1
00:00:06,049 --> 00:00:07,550
BİR NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ
2
00:00:12,388 --> 00:00:18,561
{\an8}New Orleans'tan
Mark Normand'ı selamlayalım!
3
00:00:34,744 --> 00:00:35,620
Selam.
4
00:00:36,662 --> 00:00:37,705
Komedi demek.
5
00:00:37,789 --> 00:00:40,208
Evet, yapıyoruz.
6
00:00:40,291 --> 00:00:42,418
Geldiğiniz için teşekkürler.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,378
Güzel günler, teşekkürler anne.
8
00:00:45,880 --> 00:00:47,548
Evet. Hepimiz aşılandık.
9
00:00:47,632 --> 00:00:49,175
Aşı oldunuz, değil mi?
10
00:00:49,258 --> 00:00:50,468
Evet. Aynen.
11
00:00:50,551 --> 00:00:53,346
Ben internetten aldım.
Bakalım ne olacak.
12
00:00:53,846 --> 00:00:56,974
Batı Yakası Otoyolu'nda
kendilerine aşı yapan birkaç adam gördüm.
13
00:00:57,058 --> 00:00:58,893
"Aferin onlara" dedim.
14
00:00:58,976 --> 00:00:59,936
Evet.
15
00:01:00,019 --> 00:01:02,522
İkinciyi oluyordu herhalde
çünkü fenaydı.
16
00:01:04,107 --> 00:01:05,024
Pekâlâ.
17
00:01:06,109 --> 00:01:08,152
Karantinada birkaç kilo aldım.
18
00:01:08,236 --> 00:01:09,987
Sanırım hepimiz aldık.
19
00:01:10,071 --> 00:01:13,241
GrubHub, Seamless.
Azaltmam gerek çünkü çocukken şişmandım.
20
00:01:13,324 --> 00:01:16,119
Kocamandım. Memelerim vardı.
21
00:01:16,202 --> 00:01:20,289
Erkekler kilo alınca kadınlar için
vücut parçaları ortaya çıkıyor.
22
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
Kadınlar bu konuda endişe etmiyor.
23
00:01:22,208 --> 00:01:24,377
Bir kadın kilo alırsa
şişman bir kadın olur.
24
00:01:24,460 --> 00:01:27,380
Bir erkek kilo alınca
o da şişman kadın oluyor.
25
00:01:28,673 --> 00:01:30,174
Erkek parçaları olmuyor.
26
00:01:30,258 --> 00:01:34,762
"Evet, Tammy'yi nehirde gördüm.
Kocaman taşakları vardı" olmuyor.
27
00:01:35,888 --> 00:01:37,598
Şişmanlığın avantajları var.
28
00:01:37,682 --> 00:01:41,435
Arkadaşlarımda kalırken arkadaşım
"Acaba meme ellemek nasıl bir şey?" derdi.
29
00:01:41,519 --> 00:01:43,146
"Şanslısın" derdim.
30
00:01:44,272 --> 00:01:47,608
Erkekte memeyi kimse sevmez.
Sordum, araştırdım.
31
00:01:47,692 --> 00:01:49,360
Kıllı ve süt vermeyen bir meme.
32
00:01:49,443 --> 00:01:52,280
Ama erkek memesi ülkenin
her yerinde yasal.
33
00:01:52,780 --> 00:01:55,241
Cleveland'da şişman erkek
üstünü çıkardı, sorun yok.
34
00:01:55,324 --> 00:01:58,202
Cleveland'da bir kadın üstünü çıkardı,
teşhir suçu.
35
00:01:58,286 --> 00:02:00,538
Ama biz onları seviyoruz. Nasıl oldu?
36
00:02:02,165 --> 00:02:05,751
ABD'de tuhaf meme kuralları var.
Açık kadın memesi illegal.
37
00:02:05,835 --> 00:02:07,670
Açık erkek memesi, legal.
38
00:02:07,753 --> 00:02:10,548
Bebeğin açık bir kadın memesini
emmesi legal.
39
00:02:10,631 --> 00:02:14,635
Bebeğin açık bir erkek memesi emmesi
aşırı illegal.
40
00:02:16,929 --> 00:02:18,097
Garip kurallar.
41
00:02:19,724 --> 00:02:22,518
Şöyle bakıyorum.
Kadın memeleri esrar gibidir.
42
00:02:22,602 --> 00:02:25,813
Eğlenceli, zararsız
ama çoğu zaman bir suç.
43
00:02:28,232 --> 00:02:30,985
Erkek memeleri sigara gibidir.
İğrenç, itici.
44
00:02:31,068 --> 00:02:33,029
Niye sahile getirdin ki?
45
00:02:34,488 --> 00:02:36,240
Yanlış olanı yasallaştırdık.
46
00:02:37,575 --> 00:02:41,287
Beni şaşırtan şey, meme demişken,
kız arkadaşımınkiler kocaman.
47
00:02:41,370 --> 00:02:44,665
Kadınlar mağazaya giderler.
48
00:02:44,749 --> 00:02:46,667
"B'yim, C'yim, D'yim" derler.
49
00:02:46,751 --> 00:02:51,797
Erkekler o kadar güçlü değil. Bir erkek
"Ben A'yım" dese kendini öldürürdü.
50
00:02:53,216 --> 00:02:55,468
20 dakika bile dayanamazdı.
51
00:02:55,968 --> 00:03:00,890
Bir adam binadan atlasa, intihar notu
olarak "Her seferinde A-" yazar.
52
00:03:02,099 --> 00:03:05,311
Evet ama söylenmesi gerek.
53
00:03:05,394 --> 00:03:08,856
2021 yılında şişman esprisi yapıyorum,
Çoktan azar işittim.
54
00:03:08,940 --> 00:03:09,774
Birisi dedi ki
55
00:03:09,857 --> 00:03:12,693
"Şişman demek ırkçı bir hakarete benzer."
56
00:03:12,777 --> 00:03:14,237
"Yani, belki" dedim.
57
00:03:14,320 --> 00:03:17,198
"Ama değişebilen
tek hakaret bu, değil mi?"
58
00:03:18,574 --> 00:03:19,992
Kilo alıp verebilirsiniz
59
00:03:20,076 --> 00:03:23,079
ama kimse
"Tatil zamanlarında siyahi olurum" demez.
60
00:03:24,914 --> 00:03:27,792
"Diyet yapmalıyım,
Meksikalı hâlimi eritmeliyim."
61
00:03:28,751 --> 00:03:32,672
Hayır, hepimiz şişman esprisi yapıyoruz.
Şişmanlardan nefret eden birini görmedim.
62
00:03:32,755 --> 00:03:35,800
"Bu domuzlar taşınana kadar
harika bir mahalleydi.
63
00:03:35,883 --> 00:03:37,343
Söyleyeyim yani."
64
00:03:37,426 --> 00:03:42,431
Hayır, şişmanları severiz. Değil mi?
Buddha, Noel Baba, Oprah bazen… Evet.
65
00:03:45,393 --> 00:03:47,186
Evet. New York'ta olmak güzel.
66
00:03:47,270 --> 00:03:50,648
New York'un güzel kadınları.
Burada pek yok ama…
67
00:03:51,691 --> 00:03:54,026
Şaka yapıyorum, size oral yaparım.
68
00:03:54,110 --> 00:03:55,736
Evet.
69
00:03:56,404 --> 00:03:59,365
Hanımlar, çok seksisiniz.
Erkekler sizinle seks yapmak istiyor.
70
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Bizi uğraştırıyorsunuz, anlıyorum.
71
00:04:01,534 --> 00:04:04,578
Eğer benim de içime
bir şeyler koymak isteseler…
72
00:04:05,288 --> 00:04:06,831
Hak etmelisiniz beyler.
73
00:04:06,914 --> 00:04:09,333
Vajina bir üniversite gibi.
74
00:04:09,417 --> 00:04:10,793
Kabul edilmeniz gerek.
75
00:04:11,752 --> 00:04:14,964
Üniversite gibi,
eğer paranız varsa kolayca girersiniz.
76
00:04:15,965 --> 00:04:18,384
"O nasıl girmiş? Hiç parası yok."
77
00:04:18,467 --> 00:04:20,136
"O bir atlet."
78
00:04:26,851 --> 00:04:27,852
Evet.
79
00:04:28,436 --> 00:04:30,563
Evet, üniversiteye çok benziyor.
80
00:04:30,646 --> 00:04:34,108
Bazıları çok prestijli.
"Oraya mı girdin? Etkileyici."
81
00:04:34,191 --> 00:04:37,820
Bir arkadaşın "Ben şuraya girdim" der.
"Oraya herkes girdi."
82
00:04:39,113 --> 00:04:41,282
"Sen de baban girdiği için girdin."
83
00:04:48,039 --> 00:04:51,625
Hanımlar, erkeklerden daha çekicisiniz.
Daha seçicisiniz.
84
00:04:51,709 --> 00:04:56,172
Cinsel partner seçmek çok detaylı bir iş.
Bir sürü soru, NBA seçimi gibi.
85
00:04:56,255 --> 00:04:59,175
"Kaç yaşında?
Hangi okula gidiyor? Boyu kaç?"
86
00:04:59,258 --> 00:05:02,011
Erkekler cinsel partner seçerken
direkt olur.
87
00:05:02,094 --> 00:05:03,971
"Sen, sen ve sen gel."
88
00:05:04,972 --> 00:05:07,808
"Sen pek formunda değilsin
ama sıkı çalışırsın."
89
00:05:09,685 --> 00:05:13,606
Bir kız arkadaşım var, çok güzel.
İstediği erkeği alabilir. Büyük laf eder.
90
00:05:13,689 --> 00:05:16,233
"Bir Cumhuriyetçi ile asla yatmam."
91
00:05:16,317 --> 00:05:19,070
"Gerçekten mi?"
"Evet. Yatakta çıplak olsaydım,
92
00:05:19,153 --> 00:05:21,739
Cumhuriyetçi olduğunu öğrenirsem
fikrimi değiştirirdim."
93
00:05:21,822 --> 00:05:25,785
Dedim ki "Ben o durumda olsam
partimi değiştirirdim."
94
00:05:27,536 --> 00:05:29,789
Neden umurumda olsun?
Bahsi mi geçecek?
95
00:05:29,872 --> 00:05:32,875
Üstüme çıkıp
"İklim değişikliği yalan" mı diyecek?
96
00:05:38,047 --> 00:05:41,425
Cumhuriyetçi bir kadınla seks yaparsam
kondom takarım.
97
00:05:41,509 --> 00:05:44,261
Çünkü bir şey olursa
bebeği doğurmak ister.
98
00:05:46,180 --> 00:05:47,098
Tamam.
99
00:05:47,181 --> 00:05:49,558
Kürtaj esprileri geliyor.
100
00:05:51,310 --> 00:05:53,729
Kürtaj konusunda
ne düşünüyorsunuz bilmiyorum.
101
00:05:53,813 --> 00:05:56,941
Kürtaj konusu uçakta koltuğu
yatırmaya benzer.
102
00:05:57,024 --> 00:06:00,611
Bir sürü insanı kızdıracak
ama imkânım varsa yaparım.
103
00:06:04,031 --> 00:06:05,116
Değil mi?
104
00:06:05,199 --> 00:06:08,119
"Ne taraftasın?" diye sorarlar.
"Arka taraftayım."
105
00:06:09,495 --> 00:06:10,371
Evet.
106
00:06:11,580 --> 00:06:14,917
Evet. Erkekler azgındır.
Öyleyiz, çok kötü.
107
00:06:15,000 --> 00:06:16,710
Bu hiç eğlenceli değil.
108
00:06:16,794 --> 00:06:19,213
Kadınlar "Erkekler kadar azgınız" der.
109
00:06:19,296 --> 00:06:20,131
Yapmayın.
110
00:06:21,173 --> 00:06:22,007
Hanımlar.
111
00:06:22,091 --> 00:06:25,886
Aileniz bir araya geldiğinde
şöyle demeyi asla bilemezsiniz.
112
00:06:25,970 --> 00:06:27,012
"Yapabilirim."
113
00:06:29,098 --> 00:06:30,349
Bu bir hastalık.
114
00:06:31,058 --> 00:06:33,602
Kararlarımızı gölgeliyor.
Net düşünemiyoruz.
115
00:06:33,686 --> 00:06:37,565
Erkeklerin yaptığı bütün büyük icatlar
orgazm olduktan sonra gelmiştir.
116
00:06:37,648 --> 00:06:40,192
Anca o zaman net düşünebilir. Böyle…
117
00:06:41,318 --> 00:06:42,570
"Yağsız fritöz."
118
00:06:46,574 --> 00:06:49,452
Evet, bir kız arkadaşımla
bu konuda kavga ettik.
119
00:06:49,535 --> 00:06:51,454
"Erkekler kadar azgınız" dedi.
120
00:06:51,537 --> 00:06:54,373
"Benimle seks yapar mısın?" dedim.
"Hayır" dedi.
121
00:06:56,000 --> 00:06:58,752
"Ben seninle yaparım. Konu kapanmıştır."
122
00:06:59,253 --> 00:07:03,549
"Bu farklı. Seni çekici bulmuyorum" dedi.
"Ben de seni çekici bulmuyorum."
123
00:07:05,092 --> 00:07:06,260
Ne alakası var ki?
124
00:07:07,303 --> 00:07:10,514
Yani elbette siz de öylesiniz
ama saklamalısınız.
125
00:07:10,598 --> 00:07:14,143
Bunu belli edemezsiniz.
Restoranlarda size saldırırlar.
126
00:07:14,894 --> 00:07:17,938
Saklamalısınız ama duygularınızı
ele veriyorsunuz.
127
00:07:18,022 --> 00:07:21,192
Kız arkadaşım
liseden beri her gün ağladığını söyledi.
128
00:07:21,275 --> 00:07:22,443
"İyi misin?" dedim.
129
00:07:22,526 --> 00:07:26,947
"Evet, bazen iyi hissetmiyorum
ve bir kutu peçete harcıyorum."
130
00:07:27,031 --> 00:07:29,867
"Her gün ben de
benzer bir şey yapıyorum" dedim.
131
00:07:31,785 --> 00:07:34,997
"Evet, bir kutu bitirmeden yapamıyorum."
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,832
"Ben de öyleyim" dedim.
133
00:07:37,583 --> 00:07:41,504
"Bazen bir film izlerim ve kopar" dedi.
"Ben de film izliyorum."
134
00:07:42,421 --> 00:07:45,508
"Sen de 30 saniye mi izliyorsun?" dedim.
"Ne?" dedi. Ben…
135
00:07:48,719 --> 00:07:49,678
Biz böyleyiz.
136
00:07:49,762 --> 00:07:52,348
Kadınlar duygulanır, biz azgınlaşırız.
137
00:07:52,431 --> 00:07:55,059
Kadınlar iş yerinde "Niye ağlıyorum?" der.
138
00:07:55,142 --> 00:07:57,603
Erkekler cenazede "Niye sertleştim?" der.
139
00:07:59,063 --> 00:08:00,731
Lanet olası açık tabut.
140
00:08:04,360 --> 00:08:06,320
Ama Tanrı'ya şükür.
141
00:08:06,403 --> 00:08:07,696
Tanrı'ya şükür.
142
00:08:07,780 --> 00:08:10,407
Hanımlar seksle ilgili olmayan şeyleri
seksi bulabiliyor.
143
00:08:10,491 --> 00:08:13,494
Seksle ilgisi olmayan şeyleri
seksi buluyorsunuz.
144
00:08:13,577 --> 00:08:15,913
Sanırım zorundasınız
çünkü bu işe yaramıyor.
145
00:08:15,996 --> 00:08:17,248
Derinlere inmelisiniz.
146
00:08:17,331 --> 00:08:19,458
Bir adam önünüzde çıplak kalınca…
147
00:08:19,542 --> 00:08:21,085
"Unutma, o iyi bir şoför."
148
00:08:23,879 --> 00:08:27,925
Her şey seksi. İlk kez
kız arkadaşımla çıkacaktık, planladım.
149
00:08:28,008 --> 00:08:29,802
Yemek, içki, sinema, dondurma.
150
00:08:29,885 --> 00:08:32,304
"Hepsini planlamışsın. Çok seksi." dedi.
151
00:08:32,846 --> 00:08:35,683
Planlama. O kadar mı? Plan mı?
152
00:08:36,308 --> 00:08:39,979
Plan demek? Komik bir espri yaptım.
"İyi espri anlayışı, bu tahrik edici."
153
00:08:40,062 --> 00:08:42,648
Nakitle ödedim.
"Paran mı var? Bu seksi."
154
00:08:42,731 --> 00:08:45,150
Ama bunlar yatak odasında
seksi olmuyor.
155
00:08:45,234 --> 00:08:48,612
Öpüşüyorduk, kondom çıkarttım.
"Kendinden pek eminsin."
156
00:08:48,696 --> 00:08:51,031
"Evet, hepsini planladım" dedim.
157
00:08:52,616 --> 00:08:55,494
Hoşuna gittiğini sanıyordum.
Şimdi tuhaf oldu.
158
00:08:55,578 --> 00:08:59,415
Evet. Komik erkek mi seviyor? Laf atarım.
"Bu da klitoris mi be?"
159
00:09:02,543 --> 00:09:05,546
Çok komik yani.
Bir anda seksi olmuyor. Ne oldu?
160
00:09:06,463 --> 00:09:07,840
Giyinip gidiyor.
161
00:09:07,923 --> 00:09:11,051
"Parayı seviyordu. Ödeme yapayım."
162
00:09:12,886 --> 00:09:14,722
Harikasınız hanımlar.
163
00:09:14,805 --> 00:09:15,931
Sizi dinliyorum.
164
00:09:16,015 --> 00:09:18,976
Anladığım kadarıyla seks
karışık olduğu zaman seviyorsunuz.
165
00:09:19,059 --> 00:09:21,937
Kadınlar ne zaman seks anlatsa
hep karmaşıktır.
166
00:09:22,021 --> 00:09:25,733
"Beni Paris'e götürdü.
Okyanusa bakan balkonda seviştik."
167
00:09:25,816 --> 00:09:26,817
Kızlar böyle…
168
00:09:27,860 --> 00:09:30,487
Erkekler için ne kadar basitse
o kadar seksi.
169
00:09:30,571 --> 00:09:32,114
"AVM'ye gidecektik.
170
00:09:32,197 --> 00:09:34,408
Koridorda seviştik, AVM'ye gitmedik."
171
00:09:36,201 --> 00:09:37,494
Ve tüm erkekler de…
172
00:09:39,413 --> 00:09:41,498
Ne istediğinizi söyleyin, yaparız.
173
00:09:41,582 --> 00:09:43,083
Sizi mutlu etmek isteriz.
174
00:09:43,167 --> 00:09:45,502
Söyleyin. "Senin anlamanı istiyorum."
175
00:09:45,586 --> 00:09:48,464
Öyle bir şey yok. Söyleyin.
176
00:09:48,547 --> 00:09:50,966
Kadınların hoşuna giden
şeyler beni şaşırtıyor.
177
00:09:51,050 --> 00:09:54,970
Onu evcil hayvan dükkânına götürdüm.
Aman tanrım. Orası…
178
00:09:55,888 --> 00:09:57,556
Sizin için striptiz kulübü.
179
00:09:58,432 --> 00:10:01,810
Evcil hayvan dükkanındaki bir kadın
striptiz kulübündeki azgın adam gibi.
180
00:10:01,894 --> 00:10:05,522
İçeri girince kendini kaybeder.
"Tanrım, hepsine dokunmak istiyorum."
181
00:10:06,357 --> 00:10:09,860
"Sakin ol, bazıları
kötü yerlerden gelmiş, saldırabilir."
182
00:10:10,778 --> 00:10:12,613
Azgın bir erkek gibi gitti.
183
00:10:12,696 --> 00:10:15,991
"Çok güzel, inanılmaz, mükemmel.
Bu en sevdiğim."
184
00:10:16,075 --> 00:10:20,913
Müdür diyor ki "Evet, bu Roxy.
Herkes onu sever. Roxy'yi getirin."
185
00:10:20,996 --> 00:10:23,832
Roxy'yi özel odaya getirdiler.
Kucağına koydular.
186
00:10:23,916 --> 00:10:25,542
"Beni seviyor" diyor.
187
00:10:25,626 --> 00:10:27,836
"Hayır, daha iyi bir hayat peşinde."
188
00:10:30,798 --> 00:10:32,007
Haydi.
189
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
Evet, işte böyle.
190
00:10:37,888 --> 00:10:38,847
Peki.
191
00:10:39,515 --> 00:10:41,892
Güzel bir grup.
Kendime gelmem lazım.
192
00:10:41,975 --> 00:10:45,270
Siz kendinizdesiniz. Gözlüğünüz var.
193
00:10:45,354 --> 00:10:49,149
Kendimi toparlamam lazım.
Geçen hafta hamilelik korkusu yaşadım.
194
00:10:49,233 --> 00:10:51,527
Siz bilirsiniz. Evet.
195
00:10:52,152 --> 00:10:54,405
Emin olmak için
birkaç hamilelik testi aldım.
196
00:10:54,488 --> 00:10:56,782
O bakmıyorken bir tanesine işedim.
197
00:10:56,865 --> 00:10:58,784
Evet, pozitif çıktı.
198
00:10:59,368 --> 00:11:02,538
Tuhaf. Google'da arattım,
testis kanseri olabileceğimi söyledi.
199
00:11:02,621 --> 00:11:05,290
"Tüh, yine de çocuktan iyidir" dedim.
200
00:11:06,834 --> 00:11:09,420
Kanserin çocuklardan
daha iyi olduğu tek şey bu.
201
00:11:09,503 --> 00:11:11,922
Yok ettiğiniz zaman
insanlar mutlu oluyor.
202
00:11:15,968 --> 00:11:18,804
Evet, sevgilim yatak odasında çok fena.
203
00:11:18,887 --> 00:11:21,598
Ben izlerken bir vibratör kullanıyor.
204
00:11:21,682 --> 00:11:24,101
Seksi ama bir yerden sonra
gereksiz hissediyorsunuz.
205
00:11:25,018 --> 00:11:28,981
Sanki ben markette bir kasiyerim
ve o self-servis kasayı kullanıyor.
206
00:11:30,649 --> 00:11:34,361
"Kendin iyi gidiyorsun,
bir sıkıntı olursa yardımcı olurum."
207
00:11:35,487 --> 00:11:39,450
Yarım saat geçiyor.
"Bu robotlar işimizi elimizden alıyor."
208
00:11:42,161 --> 00:11:46,206
Halka açık yerlerde yapmak istiyor,
seksi olsa da garip durumlara yol açıyor.
209
00:11:46,290 --> 00:11:49,585
Bir keresinde markette
kıçını uzattı, ben de vurdum.
210
00:11:49,668 --> 00:11:52,504
Altı yaşında bir çocuk geldi,
"O ne yaptı?" dedi.
211
00:11:55,591 --> 00:11:57,801
"Ne?" dedim.
"Yaramazlık mı yaptı?" dedi.
212
00:11:57,885 --> 00:11:59,845
"O çok yaramaz bir kız" dedim.
213
00:12:00,637 --> 00:12:05,476
Fark ettim ki aynı şeyi söylüyoruz
ama tamamen başka şeylerden bahsediyoruz.
214
00:12:05,559 --> 00:12:07,728
"Yaramaz mı?" diyor.
"Çok yaramaz" diyorum.
215
00:12:07,811 --> 00:12:11,482
"Çok oyuncağı var mı?" diyor.
"Odası oyuncaklarla dolu."
216
00:12:11,565 --> 00:12:13,901
"Benim ailemin yaptığını yap" diyor.
217
00:12:13,984 --> 00:12:16,236
"Neymiş?" "Oyuncaklarını onun
önünde kullan."
218
00:12:16,320 --> 00:12:17,738
"Vay, belki yaparım."
219
00:12:19,031 --> 00:12:20,908
Bu çocuk çok ahlaksız.
220
00:12:23,118 --> 00:12:26,038
Evet, kız arkadaşım
evlilik meselesini zorluyor.
221
00:12:26,121 --> 00:12:29,958
Yaşım ilerliyor, belki de
o adımı atıp kendimi öldürmeliyim.
222
00:12:30,042 --> 00:12:31,001
Evet.
223
00:12:31,794 --> 00:12:34,922
Bilmiyorum. Evli erkekler
garip ve sessiz olur.
224
00:12:35,005 --> 00:12:38,550
Yün yelek tarzı. Değil mi?
Evli erkekler bir şeylere kafayı takar.
225
00:12:38,634 --> 00:12:42,930
Fark ettiniz mi? Araba, gitar,
ayakkabı, anı eşyaları, model trenler.
226
00:12:43,514 --> 00:12:46,058
Model trenle uğraşan bekâr göremezsiniz.
227
00:12:46,141 --> 00:12:51,021
Arkadaşınıza "Kulübe gidiyor muyuz?"
dediğinizde "Tünele girecek" dedi mi?
228
00:12:52,564 --> 00:12:53,524
Asla olmadı.
229
00:12:53,607 --> 00:12:57,653
Bodrumunda yaşayan evli bir erkek,
"Buranın kralı benim" diyor.
230
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
Arkadaşımın karısı onu terk etti.
231
00:13:02,658 --> 00:13:05,994
Sekiz yıldan sonra ayrıldı
çünkü o karısını tanımıyordu.
232
00:13:06,078 --> 00:13:09,164
Bir şey söyleyemezdi, karısı ayrıldı.
Aferin ona.
233
00:13:09,248 --> 00:13:11,166
Ama bir saati 20 dakika boyunca anlatır.
234
00:13:11,250 --> 00:13:14,336
"Bu 1941 Submariner. Çok nadir."
235
00:13:14,419 --> 00:13:17,339
"Karın hakkında bu kadar bilseydin
seni terk etmezdi."
236
00:13:17,422 --> 00:13:21,260
O yüzden kadınların "Ben insanım,
obje değilim" demesini anlamam.
237
00:13:21,343 --> 00:13:23,178
"Hayır, tam ihtiyacın olan bu."
238
00:13:23,679 --> 00:13:26,640
Erkekler objelere takıntılı olur,
sana harika davranırlar.
239
00:13:26,723 --> 00:13:28,183
Çoğu erkek eşini tanımaz.
240
00:13:28,267 --> 00:13:32,354
Obje gibi davranırsa her şeyi bilir.
"Bu 1988 yapımı Connecticut Yahudi."
241
00:13:33,856 --> 00:13:37,484
"Evet, bodrumda saklayın.
Sıcaklığa dikkat edin."
242
00:13:38,443 --> 00:13:40,028
En azından porno izlemiyorsunuz.
243
00:13:40,112 --> 00:13:43,282
Siz porno seviyorsunuz.
Kollarınız kalın. Evet.
244
00:13:44,449 --> 00:13:46,159
Çok fazla porno var.
245
00:13:46,827 --> 00:13:48,287
Porno bulmak çok kolay.
246
00:13:48,370 --> 00:13:50,622
Ben çocukken porno bulmak zordu.
Hatırlar mısınız?
247
00:13:50,706 --> 00:13:54,042
Bir Playboy çalmanız gerekiyordu.
İzci hocanızla ormana giderdiniz.
248
00:13:56,253 --> 00:13:57,921
Artık porno cebinizde.
249
00:13:58,422 --> 00:14:00,340
Porno artık benim için kahve gibi oldu.
250
00:14:00,424 --> 00:14:03,510
Her gün yapıyorum, pek hissetmiyorum
ve siyah olmak zorunda.
251
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
Evet.
252
00:14:08,056 --> 00:14:10,392
Erkeklerin neden bu kadar
izlediğini merak ediyorum.
253
00:14:10,475 --> 00:14:12,978
Sanırım buldum.
Porno her şeyi güzelleştirir.
254
00:14:13,061 --> 00:14:15,522
Kategorilerine bir bakın.
Nefret ettiğim şeyler.
255
00:14:15,606 --> 00:14:19,192
Ofis, öğretmen, hastane, spor salonu.
256
00:14:19,276 --> 00:14:22,070
Hepsinden nefret ediyorum
ama porno olunca seviyorum.
257
00:14:22,571 --> 00:14:25,032
Pornodan önce
üvey ailemden nefret ederdim.
258
00:14:30,829 --> 00:14:33,999
Pandemi sırasında çok fazla porno
ve UFC izledim.
259
00:14:34,082 --> 00:14:35,709
Birbirlerine karışmaya başladılar.
260
00:14:36,501 --> 00:14:38,337
Zihnimde yer değiştiriyorlar.
261
00:14:38,420 --> 00:14:41,006
Artık UFC izlerken
"Bu fazla cinsel" diyorum.
262
00:14:41,089 --> 00:14:43,467
Sonra porno izliyorum,
"Fazla şiddetli" diyorum.
263
00:14:44,009 --> 00:14:45,761
Terimler bile yer değiştirdi.
264
00:14:45,844 --> 00:14:49,348
Seks terimleri şiddetli,
dövüş terimleri seksi olmaya başladı.
265
00:14:49,431 --> 00:14:51,266
Dövüş terimleri bayağı seksi.
266
00:14:51,350 --> 00:14:54,895
Tam biniş, arkadan tutuş, tut ve indir.
267
00:14:56,438 --> 00:14:58,398
Seks terimleri şiddetli.
268
00:14:58,482 --> 00:15:00,817
Vur, çak, yapıştır, salla.
269
00:15:00,901 --> 00:15:02,819
"Jill'e ne oldu?" "Yumruk yedi."
270
00:15:02,903 --> 00:15:04,821
Aman tanrım!
271
00:15:06,114 --> 00:15:08,742
Herkes UFC'ye laf atar.
"Barbarca" derler.
272
00:15:08,825 --> 00:15:11,787
Bence pornodan daha iyi.
En azından hakem var.
273
00:15:12,537 --> 00:15:14,373
Hepimiz o pornoları görmüşüzdür.
274
00:15:14,456 --> 00:15:18,126
"Dörde bir oldu.
Bunu kimse durdurmayacak mı?"
275
00:15:18,210 --> 00:15:20,170
"Zavallı kadının başı dertte."
276
00:15:21,088 --> 00:15:23,048
Ya kadın UFC dövüşçüleri?
277
00:15:23,131 --> 00:15:24,216
Çok sağlamlar.
278
00:15:24,299 --> 00:15:26,885
Bronx'tan Porto Riko'lu
bir kızla takıldım.
279
00:15:26,969 --> 00:15:30,389
Çok kavgacıydı.
"Bir UFC dövüşçüsü olmalıydım" dedi.
280
00:15:30,472 --> 00:15:33,266
"Yok canım" dedim.
"Sence yeteri kadar sert değil miyim?"
281
00:15:33,350 --> 00:15:36,019
"Hayır, yaşını ve kilonu
ekrana yazıyorlar."
282
00:15:37,604 --> 00:15:40,524
Kadına sorulmayan şeyler,
direkt TV'ye konuyor.
283
00:15:40,607 --> 00:15:44,403
Erkeklere en zayıf oldukları konuları
soralım. "Dövüşçü mü olacaksın?" "Evet."
284
00:15:44,486 --> 00:15:47,406
"Banka hesabını ve sik boyunu söyle."
"Ben yokum."
285
00:15:49,866 --> 00:15:53,745
Yeteri kadar kadınla takıldım,
bence iyi bir antrenör olurdum.
286
00:15:53,829 --> 00:15:56,540
Dövüşü kaybettiği sırada bağırırdım.
"Sakin ol."
287
00:15:56,623 --> 00:15:57,457
O da…
288
00:15:59,793 --> 00:16:01,336
"Aşırı tepki veriyorsun."
289
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
"Tıpkı annen gibisin."
290
00:16:05,507 --> 00:16:06,675
Diğer kadın ölür.
291
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Siz eğlencelisiniz.
292
00:16:10,762 --> 00:16:12,848
Bugünlerde birçok insan çok hassas.
293
00:16:12,931 --> 00:16:15,350
Bazı komedyenler hassas insanlardan
nefret eder.
294
00:16:15,434 --> 00:16:17,352
Yani, Cosby'den fazla değil.
295
00:16:24,609 --> 00:16:26,987
Fazla takılmamanız gereken bir komedyen.
296
00:16:28,822 --> 00:16:32,409
En azından evden çıktınız.
Hayatlarınızı yaşıyorsunuz.
297
00:16:32,492 --> 00:16:34,327
Birçok insan internette çürüyor.
298
00:16:34,411 --> 00:16:36,413
İnsanlarla kavga ediyorlar, söyleniyorlar.
299
00:16:36,496 --> 00:16:40,584
Twitter'da sürekli laf yiyorum.
"Vajinal sesten bahsetti!"
300
00:16:42,669 --> 00:16:46,131
"Gününü böyle mi geçiriyorsun?
Dışarı çık, hobi edin. Kendini öldür."
301
00:16:46,214 --> 00:16:47,549
"Ne yapıyorsun?"
302
00:16:47,632 --> 00:16:50,052
"Dünyadaki vaktimiz çok az,
böyle mi geçiriyorsun?"
303
00:16:50,135 --> 00:16:53,638
"400 milyon sperm başarısız oldu.
Sen dokuz saat Facebook'ta mısın?"
304
00:16:53,722 --> 00:16:56,767
"Ksilofon çalmayı öğrenebilirdin.
Git çocuklarına sarıl."
305
00:16:58,018 --> 00:17:00,562
Bu yüzden hayvanları severim.
Tweet atmıyorlar.
306
00:17:00,645 --> 00:17:02,981
Korkunç hayatları var, hiç bahsetmiyorlar.
307
00:17:03,065 --> 00:17:05,609
Bir antilobun Tweet attığını
düşünebiliyor musunuz?
308
00:17:05,692 --> 00:17:07,611
Bakış açımız değişirdi.
309
00:17:07,694 --> 00:17:10,322
"Bir haftadır yemek yemiyorum,
su buldum.
310
00:17:10,405 --> 00:17:13,075
Bir timsah çocuğumu gözümün önünde yedi,
siktir be."
311
00:17:15,994 --> 00:17:18,997
Hayvanların en iyi özelliği bu,
şikâyet etmezler.
312
00:17:19,081 --> 00:17:22,459
Bu yüzden Planet Earth'ü seviyorum.
Çok iyi dayanıyorlar.
313
00:17:22,542 --> 00:17:24,461
Bir zebra dört aslandan kaçıyor.
314
00:17:24,544 --> 00:17:28,840
Kıçından ısırıyorlar, deviriyorlar.
Birine tekme atıp kaçıyor.
315
00:17:28,924 --> 00:17:30,092
Bu kadar.
316
00:17:30,175 --> 00:17:31,134
O kadar.
317
00:17:31,218 --> 00:17:34,471
Daha sonra zebra gelip de
"Vay be.
318
00:17:35,472 --> 00:17:38,100
Bu bir nefret suçuydu" demiyor.
319
00:17:38,725 --> 00:17:41,228
"Vahşi bir ortam, çok fenaydı."
320
00:17:41,311 --> 00:17:45,565
"Beni öldürmeye çalışıyorlardı.
Lanet olsun. Bir zebra için burası zor."
321
00:17:45,649 --> 00:17:48,401
"Çünkü çift ırklıyım, işte bu yüzden."
322
00:17:49,694 --> 00:17:52,697
Hayvanlar harika.
İspiyonlamaz, şikâyet etmezler.
323
00:17:52,781 --> 00:17:55,951
Kedime n-kelimesini söylüyorum,
gözünü bile kırpmıyor.
324
00:17:57,327 --> 00:17:58,703
Deneyin. Çok eğlenceli.
325
00:18:00,831 --> 00:18:01,957
Güzel zamanlar.
326
00:18:04,501 --> 00:18:07,546
Evet, anlıyorum.
Sorunlarımız var, mükemmel değiliz.
327
00:18:08,255 --> 00:18:11,091
Bazıları sadece ilgi ister.
Kimseye yardım etmek istemiyorlar.
328
00:18:11,174 --> 00:18:14,886
Bazı üniversitelilerin Friends'i
yayından kaldırmaya çalıştıklarını duydum.
329
00:18:14,970 --> 00:18:18,682
"Friends çok vahşi" diyorlar.
Ciddi misiniz?
330
00:18:18,765 --> 00:18:20,183
İncil'i okudunuz mu?
331
00:18:21,685 --> 00:18:25,355
İncil'de tecavüz, homofobi, kadın
düşmanlığı, cinayet, ensest, pedofili var.
332
00:18:25,438 --> 00:18:29,067
"Ama İncil gerçek değil" diyorlar.
"Chandler da gerçek değil."
333
00:18:30,318 --> 00:18:32,946
İncil çok fena.
Katolik bir okula gittim, okudum.
334
00:18:33,029 --> 00:18:37,284
Mahkemede kullanmak tuhaf değil mi?
"Bu kitap mı? Bu korkunç kitap?"
335
00:18:37,367 --> 00:18:39,161
Kardeşini öldürmekten yargılanıyor.
336
00:18:39,244 --> 00:18:42,789
"Gerçeği söyleyeceğine yemin eder misin?"
"Bu kitaba mı? Elbette."
337
00:18:43,707 --> 00:18:45,667
"Şaka mı? Fikri bundan aldım."
338
00:18:47,085 --> 00:18:48,336
Ne ilginç bir kavram.
339
00:18:48,420 --> 00:18:51,256
Doğruyu söylemek için
elinizi kurgu bir kitaba koyuyorsunuz.
340
00:18:51,339 --> 00:18:55,343
Anne Frank'in Hatıra Defteri'ne koysam
"Tamam, evet, yaptım" derim.
341
00:18:57,053 --> 00:18:58,096
En azından gerçek.
342
00:18:58,180 --> 00:19:00,390
Yahudi Soykırımı değil ama kitap öyle.
343
00:19:02,392 --> 00:19:04,186
Yahudi Soykırımı.
344
00:19:04,769 --> 00:19:06,521
Ne kötüydü, değil mi?
345
00:19:08,064 --> 00:19:08,940
Evet.
346
00:19:09,024 --> 00:19:12,152
Bir keresinde müzesine gitmiştim.
347
00:19:12,235 --> 00:19:14,946
Soykırım fotoğraflarından
daha kötüsü olamaz.
348
00:19:15,030 --> 00:19:17,032
Fotoğrafı çeken kim?
349
00:19:17,115 --> 00:19:20,827
"Tamam, toplanalım. Haydi, bir araya."
350
00:19:20,911 --> 00:19:23,079
"Evet, işte." "Hayır, çok zayıfız."
351
00:19:23,163 --> 00:19:25,916
"Merak etme, kamera beş kilo ekliyor."
352
00:19:25,999 --> 00:19:27,918
"Peynir deyin." "Peynir var mı?"
353
00:19:28,001 --> 00:19:30,420
"Hayır, öylesine denir seni aptal."
354
00:19:30,503 --> 00:19:33,548
Tamam. Şaka.
Bir komedi programında komedyenim.
355
00:19:33,632 --> 00:19:35,258
Evet, o altına sıçtı.
356
00:19:35,342 --> 00:19:37,719
Tamam, bitirelim. Sadece şaka.
357
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Komedi.
358
00:19:39,221 --> 00:19:41,723
Yahudileri severim, hayranlarıyım.
359
00:19:41,806 --> 00:19:45,060
Söylemek istiyorum.
Bu şov dünyası, anlıyorum.
360
00:19:45,143 --> 00:19:47,020
Peki. Tamam.
361
00:19:47,604 --> 00:19:48,438
Espri.
362
00:19:49,522 --> 00:19:52,025
Sadece espri. Yahudileri seviyorum.
363
00:19:52,108 --> 00:19:53,568
Yahudi sanatı severim.
364
00:19:54,861 --> 00:19:58,031
New York City'de yaşıyorum.
Sünnetliyim, uyumluyum.
365
00:19:58,740 --> 00:19:59,866
Yahudi var mı?
366
00:20:00,408 --> 00:20:01,785
Evet, harika.
367
00:20:02,285 --> 00:20:03,119
Yakalayın!
368
00:20:06,665 --> 00:20:07,666
Peki.
369
00:20:08,166 --> 00:20:11,753
Elbette Soykırım korkunç bir şey.
Ben sadece komedyenim.
370
00:20:11,836 --> 00:20:15,924
Korkunç olaylardan harika
bilgiler alıyoruz. Harika bilgiler.
371
00:20:16,007 --> 00:20:17,968
Tekrarlanmaması gerektiğini öğreniyoruz.
372
00:20:18,051 --> 00:20:20,262
Ormanda arkadaşınız bir meyve yer ve ölür.
373
00:20:20,345 --> 00:20:23,139
Çok kötü ama o meyveyi
yememeyi öğrenirsiniz.
374
00:20:23,223 --> 00:20:24,641
Korkunç olay, harika bilgi.
375
00:20:24,724 --> 00:20:27,435
Hanımlar laf atılmasından nefret eder
ama sonucu iyi.
376
00:20:27,519 --> 00:20:31,398
Evden çıkarsınız.
"Kalçan o pantolonda harika görünüyor."
377
00:20:31,481 --> 00:20:34,651
"Siktir git, ben bir obje değilim.
Bunu yarın giyeceğim" dersiniz.
378
00:20:36,361 --> 00:20:38,780
O pislik adam size iyi bilgiler verdi.
379
00:20:39,698 --> 00:20:42,909
Ama üzülmeniz gerekir,
size kişilik kazandırır.
380
00:20:42,993 --> 00:20:46,246
Bir arkadaşım 1/16 oranında
Kızılderili olduğunu öğrendi.
381
00:20:46,329 --> 00:20:48,623
İki gün oldu, kızmaya başladı bile.
382
00:20:49,124 --> 00:20:52,127
"Jeep Cherokee?
İnanabiliyor musun?" diyor.
383
00:20:52,210 --> 00:20:54,629
"Seni rahatsız mı etti?"
"Evet, bu hakaret."
384
00:20:54,713 --> 00:20:57,549
"Araba mı?" "Evet, değiştirmeliler."
385
00:20:57,632 --> 00:21:00,218
"Caitlyn Jenner Trans Am konusunda
bir şey demiyor."
386
00:21:02,929 --> 00:21:03,763
Evet.
387
00:21:03,847 --> 00:21:07,309
Trans konusunda konuşmak zor.
388
00:21:07,392 --> 00:21:09,311
Herkes biraz ses çıkartıyor.
389
00:21:09,394 --> 00:21:10,270
Anlıyorum.
390
00:21:11,730 --> 00:21:15,150
Trans insanlardan
nefret edenleri anlamıyorum. Böyle…
391
00:21:15,233 --> 00:21:17,485
Yani, beni niye ilgilendirir?
392
00:21:17,569 --> 00:21:20,030
Ne istiyorsanız yapın.
Tüm gruptan nefret etmek garip.
393
00:21:20,113 --> 00:21:24,034
Ama yakın zamanda bir programda
trans bir kadın bana bağırdı.
394
00:21:24,117 --> 00:21:26,369
Lobide bana saldırdı, çok fenaydı.
395
00:21:26,453 --> 00:21:29,998
"Komedinden nefret ediyorum,
komik değilsin, seni sevmiyorum."
396
00:21:30,081 --> 00:21:31,207
Ben de "Yani…
397
00:21:32,167 --> 00:21:33,585
Sen erkeğe benziyorsun."
398
00:21:37,630 --> 00:21:39,716
"Sen transfobik misin?" dedi.
399
00:21:39,799 --> 00:21:43,678
"Ne? Transfobik mi? Hayır.
Seni üzmeye çalışıyorum."
400
00:21:45,388 --> 00:21:50,393
"Bana elinden gelen en kötü şeyi söyledin.
Ben de sana söyleyebilirim."
401
00:21:50,477 --> 00:21:52,854
"Sen tüm komedyenlerden mi
nefret ediyorsun?"
402
00:21:52,937 --> 00:21:56,274
"Hayır, sadece senden" dedi.
"Ben de öyleyim" dedim.
403
00:21:58,485 --> 00:22:01,738
"Komik değilsin" dedi.
"Ama ben içimde komiğim" dedim.
404
00:22:01,821 --> 00:22:05,408
"Sen kimsin de bana böyle diyebiliyorsun?"
405
00:22:06,493 --> 00:22:10,330
Biraz garipti ama yani…
Sonunda seviştik.
406
00:22:10,413 --> 00:22:11,247
Yani…
407
00:22:13,083 --> 00:22:14,709
Sonu iyi bitti.
408
00:22:15,877 --> 00:22:17,670
Trans insanlar etkileyici.
409
00:22:17,754 --> 00:22:20,799
Kim olduğunu başkalarına söylemek
cesaret ister.
410
00:22:20,882 --> 00:22:23,718
Ben öyle yapamam.
"Bey değil hanımefendi" derler.
411
00:22:23,802 --> 00:22:25,470
Adımı karıştırsan bozulmam.
412
00:22:25,553 --> 00:22:28,848
Adım Mark. "Nasılsın Mike?" deyin.
"Harikayım" derim.
413
00:22:30,809 --> 00:22:32,185
Trans olsam fena olurdum.
414
00:22:32,268 --> 00:22:34,104
Cinsiyetimi yanlış söyleyin, bozulmam.
415
00:22:34,187 --> 00:22:36,439
Evde telefon çalar. "Bayan Normand?"
416
00:22:36,523 --> 00:22:39,943
"Evet, benim" derim, bozulmam.
Olay çıkarmak istemem.
417
00:22:40,985 --> 00:22:42,904
Biliyorum, hassas konular.
418
00:22:42,987 --> 00:22:45,407
Irk konuları hep hassastır.
419
00:22:45,490 --> 00:22:48,868
Hiçbir gruba nefret beslemem.
İçimizde hepimiz aynı rengiz.
420
00:22:48,952 --> 00:22:51,037
Sigara içenler hariç.
421
00:22:51,746 --> 00:22:55,750
Sigara içenlere sataşmak istemem.
Nesliniz tükeniyor, biliyorum.
422
00:22:55,834 --> 00:22:59,045
Bilinçli biri olmaya çalışıyorum.
Siyahi bir mahallede büyüdüm.
423
00:22:59,129 --> 00:23:02,090
Bazen fazla bilinçliyim.
Sigortacım ile telefondaydım.
424
00:23:02,173 --> 00:23:06,010
"Araban ne renk?" dedi.
"Seni ilerici biri sanıyordum" dedim.
425
00:23:09,180 --> 00:23:11,391
Ama gergin zamanlardayız.
426
00:23:11,474 --> 00:23:14,185
Birçok şeye ırkçı diyoruz,
bazıları gerçekten öyle.
427
00:23:14,269 --> 00:23:15,687
Çoğu sadece cahil.
428
00:23:15,770 --> 00:23:19,107
Yedi yaşındaki yeğenimleydim.
Yedi yaşında bir çocukla konuştunuz mu?
429
00:23:19,190 --> 00:23:21,651
Kokain çekmiş bir sağcı ile
konuşmaya benzer.
430
00:23:22,861 --> 00:23:25,822
En çılgın, hiç engellenmemiş
şeyleri söylüyorlar.
431
00:23:25,905 --> 00:23:29,325
"Niye şu Çinli adamın gözleri garip?"
diye şeyler söylüyor.
432
00:23:29,409 --> 00:23:33,496
"Kapa çeneni,
böyle şeyler söylenmez" diyorum.
433
00:23:33,580 --> 00:23:36,708
O Çinlilerden nefret etmiyor,
ırkçı değil. Sadece cahil.
434
00:23:36,791 --> 00:23:38,251
Kadınlara hakaretler ediyor.
435
00:23:38,334 --> 00:23:40,462
"Şişko, yaşlı. Bıyık ne alaka?"
436
00:23:40,545 --> 00:23:44,007
"Onun Down sendromu var" diyorum.
Merak etmeyin.
437
00:23:44,757 --> 00:23:45,717
Bilmediği için.
438
00:23:45,800 --> 00:23:49,262
Onu protestoya götürdüm.
"Bobby, siyahi hayatlar önemli" dedim.
439
00:23:49,345 --> 00:23:51,848
"Ben siyahi değilim,
hepsi önemli değil mi?"
440
00:23:51,931 --> 00:23:55,101
"Kapa çeneni, bizi öldürteceksin" dedim.
441
00:23:55,768 --> 00:23:58,688
Tatlı bir çocuk
ama kâğıt üzerinde tam bir Nazi.
442
00:24:00,190 --> 00:24:03,151
Anlıyorum, aramızda bir sürü
beyaz var.
443
00:24:03,234 --> 00:24:05,737
Beyazlar, işler değişti.
444
00:24:05,820 --> 00:24:08,406
Gerginiz, yanlış şeyleri
söylemekten korkuyoruz.
445
00:24:08,490 --> 00:24:11,075
Başımızı belaya sokmaktan,
azar işitmekten korkuyoruz.
446
00:24:11,159 --> 00:24:12,160
Büyük korkumuz bu.
447
00:24:12,243 --> 00:24:16,164
Diğerleri vurulmaktan, sınır dışı
edilmekten korkuyor, biz azar işitmekten.
448
00:24:16,247 --> 00:24:19,250
Çocukken ilgini çeken şeyler
yüzünden azar yerdin.
449
00:24:19,334 --> 00:24:21,503
"Gey misin?" "Değilim, hayır."
"Emin misin?"
450
00:24:21,586 --> 00:24:23,379
Şimdi tam tersi.
451
00:24:23,463 --> 00:24:25,381
"Trans kadınlar?" "Hiç düşünmedim."
452
00:24:25,465 --> 00:24:28,301
"Transfobik misin?"
"Onunla hemen yatarım."
453
00:24:29,093 --> 00:24:31,221
"Ne istersen yaparım, özür dilerim."
454
00:24:32,138 --> 00:24:35,517
Beyazlar eskiden kaygısız ve rahattı.
455
00:24:35,600 --> 00:24:39,979
Şimdi beyazlar açık fikirli olmaya
kafayı takmış durumda.
456
00:24:40,063 --> 00:24:42,482
Eskiden bir omuzda melek,
bir omuzda şeytan olurdu.
457
00:24:42,565 --> 00:24:44,901
Şimdi bir ırkçı
ve insan kaynakları çalışanı.
458
00:24:46,236 --> 00:24:49,280
"Siyahi, beyaz olmayan kişi,
Lizzo'ya bayılırım.
459
00:24:49,364 --> 00:24:51,574
Lütfen fotoğraf çekin. Obama."
460
00:24:54,077 --> 00:24:57,580
Utanç verici. Herkes beyazların
gururlu ve üstün olduğunu sanır.
461
00:24:57,664 --> 00:24:58,498
Şaka mı bu?
462
00:24:58,581 --> 00:25:01,543
23andMe ve ancestry.com kullanan
her beyaz
463
00:25:01,626 --> 00:25:03,670
"Haydi, Kızılderili" diyor.
464
00:25:03,753 --> 00:25:05,755
"Latin, lezbiyen, bir şey çıksın."
465
00:25:07,590 --> 00:25:12,220
Beyazlar bir şekilde kendilerini
kurban gösteriyorlar, fark ettiniz mi?
466
00:25:12,303 --> 00:25:14,597
Sadece beyaz olamıyorsunuz.
467
00:25:14,681 --> 00:25:17,225
"Evet, beyazım ama ben de spektrumdayım."
468
00:25:19,102 --> 00:25:23,022
"Anksiyetem var, depresyondayım,
babam beni taciz etti, yarı Yahudi'yim."
469
00:25:23,940 --> 00:25:25,191
"İyi olanlardanım."
470
00:25:27,777 --> 00:25:31,614
Hepimizin kötü düşünceleri var.
Renk, ırk, din fark etmez.
471
00:25:31,698 --> 00:25:34,284
Hepimiz reziliz, değil mi?
472
00:25:34,367 --> 00:25:38,037
Başkasına rezil dediğimiz zaman
iyi olacağımızı sanıyoruz ama değiliz.
473
00:25:38,121 --> 00:25:40,790
Hepimizde kötü düşünceler var.
474
00:25:40,873 --> 00:25:45,253
Ama en kötüsü şirketler.
İnsanları önemsiyormuş gibi davranıyorlar.
475
00:25:45,336 --> 00:25:48,089
Sadece para istiyorlar.
"Keyfimiz yerinde" diyorlar.
476
00:25:48,172 --> 00:25:51,050
Nike "BLM! Dikişe devam Asyalı çocuk."
477
00:25:51,134 --> 00:25:52,260
Haydi, evet.
478
00:25:53,219 --> 00:25:54,637
İnsanları umursamıyorlar.
479
00:25:54,721 --> 00:25:57,473
Bir saldırı füzesine
gökkuşağı yapıştırırlar.
480
00:25:57,557 --> 00:25:58,600
Evet, böyle iyi.
481
00:25:59,517 --> 00:26:00,351
Evet.
482
00:26:00,435 --> 00:26:03,521
Amazon geçen hafta Tweet atmış.
"Irkçılık bir virüstür."
483
00:26:03,605 --> 00:26:05,982
Öyle demeyin, bahane veriyorsunuz.
484
00:26:06,482 --> 00:26:09,694
Değil mi? "Pardon, hastayım da."
485
00:26:09,777 --> 00:26:12,739
"Evet, bana H1 N-Word virüsü bulaştı."
486
00:26:12,822 --> 00:26:14,324
"Ve…"
487
00:26:14,407 --> 00:26:18,703
"Benim akyuvarlarım zamanın
gerisinde kalmış."
488
00:26:20,663 --> 00:26:21,581
Evet.
489
00:26:21,664 --> 00:26:22,915
Beyaz suçluluğu.
490
00:26:22,999 --> 00:26:26,377
Arkadaşım o kadar suçlu hissediyor ki
hip-hop dinlemiyor. "Niye?" dedim.
491
00:26:26,461 --> 00:26:28,921
"Siyahi karşıtı klişeler içeriyor" dedi.
492
00:26:29,005 --> 00:26:30,340
"Ne diyorsun?" dedim.
493
00:26:30,423 --> 00:26:32,759
"Sözleri dinle. 'Tek derdim para.
494
00:26:32,842 --> 00:26:35,386
Her şeyi ben yönetirim.
Elmaslarıma bakın.'"
495
00:26:35,470 --> 00:26:38,514
"Bence bu
Yahudi klişelerine benziyor" dedim.
496
00:26:40,099 --> 00:26:42,769
Hip-hop, şaşırtıcı bir şekilde Yahudi.
497
00:26:42,852 --> 00:26:44,354
Sanki bir rapçi gelip de
498
00:26:44,437 --> 00:26:47,398
"Yeni bir şarkı yazmalıyım,
Yahudi klişeleri verin" demiş.
499
00:26:47,482 --> 00:26:50,735
"Havayı kontrol ediyorlar."
"Biz havaya saçıyoruz."
500
00:26:55,615 --> 00:26:57,116
Evet, gergin şeyler.
501
00:26:57,200 --> 00:27:00,161
Siyahi biri dedi ki "Sen beyazsın,
ırkçılıktan ne anlarsın?"
502
00:27:00,244 --> 00:27:03,706
"Tarih kitaplarına bakarsan
bu konuda en iyi biziz" dedim.
503
00:27:05,083 --> 00:27:07,043
Çok iyi belgelenmiş, biliyorsun.
504
00:27:07,126 --> 00:27:08,920
Para kazandık, filmler çektik.
505
00:27:11,964 --> 00:27:14,550
Hepimiz yetişkiniz diye
böyle konuşuyorum.
506
00:27:15,051 --> 00:27:18,054
Biz yetişkiniz. Yetişkin olmak
için en iyi zaman.
507
00:27:18,137 --> 00:27:19,430
İstediğimizi yapabiliriz.
508
00:27:19,514 --> 00:27:22,892
Şu an yetişkinler eğleniyor,
çocuklar sıkıntıda. Fark ettiniz mi?
509
00:27:22,975 --> 00:27:24,477
Tamamen ters.
510
00:27:24,560 --> 00:27:27,188
Ben çocukken
her yetişkin sinirliydi ve bıkkındı.
511
00:27:27,271 --> 00:27:28,690
"Bahçemden defolun!"
512
00:27:28,773 --> 00:27:30,108
Arkadaşlarım 42 yaşında.
513
00:27:30,191 --> 00:27:33,820
Tek yaptıkları oyun oynamak,
çizgi roman okumak ve dövüş izlemek.
514
00:27:34,404 --> 00:27:37,949
Tüm gençler ise kafayı politikaya takmış
ve ilaç kullanıyor.
515
00:27:39,367 --> 00:27:40,201
Biz kazandık.
516
00:27:41,703 --> 00:27:43,246
Her şey ters.
517
00:27:43,329 --> 00:27:44,539
Bakın, 37 yaşındayım.
518
00:27:44,622 --> 00:27:48,376
Babam benim yaşımdayken iki çocuğu,
hukuk diploması ve bir evi vardı.
519
00:27:48,459 --> 00:27:50,461
Bende Hulu var.
520
00:27:55,341 --> 00:27:57,969
Arkadaşıma sordum.
"44 yaşındasın, aile kurmayacak mısın?"
521
00:27:58,052 --> 00:28:01,180
"Ne? Annemle yaşıyorum, ailem var" dedi.
522
00:28:01,973 --> 00:28:04,392
"Hadi kafayı çekelim
ve Yenilmezler'i izleyelim."
523
00:28:04,475 --> 00:28:05,935
"Haydi o zaman."
524
00:28:06,436 --> 00:28:08,312
Yetişkinlik böyle bir şey.
525
00:28:08,396 --> 00:28:11,816
Çocuklar harika,
düşünceliler, tutkulular, akıllılar.
526
00:28:11,899 --> 00:28:13,317
Ama eğlenmiyorlar.
527
00:28:13,401 --> 00:28:16,863
Ben 15 yaşındayken bana esrarlı kek
verseniz "Çok fazla esrar" derdim.
528
00:28:16,946 --> 00:28:19,782
Şimdi aynısını yapın.
"Çok fazla şeker" derler.
529
00:28:22,201 --> 00:28:24,579
"Uyuşturucu severim ama keto yapıyorum."
530
00:28:26,330 --> 00:28:28,124
Çocuklar için endişeleniyorum.
531
00:28:28,207 --> 00:28:30,835
Televizyonda hep onlarla ilgili
üzücü bir istatistik var.
532
00:28:30,918 --> 00:28:33,671
Çocukların penislerinin
küçüldüğünü okudum.
533
00:28:33,755 --> 00:28:36,048
"Bu araştırmayı kim yapıyor?" dedim.
534
00:28:38,843 --> 00:28:42,138
Hangi bilim insanı "Kanseri boş ver,
bebek siki projesindeyiz!" dedi?
535
00:28:42,221 --> 00:28:44,515
"Merak etmeyin, biz çözeriz."
536
00:28:46,601 --> 00:28:48,311
Çocuklar için endişeleniyorum.
537
00:28:48,394 --> 00:28:51,606
Eskiden yetişkinlerden korkardım.
Hatırlıyor musunuz?
538
00:28:51,689 --> 00:28:54,025
Küfürederdiniz. "Laflarına dikkat et!"
539
00:28:54,108 --> 00:28:55,359
"Üzgünüm efendim."
540
00:28:55,443 --> 00:28:58,905
Şimdi gençlerden korkuyorum.
Bir üniversitede çıktım, birisi dedi ki
541
00:28:58,988 --> 00:29:00,406
"Bu hiç uygun değil."
542
00:29:00,490 --> 00:29:03,659
Sen 18 yaşındasın, kafayı çekip
keyfine bakmalısın.
543
00:29:03,743 --> 00:29:05,286
Ne yapıyorsun?
544
00:29:05,369 --> 00:29:07,705
Ne bu? "Uygun değil." Ne?
545
00:29:08,331 --> 00:29:09,832
Hayatını yaşa.
546
00:29:09,916 --> 00:29:12,794
Çocuklar mutsuz,
depresyonda ve intihar eşiğinde.
547
00:29:12,877 --> 00:29:15,129
Okuldan eve gelen 14 yaşında
birini gördünüz mü?
548
00:29:15,213 --> 00:29:17,006
Kır saçlı bir dedektife benziyor.
549
00:29:17,089 --> 00:29:20,176
Tüm dünya omuzlarında,
stres altında, sigara içiyor.
550
00:29:22,470 --> 00:29:25,640
"Zor bir gün, Başkan'ı alt etmeye
çalışıyoruz, gezegeni kurtarıyoruz.
551
00:29:25,723 --> 00:29:29,060
Cinsiyet değiştirip OnlyFans hesabıma
bakacağım ve kripto param düşmüş."
552
00:29:37,819 --> 00:29:41,113
Sen 14 yaşındasın ya!
Erekte ol, biraz Skittle ye.
553
00:29:42,865 --> 00:29:45,576
Çocuklar sokaklarda
silah yasalarını protesto ediyor.
554
00:29:45,660 --> 00:29:48,538
Yetişkinler "Siz keyfinize bakın
biz Comic-Con'a gidiyoruz."
555
00:29:50,414 --> 00:29:51,499
30'larımdayım.
556
00:29:51,582 --> 00:29:54,669
Eğlenceli bir nokta, yaşlıların
ve gençlerin kavgasını izliyorum.
557
00:29:54,752 --> 00:29:58,256
"Bu ihtiyarlar hiçbir şey bilmiyor."
"Z nesli çok şımarık."
558
00:29:58,339 --> 00:30:00,842
Büyükbabamla yeğenim kavga ediyor.
559
00:30:00,925 --> 00:30:04,470
Birbirlerinden nefret ediyorlar
ama çok benzerler. Büyüleyici.
560
00:30:04,554 --> 00:30:06,389
Büyükbabam diyor ki
561
00:30:06,472 --> 00:30:08,933
"Siz yumuşaksınız.
Ben Vietnam'da ateş altındaydım."
562
00:30:09,016 --> 00:30:11,769
Yeğenim diyor ki
"Ben okulda ateş altındaydım."
563
00:30:17,191 --> 00:30:20,486
"Siz çocuklar korkaksınız,
fıstık bile yiyemiyorsunuz."
564
00:30:20,570 --> 00:30:23,072
"Siktir oradan büyükbaba,
ben kıç yiyorum"
565
00:30:26,951 --> 00:30:29,912
Tamam, teşekkürler.
Ben Kevin Hart, harikasınız.
566
00:30:29,996 --> 00:30:31,080
İyi geceler.
567
00:30:31,163 --> 00:30:32,957
Komedi! Teşekkürler.
568
00:31:28,471 --> 00:31:30,306
Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel