1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 СПЕЦІАЛЬНИЙ ВИПУСК КОМЕДІЇ NETFLIX 2 00:00:12,388 --> 00:00:18,561 {\an8}Вітайте на сцені вихідця з Нового Орлеану Марка Норманда! 3 00:00:34,744 --> 00:00:35,620 Привіт. 4 00:00:36,662 --> 00:00:37,705 Комедія, га? 5 00:00:37,789 --> 00:00:40,208 Так. Ми насправді це робимо. 6 00:00:40,291 --> 00:00:42,418 Дякую, що прийшли. Радий вас бачити. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,378 Дивні зараз часи. Дякую, мамо. 8 00:00:45,880 --> 00:00:47,548 Так. Усім зробили щеплення. 9 00:00:47,632 --> 00:00:49,175 То що, зробили щеплення? 10 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 Так. Справді. 11 00:00:50,551 --> 00:00:53,346 Я вакцинувався онлайн. Побачимо, що буде. Так. 12 00:00:53,846 --> 00:00:56,974 Бачив, як защепилися чуваки на Вест-Сайд-Хайвей. 13 00:00:57,058 --> 00:00:58,893 Подумав: «Молодці». 14 00:00:58,976 --> 00:00:59,936 Так. 15 00:01:00,019 --> 00:01:02,522 Мабуть, друга доза була, бо вони хиталися. 16 00:01:04,107 --> 00:01:05,024 Гаразд. 17 00:01:06,109 --> 00:01:08,152 Я під час карантину погладшав. 18 00:01:08,236 --> 00:01:13,241 Усіх це спіткало. Мав припинити замовляти їжу додому, бо дитиною був гладким. 19 00:01:13,324 --> 00:01:16,119 У дитинстві був просто величезним, з цицьками. 20 00:01:16,202 --> 00:01:20,289 Дивина, що чоловіки, набираючи вагу, набувають жіночих частин тіла. 21 00:01:20,373 --> 00:01:24,377 Жінкам хвилюватися не слід. Жінка набере вагу — стане товстушкою. 22 00:01:24,460 --> 00:01:27,380 Чоловік набере вагу — теж стане товстушкою. 23 00:01:28,673 --> 00:01:32,760 Чоловічі частини тіла не відростають. Типу: «Бачив Теммі біля річки». 24 00:01:32,844 --> 00:01:34,762 «Такі яйця відростила». 25 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Товстуном бути теж непогано. 26 00:01:37,682 --> 00:01:41,435 Ідеш до друзів ночувати, а вони: «Цікаво, які груди на дотик». 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,146 Кажеш: «Вам пощастило». 28 00:01:44,272 --> 00:01:47,608 Ніхто не любить, коли чоловік має цицьки. Я розпитував. 29 00:01:47,692 --> 00:01:49,360 Усім огидні волосаті цицьки, 30 00:01:49,443 --> 00:01:52,280 але їх можна виставляти на люди. 31 00:01:52,780 --> 00:01:55,241 Пухтій у Клівленді зніме сорочку — добре. 32 00:01:55,324 --> 00:01:58,202 А зробила б так жінка — непристойне оголення. 33 00:01:58,286 --> 00:02:00,830 Нам їхні цицьки до вподоби. Чому облажалися? 34 00:02:02,123 --> 00:02:03,916 Маємо дивні закони про цицьки. 35 00:02:04,000 --> 00:02:07,670 Видно жіночі цицьки — нелегально. Чоловічі — легально. 36 00:02:07,753 --> 00:02:10,548 Цицьки жінки, яка годує груддю — легально. 37 00:02:10,631 --> 00:02:14,635 А коли видно, як дитина смокче цицьку чоловіка — украй нелегально. 38 00:02:16,929 --> 00:02:18,097 Дивні правила. 39 00:02:19,724 --> 00:02:22,518 Я це так розумію: жіночі цицьки, як марихуана. 40 00:02:22,602 --> 00:02:25,813 Круті, нешкідливі, але досі поза законом. 41 00:02:28,232 --> 00:02:30,985 Чоловічі цицьки, як цигарки. Огидні, бридкі. 42 00:02:31,068 --> 00:02:33,029 Навіщо вони потрібні на пляжі? 43 00:02:34,488 --> 00:02:36,199 Ми легалізували не ті цицьки. 44 00:02:38,242 --> 00:02:41,287 Мене от що шокує. Моя дівчина має величезні буфери. 45 00:02:41,370 --> 00:02:44,665 Жінки, заходячи до крамниці, говорять: 46 00:02:44,749 --> 00:02:46,667 «Маю розмір В. У мене С. Я — D». 47 00:02:46,751 --> 00:02:48,169 Хлопці не такі сильні. 48 00:02:48,252 --> 00:02:52,173 Якби хлопцеві треба було казати, що має розмір А, він би себе вбив. 49 00:02:53,216 --> 00:02:55,468 Не витримав би й 20 хвилин. Згодні? 50 00:02:55,968 --> 00:03:00,890 Стрибнув із даху будинку. У передсмертній записці: «Щоразу "А мінус"». 51 00:03:02,099 --> 00:03:05,311 Але про це потрібно говорити. Знаєте? 52 00:03:05,394 --> 00:03:08,856 Я жартую про товстунів у 2021 році. На мене вже кричать. 53 00:03:08,940 --> 00:03:09,774 Хтось сказав: 54 00:03:09,857 --> 00:03:12,693 «Коли зараз говориш "товстун", це наче расизм». 55 00:03:12,777 --> 00:03:14,237 Я кажу: «Можливо». 56 00:03:14,320 --> 00:03:17,198 «Але це єдина образа, яка міняється». 57 00:03:18,658 --> 00:03:23,496 Вагу набираєш і втрачаєш. Ніхто не каже: «На свята я стаю таким темношкірим». 58 00:03:24,914 --> 00:03:27,708 «Маю сісти на дієту, позбутися мексиканського». 59 00:03:28,751 --> 00:03:32,672 Усі жартуємо про товстих. Та я не знаю нікого, хто б їх ненавидів. 60 00:03:32,755 --> 00:03:35,800 «Була чудова вулиця, поки не переїхали ці пухтії». 61 00:03:35,883 --> 00:03:37,343 «Зразу скажу». 62 00:03:37,426 --> 00:03:39,303 Ні. Ми любимо гладких людей. 63 00:03:39,387 --> 00:03:42,431 Будда, Санта, Опра іноді. Так. 64 00:03:45,559 --> 00:03:47,186 Добре бути в Нью-Йорку. 65 00:03:47,270 --> 00:03:50,648 Тут живуть вродливі жінки. У залі їх, звісно, немає, але… 66 00:03:51,691 --> 00:03:53,609 Жартую. Я вам відлижу. 67 00:03:54,110 --> 00:03:55,736 Так. 68 00:03:56,404 --> 00:03:59,365 Жінки дуже сексуальні. З вами хочеться кохатися. 69 00:03:59,448 --> 00:04:01,450 Ясно, що ви змушуєте нас попотіти. 70 00:04:01,534 --> 00:04:04,578 Якби хтось штрикав мене причандалом, теж так було б. 71 00:04:05,288 --> 00:04:06,831 Маєте потрудитися, хлопці. 72 00:04:06,914 --> 00:04:10,793 Для мене піхва, як університет. Потрібно, аби вас допустили. 73 00:04:11,752 --> 00:04:14,880 Як в університеті, допускають краще, коли маєте гроші. 74 00:04:15,965 --> 00:04:20,136 «Як того чувака допустили? Він же бідний». «Він — спортсмен». 75 00:04:26,851 --> 00:04:27,852 Так. 76 00:04:28,436 --> 00:04:30,563 Дуже схоже на університет. 77 00:04:30,646 --> 00:04:34,108 Деякі дуже престижні. «Отримав допуск туди? Нічого собі». 78 00:04:34,191 --> 00:04:37,820 А хтось каже: «А я — туди». А ви їм: «Кого там лише не було». 79 00:04:39,113 --> 00:04:41,157 «Допустили, бо твій тато там був». 80 00:04:48,039 --> 00:04:51,625 Жінки значно вродливіші за чоловіків. Будьте прискіпливішими. 81 00:04:51,709 --> 00:04:56,172 Важливо, як обираєте сексуального партнера. Купа питань, жорсткий добір. 82 00:04:56,255 --> 00:04:59,175 «Скільки має років? Де вчився? Який зріст?» 83 00:04:59,258 --> 00:05:02,011 А чоловіки вибирають партнерок навмання. 84 00:05:02,094 --> 00:05:03,971 «Візьму тебе, тебе, тебе…» 85 00:05:04,972 --> 00:05:07,558 «Ти не у формі, та знаю, що старатимешся». 86 00:05:09,685 --> 00:05:12,063 Моя подруга, красуня, може вередувати. 87 00:05:12,146 --> 00:05:13,606 Завжди гучно заявляє: 88 00:05:13,689 --> 00:05:16,233 «Ніколи б не спала з республіканцем». 89 00:05:16,317 --> 00:05:17,151 «Справді?» 90 00:05:17,234 --> 00:05:19,070 А вона: «Була б голою в ліжку, 91 00:05:19,153 --> 00:05:21,739 дізналася, що республіканець, передумала б». 92 00:05:21,822 --> 00:05:25,785 Я кажу: «Якби це сталося зі мною, змінив би політичну партію». 93 00:05:27,661 --> 00:05:29,789 Чому б ні? Розмов про це не буде. 94 00:05:29,872 --> 00:05:33,376 Не сидітиме зверху, говорячи: «Зміни клімату немає». 95 00:05:38,047 --> 00:05:41,425 Якщо кохатимуся з республіканкою, то лише в презервативі, 96 00:05:41,509 --> 00:05:43,761 бо, як завагітніє, на аборт не піде. 97 00:05:46,180 --> 00:05:47,098 Гаразд. 98 00:05:47,181 --> 00:05:49,558 Жарти про аборти. Готуйтеся. 99 00:05:51,310 --> 00:05:53,729 Не знаю, що ви думаєте про аборти. 100 00:05:53,813 --> 00:05:56,941 Я до них ставлюся, як до відкидних сидінь на літаку. 101 00:05:57,024 --> 00:06:01,529 Знаю, що багатьом не подобається, але як треба буде, скористаюся. 102 00:06:04,031 --> 00:06:05,116 Згодні? 103 00:06:05,199 --> 00:06:08,035 Питають: «До чого схиляєшся?» Кажу: «Назад». 104 00:06:09,495 --> 00:06:10,371 Так. 105 00:06:11,580 --> 00:06:14,917 Чоловіки хтиві. Ми хтиві, чуваки. Це ж фігово. 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 Фігово, які ми хтиві. Сумно. 107 00:06:16,794 --> 00:06:19,213 Жінки кажуть: «Ми такі ж хтиві, як ви». 108 00:06:19,296 --> 00:06:20,131 Не брешіть. 109 00:06:21,173 --> 00:06:22,007 Не брешіть. 110 00:06:22,091 --> 00:06:25,886 Не знаєте, що таке піти на сімейну вечерю, а там думати: 111 00:06:25,970 --> 00:06:27,012 «Я б вдув». 112 00:06:29,098 --> 00:06:30,349 Це ж хвороба. 113 00:06:31,183 --> 00:06:33,602 Затуманює розум. Думати не можемо. 114 00:06:33,686 --> 00:06:37,565 Ось чому всі наші великі винаходи були придумані після оргазму. 115 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 Це єдиний час, коли чоловік має ясний розум. 116 00:06:41,318 --> 00:06:42,153 «Фритюрниця». 117 00:06:46,574 --> 00:06:49,452 Якось із подругою про це сперечалися. 118 00:06:49,535 --> 00:06:51,454 Каже: «Ми такі ж хтиві, як ви». 119 00:06:51,537 --> 00:06:54,999 Я кажу: «Ти б зі мною переспала?» А вона: «Ні». 120 00:06:56,000 --> 00:06:58,752 Відповідаю: «Я б із тобою переспав. Бачиш?» 121 00:06:59,253 --> 00:07:01,380 «Це ж інше. Ти мене не приваблюєш». 122 00:07:01,464 --> 00:07:03,549 Кажу: «Ти мене теж не приваблюєш». 123 00:07:05,092 --> 00:07:07,219 І що з того? 124 00:07:07,303 --> 00:07:10,514 Ви, може, і хтиві, але треба це приховувати. 125 00:07:10,598 --> 00:07:14,351 Не можна показувати. До вас же чіплятимуться посеред білого дня. 126 00:07:14,894 --> 00:07:17,938 Маєте це приховувати, але емоціям даєте волю. 127 00:07:18,022 --> 00:07:21,192 Кохана каже, що, після випуску зі школи, щодня плаче. 128 00:07:21,275 --> 00:07:22,443 Кажу: «Усе гаразд?» 129 00:07:22,526 --> 00:07:26,947 А вона: «Так. Я так часто роблю. Заводжуся, ховаюся, і псую носовички». 130 00:07:27,031 --> 00:07:29,575 Кажу: «Ми щодня однаковим займаємося». 131 00:07:31,785 --> 00:07:34,997 Каже: «Як не випущу пару, то не можу функціонувати». 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,832 А я їй: «Я теж». 133 00:07:37,583 --> 00:07:39,668 Каже: «Дивлюся фільм, і понеслося». 134 00:07:39,752 --> 00:07:41,587 Кажу: «Я теж до фільмів ласий». 135 00:07:42,421 --> 00:07:44,381 Кажу: «Дивишся 30 секунд фільму?» 136 00:07:44,465 --> 00:07:46,175 А вона: «Що?» Я тоді… 137 00:07:48,719 --> 00:07:52,348 Така наша натура. Жінки часто емоційні, а чоловіки — хтиві. 138 00:07:52,431 --> 00:07:55,059 Жінки на роботі кажуть: «Хтозна, чому плачу». 139 00:07:55,142 --> 00:07:57,853 Чоловіки на похороні: «Хтозна, чому маю стояк». 140 00:07:59,063 --> 00:08:00,856 Через ту кляту відкриту труну. 141 00:08:04,360 --> 00:08:06,320 Але дяка богу, жіночки. 142 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 Дяка богу. 143 00:08:07,780 --> 00:08:10,407 Думаєте, що сексуальними бувають звичні речі. 144 00:08:10,491 --> 00:08:13,494 Дяка богу. Для вас звабливими бувають звичні речі. 145 00:08:13,577 --> 00:08:15,496 Маєте, бо з цим діла не буде. 146 00:08:15,996 --> 00:08:17,248 Маєте копнути глибше. 147 00:08:17,331 --> 00:08:19,458 Чувак перед вами роздягнувся, а ви: 148 00:08:19,542 --> 00:08:21,252 «Згадай, він — крутий водій». 149 00:08:23,879 --> 00:08:27,925 Коли я вперше був на побаченні зі своєю дівчиною, я все спланував. 150 00:08:28,008 --> 00:08:29,802 Вечеря, напої, кіно, морозиво. 151 00:08:29,885 --> 00:08:32,346 Вона каже: «Усе спланував. Як звабливо». 152 00:08:32,846 --> 00:08:35,683 Планування. Звабливо? Планування? 153 00:08:36,308 --> 00:08:39,979 Спланував? Удало пожартував. «Має почуття гумору. Заводить». 154 00:08:40,062 --> 00:08:42,648 Заплатив готівкою? «Має гроші. Сексуальний». 155 00:08:42,731 --> 00:08:45,150 Але все, що буває в спальні, не заводить. 156 00:08:45,234 --> 00:08:48,612 Цілуємося, я беру презерватив. Каже: «Який самовпевнений». 157 00:08:48,696 --> 00:08:51,031 Відповідаю: «Я все спланував». 158 00:08:52,616 --> 00:08:54,493 Гадав, тобі таке подобається. 159 00:08:54,577 --> 00:08:55,494 Незручно якось. 160 00:08:55,578 --> 00:08:57,955 Подобаються жарти? Посміюся з неї трохи. 161 00:08:58,038 --> 00:08:59,415 «Називаєш це клітором?» 162 00:09:02,543 --> 00:09:05,963 Це ж смішно. Раптом, це її не заводить. Що за дідько? 163 00:09:06,463 --> 00:09:07,840 Тепер вона йде додому. 164 00:09:07,923 --> 00:09:11,343 Думаю: «Вона любить гроші. Ось. Заплачу за твій час». 165 00:09:12,886 --> 00:09:14,722 Це вражає, жіночки. 166 00:09:14,805 --> 00:09:15,931 Слухаю вас. 167 00:09:16,015 --> 00:09:18,976 Як я зрозумів, ви любите мудрований секс. 168 00:09:19,059 --> 00:09:21,937 Щоразу, коли жінка описує секс, усе складно. 169 00:09:22,021 --> 00:09:23,063 «Були в Парижі». 170 00:09:23,147 --> 00:09:25,733 «Кохалися на балконі, що виходив на океан». 171 00:09:25,816 --> 00:09:27,192 Усі дівчата тоді… 172 00:09:27,985 --> 00:09:30,487 Для чоловіків, чим простіше, тим краще. 173 00:09:30,571 --> 00:09:32,114 Збираємося до крамниці, 174 00:09:32,197 --> 00:09:34,700 трахнулися в передпокої, нікуди не пішли. 175 00:09:36,201 --> 00:09:37,745 А чоловіки такі… 176 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Скажіть, що хочете, жінки. Зробимо. 177 00:09:41,582 --> 00:09:43,083 Хочемо, аби були щасливі. 178 00:09:43,167 --> 00:09:45,502 Скажіть. «Хочу, аби сам здогадався». 179 00:09:45,586 --> 00:09:48,464 Не буде такого. Просто скажіть нам. Так. 180 00:09:48,547 --> 00:09:50,966 Завжди дивуюся, що діє на жінок. 181 00:09:51,050 --> 00:09:52,801 Повів дівчину до зоокрамниці. 182 00:09:52,885 --> 00:09:54,970 Очманіти. Жінки в зоокрамниці… 183 00:09:55,888 --> 00:09:57,556 це ж для вас, як стрип-клуб. 184 00:09:58,432 --> 00:10:01,810 Жінка в зоокрамниці, як хтивий чоловік у стрип-клубі. 185 00:10:01,894 --> 00:10:05,522 Заходите й ледве стримуєтеся: «Боже. Я хочу їх усіх помацати». 186 00:10:06,357 --> 00:10:09,860 Кажу: «Спокійно. Деякі з них занедбані. Можуть напасти». 187 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 Роздивлялася, як хтивий чоловік. 188 00:10:12,696 --> 00:10:15,991 «Хороша, красива, ідеальна. Та — моя улюблена». 189 00:10:16,075 --> 00:10:20,913 Менеджер каже: «Це Роксі. Усі люблять Роксі. Давайте Роксі сюди». 190 00:10:20,996 --> 00:10:23,832 Привели, усамітнилися. Роксі в неї на колінах. 191 00:10:23,916 --> 00:10:25,542 Каже: «Вона мене любить». 192 00:10:25,626 --> 00:10:27,836 Я кажу: «Ні. Вона шукає, де краще». 193 00:10:30,798 --> 00:10:32,007 Годі вам. 194 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 Так. Так ліпше. 195 00:10:37,888 --> 00:10:38,847 Гаразд. 196 00:10:39,515 --> 00:10:41,892 Так. Я маю взятися за розум. 197 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 Ви точно взялися за розум. В окулярах сидите. Так. 198 00:10:45,354 --> 00:10:47,106 Я маю взятися за розум. 199 00:10:47,189 --> 00:10:49,149 Злякався, що дівчина завагітніла. 200 00:10:49,233 --> 00:10:51,527 Ви пам'ятаєте. Так. Ви знаєте. 201 00:10:52,152 --> 00:10:54,405 Купили кілька тестів на вагітність. 202 00:10:54,488 --> 00:10:56,782 Вона відвернулася, я на один посцяв. 203 00:10:56,865 --> 00:10:58,784 Так. Позитивний результат. 204 00:10:59,368 --> 00:11:02,538 Дивно. Поґуґлив, виявилося, що я можу мати рак яєчок. 205 00:11:02,621 --> 00:11:05,290 Подумав: «Дідько. Це краще, ніж мати малюка». 206 00:11:06,834 --> 00:11:09,420 Єдиний випадок, коли рак краще, ніж малюк, 207 00:11:09,503 --> 00:11:11,797 бо всі радіють, коли його позбуваєшся. 208 00:11:15,968 --> 00:11:18,804 Моя дівчина — справжня спокусниця в ліжку. 209 00:11:18,887 --> 00:11:21,598 Любить користуватися вібратором, а я дивлюся. 210 00:11:21,682 --> 00:11:24,184 Це збуджує, але почуваєшся непотрібним. 211 00:11:25,018 --> 00:11:28,981 Наче я касир у крамниці, а вона пішла на касу самообслуговування. 212 00:11:30,649 --> 00:11:34,361 Думаю: «Бачу, ти знаєш, що робиш. Як щось піде не так — я тут». 213 00:11:35,487 --> 00:11:39,908 Через пів години ти такий: «Чорт. Роботи відбирають нашу роботу». 214 00:11:42,161 --> 00:11:46,206 Вона любить пустувати на людях, заводить, але потрапляємо в халепу. 215 00:11:46,290 --> 00:11:49,585 Ми були в гастрономі, вона випнула зад, а я її ляснув. 216 00:11:49,668 --> 00:11:52,755 А шестирічний хлопчик питає: «Що вона накоїла?» 217 00:11:55,591 --> 00:11:57,801 Кажу: «Що?» Він каже: «Була поганою?» 218 00:11:57,885 --> 00:11:59,970 А я: «Так, була поганою дівчинкою». 219 00:12:00,637 --> 00:12:03,223 Я зрозумів, хоч ми вживаємо однакові слова, 220 00:12:03,307 --> 00:12:05,476 а маємо на увазі зовсім різні речі. 221 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 Він каже: «Вона неслухняна?» «Так». 222 00:12:07,811 --> 00:12:11,482 Каже: «Має багато іграшок?» Кажу: «У спальні має цілу купу». 223 00:12:11,565 --> 00:12:16,236 «Роби, як мої батьки, коли не слухаюся». «Як?» «Грайся її іграшками перед нею». 224 00:12:16,320 --> 00:12:18,155 Кажу: «Чорт. Може, і пограюся». 225 00:12:19,031 --> 00:12:20,908 Цей малий такий безсоромник. 226 00:12:23,118 --> 00:12:26,038 Моя дівчина наполягає на одруженні. 227 00:12:26,121 --> 00:12:29,958 Я старішаю, може, натисну на курок, учиню самогубство. 228 00:12:30,042 --> 00:12:31,001 Так. 229 00:12:31,794 --> 00:12:34,922 Не знаю. Одружені чоловіки —дивні й тихі. 230 00:12:35,005 --> 00:12:36,673 Натягують жилетки. Знаєте? 231 00:12:36,757 --> 00:12:38,550 Вони зациклені на речах. 232 00:12:38,634 --> 00:12:42,930 Помітили? Авто, гітари, кросівки, сувеніри, моделі потягів. 233 00:12:43,514 --> 00:12:45,641 Одинаки не мають моделей потягів. 234 00:12:46,141 --> 00:12:48,560 Не буває, що питаєте: «Ходімо до клубу?» 235 00:12:48,644 --> 00:12:51,313 А товариш вам: «Зараз потяг заїде до тунелю». 236 00:12:52,564 --> 00:12:53,524 Ніколи не буде. 237 00:12:53,607 --> 00:12:57,653 Це завжди одружений чолов'яга в підвалі: «Я тут заправляю». 238 00:13:01,240 --> 00:13:02,574 Друга покинула жінка. 239 00:13:02,658 --> 00:13:05,994 Після восьми років шлюбу, бо він нічого про неї не знав. 240 00:13:06,078 --> 00:13:07,996 Нічогісінько, тож вона пішла. 241 00:13:08,080 --> 00:13:11,166 Розумниця. Він може годинник 20 хвилин описувати. 242 00:13:11,250 --> 00:13:14,336 «Годинник "Ролекс" 1941-го року. Рідкісний». 243 00:13:14,419 --> 00:13:17,339 «Знав би стільки про дружину, не пішла б». 244 00:13:17,422 --> 00:13:18,966 Дивуюся, як жінки кажуть: 245 00:13:19,049 --> 00:13:23,095 «Я — людина. Не стався до мене, як до речі». Думаю: «Ні, навпаки». 246 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Чоловіки зациклені на речах. Хоч цінуватимуть вас. 247 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 Їм невтямки про жінок. 248 00:13:28,267 --> 00:13:32,354 Якщо ви — річ, усе знатимуть. «Єврейка з Коннектикуту 1988-го року». 249 00:13:33,856 --> 00:13:37,484 «Тримайте в підвалі. Контролюйте температуру». 250 00:13:38,443 --> 00:13:40,028 Ви хоч порно не дивитеся. 251 00:13:40,112 --> 00:13:43,282 Вам порно до вподоби. Гляньте, які накачані руки. 252 00:13:44,449 --> 00:13:46,159 Порнографії забагато. 253 00:13:46,827 --> 00:13:48,287 Порно дуже легко знайти. 254 00:13:48,370 --> 00:13:50,622 Був хлопцем, його було важко знайти. 255 00:13:50,706 --> 00:13:54,042 Треба було вкрасти «Плейбоя», піти до лісу з виховником. 256 00:13:56,253 --> 00:13:57,921 Тепер маєте порно в кишені. 257 00:13:58,422 --> 00:14:00,340 Порно для мене тепер, як кава. 258 00:14:00,424 --> 00:14:03,510 Доза щодня, уже не вставляє, ніякої ванілі. 259 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 Так. 260 00:14:08,181 --> 00:14:12,978 Іноді думаю, чому чоловіки одержимі порно. Гадаю, додумався. Бо з порно все краще. 261 00:14:13,061 --> 00:14:15,522 Які там категорії. Усе, що я не зношу. 262 00:14:15,606 --> 00:14:19,192 Офіс, школа, лікарня, спортзал. 263 00:14:19,276 --> 00:14:22,070 Я все ще ненавиджу, та в порно мені до вподоби. 264 00:14:22,571 --> 00:14:24,990 Без порно я ненавидів свою зведену сім'ю. 265 00:14:30,829 --> 00:14:33,999 Під час пандемії дивився забагато порно і єдиноборств. 266 00:14:34,082 --> 00:14:35,709 Аж у голові змішалися. 267 00:14:36,501 --> 00:14:38,337 Помінялися в голові місцями. 268 00:14:38,420 --> 00:14:41,006 Дивлюся єдиноборства: «Дивно, що збуджує». 269 00:14:41,089 --> 00:14:43,467 Дивлюся порно: «Дивно, скільки насилля». 270 00:14:44,551 --> 00:14:45,761 Словами помінялися. 271 00:14:45,844 --> 00:14:49,348 Слова в сексі звучать грубо, а в єдиноборствах — звабливо. 272 00:14:49,431 --> 00:14:51,266 Чули, які вони в єдиноборствах? 273 00:14:51,350 --> 00:14:54,895 Утримання зверху, задушливий прийом ззаду, добивання руками. 274 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 А в сексі переважають люті слова. 275 00:14:58,482 --> 00:15:00,817 Трахати, товкти, вдувати, натягувати. 276 00:15:00,901 --> 00:15:04,821 «Що з Джил?» «Її насадили на кулак». Господи Ісусе! 277 00:15:06,114 --> 00:15:08,742 Усі лають єдиноборства. «Це ж варварство!» 278 00:15:08,825 --> 00:15:11,787 Гадаю, що вони кращі, ніж порно. Там хоч арбітр є. 279 00:15:12,537 --> 00:15:14,373 Бачили таке порно, коли думаєш: 280 00:15:14,456 --> 00:15:16,083 «Господи, чотири на одну». 281 00:15:16,166 --> 00:15:18,126 «Хтось припинить це свинство?» 282 00:15:18,210 --> 00:15:19,753 «Нещасна жінка в біді». 283 00:15:21,088 --> 00:15:23,048 А жінки-єдиноборці в UFC? 284 00:15:23,131 --> 00:15:24,216 Справжні паливоди. 285 00:15:24,299 --> 00:15:26,885 Зустрічався з пуерториканкою з Бронксу. 286 00:15:26,969 --> 00:15:30,389 Справжня забіяка. Каже: «Треба було йти в єдиноборства». 287 00:15:30,472 --> 00:15:33,266 Кажу: «Нізащо». Вона каже: «Думаєш, я слабачка?» 288 00:15:33,350 --> 00:15:36,019 Кажу: «Ні. Вони твій вік і вагу показують». 289 00:15:37,604 --> 00:15:40,524 Дві речі, про які жінку не питають, усі побачать. 290 00:15:40,607 --> 00:15:42,985 Уявіть, аби чоловіків питали. 291 00:15:43,068 --> 00:15:44,403 «Борцем будеш?» «Так». 292 00:15:44,486 --> 00:15:47,155 «Розмір рахунку в банку і прутня?» «Пішли ви». 293 00:15:50,450 --> 00:15:51,576 Мав досить дівчат, 294 00:15:51,660 --> 00:15:53,745 аби бути жінці гарним секундантом. 295 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Якщо програватиме, заволаю: «Заспокойся». 296 00:15:56,623 --> 00:15:57,457 А вона… 297 00:15:59,793 --> 00:16:01,169 «Надто гостро реагуєш». 298 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 «Ти — як твоя мати». 299 00:16:05,507 --> 00:16:06,675 Опонентці кінець. 300 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Чудова аудиторія. 301 00:16:10,762 --> 00:16:12,848 Багато хто зараз надто чутливий. 302 00:16:12,931 --> 00:16:15,350 Деякі коміки ненавидять політкоректність. 303 00:16:15,434 --> 00:16:17,352 Найбільше за всіх — Білл Косбі. 304 00:16:24,609 --> 00:16:26,820 Зґвалтує ваші вуха. І вас заодно. 305 00:16:28,822 --> 00:16:32,409 Ви, принаймні, з дому виходите. Живете своїм життям. 306 00:16:32,492 --> 00:16:34,327 Чимало людей загнивають онлайн. 307 00:16:34,411 --> 00:16:36,413 Лаються з людьми. Ниють, нудять. 308 00:16:36,496 --> 00:16:40,584 Мене часто ганьблять у твіттері. «Цей комік сказав "перднула піхвою"». 309 00:16:42,669 --> 00:16:46,131 Думаю: «І це твій день? Іди на вулицю, зроби щось, убийся». 310 00:16:46,214 --> 00:16:47,549 «Що ти робиш?» 311 00:16:47,632 --> 00:16:50,052 «Життя коротке. І ти так його марнуєш?» 312 00:16:50,135 --> 00:16:53,638 «Пощастило народитися, а ти сидиш по 9 годин на фейсбуці?» 313 00:16:53,722 --> 00:16:56,767 «Можна було музики навчитися. Обійми своїх дітей». 314 00:16:58,018 --> 00:17:00,562 Ось чому я люблю тварин. Вони не твітять. 315 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 Мають жахливе життя, а не скаржаться. 316 00:17:03,065 --> 00:17:05,609 Що написала б у твіттері антилопа з Африки? 317 00:17:05,692 --> 00:17:07,611 Наші проблеми просто фігня. 318 00:17:07,694 --> 00:17:10,322 Напише: «Тиждень не їла, знайшла воду, 319 00:17:10,405 --> 00:17:13,075 крокодил з'їв мою дитину. Довбане життя». 320 00:17:15,994 --> 00:17:18,997 Найкраща риса у тварин — ніякого нарікання. 321 00:17:19,081 --> 00:17:22,459 Тому подобається «Планета земля». Вони не бояться проблем. 322 00:17:22,542 --> 00:17:24,461 Там зебра втікає від 4 левів, 323 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 вони її хапають за стегно, за шию, 324 00:17:26,630 --> 00:17:28,840 зебра хвицає лева по морді, утікає. 325 00:17:28,924 --> 00:17:30,092 І на цьому все. 326 00:17:30,175 --> 00:17:31,134 Кінець. 327 00:17:31,218 --> 00:17:34,471 Немає сцени, де зебра каже: «Що ж… 328 00:17:35,472 --> 00:17:38,100 то був злочин на ґрунті ненависті. Боже». 329 00:17:38,725 --> 00:17:41,228 «Тут жити тяжко. Це було щось неймовірне». 330 00:17:41,311 --> 00:17:45,565 «Хотіли мене вбити. Очманіти. Тут важко бути зеброю». 331 00:17:45,649 --> 00:17:48,401 «Зразу скажу. Це тому, що я змішаної раси». 332 00:17:49,694 --> 00:17:52,697 Тварини просто чудові. Не скаржаться, не видадуть. 333 00:17:52,781 --> 00:17:55,659 Я кішці говорю слово на літеру «н». Їй однаково. 334 00:17:57,327 --> 00:17:58,578 Спробуйте. Це весело. 335 00:18:00,831 --> 00:18:01,957 Славні часи. 336 00:18:04,501 --> 00:18:07,462 Я все розумію. Ми маємо проблеми. Ми не ідеальні. 337 00:18:08,255 --> 00:18:11,091 Але дехто хоче привернути увагу, а не допомогти. 338 00:18:11,174 --> 00:18:14,886 Помітив, що юнці на твіттері хочуть заборонити показ «Друзів». 339 00:18:14,970 --> 00:18:18,682 Пишуть: «"Друзі" образливі». Подумав: «"Друзі"? Справді?» 340 00:18:18,765 --> 00:18:20,183 Ви Біблію читали? 341 00:18:21,685 --> 00:18:25,355 Зґвалтування, гомофобія, мізогінія, убивства, інцест, педофіли. 342 00:18:25,438 --> 00:18:29,276 Кажуть: «Біблія не справжня». Добре. Чендлер теж. 343 00:18:30,318 --> 00:18:32,946 Я цей шал читав, ходив до католицької школи. 344 00:18:33,029 --> 00:18:34,614 Невже її вживають у суді? 345 00:18:34,698 --> 00:18:39,161 «Саме цю книгу? Цей жахливий твір?» Чувака судять за вбивство брата. 346 00:18:39,244 --> 00:18:42,789 «Клянетеся казати правду?» А він: «На цій книзі? Звісно». 347 00:18:43,707 --> 00:18:45,667 «Жартуєте? Я звідти взяв ідею». 348 00:18:47,085 --> 00:18:48,336 Божевілля якесь. 349 00:18:48,420 --> 00:18:51,256 Маю казати правду, а рука на фантастиці. 350 00:18:51,339 --> 00:18:53,508 Дайте хоч «Щоденник Анни Франк». 351 00:18:53,592 --> 00:18:55,343 Скажу: «Гаразд, винен». 352 00:18:57,053 --> 00:18:58,096 Це хоч правда. 353 00:18:58,180 --> 00:19:00,390 Не Голокост, а книга. 354 00:19:02,392 --> 00:19:04,186 Голокост. 355 00:19:04,769 --> 00:19:06,521 Ото була халепа. 356 00:19:08,064 --> 00:19:08,940 Так. 357 00:19:09,024 --> 00:19:12,152 Якось ходив до музею Голокосту. 358 00:19:12,235 --> 00:19:14,946 Нема нічого гіршого, ніж фото Голокосту. 359 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 Хто їх фотографував? 360 00:19:17,115 --> 00:19:20,827 «Гаразд. Збирайтеся докупи. Уперед. Ближче». 361 00:19:20,911 --> 00:19:23,079 «Так. Саме так».«Ні. Ми надто худі». 362 00:19:23,163 --> 00:19:25,916 «Не хвилюйтеся. Камера додає п'ять кіло». 363 00:19:25,999 --> 00:19:27,918 «Скажіть "сир"». «Маєте сир?» 364 00:19:28,001 --> 00:19:30,420 «Ні. Так кажуть, телепню». 365 00:19:30,503 --> 00:19:33,548 Гаразд. Жартую. Комік на комедійному шоу. 366 00:19:33,632 --> 00:19:35,258 Добре. Він наваляв у штани. 367 00:19:35,342 --> 00:19:37,719 Добре. Завершимо. Я ж жартую. 368 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Комедія. 369 00:19:39,221 --> 00:19:41,723 Гаразд. Люблю євреїв. Просто обожнюю. 370 00:19:41,806 --> 00:19:45,060 Хочу, щоб усі це знали. Ми ж у шоу-бізнесі. 371 00:19:45,143 --> 00:19:47,020 Гаразд. Так. 372 00:19:47,604 --> 00:19:48,438 Жарти. 373 00:19:49,522 --> 00:19:52,025 Лише жарти. Люблю євреїв. 374 00:19:52,108 --> 00:19:53,568 Єврейське мистецтво. 375 00:19:54,861 --> 00:19:58,031 Я живу в Нью-Йорку. Обрізаний. Як і ви. 376 00:19:58,740 --> 00:19:59,866 Є в залі євреї? 377 00:20:00,408 --> 00:20:01,785 Агов. Гаразд! 378 00:20:02,285 --> 00:20:03,119 Хапайте його. 379 00:20:06,665 --> 00:20:07,666 Добре. 380 00:20:08,166 --> 00:20:09,960 Звісно, Голокост — це жахливо. 381 00:20:10,043 --> 00:20:11,753 А я лише комік, який жартує. 382 00:20:11,836 --> 00:20:13,922 Жахливі речі багато чому навчають. 383 00:20:14,005 --> 00:20:15,924 Жахливі події багато чому вчать. 384 00:20:16,007 --> 00:20:17,968 Учимося не повторювати історії. 385 00:20:18,051 --> 00:20:20,262 У лісі друг з'їсть ягоду й помре. 386 00:20:20,345 --> 00:20:23,139 Жах, але хоч узнаємо, що тих ягід їсти не слід. 387 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 Жахливі події вчать. 388 00:20:24,724 --> 00:20:27,435 Жінки ненавидять, як їм свистять на вулиці. 389 00:20:27,519 --> 00:20:31,398 Виходите з дому, а вам: «Соковиту маєш дупу в цих джинсах». 390 00:20:31,481 --> 00:20:34,651 Кажете: «Пішов ти. Я ж не м'ясо». Одягну їх і завтра. 391 00:20:36,361 --> 00:20:38,780 Той чувак — свиня, але маєте інформацію. 392 00:20:39,698 --> 00:20:42,909 Маєте на щось злитися. Це додає вам індивідуальності. 393 00:20:42,993 --> 00:20:46,246 Один друг дізнався, що він на 1/16 корінний американець. 394 00:20:46,329 --> 00:20:48,623 Дізнався два дні тому. А вже піниться. 395 00:20:49,124 --> 00:20:52,127 Каже: «Неймовірно, є авто "Джип Черокі"?» 396 00:20:52,210 --> 00:20:54,629 Кажу: «Це тебе бісить?» «Це образливо». 397 00:20:54,713 --> 00:20:57,549 «Що? Авто?» «Так. Нехай міняють назву». 398 00:20:57,632 --> 00:21:00,719 «Не чув, аби Кейтлін Дженнер бісило авто "Транс Ем"». 399 00:21:02,929 --> 00:21:03,763 Так. 400 00:21:03,847 --> 00:21:07,309 Про трансосіб зараз важко говорити. Знаєте? 401 00:21:07,392 --> 00:21:09,311 У всіх підгоряє. 402 00:21:09,394 --> 00:21:10,270 Зрозуміло. 403 00:21:11,730 --> 00:21:15,150 Дивно, що дехто ненавидить трансосіб. «Трансособи». 404 00:21:15,233 --> 00:21:20,030 Не знаю. Яка мені різниця? Робіть, що хочете. Дивно ненавидіти цілу групу. 405 00:21:20,113 --> 00:21:24,034 Так. Хоча недавно, на одному із шоу, трансжінка на мене накричала. 406 00:21:24,117 --> 00:21:26,369 Горлала на мене в холі. Така злюща. 407 00:21:26,453 --> 00:21:29,998 Каже: «Ненавиджу твої жарти, не смішний, мені не подобаєшся». 408 00:21:30,081 --> 00:21:31,207 А я їй: «Що ж… 409 00:21:32,167 --> 00:21:33,501 маєш вигляд чоловіка». 410 00:21:37,630 --> 00:21:39,716 Каже: «Ти трансфоб?» 411 00:21:39,799 --> 00:21:43,678 Відповідаю: «Трансфоб? Ні. Я просто намагався тобі дошкулити». 412 00:21:45,388 --> 00:21:47,223 «Ти наговорила мені гидоти, 413 00:21:47,307 --> 00:21:50,393 я подумав, що це найгірше, що можу тобі сказати я». 414 00:21:50,477 --> 00:21:52,854 «Я трансфоб? Ти ненавидиш усіх коміків?» 415 00:21:52,937 --> 00:21:56,274 Каже: «Ні. Тільки тебе». Кажу: «Я — так само». 416 00:21:58,485 --> 00:22:01,738 А вона: «Ти не смішний». Кажу: «А мені в голові смішно». 417 00:22:01,821 --> 00:22:05,408 «Хто ти така, щоб указувати мені, хто я?» 418 00:22:06,493 --> 00:22:10,330 Було дуже незручно, але ми чпокнулися. 419 00:22:10,413 --> 00:22:11,247 Отож… 420 00:22:13,083 --> 00:22:14,709 усе добре закінчилося. 421 00:22:15,877 --> 00:22:17,670 Ні. Мене трансособи вражають. 422 00:22:17,754 --> 00:22:20,799 Потрібна сміливість, аби виправляти людей. 423 00:22:20,882 --> 00:22:23,718 Я її не маю. Вони кажуть: «Не "він", а "вона"». 424 00:22:23,802 --> 00:22:25,470 Переплутають ім'я — нічого. 425 00:22:25,553 --> 00:22:28,848 Я — Марк. Скажете: «Агов, Майку». Подумаю: «Годиться». 426 00:22:30,767 --> 00:22:32,185 Ніяка з мене трансособа. 427 00:22:32,268 --> 00:22:36,439 Стать не вгадаєте — нічого. У батьків візьму слухавку: «Місис Норманд?» 428 00:22:36,523 --> 00:22:39,943 «Це вона». Я б не виправляв. Не хочу каламутити воду. 429 00:22:40,985 --> 00:22:42,904 Знаю, дражливі теми. 430 00:22:42,987 --> 00:22:45,407 Расові питання завжди дражливі. Знаєте? 431 00:22:45,490 --> 00:22:51,037 Я не ненавиджу певну групу людей. Усі однакового кольору всередині. Крім курців. 432 00:22:51,746 --> 00:22:55,750 Не чіплятимуся до курців. Ви й так під загрозою вимирання. 433 00:22:55,834 --> 00:22:59,045 Намагаюся бути свідомим. Ріс серед темношкірих сусідів. 434 00:22:59,129 --> 00:23:02,090 Іноді аж надто свідомим. Розмовляю з аквізитором. 435 00:23:02,173 --> 00:23:06,094 Питає: «Колір авто?» Кажу: «І ваша компанія зветься "Прогресивна"?» 436 00:23:09,180 --> 00:23:11,391 Знаєте, часи зараз напружені. 437 00:23:11,474 --> 00:23:14,185 Багато що називають расистським, часто так і є. 438 00:23:14,269 --> 00:23:15,687 Багато людей неосвічені. 439 00:23:15,770 --> 00:23:19,107 Сидів із семирічним племінником. Ви няньчили таких? 440 00:23:19,190 --> 00:23:21,651 Наче сидите з обдовбаним націоналістом. 441 00:23:22,861 --> 00:23:25,822 Вони кажуть усе, що їм забреде в голову. 442 00:23:25,905 --> 00:23:29,325 Питає: «Чому в того китайця дивні очі?» 443 00:23:29,409 --> 00:23:33,496 Кажу: «Заткни пельку. Таке не можна казати. Господи Ісусе». 444 00:23:33,580 --> 00:23:36,708 Він не ненавидить китайців, не расист. Йому невтямки. 445 00:23:36,791 --> 00:23:40,462 Каже жінкам жахливі речі. «Вона товста, вона стара. Має вуса». 446 00:23:40,545 --> 00:23:44,007 Я кажу: «Він має синдром Дауна. Не зважайте на нього». 447 00:23:44,757 --> 00:23:45,717 Йому невтямки. 448 00:23:45,800 --> 00:23:49,262 Пішли на протест. Кажу: «Життя темношкірих мають значення». 449 00:23:49,345 --> 00:23:55,101 «Я не темношкірий. Усі життя значущі?» Кажу: «Заткни пельку. Нас зараз приб'ють». 450 00:23:55,768 --> 00:23:58,688 Такий чудовий малий, але він у теорії — нацист. 451 00:24:00,190 --> 00:24:03,151 Розумію. В аудиторії зараз багато білих. 452 00:24:03,234 --> 00:24:05,737 Для білих зараз ситуація дещо змінилася. 453 00:24:05,820 --> 00:24:08,406 Ми нервуємося. Боїмося сказати щось не те. 454 00:24:08,490 --> 00:24:11,075 Потрапимо в халепу, хтось на нас накричить. 455 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 Такий наш страх. 456 00:24:12,243 --> 00:24:16,164 Інші бояться, що застрелять, депортують. А ми, що накричать. 457 00:24:16,247 --> 00:24:19,250 У дитинстві на нас кричали за те, що подобалось. 458 00:24:19,334 --> 00:24:21,503 «Що? Ти що, гей?» «Я не гей». 459 00:24:21,586 --> 00:24:23,379 А тепер навпаки. 460 00:24:23,463 --> 00:24:25,381 «Любиш трансжінок?» «Ні». 461 00:24:25,465 --> 00:24:28,301 «Ти трансфоб?» «Я її зараз трахну». 462 00:24:29,093 --> 00:24:31,012 «Що завгодно. Зроблю. Вибачте». 463 00:24:32,138 --> 00:24:35,517 Раніше білі були невимушені, безтурботні. 464 00:24:35,600 --> 00:24:38,561 Тепер кожен прагне здаватися прогресивним, 465 00:24:38,645 --> 00:24:39,979 нова риса характеру. 466 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 Раніше на вухо шепотіли чорт і янгол. 467 00:24:42,565 --> 00:24:44,651 Тепер на плечах расист і кадровик. 468 00:24:46,236 --> 00:24:49,280 Як казати: «Чорний, темношкірий, я люблю Ліззо». 469 00:24:49,364 --> 00:24:51,574 «Сфотографуйся зі мною. Обама». 470 00:24:54,077 --> 00:24:57,580 Аж соромно. Усі думають, що ми зверхні й зарозумілі. 471 00:24:57,664 --> 00:25:01,543 Жартуєте? Кожен білий на сайтах перевірки ДНК сидить: 472 00:25:01,626 --> 00:25:03,670 «Ну ж бо, корінний американець». 473 00:25:03,753 --> 00:25:05,838 «Латиноамериканець, лесбійка тощо…» 474 00:25:07,590 --> 00:25:12,220 Помітили, що всі білі чоловіки зараз приписують собі образ жертви? 475 00:25:12,303 --> 00:25:14,597 Просто білим бути не можна. 476 00:25:14,681 --> 00:25:17,225 «Так, я білий, але я в аутичному спектрі». 477 00:25:19,102 --> 00:25:23,022 «Маю тривожність, депресію, мене розтлив тато, я напів'єврей». 478 00:25:23,940 --> 00:25:25,191 «Я хороший». 479 00:25:27,777 --> 00:25:29,237 Усі маємо жахливі думки. 480 00:25:29,320 --> 00:25:31,614 Незалежно від кольору, раси, релігії. 481 00:25:31,698 --> 00:25:34,284 Ми всі непотріб. Знаєте? 482 00:25:34,367 --> 00:25:38,037 Нам здається, що називаючи когось непотребом, ми кращі. Ні. 483 00:25:38,121 --> 00:25:40,790 Усі маємо жахливі думки. Ми всі просто лайно. 484 00:25:40,873 --> 00:25:43,042 Але найбільше лайно — корпорації. 485 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 Вдають, ніби їм до нас не байдуже. 486 00:25:45,336 --> 00:25:48,089 Раніше хотіли лише грошей, тепер: «Ми хороші». 487 00:25:48,172 --> 00:25:52,260 Nike проти расизму. «А ти, дитино з Азії, ший далі». Що ж ви. Так. 488 00:25:53,219 --> 00:25:57,473 Їм байдуже до людей. Райдугу на балістичну ракету клеять. «Інклюзивні». 489 00:25:57,557 --> 00:25:58,600 Так. Усе гаразд. 490 00:25:59,517 --> 00:26:00,351 Так. 491 00:26:00,435 --> 00:26:03,521 «Амазон» пише у твіттері: «Расизм — це вірус». 492 00:26:03,605 --> 00:26:05,982 Не треба так. Расисти зірвуться з гачка. 493 00:26:06,482 --> 00:26:09,694 Згодні? «Вибач, що я сказав таку фігню. Я хворий». 494 00:26:09,777 --> 00:26:12,739 «Підхопив вірус расизму». 495 00:26:12,822 --> 00:26:14,324 «І, знаєш…» 496 00:26:14,407 --> 00:26:18,703 «Мої білі кров'яні тільця зовсім відсталі». 497 00:26:20,663 --> 00:26:22,915 Так. Багато білих відчувають провину. 498 00:26:22,999 --> 00:26:25,460 Друг такий винний, що не слухає хіп-хоп. 499 00:26:25,543 --> 00:26:26,377 Питаю: «Чому?» 500 00:26:26,461 --> 00:26:28,921 «Увіковічує стереотипи про темношкірих». 501 00:26:29,005 --> 00:26:30,340 «Про що ти говориш?» 502 00:26:30,423 --> 00:26:32,759 «Дослухайся до слів: "Головне — гроші, 503 00:26:32,842 --> 00:26:35,386 я тут заправляю, глянь на мої діаманти"». 504 00:26:35,470 --> 00:26:38,514 Кажу: «Здається, це більше стереотипи про євреїв». 505 00:26:40,099 --> 00:26:42,769 Хіп-хоп, на диво, єврейський, га? 506 00:26:42,852 --> 00:26:44,354 Здається, репер думає: 507 00:26:44,437 --> 00:26:47,398 «Напишу-но пісню. Які є стереотипи про євреїв?» 508 00:26:47,482 --> 00:26:50,735 «Вони контролюють погоду. "У нас гроші падають дощем"». 509 00:26:56,199 --> 00:26:57,116 Знаю. Непросто. 510 00:26:57,200 --> 00:27:00,161 Темношкірий кричав: «Білим невтямки про расизм». 511 00:27:00,244 --> 00:27:03,706 «Читав підручники з історії? Ми в расизмі найкращі». 512 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 Це добре задокументували. 513 00:27:07,126 --> 00:27:08,920 Монетизували. Багато фільмів. 514 00:27:11,964 --> 00:27:14,550 Уживаю чорний гумор, бо ми всі тут дорослі. 515 00:27:15,051 --> 00:27:18,054 Це найкращий час в історії, аби бути дорослим. 516 00:27:18,137 --> 00:27:19,430 Робимо, що схочемо. 517 00:27:19,514 --> 00:27:22,892 Помітили, що дорослим зараз добре, а дітям погано? 518 00:27:22,975 --> 00:27:24,477 Усе разюче змінилося. 519 00:27:24,560 --> 00:27:27,188 Був дитиною, то дорослі були злі, розбиті. 520 00:27:27,271 --> 00:27:30,108 «Геть із мого газону». Тепер моїм друзям 42 роки. 521 00:27:30,191 --> 00:27:33,820 Вони грають у відеоігри, читають комікси, дивляться боротьбу. 522 00:27:34,404 --> 00:27:35,738 А всі сучасні підлітки 523 00:27:35,822 --> 00:27:38,366 помішалися на політиці, п'ють ліки. 524 00:27:39,367 --> 00:27:40,201 Ми виграли. 525 00:27:41,703 --> 00:27:43,246 Усе шкереберть. 526 00:27:43,329 --> 00:27:44,539 Мені 37 років. 527 00:27:44,622 --> 00:27:45,998 У моєму віці, мій тато 528 00:27:46,082 --> 00:27:48,376 мав двох дітей, був юристом, мав дім. 529 00:27:48,459 --> 00:27:50,628 Я підписався на Hulu. 530 00:27:55,341 --> 00:27:57,969 Питаю друга: «Тобі 44. Заведеш родину?» 531 00:27:58,052 --> 00:28:01,180 Каже: «Що? Я живу з мамою. Я вже маю родину». 532 00:28:01,973 --> 00:28:04,392 «Перекусимо й подивимося "Месників"». 533 00:28:04,475 --> 00:28:05,935 Кажу: «Давай». 534 00:28:06,436 --> 00:28:07,895 Зараз це доросле життя. 535 00:28:08,396 --> 00:28:11,816 Діти зараз такі гарні, вдумливі, співчутливі, розумні, 536 00:28:11,899 --> 00:28:13,317 але вони не веселяться. 537 00:28:13,401 --> 00:28:16,863 Мені в 15 давали конопляні брауні: «Ого, скільки конопель». 538 00:28:16,946 --> 00:28:20,116 Зараз підлітки кажуть: «Ого, скільки тут цукру». 539 00:28:22,201 --> 00:28:24,579 «Наркотики люблю, але я на кето-дієті». 540 00:28:26,330 --> 00:28:28,833 Хвилююся про дітей. Щоразу в новинах 541 00:28:28,916 --> 00:28:30,835 показують невтішну статистику. 542 00:28:30,918 --> 00:28:33,671 Читав, що розміри їхніх пенісів зменшуються. 543 00:28:33,755 --> 00:28:36,257 Думаєш: «Хто проводить такі дослідження?» 544 00:28:38,843 --> 00:28:42,138 Науковець каже: «А що рак? Ось дитячі пеніси — саме те». 545 00:28:42,221 --> 00:28:44,515 «Не хвилюйтеся. Усе під контролем». 546 00:28:46,601 --> 00:28:48,311 Хвилююся за дітей. 547 00:28:48,394 --> 00:28:51,606 Раніше, ми дорослих боялися. Пам'ятаєте? 548 00:28:51,689 --> 00:28:54,025 Матюкнешся: «Слідкуй, що кажеш, юначе». 549 00:28:54,108 --> 00:28:54,942 «Вибачте». 550 00:28:55,443 --> 00:28:58,905 Зараз я боюся підлітків. Виступав у коледжі. Юнак кричить: 551 00:28:58,988 --> 00:29:00,406 «Це непристойно». 552 00:29:00,490 --> 00:29:03,659 Хлопче, тобі 18 років. Спробуй наркотики, позажимайся. 553 00:29:03,743 --> 00:29:05,286 Що тут, взагалі, коїться? 554 00:29:05,369 --> 00:29:07,705 Що відбувається? «Непристойно». Що? 555 00:29:08,331 --> 00:29:12,794 Поживи хоч, чуваче. Діти зараз сумні, у депресивному, суїцидальному стані. 556 00:29:12,877 --> 00:29:15,129 Бачили підлітка, котрий іде зі школи? 557 00:29:15,213 --> 00:29:17,006 Мов сивий, похмурий детектив. 558 00:29:17,089 --> 00:29:20,176 Обтяжений клопотами, виснажений, вейпить. 559 00:29:22,470 --> 00:29:25,640 «Ото день. Скидали президента, рятували планету, треба 560 00:29:25,723 --> 00:29:29,435 змінити стать, редагувати OnlyFans, а криптовалюта знецінилась». 561 00:29:37,819 --> 00:29:41,113 Хлопче, тобі 14 років. Пофапай. З'їж цукерку. 562 00:29:42,865 --> 00:29:45,576 Діти протестують проти законів про зброю. 563 00:29:45,660 --> 00:29:48,538 А дорослі їм: «Щасти. Ми на фестиваль Comic-con». 564 00:29:50,414 --> 00:29:51,499 Мені за 30 років. 565 00:29:51,582 --> 00:29:54,669 Найкращий вік, дивлюся, як молоді й старі сваряться. 566 00:29:54,752 --> 00:29:56,087 «Бумерам невтямки». 567 00:29:56,170 --> 00:29:58,256 «Зумери розпещені». Знаєте? 568 00:29:58,339 --> 00:30:00,842 Дивлюся, як сваряться дід і племінник. 569 00:30:00,925 --> 00:30:03,177 Один одного ненавидять, а такі схожі. 570 00:30:03,261 --> 00:30:04,470 Дуже цікаво. 571 00:30:04,554 --> 00:30:08,933 Знаєте, дід каже: «Ви розпещені. У мене стріляли у В'єтнамі». 572 00:30:09,016 --> 00:30:11,769 А племінник йому: «А в мене — у школі». 573 00:30:17,191 --> 00:30:20,486 Дід каже: «Ви всі сцикуни. Горіхів не їсте, боїтеся». 574 00:30:20,570 --> 00:30:23,531 А той: «Пішов ти. Не боюся вилизати горіх дівчині». 575 00:30:26,951 --> 00:30:29,912 Гаразд. Дякую. Мене звуть Кевін Харт. Ви чудові. 576 00:30:29,996 --> 00:30:31,080 Гарного вечора. 577 00:30:31,163 --> 00:30:32,957 Комедія. Дякую. 578 00:31:28,429 --> 00:31:30,306 Переклад субтитрів: Никоненко Ю.