1 00:00:07,008 --> 00:00:08,426 СТЕНДАП-КОМЕДИЯ NETFLIX 2 00:00:13,056 --> 00:00:18,061 {\an8}Дамы и господа, поприветствуйте уморительную Джанелл Джеймс! 3 00:00:28,613 --> 00:00:30,948 Привет! 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,911 Привет! 5 00:00:42,293 --> 00:00:43,669 И это всё мне? 6 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 Спасибо. 7 00:00:45,505 --> 00:00:49,550 Откуда у вас столько энергии? Я вот измотана. 8 00:00:49,634 --> 00:00:52,929 Мир снаружи изматывает, а вы такие, блин… Спасибо. 9 00:00:54,764 --> 00:00:56,182 Нас выпустили, народ. 10 00:00:59,602 --> 00:01:01,020 Это чутка… Понимаете? 11 00:01:01,604 --> 00:01:02,980 Да? Мир снаружи? 12 00:01:04,774 --> 00:01:06,025 Мы себе навыдумывали. 13 00:01:06,109 --> 00:01:09,987 Выдумали, пока сидели взаперти, разве не так? Он чутка переоценен. 14 00:01:10,488 --> 00:01:12,865 Чутка утомителен, как я и сказала. Так? 15 00:01:15,827 --> 00:01:18,704 Они выдумали. Солгали. Сказали, будет вакханалия! 16 00:01:18,788 --> 00:01:20,081 Так они говорили. 17 00:01:21,290 --> 00:01:23,084 Что наступят ревущие 20-е. 18 00:01:23,167 --> 00:01:24,502 Так они сказали. 19 00:01:27,588 --> 00:01:31,092 А там только варианты и народ, который дерется в самолетах. 20 00:01:33,594 --> 00:01:35,221 Автобусники на самолеты пересели. 21 00:01:41,644 --> 00:01:45,982 Вот что происходит. Автобусники. Авиалинии страдали во время карантина. 22 00:01:46,065 --> 00:01:50,027 Предложили: «Хотите поехать в Кабо за 20 долларов туда и обратно?» 23 00:01:51,612 --> 00:01:55,783 Автобусники услышали зов собрали свои сраные камуфляжные сумки 24 00:01:55,867 --> 00:01:57,743 и улетели в небеса. Врубаетесь? 25 00:01:58,536 --> 00:02:00,872 Все знают, что происходит на Greyhound. 26 00:02:02,165 --> 00:02:04,333 Теперь это происходит на высоте 9000 метров. 27 00:02:07,545 --> 00:02:10,006 Сейчас происходит так. Позорище. 28 00:02:10,089 --> 00:02:12,425 Все гнали на Безоса за его ракету, 29 00:02:12,508 --> 00:02:14,719 но он-то знает, что надо быть выше автобусников. 30 00:02:14,802 --> 00:02:17,138 Вот что будет дальше. 31 00:02:17,221 --> 00:02:19,599 Сраный Amazon Air — вот что он делает. 32 00:02:20,516 --> 00:02:21,350 Умно. 33 00:02:25,021 --> 00:02:26,397 Не в космос он полетел. 34 00:02:29,025 --> 00:02:30,902 Верно? Он же не летал в космос. 35 00:02:30,985 --> 00:02:33,654 Мне не нравится, когда богатые что-то лечат, 36 00:02:33,738 --> 00:02:36,908 а мы должны им верить, потому что они при бабках. 37 00:02:36,991 --> 00:02:38,743 Он не летал в космос. 38 00:02:38,826 --> 00:02:41,287 Поправьте, если я ошибаюсь. Космос… 39 00:02:42,121 --> 00:02:43,331 Вот космос, верно? 40 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 Вот это — полет в космос. Так? 41 00:02:48,044 --> 00:02:49,253 А этот хрен такой… 42 00:02:52,798 --> 00:02:55,051 «Птичка!» Не летал он в космос! 43 00:02:55,134 --> 00:02:56,135 Это не… 44 00:02:58,221 --> 00:02:59,931 Не нравится мне это. Лжец он. 45 00:03:03,392 --> 00:03:06,103 Я ни хрена не делала на карантине. Ничего. 46 00:03:06,187 --> 00:03:08,272 Не стала лучше, не прочитала книгу. 47 00:03:09,398 --> 00:03:11,067 Не научилась играть ни на чём. 48 00:03:11,150 --> 00:03:13,653 Я думала, что помру. Зачем мне это делать? 49 00:03:16,322 --> 00:03:20,117 Зачем что-то делать? Народ такой: «Ты точно написала кучу шуток». 50 00:03:20,201 --> 00:03:22,745 Нет. Я была на кастинге у Иисуса. Никто не… 51 00:03:23,955 --> 00:03:26,707 Перекрывалась, читала Библию. Вы о чём вообще? 52 00:03:26,791 --> 00:03:30,419 Любой, кто стал лучше во время карантина, — социопат. Как бы… 53 00:03:32,922 --> 00:03:36,717 Если бы ваш мозг не орал месяцами, как мой, то вы… Ясно? 54 00:03:38,302 --> 00:03:39,512 Так и было. 55 00:03:39,595 --> 00:03:42,223 Когда-нибудь пытались обхитрить Бога 56 00:03:42,306 --> 00:03:44,934 и притвориться, что всю жизнь Библию читали? 57 00:03:50,648 --> 00:03:52,775 «Как будешь готов, Господь». Вот я. 58 00:03:52,858 --> 00:03:56,696 Это была я на карантине. Блин. Готова была отъезжать. 59 00:03:56,779 --> 00:03:58,364 Стремно было. 60 00:04:00,283 --> 00:04:02,118 Я раньше любила Иисуса. Знаете? 61 00:04:03,369 --> 00:04:06,414 Так? Я раньше обожала Иисуса. 62 00:04:07,498 --> 00:04:09,875 Голубоглазого шатена Иисуса. Шарите? 63 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Поняли? С прессом? 64 00:04:13,671 --> 00:04:14,672 Кроссфит-Иисуса. 65 00:04:14,755 --> 00:04:17,883 Вы знаете, о чём я говорю. Я раньше обожала Иисуса. 66 00:04:19,969 --> 00:04:23,347 Я с островов, так что мы пропитаны белым Иисусом. 67 00:04:23,431 --> 00:04:24,557 И у моей бабушки 68 00:04:24,640 --> 00:04:27,977 были фотографии белого Иисуса на каждой стене в доме. 69 00:04:28,060 --> 00:04:30,771 Ты сидишь срешь, а он смотрит прямо на тебя. 70 00:04:31,522 --> 00:04:36,277 Странная тема. Но я помню, у нее была большая фотка Иисуса в гостиной. 71 00:04:36,360 --> 00:04:39,113 Как-то я смотрела на него, а она подошла сзади 72 00:04:39,196 --> 00:04:41,282 и сказала: «Да. Никогда не забывай, 73 00:04:41,782 --> 00:04:44,368 что Иисус всегда наблюдает за тобой». 74 00:04:44,994 --> 00:04:45,911 И тут я такая: 75 00:04:46,829 --> 00:04:47,788 «Боже ты мой». 76 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 Прекрати, Иисус. 77 00:04:55,588 --> 00:04:57,506 Господи. 78 00:04:59,133 --> 00:05:00,760 Какая упоротая религия. 79 00:05:01,302 --> 00:05:03,095 Почему Иисус был такой красавчик? 80 00:05:03,596 --> 00:05:07,516 Какой в этом смысл? Я не понимаю. Тебе говорят не думать о сексе, 81 00:05:07,600 --> 00:05:11,312 а ты залипаешь на это секси божество каждое воскресенье. Это же… 82 00:05:11,395 --> 00:05:12,605 Дичь. 83 00:05:13,189 --> 00:05:16,609 «Встань на колени и поклонись мне». «Не откажусь, ублюдок». 84 00:05:19,111 --> 00:05:20,988 Пресс после 30? Это бог… 85 00:05:23,657 --> 00:05:24,992 …достойный поклонения. 86 00:05:28,537 --> 00:05:30,956 Мне понравился карантин. Всё понравилось. 87 00:05:31,040 --> 00:05:32,583 Нравилось сидеть дома. 88 00:05:32,666 --> 00:05:35,211 Мне нравились маски. Не знаю, чего люди так… 89 00:05:35,836 --> 00:05:37,671 Спешили от них избавиться. 90 00:05:37,755 --> 00:05:40,424 Мне нравится анонимность от масок. 91 00:05:40,508 --> 00:05:43,260 Я не звезда, но всё равно не хочу ни с кем общаться. 92 00:05:43,344 --> 00:05:46,764 Обожаю. Надеваешь маску, темные очки, 93 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 и ты Мститель на улицах. На что тут так злиться? 94 00:05:50,142 --> 00:05:52,728 Никто не знает, какие преступления ты раскроешь. 95 00:05:52,812 --> 00:05:53,729 Это сексуально. 96 00:05:55,231 --> 00:05:56,690 Буду скучать по мужикам, 97 00:05:56,774 --> 00:05:59,610 пытающимся понять, красивая ли я только по лбу. 98 00:05:59,693 --> 00:06:00,528 Да? 99 00:06:01,362 --> 00:06:02,405 Это было клево. 100 00:06:05,825 --> 00:06:08,953 Пытались вычислить соотношение между лбом и бровями. 101 00:06:09,036 --> 00:06:10,538 Врубаетесь? Это было… 102 00:06:11,414 --> 00:06:14,291 Буду скучать идти по улице мимо лучших друзей  103 00:06:14,375 --> 00:06:15,626 и молчать в тряпочку. 104 00:06:18,712 --> 00:06:20,798 «Это ты была у Target?» «Не…» 105 00:06:21,966 --> 00:06:23,884 Светские беседы умерли. Верно? 106 00:06:23,968 --> 00:06:25,761 Наконец-то они умерли. 107 00:06:25,845 --> 00:06:28,472 Вместе с 500 000 наших близких, 108 00:06:28,556 --> 00:06:29,557 но мы-то выжили. 109 00:06:30,141 --> 00:06:31,892 Мы выжили… Не надо… 110 00:06:33,394 --> 00:06:35,229 Поздно париться. Мы облажались. 111 00:06:37,314 --> 00:06:39,191 Слишком поздно. Не надо «О». 112 00:06:41,527 --> 00:06:42,528 Давайте без «О». 113 00:06:43,362 --> 00:06:46,782 Мы облажались. Если ковид был тестом для человечества… 114 00:06:47,283 --> 00:06:48,284 Мы его провалили. 115 00:06:48,993 --> 00:06:52,746 Нет? Есть тут работники важных сфер? Учителя? Медсестры? 116 00:06:54,081 --> 00:06:57,001 Я не понимаю, как вы еще людей резать не начали. 117 00:06:57,501 --> 00:07:00,880 Мы так плохо обеспечили работников жизненно важных сфер. 118 00:07:00,963 --> 00:07:04,633 Говорят, герои не носят плащи. Видимо, они и СИЗ не носят, да? 119 00:07:05,342 --> 00:07:08,262 Ходили в мешках для мусора и бумажных масках. 120 00:07:08,345 --> 00:07:09,597 Дичь какая-то. 121 00:07:09,680 --> 00:07:13,476 Так что, если начнете резать… Это ничего, если вы резать пришли. 122 00:07:15,436 --> 00:07:17,271 Если бы это была «Игра престолов», 123 00:07:17,354 --> 00:07:20,357 эти работники были бы на передовой войны, такие… 124 00:07:20,441 --> 00:07:22,026 Ловили бы собой стрелы. 125 00:07:24,612 --> 00:07:27,865 Мы просто выгнали вас: «Идите гляньте, что там за дела. 126 00:07:28,699 --> 00:07:30,201 И тайской еды принесите». 127 00:07:37,541 --> 00:07:40,461 Удержала экономику на плаву. Всё сама. Не за что. 128 00:07:41,795 --> 00:07:44,006 Покупала всё подряд. Кучу всего. 129 00:07:44,089 --> 00:07:47,218 В жизни не покупала столько одежды, чтобы сидеть дома. 130 00:07:47,968 --> 00:07:49,637 Куда я, блин, думала идти? 131 00:07:49,720 --> 00:07:53,849 Думаю, все закупались и думали, кем станут, когда закончится карантин. 132 00:07:54,350 --> 00:07:56,185 Верно? Новая я! 133 00:07:56,769 --> 00:07:57,603 Так ведь? 134 00:07:57,686 --> 00:07:59,313 Мне кажется, новая я шлюха. 135 00:08:02,733 --> 00:08:04,193 Мягкие лифчики? Купила. 136 00:08:05,736 --> 00:08:08,239 Мягкие лифчики, узкие шорты, все 2021 года. 137 00:08:08,864 --> 00:08:09,949 И вот мы здесь. 138 00:08:12,868 --> 00:08:15,579 Проводила время с детьми. Это было клево. 139 00:08:15,663 --> 00:08:18,165 Раньше я делала это не так часто. 140 00:08:19,542 --> 00:08:21,961 Нет. Я носилась по улицам. Понимаете? 141 00:08:22,461 --> 00:08:24,922 Разбрасывалась шутками и… 142 00:08:25,881 --> 00:08:28,968 Короче, было приятно провести с ними время. 143 00:08:29,468 --> 00:08:32,930 Это была моя любимая часть карантина. Помните его начало, 144 00:08:33,013 --> 00:08:36,267 когда знаменитости впервые встречались со своими детьми? 145 00:08:38,602 --> 00:08:39,562 Помните? 146 00:08:42,648 --> 00:08:46,652 Ты даже не знал, что у них дети, а они танцевали с ними в TikTok. 147 00:08:47,403 --> 00:08:50,030 А ребенок такой: «Это, блин, кто вообще?» 148 00:08:52,366 --> 00:08:53,701 Где Консуэла? 149 00:08:58,539 --> 00:09:00,332 У меня два мальчика-подростка. 150 00:09:01,000 --> 00:09:04,211 Мне их очень жалко. Понимаете? 151 00:09:04,295 --> 00:09:06,130 Лучшее время для дрочки. Так? 152 00:09:07,590 --> 00:09:10,134 И вдруг я дома 24/7. 153 00:09:10,968 --> 00:09:13,345 Пытаюсь быть веселой мамой, наверстать упущенное. 154 00:09:13,429 --> 00:09:15,848 Так что они меня возненавидели. 155 00:09:15,931 --> 00:09:19,059 Вечно била в дверь с ноги и такая: «Смотрим кинцо!» 156 00:09:20,394 --> 00:09:23,647 Что делаете? Завязывайте. Идем в подвал смотреть «Душу». 157 00:09:24,523 --> 00:09:25,399 Это была я. 158 00:09:27,610 --> 00:09:29,987 «Угадайте, кто купил пазл?» Это я сейчас. 159 00:09:34,241 --> 00:09:35,868 Они меня ненавидят. 160 00:09:39,246 --> 00:09:42,249 Многое о них узнала. У младшего теперь есть член. 161 00:09:42,333 --> 00:09:43,167 Я не знала. 162 00:09:45,044 --> 00:09:46,587 Не знала, что у него член. 163 00:09:46,670 --> 00:09:49,923 Верно говорят: моргнешь — пропустишь. Не знала, что у него член. 164 00:09:50,007 --> 00:09:51,967 Я сидела на краю кровати, 165 00:09:52,051 --> 00:09:56,138 а он побежал из ванной в… 166 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 Наверное, полотенце забыл. И я такая: 167 00:09:59,266 --> 00:10:00,768 «Это еще что за хрень?» 168 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 Я была просто в шоке. 169 00:10:03,020 --> 00:10:05,397 Это член. Чего? 170 00:10:06,940 --> 00:10:07,816 Чего? 171 00:10:08,901 --> 00:10:10,527 Член, нуждающийся в работе. 172 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Понятно? 173 00:10:14,281 --> 00:10:18,786 Нельзя ходить с таким членом и без дохода. Это неуважительно. 174 00:10:26,251 --> 00:10:27,628 Раньше у него была пипка. 175 00:10:29,630 --> 00:10:32,591 В прошлый раз, когда я его видела, это была пипка. 176 00:10:33,801 --> 00:10:37,012 Меняешь им подгузники. Играешь ритм-гитару на пипке. 177 00:10:42,768 --> 00:10:43,936 Есть тут родители? 178 00:10:44,019 --> 00:10:46,063 Это же самое лучшее в мальчишках. 179 00:10:47,606 --> 00:10:49,858 На пипке. Порой можно делать фолиант. 180 00:10:58,992 --> 00:11:01,120 Я горжусь им, говорю вам. Он тут. 181 00:11:02,454 --> 00:11:03,372 Горжусь им. 182 00:11:04,998 --> 00:11:06,834 Здоровенный член, как у мамули. 183 00:11:09,795 --> 00:11:11,880 Он здесь. Мой малыш! 184 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 Вот мой малыш. 185 00:11:18,512 --> 00:11:21,598 Поймала старшего за просмотром порно, а это… 186 00:11:22,349 --> 00:11:25,894 Поэтому меня не было рядом — кто хочет разбираться… Короче… 187 00:11:27,646 --> 00:11:30,899 Он смотрит порно. И, как я уже сказала, он подросток. 188 00:11:31,650 --> 00:11:34,570 Я не хотела его заморочить, чтобы он комплексовал. 189 00:11:34,653 --> 00:11:38,782 Я секс-позитивная. Понимаете? Не только белые женщины такие. Шарите? 190 00:11:39,908 --> 00:11:40,868 Нет. 191 00:11:40,951 --> 00:11:43,746 Нет. Я в свое время топила за свободу сосков. 192 00:11:44,246 --> 00:11:46,749 В общем, я не хотела его заморочить. 193 00:11:46,832 --> 00:11:51,795 Думаю, разобралась я грамотно. Я проходила мимо и сказала: 194 00:11:51,879 --> 00:11:53,714 «Я всё видела». И пошла дальше. 195 00:11:56,216 --> 00:11:59,052 Крутая мама. Так я всё разрулила. Так? 196 00:11:59,136 --> 00:12:00,137 «Я всё видела». 197 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 Пошла дальше. Верно? 198 00:12:03,432 --> 00:12:06,935 Потом вернулась и сказала: «А можешь смотреть с чернокожими? 199 00:12:07,019 --> 00:12:08,896 Хрен ли ты делаешь?» 200 00:12:08,979 --> 00:12:12,816 Я бы даже не догадалась, что он смотрит порно, 201 00:12:12,900 --> 00:12:16,945 если бы не алебастровая кожа, светящаяся с экрана драного айпада. 202 00:12:17,029 --> 00:12:19,573 Будь они черные, у него бы не было проблем. 203 00:12:19,656 --> 00:12:21,492 «Ты что делаешь? 204 00:12:21,575 --> 00:12:25,287 Вообще, давай подскажу тебе, ведь это дом с чернокожей порнухой. 205 00:12:25,370 --> 00:12:28,248 Ты сейчас херишь мое наследие. 206 00:12:28,332 --> 00:12:29,583 Что ты творишь? 207 00:12:31,919 --> 00:12:33,629 Это что за херня, по-твоему?» 208 00:12:35,714 --> 00:12:39,676 Когда я думаю о своих детях и их сексуальности… 209 00:12:42,805 --> 00:12:45,682 Мне плевать, геи они или гетеросексуалы. 210 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 На это мне плевать. Но извращенцев мне не надо. 211 00:12:49,061 --> 00:12:51,396 Не хочу извращенцев, а как раз это случается, 212 00:12:51,480 --> 00:12:55,442 когда дети лезут в интернет и видят эти вещи слишком рано, 213 00:12:55,526 --> 00:12:58,278 и их мозг… Синапсы… 214 00:12:58,821 --> 00:12:59,738 Синапсируют. 215 00:13:01,448 --> 00:13:03,367 И вот у тебя извращенец. 216 00:13:03,450 --> 00:13:06,245 Не дай бог, начнет угорать по ногам. Врубаетесь? 217 00:13:06,328 --> 00:13:07,162 Чего? 218 00:13:07,246 --> 00:13:09,957 Я не стыжу фетиши, но это самое стремное. 219 00:13:10,040 --> 00:13:12,334 Когда-нибудь бывали с фут-фетишистом? 220 00:13:12,417 --> 00:13:13,961 «Дай залезу в пальчики». 221 00:13:14,044 --> 00:13:14,878 «Сэр!» 222 00:13:18,757 --> 00:13:20,551 «Если вы не из-под моста… 223 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 Можешь прекратить? Господи». 224 00:13:24,137 --> 00:13:27,683 Я даю им их полизать, но всё время осуждаю. Вот и всё. 225 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 Не мой сын. 226 00:13:38,026 --> 00:13:40,153 Не нужны мне фут-чуваки в семье. 227 00:13:48,620 --> 00:13:52,624 Или он может стать социально-неприспособленным ребенком, 228 00:13:52,708 --> 00:13:56,920 который боится говорить с девочками, а теперь трахает робокиски. 229 00:13:57,004 --> 00:13:58,964 Я видела документалку. 230 00:13:59,047 --> 00:14:02,467 Я видела все документалки. Я сидела дома полтора года. 231 00:14:02,551 --> 00:14:04,344 Роботы идут. 232 00:14:06,471 --> 00:14:07,931 Известно куда. Короче… 233 00:14:08,515 --> 00:14:10,267 Эй! 234 00:14:13,604 --> 00:14:14,980 Роботы идут, 235 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 они продвинутые, похожи на женщин, 236 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 не толстеют, так как не едят бейглы. 237 00:14:19,943 --> 00:14:22,905 Они якобы идеальны, и это нормально. Пусть придут. 238 00:14:22,988 --> 00:14:25,991 Но моя проблема с ними в том, 239 00:14:26,074 --> 00:14:29,494 что каждый раз, когда происходит прорыв в сексе для мужчин, 240 00:14:29,578 --> 00:14:32,205 всегда есть начинаются слухи из серии: 241 00:14:32,289 --> 00:14:33,790 «Женщины, берегитесь. 242 00:14:34,416 --> 00:14:37,127 Лучше сразу собирайте вещи. Вас заменят. 243 00:14:37,210 --> 00:14:41,340 Мужчинам вы будете не нужны». А я такая: «Когда? Быстрее. Вперед! 244 00:14:42,257 --> 00:14:44,051 Вперед! Трахайте роботов! 245 00:14:44,134 --> 00:14:46,803 Оставьте нас в покое. Когда это случится? 246 00:14:46,887 --> 00:14:49,139 Хорош угрожать мне голой жопой. 247 00:14:49,222 --> 00:14:51,600 О чём вы вообще? Трахайте своих роботов». 248 00:14:51,683 --> 00:14:53,018 Мужики такие странные. 249 00:14:54,061 --> 00:14:57,022 У меня есть дилдо, но я же не приделываю ему лицо. 250 00:14:57,105 --> 00:14:58,440 Что с вами такое? 251 00:15:05,906 --> 00:15:08,575 Мои дети отлично пережили карантин. 252 00:15:09,159 --> 00:15:10,452 Очень ими горжусь. 253 00:15:10,535 --> 00:15:12,287 Мой старший сын — спортсмен, 254 00:15:12,371 --> 00:15:15,248 и он не мог заниматься спортом. 255 00:15:15,332 --> 00:15:17,834 Не общался с друзьями. Не мацал телок. 256 00:15:17,918 --> 00:15:20,754 Всё, чего хотят мальчики-подростки, он не делал. 257 00:15:20,837 --> 00:15:22,798 Но пережили хорошо. Носили маски. 258 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 Не только они. Все в их кругу, все друзья. 259 00:15:25,550 --> 00:15:29,221 Держали дистанцию. Делали то, что нужно. Так? 260 00:15:29,304 --> 00:15:35,727 Поэтому было дико видеть, как взрослые психуют из-за того, 261 00:15:35,811 --> 00:15:37,521 что не могут пойти в Chili's. 262 00:15:37,604 --> 00:15:40,774 И все ведут себя так, будто это было так давно, 263 00:15:40,857 --> 00:15:42,067 но это ведь не так. 264 00:15:42,150 --> 00:15:46,238 Я знаю, что здесь, наверное, есть фанаты цветущего лука, но… 265 00:15:47,280 --> 00:15:50,909 Я знаю, это не тот ресторан, но они тоже замешаны. Суть в том… 266 00:15:54,746 --> 00:15:57,958 В том, что мы не умеем отказывать себе, и это отстой. 267 00:15:58,041 --> 00:16:00,961 Весь этот опыт был удручающим. 268 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 Не то чтобы я в нас верила, 269 00:16:03,714 --> 00:16:06,216 но вышло даже хуже, чем я думала. 270 00:16:06,299 --> 00:16:09,594 Мы не умеем жертвовать. 271 00:16:09,678 --> 00:16:12,222 Помните, как мы злились на Францию? 272 00:16:12,305 --> 00:16:16,226 Я говорю «мы», но я имею в виду белых, но мы злились на Францию. 273 00:16:16,309 --> 00:16:19,146 Помните, как мы злились? «На хер Францию! 274 00:16:19,229 --> 00:16:23,191 На хер картошку фри». Помните? Мы перестали есть картошку фри? 275 00:16:23,275 --> 00:16:26,319 Нет. Изменили название на «картоху свободы». 276 00:16:26,820 --> 00:16:31,199 Даже от картошки не могли отказаться на пару месяцев. Что за дела такие? 277 00:16:32,951 --> 00:16:36,496 Каждую неделю видишь геев в Chick-fil-A, а они: «Наггетсы же… 278 00:16:37,873 --> 00:16:40,459 Полинезийский соус. 279 00:16:41,084 --> 00:16:42,878 Как будто там оказываешься». 280 00:16:45,130 --> 00:16:47,299 Лузеры гребаные. Муть. 281 00:16:51,928 --> 00:16:54,389 Столько всего произошло за короткое время. 282 00:16:55,390 --> 00:16:57,726 Вы чего не психуете? Я вот с ума схожу. 283 00:16:57,809 --> 00:17:01,480 Замечаете мою пост-карантинную энергию? Я перевозбуждена, но… 284 00:17:02,105 --> 00:17:04,566 Куча всего. Столько дерьма случилось. 285 00:17:04,649 --> 00:17:07,903 Правительство такое: «Живо залечите им про инопланетян». 286 00:17:07,986 --> 00:17:09,362 И это было! 287 00:17:11,573 --> 00:17:12,949 Это же было. 288 00:17:14,034 --> 00:17:16,536 Они и это дерьмо нам подсунули. 289 00:17:17,496 --> 00:17:20,290 «Кстати, они существуют». Вот как это было. 290 00:17:20,874 --> 00:17:23,376 И это отстой, ведь пришельцы — моя тема. 291 00:17:23,460 --> 00:17:27,422 А я всё пропустила, потому что дезинфицировала свои санитайзеры. 292 00:17:27,506 --> 00:17:30,008 Это было чересчур. 293 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 Я потеряла брата во время карантина. 294 00:17:39,601 --> 00:17:42,562 Не ковид. Он теперь верит в теории заговора, и… 295 00:17:43,980 --> 00:17:45,524 Этого чувака мы потеряли. 296 00:17:47,984 --> 00:17:50,904 Мог бы и помереть. Больше этого чувака не знаю. 297 00:17:50,987 --> 00:17:53,031 С ним тяжело общаться. 298 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 Я не врубаюсь, чего он хочет. 299 00:17:55,992 --> 00:18:00,413 Чего хотят сторонники теорий заговоров? Я не знаю, как с ними общаться. 300 00:18:00,497 --> 00:18:03,291 Он что-то говорит, а я: «Ты прав». Думаю, этого они хотят. 301 00:18:03,792 --> 00:18:05,377 Просто хотят быть правыми. 302 00:18:05,460 --> 00:18:08,463 С ним очень тяжело разговаривать. Есть тут из QAnon? 303 00:18:11,675 --> 00:18:13,885 Невозможно. Но вот мой любимый… 304 00:18:15,637 --> 00:18:16,680 Они же повсюду. 305 00:18:16,763 --> 00:18:20,142 Вот мой любимый заговор QAnon, за которым я теперь слежу. 306 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 За всеми слежу, потому что это угар. 307 00:18:24,062 --> 00:18:27,816 Судя по всему, в Белом доме всё еще Трамп. 308 00:18:27,899 --> 00:18:32,445 Джо Байден поменялся лицами… 309 00:18:34,281 --> 00:18:39,202 …с Трампом, и это Трамп в Белом доме в маске Байдена, 310 00:18:39,286 --> 00:18:40,829 или какая-то такая фигня. 311 00:18:40,912 --> 00:18:43,957 И в это верят не сумасшедшие у дороги. 312 00:18:44,040 --> 00:18:45,709 А учителя и юристы. 313 00:18:45,792 --> 00:18:48,628 Ублюдки в Trader Joe's верят в эту муть 314 00:18:48,712 --> 00:18:51,006 всем сердцем, и… 315 00:18:51,089 --> 00:18:55,010 Не знаю, помните ли вы даму, у которой обезьяна сцапала лицо. 316 00:18:55,093 --> 00:18:56,261 Кто-нибудь? 317 00:18:57,554 --> 00:19:00,932 Получатель первой пересадки лица. 318 00:19:01,683 --> 00:19:04,394 Где показали ее новое лицо? На шоу Опры Уинфри. 319 00:19:05,312 --> 00:19:06,521 Не знаю, помните ли. 320 00:19:06,605 --> 00:19:08,440 Когда они показали эту хрень… 321 00:19:08,523 --> 00:19:10,233 Помните? Его всем показали. 322 00:19:10,317 --> 00:19:13,320 Рот даже не схлопнулся. Люди не поняли… 323 00:19:16,198 --> 00:19:19,910 Они думали: «Это всё? Или еще что покажут?» 324 00:19:19,993 --> 00:19:22,579 Под этой штукой она выглядела люто. 325 00:19:24,664 --> 00:19:28,001 А теперь народ верит, что существует технология… 326 00:19:28,084 --> 00:19:32,714 Всем сердцем верят, что это хренотень в стиле Джона Траволты и Ника Кейджа. 327 00:19:32,797 --> 00:19:34,758 Я это не понимаю, ну да ладно… 328 00:19:37,302 --> 00:19:39,888 Мой брат стал душнилой. Понимаете? 329 00:19:40,388 --> 00:19:44,226 Ходит такой и лечит: «Педофилы в пиццерии в Пенсильвании». 330 00:19:44,309 --> 00:19:45,602 Что… мутно. 331 00:19:47,604 --> 00:19:49,773 Ты о чём? Что это значит? 332 00:19:49,856 --> 00:19:53,276 «Пицца…» Они хотят внедрить всякое дерьмо тебе в голову. 333 00:19:53,360 --> 00:19:56,071 Теперь ты лечишь про педофилов. Ты теперь псих. 334 00:19:56,571 --> 00:19:57,614 Этого они хотят. 335 00:19:59,324 --> 00:20:02,077 «Педофилы в пиццерии в Пенсильвании». 336 00:20:04,162 --> 00:20:06,831 Я такая: «Лады. Дай только обуюсь. 337 00:20:06,915 --> 00:20:07,874 Поехали. 338 00:20:07,958 --> 00:20:10,710 Едем спасать детей». Понимаете? 339 00:20:10,794 --> 00:20:15,423 Доведем дело до конца, придумаем план. Я всеми руками за. 340 00:20:16,883 --> 00:20:19,844 А он всё сидит. Не знаю, что делать с этим чуваком. 341 00:20:20,512 --> 00:20:21,388 Не знаю. 342 00:20:22,389 --> 00:20:24,641 Вот почему я восхищаюсь штурмовавшими Капитолий. 343 00:20:28,520 --> 00:20:30,647 Так? Вот вам и довели дело до конца. 344 00:20:32,857 --> 00:20:33,984 Они это сделали. 345 00:20:35,110 --> 00:20:37,070 У них были свои идеи. Знаете? 346 00:20:37,696 --> 00:20:40,991 И они довели дело до конца. Респект и уважуха им. 347 00:20:44,577 --> 00:20:47,789 Пять тысяч человек, говорят, штурмовали Капитолий. 348 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 Пять тысяч белых… 349 00:20:55,213 --> 00:20:57,549 …штурмовали Капитолий. Что? Безумие же. 350 00:20:57,632 --> 00:21:00,927 Знаете, как трудно заставить 5000 человек что-то сделать? 351 00:21:02,178 --> 00:21:03,555 Групповые бронирования. 352 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 Карпулинг и всё такое. 353 00:21:06,558 --> 00:21:09,853 Я не могу отдохнуть с тремя друзьями, не вернувшись смертельными врагами. 354 00:21:09,936 --> 00:21:12,188 Вы прикалываетесь? Пять тысяч человек? 355 00:21:12,689 --> 00:21:16,526 Пять тысяч? Я такая: «Я на пляж хотела, нажраться в щепки, 356 00:21:16,609 --> 00:21:19,446 на члене попрыгать. Почему я на зиплайне? 357 00:21:19,529 --> 00:21:20,905 Ненавижу тебя, сука. 358 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 Что ты… Что это такое?» 359 00:21:30,123 --> 00:21:31,249 Но не эти патриоты. 360 00:21:31,875 --> 00:21:32,709 Верно? 361 00:21:33,793 --> 00:21:34,878 Они это сделали. 362 00:21:35,879 --> 00:21:37,756 Каждый был при деле. Помните? 363 00:21:38,256 --> 00:21:42,218 Тоже для многих якобы давнишняя тема. Я помню это, будто вчера было. 364 00:21:43,511 --> 00:21:44,679 Все были при делах. 365 00:21:45,180 --> 00:21:46,890 «Ты пердишь на стол Пелоси». 366 00:21:47,515 --> 00:21:49,768 Верно? «Я сру на флаг… 367 00:21:51,895 --> 00:21:54,856 …а потом встретимся в Chili's». И они сделали это. 368 00:21:55,732 --> 00:21:59,569 Респект им и уважуха. 369 00:22:02,614 --> 00:22:04,824 Чернокожие офигели, увидев этот движ. 370 00:22:05,867 --> 00:22:08,411 Да, кучка чернокожих в зале? 371 00:22:09,329 --> 00:22:10,997 Было дико на это смотреть. 372 00:22:11,081 --> 00:22:14,000 Чернокожие с Америкой в абьюзивных отношениях. 373 00:22:15,168 --> 00:22:18,838 Что-то происходит, а нам потом говорят, что произошло обратное. 374 00:22:18,922 --> 00:22:21,716 Сейчас история штурмовавших такая, 375 00:22:21,800 --> 00:22:24,302 что это была просто экскурсия для взрослых. 376 00:22:26,012 --> 00:22:29,265 Для 5000 человек, которые хотели узнать о наших предках 377 00:22:29,349 --> 00:22:31,976 и провести время в центре Вашингтона. 378 00:22:32,060 --> 00:22:33,478 Вот что нам говорят. 379 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 Хотя мы своими глазами это дерьмо видели. 380 00:22:36,523 --> 00:22:38,233 Врубаетесь? Чего вы… 381 00:22:42,070 --> 00:22:44,864 Мы были в шоке, увидев это дерьмо по телевизору. 382 00:22:45,657 --> 00:22:49,077 Чернокожие испытали все эмоции. Так? 383 00:22:49,160 --> 00:22:50,370 - Да. - Да. 384 00:22:50,453 --> 00:22:52,705 Первая эмоция: «Их сейчас застрелят». 385 00:22:59,462 --> 00:23:01,548 Вторая эмоция: «Гасите их уже. 386 00:23:02,882 --> 00:23:03,967 Стреляйте! 387 00:23:04,551 --> 00:23:06,553 И немедленно!» 388 00:23:09,681 --> 00:23:12,183 Третья: «Не будут они в них стрелять». 389 00:23:21,151 --> 00:23:25,071 Четвертая эмоция: «Если бы это был я? Или ты? А если мы?» 390 00:23:30,118 --> 00:23:31,661 Они над нами угорают. 391 00:23:32,829 --> 00:23:34,080 Они над нами угорают. 392 00:23:34,831 --> 00:23:38,418 Мы просим репараций. А они что? Избавились от Aunt Jemima. 393 00:23:38,501 --> 00:23:39,419 Кто, блин… 394 00:23:41,463 --> 00:23:42,797 …этого просил? 395 00:23:43,798 --> 00:23:47,010 Всем плевать на Aunt Jemima. Чернокожие отказались от фруктозы. 396 00:23:47,093 --> 00:23:50,930 Я не знаю… Мы сейчас сидим на кленовом сиропе. Категории «А», «Б». 397 00:23:53,183 --> 00:23:57,353 Все говорят о культуре отмены, а отменили только Aunt Jemima. 398 00:23:57,437 --> 00:24:00,982 Полностью выпилили ее. 399 00:24:01,065 --> 00:24:04,694 А она занималась своим делом, представляла толстых сучек. 400 00:24:07,864 --> 00:24:09,282 Никто этого не просил. 401 00:24:10,909 --> 00:24:12,243 Что за дичь. 402 00:24:13,703 --> 00:24:14,787 Что за дичь. 403 00:24:16,247 --> 00:24:17,957 Многое изменилось, 404 00:24:18,583 --> 00:24:21,169 но не мужская дерзость. Я… 405 00:24:22,295 --> 00:24:23,671 Не скучала 406 00:24:24,339 --> 00:24:27,258 по общению и взаимодействию с мужиками. 407 00:24:28,593 --> 00:24:32,263 Поясню, я не мужененавистница. Знаю, это модно. Я не такая. 408 00:24:32,764 --> 00:24:36,684 Но я всегда применяю к ним презумпцию невиновности. Понимаете? 409 00:24:37,268 --> 00:24:40,396 Я должна верить, что они не знают, 410 00:24:40,480 --> 00:24:44,484 какими странными и криповыми они были всё это время. 411 00:24:44,567 --> 00:24:47,195 Должна верить, иначе не выйду на улицу. 412 00:24:47,278 --> 00:24:49,781 Полагаю, так делает большинство женщин. 413 00:24:49,864 --> 00:24:52,325 Мы такие: «Я знаю, что есть и хорошие». 414 00:24:52,408 --> 00:24:56,079 Верно? Мы так думаем, чтобы жить своей жизнью. Понимаете? 415 00:24:56,788 --> 00:25:00,083 «Моя сестра вот вышла замуж за одного. 416 00:25:00,875 --> 00:25:03,002 Ее брат был хорошим человеком». 417 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 Вот как мы это делаем. Шарите? 418 00:25:04,963 --> 00:25:08,341 «Я как-то слышала… Теперь он мертв, но я знаю». 419 00:25:13,555 --> 00:25:14,472 Я комик. 420 00:25:15,139 --> 00:25:16,140 Катаюсь на Uber. 421 00:25:17,517 --> 00:25:21,271 Прихожу поздно, иногда в три часа ночи. Как я смею? Да уж. Но… 422 00:25:22,480 --> 00:25:24,941 Водители подъезжают к дому. Три часа ночи. 423 00:25:25,024 --> 00:25:26,985 И такие: «Одна здесь живешь?» 424 00:25:27,068 --> 00:25:30,863 Зачем такое говорить? Как ты не понимаешь, что это крипово? 425 00:25:30,947 --> 00:25:34,075 Со мной такое не раз случалось. «Одна здесь живешь?» 426 00:25:34,158 --> 00:25:36,786 Двадцать минут тишины и это ты решил сказать? 427 00:25:37,579 --> 00:25:39,038 И именно сейчас? 428 00:25:39,122 --> 00:25:42,041 Что за дела-то? Они превращают тебя в лгунью. 429 00:25:42,125 --> 00:25:44,794 Приходится отвечать: «Нет. Я и мои два мужа. 430 00:25:46,379 --> 00:25:48,339 И наши питбули. Понял? 431 00:25:48,423 --> 00:25:51,009 У нас своя академия питбулей, заходи как-нибудь». 432 00:25:57,515 --> 00:25:59,058 Отстой, ведь я люблю Uber. 433 00:25:59,142 --> 00:26:02,228 Так я притворяюсь богатой. Я сажусь и говорю «Езжай». 434 00:26:03,396 --> 00:26:05,898 Это моя тема, а они всё портят. 435 00:26:05,982 --> 00:26:09,861 Я хочу вздремнуть в Uber, но в Uber дремать нельзя. Так ведь? 436 00:26:10,361 --> 00:26:14,991 Не с водителем-мужиком. Дамы знают. Нельзя спать. Даже моргнуть не могу. 437 00:26:15,491 --> 00:26:17,118 Порой попадаются женщины. 438 00:26:17,201 --> 00:26:19,370 Эта штучка всплывает. Я вижу женское лицо. 439 00:26:19,454 --> 00:26:23,124 Тут уж хоть косяк взрывай: «Вот сейчас расслаблюсь». Обожаю. 440 00:26:25,209 --> 00:26:27,462 Не с водителем-мужиком. Нельзя. 441 00:26:28,004 --> 00:26:29,505 Приходится… Понимаете? 442 00:26:32,634 --> 00:26:34,844 Надо, чтобы они видели белки. Ясно? 443 00:26:37,263 --> 00:26:42,185 Надо не только бодрствовать, но показать это. Вот эта поза и… Да? 444 00:26:43,645 --> 00:26:45,688 Я люблю поднимать и опускать окно. 445 00:26:50,985 --> 00:26:52,570 Мне холодно? Мне жарко? 446 00:26:53,279 --> 00:26:54,530 Главное — не сплю. 447 00:27:01,412 --> 00:27:03,706 Надо порой пердеть… «Это была я. 448 00:27:05,166 --> 00:27:08,086 Я. На вашем месте я бы не прикасалась ко мне, сэр. 449 00:27:11,005 --> 00:27:12,215 Ой, мокренько вышло. 450 00:27:13,341 --> 00:27:15,551 Меня не исправить. Даже не могу…» 451 00:27:18,554 --> 00:27:20,181 Надо оставаться в живых. 452 00:27:21,891 --> 00:27:25,061 Я только однажды заснула с водителем-мужиком. 453 00:27:25,144 --> 00:27:28,022 Это было всего раз. Поэтому я помню. 454 00:27:28,106 --> 00:27:31,275 Очень ясно. Я спала и… 455 00:27:31,359 --> 00:27:36,072 Когда-нибудь слышали «Закон и порядок» у себя в голове? 456 00:27:38,408 --> 00:27:40,827 Я решила, что это радио, так ясно слышала. 457 00:27:40,910 --> 00:27:43,996 А это был мой мозг, моя тревога, типа: «Ты чего?» 458 00:27:44,080 --> 00:27:44,914 Понимаете? 459 00:27:45,957 --> 00:27:49,168 И, конечно же, этот чудик смотрел мне прямо в глаза 460 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 и не отводил взгляд — убийца. 461 00:27:52,130 --> 00:27:53,715 Верно? Это же убийца. 462 00:27:53,798 --> 00:27:57,135 Вменяемые люди знают: если увидели, что ты пялишься… 463 00:27:57,635 --> 00:27:58,553 «Ой, прости». 464 00:27:58,636 --> 00:28:00,555 Они смущаются. Нет, он такой… 465 00:28:00,638 --> 00:28:03,141 Понимаете? А я живу в Нью-Йорке, поэтому я… 466 00:28:03,224 --> 00:28:06,018 Врубаетесь? Но он не отвел взгляд. 467 00:28:06,102 --> 00:28:09,522 Десять минут продолжительного зрительного контакта. 468 00:28:09,605 --> 00:28:11,524 Сижу пукаю за свою жизнь. Дичь. 469 00:28:15,361 --> 00:28:16,571 Спасибо вам большое. 470 00:29:12,210 --> 00:29:14,170 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров