15
00:01:15,827 --> 00:01:18,704
Они выдумали. Солгали.
Сказали, будет вакханалия!
16
00:01:18,788 --> 00:01:20,081
Так они говорили.
17
00:01:21,290 --> 00:01:23,084
Что наступят ревущие 20-е.
18
00:01:23,167 --> 00:01:24,502
Так они сказали.
19
00:01:27,588 --> 00:01:31,092
А там только варианты
и народ, который дерется в самолетах.
20
00:01:33,594 --> 00:01:35,221
Автобусники на самолеты пересели.
21
00:01:41,644 --> 00:01:45,982
Вот что происходит. Автобусники.
Авиалинии страдали во время карантина.
22
00:01:46,065 --> 00:01:50,027
Предложили: «Хотите поехать
в Кабо за 20 долларов туда и обратно?»
23
00:01:51,612 --> 00:01:55,783
Автобусники услышали зов
собрали свои сраные камуфляжные сумки
24
00:01:55,867 --> 00:01:57,743
и улетели в небеса. Врубаетесь?
25
00:01:58,536 --> 00:02:00,872
Все знают, что происходит на Greyhound.
26
00:02:02,165 --> 00:02:04,333
Теперь это происходит
на высоте 9000 метров.
27
00:02:07,545 --> 00:02:10,006
Сейчас происходит так. Позорище.
28
00:02:10,089 --> 00:02:12,425
Все гнали на Безоса за его ракету,
29
00:02:12,508 --> 00:02:14,719
но он-то знает,
что надо быть выше автобусников.
30
00:02:14,802 --> 00:02:17,138
Вот что будет дальше.
31
00:02:17,221 --> 00:02:19,599
Сраный Amazon Air — вот что он делает.
32
00:02:20,516 --> 00:02:21,350
Умно.
33
00:02:25,021 --> 00:02:26,397
Не в космос он полетел.
34
00:02:29,025 --> 00:02:30,902
Верно? Он же не летал в космос.
35
00:02:30,985 --> 00:02:33,654
Мне не нравится,
когда богатые что-то лечат,
36
00:02:33,738 --> 00:02:36,908
а мы должны им верить,
потому что они при бабках.
37
00:02:36,991 --> 00:02:38,743
Он не летал в космос.
38
00:02:38,826 --> 00:02:41,287
Поправьте, если я ошибаюсь. Космос…
39
00:02:42,121 --> 00:02:43,331
Вот космос, верно?
40
00:02:43,414 --> 00:02:45,291
Вот это — полет в космос. Так?
41
00:02:48,044 --> 00:02:49,253
А этот хрен такой…
42
00:02:52,798 --> 00:02:55,051
«Птичка!» Не летал он в космос!
43
00:02:55,134 --> 00:02:56,135
Это не…
44
00:02:58,221 --> 00:02:59,931
Не нравится мне это. Лжец он.
45
00:03:03,392 --> 00:03:06,103
Я ни хрена не делала на карантине.
Ничего.
46
00:03:06,187 --> 00:03:08,272
Не стала лучше, не прочитала книгу.
47
00:03:09,398 --> 00:03:11,067
Не научилась играть ни на чём.
48
00:03:11,150 --> 00:03:13,653
Я думала, что помру.
Зачем мне это делать?
49
00:03:16,322 --> 00:03:20,117
Зачем что-то делать? Народ такой:
«Ты точно написала кучу шуток».
50
00:03:20,201 --> 00:03:22,745
Нет. Я была на кастинге у Иисуса.
Никто не…
51
00:03:23,955 --> 00:03:26,707
Перекрывалась, читала Библию.
Вы о чём вообще?
52
00:03:26,791 --> 00:03:30,419
Любой, кто стал лучше
во время карантина, — социопат. Как бы…
53
00:03:32,922 --> 00:03:36,717
Если бы ваш мозг не орал месяцами,
как мой, то вы… Ясно?
54
00:03:38,302 --> 00:03:39,512
Так и было.
55
00:03:39,595 --> 00:03:42,223
Когда-нибудь пытались обхитрить Бога
56
00:03:42,306 --> 00:03:44,934
и притвориться,
что всю жизнь Библию читали?
57
00:03:50,648 --> 00:03:52,775
«Как будешь готов, Господь». Вот я.
58
00:03:52,858 --> 00:03:56,696
Это была я на карантине.
Блин. Готова была отъезжать.
59
00:03:56,779 --> 00:03:58,364
Стремно было.
60
00:04:00,283 --> 00:04:02,118
Я раньше любила Иисуса. Знаете?
61
00:04:03,369 --> 00:04:06,414
Так? Я раньше обожала Иисуса.
62
00:04:07,498 --> 00:04:09,875
Голубоглазого шатена Иисуса. Шарите?
63
00:04:11,627 --> 00:04:13,170
Поняли? С прессом?
64
00:04:13,671 --> 00:04:14,672
Кроссфит-Иисуса.
65
00:04:14,755 --> 00:04:17,883
Вы знаете, о чём я говорю.
Я раньше обожала Иисуса.
66
00:04:19,969 --> 00:04:23,347
Я с островов,
так что мы пропитаны белым Иисусом.
67
00:04:23,431 --> 00:04:24,557
И у моей бабушки
68
00:04:24,640 --> 00:04:27,977
были фотографии белого Иисуса
на каждой стене в доме.
69
00:04:28,060 --> 00:04:30,771
Ты сидишь срешь,
а он смотрит прямо на тебя.
70
00:04:31,522 --> 00:04:36,277
Странная тема. Но я помню, у нее была
большая фотка Иисуса в гостиной.
71
00:04:36,360 --> 00:04:39,113
Как-то я смотрела на него,
а она подошла сзади
72
00:04:39,196 --> 00:04:41,282
и сказала: «Да. Никогда не забывай,
73
00:04:41,782 --> 00:04:44,368
что Иисус всегда наблюдает за тобой».
74
00:04:44,994 --> 00:04:45,911
И тут я такая:
75
00:04:46,829 --> 00:04:47,788
«Боже ты мой».
76
00:04:51,959 --> 00:04:53,544
Прекрати, Иисус.
77
00:04:55,588 --> 00:04:57,506
Господи.
78
00:04:59,133 --> 00:05:00,760
Какая упоротая религия.
79
00:05:01,302 --> 00:05:03,095
Почему Иисус был такой красавчик?
80
00:05:03,596 --> 00:05:07,516
Какой в этом смысл? Я не понимаю.
Тебе говорят не думать о сексе,
81
00:05:07,600 --> 00:05:11,312
а ты залипаешь на это секси божество
каждое воскресенье. Это же…
82
00:05:11,395 --> 00:05:12,605
Дичь.
83
00:05:13,189 --> 00:05:16,609
«Встань на колени и поклонись мне».
«Не откажусь, ублюдок».
84
00:05:19,111 --> 00:05:20,988
Пресс после 30? Это бог…
85
00:05:23,657 --> 00:05:24,992
…достойный поклонения.
86
00:05:28,537 --> 00:05:30,956
Мне понравился карантин.
Всё понравилось.
87
00:05:31,040 --> 00:05:32,583
Нравилось сидеть дома.
88
00:05:32,666 --> 00:05:35,211
Мне нравились маски.
Не знаю, чего люди так…
89
00:05:35,836 --> 00:05:37,671
Спешили от них избавиться.
90
00:05:37,755 --> 00:05:40,424
Мне нравится анонимность от масок.
91
00:05:40,508 --> 00:05:43,260
Я не звезда, но всё равно
не хочу ни с кем общаться.
92
00:05:43,344 --> 00:05:46,764
Обожаю. Надеваешь маску, темные очки,
93
00:05:46,847 --> 00:05:50,059
и ты Мститель на улицах.
На что тут так злиться?
94
00:05:50,142 --> 00:05:52,728
Никто не знает,
какие преступления ты раскроешь.
95
00:05:52,812 --> 00:05:53,729
Это сексуально.
96
00:05:55,231 --> 00:05:56,690
Буду скучать по мужикам,
97
00:05:56,774 --> 00:05:59,610
пытающимся понять,
красивая ли я только по лбу.
98
00:05:59,693 --> 00:06:00,528
Да?
99
00:06:01,362 --> 00:06:02,405
Это было клево.
100
00:06:05,825 --> 00:06:08,953
Пытались вычислить соотношение
между лбом и бровями.
101
00:06:09,036 --> 00:06:10,538
Врубаетесь? Это было…
102
00:06:11,414 --> 00:06:14,291
Буду скучать идти по улице
мимо лучших друзей
103
00:06:14,375 --> 00:06:15,626
и молчать в тряпочку.
104
00:06:18,712 --> 00:06:20,798
«Это ты была у Target?» «Не…»
105
00:06:21,966 --> 00:06:23,884
Светские беседы умерли. Верно?
106
00:06:23,968 --> 00:06:25,761
Наконец-то они умерли.
107
00:06:25,845 --> 00:06:28,472
Вместе с 500 000 наших близких,
108
00:06:28,556 --> 00:06:29,557
но мы-то выжили.
109
00:06:30,141 --> 00:06:31,892
Мы выжили… Не надо…
110
00:06:33,394 --> 00:06:35,229
Поздно париться. Мы облажались.
111
00:06:37,314 --> 00:06:39,191
Слишком поздно. Не надо «О».
112
00:06:41,527 --> 00:06:42,528
Давайте без «О».
113
00:06:43,362 --> 00:06:46,782
Мы облажались.
Если ковид был тестом для человечества…
114
00:06:47,283 --> 00:06:48,284
Мы его провалили.
115
00:06:48,993 --> 00:06:52,746
Нет? Есть тут работники важных сфер?
Учителя? Медсестры?
116
00:06:54,081 --> 00:06:57,001
Я не понимаю,
как вы еще людей резать не начали.
117
00:06:57,501 --> 00:07:00,880
Мы так плохо обеспечили работников
жизненно важных сфер.
118
00:07:00,963 --> 00:07:04,633
Говорят, герои не носят плащи.
Видимо, они и СИЗ не носят, да?
119
00:07:05,342 --> 00:07:08,262
Ходили в мешках для мусора
и бумажных масках.
120
00:07:08,345 --> 00:07:09,597
Дичь какая-то.
121
00:07:09,680 --> 00:07:13,476
Так что, если начнете резать…
Это ничего, если вы резать пришли.
122
00:07:15,436 --> 00:07:17,271
Если бы это была «Игра престолов»,
123
00:07:17,354 --> 00:07:20,357
эти работники были бы
на передовой войны, такие…
124
00:07:20,441 --> 00:07:22,026
Ловили бы собой стрелы.
125
00:07:24,612 --> 00:07:27,865
Мы просто выгнали вас:
«Идите гляньте, что там за дела.
126
00:07:28,699 --> 00:07:30,201
И тайской еды принесите».
127
00:07:37,541 --> 00:07:40,461
Удержала экономику на плаву.
Всё сама. Не за что.
128
00:07:41,795 --> 00:07:44,006
Покупала всё подряд. Кучу всего.
129
00:07:44,089 --> 00:07:47,218
В жизни не покупала столько одежды,
чтобы сидеть дома.
130
00:07:47,968 --> 00:07:49,637
Куда я, блин, думала идти?
131
00:07:49,720 --> 00:07:53,849
Думаю, все закупались и думали,
кем станут, когда закончится карантин.
132
00:07:54,350 --> 00:07:56,185
Верно? Новая я!
133
00:07:56,769 --> 00:07:57,603
Так ведь?
134
00:07:57,686 --> 00:07:59,313
Мне кажется, новая я шлюха.
135
00:08:02,733 --> 00:08:04,193
Мягкие лифчики? Купила.
136
00:08:05,736 --> 00:08:08,239
Мягкие лифчики, узкие шорты,
все 2021 года.
137
00:08:08,864 --> 00:08:09,949
И вот мы здесь.
138
00:08:12,868 --> 00:08:15,579
Проводила время с детьми.
Это было клево.
139
00:08:15,663 --> 00:08:18,165
Раньше я делала это не так часто.
140
00:08:19,542 --> 00:08:21,961
Нет. Я носилась по улицам. Понимаете?
141
00:08:22,461 --> 00:08:24,922
Разбрасывалась шутками и…
142
00:08:25,881 --> 00:08:28,968
Короче, было приятно
провести с ними время.
143
00:08:29,468 --> 00:08:32,930
Это была моя любимая часть карантина.
Помните его начало,
144
00:08:33,013 --> 00:08:36,267
когда знаменитости
впервые встречались со своими детьми?
145
00:08:38,602 --> 00:08:39,562
Помните?
146
00:08:42,648 --> 00:08:46,652
Ты даже не знал, что у них дети,
а они танцевали с ними в TikTok.
147
00:08:47,403 --> 00:08:50,030
А ребенок такой:
«Это, блин, кто вообще?»
148
00:08:52,366 --> 00:08:53,701
Где Консуэла?
149
00:08:58,539 --> 00:09:00,332
У меня два мальчика-подростка.
150
00:09:01,000 --> 00:09:04,211
Мне их очень жалко. Понимаете?
151
00:09:04,295 --> 00:09:06,130
Лучшее время для дрочки. Так?
152
00:09:07,590 --> 00:09:10,134
И вдруг я дома 24/7.
153
00:09:10,968 --> 00:09:13,345
Пытаюсь быть веселой мамой,
наверстать упущенное.
154
00:09:13,429 --> 00:09:15,848
Так что они меня возненавидели.
155
00:09:15,931 --> 00:09:19,059
Вечно била в дверь с ноги
и такая: «Смотрим кинцо!»
156
00:09:20,394 --> 00:09:23,647
Что делаете? Завязывайте.
Идем в подвал смотреть «Душу».
157
00:09:24,523 --> 00:09:25,399
Это была я.
158
00:09:27,610 --> 00:09:29,987
«Угадайте, кто купил пазл?»
Это я сейчас.
159
00:09:34,241 --> 00:09:35,868
Они меня ненавидят.
160
00:09:39,246 --> 00:09:42,249
Многое о них узнала.
У младшего теперь есть член.
161
00:09:42,333 --> 00:09:43,167
Я не знала.
162
00:09:45,044 --> 00:09:46,587
Не знала, что у него член.
163
00:09:46,670 --> 00:09:49,923
Верно говорят: моргнешь — пропустишь.
Не знала, что у него член.
164
00:09:50,007 --> 00:09:51,967
Я сидела на краю кровати,
165
00:09:52,051 --> 00:09:56,138
а он побежал из ванной в…
166
00:09:56,221 --> 00:09:58,432
Наверное, полотенце забыл. И я такая:
167
00:09:59,266 --> 00:10:00,768
«Это еще что за хрень?»
168
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
Я была просто в шоке.
169
00:10:03,020 --> 00:10:05,397
Это член. Чего?
170
00:10:06,940 --> 00:10:07,816
Чего?
171
00:10:08,901 --> 00:10:10,527
Член, нуждающийся в работе.
172
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
Понятно?
173
00:10:14,281 --> 00:10:18,786
Нельзя ходить с таким членом
и без дохода. Это неуважительно.
174
00:10:26,251 --> 00:10:27,628
Раньше у него была пипка.
175
00:10:29,630 --> 00:10:32,591
В прошлый раз,
когда я его видела, это была пипка.
176
00:10:33,801 --> 00:10:37,012
Меняешь им подгузники.
Играешь ритм-гитару на пипке.
177
00:10:42,768 --> 00:10:43,936
Есть тут родители?
178
00:10:44,019 --> 00:10:46,063
Это же самое лучшее в мальчишках.
179
00:10:47,606 --> 00:10:49,858
На пипке. Порой можно делать фолиант.
180
00:10:58,992 --> 00:11:01,120
Я горжусь им, говорю вам. Он тут.
181
00:11:02,454 --> 00:11:03,372
Горжусь им.
182
00:11:04,998 --> 00:11:06,834
Здоровенный член, как у мамули.
183
00:11:09,795 --> 00:11:11,880
Он здесь. Мой малыш!
184
00:11:13,590 --> 00:11:14,883
Вот мой малыш.
185
00:11:18,512 --> 00:11:21,598
Поймала старшего
за просмотром порно, а это…
186
00:11:22,349 --> 00:11:25,894
Поэтому меня не было рядом —
кто хочет разбираться… Короче…
187
00:11:27,646 --> 00:11:30,899
Он смотрит порно.
И, как я уже сказала, он подросток.
188
00:11:31,650 --> 00:11:34,570
Я не хотела его заморочить,
чтобы он комплексовал.
189
00:11:34,653 --> 00:11:38,782
Я секс-позитивная. Понимаете?
Не только белые женщины такие. Шарите?
190
00:11:39,908 --> 00:11:40,868
Нет.
191
00:11:40,951 --> 00:11:43,746
Нет. Я в свое время топила
за свободу сосков.
192
00:11:44,246 --> 00:11:46,749
В общем, я не хотела его заморочить.
193
00:11:46,832 --> 00:11:51,795
Думаю, разобралась я грамотно.
Я проходила мимо и сказала:
194
00:11:51,879 --> 00:11:53,714
«Я всё видела». И пошла дальше.
195
00:11:56,216 --> 00:11:59,052
Крутая мама. Так я всё разрулила. Так?
196
00:11:59,136 --> 00:12:00,137
«Я всё видела».
197
00:12:01,597 --> 00:12:02,931
Пошла дальше. Верно?
198
00:12:03,432 --> 00:12:06,935
Потом вернулась и сказала:
«А можешь смотреть с чернокожими?
199
00:12:07,019 --> 00:12:08,896
Хрен ли ты делаешь?»
200
00:12:08,979 --> 00:12:12,816
Я бы даже не догадалась,
что он смотрит порно,
201
00:12:12,900 --> 00:12:16,945
если бы не алебастровая кожа,
светящаяся с экрана драного айпада.
202
00:12:17,029 --> 00:12:19,573
Будь они черные,
у него бы не было проблем.
203
00:12:19,656 --> 00:12:21,492
«Ты что делаешь?
204
00:12:21,575 --> 00:12:25,287
Вообще, давай подскажу тебе,
ведь это дом с чернокожей порнухой.
205
00:12:25,370 --> 00:12:28,248
Ты сейчас херишь мое наследие.
206
00:12:28,332 --> 00:12:29,583
Что ты творишь?
207
00:12:31,919 --> 00:12:33,629
Это что за херня, по-твоему?»
208
00:12:35,714 --> 00:12:39,676
Когда я думаю о своих детях
и их сексуальности…
209
00:12:42,805 --> 00:12:45,682
Мне плевать,
геи они или гетеросексуалы.
210
00:12:45,766 --> 00:12:48,560
На это мне плевать.
Но извращенцев мне не надо.
211
00:12:49,061 --> 00:12:51,396
Не хочу извращенцев,
а как раз это случается,
212
00:12:51,480 --> 00:12:55,442
когда дети лезут в интернет
и видят эти вещи слишком рано,
213
00:12:55,526 --> 00:12:58,278
и их мозг… Синапсы…
214
00:12:58,821 --> 00:12:59,738
Синапсируют.
215
00:13:01,448 --> 00:13:03,367
И вот у тебя извращенец.
216
00:13:03,450 --> 00:13:06,245
Не дай бог,
начнет угорать по ногам. Врубаетесь?
217
00:13:06,328 --> 00:13:07,162
Чего?
218
00:13:07,246 --> 00:13:09,957
Я не стыжу фетиши,
но это самое стремное.
219
00:13:10,040 --> 00:13:12,334
Когда-нибудь бывали с фут-фетишистом?
220
00:13:12,417 --> 00:13:13,961
«Дай залезу в пальчики».
221
00:13:14,044 --> 00:13:14,878
«Сэр!»
222
00:13:18,757 --> 00:13:20,551
«Если вы не из-под моста…
223
00:13:20,634 --> 00:13:22,594
Можешь прекратить? Господи».
224
00:13:24,137 --> 00:13:27,683
Я даю им их полизать,
но всё время осуждаю. Вот и всё.
225
00:13:35,315 --> 00:13:36,316
Не мой сын.
226
00:13:38,026 --> 00:13:40,153
Не нужны мне фут-чуваки в семье.
227
00:13:48,620 --> 00:13:52,624
Или он может стать
социально-неприспособленным ребенком,
228
00:13:52,708 --> 00:13:56,920
который боится говорить с девочками,
а теперь трахает робокиски.
229
00:13:57,004 --> 00:13:58,964
Я видела документалку.
230
00:13:59,047 --> 00:14:02,467
Я видела все документалки.
Я сидела дома полтора года.
231
00:14:02,551 --> 00:14:04,344
Роботы идут.
232
00:14:06,471 --> 00:14:07,931
Известно куда. Короче…
233
00:14:08,515 --> 00:14:10,267
Эй!
234
00:14:13,604 --> 00:14:14,980
Роботы идут,
235
00:14:15,063 --> 00:14:17,524
они продвинутые, похожи на женщин,
236
00:14:17,608 --> 00:14:19,860
не толстеют, так как не едят бейглы.
237
00:14:19,943 --> 00:14:22,905
Они якобы идеальны,
и это нормально. Пусть придут.
238
00:14:22,988 --> 00:14:25,991
Но моя проблема с ними в том,
239
00:14:26,074 --> 00:14:29,494
что каждый раз, когда происходит прорыв
в сексе для мужчин,
240
00:14:29,578 --> 00:14:32,205
всегда есть начинаются слухи из серии:
241
00:14:32,289 --> 00:14:33,790
«Женщины, берегитесь.
242
00:14:34,416 --> 00:14:37,127
Лучше сразу собирайте вещи.
Вас заменят.
243
00:14:37,210 --> 00:14:41,340
Мужчинам вы будете не нужны».
А я такая: «Когда? Быстрее. Вперед!
244
00:14:42,257 --> 00:14:44,051
Вперед! Трахайте роботов!
245
00:14:44,134 --> 00:14:46,803
Оставьте нас в покое.
Когда это случится?
246
00:14:46,887 --> 00:14:49,139
Хорош угрожать мне голой жопой.
247
00:14:49,222 --> 00:14:51,600
О чём вы вообще?
Трахайте своих роботов».
248
00:14:51,683 --> 00:14:53,018
Мужики такие странные.
249
00:14:54,061 --> 00:14:57,022
У меня есть дилдо,
но я же не приделываю ему лицо.
250
00:14:57,105 --> 00:14:58,440
Что с вами такое?
251
00:15:05,906 --> 00:15:08,575
Мои дети отлично пережили карантин.
252
00:15:09,159 --> 00:15:10,452
Очень ими горжусь.
253
00:15:10,535 --> 00:15:12,287
Мой старший сын — спортсмен,
254
00:15:12,371 --> 00:15:15,248
и он не мог заниматься спортом.
255
00:15:15,332 --> 00:15:17,834
Не общался с друзьями. Не мацал телок.
256
00:15:17,918 --> 00:15:20,754
Всё, чего хотят мальчики-подростки,
он не делал.
257
00:15:20,837 --> 00:15:22,798
Но пережили хорошо. Носили маски.
258
00:15:22,881 --> 00:15:25,467
Не только они.
Все в их кругу, все друзья.
259
00:15:25,550 --> 00:15:29,221
Держали дистанцию.
Делали то, что нужно. Так?
260
00:15:29,304 --> 00:15:35,727
Поэтому было дико видеть,
как взрослые психуют из-за того,
261
00:15:35,811 --> 00:15:37,521
что не могут пойти в Chili's.
262
00:15:37,604 --> 00:15:40,774
И все ведут себя так,
будто это было так давно,
263
00:15:40,857 --> 00:15:42,067
но это ведь не так.
264
00:15:42,150 --> 00:15:46,238
Я знаю, что здесь, наверное,
есть фанаты цветущего лука, но…
265
00:15:47,280 --> 00:15:50,909
Я знаю, это не тот ресторан,
но они тоже замешаны. Суть в том…
266
00:15:54,746 --> 00:15:57,958
В том, что мы не умеем
отказывать себе, и это отстой.
267
00:15:58,041 --> 00:16:00,961
Весь этот опыт был удручающим.
268
00:16:01,044 --> 00:16:03,630
Не то чтобы я в нас верила,
269
00:16:03,714 --> 00:16:06,216
но вышло даже хуже, чем я думала.
270
00:16:06,299 --> 00:16:09,594
Мы не умеем жертвовать.
271
00:16:09,678 --> 00:16:12,222
Помните, как мы злились на Францию?
272
00:16:12,305 --> 00:16:16,226
Я говорю «мы», но я имею в виду белых,
но мы злились на Францию.
273
00:16:16,309 --> 00:16:19,146
Помните, как мы злились?
«На хер Францию!
274
00:16:19,229 --> 00:16:23,191
На хер картошку фри». Помните?
Мы перестали есть картошку фри?
275
00:16:23,275 --> 00:16:26,319
Нет. Изменили название
на «картоху свободы».
276
00:16:26,820 --> 00:16:31,199
Даже от картошки не могли отказаться
на пару месяцев. Что за дела такие?
277
00:16:32,951 --> 00:16:36,496
Каждую неделю видишь геев
в Chick-fil-A, а они: «Наггетсы же…
278
00:16:37,873 --> 00:16:40,459
Полинезийский соус.
279
00:16:41,084 --> 00:16:42,878
Как будто там оказываешься».
280
00:16:45,130 --> 00:16:47,299
Лузеры гребаные. Муть.
281
00:16:51,928 --> 00:16:54,389
Столько всего произошло
за короткое время.
282
00:16:55,390 --> 00:16:57,726
Вы чего не психуете? Я вот с ума схожу.
283
00:16:57,809 --> 00:17:01,480
Замечаете мою пост-карантинную энергию?
Я перевозбуждена, но…
284
00:17:02,105 --> 00:17:04,566
Куча всего. Столько дерьма случилось.
285
00:17:04,649 --> 00:17:07,903
Правительство такое:
«Живо залечите им про инопланетян».
286
00:17:07,986 --> 00:17:09,362
И это было!
287
00:17:11,573 --> 00:17:12,949
Это же было.
288
00:17:14,034 --> 00:17:16,536
Они и это дерьмо нам подсунули.
289
00:17:17,496 --> 00:17:20,290
«Кстати, они существуют».
Вот как это было.
290
00:17:20,874 --> 00:17:23,376
И это отстой,
ведь пришельцы — моя тема.
291
00:17:23,460 --> 00:17:27,422
А я всё пропустила, потому что
дезинфицировала свои санитайзеры.
292
00:17:27,506 --> 00:17:30,008
Это было чересчур.
293
00:17:35,305 --> 00:17:38,475
Я потеряла брата во время карантина.
294
00:17:39,601 --> 00:17:42,562
Не ковид. Он теперь верит
в теории заговора, и…
295
00:17:43,980 --> 00:17:45,524
Этого чувака мы потеряли.
296
00:17:47,984 --> 00:17:50,904
Мог бы и помереть.
Больше этого чувака не знаю.
297
00:17:50,987 --> 00:17:53,031
С ним тяжело общаться.
298
00:17:53,115 --> 00:17:55,117
Я не врубаюсь, чего он хочет.
299
00:17:55,992 --> 00:18:00,413
Чего хотят сторонники теорий заговоров?
Я не знаю, как с ними общаться.
300
00:18:00,497 --> 00:18:03,291
Он что-то говорит, а я: «Ты прав».
Думаю, этого они хотят.
301
00:18:03,792 --> 00:18:05,377
Просто хотят быть правыми.
302
00:18:05,460 --> 00:18:08,463
С ним очень тяжело разговаривать.
Есть тут из QAnon?
303
00:18:11,675 --> 00:18:13,885
Невозможно. Но вот мой любимый…
304
00:18:15,637 --> 00:18:16,680
Они же повсюду.
305
00:18:16,763 --> 00:18:20,142
Вот мой любимый заговор QAnon,
за которым я теперь слежу.
306
00:18:20,225 --> 00:18:22,561
За всеми слежу, потому что это угар.
307
00:18:24,062 --> 00:18:27,816
Судя по всему,
в Белом доме всё еще Трамп.
308
00:18:27,899 --> 00:18:32,445
Джо Байден поменялся лицами…
309
00:18:34,281 --> 00:18:39,202
…с Трампом, и это Трамп в Белом доме
в маске Байдена,
310
00:18:39,286 --> 00:18:40,829
или какая-то такая фигня.
311
00:18:40,912 --> 00:18:43,957
И в это верят не сумасшедшие у дороги.
312
00:18:44,040 --> 00:18:45,709
А учителя и юристы.
313
00:18:45,792 --> 00:18:48,628
Ублюдки в Trader Joe's верят в эту муть
314
00:18:48,712 --> 00:18:51,006
всем сердцем, и…
315
00:18:51,089 --> 00:18:55,010
Не знаю, помните ли вы даму,
у которой обезьяна сцапала лицо.
316
00:18:55,093 --> 00:18:56,261
Кто-нибудь?
317
00:18:57,554 --> 00:19:00,932
Получатель первой пересадки лица.
318
00:19:01,683 --> 00:19:04,394
Где показали ее новое лицо?
На шоу Опры Уинфри.
319
00:19:05,312 --> 00:19:06,521
Не знаю, помните ли.
320
00:19:06,605 --> 00:19:08,440
Когда они показали эту хрень…
321
00:19:08,523 --> 00:19:10,233
Помните? Его всем показали.
322
00:19:10,317 --> 00:19:13,320
Рот даже не схлопнулся. Люди не поняли…
323
00:19:16,198 --> 00:19:19,910
Они думали: «Это всё?
Или еще что покажут?»
324
00:19:19,993 --> 00:19:22,579
Под этой штукой она выглядела люто.
325
00:19:24,664 --> 00:19:28,001
А теперь народ верит,
что существует технология…
326
00:19:28,084 --> 00:19:32,714
Всем сердцем верят, что это хренотень
в стиле Джона Траволты и Ника Кейджа.
327
00:19:32,797 --> 00:19:34,758
Я это не понимаю, ну да ладно…
328
00:19:37,302 --> 00:19:39,888
Мой брат стал душнилой. Понимаете?
329
00:19:40,388 --> 00:19:44,226
Ходит такой и лечит:
«Педофилы в пиццерии в Пенсильвании».
330
00:19:44,309 --> 00:19:45,602
Что… мутно.
331
00:19:47,604 --> 00:19:49,773
Ты о чём? Что это значит?
332
00:19:49,856 --> 00:19:53,276
«Пицца…» Они хотят внедрить
всякое дерьмо тебе в голову.
333
00:19:53,360 --> 00:19:56,071
Теперь ты лечишь про педофилов.
Ты теперь псих.
334
00:19:56,571 --> 00:19:57,614
Этого они хотят.
335
00:19:59,324 --> 00:20:02,077
«Педофилы в пиццерии в Пенсильвании».
336
00:20:04,162 --> 00:20:06,831
Я такая: «Лады. Дай только обуюсь.
337
00:20:06,915 --> 00:20:07,874
Поехали.
338
00:20:07,958 --> 00:20:10,710
Едем спасать детей». Понимаете?
339
00:20:10,794 --> 00:20:15,423
Доведем дело до конца,
придумаем план. Я всеми руками за.
340
00:20:16,883 --> 00:20:19,844
А он всё сидит.
Не знаю, что делать с этим чуваком.
341
00:20:20,512 --> 00:20:21,388
Не знаю.
342
00:20:22,389 --> 00:20:24,641
Вот почему я восхищаюсь
штурмовавшими Капитолий.
343
00:20:28,520 --> 00:20:30,647
Так? Вот вам и довели дело до конца.
344
00:20:32,857 --> 00:20:33,984
Они это сделали.
345
00:20:35,110 --> 00:20:37,070
У них были свои идеи. Знаете?
346
00:20:37,696 --> 00:20:40,991
И они довели дело до конца.
Респект и уважуха им.
347
00:20:44,577 --> 00:20:47,789
Пять тысяч человек,
говорят, штурмовали Капитолий.
348
00:20:49,040 --> 00:20:51,042
Пять тысяч белых…
349
00:20:55,213 --> 00:20:57,549
…штурмовали Капитолий. Что? Безумие же.
350
00:20:57,632 --> 00:21:00,927
Знаете, как трудно заставить
5000 человек что-то сделать?
351
00:21:02,178 --> 00:21:03,555
Групповые бронирования.
352
00:21:04,764 --> 00:21:06,474
Карпулинг и всё такое.
353
00:21:06,558 --> 00:21:09,853
Я не могу отдохнуть с тремя друзьями,
не вернувшись смертельными врагами.
354
00:21:09,936 --> 00:21:12,188
Вы прикалываетесь? Пять тысяч человек?
355
00:21:12,689 --> 00:21:16,526
Пять тысяч? Я такая:
«Я на пляж хотела, нажраться в щепки,
356
00:21:16,609 --> 00:21:19,446
на члене попрыгать.
Почему я на зиплайне?
357
00:21:19,529 --> 00:21:20,905
Ненавижу тебя, сука.
358
00:21:21,531 --> 00:21:23,366
Что ты… Что это такое?»
359
00:21:30,123 --> 00:21:31,249
Но не эти патриоты.
360
00:21:31,875 --> 00:21:32,709
Верно?
361
00:21:33,793 --> 00:21:34,878
Они это сделали.
362
00:21:35,879 --> 00:21:37,756
Каждый был при деле. Помните?
363
00:21:38,256 --> 00:21:42,218
Тоже для многих якобы давнишняя тема.
Я помню это, будто вчера было.
364
00:21:43,511 --> 00:21:44,679
Все были при делах.
365
00:21:45,180 --> 00:21:46,890
«Ты пердишь на стол Пелоси».
366
00:21:47,515 --> 00:21:49,768
Верно? «Я сру на флаг…
367
00:21:51,895 --> 00:21:54,856
…а потом встретимся в Chili's».
И они сделали это.
368
00:21:55,732 --> 00:21:59,569
Респект им и уважуха.
369
00:22:02,614 --> 00:22:04,824
Чернокожие офигели, увидев этот движ.
370
00:22:05,867 --> 00:22:08,411
Да, кучка чернокожих в зале?
371
00:22:09,329 --> 00:22:10,997
Было дико на это смотреть.
372
00:22:11,081 --> 00:22:14,000
Чернокожие с Америкой
в абьюзивных отношениях.
373
00:22:15,168 --> 00:22:18,838
Что-то происходит, а нам потом говорят,
что произошло обратное.
374
00:22:18,922 --> 00:22:21,716
Сейчас история штурмовавших такая,
375
00:22:21,800 --> 00:22:24,302
что это была просто экскурсия
для взрослых.
376
00:22:26,012 --> 00:22:29,265
Для 5000 человек,
которые хотели узнать о наших предках
377
00:22:29,349 --> 00:22:31,976
и провести время в центре Вашингтона.
378
00:22:32,060 --> 00:22:33,478
Вот что нам говорят.
379
00:22:33,978 --> 00:22:36,439
Хотя мы своими глазами
это дерьмо видели.
380
00:22:36,523 --> 00:22:38,233
Врубаетесь? Чего вы…
381
00:22:42,070 --> 00:22:44,864
Мы были в шоке,
увидев это дерьмо по телевизору.
382
00:22:45,657 --> 00:22:49,077
Чернокожие испытали все эмоции. Так?
383
00:22:49,160 --> 00:22:50,370
- Да.
- Да.
384
00:22:50,453 --> 00:22:52,705
Первая эмоция: «Их сейчас застрелят».
385
00:22:59,462 --> 00:23:01,548
Вторая эмоция: «Гасите их уже.
386
00:23:02,882 --> 00:23:03,967
Стреляйте!
387
00:23:04,551 --> 00:23:06,553
И немедленно!»
388
00:23:09,681 --> 00:23:12,183
Третья: «Не будут они в них стрелять».
389
00:23:21,151 --> 00:23:25,071
Четвертая эмоция: «Если бы это был я?
Или ты? А если мы?»
390
00:23:30,118 --> 00:23:31,661
Они над нами угорают.
391
00:23:32,829 --> 00:23:34,080
Они над нами угорают.
392
00:23:34,831 --> 00:23:38,418
Мы просим репараций. А они что?
Избавились от Aunt Jemima.
393
00:23:38,501 --> 00:23:39,419
Кто, блин…
394
00:23:41,463 --> 00:23:42,797
…этого просил?
395
00:23:43,798 --> 00:23:47,010
Всем плевать на Aunt Jemima.
Чернокожие отказались от фруктозы.
396
00:23:47,093 --> 00:23:50,930
Я не знаю… Мы сейчас сидим
на кленовом сиропе. Категории «А», «Б».
397
00:23:53,183 --> 00:23:57,353
Все говорят о культуре отмены,
а отменили только Aunt Jemima.
398
00:23:57,437 --> 00:24:00,982
Полностью выпилили ее.
399
00:24:01,065 --> 00:24:04,694
А она занималась своим делом,
представляла толстых сучек.
400
00:24:07,864 --> 00:24:09,282
Никто этого не просил.
401
00:24:10,909 --> 00:24:12,243
Что за дичь.
402
00:24:13,703 --> 00:24:14,787
Что за дичь.
403
00:24:16,247 --> 00:24:17,957
Многое изменилось,
404
00:24:18,583 --> 00:24:21,169
но не мужская дерзость. Я…
405
00:24:22,295 --> 00:24:23,671
Не скучала
406
00:24:24,339 --> 00:24:27,258
по общению и взаимодействию с мужиками.
407
00:24:28,593 --> 00:24:32,263
Поясню, я не мужененавистница.
Знаю, это модно. Я не такая.
408
00:24:32,764 --> 00:24:36,684
Но я всегда применяю к ним
презумпцию невиновности. Понимаете?
409
00:24:37,268 --> 00:24:40,396
Я должна верить, что они не знают,
410
00:24:40,480 --> 00:24:44,484
какими странными и криповыми
они были всё это время.
411
00:24:44,567 --> 00:24:47,195
Должна верить,
иначе не выйду на улицу.
412
00:24:47,278 --> 00:24:49,781
Полагаю, так делает большинство женщин.
413
00:24:49,864 --> 00:24:52,325
Мы такие: «Я знаю, что есть и хорошие».
414
00:24:52,408 --> 00:24:56,079
Верно? Мы так думаем,
чтобы жить своей жизнью. Понимаете?
415
00:24:56,788 --> 00:25:00,083
«Моя сестра вот вышла замуж за одного.
416
00:25:00,875 --> 00:25:03,002
Ее брат был хорошим человеком».
417
00:25:03,086 --> 00:25:04,879
Вот как мы это делаем. Шарите?
418
00:25:04,963 --> 00:25:08,341
«Я как-то слышала…
Теперь он мертв, но я знаю».
419
00:25:13,555 --> 00:25:14,472
Я комик.
420
00:25:15,139 --> 00:25:16,140
Катаюсь на Uber.
421
00:25:17,517 --> 00:25:21,271
Прихожу поздно, иногда в три часа ночи.
Как я смею? Да уж. Но…
422
00:25:22,480 --> 00:25:24,941
Водители подъезжают к дому.
Три часа ночи.
423
00:25:25,024 --> 00:25:26,985
И такие: «Одна здесь живешь?»
424
00:25:27,068 --> 00:25:30,863
Зачем такое говорить?
Как ты не понимаешь, что это крипово?
425
00:25:30,947 --> 00:25:34,075
Со мной такое не раз случалось.
«Одна здесь живешь?»
426
00:25:34,158 --> 00:25:36,786
Двадцать минут тишины
и это ты решил сказать?
427
00:25:37,579 --> 00:25:39,038
И именно сейчас?
428
00:25:39,122 --> 00:25:42,041
Что за дела-то?
Они превращают тебя в лгунью.
429
00:25:42,125 --> 00:25:44,794
Приходится отвечать:
«Нет. Я и мои два мужа.
430
00:25:46,379 --> 00:25:48,339
И наши питбули. Понял?
431
00:25:48,423 --> 00:25:51,009
У нас своя академия питбулей,
заходи как-нибудь».
432
00:25:57,515 --> 00:25:59,058
Отстой, ведь я люблю Uber.
433
00:25:59,142 --> 00:26:02,228
Так я притворяюсь богатой.
Я сажусь и говорю «Езжай».
434
00:26:03,396 --> 00:26:05,898
Это моя тема, а они всё портят.
435
00:26:05,982 --> 00:26:09,861
Я хочу вздремнуть в Uber,
но в Uber дремать нельзя. Так ведь?
436
00:26:10,361 --> 00:26:14,991
Не с водителем-мужиком. Дамы знают.
Нельзя спать. Даже моргнуть не могу.
437
00:26:15,491 --> 00:26:17,118
Порой попадаются женщины.
438
00:26:17,201 --> 00:26:19,370
Эта штучка всплывает.
Я вижу женское лицо.
439
00:26:19,454 --> 00:26:23,124
Тут уж хоть косяк взрывай:
«Вот сейчас расслаблюсь». Обожаю.
440
00:26:25,209 --> 00:26:27,462
Не с водителем-мужиком. Нельзя.
441
00:26:28,004 --> 00:26:29,505
Приходится… Понимаете?
442
00:26:32,634 --> 00:26:34,844
Надо, чтобы они видели белки. Ясно?
443
00:26:37,263 --> 00:26:42,185
Надо не только бодрствовать,
но показать это. Вот эта поза и… Да?
444
00:26:43,645 --> 00:26:45,688
Я люблю поднимать и опускать окно.
445
00:26:50,985 --> 00:26:52,570
Мне холодно? Мне жарко?
446
00:26:53,279 --> 00:26:54,530
Главное — не сплю.
447
00:27:01,412 --> 00:27:03,706
Надо порой пердеть… «Это была я.
448
00:27:05,166 --> 00:27:08,086
Я. На вашем месте
я бы не прикасалась ко мне, сэр.
449
00:27:11,005 --> 00:27:12,215
Ой, мокренько вышло.
450
00:27:13,341 --> 00:27:15,551
Меня не исправить. Даже не могу…»
451
00:27:18,554 --> 00:27:20,181
Надо оставаться в живых.
452
00:27:21,891 --> 00:27:25,061
Я только однажды заснула
с водителем-мужиком.
453
00:27:25,144 --> 00:27:28,022
Это было всего раз. Поэтому я помню.
454
00:27:28,106 --> 00:27:31,275
Очень ясно. Я спала и…
455
00:27:31,359 --> 00:27:36,072
Когда-нибудь слышали «Закон и порядок»
у себя в голове?
456
00:27:38,408 --> 00:27:40,827
Я решила, что это радио,
так ясно слышала.
457
00:27:40,910 --> 00:27:43,996
А это был мой мозг,
моя тревога, типа: «Ты чего?»
458
00:27:44,080 --> 00:27:44,914
Понимаете?
459
00:27:45,957 --> 00:27:49,168
И, конечно же,
этот чудик смотрел мне прямо в глаза
460
00:27:49,252 --> 00:27:51,212
и не отводил взгляд — убийца.
461
00:27:52,130 --> 00:27:53,715
Верно? Это же убийца.
462
00:27:53,798 --> 00:27:57,135
Вменяемые люди знают:
если увидели, что ты пялишься…
463
00:27:57,635 --> 00:27:58,553
«Ой, прости».
464
00:27:58,636 --> 00:28:00,555
Они смущаются. Нет, он такой…
465
00:28:00,638 --> 00:28:03,141
Понимаете? А я живу в Нью-Йорке,
поэтому я…
466
00:28:03,224 --> 00:28:06,018
Врубаетесь? Но он не отвел взгляд.
467
00:28:06,102 --> 00:28:09,522
Десять минут
продолжительного зрительного контакта.
468
00:28:09,605 --> 00:28:11,524
Сижу пукаю за свою жизнь. Дичь.
469
00:28:15,361 --> 00:28:16,571
Спасибо вам большое.
470
00:29:12,210 --> 00:29:14,170
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров