1 00:00:06,049 --> 00:00:07,550 BİR NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ 2 00:00:12,388 --> 00:00:18,561 {\an8}New Orleans'tan Mark Normand'ı selamlayalım! 3 00:00:34,744 --> 00:00:35,620 Selam. 4 00:00:36,662 --> 00:00:37,705 Komedi demek. 5 00:00:37,789 --> 00:00:40,208 Evet, yapıyoruz. 6 00:00:40,291 --> 00:00:42,418 Geldiğiniz için teşekkürler. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,378 Güzel günler, teşekkürler anne. 8 00:00:45,880 --> 00:00:47,548 Evet. Hepimiz aşılandık. 9 00:00:47,632 --> 00:00:49,175 Aşı oldunuz, değil mi? 10 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 Evet. Aynen. 11 00:00:50,551 --> 00:00:53,346 Ben internetten aldım. Bakalım ne olacak. 12 00:00:53,846 --> 00:00:56,974 Batı Yakası Otoyolu'nda kendilerine aşı yapan birkaç adam gördüm. 13 00:00:57,058 --> 00:00:58,893 "Aferin onlara" dedim. 14 00:00:58,976 --> 00:00:59,936 Evet. 15 00:01:00,019 --> 00:01:02,522 İkinciyi oluyordu herhalde çünkü fenaydı. 16 00:01:04,107 --> 00:01:05,024 Pekâlâ. 17 00:01:06,109 --> 00:01:08,152 Karantinada birkaç kilo aldım. 18 00:01:08,236 --> 00:01:09,987 Sanırım hepimiz aldık. 19 00:01:10,071 --> 00:01:13,241 GrubHub, Seamless. Azaltmam gerek çünkü çocukken şişmandım. 20 00:01:13,324 --> 00:01:16,119 Kocamandım. Memelerim vardı. 21 00:01:16,202 --> 00:01:20,289 Erkekler kilo alınca kadınlar için vücut parçaları ortaya çıkıyor. 22 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 Kadınlar bu konuda endişe etmiyor. 23 00:01:22,208 --> 00:01:24,377 Bir kadın kilo alırsa şişman bir kadın olur. 24 00:01:24,460 --> 00:01:27,380 Bir erkek kilo alınca o da şişman kadın oluyor. 25 00:01:28,673 --> 00:01:30,174 Erkek parçaları olmuyor. 26 00:01:30,258 --> 00:01:34,762 "Evet, Tammy'yi nehirde gördüm. Kocaman taşakları vardı" olmuyor. 27 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 Şişmanlığın avantajları var. 28 00:01:37,682 --> 00:01:41,435 Arkadaşlarımda kalırken arkadaşım "Acaba meme ellemek nasıl bir şey?" derdi. 29 00:01:41,519 --> 00:01:43,146 "Şanslısın" derdim. 30 00:01:44,272 --> 00:01:47,608 Erkekte memeyi kimse sevmez. Sordum, araştırdım. 31 00:01:47,692 --> 00:01:49,360 Kıllı ve süt vermeyen bir meme. 32 00:01:49,443 --> 00:01:52,280 Ama erkek memesi ülkenin her yerinde yasal. 33 00:01:52,780 --> 00:01:55,241 Cleveland'da şişman erkek üstünü çıkardı, sorun yok. 34 00:01:55,324 --> 00:01:58,202 Cleveland'da bir kadın üstünü çıkardı, teşhir suçu. 35 00:01:58,286 --> 00:02:00,538 Ama biz onları seviyoruz. Nasıl oldu? 36 00:02:02,165 --> 00:02:05,751 ABD'de tuhaf meme kuralları var. Açık kadın memesi illegal. 37 00:02:05,835 --> 00:02:07,670 Açık erkek memesi, legal. 38 00:02:07,753 --> 00:02:10,548 Bebeğin açık bir kadın memesini emmesi legal. 39 00:02:10,631 --> 00:02:14,635 Bebeğin açık bir erkek memesi emmesi aşırı illegal. 40 00:02:16,929 --> 00:02:18,097 Garip kurallar. 41 00:02:19,724 --> 00:02:22,518 Şöyle bakıyorum. Kadın memeleri esrar gibidir. 42 00:02:22,602 --> 00:02:25,813 Eğlenceli, zararsız ama çoğu zaman bir suç. 43 00:02:28,232 --> 00:02:30,985 Erkek memeleri sigara gibidir. İğrenç, itici. 44 00:02:31,068 --> 00:02:33,029 Niye sahile getirdin ki? 45 00:02:34,488 --> 00:02:36,240 Yanlış olanı yasallaştırdık. 46 00:02:37,575 --> 00:02:41,287 Beni şaşırtan şey, meme demişken, kız arkadaşımınkiler kocaman. 47 00:02:41,370 --> 00:02:44,665 Kadınlar mağazaya giderler. 48 00:02:44,749 --> 00:02:46,667 "B'yim, C'yim, D'yim" derler. 49 00:02:46,751 --> 00:02:51,797 Erkekler o kadar güçlü değil. Bir erkek "Ben A'yım" dese kendini öldürürdü. 50 00:02:53,216 --> 00:02:55,468 20 dakika bile dayanamazdı. 51 00:02:55,968 --> 00:03:00,890 Bir adam binadan atlasa, intihar notu olarak "Her seferinde A-" yazar. 52 00:03:02,099 --> 00:03:05,311 Evet ama söylenmesi gerek. 53 00:03:05,394 --> 00:03:08,856 2021 yılında şişman esprisi yapıyorum, Çoktan azar işittim. 54 00:03:08,940 --> 00:03:09,774 Birisi dedi ki 55 00:03:09,857 --> 00:03:12,693 "Şişman demek ırkçı bir hakarete benzer." 56 00:03:12,777 --> 00:03:14,237 "Yani, belki" dedim. 57 00:03:14,320 --> 00:03:17,198 "Ama değişebilen tek hakaret bu, değil mi?" 58 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 Kilo alıp verebilirsiniz 59 00:03:20,076 --> 00:03:23,079 ama kimse "Tatil zamanlarında siyahi olurum" demez. 60 00:03:24,914 --> 00:03:27,792 "Diyet yapmalıyım, Meksikalı hâlimi eritmeliyim." 61 00:03:28,751 --> 00:03:32,672 Hayır, hepimiz şişman esprisi yapıyoruz. Şişmanlardan nefret eden birini görmedim. 62 00:03:32,755 --> 00:03:35,800 "Bu domuzlar taşınana kadar harika bir mahalleydi. 63 00:03:35,883 --> 00:03:37,343 Söyleyeyim yani." 64 00:03:37,426 --> 00:03:42,431 Hayır, şişmanları severiz. Değil mi? Buddha, Noel Baba, Oprah bazen… Evet. 65 00:03:45,393 --> 00:03:47,186 Evet. New York'ta olmak güzel. 66 00:03:47,270 --> 00:03:50,648 New York'un güzel kadınları. Burada pek yok ama… 67 00:03:51,691 --> 00:03:54,026 Şaka yapıyorum, size oral yaparım. 68 00:03:54,110 --> 00:03:55,736 Evet. 69 00:03:56,404 --> 00:03:59,365 Hanımlar, çok seksisiniz. Erkekler sizinle seks yapmak istiyor. 70 00:03:59,448 --> 00:04:01,450 Bizi uğraştırıyorsunuz, anlıyorum. 71 00:04:01,534 --> 00:04:04,578 Eğer benim de içime bir şeyler koymak isteseler… 72 00:04:05,288 --> 00:04:06,831 Hak etmelisiniz beyler. 73 00:04:06,914 --> 00:04:09,333 Vajina bir üniversite gibi. 74 00:04:09,417 --> 00:04:10,793 Kabul edilmeniz gerek. 75 00:04:11,752 --> 00:04:14,964 Üniversite gibi, eğer paranız varsa kolayca girersiniz. 76 00:04:15,965 --> 00:04:18,384 "O nasıl girmiş? Hiç parası yok." 77 00:04:18,467 --> 00:04:20,136 "O bir atlet." 78 00:04:26,851 --> 00:04:27,852 Evet. 79 00:04:28,436 --> 00:04:30,563 Evet, üniversiteye çok benziyor. 80 00:04:30,646 --> 00:04:34,108 Bazıları çok prestijli. "Oraya mı girdin? Etkileyici." 81 00:04:34,191 --> 00:04:37,820 Bir arkadaşın "Ben şuraya girdim" der. "Oraya herkes girdi." 82 00:04:39,113 --> 00:04:41,282 "Sen de baban girdiği için girdin." 83 00:04:48,039 --> 00:04:51,625 Hanımlar, erkeklerden daha çekicisiniz. Daha seçicisiniz. 84 00:04:51,709 --> 00:04:56,172 Cinsel partner seçmek çok detaylı bir iş. Bir sürü soru, NBA seçimi gibi. 85 00:04:56,255 --> 00:04:59,175 "Kaç yaşında? Hangi okula gidiyor? Boyu kaç?" 86 00:04:59,258 --> 00:05:02,011 Erkekler cinsel partner seçerken direkt olur. 87 00:05:02,094 --> 00:05:03,971 "Sen, sen ve sen gel." 88 00:05:04,972 --> 00:05:07,808 "Sen pek formunda değilsin ama sıkı çalışırsın." 89 00:05:09,685 --> 00:05:13,606 Bir kız arkadaşım var, çok güzel. İstediği erkeği alabilir. Büyük laf eder. 90 00:05:13,689 --> 00:05:16,233 "Bir Cumhuriyetçi ile asla yatmam." 91 00:05:16,317 --> 00:05:19,070 "Gerçekten mi?" "Evet. Yatakta çıplak olsaydım, 92 00:05:19,153 --> 00:05:21,739 Cumhuriyetçi olduğunu öğrenirsem fikrimi değiştirirdim." 93 00:05:21,822 --> 00:05:25,785 Dedim ki "Ben o durumda olsam partimi değiştirirdim." 94 00:05:27,536 --> 00:05:29,789 Neden umurumda olsun? Bahsi mi geçecek? 95 00:05:29,872 --> 00:05:32,875 Üstüme çıkıp "İklim değişikliği yalan" mı diyecek? 96 00:05:38,047 --> 00:05:41,425 Cumhuriyetçi bir kadınla seks yaparsam kondom takarım. 97 00:05:41,509 --> 00:05:44,261 Çünkü bir şey olursa bebeği doğurmak ister. 98 00:05:46,180 --> 00:05:47,098 Tamam. 99 00:05:47,181 --> 00:05:49,558 Kürtaj esprileri geliyor. 100 00:05:51,310 --> 00:05:53,729 Kürtaj konusunda ne düşünüyorsunuz bilmiyorum. 101 00:05:53,813 --> 00:05:56,941 Kürtaj konusu uçakta koltuğu yatırmaya benzer. 102 00:05:57,024 --> 00:06:00,611 Bir sürü insanı kızdıracak ama imkânım varsa yaparım. 103 00:06:04,031 --> 00:06:05,116 Değil mi? 104 00:06:05,199 --> 00:06:08,119 "Ne taraftasın?" diye sorarlar. "Arka taraftayım." 105 00:06:09,495 --> 00:06:10,371 Evet. 106 00:06:11,580 --> 00:06:14,917 Evet. Erkekler azgındır. Öyleyiz, çok kötü. 107 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 Bu hiç eğlenceli değil. 108 00:06:16,794 --> 00:06:19,213 Kadınlar "Erkekler kadar azgınız" der. 109 00:06:19,296 --> 00:06:20,131 Yapmayın. 110 00:06:21,173 --> 00:06:22,007 Hanımlar. 111 00:06:22,091 --> 00:06:25,886 Aileniz bir araya geldiğinde şöyle demeyi asla bilemezsiniz. 112 00:06:25,970 --> 00:06:27,012 "Yapabilirim." 113 00:06:29,098 --> 00:06:30,349 Bu bir hastalık. 114 00:06:31,058 --> 00:06:33,602 Kararlarımızı gölgeliyor. Net düşünemiyoruz. 115 00:06:33,686 --> 00:06:37,565 Erkeklerin yaptığı bütün büyük icatlar orgazm olduktan sonra gelmiştir. 116 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 Anca o zaman net düşünebilir. Böyle… 117 00:06:41,318 --> 00:06:42,570 "Yağsız fritöz." 118 00:06:46,574 --> 00:06:49,452 Evet, bir kız arkadaşımla bu konuda kavga ettik. 119 00:06:49,535 --> 00:06:51,454 "Erkekler kadar azgınız" dedi. 120 00:06:51,537 --> 00:06:54,373 "Benimle seks yapar mısın?" dedim. "Hayır" dedi. 121 00:06:56,000 --> 00:06:58,752 "Ben seninle yaparım. Konu kapanmıştır." 122 00:06:59,253 --> 00:07:03,549 "Bu farklı. Seni çekici bulmuyorum" dedi. "Ben de seni çekici bulmuyorum." 123 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 Ne alakası var ki? 124 00:07:07,303 --> 00:07:10,514 Yani elbette siz de öylesiniz ama saklamalısınız. 125 00:07:10,598 --> 00:07:14,143 Bunu belli edemezsiniz. Restoranlarda size saldırırlar. 126 00:07:14,894 --> 00:07:17,938 Saklamalısınız ama duygularınızı ele veriyorsunuz. 127 00:07:18,022 --> 00:07:21,192 Kız arkadaşım liseden beri her gün ağladığını söyledi. 128 00:07:21,275 --> 00:07:22,443 "İyi misin?" dedim. 129 00:07:22,526 --> 00:07:26,947 "Evet, bazen iyi hissetmiyorum ve bir kutu peçete harcıyorum." 130 00:07:27,031 --> 00:07:29,867 "Her gün ben de benzer bir şey yapıyorum" dedim. 131 00:07:31,785 --> 00:07:34,997 "Evet, bir kutu bitirmeden yapamıyorum." 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,832 "Ben de öyleyim" dedim. 133 00:07:37,583 --> 00:07:41,504 "Bazen bir film izlerim ve kopar" dedi. "Ben de film izliyorum." 134 00:07:42,421 --> 00:07:45,508 "Sen de 30 saniye mi izliyorsun?" dedim. "Ne?" dedi. Ben… 135 00:07:48,719 --> 00:07:49,678 Biz böyleyiz. 136 00:07:49,762 --> 00:07:52,348 Kadınlar duygulanır, biz azgınlaşırız. 137 00:07:52,431 --> 00:07:55,059 Kadınlar iş yerinde "Niye ağlıyorum?" der. 138 00:07:55,142 --> 00:07:57,603 Erkekler cenazede "Niye sertleştim?" der. 139 00:07:59,063 --> 00:08:00,731 Lanet olası açık tabut. 140 00:08:04,360 --> 00:08:06,320 Ama Tanrı'ya şükür. 141 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 Tanrı'ya şükür. 142 00:08:07,780 --> 00:08:10,407 Hanımlar seksle ilgili olmayan şeyleri seksi bulabiliyor. 143 00:08:10,491 --> 00:08:13,494 Seksle ilgisi olmayan şeyleri seksi buluyorsunuz. 144 00:08:13,577 --> 00:08:15,913 Sanırım zorundasınız çünkü bu işe yaramıyor. 145 00:08:15,996 --> 00:08:17,248 Derinlere inmelisiniz. 146 00:08:17,331 --> 00:08:19,458 Bir adam önünüzde çıplak kalınca… 147 00:08:19,542 --> 00:08:21,085 "Unutma, o iyi bir şoför." 148 00:08:23,879 --> 00:08:27,925 Her şey seksi. İlk kez kız arkadaşımla çıkacaktık, planladım. 149 00:08:28,008 --> 00:08:29,802 Yemek, içki, sinema, dondurma. 150 00:08:29,885 --> 00:08:32,304 "Hepsini planlamışsın. Çok seksi." dedi. 151 00:08:32,846 --> 00:08:35,683 Planlama. O kadar mı? Plan mı? 152 00:08:36,308 --> 00:08:39,979 Plan demek? Komik bir espri yaptım. "İyi espri anlayışı, bu tahrik edici." 153 00:08:40,062 --> 00:08:42,648 Nakitle ödedim. "Paran mı var? Bu seksi." 154 00:08:42,731 --> 00:08:45,150 Ama bunlar yatak odasında seksi olmuyor. 155 00:08:45,234 --> 00:08:48,612 Öpüşüyorduk, kondom çıkarttım. "Kendinden pek eminsin." 156 00:08:48,696 --> 00:08:51,031 "Evet, hepsini planladım" dedim. 157 00:08:52,616 --> 00:08:55,494 Hoşuna gittiğini sanıyordum. Şimdi tuhaf oldu. 158 00:08:55,578 --> 00:08:59,415 Evet. Komik erkek mi seviyor? Laf atarım. "Bu da klitoris mi be?" 159 00:09:02,543 --> 00:09:05,546 Çok komik yani. Bir anda seksi olmuyor. Ne oldu? 160 00:09:06,463 --> 00:09:07,840 Giyinip gidiyor. 161 00:09:07,923 --> 00:09:11,051 "Parayı seviyordu. Ödeme yapayım." 162 00:09:12,886 --> 00:09:14,722 Harikasınız hanımlar. 163 00:09:14,805 --> 00:09:15,931 Sizi dinliyorum. 164 00:09:16,015 --> 00:09:18,976 Anladığım kadarıyla seks karışık olduğu zaman seviyorsunuz. 165 00:09:19,059 --> 00:09:21,937 Kadınlar ne zaman seks anlatsa hep karmaşıktır. 166 00:09:22,021 --> 00:09:25,733 "Beni Paris'e götürdü. Okyanusa bakan balkonda seviştik." 167 00:09:25,816 --> 00:09:26,817 Kızlar böyle… 168 00:09:27,860 --> 00:09:30,487 Erkekler için ne kadar basitse o kadar seksi. 169 00:09:30,571 --> 00:09:32,114 "AVM'ye gidecektik. 170 00:09:32,197 --> 00:09:34,408 Koridorda seviştik, AVM'ye gitmedik." 171 00:09:36,201 --> 00:09:37,494 Ve tüm erkekler de… 172 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Ne istediğinizi söyleyin, yaparız. 173 00:09:41,582 --> 00:09:43,083 Sizi mutlu etmek isteriz. 174 00:09:43,167 --> 00:09:45,502 Söyleyin. "Senin anlamanı istiyorum." 175 00:09:45,586 --> 00:09:48,464 Öyle bir şey yok. Söyleyin. 176 00:09:48,547 --> 00:09:50,966 Kadınların hoşuna giden şeyler beni şaşırtıyor. 177 00:09:51,050 --> 00:09:54,970 Onu evcil hayvan dükkânına götürdüm. Aman tanrım. Orası… 178 00:09:55,888 --> 00:09:57,556 Sizin için striptiz kulübü. 179 00:09:58,432 --> 00:10:01,810 Evcil hayvan dükkanındaki bir kadın striptiz kulübündeki azgın adam gibi. 180 00:10:01,894 --> 00:10:05,522 İçeri girince kendini kaybeder. "Tanrım, hepsine dokunmak istiyorum." 181 00:10:06,357 --> 00:10:09,860 "Sakin ol, bazıları kötü yerlerden gelmiş, saldırabilir." 182 00:10:10,778 --> 00:10:12,613 Azgın bir erkek gibi gitti. 183 00:10:12,696 --> 00:10:15,991 "Çok güzel, inanılmaz, mükemmel. Bu en sevdiğim." 184 00:10:16,075 --> 00:10:20,913 Müdür diyor ki "Evet, bu Roxy. Herkes onu sever. Roxy'yi getirin." 185 00:10:20,996 --> 00:10:23,832 Roxy'yi özel odaya getirdiler. Kucağına koydular. 186 00:10:23,916 --> 00:10:25,542 "Beni seviyor" diyor. 187 00:10:25,626 --> 00:10:27,836 "Hayır, daha iyi bir hayat peşinde." 188 00:10:30,798 --> 00:10:32,007 Haydi. 189 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 Evet, işte böyle. 190 00:10:37,888 --> 00:10:38,847 Peki. 191 00:10:39,515 --> 00:10:41,892 Güzel bir grup. Kendime gelmem lazım. 192 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 Siz kendinizdesiniz. Gözlüğünüz var. 193 00:10:45,354 --> 00:10:49,149 Kendimi toparlamam lazım. Geçen hafta hamilelik korkusu yaşadım. 194 00:10:49,233 --> 00:10:51,527 Siz bilirsiniz. Evet. 195 00:10:52,152 --> 00:10:54,405 Emin olmak için birkaç hamilelik testi aldım. 196 00:10:54,488 --> 00:10:56,782 O bakmıyorken bir tanesine işedim. 197 00:10:56,865 --> 00:10:58,784 Evet, pozitif çıktı. 198 00:10:59,368 --> 00:11:02,538 Tuhaf. Google'da arattım, testis kanseri olabileceğimi söyledi. 199 00:11:02,621 --> 00:11:05,290 "Tüh, yine de çocuktan iyidir" dedim. 200 00:11:06,834 --> 00:11:09,420 Kanserin çocuklardan daha iyi olduğu tek şey bu. 201 00:11:09,503 --> 00:11:11,922 Yok ettiğiniz zaman insanlar mutlu oluyor. 202 00:11:15,968 --> 00:11:18,804 Evet, sevgilim yatak odasında çok fena. 203 00:11:18,887 --> 00:11:21,598 Ben izlerken bir vibratör kullanıyor. 204 00:11:21,682 --> 00:11:24,101 Seksi ama bir yerden sonra gereksiz hissediyorsunuz. 205 00:11:25,018 --> 00:11:28,981 Sanki ben markette bir kasiyerim ve o self-servis kasayı kullanıyor. 206 00:11:30,649 --> 00:11:34,361 "Kendin iyi gidiyorsun, bir sıkıntı olursa yardımcı olurum." 207 00:11:35,487 --> 00:11:39,450 Yarım saat geçiyor. "Bu robotlar işimizi elimizden alıyor." 208 00:11:42,161 --> 00:11:46,206 Halka açık yerlerde yapmak istiyor, seksi olsa da garip durumlara yol açıyor. 209 00:11:46,290 --> 00:11:49,585 Bir keresinde markette kıçını uzattı, ben de vurdum. 210 00:11:49,668 --> 00:11:52,504 Altı yaşında bir çocuk geldi, "O ne yaptı?" dedi. 211 00:11:55,591 --> 00:11:57,801 "Ne?" dedim. "Yaramazlık mı yaptı?" dedi. 212 00:11:57,885 --> 00:11:59,845 "O çok yaramaz bir kız" dedim. 213 00:12:00,637 --> 00:12:05,476 Fark ettim ki aynı şeyi söylüyoruz ama tamamen başka şeylerden bahsediyoruz. 214 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 "Yaramaz mı?" diyor. "Çok yaramaz" diyorum. 215 00:12:07,811 --> 00:12:11,482 "Çok oyuncağı var mı?" diyor. "Odası oyuncaklarla dolu." 216 00:12:11,565 --> 00:12:13,901 "Benim ailemin yaptığını yap" diyor. 217 00:12:13,984 --> 00:12:16,236 "Neymiş?" "Oyuncaklarını onun önünde kullan." 218 00:12:16,320 --> 00:12:17,738 "Vay, belki yaparım." 219 00:12:19,031 --> 00:12:20,908 Bu çocuk çok ahlaksız. 220 00:12:23,118 --> 00:12:26,038 Evet, kız arkadaşım evlilik meselesini zorluyor. 221 00:12:26,121 --> 00:12:29,958 Yaşım ilerliyor, belki de o adımı atıp kendimi öldürmeliyim. 222 00:12:30,042 --> 00:12:31,001 Evet. 223 00:12:31,794 --> 00:12:34,922 Bilmiyorum. Evli erkekler garip ve sessiz olur. 224 00:12:35,005 --> 00:12:38,550 Yün yelek tarzı. Değil mi? Evli erkekler bir şeylere kafayı takar. 225 00:12:38,634 --> 00:12:42,930 Fark ettiniz mi? Araba, gitar, ayakkabı, anı eşyaları, model trenler. 226 00:12:43,514 --> 00:12:46,058 Model trenle uğraşan bekâr göremezsiniz. 227 00:12:46,141 --> 00:12:51,021 Arkadaşınıza "Kulübe gidiyor muyuz?" dediğinizde "Tünele girecek" dedi mi? 228 00:12:52,564 --> 00:12:53,524 Asla olmadı. 229 00:12:53,607 --> 00:12:57,653 Bodrumunda yaşayan evli bir erkek, "Buranın kralı benim" diyor. 230 00:13:00,656 --> 00:13:02,574 Arkadaşımın karısı onu terk etti. 231 00:13:02,658 --> 00:13:05,994 Sekiz yıldan sonra ayrıldı çünkü o karısını tanımıyordu. 232 00:13:06,078 --> 00:13:09,164 Bir şey söyleyemezdi, karısı ayrıldı. Aferin ona. 233 00:13:09,248 --> 00:13:11,166 Ama bir saati 20 dakika boyunca anlatır. 234 00:13:11,250 --> 00:13:14,336 "Bu 1941 Submariner. Çok nadir." 235 00:13:14,419 --> 00:13:17,339 "Karın hakkında bu kadar bilseydin seni terk etmezdi." 236 00:13:17,422 --> 00:13:21,260 O yüzden kadınların "Ben insanım, obje değilim" demesini anlamam. 237 00:13:21,343 --> 00:13:23,178 "Hayır, tam ihtiyacın olan bu." 238 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Erkekler objelere takıntılı olur, sana harika davranırlar. 239 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 Çoğu erkek eşini tanımaz. 240 00:13:28,267 --> 00:13:32,354 Obje gibi davranırsa her şeyi bilir. "Bu 1988 yapımı Connecticut Yahudi." 241 00:13:33,856 --> 00:13:37,484 "Evet, bodrumda saklayın. Sıcaklığa dikkat edin." 242 00:13:38,443 --> 00:13:40,028 En azından porno izlemiyorsunuz. 243 00:13:40,112 --> 00:13:43,282 Siz porno seviyorsunuz. Kollarınız kalın. Evet. 244 00:13:44,449 --> 00:13:46,159 Çok fazla porno var. 245 00:13:46,827 --> 00:13:48,287 Porno bulmak çok kolay. 246 00:13:48,370 --> 00:13:50,622 Ben çocukken porno bulmak zordu. Hatırlar mısınız? 247 00:13:50,706 --> 00:13:54,042 Bir Playboy çalmanız gerekiyordu. İzci hocanızla ormana giderdiniz. 248 00:13:56,253 --> 00:13:57,921 Artık porno cebinizde. 249 00:13:58,422 --> 00:14:00,340 Porno artık benim için kahve gibi oldu. 250 00:14:00,424 --> 00:14:03,510 Her gün yapıyorum, pek hissetmiyorum ve siyah olmak zorunda. 251 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 Evet. 252 00:14:08,056 --> 00:14:10,392 Erkeklerin neden bu kadar izlediğini merak ediyorum. 253 00:14:10,475 --> 00:14:12,978 Sanırım buldum. Porno her şeyi güzelleştirir. 254 00:14:13,061 --> 00:14:15,522 Kategorilerine bir bakın. Nefret ettiğim şeyler. 255 00:14:15,606 --> 00:14:19,192 Ofis, öğretmen, hastane, spor salonu. 256 00:14:19,276 --> 00:14:22,070 Hepsinden nefret ediyorum ama porno olunca seviyorum. 257 00:14:22,571 --> 00:14:25,032 Pornodan önce üvey ailemden nefret ederdim. 258 00:14:30,829 --> 00:14:33,999 Pandemi sırasında çok fazla porno ve UFC izledim. 259 00:14:34,082 --> 00:14:35,709 Birbirlerine karışmaya başladılar. 260 00:14:36,501 --> 00:14:38,337 Zihnimde yer değiştiriyorlar. 261 00:14:38,420 --> 00:14:41,006 Artık UFC izlerken "Bu fazla cinsel" diyorum. 262 00:14:41,089 --> 00:14:43,467 Sonra porno izliyorum, "Fazla şiddetli" diyorum. 263 00:14:44,009 --> 00:14:45,761 Terimler bile yer değiştirdi. 264 00:14:45,844 --> 00:14:49,348 Seks terimleri şiddetli, dövüş terimleri seksi olmaya başladı. 265 00:14:49,431 --> 00:14:51,266 Dövüş terimleri bayağı seksi. 266 00:14:51,350 --> 00:14:54,895 Tam biniş, arkadan tutuş, tut ve indir.  267 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Seks terimleri şiddetli. 268 00:14:58,482 --> 00:15:00,817 Vur, çak, yapıştır, salla. 269 00:15:00,901 --> 00:15:02,819 "Jill'e ne oldu?" "Yumruk yedi." 270 00:15:02,903 --> 00:15:04,821 Aman tanrım! 271 00:15:06,114 --> 00:15:08,742 Herkes UFC'ye laf atar. "Barbarca" derler. 272 00:15:08,825 --> 00:15:11,787 Bence pornodan daha iyi. En azından hakem var. 273 00:15:12,537 --> 00:15:14,373 Hepimiz o pornoları görmüşüzdür. 274 00:15:14,456 --> 00:15:18,126 "Dörde bir oldu. Bunu kimse durdurmayacak mı?" 275 00:15:18,210 --> 00:15:20,170 "Zavallı kadının başı dertte." 276 00:15:21,088 --> 00:15:23,048 Ya kadın UFC dövüşçüleri? 277 00:15:23,131 --> 00:15:24,216 Çok sağlamlar. 278 00:15:24,299 --> 00:15:26,885 Bronx'tan Porto Riko'lu bir kızla takıldım. 279 00:15:26,969 --> 00:15:30,389 Çok kavgacıydı. "Bir UFC dövüşçüsü olmalıydım" dedi. 280 00:15:30,472 --> 00:15:33,266 "Yok canım" dedim. "Sence yeteri kadar sert değil miyim?" 281 00:15:33,350 --> 00:15:36,019 "Hayır, yaşını ve kilonu ekrana yazıyorlar." 282 00:15:37,604 --> 00:15:40,524 Kadına sorulmayan şeyler, direkt TV'ye konuyor. 283 00:15:40,607 --> 00:15:44,403 Erkeklere en zayıf oldukları konuları soralım. "Dövüşçü mü olacaksın?" "Evet." 284 00:15:44,486 --> 00:15:47,406 "Banka hesabını ve sik boyunu söyle." "Ben yokum." 285 00:15:49,866 --> 00:15:53,745 Yeteri kadar kadınla takıldım, bence iyi bir antrenör olurdum. 286 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Dövüşü kaybettiği sırada bağırırdım. "Sakin ol." 287 00:15:56,623 --> 00:15:57,457 O da… 288 00:15:59,793 --> 00:16:01,336 "Aşırı tepki veriyorsun." 289 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 "Tıpkı annen gibisin." 290 00:16:05,507 --> 00:16:06,675 Diğer kadın ölür. 291 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Siz eğlencelisiniz. 292 00:16:10,762 --> 00:16:12,848 Bugünlerde birçok insan çok hassas. 293 00:16:12,931 --> 00:16:15,350 Bazı komedyenler hassas insanlardan nefret eder. 294 00:16:15,434 --> 00:16:17,352 Yani, Cosby'den fazla değil. 295 00:16:24,609 --> 00:16:26,987 Fazla takılmamanız gereken bir komedyen. 296 00:16:28,822 --> 00:16:32,409 En azından evden çıktınız. Hayatlarınızı yaşıyorsunuz. 297 00:16:32,492 --> 00:16:34,327 Birçok insan internette çürüyor. 298 00:16:34,411 --> 00:16:36,413 İnsanlarla kavga ediyorlar, söyleniyorlar. 299 00:16:36,496 --> 00:16:40,584 Twitter'da sürekli laf yiyorum. "Vajinal sesten bahsetti!" 300 00:16:42,669 --> 00:16:46,131 "Gününü böyle mi geçiriyorsun? Dışarı çık, hobi edin. Kendini öldür." 301 00:16:46,214 --> 00:16:47,549 "Ne yapıyorsun?" 302 00:16:47,632 --> 00:16:50,052 "Dünyadaki vaktimiz çok az, böyle mi geçiriyorsun?" 303 00:16:50,135 --> 00:16:53,638 "400 milyon sperm başarısız oldu. Sen dokuz saat Facebook'ta mısın?" 304 00:16:53,722 --> 00:16:56,767 "Ksilofon çalmayı öğrenebilirdin. Git çocuklarına sarıl." 305 00:16:58,018 --> 00:17:00,562 Bu yüzden hayvanları severim. Tweet atmıyorlar. 306 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 Korkunç hayatları var, hiç bahsetmiyorlar. 307 00:17:03,065 --> 00:17:05,609 Bir antilobun Tweet attığını düşünebiliyor musunuz? 308 00:17:05,692 --> 00:17:07,611 Bakış açımız değişirdi. 309 00:17:07,694 --> 00:17:10,322 "Bir haftadır yemek yemiyorum, su buldum. 310 00:17:10,405 --> 00:17:13,075 Bir timsah çocuğumu gözümün önünde yedi, siktir be." 311 00:17:15,994 --> 00:17:18,997 Hayvanların en iyi özelliği bu, şikâyet etmezler. 312 00:17:19,081 --> 00:17:22,459 Bu yüzden Planet Earth'ü seviyorum. Çok iyi dayanıyorlar. 313 00:17:22,542 --> 00:17:24,461 Bir zebra dört aslandan kaçıyor. 314 00:17:24,544 --> 00:17:28,840 Kıçından ısırıyorlar, deviriyorlar. Birine tekme atıp kaçıyor. 315 00:17:28,924 --> 00:17:30,092 Bu kadar. 316 00:17:30,175 --> 00:17:31,134 O kadar. 317 00:17:31,218 --> 00:17:34,471 Daha sonra zebra gelip de "Vay be. 318 00:17:35,472 --> 00:17:38,100 Bu bir nefret suçuydu" demiyor. 319 00:17:38,725 --> 00:17:41,228 "Vahşi bir ortam, çok fenaydı." 320 00:17:41,311 --> 00:17:45,565 "Beni öldürmeye çalışıyorlardı. Lanet olsun. Bir zebra için burası zor." 321 00:17:45,649 --> 00:17:48,401 "Çünkü çift ırklıyım, işte bu yüzden." 322 00:17:49,694 --> 00:17:52,697 Hayvanlar harika. İspiyonlamaz, şikâyet etmezler. 323 00:17:52,781 --> 00:17:55,951 Kedime n-kelimesini söylüyorum, gözünü bile kırpmıyor. 324 00:17:57,327 --> 00:17:58,703 Deneyin. Çok eğlenceli. 325 00:18:00,831 --> 00:18:01,957 Güzel zamanlar. 326 00:18:04,501 --> 00:18:07,546 Evet, anlıyorum. Sorunlarımız var, mükemmel değiliz. 327 00:18:08,255 --> 00:18:11,091 Bazıları sadece ilgi ister. Kimseye yardım etmek istemiyorlar. 328 00:18:11,174 --> 00:18:14,886 Bazı üniversitelilerin Friends'i yayından kaldırmaya çalıştıklarını duydum. 329 00:18:14,970 --> 00:18:18,682 "Friends çok vahşi" diyorlar. Ciddi misiniz? 330 00:18:18,765 --> 00:18:20,183 İncil'i okudunuz mu? 331 00:18:21,685 --> 00:18:25,355 İncil'de tecavüz, homofobi, kadın düşmanlığı, cinayet, ensest, pedofili var. 332 00:18:25,438 --> 00:18:29,067 "Ama İncil gerçek değil" diyorlar. "Chandler da gerçek değil." 333 00:18:30,318 --> 00:18:32,946 İncil çok fena. Katolik bir okula gittim, okudum. 334 00:18:33,029 --> 00:18:37,284 Mahkemede kullanmak tuhaf değil mi? "Bu kitap mı? Bu korkunç kitap?" 335 00:18:37,367 --> 00:18:39,161 Kardeşini öldürmekten yargılanıyor. 336 00:18:39,244 --> 00:18:42,789 "Gerçeği söyleyeceğine yemin eder misin?" "Bu kitaba mı? Elbette." 337 00:18:43,707 --> 00:18:45,667 "Şaka mı? Fikri bundan aldım." 338 00:18:47,085 --> 00:18:48,336 Ne ilginç bir kavram. 339 00:18:48,420 --> 00:18:51,256 Doğruyu söylemek için elinizi kurgu bir kitaba koyuyorsunuz. 340 00:18:51,339 --> 00:18:55,343 Anne Frank'in Hatıra Defteri'ne koysam "Tamam, evet, yaptım" derim. 341 00:18:57,053 --> 00:18:58,096 En azından gerçek. 342 00:18:58,180 --> 00:19:00,390 Yahudi Soykırımı değil ama kitap öyle. 343 00:19:02,392 --> 00:19:04,186 Yahudi Soykırımı. 344 00:19:04,769 --> 00:19:06,521 Ne kötüydü, değil mi? 345 00:19:08,064 --> 00:19:08,940 Evet. 346 00:19:09,024 --> 00:19:12,152 Bir keresinde müzesine gitmiştim. 347 00:19:12,235 --> 00:19:14,946 Soykırım fotoğraflarından daha kötüsü olamaz. 348 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 Fotoğrafı çeken kim? 349 00:19:17,115 --> 00:19:20,827 "Tamam, toplanalım. Haydi, bir araya." 350 00:19:20,911 --> 00:19:23,079 "Evet, işte." "Hayır, çok zayıfız." 351 00:19:23,163 --> 00:19:25,916 "Merak etme, kamera beş kilo ekliyor." 352 00:19:25,999 --> 00:19:27,918 "Peynir deyin." "Peynir var mı?" 353 00:19:28,001 --> 00:19:30,420 "Hayır, öylesine denir seni aptal." 354 00:19:30,503 --> 00:19:33,548 Tamam. Şaka. Bir komedi programında komedyenim. 355 00:19:33,632 --> 00:19:35,258 Evet, o altına sıçtı. 356 00:19:35,342 --> 00:19:37,719 Tamam, bitirelim. Sadece şaka. 357 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Komedi. 358 00:19:39,221 --> 00:19:41,723 Yahudileri severim, hayranlarıyım. 359 00:19:41,806 --> 00:19:45,060 Söylemek istiyorum. Bu şov dünyası, anlıyorum. 360 00:19:45,143 --> 00:19:47,020 Peki. Tamam. 361 00:19:47,604 --> 00:19:48,438 Espri. 362 00:19:49,522 --> 00:19:52,025 Sadece espri. Yahudileri seviyorum. 363 00:19:52,108 --> 00:19:53,568 Yahudi sanatı severim. 364 00:19:54,861 --> 00:19:58,031 New York City'de yaşıyorum. Sünnetliyim, uyumluyum. 365 00:19:58,740 --> 00:19:59,866 Yahudi var mı? 366 00:20:00,408 --> 00:20:01,785 Evet, harika. 367 00:20:02,285 --> 00:20:03,119 Yakalayın! 368 00:20:06,665 --> 00:20:07,666 Peki. 369 00:20:08,166 --> 00:20:11,753 Elbette Soykırım korkunç bir şey. Ben sadece komedyenim. 370 00:20:11,836 --> 00:20:15,924 Korkunç olaylardan harika bilgiler alıyoruz. Harika bilgiler. 371 00:20:16,007 --> 00:20:17,968 Tekrarlanmaması gerektiğini öğreniyoruz. 372 00:20:18,051 --> 00:20:20,262 Ormanda arkadaşınız bir meyve yer ve ölür. 373 00:20:20,345 --> 00:20:23,139 Çok kötü ama o meyveyi yememeyi öğrenirsiniz. 374 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 Korkunç olay, harika bilgi. 375 00:20:24,724 --> 00:20:27,435 Hanımlar laf atılmasından nefret eder ama sonucu iyi. 376 00:20:27,519 --> 00:20:31,398 Evden çıkarsınız. "Kalçan o pantolonda harika görünüyor." 377 00:20:31,481 --> 00:20:34,651 "Siktir git, ben bir obje değilim. Bunu yarın giyeceğim" dersiniz. 378 00:20:36,361 --> 00:20:38,780 O pislik adam size iyi bilgiler verdi. 379 00:20:39,698 --> 00:20:42,909 Ama üzülmeniz gerekir, size kişilik kazandırır. 380 00:20:42,993 --> 00:20:46,246 Bir arkadaşım 1/16 oranında Kızılderili olduğunu öğrendi. 381 00:20:46,329 --> 00:20:48,623 İki gün oldu, kızmaya başladı bile. 382 00:20:49,124 --> 00:20:52,127 "Jeep Cherokee? İnanabiliyor musun?" diyor. 383 00:20:52,210 --> 00:20:54,629 "Seni rahatsız mı etti?" "Evet, bu hakaret." 384 00:20:54,713 --> 00:20:57,549 "Araba mı?" "Evet, değiştirmeliler." 385 00:20:57,632 --> 00:21:00,218 "Caitlyn Jenner Trans Am konusunda bir şey demiyor." 386 00:21:02,929 --> 00:21:03,763 Evet. 387 00:21:03,847 --> 00:21:07,309 Trans konusunda konuşmak zor. 388 00:21:07,392 --> 00:21:09,311 Herkes biraz ses çıkartıyor. 389 00:21:09,394 --> 00:21:10,270 Anlıyorum. 390 00:21:11,730 --> 00:21:15,150 Trans insanlardan nefret edenleri anlamıyorum.  Böyle… 391 00:21:15,233 --> 00:21:17,485 Yani, beni niye ilgilendirir? 392 00:21:17,569 --> 00:21:20,030 Ne istiyorsanız yapın. Tüm gruptan nefret etmek garip. 393 00:21:20,113 --> 00:21:24,034 Ama yakın zamanda bir programda trans bir kadın bana bağırdı. 394 00:21:24,117 --> 00:21:26,369 Lobide bana saldırdı, çok fenaydı. 395 00:21:26,453 --> 00:21:29,998 "Komedinden nefret ediyorum, komik değilsin, seni sevmiyorum." 396 00:21:30,081 --> 00:21:31,207 Ben de "Yani… 397 00:21:32,167 --> 00:21:33,585 Sen erkeğe benziyorsun." 398 00:21:37,630 --> 00:21:39,716 "Sen transfobik misin?" dedi. 399 00:21:39,799 --> 00:21:43,678 "Ne? Transfobik mi? Hayır. Seni üzmeye çalışıyorum." 400 00:21:45,388 --> 00:21:50,393 "Bana elinden gelen en kötü şeyi söyledin. Ben de sana söyleyebilirim." 401 00:21:50,477 --> 00:21:52,854 "Sen tüm komedyenlerden mi nefret ediyorsun?" 402 00:21:52,937 --> 00:21:56,274 "Hayır, sadece senden" dedi. "Ben de öyleyim" dedim. 403 00:21:58,485 --> 00:22:01,738 "Komik değilsin" dedi. "Ama ben içimde komiğim" dedim. 404 00:22:01,821 --> 00:22:05,408 "Sen kimsin de bana böyle diyebiliyorsun?" 405 00:22:06,493 --> 00:22:10,330 Biraz garipti ama yani… Sonunda seviştik. 406 00:22:10,413 --> 00:22:11,247 Yani… 407 00:22:13,083 --> 00:22:14,709 Sonu iyi bitti. 408 00:22:15,877 --> 00:22:17,670 Trans insanlar etkileyici. 409 00:22:17,754 --> 00:22:20,799 Kim olduğunu başkalarına söylemek cesaret ister. 410 00:22:20,882 --> 00:22:23,718 Ben öyle yapamam. "Bey değil hanımefendi" derler. 411 00:22:23,802 --> 00:22:25,470 Adımı karıştırsan bozulmam. 412 00:22:25,553 --> 00:22:28,848 Adım Mark. "Nasılsın Mike?" deyin. "Harikayım" derim. 413 00:22:30,809 --> 00:22:32,185 Trans olsam fena olurdum. 414 00:22:32,268 --> 00:22:34,104 Cinsiyetimi yanlış söyleyin, bozulmam. 415 00:22:34,187 --> 00:22:36,439 Evde telefon çalar. "Bayan Normand?" 416 00:22:36,523 --> 00:22:39,943 "Evet, benim" derim, bozulmam. Olay çıkarmak istemem. 417 00:22:40,985 --> 00:22:42,904 Biliyorum, hassas konular. 418 00:22:42,987 --> 00:22:45,407 Irk konuları hep hassastır. 419 00:22:45,490 --> 00:22:48,868 Hiçbir gruba nefret beslemem. İçimizde hepimiz aynı rengiz. 420 00:22:48,952 --> 00:22:51,037 Sigara içenler hariç. 421 00:22:51,746 --> 00:22:55,750 Sigara içenlere sataşmak istemem. Nesliniz tükeniyor, biliyorum. 422 00:22:55,834 --> 00:22:59,045 Bilinçli biri olmaya çalışıyorum. Siyahi bir mahallede büyüdüm. 423 00:22:59,129 --> 00:23:02,090 Bazen fazla bilinçliyim. Sigortacım ile telefondaydım. 424 00:23:02,173 --> 00:23:06,010 "Araban ne renk?" dedi. "Seni ilerici biri sanıyordum" dedim. 425 00:23:09,180 --> 00:23:11,391 Ama gergin zamanlardayız. 426 00:23:11,474 --> 00:23:14,185 Birçok şeye ırkçı diyoruz, bazıları gerçekten öyle. 427 00:23:14,269 --> 00:23:15,687 Çoğu sadece cahil. 428 00:23:15,770 --> 00:23:19,107 Yedi yaşındaki yeğenimleydim. Yedi yaşında bir çocukla konuştunuz mu? 429 00:23:19,190 --> 00:23:21,651 Kokain çekmiş bir sağcı ile konuşmaya benzer. 430 00:23:22,861 --> 00:23:25,822 En çılgın, hiç engellenmemiş şeyleri söylüyorlar. 431 00:23:25,905 --> 00:23:29,325 "Niye şu Çinli adamın gözleri garip?" diye şeyler söylüyor. 432 00:23:29,409 --> 00:23:33,496 "Kapa çeneni, böyle şeyler söylenmez" diyorum. 433 00:23:33,580 --> 00:23:36,708 O Çinlilerden nefret etmiyor, ırkçı değil. Sadece cahil. 434 00:23:36,791 --> 00:23:38,251 Kadınlara hakaretler ediyor. 435 00:23:38,334 --> 00:23:40,462 "Şişko, yaşlı. Bıyık ne alaka?" 436 00:23:40,545 --> 00:23:44,007 "Onun Down sendromu var" diyorum. Merak etmeyin. 437 00:23:44,757 --> 00:23:45,717 Bilmediği için. 438 00:23:45,800 --> 00:23:49,262 Onu protestoya götürdüm. "Bobby, siyahi hayatlar önemli" dedim. 439 00:23:49,345 --> 00:23:51,848 "Ben siyahi değilim, hepsi önemli değil mi?" 440 00:23:51,931 --> 00:23:55,101 "Kapa çeneni, bizi öldürteceksin" dedim. 441 00:23:55,768 --> 00:23:58,688 Tatlı bir çocuk ama kâğıt üzerinde tam bir Nazi. 442 00:24:00,190 --> 00:24:03,151 Anlıyorum, aramızda bir sürü beyaz var. 443 00:24:03,234 --> 00:24:05,737 Beyazlar, işler değişti. 444 00:24:05,820 --> 00:24:08,406 Gerginiz, yanlış şeyleri söylemekten korkuyoruz. 445 00:24:08,490 --> 00:24:11,075 Başımızı belaya sokmaktan, azar işitmekten korkuyoruz. 446 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 Büyük korkumuz bu. 447 00:24:12,243 --> 00:24:16,164 Diğerleri vurulmaktan, sınır dışı edilmekten korkuyor, biz azar işitmekten. 448 00:24:16,247 --> 00:24:19,250 Çocukken ilgini çeken şeyler yüzünden azar yerdin. 449 00:24:19,334 --> 00:24:21,503 "Gey misin?" "Değilim, hayır." "Emin misin?" 450 00:24:21,586 --> 00:24:23,379 Şimdi tam tersi. 451 00:24:23,463 --> 00:24:25,381 "Trans kadınlar?" "Hiç düşünmedim." 452 00:24:25,465 --> 00:24:28,301 "Transfobik misin?" "Onunla hemen yatarım." 453 00:24:29,093 --> 00:24:31,221 "Ne istersen yaparım, özür dilerim." 454 00:24:32,138 --> 00:24:35,517 Beyazlar eskiden kaygısız ve rahattı. 455 00:24:35,600 --> 00:24:39,979 Şimdi beyazlar açık fikirli olmaya kafayı takmış durumda. 456 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 Eskiden bir omuzda melek, bir omuzda şeytan olurdu. 457 00:24:42,565 --> 00:24:44,901 Şimdi bir ırkçı ve insan kaynakları çalışanı. 458 00:24:46,236 --> 00:24:49,280 "Siyahi, beyaz olmayan kişi, Lizzo'ya bayılırım. 459 00:24:49,364 --> 00:24:51,574 Lütfen fotoğraf çekin. Obama." 460 00:24:54,077 --> 00:24:57,580 Utanç verici. Herkes beyazların gururlu ve üstün olduğunu sanır. 461 00:24:57,664 --> 00:24:58,498 Şaka mı bu? 462 00:24:58,581 --> 00:25:01,543 23andMe ve ancestry.com kullanan her beyaz 463 00:25:01,626 --> 00:25:03,670 "Haydi, Kızılderili" diyor. 464 00:25:03,753 --> 00:25:05,755 "Latin, lezbiyen, bir şey çıksın." 465 00:25:07,590 --> 00:25:12,220 Beyazlar bir şekilde kendilerini kurban gösteriyorlar, fark ettiniz mi? 466 00:25:12,303 --> 00:25:14,597 Sadece beyaz olamıyorsunuz. 467 00:25:14,681 --> 00:25:17,225 "Evet, beyazım ama ben de spektrumdayım." 468 00:25:19,102 --> 00:25:23,022 "Anksiyetem var, depresyondayım, babam beni taciz etti, yarı Yahudi'yim." 469 00:25:23,940 --> 00:25:25,191 "İyi olanlardanım." 470 00:25:27,777 --> 00:25:31,614 Hepimizin kötü düşünceleri var. Renk, ırk, din fark etmez. 471 00:25:31,698 --> 00:25:34,284 Hepimiz reziliz, değil mi? 472 00:25:34,367 --> 00:25:38,037 Başkasına rezil dediğimiz zaman iyi olacağımızı sanıyoruz ama değiliz. 473 00:25:38,121 --> 00:25:40,790 Hepimizde kötü düşünceler var. 474 00:25:40,873 --> 00:25:45,253 Ama en kötüsü şirketler. İnsanları önemsiyormuş gibi davranıyorlar. 475 00:25:45,336 --> 00:25:48,089 Sadece para istiyorlar. "Keyfimiz yerinde" diyorlar. 476 00:25:48,172 --> 00:25:51,050 Nike "BLM! Dikişe devam Asyalı çocuk." 477 00:25:51,134 --> 00:25:52,260 Haydi, evet. 478 00:25:53,219 --> 00:25:54,637 İnsanları umursamıyorlar. 479 00:25:54,721 --> 00:25:57,473 Bir saldırı füzesine gökkuşağı yapıştırırlar. 480 00:25:57,557 --> 00:25:58,600 Evet, böyle iyi. 481 00:25:59,517 --> 00:26:00,351 Evet. 482 00:26:00,435 --> 00:26:03,521 Amazon geçen hafta Tweet atmış. "Irkçılık bir virüstür." 483 00:26:03,605 --> 00:26:05,982 Öyle demeyin, bahane veriyorsunuz. 484 00:26:06,482 --> 00:26:09,694 Değil mi? "Pardon, hastayım da." 485 00:26:09,777 --> 00:26:12,739 "Evet, bana H1 N-Word virüsü bulaştı." 486 00:26:12,822 --> 00:26:14,324 "Ve…" 487 00:26:14,407 --> 00:26:18,703 "Benim akyuvarlarım zamanın gerisinde kalmış." 488 00:26:20,663 --> 00:26:21,581 Evet. 489 00:26:21,664 --> 00:26:22,915 Beyaz suçluluğu. 490 00:26:22,999 --> 00:26:26,377 Arkadaşım o kadar suçlu hissediyor ki hip-hop dinlemiyor. "Niye?" dedim. 491 00:26:26,461 --> 00:26:28,921 "Siyahi karşıtı klişeler içeriyor" dedi. 492 00:26:29,005 --> 00:26:30,340 "Ne diyorsun?" dedim. 493 00:26:30,423 --> 00:26:32,759 "Sözleri dinle. 'Tek derdim para. 494 00:26:32,842 --> 00:26:35,386 Her şeyi ben yönetirim. Elmaslarıma bakın.'" 495 00:26:35,470 --> 00:26:38,514 "Bence bu Yahudi klişelerine benziyor" dedim. 496 00:26:40,099 --> 00:26:42,769 Hip-hop, şaşırtıcı bir şekilde Yahudi. 497 00:26:42,852 --> 00:26:44,354 Sanki bir rapçi gelip de 498 00:26:44,437 --> 00:26:47,398 "Yeni bir şarkı yazmalıyım, Yahudi klişeleri verin" demiş. 499 00:26:47,482 --> 00:26:50,735 "Havayı kontrol ediyorlar." "Biz havaya saçıyoruz." 500 00:26:55,615 --> 00:26:57,116 Evet, gergin şeyler. 501 00:26:57,200 --> 00:27:00,161 Siyahi biri dedi ki "Sen beyazsın, ırkçılıktan ne anlarsın?" 502 00:27:00,244 --> 00:27:03,706 "Tarih kitaplarına bakarsan bu konuda en iyi biziz" dedim. 503 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 Çok iyi belgelenmiş, biliyorsun. 504 00:27:07,126 --> 00:27:08,920 Para kazandık, filmler çektik. 505 00:27:11,964 --> 00:27:14,550 Hepimiz yetişkiniz diye böyle konuşuyorum. 506 00:27:15,051 --> 00:27:18,054 Biz yetişkiniz. Yetişkin olmak için en iyi zaman. 507 00:27:18,137 --> 00:27:19,430 İstediğimizi yapabiliriz. 508 00:27:19,514 --> 00:27:22,892 Şu an yetişkinler eğleniyor, çocuklar sıkıntıda. Fark ettiniz mi? 509 00:27:22,975 --> 00:27:24,477 Tamamen ters. 510 00:27:24,560 --> 00:27:27,188 Ben çocukken her yetişkin sinirliydi ve bıkkındı. 511 00:27:27,271 --> 00:27:28,690 "Bahçemden defolun!" 512 00:27:28,773 --> 00:27:30,108 Arkadaşlarım 42 yaşında. 513 00:27:30,191 --> 00:27:33,820 Tek yaptıkları oyun oynamak, çizgi roman okumak ve dövüş izlemek. 514 00:27:34,404 --> 00:27:37,949 Tüm gençler ise kafayı politikaya takmış ve ilaç kullanıyor. 515 00:27:39,367 --> 00:27:40,201 Biz kazandık. 516 00:27:41,703 --> 00:27:43,246 Her şey ters. 517 00:27:43,329 --> 00:27:44,539 Bakın, 37 yaşındayım. 518 00:27:44,622 --> 00:27:48,376 Babam benim yaşımdayken iki çocuğu, hukuk diploması ve bir evi vardı. 519 00:27:48,459 --> 00:27:50,461 Bende Hulu var. 520 00:27:55,341 --> 00:27:57,969 Arkadaşıma sordum. "44 yaşındasın, aile kurmayacak mısın?" 521 00:27:58,052 --> 00:28:01,180 "Ne? Annemle yaşıyorum, ailem var" dedi. 522 00:28:01,973 --> 00:28:04,392 "Hadi kafayı çekelim ve Yenilmezler'i izleyelim." 523 00:28:04,475 --> 00:28:05,935 "Haydi o zaman." 524 00:28:06,436 --> 00:28:08,312 Yetişkinlik böyle bir şey. 525 00:28:08,396 --> 00:28:11,816 Çocuklar harika, düşünceliler, tutkulular, akıllılar. 526 00:28:11,899 --> 00:28:13,317 Ama eğlenmiyorlar. 527 00:28:13,401 --> 00:28:16,863 Ben 15 yaşındayken bana esrarlı kek verseniz "Çok fazla esrar" derdim. 528 00:28:16,946 --> 00:28:19,782 Şimdi aynısını yapın. "Çok fazla şeker" derler. 529 00:28:22,201 --> 00:28:24,579 "Uyuşturucu severim ama keto yapıyorum." 530 00:28:26,330 --> 00:28:28,124 Çocuklar için endişeleniyorum. 531 00:28:28,207 --> 00:28:30,835 Televizyonda hep onlarla ilgili üzücü bir istatistik var. 532 00:28:30,918 --> 00:28:33,671 Çocukların penislerinin küçüldüğünü okudum. 533 00:28:33,755 --> 00:28:36,048 "Bu araştırmayı kim yapıyor?" dedim. 534 00:28:38,843 --> 00:28:42,138 Hangi bilim insanı "Kanseri boş ver, bebek siki projesindeyiz!" dedi? 535 00:28:42,221 --> 00:28:44,515 "Merak etmeyin, biz çözeriz." 536 00:28:46,601 --> 00:28:48,311 Çocuklar için endişeleniyorum. 537 00:28:48,394 --> 00:28:51,606 Eskiden yetişkinlerden korkardım. Hatırlıyor musunuz? 538 00:28:51,689 --> 00:28:54,025 Küfürederdiniz. "Laflarına dikkat et!" 539 00:28:54,108 --> 00:28:55,359 "Üzgünüm efendim." 540 00:28:55,443 --> 00:28:58,905 Şimdi gençlerden korkuyorum. Bir üniversitede çıktım, birisi dedi ki 541 00:28:58,988 --> 00:29:00,406 "Bu hiç uygun değil." 542 00:29:00,490 --> 00:29:03,659 Sen 18 yaşındasın, kafayı çekip keyfine bakmalısın. 543 00:29:03,743 --> 00:29:05,286 Ne yapıyorsun? 544 00:29:05,369 --> 00:29:07,705 Ne bu? "Uygun değil." Ne? 545 00:29:08,331 --> 00:29:09,832 Hayatını yaşa. 546 00:29:09,916 --> 00:29:12,794 Çocuklar mutsuz, depresyonda ve intihar eşiğinde. 547 00:29:12,877 --> 00:29:15,129 Okuldan eve gelen 14 yaşında birini gördünüz mü? 548 00:29:15,213 --> 00:29:17,006 Kır saçlı bir dedektife benziyor. 549 00:29:17,089 --> 00:29:20,176 Tüm dünya omuzlarında, stres altında, sigara içiyor. 550 00:29:22,470 --> 00:29:25,640 "Zor bir gün, Başkan'ı alt etmeye çalışıyoruz, gezegeni kurtarıyoruz. 551 00:29:25,723 --> 00:29:29,060 Cinsiyet değiştirip OnlyFans hesabıma bakacağım ve kripto param düşmüş." 552 00:29:37,819 --> 00:29:41,113 Sen 14 yaşındasın ya! Erekte ol, biraz Skittle ye. 553 00:29:42,865 --> 00:29:45,576 Çocuklar sokaklarda silah yasalarını protesto ediyor. 554 00:29:45,660 --> 00:29:48,538 Yetişkinler "Siz keyfinize bakın biz Comic-Con'a gidiyoruz." 555 00:29:50,414 --> 00:29:51,499 30'larımdayım. 556 00:29:51,582 --> 00:29:54,669 Eğlenceli bir nokta, yaşlıların ve gençlerin kavgasını izliyorum. 557 00:29:54,752 --> 00:29:58,256 "Bu ihtiyarlar hiçbir şey bilmiyor." "Z nesli çok şımarık." 558 00:29:58,339 --> 00:30:00,842 Büyükbabamla yeğenim kavga ediyor. 559 00:30:00,925 --> 00:30:04,470 Birbirlerinden nefret ediyorlar ama çok benzerler. Büyüleyici. 560 00:30:04,554 --> 00:30:06,389 Büyükbabam diyor ki 561 00:30:06,472 --> 00:30:08,933 "Siz yumuşaksınız. Ben Vietnam'da ateş altındaydım." 562 00:30:09,016 --> 00:30:11,769 Yeğenim diyor ki "Ben okulda ateş altındaydım." 563 00:30:17,191 --> 00:30:20,486 "Siz çocuklar korkaksınız, fıstık bile yiyemiyorsunuz." 564 00:30:20,570 --> 00:30:23,072 "Siktir oradan büyükbaba, ben kıç yiyorum"  565 00:30:26,951 --> 00:30:29,912 Tamam, teşekkürler. Ben Kevin Hart, harikasınız. 566 00:30:29,996 --> 00:30:31,080 İyi geceler. 567 00:30:31,163 --> 00:30:32,957 Komedi! Teşekkürler. 568 00:31:28,471 --> 00:31:30,306 Alt yazı çevirmeni: Gökay Örsel