1 00:00:07,008 --> 00:00:08,426 ‪NETFLIX 喜劇特輯 2 00:00:13,056 --> 00:00:18,061 {\an8}‪請大家歡迎笑爆全場的賈奈兒詹姆斯 3 00:00:28,613 --> 00:00:30,948 ‪嗨! 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,911 ‪嗨! 5 00:00:42,293 --> 00:00:43,669 ‪這麼賞面? 6 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 ‪謝謝 7 00:00:45,505 --> 00:00:49,550 ‪大家怎麼這麼精神?我都累死了 8 00:00:49,634 --> 00:00:52,929 ‪外出都很累,你們又那麼…謝謝賞面 9 00:00:54,764 --> 00:00:56,182 ‪我們出門了,各位 10 00:00:59,602 --> 00:01:01,020 ‪有點…那個 11 00:01:01,604 --> 00:01:02,980 ‪是不是?外出? 12 00:01:04,774 --> 00:01:06,025 ‪我們期望太高 13 00:01:06,109 --> 00:01:08,903 ‪隔離時把外出幻想得太美好 ‪是不是? 14 00:01:08,986 --> 00:01:10,279 ‪有點名過其實了 15 00:01:10,363 --> 00:01:12,865 ‪像我說的那樣,外出很累人 16 00:01:15,701 --> 00:01:18,704 ‪讓我們期望過高,他們撒謊了 ‪明明還說將會是酒神節狂歡! 17 00:01:18,788 --> 00:01:20,081 ‪他們當初是這麼說的 18 00:01:21,207 --> 00:01:23,084 ‪當初明明說會是咆哮的1920年代 19 00:01:23,167 --> 00:01:24,502 ‪他們是這麼說的 20 00:01:27,547 --> 00:01:31,092 ‪結果只有變種肺炎 ‪和有人在飛機上打架 21 00:01:33,594 --> 00:01:35,304 ‪平常坐公車的人都改去搭飛機了 22 00:01:41,561 --> 00:01:43,521 ‪這是事實,有平常坐公車的人 23 00:01:43,604 --> 00:01:45,982 ‪航空公司在隔離時期大受打擊 24 00:01:46,065 --> 00:01:50,027 ‪於是就想出:“喲 ‪想不想用20塊往返卡波聖盧卡斯?” 25 00:01:51,612 --> 00:01:52,905 ‪平常坐公車的人聽到呼召 26 00:01:52,989 --> 00:01:55,783 ‪趕緊收拾好迷彩行李袋 27 00:01:55,867 --> 00:01:57,827 ‪往天空出發 28 00:01:58,452 --> 00:02:00,955 ‪大家都知道灰狗公車公司 ‪被糟塌得如何吧… 29 00:02:02,165 --> 00:02:04,333 ‪現在在高空三萬呎重演 30 00:02:07,545 --> 00:02:10,006 ‪現在肯定亂七八糟 31 00:02:10,089 --> 00:02:12,425 ‪大家都一直找貝索斯麻煩 ‪因為他研發火箭 32 00:02:12,508 --> 00:02:14,719 ‪但他很清楚,我們要飛得比公車人高 33 00:02:14,802 --> 00:02:17,138 ‪這就是未來 34 00:02:17,221 --> 00:02:19,599 ‪該死的“亞馬遜航空” 35 00:02:20,516 --> 00:02:21,350 ‪真有才 36 00:02:25,021 --> 00:02:26,314 ‪他才不會上太空 37 00:02:29,025 --> 00:02:30,902 ‪是吧?他沒有去過太空 38 00:02:30,985 --> 00:02:33,654 ‪我不喜歡無論有錢人說甚麼 39 00:02:33,738 --> 00:02:36,908 ‪我們也要照單全收的樣子 40 00:02:36,991 --> 00:02:38,743 ‪他就沒去過太空 41 00:02:38,826 --> 00:02:41,287 ‪有錯請指出,太空應該… 42 00:02:42,121 --> 00:02:43,331 ‪這才是太空,對吧? 43 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 ‪那才叫去太空吧? 44 00:02:48,002 --> 00:02:49,253 ‪這位仁兄是這樣… 45 00:02:52,798 --> 00:02:55,051 ‪“有小鳥!”,他才沒有去過太空 46 00:02:55,134 --> 00:02:56,135 ‪那不是… 47 00:02:58,179 --> 00:02:59,889 ‪我不喜歡他,他是個騙子 48 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 ‪我在隔離期間甚麼都沒做過 49 00:03:06,187 --> 00:03:08,272 ‪我沒有變得更好,沒有看書 50 00:03:09,398 --> 00:03:11,067 ‪沒有學樂器,通通都沒有 51 00:03:11,150 --> 00:03:13,903 ‪我還以為自己要死了 ‪搞東搞西又何苦呢? 52 00:03:16,239 --> 00:03:17,365 ‪何苦呢? 53 00:03:17,448 --> 00:03:20,076 ‪大家都說 ‪“妳肯定在隔離期間寫了很多段子” 54 00:03:20,159 --> 00:03:22,745 ‪“沒有,我都準備上天堂了…” 55 00:03:23,955 --> 00:03:26,707 ‪慌張地讀《聖經》啊 ‪還寫甚麼段子? 56 00:03:26,791 --> 00:03:30,711 ‪隔離過後變得更好的那些人 ‪都是神經病 57 00:03:32,755 --> 00:03:35,091 ‪要是你的腦袋沒有像我一樣 ‪幾個月來都亂七八糟 58 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 ‪你一定是神經病,好嗎? 59 00:03:38,302 --> 00:03:39,512 ‪真的 60 00:03:39,595 --> 00:03:42,014 ‪有沒有試過用腦子騙上帝說 61 00:03:42,098 --> 00:03:44,934 ‪一直以來都很虔誠 ‪每天有讀《聖經》 62 00:03:50,648 --> 00:03:52,775 ‪“上帝,準備好就來吧”,我就是這樣 63 00:03:52,858 --> 00:03:56,696 ‪我隔離的時候就是這樣 ‪準備好隨時上天堂 64 00:03:56,779 --> 00:03:58,364 ‪疫情太可怕了 65 00:04:00,283 --> 00:04:02,118 ‪我以前很愛耶穌的 66 00:04:03,369 --> 00:04:06,414 ‪知道嗎?我以前超愛耶穌 67 00:04:07,456 --> 00:04:10,126 ‪棕髮藍眼的耶穌,懂嗎? 68 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 ‪懂嗎?自帶腹肌 69 00:04:13,671 --> 00:04:14,672 ‪混合健身的耶穌 70 00:04:14,755 --> 00:04:17,883 ‪大家都懂吧,我以前超愛耶穌 71 00:04:19,969 --> 00:04:23,347 ‪我是維京群島人 ‪我們都相信耶穌是白人 72 00:04:23,431 --> 00:04:24,557 ‪而我外婆 73 00:04:24,640 --> 00:04:27,977 ‪她在家裡每一堵牆 ‪都擺有白人耶穌的圖片 74 00:04:28,060 --> 00:04:30,771 ‪就連拉屎,祂也會直直盯著你 75 00:04:31,397 --> 00:04:32,231 ‪超奇怪 76 00:04:32,315 --> 00:04:36,277 ‪但我記得她在客廳有一張特大的圖片 77 00:04:36,360 --> 00:04:39,113 ‪有天我坐在客廳,盯著圖片 ‪然後她在我身後說 78 00:04:39,196 --> 00:04:41,157 ‪“沒錯,永遠不要忘記 79 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 ‪耶穌永遠都在看著妳” 80 00:04:44,869 --> 00:04:47,788 ‪我當時想:“天啊 81 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 ‪別看了,耶穌 82 00:04:55,588 --> 00:04:57,506 ‪天啊 83 00:04:59,133 --> 00:05:00,760 ‪這個宗教真糟糕 84 00:05:01,302 --> 00:05:02,970 ‪耶穌為何這麼性感啊? 85 00:05:03,596 --> 00:05:07,516 ‪這有甚麼意義?我不懂啊 ‪《聖經》叫人不要胡思亂想 86 00:05:07,600 --> 00:05:10,186 ‪但每個禮拜天也得看著性感的耶穌 87 00:05:10,269 --> 00:05:12,188 ‪太誇張了 88 00:05:13,189 --> 00:05:16,609 ‪“跪下來崇拜我”,“我可是不介意啊” 89 00:05:19,111 --> 00:05:20,988 ‪30歲後還能滿身肌肉,簡直是神啊 90 00:05:23,657 --> 00:05:24,950 ‪值得敬拜 91 00:05:28,537 --> 00:05:30,956 ‪我很享受隔離,非常享受 92 00:05:31,040 --> 00:05:32,666 ‪我喜歡待在家裡 93 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 ‪我喜歡戴口罩 ‪我不懂大家為何如此… 94 00:05:35,795 --> 00:05:37,671 ‪急著把口罩脫掉 95 00:05:37,755 --> 00:05:40,424 ‪我喜歡口罩帶來的隱密性 96 00:05:40,508 --> 00:05:43,260 ‪我雖然不出名 ‪但我還是不想跟人交談 97 00:05:43,344 --> 00:05:46,764 ‪我超愛戴的 ‪戴上口罩和黑色太陽眼鏡 98 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 ‪你就成為街頭上的復仇者了 ‪幹嘛這麼反感呢? 99 00:05:50,142 --> 00:05:52,728 ‪沒有人知道你要去解決甚麼罪案 100 00:05:52,812 --> 00:05:53,646 ‪很性感 101 00:05:55,731 --> 00:05:59,568 ‪我會想念男人只能看我額頭 ‪來判定我是不是美女的日子 102 00:05:59,652 --> 00:06:00,528 ‪懂嗎? 103 00:06:01,362 --> 00:06:02,405 ‪那些男人會這樣… 104 00:06:05,825 --> 00:06:08,953 ‪嘗試計算額頭與眉毛的比例 105 00:06:09,036 --> 00:06:10,538 ‪懂嗎?那… 106 00:06:11,288 --> 00:06:14,291 ‪我會想念在街上遇到好朋友 107 00:06:14,375 --> 00:06:15,584 ‪也不用說一句話 108 00:06:18,671 --> 00:06:20,798 ‪“超級市場那個是妳嗎?”,“不是…” 109 00:06:21,924 --> 00:06:23,884 ‪不用再閒聊,對吧? 110 00:06:23,968 --> 00:06:25,761 ‪終於不用再閒聊了 111 00:06:25,845 --> 00:06:28,472 ‪連同五十萬個死去的親朋好友 112 00:06:28,556 --> 00:06:29,557 ‪但我們沒死 113 00:06:30,141 --> 00:06:31,892 ‪我們沒死…不… 114 00:06:33,310 --> 00:06:35,521 ‪現在來關心太遲了,我們已經搞砸了 115 00:06:37,314 --> 00:06:39,483 ‪現在來關心太遲了,不要嘆氣 116 00:06:41,485 --> 00:06:42,528 ‪不要嘆氣 117 00:06:43,362 --> 00:06:46,449 ‪我們搞砸了 ‪如果新冠肺炎是一個人性測試 118 00:06:47,241 --> 00:06:48,367 ‪我們基本上是被當了 119 00:06:48,993 --> 00:06:52,746 ‪不是嗎?這裡有重點工作者嗎? ‪教師?護士? 120 00:06:54,081 --> 00:06:57,001 ‪我不知道你們是怎麼忍住不自殺的 121 00:06:57,501 --> 00:07:00,880 ‪我們對重點工作者的待遇超級差 122 00:07:00,963 --> 00:07:04,842 ‪大家都說英雄是不穿披風 ‪顯然他們也不會穿個人防護設備 123 00:07:05,342 --> 00:07:08,262 ‪有些人只穿垃圾袋和紙口罩就算了 124 00:07:08,345 --> 00:07:09,597 ‪簡直難以置信 125 00:07:09,680 --> 00:07:13,476 ‪如果你想自殺的話,我也不會介意 126 00:07:15,436 --> 00:07:17,271 ‪如果這是《權力遊戲》 127 00:07:17,354 --> 00:07:20,357 ‪重點工作者就是在戰爭前線 128 00:07:20,441 --> 00:07:22,026 ‪在前面當擋箭牌 129 00:07:24,528 --> 00:07:27,990 ‪我們一腳把他們踢出去說 ‪“你們出去看看戰況吧” 130 00:07:28,657 --> 00:07:30,284 ‪“順便給我帶一點泰國菜回來” 131 00:07:37,541 --> 00:07:39,793 ‪獨力維持經濟發展 132 00:07:39,877 --> 00:07:40,794 ‪不客氣 133 00:07:41,795 --> 00:07:44,006 ‪甚麼都買,我買了超多東西 134 00:07:44,089 --> 00:07:47,343 ‪我從沒試過在同一個地方 ‪買這麼多衣服 135 00:07:47,843 --> 00:07:49,637 ‪我到底在想甚麼? 136 00:07:49,720 --> 00:07:52,223 ‪大家購物應該也是等隔離結束後 137 00:07:52,306 --> 00:07:53,807 ‪可以外出時穿新衣 138 00:07:54,350 --> 00:07:56,185 ‪是吧?新我 139 00:07:56,769 --> 00:07:57,603 ‪對吧? 140 00:07:57,686 --> 00:07:59,480 ‪我覺得新我是個臭婊子 141 00:08:02,733 --> 00:08:04,193 ‪無鋼圈內衣,我買 142 00:08:05,736 --> 00:08:08,155 ‪無鋼圈內衣,緊身短褲 ‪都是2021年的風潮 143 00:08:08,864 --> 00:08:09,949 ‪活在當下 144 00:08:12,785 --> 00:08:15,579 ‪我可以花點時間陪孩子,蠻好的 145 00:08:15,663 --> 00:08:18,165 ‪我之前沒有怎麼陪他們 146 00:08:19,542 --> 00:08:21,961 ‪是的,因為我要工作嘛 147 00:08:22,461 --> 00:08:24,922 ‪在外講段子 148 00:08:25,881 --> 00:08:28,968 ‪所以能夠陪他們也是蠻好的 149 00:08:29,468 --> 00:08:32,930 ‪那是隔離期間我最享受的部分 ‪大家還記得一開始 150 00:08:33,013 --> 00:08:36,642 ‪名人們與自己孩子 ‪第一次見面的畫面嗎? 151 00:08:38,602 --> 00:08:39,562 ‪記得嗎? 152 00:08:42,648 --> 00:08:46,819 ‪有些你根本不知道有生孩子的名人 ‪突然在抖音上和孩子跳舞 153 00:08:47,403 --> 00:08:50,322 ‪孩子一臉困惑想著 ‪“你他媽是誰啊?” 154 00:08:52,366 --> 00:08:53,826 ‪特維拉在哪裡? 155 00:08:58,539 --> 00:09:00,207 ‪我有兩個青少年兒子 156 00:09:01,000 --> 00:09:04,211 ‪我覺得他們很可憐 157 00:09:04,295 --> 00:09:06,130 ‪打飛機的高峰期嘛 158 00:09:07,548 --> 00:09:10,134 ‪突然之間,我全天候在家了 159 00:09:10,968 --> 00:09:13,345 ‪想當個趣味老媽 ‪彌補我們失去的時光 160 00:09:13,429 --> 00:09:15,848 ‪所以他們對我可以說是恨之入骨 161 00:09:15,931 --> 00:09:19,059 ‪我經常踢門進去他們房間 ‪說:“電影之夜!” 162 00:09:20,394 --> 00:09:24,023 ‪你在幹嘛?收一收吧 ‪今晚要在地下室看《靈魂奇遇記》 163 00:09:24,523 --> 00:09:25,399 ‪我就是這樣 164 00:09:27,484 --> 00:09:29,987 ‪“看誰買了拼圖?”,我現在就是這樣 165 00:09:34,241 --> 00:09:35,868 ‪他們恨死我了 166 00:09:39,246 --> 00:09:42,249 ‪我知道了很多關於他們的事 ‪我的幼子也有大老二了 167 00:09:42,333 --> 00:09:43,459 ‪我之前可不知道呢 168 00:09:44,918 --> 00:09:46,587 ‪我可不知道他有大老二 169 00:09:46,670 --> 00:09:49,798 ‪孩子真的眨眼間就長大了 ‪我真不知道他有大老二 170 00:09:49,882 --> 00:09:51,967 ‪我當天坐在床邊 171 00:09:52,051 --> 00:09:56,138 ‪他從浴室跑出來,經過我房門… 172 00:09:56,221 --> 00:09:58,766 ‪他應該是忘了拿毛巾,我看到後心想 173 00:09:59,266 --> 00:10:00,768 ‪“那是三小?” 174 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 ‪我完全大吃一驚 175 00:10:03,020 --> 00:10:05,397 ‪那是成熟的大老二啊 176 00:10:06,940 --> 00:10:07,816 ‪甚麼? 177 00:10:08,901 --> 00:10:10,694 ‪那是一根需要工作的大老二 178 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 ‪好嗎? 179 00:10:14,156 --> 00:10:18,786 ‪這麼大根怎麼可以沒有收入 ‪太不尊重了 180 00:10:26,210 --> 00:10:27,670 ‪他以前那根叫“小雞雞” 181 00:10:29,630 --> 00:10:32,424 ‪我上次看的時候,還是小雞雞 182 00:10:33,801 --> 00:10:37,012 ‪幫他換尿布 ‪把他的小雞雞當吉他來彈 183 00:10:42,768 --> 00:10:43,936 ‪沒有其他父母是這樣? 184 00:10:44,019 --> 00:10:46,063 ‪那是生男孩子最好玩的地方 185 00:10:47,606 --> 00:10:49,858 ‪玩小雞雞,有時候把它搖來搖去 186 00:10:58,992 --> 00:11:01,412 ‪我只是想說我以他為榮 187 00:11:02,454 --> 00:11:03,455 ‪我以他為榮 188 00:11:04,998 --> 00:11:06,834 ‪像他媽媽一樣有根大老二 189 00:11:09,795 --> 00:11:11,880 ‪他是我的孩子 190 00:11:13,590 --> 00:11:14,883 ‪我的孩子 191 00:11:18,512 --> 00:11:21,598 ‪我抓到長子看A片,那… 192 00:11:22,307 --> 00:11:24,810 ‪所以我才經常不在家啊 ‪誰會想處理這種… 193 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 ‪總之,重點是… 194 00:11:27,521 --> 00:11:30,899 ‪他在看A片,他是青少年嘛 195 00:11:31,650 --> 00:11:34,403 ‪我不想讓他尷尬,對他說教之類 196 00:11:34,486 --> 00:11:35,529 ‪我是性積極女性 197 00:11:35,612 --> 00:11:39,241 ‪不只有白人女性才能性積極,懂嗎? 198 00:11:39,908 --> 00:11:41,577 ‪真的 199 00:11:41,660 --> 00:11:44,163 ‪我還參加過解放乳頭運動 200 00:11:44,246 --> 00:11:46,749 ‪我不想讓他尷尬 201 00:11:46,832 --> 00:11:48,041 ‪我應該處理得蠻好的 202 00:11:48,125 --> 00:11:51,795 ‪我就走過的時候說 203 00:11:51,879 --> 00:11:53,839 ‪“我看到囉”,然後繼續走 204 00:11:56,216 --> 00:11:59,052 ‪酷老媽,就是這樣,是吧? 205 00:11:59,136 --> 00:12:00,137 ‪“我看到囉” 206 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 ‪繼續走,對吧? 207 00:12:03,432 --> 00:12:06,894 ‪然後我走回頭說 ‪“你可以看黑人的嗎?” 208 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 ‪“你到底在幹嘛?” 209 00:12:08,979 --> 00:12:12,816 ‪你看黑人的話 ‪我根本不會知道你在看A片 210 00:12:12,900 --> 00:12:16,945 ‪白人那些雪白的皮膚 ‪從iPad中閃閃發亮 211 00:12:17,029 --> 00:12:19,573 ‪要是你看黑人的話,就不會惹麻煩了 212 00:12:19,656 --> 00:12:21,492 ‪“看白人幹嘛啊?” 213 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 ‪“我用電話傳一些好康給你吧 214 00:12:23,368 --> 00:12:25,162 ‪這是黑人A片的集中地” 215 00:12:25,245 --> 00:12:28,248 ‪“你這樣是搞砸我的遺志” 216 00:12:28,332 --> 00:12:29,583 ‪“你幹嘛啊” 217 00:12:31,877 --> 00:12:33,587 ‪“你以為這是甚麼?” 218 00:12:35,714 --> 00:12:39,676 ‪當我想到自己孩子,還有他們的性慾 219 00:12:42,763 --> 00:12:45,682 ‪他們是同性戀或異性戀都沒關係 220 00:12:45,766 --> 00:12:48,477 ‪我都沒差,只要孩子不是怪胎就行了 221 00:12:48,977 --> 00:12:50,312 ‪我不想要怪胎 222 00:12:50,395 --> 00:12:55,442 ‪我認為現在的孩子可以上網 ‪看一些對他們來說言之過早的事物 223 00:12:55,526 --> 00:12:59,738 ‪他們的腦袋的…突觸受到刺激 224 00:13:01,448 --> 00:13:03,367 ‪之後就變成怪胎了 225 00:13:03,450 --> 00:13:06,161 ‪我只希望孩子不會成為那種戀腳的人 226 00:13:06,245 --> 00:13:07,162 ‪甚麼? 227 00:13:07,246 --> 00:13:09,957 ‪我不想批評戀腳癖 ‪但那真是最糟糕的 228 00:13:10,040 --> 00:13:12,334 ‪你有試過跟戀腳的人交往嗎? 229 00:13:12,417 --> 00:13:13,961 ‪“讓我吮腳趾吧” 230 00:13:14,044 --> 00:13:14,878 ‪“先生!” 231 00:13:18,715 --> 00:13:20,551 ‪“你這樣有夠奇怪的” 232 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 ‪“可以不要這樣嗎?天啊” 233 00:13:24,137 --> 00:13:25,097 ‪我會讓他吮 234 00:13:25,180 --> 00:13:27,683 ‪但我會一直暗中對他評頭論足 235 00:13:35,274 --> 00:13:36,316 ‪不是我兒子就行了 236 00:13:38,026 --> 00:13:40,153 ‪我家不准有戀腳狂魔 237 00:13:48,620 --> 00:13:52,624 ‪或者他可以當那種有社交恐懼的孩子 238 00:13:52,708 --> 00:13:56,920 ‪害怕跟女生交談,操機器飛機杯 239 00:13:57,004 --> 00:13:58,964 ‪我在紀錄片裡看過的 240 00:13:59,047 --> 00:14:02,467 ‪我把所有紀錄片都看過了 ‪我可是在家待了一年半啊 241 00:14:02,551 --> 00:14:04,344 ‪機器人世代的高潮要來了 242 00:14:06,471 --> 00:14:07,931 ‪射精那種,總之,重點是… 243 00:14:13,604 --> 00:14:14,980 ‪機器人世代要來了 244 00:14:15,063 --> 00:14:17,441 ‪它們很先進,看起來跟女人一模一樣 245 00:14:17,524 --> 00:14:19,860 ‪它們不會長肉,因為它們不會吃貝果 246 00:14:19,943 --> 00:14:22,905 ‪它們理論上是完美無疵的 ‪沒關係,要來就來嘛 247 00:14:22,988 --> 00:14:25,991 ‪但我最不滿它們的地方在於 248 00:14:26,074 --> 00:14:29,453 ‪每次有先進的男用性愛玩具推出 249 00:14:29,536 --> 00:14:32,205 ‪也會有人說 250 00:14:32,289 --> 00:14:33,790 ‪“女人要小心囉” 251 00:14:34,416 --> 00:14:37,127 ‪“妳們要振作,否則很快會被取代囉” 252 00:14:37,210 --> 00:14:41,340 ‪“男人不再需要女人了” ‪我就覺得說:“何時?快啊!走啊!” 253 00:14:42,257 --> 00:14:44,051 ‪“走啊!投進機器人的懷抱嘛” 254 00:14:44,134 --> 00:14:46,803 ‪“不要煩我們了,何時才能成真?” 255 00:14:46,887 --> 00:14:49,264 ‪“不要阻我享受人生” 256 00:14:49,348 --> 00:14:51,600 ‪“你說甚麼?去操你的機器人吧” 257 00:14:51,683 --> 00:14:53,018 ‪男人真奇怪 258 00:14:54,061 --> 00:14:56,897 ‪男人真奇怪,我有一根假屌 ‪但我不會給它一張臉啊 259 00:14:56,980 --> 00:14:58,398 ‪你是有甚麼問題? 260 00:15:05,906 --> 00:15:08,575 ‪我的孩子蠻適應隔離後的生活 261 00:15:09,159 --> 00:15:10,452 ‪我以他們為榮 262 00:15:10,535 --> 00:15:12,287 ‪我的大兒子是運動員 263 00:15:12,371 --> 00:15:15,248 ‪他沒辦法去玩運動 264 00:15:15,332 --> 00:15:17,834 ‪沒辦法跟朋友聊天,摸女生 265 00:15:17,918 --> 00:15:20,754 ‪青少年想做的事情,他都沒辦法做 266 00:15:20,837 --> 00:15:22,798 ‪他們也適應得很好,出門會戴口罩 267 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 ‪不只他們,他們的朋友也一樣 268 00:15:25,550 --> 00:15:29,221 ‪他們有保持社交距離,甚麼都有做齊 269 00:15:29,304 --> 00:15:31,890 ‪很誇張的是 270 00:15:31,974 --> 00:15:35,727 ‪某些大人幾個月去不了奇利斯餐廳 271 00:15:35,811 --> 00:15:37,437 ‪就像瘋子一樣 272 00:15:37,521 --> 00:15:40,774 ‪大家都想假裝那是很久之前的事 273 00:15:40,857 --> 00:15:42,067 ‪但其實不然 274 00:15:42,150 --> 00:15:46,530 ‪我知道他們餐廳 ‪賣的炸洋蔥花很好吃,可是… 275 00:15:47,280 --> 00:15:51,159 ‪我知道奇利斯餐廳沒有賣 ‪但他們肯定是串通的 276 00:15:54,746 --> 00:15:57,958 ‪重點是…我們不懂得犧牲,糟透了 277 00:15:58,041 --> 00:16:00,961 ‪這段時間令人非常沮喪 278 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 ‪雖然我也不是對人性有信心 279 00:16:03,714 --> 00:16:06,216 ‪但我沒想過會這麼糟糕 280 00:16:06,299 --> 00:16:09,594 ‪我們不懂得犧牲 281 00:16:09,678 --> 00:16:12,222 ‪大家還記得我們對法國生氣嗎? 282 00:16:12,305 --> 00:16:16,226 ‪我雖然說“我們”,但其實我指白人 ‪我們對法國生氣 283 00:16:16,309 --> 00:16:19,146 ‪我們對法國生氣的時候 ‪他們都說:“去你的法國!” 284 00:16:19,229 --> 00:16:23,191 ‪“去你的炸薯條”,記得嗎? ‪我們有停止吃炸薯條嗎? 285 00:16:23,275 --> 00:16:26,737 ‪沒有,他們單純把名字改成“自由條” 286 00:16:26,820 --> 00:16:31,199 ‪他們連罷吃幾個月馬鈴薯都辦不到 287 00:16:32,909 --> 00:16:36,538 ‪每個禮拜都會有同志在福來雞說 ‪“想吃麥克雞塊…” 288 00:16:37,873 --> 00:16:40,459 ‪“玻里尼西亞醬” 289 00:16:41,084 --> 00:16:42,878 ‪“如置身當地一樣” 290 00:16:45,047 --> 00:16:47,299 ‪該死的廢物,奇怪 291 00:16:51,928 --> 00:16:54,681 ‪短時間內發生太多事情了 292 00:16:55,390 --> 00:16:57,601 ‪你們怎麼都沒有驚慌?我可驚慌了 293 00:16:57,684 --> 00:17:01,480 ‪你們看得出我隔離後很神經質嗎? ‪我都要瘋了,可是… 294 00:17:02,064 --> 00:17:04,566 ‪很多破事,發生很多破事 295 00:17:04,649 --> 00:17:07,861 ‪破得政府要說 ‪“趕快跟他們說外星人存在” 296 00:17:07,944 --> 00:17:09,362 ‪真的! 297 00:17:11,573 --> 00:17:12,949 ‪真的! 298 00:17:14,034 --> 00:17:16,536 ‪他們假裝在無意間說出來 299 00:17:17,496 --> 00:17:20,290 ‪像這樣:“對了,外星人真的存在” 300 00:17:20,874 --> 00:17:23,376 ‪糟透了,因為我最愛外星人了 301 00:17:23,460 --> 00:17:27,422 ‪但我卻沒能親眼去看 ‪因為我忙著消毒除菌 302 00:17:27,506 --> 00:17:30,008 ‪太多事了 303 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 ‪我在隔離期間失去了哥哥 304 00:17:39,601 --> 00:17:42,562 ‪不是因為新冠肺炎 ‪他現在專搞陰謀論了 305 00:17:43,980 --> 00:17:45,524 ‪他消失得無影無蹤 306 00:17:47,984 --> 00:17:50,904 ‪他還是死一死比較好,我跟他都不熟 307 00:17:50,987 --> 00:17:53,031 ‪跟他講話超麻煩的 308 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 ‪我不知道他是想怎樣 309 00:17:55,992 --> 00:18:00,413 ‪搞陰謀論的人會想怎樣? ‪我不知道要怎麼應付他 310 00:18:00,497 --> 00:18:03,708 ‪不管他說甚麼,我都說:“你對” ‪他們應該只想對方附和他 311 00:18:03,792 --> 00:18:05,377 ‪他們只想被說是對吧? 312 00:18:05,460 --> 00:18:08,421 ‪跟他講話都超麻煩的 ‪這裡有匿名者Q嗎? 313 00:18:11,675 --> 00:18:14,177 ‪不可能有,但我最愛的部分是… 314 00:18:15,637 --> 00:18:16,680 ‪他們無處不在 315 00:18:16,763 --> 00:18:20,183 ‪以下是我目前 ‪最喜歡的匿名者Q陰謀論 316 00:18:20,267 --> 00:18:22,811 ‪我全部都有看,因為真的超級好笑 317 00:18:24,062 --> 00:18:27,816 ‪顯然川普目前是在白宮 318 00:18:27,899 --> 00:18:32,445 ‪而喬拜登和他換臉了 319 00:18:34,281 --> 00:18:39,202 ‪所以白宮裡的人 ‪是戴著拜登臉的川普 320 00:18:39,286 --> 00:18:40,829 ‪類似吧 321 00:18:40,912 --> 00:18:43,957 ‪而且不只行人路上的瘋子會相信 322 00:18:44,040 --> 00:18:45,709 ‪連教師和律師都相信 323 00:18:45,792 --> 00:18:48,628 ‪連走在超市路上,身後的人也相信 324 00:18:48,712 --> 00:18:51,006 ‪全心全意地相信 325 00:18:51,089 --> 00:18:55,010 ‪我不知道有沒有人記得 ‪臉蛋被猴子抓傷那位女士 326 00:18:55,093 --> 00:18:56,261 ‪有人記得嗎? 327 00:18:57,554 --> 00:19:00,932 ‪第一位接受臉部移植手術的人 328 00:19:01,683 --> 00:19:04,686 ‪在哪裡公開的呢? ‪名為《歐普拉溫芙蕾》的節目上 329 00:19:05,187 --> 00:19:06,521 ‪不知道大家記不記得 330 00:19:06,605 --> 00:19:08,440 ‪他們公諸於眾的時候 331 00:19:08,523 --> 00:19:10,233 ‪記得嗎?他們公諸於眾 332 00:19:10,317 --> 00:19:13,320 ‪大家連要不要拍手也很猶疑 ‪他們不知道… 333 00:19:16,198 --> 00:19:19,910 ‪他們心想:“這是完成後嗎? ‪還是之後還有驚喜?” 334 00:19:19,993 --> 00:19:22,579 ‪臉皮底下,她的臉完全不堪入目 335 00:19:24,706 --> 00:19:28,001 ‪而居然有人會相信 ‪我們的科技先進得… 336 00:19:28,084 --> 00:19:31,213 ‪他們全心全意地認為 337 00:19:31,296 --> 00:19:32,714 ‪政府在玩《變臉》 338 00:19:32,797 --> 00:19:34,591 ‪真受不了,算了 339 00:19:37,302 --> 00:19:39,888 ‪重點是我哥很麻煩,懂嗎? 340 00:19:40,388 --> 00:19:44,226 ‪他走在路上會說 ‪“賓州的披薩店有戀童癖者” 341 00:19:44,309 --> 00:19:45,602 ‪說實話…有夠含糊 342 00:19:47,604 --> 00:19:49,773 ‪你到底在說甚麼?那是甚麼意思? 343 00:19:49,856 --> 00:19:53,276 ‪“披薩…”,他們只想把你洗腦 344 00:19:53,360 --> 00:19:56,488 ‪現在到你會說:“賓州的…” ‪現在你也變成瘋子了 345 00:19:56,571 --> 00:19:58,114 ‪他們就是想把你洗腦 346 00:19:59,282 --> 00:20:02,077 ‪“賓州的披薩店有戀童癖者” 347 00:20:04,162 --> 00:20:06,831 ‪我會說:“好,我去穿上鞋子” 348 00:20:06,915 --> 00:20:07,874 ‪“我們過去” 349 00:20:07,958 --> 00:20:10,710 ‪“過去拯救孩子” 350 00:20:10,794 --> 00:20:12,921 ‪有始有終,要有實際行動 351 00:20:13,004 --> 00:20:15,423 ‪我想要的就這麼簡單 352 00:20:16,883 --> 00:20:20,011 ‪他還坐在那裡 ‪我真的不知道要怎麼應付他 353 00:20:20,512 --> 00:20:21,388 ‪真不知道 354 00:20:22,389 --> 00:20:24,641 ‪所以我很佩服那些去國會抗議的人 355 00:20:28,520 --> 00:20:30,730 ‪對吧?這才叫有始有終 356 00:20:32,816 --> 00:20:34,317 ‪他們有實際行動 357 00:20:35,068 --> 00:20:37,070 ‪他們有念頭 358 00:20:37,696 --> 00:20:40,991 ‪然後貫徹始終地行動了,欣賞他們 359 00:20:44,577 --> 00:20:48,164 ‪他們聲稱有五千人衝進國會了 360 00:20:48,999 --> 00:20:51,042 ‪五千個白人… 361 00:20:55,213 --> 00:20:56,464 ‪衝進國會了 362 00:20:56,548 --> 00:20:57,549 ‪甚麼?誇張 363 00:20:57,632 --> 00:21:01,052 ‪你知道集合五千人是多麼困難嗎? 364 00:21:02,178 --> 00:21:03,430 ‪團體預約 365 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 ‪拼車之類 366 00:21:06,558 --> 00:21:09,811 ‪我和三個朋友去度假 ‪結果回來後大家都反目成仇了 367 00:21:09,894 --> 00:21:11,980 ‪你認真嗎?五千人? 368 00:21:12,647 --> 00:21:13,481 ‪五千人? 369 00:21:13,565 --> 00:21:16,526 ‪我說:“姊妹,我想去海灘,泡帥哥 370 00:21:16,609 --> 00:21:19,446 ‪偶爾玩玩一夜情 ‪幹嘛變成玩空中飛索了?” 371 00:21:19,529 --> 00:21:20,905 ‪“我恨死妳了” 372 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 ‪“妳到底…這是搞甚麼?” 373 00:21:30,123 --> 00:21:31,249 ‪那些愛國者就不會 374 00:21:31,875 --> 00:21:32,709 ‪對吧? 375 00:21:33,752 --> 00:21:35,170 ‪他們做了該死的事情 376 00:21:35,837 --> 00:21:37,630 ‪每個人都有自己的職責 377 00:21:38,173 --> 00:21:40,258 ‪他們一直以來都假裝有善盡職責 378 00:21:40,342 --> 00:21:41,926 ‪就昨天 379 00:21:43,470 --> 00:21:44,679 ‪大家都有自己的職責 380 00:21:45,180 --> 00:21:46,890 ‪“你去到佩洛西的辦工桌放屁” 381 00:21:47,515 --> 00:21:50,018 ‪知道嗎?“我去拉屎到國旗上 382 00:21:51,895 --> 00:21:53,396 ‪然後我們在奇利斯餐廳會合” 383 00:21:53,480 --> 00:21:54,939 ‪他們就是做這些該死的事情 384 00:21:55,732 --> 00:21:59,569 ‪欣賞他們 385 00:22:02,572 --> 00:22:05,200 ‪對黑人來看,看著他們這麼做真誇張 386 00:22:05,867 --> 00:22:08,411 ‪對吧?這裡的黑人不多吧? 387 00:22:09,329 --> 00:22:10,997 ‪看著他們真瘋狂 388 00:22:11,081 --> 00:22:14,376 ‪黑人與美國的關係非常複雜 389 00:22:15,168 --> 00:22:18,838 ‪事情發生後 ‪他們會說些有的沒的來粉飾太平 390 00:22:18,922 --> 00:22:21,716 ‪國會抗議的事只會被說成 391 00:22:21,800 --> 00:22:24,260 ‪成年人實地考察… 392 00:22:25,887 --> 00:22:29,265 ‪那裡是五千名想認識祖先的人 393 00:22:29,349 --> 00:22:31,976 ‪在華盛頓特區旅遊 394 00:22:32,060 --> 00:22:33,895 ‪他們是這樣跟我們說的 395 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 ‪即使我們親眼看見了也要繼續騙 396 00:22:36,523 --> 00:22:38,233 ‪懂嗎?你到底騙甚麼? 397 00:22:42,070 --> 00:22:44,864 ‪我們在電視上看得一清二楚 398 00:22:45,657 --> 00:22:49,077 ‪黑人也經歷了各種情緒 399 00:22:49,160 --> 00:22:50,370 ‪-對 ‪-對 400 00:22:50,453 --> 00:22:52,956 ‪第一種情緒:“警察要開槍打他們了” 401 00:22:59,421 --> 00:23:01,548 ‪第二種情緒:“開槍打他們啊” 402 00:23:02,882 --> 00:23:03,967 ‪“開槍啊!” 403 00:23:04,551 --> 00:23:06,553 ‪“馬上開槍啊” 404 00:23:09,681 --> 00:23:12,183 ‪第三種情緒 ‪“肯定不會開槍打他們啦” 405 00:23:21,151 --> 00:23:25,113 ‪第四種情緒:“如果那個是我? ‪如果那個是你?如果是我們?” 406 00:23:30,118 --> 00:23:31,911 ‪他們肯定亂槍掃射 407 00:23:32,829 --> 00:23:34,247 ‪肯定亂槍掃射 408 00:23:34,789 --> 00:23:38,418 ‪我們求償,然後呢? ‪他們把糖漿包裝上的黑人阿姨換走了 409 00:23:38,501 --> 00:23:39,419 ‪到底是誰… 410 00:23:41,463 --> 00:23:42,797 ‪有這樣要求過? 411 00:23:43,715 --> 00:23:47,010 ‪沒有人關心糖漿包裝上的黑人阿姨 ‪黑人根本不在乎這件事情 412 00:23:47,093 --> 00:23:49,512 ‪我不知道…我們現在都用楓糖醬 413 00:23:49,596 --> 00:23:50,680 ‪不論是A級還是B級 414 00:23:53,183 --> 00:23:57,353 ‪大家都講取消文化 ‪真正被取消的是包裝上的黑人阿姨吧 415 00:23:57,437 --> 00:24:00,982 ‪商家完全把她換走了 416 00:24:01,065 --> 00:24:04,694 ‪她明明沒有做錯任何事 ‪一直代表著肉感女性 417 00:24:07,864 --> 00:24:09,282 ‪沒有人要求取消她啊 418 00:24:10,909 --> 00:24:12,243 ‪真是的 419 00:24:13,703 --> 00:24:14,787 ‪真是的 420 00:24:16,247 --> 00:24:17,957 ‪很多事情改變了 421 00:24:18,583 --> 00:24:20,251 ‪可惜男人還是一樣厚顏無恥 422 00:24:22,212 --> 00:24:23,671 ‪我一點都不想念 423 00:24:24,255 --> 00:24:27,258 ‪跟男人溝通、交流、聊天 424 00:24:28,593 --> 00:24:30,345 ‪我先說,我不是討厭男性 425 00:24:30,428 --> 00:24:32,639 ‪我知道時興討厭男性,但我不是 426 00:24:32,722 --> 00:24:36,684 ‪但我永遠都會選擇相信男性 427 00:24:37,227 --> 00:24:40,396 ‪我會選擇相信他們不知道 428 00:24:40,480 --> 00:24:44,484 ‪自己的行為是多麼奇怪和詭異 429 00:24:44,567 --> 00:24:47,195 ‪我必須相信他們 ‪否則我肯定不會踏出家門 430 00:24:47,278 --> 00:24:49,781 ‪大部分女性應該都這樣想 431 00:24:49,864 --> 00:24:52,408 ‪我們會說:“世上肯定會有好男人” 432 00:24:52,492 --> 00:24:56,287 ‪對吧?我們都這樣想 ‪好讓我們能正常過活 433 00:24:56,788 --> 00:25:00,083 ‪“聽說我姊妹嫁了給一個好男人” 434 00:25:00,750 --> 00:25:03,002 ‪“她兄弟…是個好男人” 435 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 ‪女生都是這樣,懂嗎? 436 00:25:04,963 --> 00:25:08,341 ‪“我曾經聽說… ‪他已經死了,但我知道…” 437 00:25:13,555 --> 00:25:14,472 ‪我是個喜劇演員 438 00:25:15,139 --> 00:25:16,140 ‪會坐Uber 439 00:25:17,517 --> 00:25:21,271 ‪我有時候凌晨3點才回家 ‪很大膽,我知道 440 00:25:22,480 --> 00:25:24,941 ‪但有些司機 ‪他們凌晨3點把我載到家之後 441 00:25:25,024 --> 00:25:26,985 ‪他們會問:“妳自己一個人住?” 442 00:25:27,068 --> 00:25:30,863 ‪你幹嘛會這樣問? ‪你不知道這樣問很變態嗎? 443 00:25:30,947 --> 00:25:34,075 ‪我被問過好幾次了 ‪“妳自己一個人住嗎?” 444 00:25:34,158 --> 00:25:36,953 ‪沉默20分鐘,結果一開口就這樣說 445 00:25:37,579 --> 00:25:39,038 ‪時機這麼不恰當 446 00:25:39,122 --> 00:25:42,041 ‪你到底怎麼回事? ‪我逼於無奈只好撒謊 447 00:25:42,125 --> 00:25:44,794 ‪我只好說:“不是 ‪我和兩位丈夫一起住” 448 00:25:46,379 --> 00:25:48,339 ‪“還有我們的比特犬呢” 449 00:25:48,423 --> 00:25:51,009 ‪“我們有開比特犬學院 ‪有空來參觀吧” 450 00:25:57,515 --> 00:25:59,058 ‪糟透了,因為我很愛搭Uber 451 00:25:59,142 --> 00:26:02,228 ‪我都這樣裝有錢人的 ‪上車大吼一句:“開車” 452 00:26:03,396 --> 00:26:05,898 ‪我明明很喜歡叫車,現在都不敢了 453 00:26:05,982 --> 00:26:10,278 ‪我想在Uber裡小睡一會 ‪現在都不敢了,懂嗎? 454 00:26:10,361 --> 00:26:12,196 ‪只要是男司機就不敢了,女士們懂吧 455 00:26:12,280 --> 00:26:15,283 ‪不能睡,眨眼也不敢 456 00:26:15,366 --> 00:26:17,118 ‪我偶爾會遇到女司機 457 00:26:17,201 --> 00:26:19,370 ‪視窗彈出來,看到是女司機 458 00:26:19,454 --> 00:26:23,124 ‪我就馬上很高興 ‪因為有機會可以放鬆,太棒了 459 00:26:25,168 --> 00:26:27,462 ‪男司機就不敢了,真的不行 460 00:26:28,004 --> 00:26:29,505 ‪妳要全神貫注 461 00:26:32,634 --> 00:26:34,844 ‪一定要讓他們看到妳的眼白 462 00:26:37,221 --> 00:26:39,724 ‪妳不但要清醒 ‪還要讓對方知道妳是清醒的 463 00:26:39,807 --> 00:26:42,185 ‪還要擺姿勢 464 00:26:43,603 --> 00:26:45,688 ‪我喜歡一直把車窗開開關關 465 00:26:50,985 --> 00:26:52,570 ‪我是冷還是熱? 466 00:26:53,279 --> 00:26:54,530 ‪總之老娘就是很清醒 467 00:27:01,371 --> 00:27:03,706 ‪偶爾還要放屁…“我放的” 468 00:27:05,166 --> 00:27:08,378 ‪“我放的,你最好不要碰我了” 469 00:27:11,005 --> 00:27:12,215 ‪“放水屁了” 470 00:27:13,341 --> 00:27:15,551 ‪“完全不值得強姦,我真的…” 471 00:27:18,513 --> 00:27:19,764 ‪掙扎求存啊 472 00:27:21,891 --> 00:27:25,061 ‪我只試過一次 ‪在男司機開車的情況下睡著 473 00:27:25,144 --> 00:27:28,022 ‪只試過一次,所以我記得很清楚 474 00:27:28,106 --> 00:27:31,275 ‪我當時在睡的時候… 475 00:27:31,359 --> 00:27:36,072 ‪你們有聽過《法網遊龍》 ‪在你腦內發出巨響 476 00:27:38,408 --> 00:27:40,785 ‪大聲得我以為是收音機的聲音 477 00:27:40,868 --> 00:27:43,996 ‪原來只是我的腦袋大吼 ‪“妳幹嘛睡覺?” 478 00:27:44,080 --> 00:27:44,914 ‪懂嗎? 479 00:27:45,957 --> 00:27:49,168 ‪沒錯,那個怪人就盯著我看 480 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 ‪死死盯著我,他肯定是個殺人犯 481 00:27:52,130 --> 00:27:53,715 ‪對吧?肯定是個殺人犯 482 00:27:53,798 --> 00:27:56,926 ‪有常理的人都知道 ‪被發現自己盯著對方時 483 00:27:57,635 --> 00:27:58,553 ‪“抱歉” 484 00:27:58,636 --> 00:28:00,555 ‪他們會尷尬,沒有,他卻死死盯著 485 00:28:00,638 --> 00:28:03,141 ‪懂嗎?我活在紐約,所以我就兇他… 486 00:28:03,224 --> 00:28:06,018 ‪懂嗎?但他還是目不轉睛 487 00:28:06,102 --> 00:28:09,522 ‪我們總共進行了十分鐘的眼神接觸 488 00:28:09,605 --> 00:28:11,941 ‪我在車上一直放屁保命,超誇張 489 00:28:15,361 --> 00:28:16,863 ‪謝謝各位 490 00:29:12,376 --> 00:29:14,170 ‪字幕翻譯:李瑋樂