1
00:00:06,049 --> 00:00:08,051
СПЕЦІАЛЬНИЙ ВИПУСК КОМЕДІЇ NETFLIX
2
00:00:12,388 --> 00:00:18,561
{\an8}Вітайте на сцені вихідця
з Нового Орлеану Марка Норманда!
3
00:00:34,744 --> 00:00:35,620
Привіт.
4
00:00:36,662 --> 00:00:37,705
Комедія, га?
5
00:00:37,789 --> 00:00:40,208
Так. Ми насправді це робимо.
6
00:00:40,291 --> 00:00:42,418
Дякую, що прийшли. Радий вас бачити.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,378
Дивні зараз часи. Дякую, мамо.
8
00:00:45,880 --> 00:00:47,548
Так. Усім зробили щеплення.
9
00:00:47,632 --> 00:00:49,175
То що, зробили щеплення?
10
00:00:49,258 --> 00:00:50,468
Так. Справді.
11
00:00:50,551 --> 00:00:53,346
Я вакцинувався онлайн.
Побачимо, що буде. Так.
12
00:00:53,846 --> 00:00:56,974
Бачив, як защепилися
чуваки на Вест-Сайд-Хайвей.
13
00:00:57,058 --> 00:00:58,893
Подумав: «Молодці».
14
00:00:58,976 --> 00:00:59,936
Так.
15
00:01:00,019 --> 00:01:02,522
Мабуть, друга доза була, бо вони хиталися.
16
00:01:04,107 --> 00:01:05,024
Гаразд.
17
00:01:06,109 --> 00:01:08,152
Я під час карантину погладшав.
18
00:01:08,236 --> 00:01:13,241
Усіх це спіткало. Мав припинити замовляти
їжу додому, бо дитиною був гладким.
19
00:01:13,324 --> 00:01:16,119
У дитинстві був просто
величезним, з цицьками.
20
00:01:16,202 --> 00:01:20,289
Дивина, що чоловіки, набираючи вагу,
набувають жіночих частин тіла.
21
00:01:20,373 --> 00:01:24,377
Жінкам хвилюватися не слід.
Жінка набере вагу — стане товстушкою.
22
00:01:24,460 --> 00:01:27,380
Чоловік набере вагу —
теж стане товстушкою.
23
00:01:28,673 --> 00:01:32,760
Чоловічі частини тіла не відростають.
Типу: «Бачив Теммі біля річки».
24
00:01:32,844 --> 00:01:34,762
«Такі яйця відростила».
25
00:01:35,888 --> 00:01:37,598
Товстуном бути теж непогано.
26
00:01:37,682 --> 00:01:41,435
Ідеш до друзів ночувати,
а вони: «Цікаво, які груди на дотик».
27
00:01:41,519 --> 00:01:43,146
Кажеш: «Вам пощастило».
28
00:01:44,272 --> 00:01:47,608
Ніхто не любить, коли
чоловік має цицьки. Я розпитував.
29
00:01:47,692 --> 00:01:49,360
Усім огидні волосаті цицьки,
30
00:01:49,443 --> 00:01:52,280
але їх можна виставляти на люди.
31
00:01:52,780 --> 00:01:55,241
Пухтій у Клівленді зніме сорочку — добре.
32
00:01:55,324 --> 00:01:58,202
А зробила б так жінка —
непристойне оголення.
33
00:01:58,286 --> 00:02:00,830
Нам їхні цицьки
до вподоби. Чому облажалися?
34
00:02:02,123 --> 00:02:03,916
Маємо дивні закони про цицьки.
35
00:02:04,000 --> 00:02:07,670
Видно жіночі цицьки —
нелегально. Чоловічі — легально.
36
00:02:07,753 --> 00:02:10,548
Цицьки жінки, яка годує груддю — легально.
37
00:02:10,631 --> 00:02:14,635
А коли видно, як дитина смокче
цицьку чоловіка — украй нелегально.
38
00:02:16,929 --> 00:02:18,097
Дивні правила.
39
00:02:19,724 --> 00:02:22,518
Я це так розумію:
жіночі цицьки, як марихуана.
40
00:02:22,602 --> 00:02:25,813
Круті, нешкідливі, але досі поза законом.
41
00:02:28,232 --> 00:02:30,985
Чоловічі цицьки,
як цигарки. Огидні, бридкі.
42
00:02:31,068 --> 00:02:33,029
Навіщо вони потрібні на пляжі?
43
00:02:34,488 --> 00:02:36,199
Ми легалізували не ті цицьки.
44
00:02:38,242 --> 00:02:41,287
Мене от що шокує.
Моя дівчина має величезні буфери.
45
00:02:41,370 --> 00:02:44,665
Жінки, заходячи до крамниці, говорять:
46
00:02:44,749 --> 00:02:46,667
«Маю розмір В. У мене С. Я — D».
47
00:02:46,751 --> 00:02:48,169
Хлопці не такі сильні.
48
00:02:48,252 --> 00:02:52,173
Якби хлопцеві треба було казати,
що має розмір А, він би себе вбив.
49
00:02:53,216 --> 00:02:55,468
Не витримав би й 20 хвилин. Згодні?
50
00:02:55,968 --> 00:03:00,890
Стрибнув із даху будинку. У передсмертній
записці: «Щоразу "А мінус"».
51
00:03:02,099 --> 00:03:05,311
Але про це потрібно говорити. Знаєте?
52
00:03:05,394 --> 00:03:08,856
Я жартую про товстунів
у 2021 році. На мене вже кричать.
53
00:03:08,940 --> 00:03:09,774
Хтось сказав:
54
00:03:09,857 --> 00:03:12,693
«Коли зараз говориш
"товстун", це наче расизм».
55
00:03:12,777 --> 00:03:14,237
Я кажу: «Можливо».
56
00:03:14,320 --> 00:03:17,198
«Але це єдина образа, яка міняється».
57
00:03:18,658 --> 00:03:23,496
Вагу набираєш і втрачаєш. Ніхто не каже:
«На свята я стаю таким темношкірим».
58
00:03:24,914 --> 00:03:27,708
«Маю сісти на дієту,
позбутися мексиканського».
59
00:03:28,751 --> 00:03:32,672
Усі жартуємо про товстих.
Та я не знаю нікого, хто б їх ненавидів.
60
00:03:32,755 --> 00:03:35,800
«Була чудова вулиця,
поки не переїхали ці пухтії».
61
00:03:35,883 --> 00:03:37,343
«Зразу скажу».
62
00:03:37,426 --> 00:03:39,303
Ні. Ми любимо гладких людей.
63
00:03:39,387 --> 00:03:42,431
Будда, Санта, Опра іноді. Так.
64
00:03:45,559 --> 00:03:47,186
Добре бути в Нью-Йорку.
65
00:03:47,270 --> 00:03:50,648
Тут живуть вродливі жінки.
У залі їх, звісно, немає, але…
66
00:03:51,691 --> 00:03:53,609
Жартую. Я вам відлижу.
67
00:03:54,110 --> 00:03:55,736
Так.
68
00:03:56,404 --> 00:03:59,365
Жінки дуже сексуальні.
З вами хочеться кохатися.
69
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Ясно, що ви змушуєте нас попотіти.
70
00:04:01,534 --> 00:04:04,578
Якби хтось штрикав
мене причандалом, теж так було б.
71
00:04:05,288 --> 00:04:06,831
Маєте потрудитися, хлопці.
72
00:04:06,914 --> 00:04:10,793
Для мене піхва, як університет.
Потрібно, аби вас допустили.
73
00:04:11,752 --> 00:04:14,880
Як в університеті,
допускають краще, коли маєте гроші.
74
00:04:15,965 --> 00:04:20,136
«Як того чувака допустили?
Він же бідний». «Він — спортсмен».
75
00:04:26,851 --> 00:04:27,852
Так.
76
00:04:28,436 --> 00:04:30,563
Дуже схоже на університет.
77
00:04:30,646 --> 00:04:34,108
Деякі дуже престижні.
«Отримав допуск туди? Нічого собі».
78
00:04:34,191 --> 00:04:37,820
А хтось каже: «А я — туди».
А ви їм: «Кого там лише не було».
79
00:04:39,113 --> 00:04:41,157
«Допустили, бо твій тато там був».
80
00:04:48,039 --> 00:04:51,625
Жінки значно вродливіші
за чоловіків. Будьте прискіпливішими.
81
00:04:51,709 --> 00:04:56,172
Важливо, як обираєте сексуального
партнера. Купа питань, жорсткий добір.
82
00:04:56,255 --> 00:04:59,175
«Скільки має років?
Де вчився? Який зріст?»
83
00:04:59,258 --> 00:05:02,011
А чоловіки вибирають партнерок навмання.
84
00:05:02,094 --> 00:05:03,971
«Візьму тебе, тебе, тебе…»
85
00:05:04,972 --> 00:05:07,558
«Ти не у формі, та знаю, що старатимешся».
86
00:05:09,685 --> 00:05:12,063
Моя подруга, красуня, може вередувати.
87
00:05:12,146 --> 00:05:13,606
Завжди гучно заявляє:
88
00:05:13,689 --> 00:05:16,233
«Ніколи б не спала з республіканцем».
89
00:05:16,317 --> 00:05:17,151
«Справді?»
90
00:05:17,234 --> 00:05:19,070
А вона: «Була б голою в ліжку,
91
00:05:19,153 --> 00:05:21,739
дізналася, що республіканець,
передумала б».
92
00:05:21,822 --> 00:05:25,785
Я кажу: «Якби це сталося
зі мною, змінив би політичну партію».
93
00:05:27,661 --> 00:05:29,789
Чому б ні? Розмов про це не буде.
94
00:05:29,872 --> 00:05:33,376
Не сидітиме зверху,
говорячи: «Зміни клімату немає».
95
00:05:38,047 --> 00:05:41,425
Якщо кохатимуся з республіканкою,
то лише в презервативі,
96
00:05:41,509 --> 00:05:43,761
бо, як завагітніє, на аборт не піде.
97
00:05:46,180 --> 00:05:47,098
Гаразд.
98
00:05:47,181 --> 00:05:49,558
Жарти про аборти. Готуйтеся.
99
00:05:51,310 --> 00:05:53,729
Не знаю, що ви думаєте про аборти.
100
00:05:53,813 --> 00:05:56,941
Я до них ставлюся,
як до відкидних сидінь на літаку.
101
00:05:57,024 --> 00:06:01,529
Знаю, що багатьом не подобається,
але як треба буде, скористаюся.
102
00:06:04,031 --> 00:06:05,116
Згодні?
103
00:06:05,199 --> 00:06:08,035
Питають: «До чого
схиляєшся?» Кажу: «Назад».
104
00:06:09,495 --> 00:06:10,371
Так.
105
00:06:11,580 --> 00:06:14,917
Чоловіки хтиві.
Ми хтиві, чуваки. Це ж фігово.
106
00:06:15,000 --> 00:06:16,710
Фігово, які ми хтиві. Сумно.
107
00:06:16,794 --> 00:06:19,213
Жінки кажуть: «Ми такі ж хтиві, як ви».
108
00:06:19,296 --> 00:06:20,131
Не брешіть.
109
00:06:21,173 --> 00:06:22,007
Не брешіть.
110
00:06:22,091 --> 00:06:25,886
Не знаєте, що таке піти
на сімейну вечерю, а там думати:
111
00:06:25,970 --> 00:06:27,012
«Я б вдув».
112
00:06:29,098 --> 00:06:30,349
Це ж хвороба.
113
00:06:31,183 --> 00:06:33,602
Затуманює розум. Думати не можемо.
114
00:06:33,686 --> 00:06:37,565
Ось чому всі наші великі
винаходи були придумані після оргазму.
115
00:06:37,648 --> 00:06:40,192
Це єдиний час,
коли чоловік має ясний розум.
116
00:06:41,318 --> 00:06:42,153
«Фритюрниця».
117
00:06:46,574 --> 00:06:49,452
Якось із подругою про це сперечалися.
118
00:06:49,535 --> 00:06:51,454
Каже: «Ми такі ж хтиві, як ви».
119
00:06:51,537 --> 00:06:54,999
Я кажу: «Ти б зі мною
переспала?» А вона: «Ні».
120
00:06:56,000 --> 00:06:58,752
Відповідаю: «Я б
із тобою переспав. Бачиш?»
121
00:06:59,253 --> 00:07:01,380
«Це ж інше. Ти мене не приваблюєш».
122
00:07:01,464 --> 00:07:03,549
Кажу: «Ти мене теж не приваблюєш».
123
00:07:05,092 --> 00:07:07,219
І що з того?
124
00:07:07,303 --> 00:07:10,514
Ви, може, і хтиві,
але треба це приховувати.
125
00:07:10,598 --> 00:07:14,351
Не можна показувати. До вас же
чіплятимуться посеред білого дня.
126
00:07:14,894 --> 00:07:17,938
Маєте це приховувати,
але емоціям даєте волю.
127
00:07:18,022 --> 00:07:21,192
Кохана каже, що, після
випуску зі школи, щодня плаче.
128
00:07:21,275 --> 00:07:22,443
Кажу: «Усе гаразд?»
129
00:07:22,526 --> 00:07:26,947
А вона: «Так. Я так часто роблю.
Заводжуся, ховаюся, і псую носовички».
130
00:07:27,031 --> 00:07:29,575
Кажу: «Ми щодня однаковим займаємося».
131
00:07:31,785 --> 00:07:34,997
Каже: «Як не випущу пару,
то не можу функціонувати».
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,832
А я їй: «Я теж».
133
00:07:37,583 --> 00:07:39,668
Каже: «Дивлюся фільм, і понеслося».
134
00:07:39,752 --> 00:07:41,587
Кажу: «Я теж до фільмів ласий».
135
00:07:42,421 --> 00:07:44,381
Кажу: «Дивишся 30 секунд фільму?»
136
00:07:44,465 --> 00:07:46,175
А вона: «Що?» Я тоді…
137
00:07:48,719 --> 00:07:52,348
Така наша натура. Жінки часто
емоційні, а чоловіки — хтиві.
138
00:07:52,431 --> 00:07:55,059
Жінки на роботі
кажуть: «Хтозна, чому плачу».
139
00:07:55,142 --> 00:07:57,853
Чоловіки на похороні:
«Хтозна, чому маю стояк».
140
00:07:59,063 --> 00:08:00,856
Через ту кляту відкриту труну.
141
00:08:04,360 --> 00:08:06,320
Але дяка богу, жіночки.
142
00:08:06,403 --> 00:08:07,696
Дяка богу.
143
00:08:07,780 --> 00:08:10,407
Думаєте, що сексуальними
бувають звичні речі.
144
00:08:10,491 --> 00:08:13,494
Дяка богу. Для вас
звабливими бувають звичні речі.
145
00:08:13,577 --> 00:08:15,496
Маєте, бо з цим діла не буде.
146
00:08:15,996 --> 00:08:17,248
Маєте копнути глибше.
147
00:08:17,331 --> 00:08:19,458
Чувак перед вами роздягнувся, а ви:
148
00:08:19,542 --> 00:08:21,252
«Згадай, він — крутий водій».
149
00:08:23,879 --> 00:08:27,925
Коли я вперше був на побаченні
зі своєю дівчиною, я все спланував.
150
00:08:28,008 --> 00:08:29,802
Вечеря, напої, кіно, морозиво.
151
00:08:29,885 --> 00:08:32,346
Вона каже: «Усе спланував. Як звабливо».
152
00:08:32,846 --> 00:08:35,683
Планування. Звабливо? Планування?
153
00:08:36,308 --> 00:08:39,979
Спланував? Удало пожартував.
«Має почуття гумору. Заводить».
154
00:08:40,062 --> 00:08:42,648
Заплатив готівкою?
«Має гроші. Сексуальний».
155
00:08:42,731 --> 00:08:45,150
Але все, що буває в спальні, не заводить.
156
00:08:45,234 --> 00:08:48,612
Цілуємося, я беру презерватив.
Каже: «Який самовпевнений».
157
00:08:48,696 --> 00:08:51,031
Відповідаю: «Я все спланував».
158
00:08:52,616 --> 00:08:54,493
Гадав, тобі таке подобається.
159
00:08:54,577 --> 00:08:55,494
Незручно якось.
160
00:08:55,578 --> 00:08:57,955
Подобаються жарти? Посміюся з неї трохи.
161
00:08:58,038 --> 00:08:59,415
«Називаєш це клітором?»
162
00:09:02,543 --> 00:09:05,963
Це ж смішно. Раптом,
це її не заводить. Що за дідько?
163
00:09:06,463 --> 00:09:07,840
Тепер вона йде додому.
164
00:09:07,923 --> 00:09:11,343
Думаю: «Вона любить
гроші. Ось. Заплачу за твій час».
165
00:09:12,886 --> 00:09:14,722
Це вражає, жіночки.
166
00:09:14,805 --> 00:09:15,931
Слухаю вас.
167
00:09:16,015 --> 00:09:18,976
Як я зрозумів, ви любите мудрований секс.
168
00:09:19,059 --> 00:09:21,937
Щоразу, коли жінка
описує секс, усе складно.
169
00:09:22,021 --> 00:09:23,063
«Були в Парижі».
170
00:09:23,147 --> 00:09:25,733
«Кохалися на балконі,
що виходив на океан».
171
00:09:25,816 --> 00:09:27,192
Усі дівчата тоді…
172
00:09:27,985 --> 00:09:30,487
Для чоловіків, чим простіше, тим краще.
173
00:09:30,571 --> 00:09:32,114
Збираємося до крамниці,
174
00:09:32,197 --> 00:09:34,700
трахнулися в передпокої, нікуди не пішли.
175
00:09:36,201 --> 00:09:37,745
А чоловіки такі…
176
00:09:39,413 --> 00:09:41,498
Скажіть, що хочете, жінки. Зробимо.
177
00:09:41,582 --> 00:09:43,083
Хочемо, аби були щасливі.
178
00:09:43,167 --> 00:09:45,502
Скажіть. «Хочу, аби сам здогадався».
179
00:09:45,586 --> 00:09:48,464
Не буде такого. Просто скажіть нам. Так.
180
00:09:48,547 --> 00:09:50,966
Завжди дивуюся, що діє на жінок.
181
00:09:51,050 --> 00:09:52,801
Повів дівчину до зоокрамниці.
182
00:09:52,885 --> 00:09:54,970
Очманіти. Жінки в зоокрамниці…
183
00:09:55,888 --> 00:09:57,556
це ж для вас, як стрип-клуб.
184
00:09:58,432 --> 00:10:01,810
Жінка в зоокрамниці,
як хтивий чоловік у стрип-клубі.
185
00:10:01,894 --> 00:10:05,522
Заходите й ледве стримуєтеся:
«Боже. Я хочу їх усіх помацати».
186
00:10:06,357 --> 00:10:09,860
Кажу: «Спокійно.
Деякі з них занедбані. Можуть напасти».
187
00:10:10,694 --> 00:10:12,613
Роздивлялася, як хтивий чоловік.
188
00:10:12,696 --> 00:10:15,991
«Хороша, красива,
ідеальна. Та — моя улюблена».
189
00:10:16,075 --> 00:10:20,913
Менеджер каже: «Це Роксі.
Усі люблять Роксі. Давайте Роксі сюди».
190
00:10:20,996 --> 00:10:23,832
Привели, усамітнилися.
Роксі в неї на колінах.
191
00:10:23,916 --> 00:10:25,542
Каже: «Вона мене любить».
192
00:10:25,626 --> 00:10:27,836
Я кажу: «Ні. Вона шукає, де краще».
193
00:10:30,798 --> 00:10:32,007
Годі вам.
194
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
Так. Так ліпше.
195
00:10:37,888 --> 00:10:38,847
Гаразд.
196
00:10:39,515 --> 00:10:41,892
Так. Я маю взятися за розум.
197
00:10:41,975 --> 00:10:45,270
Ви точно взялися
за розум. В окулярах сидите. Так.
198
00:10:45,354 --> 00:10:47,106
Я маю взятися за розум.
199
00:10:47,189 --> 00:10:49,149
Злякався, що дівчина завагітніла.
200
00:10:49,233 --> 00:10:51,527
Ви пам'ятаєте. Так. Ви знаєте.
201
00:10:52,152 --> 00:10:54,405
Купили кілька тестів на вагітність.
202
00:10:54,488 --> 00:10:56,782
Вона відвернулася, я на один посцяв.
203
00:10:56,865 --> 00:10:58,784
Так. Позитивний результат.
204
00:10:59,368 --> 00:11:02,538
Дивно. Поґуґлив,
виявилося, що я можу мати рак яєчок.
205
00:11:02,621 --> 00:11:05,290
Подумав: «Дідько.
Це краще, ніж мати малюка».
206
00:11:06,834 --> 00:11:09,420
Єдиний випадок, коли рак краще, ніж малюк,
207
00:11:09,503 --> 00:11:11,797
бо всі радіють, коли його позбуваєшся.
208
00:11:15,968 --> 00:11:18,804
Моя дівчина — справжня спокусниця в ліжку.
209
00:11:18,887 --> 00:11:21,598
Любить користуватися
вібратором, а я дивлюся.
210
00:11:21,682 --> 00:11:24,184
Це збуджує, але почуваєшся непотрібним.
211
00:11:25,018 --> 00:11:28,981
Наче я касир у крамниці,
а вона пішла на касу самообслуговування.
212
00:11:30,649 --> 00:11:34,361
Думаю: «Бачу, ти знаєш,
що робиш. Як щось піде не так — я тут».
213
00:11:35,487 --> 00:11:39,908
Через пів години ти такий:
«Чорт. Роботи відбирають нашу роботу».
214
00:11:42,161 --> 00:11:46,206
Вона любить пустувати на людях,
заводить, але потрапляємо в халепу.
215
00:11:46,290 --> 00:11:49,585
Ми були в гастрономі,
вона випнула зад, а я її ляснув.
216
00:11:49,668 --> 00:11:52,755
А шестирічний хлопчик питає:
«Що вона накоїла?»
217
00:11:55,591 --> 00:11:57,801
Кажу: «Що?» Він каже: «Була поганою?»
218
00:11:57,885 --> 00:11:59,970
А я: «Так, була поганою дівчинкою».
219
00:12:00,637 --> 00:12:03,223
Я зрозумів,
хоч ми вживаємо однакові слова,
220
00:12:03,307 --> 00:12:05,476
а маємо на увазі зовсім різні речі.
221
00:12:05,559 --> 00:12:07,728
Він каже: «Вона неслухняна?» «Так».
222
00:12:07,811 --> 00:12:11,482
Каже: «Має багато іграшок?»
Кажу: «У спальні має цілу купу».
223
00:12:11,565 --> 00:12:16,236
«Роби, як мої батьки, коли не слухаюся».
«Як?» «Грайся її іграшками перед нею».
224
00:12:16,320 --> 00:12:18,155
Кажу: «Чорт. Може, і пограюся».
225
00:12:19,031 --> 00:12:20,908
Цей малий такий безсоромник.
226
00:12:23,118 --> 00:12:26,038
Моя дівчина наполягає на одруженні.
227
00:12:26,121 --> 00:12:29,958
Я старішаю, може,
натисну на курок, учиню самогубство.
228
00:12:30,042 --> 00:12:31,001
Так.
229
00:12:31,794 --> 00:12:34,922
Не знаю. Одружені чоловіки —дивні й тихі.
230
00:12:35,005 --> 00:12:36,673
Натягують жилетки. Знаєте?
231
00:12:36,757 --> 00:12:38,550
Вони зациклені на речах.
232
00:12:38,634 --> 00:12:42,930
Помітили? Авто, гітари,
кросівки, сувеніри, моделі потягів.
233
00:12:43,514 --> 00:12:45,641
Одинаки не мають моделей потягів.
234
00:12:46,141 --> 00:12:48,560
Не буває, що питаєте: «Ходімо до клубу?»
235
00:12:48,644 --> 00:12:51,313
А товариш вам:
«Зараз потяг заїде до тунелю».
236
00:12:52,564 --> 00:12:53,524
Ніколи не буде.
237
00:12:53,607 --> 00:12:57,653
Це завжди одружений
чолов'яга в підвалі: «Я тут заправляю».
238
00:13:01,240 --> 00:13:02,574
Друга покинула жінка.
239
00:13:02,658 --> 00:13:05,994
Після восьми років шлюбу,
бо він нічого про неї не знав.
240
00:13:06,078 --> 00:13:07,996
Нічогісінько, тож вона пішла.
241
00:13:08,080 --> 00:13:11,166
Розумниця. Він може
годинник 20 хвилин описувати.
242
00:13:11,250 --> 00:13:14,336
«Годинник "Ролекс"
1941-го року. Рідкісний».
243
00:13:14,419 --> 00:13:17,339
«Знав би стільки про дружину, не пішла б».
244
00:13:17,422 --> 00:13:18,966
Дивуюся, як жінки кажуть:
245
00:13:19,049 --> 00:13:23,095
«Я — людина. Не стався до мене,
як до речі». Думаю: «Ні, навпаки».
246
00:13:23,679 --> 00:13:26,640
Чоловіки зациклені
на речах. Хоч цінуватимуть вас.
247
00:13:26,723 --> 00:13:28,183
Їм невтямки про жінок.
248
00:13:28,267 --> 00:13:32,354
Якщо ви — річ, усе знатимуть.
«Єврейка з Коннектикуту 1988-го року».
249
00:13:33,856 --> 00:13:37,484
«Тримайте в підвалі.
Контролюйте температуру».
250
00:13:38,443 --> 00:13:40,028
Ви хоч порно не дивитеся.
251
00:13:40,112 --> 00:13:43,282
Вам порно до вподоби.
Гляньте, які накачані руки.
252
00:13:44,449 --> 00:13:46,159
Порнографії забагато.
253
00:13:46,827 --> 00:13:48,287
Порно дуже легко знайти.
254
00:13:48,370 --> 00:13:50,622
Був хлопцем, його було важко знайти.
255
00:13:50,706 --> 00:13:54,042
Треба було вкрасти «Плейбоя»,
піти до лісу з виховником.
256
00:13:56,253 --> 00:13:57,921
Тепер маєте порно в кишені.
257
00:13:58,422 --> 00:14:00,340
Порно для мене тепер, як кава.
258
00:14:00,424 --> 00:14:03,510
Доза щодня,
уже не вставляє, ніякої ванілі.
259
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
Так.
260
00:14:08,181 --> 00:14:12,978
Іноді думаю, чому чоловіки одержимі порно.
Гадаю, додумався. Бо з порно все краще.
261
00:14:13,061 --> 00:14:15,522
Які там категорії. Усе, що я не зношу.
262
00:14:15,606 --> 00:14:19,192
Офіс, школа, лікарня, спортзал.
263
00:14:19,276 --> 00:14:22,070
Я все ще ненавиджу,
та в порно мені до вподоби.
264
00:14:22,571 --> 00:14:24,990
Без порно я ненавидів свою зведену сім'ю.
265
00:14:30,829 --> 00:14:33,999
Під час пандемії дивився
забагато порно і єдиноборств.
266
00:14:34,082 --> 00:14:35,709
Аж у голові змішалися.
267
00:14:36,501 --> 00:14:38,337
Помінялися в голові місцями.
268
00:14:38,420 --> 00:14:41,006
Дивлюся єдиноборства: «Дивно, що збуджує».
269
00:14:41,089 --> 00:14:43,467
Дивлюся порно: «Дивно, скільки насилля».
270
00:14:44,551 --> 00:14:45,761
Словами помінялися.
271
00:14:45,844 --> 00:14:49,348
Слова в сексі звучать грубо,
а в єдиноборствах — звабливо.
272
00:14:49,431 --> 00:14:51,266
Чули, які вони в єдиноборствах?
273
00:14:51,350 --> 00:14:54,895
Утримання зверху,
задушливий прийом ззаду, добивання руками.
274
00:14:56,438 --> 00:14:58,398
А в сексі переважають люті слова.
275
00:14:58,482 --> 00:15:00,817
Трахати, товкти, вдувати, натягувати.
276
00:15:00,901 --> 00:15:04,821
«Що з Джил?»
«Її насадили на кулак». Господи Ісусе!
277
00:15:06,114 --> 00:15:08,742
Усі лають єдиноборства. «Це ж варварство!»
278
00:15:08,825 --> 00:15:11,787
Гадаю, що вони кращі,
ніж порно. Там хоч арбітр є.
279
00:15:12,537 --> 00:15:14,373
Бачили таке порно, коли думаєш:
280
00:15:14,456 --> 00:15:16,083
«Господи, чотири на одну».
281
00:15:16,166 --> 00:15:18,126
«Хтось припинить це свинство?»
282
00:15:18,210 --> 00:15:19,753
«Нещасна жінка в біді».
283
00:15:21,088 --> 00:15:23,048
А жінки-єдиноборці в UFC?
284
00:15:23,131 --> 00:15:24,216
Справжні паливоди.
285
00:15:24,299 --> 00:15:26,885
Зустрічався з пуерториканкою з Бронксу.
286
00:15:26,969 --> 00:15:30,389
Справжня забіяка. Каже:
«Треба було йти в єдиноборства».
287
00:15:30,472 --> 00:15:33,266
Кажу: «Нізащо».
Вона каже: «Думаєш, я слабачка?»
288
00:15:33,350 --> 00:15:36,019
Кажу: «Ні. Вони
твій вік і вагу показують».
289
00:15:37,604 --> 00:15:40,524
Дві речі, про які
жінку не питають, усі побачать.
290
00:15:40,607 --> 00:15:42,985
Уявіть, аби чоловіків питали.
291
00:15:43,068 --> 00:15:44,403
«Борцем будеш?» «Так».
292
00:15:44,486 --> 00:15:47,155
«Розмір рахунку
в банку і прутня?» «Пішли ви».
293
00:15:50,450 --> 00:15:51,576
Мав досить дівчат,
294
00:15:51,660 --> 00:15:53,745
аби бути жінці гарним секундантом.
295
00:15:53,829 --> 00:15:56,540
Якщо програватиме, заволаю: «Заспокойся».
296
00:15:56,623 --> 00:15:57,457
А вона…
297
00:15:59,793 --> 00:16:01,169
«Надто гостро реагуєш».
298
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
«Ти — як твоя мати».
299
00:16:05,507 --> 00:16:06,675
Опонентці кінець.
300
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Чудова аудиторія.
301
00:16:10,762 --> 00:16:12,848
Багато хто зараз надто чутливий.
302
00:16:12,931 --> 00:16:15,350
Деякі коміки ненавидять політкоректність.
303
00:16:15,434 --> 00:16:17,352
Найбільше за всіх — Білл Косбі.
304
00:16:24,609 --> 00:16:26,820
Зґвалтує ваші вуха. І вас заодно.
305
00:16:28,822 --> 00:16:32,409
Ви, принаймні, з дому
виходите. Живете своїм життям.
306
00:16:32,492 --> 00:16:34,327
Чимало людей загнивають онлайн.
307
00:16:34,411 --> 00:16:36,413
Лаються з людьми. Ниють, нудять.
308
00:16:36,496 --> 00:16:40,584
Мене часто ганьблять у твіттері.
«Цей комік сказав "перднула піхвою"».
309
00:16:42,669 --> 00:16:46,131
Думаю: «І це твій день?
Іди на вулицю, зроби щось, убийся».
310
00:16:46,214 --> 00:16:47,549
«Що ти робиш?»
311
00:16:47,632 --> 00:16:50,052
«Життя коротке. І ти так його марнуєш?»
312
00:16:50,135 --> 00:16:53,638
«Пощастило народитися,
а ти сидиш по 9 годин на фейсбуці?»
313
00:16:53,722 --> 00:16:56,767
«Можна було музики
навчитися. Обійми своїх дітей».
314
00:16:58,018 --> 00:17:00,562
Ось чому я люблю тварин. Вони не твітять.
315
00:17:00,645 --> 00:17:02,981
Мають жахливе життя, а не скаржаться.
316
00:17:03,065 --> 00:17:05,609
Що написала б
у твіттері антилопа з Африки?
317
00:17:05,692 --> 00:17:07,611
Наші проблеми просто фігня.
318
00:17:07,694 --> 00:17:10,322
Напише: «Тиждень не їла, знайшла воду,
319
00:17:10,405 --> 00:17:13,075
крокодил з'їв мою дитину. Довбане життя».
320
00:17:15,994 --> 00:17:18,997
Найкраща риса у тварин —
ніякого нарікання.
321
00:17:19,081 --> 00:17:22,459
Тому подобається «Планета
земля». Вони не бояться проблем.
322
00:17:22,542 --> 00:17:24,461
Там зебра втікає від 4 левів,
323
00:17:24,544 --> 00:17:26,546
вони її хапають за стегно, за шию,
324
00:17:26,630 --> 00:17:28,840
зебра хвицає лева по морді, утікає.
325
00:17:28,924 --> 00:17:30,092
І на цьому все.
326
00:17:30,175 --> 00:17:31,134
Кінець.
327
00:17:31,218 --> 00:17:34,471
Немає сцени, де зебра каже: «Що ж…
328
00:17:35,472 --> 00:17:38,100
то був злочин на ґрунті ненависті. Боже».
329
00:17:38,725 --> 00:17:41,228
«Тут жити тяжко. Це було щось неймовірне».
330
00:17:41,311 --> 00:17:45,565
«Хотіли мене вбити.
Очманіти. Тут важко бути зеброю».
331
00:17:45,649 --> 00:17:48,401
«Зразу скажу.
Це тому, що я змішаної раси».
332
00:17:49,694 --> 00:17:52,697
Тварини просто чудові.
Не скаржаться, не видадуть.
333
00:17:52,781 --> 00:17:55,659
Я кішці говорю
слово на літеру «н». Їй однаково.
334
00:17:57,327 --> 00:17:58,578
Спробуйте. Це весело.
335
00:18:00,831 --> 00:18:01,957
Славні часи.
336
00:18:04,501 --> 00:18:07,462
Я все розумію.
Ми маємо проблеми. Ми не ідеальні.
337
00:18:08,255 --> 00:18:11,091
Але дехто хоче
привернути увагу, а не допомогти.
338
00:18:11,174 --> 00:18:14,886
Помітив, що юнці на твіттері
хочуть заборонити показ «Друзів».
339
00:18:14,970 --> 00:18:18,682
Пишуть: «"Друзі" образливі».
Подумав: «"Друзі"? Справді?»
340
00:18:18,765 --> 00:18:20,183
Ви Біблію читали?
341
00:18:21,685 --> 00:18:25,355
Зґвалтування, гомофобія,
мізогінія, убивства, інцест, педофіли.
342
00:18:25,438 --> 00:18:29,276
Кажуть: «Біблія не справжня».
Добре. Чендлер теж.
343
00:18:30,318 --> 00:18:32,946
Я цей шал читав,
ходив до католицької школи.
344
00:18:33,029 --> 00:18:34,614
Невже її вживають у суді?
345
00:18:34,698 --> 00:18:39,161
«Саме цю книгу? Цей жахливий твір?»
Чувака судять за вбивство брата.
346
00:18:39,244 --> 00:18:42,789
«Клянетеся казати правду?»
А він: «На цій книзі? Звісно».
347
00:18:43,707 --> 00:18:45,667
«Жартуєте? Я звідти взяв ідею».
348
00:18:47,085 --> 00:18:48,336
Божевілля якесь.
349
00:18:48,420 --> 00:18:51,256
Маю казати правду, а рука на фантастиці.
350
00:18:51,339 --> 00:18:53,508
Дайте хоч «Щоденник Анни Франк».
351
00:18:53,592 --> 00:18:55,343
Скажу: «Гаразд, винен».
352
00:18:57,053 --> 00:18:58,096
Це хоч правда.
353
00:18:58,180 --> 00:19:00,390
Не Голокост, а книга.
354
00:19:02,392 --> 00:19:04,186
Голокост.
355
00:19:04,769 --> 00:19:06,521
Ото була халепа.
356
00:19:08,064 --> 00:19:08,940
Так.
357
00:19:09,024 --> 00:19:12,152
Якось ходив до музею Голокосту.
358
00:19:12,235 --> 00:19:14,946
Нема нічого гіршого, ніж фото Голокосту.
359
00:19:15,030 --> 00:19:17,032
Хто їх фотографував?
360
00:19:17,115 --> 00:19:20,827
«Гаразд. Збирайтеся
докупи. Уперед. Ближче».
361
00:19:20,911 --> 00:19:23,079
«Так. Саме так».«Ні. Ми надто худі».
362
00:19:23,163 --> 00:19:25,916
«Не хвилюйтеся. Камера додає п'ять кіло».
363
00:19:25,999 --> 00:19:27,918
«Скажіть "сир"». «Маєте сир?»
364
00:19:28,001 --> 00:19:30,420
«Ні. Так кажуть, телепню».
365
00:19:30,503 --> 00:19:33,548
Гаразд. Жартую. Комік на комедійному шоу.
366
00:19:33,632 --> 00:19:35,258
Добре. Він наваляв у штани.
367
00:19:35,342 --> 00:19:37,719
Добре. Завершимо. Я ж жартую.
368
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Комедія.
369
00:19:39,221 --> 00:19:41,723
Гаразд. Люблю євреїв. Просто обожнюю.
370
00:19:41,806 --> 00:19:45,060
Хочу, щоб усі
це знали. Ми ж у шоу-бізнесі.
371
00:19:45,143 --> 00:19:47,020
Гаразд. Так.
372
00:19:47,604 --> 00:19:48,438
Жарти.
373
00:19:49,522 --> 00:19:52,025
Лише жарти. Люблю євреїв.
374
00:19:52,108 --> 00:19:53,568
Єврейське мистецтво.
375
00:19:54,861 --> 00:19:58,031
Я живу в Нью-Йорку. Обрізаний. Як і ви.
376
00:19:58,740 --> 00:19:59,866
Є в залі євреї?
377
00:20:00,408 --> 00:20:01,785
Агов. Гаразд!
378
00:20:02,285 --> 00:20:03,119
Хапайте його.
379
00:20:06,665 --> 00:20:07,666
Добре.
380
00:20:08,166 --> 00:20:09,960
Звісно, Голокост — це жахливо.
381
00:20:10,043 --> 00:20:11,753
А я лише комік, який жартує.
382
00:20:11,836 --> 00:20:13,922
Жахливі речі багато чому навчають.
383
00:20:14,005 --> 00:20:15,924
Жахливі події багато чому вчать.
384
00:20:16,007 --> 00:20:17,968
Учимося не повторювати історії.
385
00:20:18,051 --> 00:20:20,262
У лісі друг з'їсть ягоду й помре.
386
00:20:20,345 --> 00:20:23,139
Жах, але хоч узнаємо,
що тих ягід їсти не слід.
387
00:20:23,223 --> 00:20:24,641
Жахливі події вчать.
388
00:20:24,724 --> 00:20:27,435
Жінки ненавидять,
як їм свистять на вулиці.
389
00:20:27,519 --> 00:20:31,398
Виходите з дому, а вам:
«Соковиту маєш дупу в цих джинсах».
390
00:20:31,481 --> 00:20:34,651
Кажете: «Пішов ти.
Я ж не м'ясо». Одягну їх і завтра.
391
00:20:36,361 --> 00:20:38,780
Той чувак — свиня, але маєте інформацію.
392
00:20:39,698 --> 00:20:42,909
Маєте на щось злитися.
Це додає вам індивідуальності.
393
00:20:42,993 --> 00:20:46,246
Один друг дізнався,
що він на 1/16 корінний американець.
394
00:20:46,329 --> 00:20:48,623
Дізнався два дні тому. А вже піниться.
395
00:20:49,124 --> 00:20:52,127
Каже: «Неймовірно, є авто "Джип Черокі"?»
396
00:20:52,210 --> 00:20:54,629
Кажу: «Це тебе бісить?» «Це образливо».
397
00:20:54,713 --> 00:20:57,549
«Що? Авто?» «Так. Нехай міняють назву».
398
00:20:57,632 --> 00:21:00,719
«Не чув, аби Кейтлін Дженнер
бісило авто "Транс Ем"».
399
00:21:02,929 --> 00:21:03,763
Так.
400
00:21:03,847 --> 00:21:07,309
Про трансосіб зараз
важко говорити. Знаєте?
401
00:21:07,392 --> 00:21:09,311
У всіх підгоряє.
402
00:21:09,394 --> 00:21:10,270
Зрозуміло.
403
00:21:11,730 --> 00:21:15,150
Дивно, що дехто
ненавидить трансосіб. «Трансособи».
404
00:21:15,233 --> 00:21:20,030
Не знаю. Яка мені різниця? Робіть,
що хочете. Дивно ненавидіти цілу групу.
405
00:21:20,113 --> 00:21:24,034
Так. Хоча недавно, на одному
із шоу, трансжінка на мене накричала.
406
00:21:24,117 --> 00:21:26,369
Горлала на мене в холі. Така злюща.
407
00:21:26,453 --> 00:21:29,998
Каже: «Ненавиджу твої жарти,
не смішний, мені не подобаєшся».
408
00:21:30,081 --> 00:21:31,207
А я їй: «Що ж…
409
00:21:32,167 --> 00:21:33,501
маєш вигляд чоловіка».
410
00:21:37,630 --> 00:21:39,716
Каже: «Ти трансфоб?»
411
00:21:39,799 --> 00:21:43,678
Відповідаю: «Трансфоб? Ні.
Я просто намагався тобі дошкулити».
412
00:21:45,388 --> 00:21:47,223
«Ти наговорила мені гидоти,
413
00:21:47,307 --> 00:21:50,393
я подумав, що це найгірше,
що можу тобі сказати я».
414
00:21:50,477 --> 00:21:52,854
«Я трансфоб? Ти ненавидиш усіх коміків?»
415
00:21:52,937 --> 00:21:56,274
Каже: «Ні. Тільки тебе».
Кажу: «Я — так само».
416
00:21:58,485 --> 00:22:01,738
А вона: «Ти не смішний».
Кажу: «А мені в голові смішно».
417
00:22:01,821 --> 00:22:05,408
«Хто ти така, щоб указувати мені, хто я?»
418
00:22:06,493 --> 00:22:10,330
Було дуже незручно, але ми чпокнулися.
419
00:22:10,413 --> 00:22:11,247
Отож…
420
00:22:13,083 --> 00:22:14,709
усе добре закінчилося.
421
00:22:15,877 --> 00:22:17,670
Ні. Мене трансособи вражають.
422
00:22:17,754 --> 00:22:20,799
Потрібна сміливість, аби виправляти людей.
423
00:22:20,882 --> 00:22:23,718
Я її не маю.
Вони кажуть: «Не "він", а "вона"».
424
00:22:23,802 --> 00:22:25,470
Переплутають ім'я — нічого.
425
00:22:25,553 --> 00:22:28,848
Я — Марк. Скажете:
«Агов, Майку». Подумаю: «Годиться».
426
00:22:30,767 --> 00:22:32,185
Ніяка з мене трансособа.
427
00:22:32,268 --> 00:22:36,439
Стать не вгадаєте — нічого. У батьків
візьму слухавку: «Місис Норманд?»
428
00:22:36,523 --> 00:22:39,943
«Це вона». Я б не виправляв.
Не хочу каламутити воду.
429
00:22:40,985 --> 00:22:42,904
Знаю, дражливі теми.
430
00:22:42,987 --> 00:22:45,407
Расові питання завжди дражливі. Знаєте?
431
00:22:45,490 --> 00:22:51,037
Я не ненавиджу певну групу людей. Усі
однакового кольору всередині. Крім курців.
432
00:22:51,746 --> 00:22:55,750
Не чіплятимуся до курців.
Ви й так під загрозою вимирання.
433
00:22:55,834 --> 00:22:59,045
Намагаюся бути свідомим.
Ріс серед темношкірих сусідів.
434
00:22:59,129 --> 00:23:02,090
Іноді аж надто свідомим.
Розмовляю з аквізитором.
435
00:23:02,173 --> 00:23:06,094
Питає: «Колір авто?» Кажу:
«І ваша компанія зветься "Прогресивна"?»
436
00:23:09,180 --> 00:23:11,391
Знаєте, часи зараз напружені.
437
00:23:11,474 --> 00:23:14,185
Багато що називають
расистським, часто так і є.
438
00:23:14,269 --> 00:23:15,687
Багато людей неосвічені.
439
00:23:15,770 --> 00:23:19,107
Сидів із семирічним
племінником. Ви няньчили таких?
440
00:23:19,190 --> 00:23:21,651
Наче сидите з обдовбаним націоналістом.
441
00:23:22,861 --> 00:23:25,822
Вони кажуть усе, що їм забреде в голову.
442
00:23:25,905 --> 00:23:29,325
Питає: «Чому в того китайця дивні очі?»
443
00:23:29,409 --> 00:23:33,496
Кажу: «Заткни пельку.
Таке не можна казати. Господи Ісусе».
444
00:23:33,580 --> 00:23:36,708
Він не ненавидить
китайців, не расист. Йому невтямки.
445
00:23:36,791 --> 00:23:40,462
Каже жінкам жахливі речі.
«Вона товста, вона стара. Має вуса».
446
00:23:40,545 --> 00:23:44,007
Я кажу: «Він має
синдром Дауна. Не зважайте на нього».
447
00:23:44,757 --> 00:23:45,717
Йому невтямки.
448
00:23:45,800 --> 00:23:49,262
Пішли на протест. Кажу:
«Життя темношкірих мають значення».
449
00:23:49,345 --> 00:23:55,101
«Я не темношкірий. Усі життя значущі?»
Кажу: «Заткни пельку. Нас зараз приб'ють».
450
00:23:55,768 --> 00:23:58,688
Такий чудовий малий,
але він у теорії — нацист.
451
00:24:00,190 --> 00:24:03,151
Розумію. В аудиторії зараз багато білих.
452
00:24:03,234 --> 00:24:05,737
Для білих зараз ситуація дещо змінилася.
453
00:24:05,820 --> 00:24:08,406
Ми нервуємося. Боїмося сказати щось не те.
454
00:24:08,490 --> 00:24:11,075
Потрапимо в халепу,
хтось на нас накричить.
455
00:24:11,159 --> 00:24:12,160
Такий наш страх.
456
00:24:12,243 --> 00:24:16,164
Інші бояться, що застрелять,
депортують. А ми, що накричать.
457
00:24:16,247 --> 00:24:19,250
У дитинстві на нас кричали
за те, що подобалось.
458
00:24:19,334 --> 00:24:21,503
«Що? Ти що, гей?» «Я не гей».
459
00:24:21,586 --> 00:24:23,379
А тепер навпаки.
460
00:24:23,463 --> 00:24:25,381
«Любиш трансжінок?» «Ні».
461
00:24:25,465 --> 00:24:28,301
«Ти трансфоб?» «Я її зараз трахну».
462
00:24:29,093 --> 00:24:31,012
«Що завгодно. Зроблю. Вибачте».
463
00:24:32,138 --> 00:24:35,517
Раніше білі були невимушені, безтурботні.
464
00:24:35,600 --> 00:24:38,561
Тепер кожен прагне здаватися прогресивним,
465
00:24:38,645 --> 00:24:39,979
нова риса характеру.
466
00:24:40,063 --> 00:24:42,482
Раніше на вухо шепотіли чорт і янгол.
467
00:24:42,565 --> 00:24:44,651
Тепер на плечах расист і кадровик.
468
00:24:46,236 --> 00:24:49,280
Як казати: «Чорний,
темношкірий, я люблю Ліззо».
469
00:24:49,364 --> 00:24:51,574
«Сфотографуйся зі мною. Обама».
470
00:24:54,077 --> 00:24:57,580
Аж соромно. Усі думають,
що ми зверхні й зарозумілі.
471
00:24:57,664 --> 00:25:01,543
Жартуєте? Кожен білий
на сайтах перевірки ДНК сидить:
472
00:25:01,626 --> 00:25:03,670
«Ну ж бо, корінний американець».
473
00:25:03,753 --> 00:25:05,838
«Латиноамериканець, лесбійка тощо…»
474
00:25:07,590 --> 00:25:12,220
Помітили, що всі білі чоловіки
зараз приписують собі образ жертви?
475
00:25:12,303 --> 00:25:14,597
Просто білим бути не можна.
476
00:25:14,681 --> 00:25:17,225
«Так, я білий, але я в аутичному спектрі».
477
00:25:19,102 --> 00:25:23,022
«Маю тривожність, депресію,
мене розтлив тато, я напів'єврей».
478
00:25:23,940 --> 00:25:25,191
«Я хороший».
479
00:25:27,777 --> 00:25:29,237
Усі маємо жахливі думки.
480
00:25:29,320 --> 00:25:31,614
Незалежно від кольору, раси, релігії.
481
00:25:31,698 --> 00:25:34,284
Ми всі непотріб. Знаєте?
482
00:25:34,367 --> 00:25:38,037
Нам здається, що називаючи
когось непотребом, ми кращі. Ні.
483
00:25:38,121 --> 00:25:40,790
Усі маємо жахливі
думки. Ми всі просто лайно.
484
00:25:40,873 --> 00:25:43,042
Але найбільше лайно — корпорації.
485
00:25:43,126 --> 00:25:45,253
Вдають, ніби їм до нас не байдуже.
486
00:25:45,336 --> 00:25:48,089
Раніше хотіли лише
грошей, тепер: «Ми хороші».
487
00:25:48,172 --> 00:25:52,260
Nike проти расизму. «А ти,
дитино з Азії, ший далі». Що ж ви. Так.
488
00:25:53,219 --> 00:25:57,473
Їм байдуже до людей. Райдугу на
балістичну ракету клеять. «Інклюзивні».
489
00:25:57,557 --> 00:25:58,600
Так. Усе гаразд.
490
00:25:59,517 --> 00:26:00,351
Так.
491
00:26:00,435 --> 00:26:03,521
«Амазон» пише у твіттері:
«Расизм — це вірус».
492
00:26:03,605 --> 00:26:05,982
Не треба так. Расисти зірвуться з гачка.
493
00:26:06,482 --> 00:26:09,694
Згодні? «Вибач, що я сказав
таку фігню. Я хворий».
494
00:26:09,777 --> 00:26:12,739
«Підхопив вірус расизму».
495
00:26:12,822 --> 00:26:14,324
«І, знаєш…»
496
00:26:14,407 --> 00:26:18,703
«Мої білі кров'яні тільця
зовсім відсталі».
497
00:26:20,663 --> 00:26:22,915
Так. Багато білих відчувають провину.
498
00:26:22,999 --> 00:26:25,460
Друг такий винний, що не слухає хіп-хоп.
499
00:26:25,543 --> 00:26:26,377
Питаю: «Чому?»
500
00:26:26,461 --> 00:26:28,921
«Увіковічує стереотипи про темношкірих».
501
00:26:29,005 --> 00:26:30,340
«Про що ти говориш?»
502
00:26:30,423 --> 00:26:32,759
«Дослухайся до слів: "Головне — гроші,
503
00:26:32,842 --> 00:26:35,386
я тут заправляю, глянь на мої діаманти"».
504
00:26:35,470 --> 00:26:38,514
Кажу: «Здається,
це більше стереотипи про євреїв».
505
00:26:40,099 --> 00:26:42,769
Хіп-хоп, на диво, єврейський, га?
506
00:26:42,852 --> 00:26:44,354
Здається, репер думає:
507
00:26:44,437 --> 00:26:47,398
«Напишу-но пісню.
Які є стереотипи про євреїв?»
508
00:26:47,482 --> 00:26:50,735
«Вони контролюють погоду.
"У нас гроші падають дощем"».
509
00:26:56,199 --> 00:26:57,116
Знаю. Непросто.
510
00:26:57,200 --> 00:27:00,161
Темношкірий кричав:
«Білим невтямки про расизм».
511
00:27:00,244 --> 00:27:03,706
«Читав підручники з історії?
Ми в расизмі найкращі».
512
00:27:05,083 --> 00:27:07,043
Це добре задокументували.
513
00:27:07,126 --> 00:27:08,920
Монетизували. Багато фільмів.
514
00:27:11,964 --> 00:27:14,550
Уживаю чорний гумор,
бо ми всі тут дорослі.
515
00:27:15,051 --> 00:27:18,054
Це найкращий час
в історії, аби бути дорослим.
516
00:27:18,137 --> 00:27:19,430
Робимо, що схочемо.
517
00:27:19,514 --> 00:27:22,892
Помітили, що дорослим
зараз добре, а дітям погано?
518
00:27:22,975 --> 00:27:24,477
Усе разюче змінилося.
519
00:27:24,560 --> 00:27:27,188
Був дитиною, то дорослі були злі, розбиті.
520
00:27:27,271 --> 00:27:30,108
«Геть із мого газону».
Тепер моїм друзям 42 роки.
521
00:27:30,191 --> 00:27:33,820
Вони грають у відеоігри,
читають комікси, дивляться боротьбу.
522
00:27:34,404 --> 00:27:35,738
А всі сучасні підлітки
523
00:27:35,822 --> 00:27:38,366
помішалися на політиці, п'ють ліки.
524
00:27:39,367 --> 00:27:40,201
Ми виграли.
525
00:27:41,703 --> 00:27:43,246
Усе шкереберть.
526
00:27:43,329 --> 00:27:44,539
Мені 37 років.
527
00:27:44,622 --> 00:27:45,998
У моєму віці, мій тато
528
00:27:46,082 --> 00:27:48,376
мав двох дітей, був юристом, мав дім.
529
00:27:48,459 --> 00:27:50,628
Я підписався на Hulu.
530
00:27:55,341 --> 00:27:57,969
Питаю друга: «Тобі 44. Заведеш родину?»
531
00:27:58,052 --> 00:28:01,180
Каже: «Що? Я живу
з мамою. Я вже маю родину».
532
00:28:01,973 --> 00:28:04,392
«Перекусимо й подивимося "Месників"».
533
00:28:04,475 --> 00:28:05,935
Кажу: «Давай».
534
00:28:06,436 --> 00:28:07,895
Зараз це доросле життя.
535
00:28:08,396 --> 00:28:11,816
Діти зараз такі гарні,
вдумливі, співчутливі, розумні,
536
00:28:11,899 --> 00:28:13,317
але вони не веселяться.
537
00:28:13,401 --> 00:28:16,863
Мені в 15 давали конопляні брауні:
«Ого, скільки конопель».
538
00:28:16,946 --> 00:28:20,116
Зараз підлітки кажуть:
«Ого, скільки тут цукру».
539
00:28:22,201 --> 00:28:24,579
«Наркотики люблю, але я на кето-дієті».
540
00:28:26,330 --> 00:28:28,833
Хвилююся про дітей. Щоразу в новинах
541
00:28:28,916 --> 00:28:30,835
показують невтішну статистику.
542
00:28:30,918 --> 00:28:33,671
Читав, що розміри
їхніх пенісів зменшуються.
543
00:28:33,755 --> 00:28:36,257
Думаєш: «Хто проводить такі дослідження?»
544
00:28:38,843 --> 00:28:42,138
Науковець каже:
«А що рак? Ось дитячі пеніси — саме те».
545
00:28:42,221 --> 00:28:44,515
«Не хвилюйтеся. Усе під контролем».
546
00:28:46,601 --> 00:28:48,311
Хвилююся за дітей.
547
00:28:48,394 --> 00:28:51,606
Раніше, ми дорослих боялися. Пам'ятаєте?
548
00:28:51,689 --> 00:28:54,025
Матюкнешся: «Слідкуй, що кажеш, юначе».
549
00:28:54,108 --> 00:28:54,942
«Вибачте».
550
00:28:55,443 --> 00:28:58,905
Зараз я боюся підлітків.
Виступав у коледжі. Юнак кричить:
551
00:28:58,988 --> 00:29:00,406
«Це непристойно».
552
00:29:00,490 --> 00:29:03,659
Хлопче, тобі 18 років.
Спробуй наркотики, позажимайся.
553
00:29:03,743 --> 00:29:05,286
Що тут, взагалі, коїться?
554
00:29:05,369 --> 00:29:07,705
Що відбувається? «Непристойно». Що?
555
00:29:08,331 --> 00:29:12,794
Поживи хоч, чуваче. Діти зараз сумні,
у депресивному, суїцидальному стані.
556
00:29:12,877 --> 00:29:15,129
Бачили підлітка, котрий іде зі школи?
557
00:29:15,213 --> 00:29:17,006
Мов сивий, похмурий детектив.
558
00:29:17,089 --> 00:29:20,176
Обтяжений клопотами, виснажений, вейпить.
559
00:29:22,470 --> 00:29:25,640
«Ото день. Скидали
президента, рятували планету, треба
560
00:29:25,723 --> 00:29:29,435
змінити стать, редагувати
OnlyFans, а криптовалюта знецінилась».
561
00:29:37,819 --> 00:29:41,113
Хлопче, тобі 14 років.
Пофапай. З'їж цукерку.
562
00:29:42,865 --> 00:29:45,576
Діти протестують проти законів про зброю.
563
00:29:45,660 --> 00:29:48,538
А дорослі їм: «Щасти.
Ми на фестиваль Comic-con».
564
00:29:50,414 --> 00:29:51,499
Мені за 30 років.
565
00:29:51,582 --> 00:29:54,669
Найкращий вік, дивлюся,
як молоді й старі сваряться.
566
00:29:54,752 --> 00:29:56,087
«Бумерам невтямки».
567
00:29:56,170 --> 00:29:58,256
«Зумери розпещені». Знаєте?
568
00:29:58,339 --> 00:30:00,842
Дивлюся, як сваряться дід і племінник.
569
00:30:00,925 --> 00:30:03,177
Один одного ненавидять, а такі схожі.
570
00:30:03,261 --> 00:30:04,470
Дуже цікаво.
571
00:30:04,554 --> 00:30:08,933
Знаєте, дід каже: «Ви розпещені.
У мене стріляли у В'єтнамі».
572
00:30:09,016 --> 00:30:11,769
А племінник йому: «А в мене — у школі».
573
00:30:17,191 --> 00:30:20,486
Дід каже: «Ви всі сцикуни.
Горіхів не їсте, боїтеся».
574
00:30:20,570 --> 00:30:23,531
А той: «Пішов ти. Не боюся
вилизати горіх дівчині».
575
00:30:26,951 --> 00:30:29,912
Гаразд. Дякую.
Мене звуть Кевін Харт. Ви чудові.
576
00:30:29,996 --> 00:30:31,080
Гарного вечора.
577
00:30:31,163 --> 00:30:32,957
Комедія. Дякую.
578
00:31:28,429 --> 00:31:30,306
Переклад субтитрів: Никоненко Ю.