1 00:00:06,049 --> 00:00:07,550 KOMEDI SPESIAL NETFLIX 2 00:00:12,388 --> 00:00:18,561 {\an8}Semuanya, sambut Mark Normand dari New Orleans! 3 00:00:34,744 --> 00:00:35,620 Hei. 4 00:00:36,662 --> 00:00:37,705 Komedi, ya? 5 00:00:37,789 --> 00:00:40,208 Ya. Kita sungguh melakukan ini. 6 00:00:40,291 --> 00:00:44,378 Terima kasih kehadirannya. Aku senang. Aneh. Terima kasih, Ibu. 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,548 Kita sudah divaksinasi. 8 00:00:47,632 --> 00:00:49,175 Kalian dapat vaksinnya? 9 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 Ya. Baik. 10 00:00:50,551 --> 00:00:53,346 Aku vaksin daring. Kita lihat saja nanti. Ya. 11 00:00:53,846 --> 00:00:56,974 Aku lihat orang di Tol West Side vaksin diri sendiri. 12 00:00:57,058 --> 00:00:58,893 Aku berkata, "Itu bagus." 13 00:00:58,976 --> 00:00:59,936 Ya. 14 00:01:00,019 --> 00:01:02,522 Pasti suntikan kedua karena dia pusing. 15 00:01:04,107 --> 00:01:05,024 Baiklah. 16 00:01:06,109 --> 00:01:08,152 Tambah berat badan saat karantina. 17 00:01:08,236 --> 00:01:09,987 Semua begitu di masa pandemi. 18 00:01:10,071 --> 00:01:13,241 GrubHub, Seamless. Aku kurangi karena aku anak gemuk. 19 00:01:13,324 --> 00:01:16,119 Aku besar. Dahulu punya payudara pria. 20 00:01:16,202 --> 00:01:20,289 Aneh, saat pria tambah berat, kita tumbuhkan bagian tubuh wanita. 21 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 Wanita tak perlu khawatir. 22 00:01:22,208 --> 00:01:24,377 Wanita hanya akan jadi wanita gemuk. 23 00:01:24,460 --> 00:01:27,380 Dan pria, kita juga jadi wanita gemuk. 24 00:01:28,673 --> 00:01:30,174 Bukan bagian tubuh pria. 25 00:01:30,258 --> 00:01:32,760 Bukan, "Aku lihat Tammy di tepi sungai." 26 00:01:32,844 --> 00:01:34,762 "Dia punya buah zakar." 27 00:01:35,888 --> 00:01:37,682 Ada untungnya jadi anak gemuk. 28 00:01:37,765 --> 00:01:41,435 Aku menginap, temanku bilang, "Aku penasaran sentuh payudara." 29 00:01:41,519 --> 00:01:43,146 Kubilang, "Kau beruntung." 30 00:01:44,230 --> 00:01:47,608 Payudara pria tak disukai. Aku sudah tanya. Lakukan riset. 31 00:01:47,692 --> 00:01:52,280 Payudara berbulu tanpa susu tak disukai. Tapi itu legal di seluruh negeri. 32 00:01:52,780 --> 00:01:55,283 Pria gemuk di Cleveland buka baju, tak apa. 33 00:01:55,366 --> 00:01:57,702 Jika wanita, itu paparan tak senonoh. 34 00:01:57,785 --> 00:02:00,538 Itu payudara yang disukai. Kok dilarang? 35 00:02:02,165 --> 00:02:03,916 Ada aturan aneh di Amerika. 36 00:02:04,000 --> 00:02:05,751 Punya wanita terbuka, ilegal. 37 00:02:05,835 --> 00:02:07,670 Payudara pria terbuka, legal. 38 00:02:07,753 --> 00:02:10,548 Payudara wanita terbuka saat menyusui, legal. 39 00:02:10,631 --> 00:02:14,635 Payudara pria terbuka saat menyusui, ilegal. 40 00:02:16,929 --> 00:02:18,097 Aturan aneh. 41 00:02:19,724 --> 00:02:22,518 Begini menurutku. Payudara wanita seperti ganja. 42 00:02:22,602 --> 00:02:25,813 Menyenangkan, tak berbahaya, tapi dianggap kriminal. 43 00:02:27,732 --> 00:02:30,985 Payudara pria seperti rokok. Agak menjijikkan, jelek. 44 00:02:31,068 --> 00:02:33,029 Kenapa kau bawa itu ke pantai? 45 00:02:34,488 --> 00:02:36,115 Kita melegalkan yang salah. 46 00:02:38,242 --> 00:02:41,287 bicara soal payudara, anehnya. dada pacarku besar 47 00:02:41,370 --> 00:02:44,665 dan wanita harus masuk ke toko dan bilang, 48 00:02:44,749 --> 00:02:46,667 "Aku B. Aku C. Aku D." 49 00:02:46,751 --> 00:02:48,169 Pria tak sekuat itu. 50 00:02:48,252 --> 00:02:51,797 Jika pria harus akui, "Ukuranku A," dia akan bunuh diri. 51 00:02:53,216 --> 00:02:55,468 Itu tak sampai 20 menit. 52 00:02:55,968 --> 00:03:00,890 Ada pria yang melompat dari gedung. Catatan bunuh diri, "Selalu A minus." 53 00:03:02,099 --> 00:03:05,311 Ya. Tapi harus dikatakan. Kau tahu? 54 00:03:05,394 --> 00:03:08,856 Ya, aku buat lelucon gemuk di tahun 2021. Aku dimarahi. 55 00:03:08,940 --> 00:03:12,693 Ada yang bilang, "Kata 'gemuk' kini seperti hinaan rasial." 56 00:03:12,777 --> 00:03:14,237 Aku berpikir, "Mungkin." 57 00:03:14,320 --> 00:03:17,198 "Tapi itu satu-satunya hinaan yang berfluktuasi." 58 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 Bobot naik dan turun. 59 00:03:20,076 --> 00:03:23,496 Tak ada, "Saat liburan, aku jadi Kulit Hitam." 60 00:03:24,914 --> 00:03:27,708 "Aku harus diet. Bakar sebagian Meksiko ini." 61 00:03:28,751 --> 00:03:30,336 Kita buat lelucon gemuk. 62 00:03:30,419 --> 00:03:32,672 Aku tak kenal orang benci orang gemuk. 63 00:03:32,755 --> 00:03:35,800 "Lingkungan ini hebat sampai ada para orang gemuk ini." 64 00:03:35,883 --> 00:03:37,343 "Itu benar." 65 00:03:37,426 --> 00:03:39,303 Kita suka orang gemuk, 'kan? 66 00:03:39,387 --> 00:03:42,431 Buddha, Sinterklas, Oprah terkadang. Ya. 67 00:03:45,559 --> 00:03:47,186 Ya. Senang ada di New York. 68 00:03:47,270 --> 00:03:50,648 Wanita cantik di New York. Maksudku, tak di sini, tapi… 69 00:03:51,691 --> 00:03:53,609 Bercanda. Aku mau denganmu. 70 00:03:54,110 --> 00:03:55,736 Ya. 71 00:03:56,404 --> 00:03:59,407 Nona-nona, kalian seksi. pria mau bercinta denganmu. 72 00:03:59,490 --> 00:04:01,492 Kau buat kami berusaha, kau paham. 73 00:04:01,575 --> 00:04:04,578 Jika ada yang mau denganku, aku punya pertanyaan. 74 00:04:05,288 --> 00:04:06,831 Kalian harus berusaha. 75 00:04:06,914 --> 00:04:09,333 Aku merasa vagina seperti universitas. 76 00:04:09,417 --> 00:04:10,793 Kau harus diterima. 77 00:04:11,752 --> 00:04:14,880 Seperti universitas, mudah masuk jika punya uang. 78 00:04:15,965 --> 00:04:18,384 "Bagaimana dia bisa? Dia tak punya uang." 79 00:04:18,467 --> 00:04:20,136 "Dia seorang atlet." 80 00:04:26,851 --> 00:04:27,852 Ya. 81 00:04:28,436 --> 00:04:30,563 Ya. Sangat mirip dengan universitas. 82 00:04:30,646 --> 00:04:34,108 Beberapa sangat bergengsi. "Kau bisa masuk? Mengesankan." 83 00:04:34,191 --> 00:04:37,820 Temanmu bilang, "Aku masuk sana." Kau bilang, "Semua pernah." 84 00:04:39,071 --> 00:04:41,073 "Kau masuk karena ayahmu masuk." 85 00:04:48,039 --> 00:04:51,625 Wanita menarik dari pria. Bisa lebih selektif secara seksual. 86 00:04:51,709 --> 00:04:53,878 Pilih pasangan seksual itu penting. 87 00:04:53,961 --> 00:04:56,172 Banyak pertanyaan, seperti draf NBA. 88 00:04:56,255 --> 00:04:59,175 "Berapa usianya? Kuliah di mana? Tingginya?" 89 00:04:59,258 --> 00:05:02,011 Pria memilih pasangan seperti mau bermain. 90 00:05:02,094 --> 00:05:03,971 "Aku pilih kau, kau, kau…" 91 00:05:04,972 --> 00:05:07,558 "Kau gemuk, tapi pasti kerja lebih keras." 92 00:05:09,685 --> 00:05:12,063 Salah satu temanku cantik, bisa dapat pria mana pun. 93 00:05:12,146 --> 00:05:16,233 Kerap buat pernyataan besar. Bilang, "Tak mau dengan partai Republik." 94 00:05:16,317 --> 00:05:19,070 "Sungguh?" "Ya. Jika aku telanjang, di ranjang, 95 00:05:19,153 --> 00:05:21,739 tahu dia dari Republik, aku berubah pikiran. 96 00:05:21,822 --> 00:05:25,785 Kupikir, "Jika aku di posisi itu, aku akan ubah partai politikku." 97 00:05:27,661 --> 00:05:29,789 Apa peduliku? Itu tak akan terjadi. 98 00:05:29,872 --> 00:05:33,376 Dia takkan bilang, "Perubahan iklim itu tipuan" di atasku. 99 00:05:38,047 --> 00:05:41,425 Tapi jika aku bersama wanita Republik, aku pakai kondom. 100 00:05:41,509 --> 00:05:43,761 Jika ada sesuatu, dia akan simpan itu 101 00:05:46,180 --> 00:05:47,098 Baiklah. 102 00:05:47,181 --> 00:05:49,558 Kini saatnya lelucon aborsi. 103 00:05:51,310 --> 00:05:53,729 Aku tak tahu pendapat kalian soal aborsi. 104 00:05:53,813 --> 00:05:56,941 Aborsi bagiku sama seperti tidurkan bangku pesawat. 105 00:05:57,024 --> 00:06:01,529 Banyak orang tak suka, tapi jika ada kesempatan, akan kulakukan. 106 00:06:04,031 --> 00:06:05,116 Benar, 'kan? 107 00:06:05,199 --> 00:06:08,035 Kata orang, "Kau bersandar ke mana?" "Belakang." 108 00:06:09,495 --> 00:06:10,371 Ya. 109 00:06:11,580 --> 00:06:14,834 Pria mudah terangsang. Itu menyebalkan. 110 00:06:14,917 --> 00:06:16,710 Menyebalkan. Tak menyenangkan. 111 00:06:16,794 --> 00:06:19,213 Wanita bilang, "Kami juga begitu." 112 00:06:19,296 --> 00:06:20,131 Ayolah. 113 00:06:21,173 --> 00:06:22,091 Ayo, Nona-nona. 114 00:06:22,174 --> 00:06:25,886 Kau tak tahu rasanya pergi ke reuni keluarga dan berkata, 115 00:06:25,970 --> 00:06:27,012 "Akan kulakukan." 116 00:06:29,098 --> 00:06:30,349 Itu penyakit. 117 00:06:31,183 --> 00:06:33,602 Kacaukan pikiran untuk berpikir jernih. 118 00:06:33,686 --> 00:06:37,565 Itu sebab setiap penemuan hebat dari pria dipikirkan usai orgasme. 119 00:06:37,648 --> 00:06:40,192 Hanya itu saat pria bisa berpikir. Seperti, 120 00:06:41,318 --> 00:06:42,570 "Penggorengan udara." 121 00:06:46,574 --> 00:06:51,454 Ya. Aku bertengkar dengan teman soal ini. Katanya, "Kami sama seperti pria." 122 00:06:51,537 --> 00:06:54,999 Kubilang, "Mau bercinta denganku?" Dia bilang, "Tidak." 123 00:06:56,000 --> 00:06:58,669 Kubilang, "Aku mau denganmu. Terjawab sudah." 124 00:06:59,295 --> 00:07:03,549 "Itu lain. Aku tak tertarik padamu." Kataku, "Aku juga tak tertarik kau." 125 00:07:05,092 --> 00:07:07,219 Apa hubungannya? 126 00:07:07,303 --> 00:07:10,514 Nona-nona, kalian juga terangsang, harus disembunyikan. 127 00:07:10,598 --> 00:07:14,351 Kau tak bisa memperlihatkan itu. Kau akan dijegal di Chili's. 128 00:07:14,894 --> 00:07:17,938 Harus disembunyikan, tapi kau meluapkan emosimu. 129 00:07:18,022 --> 00:07:22,443 Pacarku bilang dia menangis setiap hari sejak SMA. Kubilang, "Kau tak apa?" 130 00:07:22,526 --> 00:07:26,947 Katanya, "Ya. Itu kebiasaanku. Aku emosi, sembunyi, dan habiskan tisu." 131 00:07:27,031 --> 00:07:29,575 Kubilang, "Kebiasaan harian kita sama." 132 00:07:31,785 --> 00:07:34,997 Katanya, "Ya. Jika tak kulakukan, aku tak berfungsi." 133 00:07:35,080 --> 00:07:36,832 Kubilang, "Aku juga." 134 00:07:37,583 --> 00:07:39,668 Katanya, "Kadang karena film." 135 00:07:39,752 --> 00:07:41,504 Kubilang, "Aku juga." 136 00:07:42,421 --> 00:07:44,381 Kubilang, "Lihat film 30 detik?" 137 00:07:44,465 --> 00:07:46,175 Dia bilang, "Apa?" Kujawab… 138 00:07:48,677 --> 00:07:52,348 Itu sifat kita. Di saat aneh, wanita sedih dan pria terangsang. 139 00:07:52,431 --> 00:07:54,850 Wanita di kantor, "Kenapa aku menangis?" 140 00:07:54,934 --> 00:07:57,853 Pria di pemakaman pernah, "Kenapa aku terangsang?" 141 00:07:59,063 --> 00:08:00,731 Itu peti mati yang terbuka. 142 00:08:04,360 --> 00:08:06,320 Tapi syukurlah, Nona-nona. 143 00:08:06,403 --> 00:08:07,696 Syukurlah, Nona-nona. 144 00:08:07,780 --> 00:08:10,407 Kalian bisa lihat hal seksi di luar seks. 145 00:08:10,491 --> 00:08:13,494 Syukurlah. Kalian bisa lihat hal seksi di luar seks. 146 00:08:13,577 --> 00:08:17,248 Kurasa itu perlu, karena ini tak seksi. Kalian harus berusaha! 147 00:08:17,331 --> 00:08:21,085 Jika pria bugil di depanmu, kau bilang, "Dia pengemudi handal." 148 00:08:23,879 --> 00:08:27,925 Saat pertama kencan dengan pacarku, semua kurencanakan. 149 00:08:28,008 --> 00:08:32,346 Makan malam, minum, film, es krim. Katanya, "Kau rencanakan itu. Seksi" 150 00:08:32,846 --> 00:08:35,683 Perencanaan. Itu seksi? Perencanaan. 151 00:08:36,308 --> 00:08:39,979 Perencanaan? Aku bergurau. "Selera humor bagus. Itu menarik." 152 00:08:40,062 --> 00:08:42,648 Bayar tunai? "Kau punya uang. Itu seksi." 153 00:08:42,731 --> 00:08:45,150 Tapi yang di kamar tidur, tak seksi. 154 00:08:45,234 --> 00:08:48,612 Kami bercumbu, aku ambil kondom. Katanya, "Agak lancang." 155 00:08:48,696 --> 00:08:51,031 Kubilang, "Ya. Aku merencanakan ini." 156 00:08:52,616 --> 00:08:54,493 Kukira kau suka itu? Baiklah. 157 00:08:54,577 --> 00:08:55,494 Sekarang aneh. 158 00:08:55,578 --> 00:08:58,038 Jika dia suka lelucon, Kugoda sedikit. 159 00:08:58,122 --> 00:08:59,456 "Jadi itu klitoris?" 160 00:09:02,543 --> 00:09:05,963 Jelas lucu. Tiba-tiba, tak seksi. Apa-apaan? 161 00:09:06,463 --> 00:09:07,840 Sekarang dia pergi. 162 00:09:07,923 --> 00:09:11,343 Aku berpikir, "Dia suka uang. Ini untuk waktumu." 163 00:09:12,886 --> 00:09:14,722 Menarik, Nona-nona. 164 00:09:14,805 --> 00:09:15,931 Aku mendengarkanmu. 165 00:09:16,015 --> 00:09:18,934 Yang kupahami, kau suka seks jika rumit. 166 00:09:19,018 --> 00:09:21,937 Wanita kerap gambarkan hubungan seksual kompleks. 167 00:09:22,021 --> 00:09:25,733 "Aku diajak ke Paris." "Kami bercinta di balkon menghadap laut." 168 00:09:25,816 --> 00:09:27,192 Semua wanita seperti… 169 00:09:27,985 --> 00:09:30,487 Bagi Pria, makin tak rumit, makin seksi. 170 00:09:30,571 --> 00:09:32,114 Kita akan pergi ke mal, 171 00:09:32,197 --> 00:09:34,700 kita bercinta di lorong, dan batal ke mal. 172 00:09:36,201 --> 00:09:37,745 Dan semua pria seperti… 173 00:09:39,413 --> 00:09:43,083 Wanita, bilang mau apa. Kami lakukan. Akan kubuat kau bahagia. 174 00:09:43,167 --> 00:09:45,502 Bilang saja. "Pikirkan saja." 175 00:09:45,586 --> 00:09:48,464 Itu tak akan terjadi. Katakan saja. Ya. 176 00:09:48,547 --> 00:09:50,966 Aku takjub atas apa yang disukai wanita. 177 00:09:51,050 --> 00:09:54,970 Aku ajak pacarku ke toko hewan. Astaga. Nona-nona, toko hewan… 178 00:09:55,888 --> 00:09:57,556 Itu kelab striptis kalian. 179 00:09:58,432 --> 00:10:01,810 Wanita di sana bagai pria terangsang di kelab striptis. 180 00:10:01,894 --> 00:10:05,522 Kau tak bisa menahan diri. "Astaga. Aku ingin sentuh semua." 181 00:10:06,357 --> 00:10:09,860 Kubilang, "Tenang. Ada anak keluarga retak. Bisa agresif." 182 00:10:10,778 --> 00:10:15,991 Dia jalan bagai pria terangsang. "Indah, menawan, sempurna. Itu favoritku." 183 00:10:16,075 --> 00:10:20,913 Manajer bilang, "Ya. Itu Roxy. Semua orang suka Roxy. Bawa Roxy." 184 00:10:20,996 --> 00:10:23,791 Roxy dibawa ke area privat dan dia memangkunya. 185 00:10:23,874 --> 00:10:27,836 Katanya, "Dia sayang aku." Kujawab, "Tidak. Dia mau perbaiki hidup." 186 00:10:30,798 --> 00:10:32,007 Ayolah. 187 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 Ya. Oh, hei. Itu dia. 188 00:10:37,888 --> 00:10:38,847 Baiklah. 189 00:10:39,473 --> 00:10:41,892 Grup keren. Tapi aku harus perbaiki diri. 190 00:10:41,975 --> 00:10:45,270 Kau berhasil, Pak. Kau punya kacamata. Ya. 191 00:10:45,354 --> 00:10:47,106 Aku harus perbaiki diri. 192 00:10:47,189 --> 00:10:51,527 Minggu lalu kukira kekasihku hamil. Kau ingat. Ya. Kau tahu. 193 00:10:52,152 --> 00:10:54,405 Aku lakukan beberapa tes agar pasti. 194 00:10:54,488 --> 00:10:56,782 Saat dia melihat, kukencingi satu. 195 00:10:56,865 --> 00:10:58,784 Ya. Hasilnya positif. 196 00:10:59,368 --> 00:11:02,538 Aneh. Jadi, kucari di Google, ternyata kanker testis. 197 00:11:02,621 --> 00:11:05,290 Kubilang, "Masih lebih baik dari anak." 198 00:11:06,834 --> 00:11:09,420 Hanya saat itu lebih baik kanker dari anak. 199 00:11:09,503 --> 00:11:11,797 Orang senang saat kau kalahkan itu. 200 00:11:15,968 --> 00:11:18,804 Ya. Kekasihku pandai di ranjang. 201 00:11:18,887 --> 00:11:21,598 Dia suka pakai vibrator di kamar dan kutonton. 202 00:11:21,682 --> 00:11:24,184 Seksi, tapi lalu kau merasa tak berguna. 203 00:11:25,018 --> 00:11:28,981 Seakan aku pegawai CVS, lalu dia hitung dan bayar sendiri. 204 00:11:30,649 --> 00:11:34,361 Kubilang, "Aku paham, tapi jika ada halangan, panggil aku." 205 00:11:35,487 --> 00:11:39,908 Setelah setengah jam, kau bilang, "Robot-robot ini rebut pekerjaan kita." 206 00:11:42,161 --> 00:11:43,912 Dia suka aktivitas publik, 207 00:11:43,996 --> 00:11:46,206 itu seksi, tapi situasi jadi aneh. 208 00:11:46,290 --> 00:11:49,585 Pernah di swalayan,, dia julurkan bokongnya dan kutepuk. 209 00:11:49,668 --> 00:11:52,755 Dan anak enam tahun datang bilang, "Dia salah apa?" 210 00:11:55,591 --> 00:11:59,845 Kubilang, "Apa?" Dia jawab, "Dia nakal?" Aku bilang, "Dia gadis nakal." 211 00:12:00,637 --> 00:12:03,223 Saat itu kusadar, kata-kata kami sama, 212 00:12:03,307 --> 00:12:05,476 tapi percakapannya sangat berbeda. 213 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 Katanya, "Dia nakal?" Kujawab, "Ya." 214 00:12:07,811 --> 00:12:11,482 Katanya, "Mainannya banyak?" Kubilang, "Kamarnya penuh mainan." 215 00:12:11,565 --> 00:12:13,901 Katanya, "Tiru orang tuaku saat menghukumku." 216 00:12:13,984 --> 00:12:16,236 "Apa?" "Mainkan itu di hadapannya." 217 00:12:16,320 --> 00:12:18,155 Kujawab, "Bisa saja kulakukan." 218 00:12:19,031 --> 00:12:20,908 Wah, anak ini mesum. 219 00:12:23,118 --> 00:12:26,038 Pacarku selalu bahas pernikahan. 220 00:12:26,121 --> 00:12:29,958 Aku semakin tua, jadi mungkin akan kutarik pelatuk dan bunuh diri. 221 00:12:30,042 --> 00:12:31,001 Ya. 222 00:12:31,794 --> 00:12:34,922 Entah. Pria beristri, mereka jadi aneh dan pendiam. 223 00:12:35,005 --> 00:12:38,550 Suka pakai sweter. Pria beristri jadi terobsesi akan sesuatu. 224 00:12:38,634 --> 00:12:42,930 Kau sadar? Mobil, gitar, sepatu kets, memorabilia, kereta model. 225 00:12:43,514 --> 00:12:45,641 Pria lajang tak suka kereta model. 226 00:12:46,141 --> 00:12:48,560 Tak pernah saat tanya ke teman, "Mau ke kelab?" 227 00:12:48,644 --> 00:12:51,313 Dia bilang, "Ini akan melewati terowongan." 228 00:12:52,564 --> 00:12:53,524 Tak pernah. 229 00:12:53,607 --> 00:12:57,653 Pria beristri di rubanah selalu, "Aku wali kota di sini." 230 00:13:00,739 --> 00:13:02,574 Temanku baru ditinggal istri. 231 00:13:02,658 --> 00:13:05,994 Karena setelah delapan tahun, dia tak paham istrinya. 232 00:13:06,078 --> 00:13:07,955 Sungguh tidak, maka ditinggal. 233 00:13:08,038 --> 00:13:09,164 Istrinya tak salah. 234 00:13:09,248 --> 00:13:14,336 Dia bisa jelaskan arloji selama 20 menit. "Ini Submariner 1941. Sangat langka." 235 00:13:14,419 --> 00:13:17,339 "Jika sepaham ini soal istri, dia takkan pergi." 236 00:13:17,422 --> 00:13:21,260 Maka aneh saat wanita bilang, "Aku manusia, bukan benda." 237 00:13:21,343 --> 00:13:23,095 Kubilang, "Tidak. Itu maumu." 238 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Pria terobsesi barang. Kau diperlakukan baik. 239 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 Pria tak paham pasangan. 240 00:13:28,267 --> 00:13:32,354 Jika sebagai objek, dia paham. "Ini Yahudi Connecticut tahun 1988." 241 00:13:33,856 --> 00:13:37,484 "Ya. simpan di rubanah dengan suhu terkendali." 242 00:13:38,443 --> 00:13:40,028 Setidaknya tak lihat porno. 243 00:13:40,112 --> 00:13:43,282 Pak, kau suka film porno. Lenganmu besar. Ya. 244 00:13:44,449 --> 00:13:46,159 Film porno sangat banyak. 245 00:13:46,827 --> 00:13:48,287 Terlalu mudah didapat. 246 00:13:48,370 --> 00:13:50,706 Saat aku kecil, sulit ditemukan. Ingat? 247 00:13:50,789 --> 00:13:54,042 Harus curi Playboy, pergi ke hutan dengan ketua pramuka. 248 00:13:56,253 --> 00:13:57,838 Kini ada di sakumu. 249 00:13:58,380 --> 00:14:00,299 Bagiku porno sudah seperti kopi. 250 00:14:00,382 --> 00:14:03,510 Kulakukan tiap hari, kini tak terasa, dan harus hitam. 251 00:14:06,513 --> 00:14:07,347 Ya. 252 00:14:08,181 --> 00:14:12,936 Kadang aku heran, kenapa pria suka itu. Aku tahu. Porno membuat semua lebih baik. 253 00:14:13,020 --> 00:14:15,522 Lihat kategorinya. Semua hal yang kubenci. 254 00:14:15,606 --> 00:14:19,192 Kantor, guru, rumah sakit, gimnasium. 255 00:14:19,276 --> 00:14:22,070 Aku benci semua, tapi suka jika dalam porno. 256 00:14:22,571 --> 00:14:25,032 Sebelumnya, aku benci keluarga angkatku. 257 00:14:30,829 --> 00:14:34,041 Selama pandemi, aku terlalu banyak lihat porno dan UFC. 258 00:14:34,124 --> 00:14:35,709 Mereka mulai berbaur. 259 00:14:36,501 --> 00:14:38,337 Aku mulai salah sangka. 260 00:14:38,420 --> 00:14:41,006 Saat lihat UFC, "Ini cukup seksual." 261 00:14:41,089 --> 00:14:43,467 Lalu aku tonton film porno, "Ini sadis." 262 00:14:44,551 --> 00:14:45,761 Bahkan istilahnya. 263 00:14:45,844 --> 00:14:49,348 Kini istilah seks terdengar sadis, dan UFC sebaliknya. 264 00:14:49,431 --> 00:14:51,266 Tahu istilah UFC? Itu seksi. 265 00:14:51,350 --> 00:14:54,895 Panjat, cekikan belakang, serangan lantai. 266 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 Dan istilah seks kini jadi sadis. 267 00:14:58,482 --> 00:15:00,817 Meniduri, tepuk, menyetubuhi, habisi. 268 00:15:00,901 --> 00:15:02,819 "Jill kenapa?" "Dia dipukul." 269 00:15:02,903 --> 00:15:04,821 Astaga! 270 00:15:06,114 --> 00:15:08,742 Dan semua suka hina UFC. "Ini sangat biadab." 271 00:15:08,825 --> 00:15:11,787 Kurasa itu lebih baik dari porno. Setidaknya ada wasit. 272 00:15:12,537 --> 00:15:16,083 Kita pasti pernah lihat porno berpikir, "Empat lawan satu." 273 00:15:16,166 --> 00:15:19,753 "Ada yang akan menghentikan ini? Wanita itu dalam masalah." 274 00:15:21,088 --> 00:15:23,048 Lalu ada petarung UFC wanita. 275 00:15:23,131 --> 00:15:24,216 Mereka tangguh. 276 00:15:24,299 --> 00:15:26,885 Aku pernah kencani gadis Puerto Rico dari Bronx. 277 00:15:26,969 --> 00:15:30,389 Dia ganas. Katanya, "Seharusnya aku jadi petarung UFC." 278 00:15:30,472 --> 00:15:33,183 Kubilang, "Tak mungkin." "Kau pikir aku lemah?" 279 00:15:33,266 --> 00:15:36,019 Kujawab, "Tidak. Usia dan bobotmu ditampilkan." 280 00:15:37,604 --> 00:15:40,607 Jangan tanya itu pada wanita. Itu ditampilkan di TV. 281 00:15:40,691 --> 00:15:44,403 Bayangkan jika itu pria. "Mau jadi petarung?" "Ya." 282 00:15:44,486 --> 00:15:47,114 "Rekening bank dan ukuran penismu?" "Batal." 283 00:15:49,950 --> 00:15:53,745 Aku sering kencani wanita, bisa jadi pendukung petarung wanita. 284 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Jika dia kalah, aku akan berteriak, "Tenang." 285 00:15:56,623 --> 00:15:57,457 Dia seperti… 286 00:15:59,793 --> 00:16:01,169 "Reaksimu berlebihan." 287 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 "Kau seperti ibumu." 288 00:16:05,507 --> 00:16:06,675 Lawannya mati. 289 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Kalian menyenangkan. 290 00:16:10,762 --> 00:16:12,848 Kini banyak orang sensitif. 291 00:16:12,931 --> 00:16:15,350 Ada komedian yang benci orang sensitif. 292 00:16:15,434 --> 00:16:17,352 Maksudku, tak lebih dari Cosby. 293 00:16:24,609 --> 00:16:26,820 Jangan tiduri komedian itu. 294 00:16:28,822 --> 00:16:32,409 Setidaknya kalian keluar rumah. Kau menjalani hidupmu. 295 00:16:32,492 --> 00:16:36,413 Banyak orang membusuk di internet. Berkelahi dan menggerutu saja. 296 00:16:36,496 --> 00:16:40,584 Aku sering dapat masalah di Twitter. "Komedian ini bilang 'queef.'" 297 00:16:42,669 --> 00:16:46,131 Kubilang, "Ini harimu? Keluarlah, cari hobi, bunuh diri." 298 00:16:46,214 --> 00:16:49,926 "Kau sedang apa? Kita sebentar di Bumi. Ini aktivitasmu?" 299 00:16:50,010 --> 00:16:53,638 "Kau kalahkan 400 juta sperma lain. Kau hanya lihat Facebook?" 300 00:16:53,722 --> 00:16:56,850 "Kau bisa belajar xilofon, Bodoh. Peluk anak-anakmu." 301 00:16:58,018 --> 00:17:00,562 Aku suka binatang. Mereka tak buat cuitan. 302 00:17:00,645 --> 00:17:02,981 Hidup mereka buruk, tak mereka bahas. 303 00:17:03,065 --> 00:17:05,609 Coba antelop di Afrika bisa buat cuitan? 304 00:17:05,692 --> 00:17:07,611 Itu bisa membuat kita bersyukur. 305 00:17:07,694 --> 00:17:10,363 Dia tulis, "Seminggu tak makan, menemukan air, 306 00:17:10,447 --> 00:17:13,075 ada buaya makan anak tunggalku. Astaga. 307 00:17:15,994 --> 00:17:18,997 Itu kualitas terbaik hewan, mereka tak mengeluh. 308 00:17:19,081 --> 00:17:22,459 Aku suka Planet Earth. Mereka hadapi hal buruk. 309 00:17:22,542 --> 00:17:26,546 Ada zebra kabur dari singa, mereka gigit bokongnya, tarik lehernya, 310 00:17:26,630 --> 00:17:28,840 zebra tendang wajah singa dan kabur. 311 00:17:28,924 --> 00:17:30,092 Hanya itu. 312 00:17:30,175 --> 00:17:31,134 Itu saja. 313 00:17:31,218 --> 00:17:34,471 Tak ada adegan di mana zebra berkata, 314 00:17:35,472 --> 00:17:38,100 "Itu kejahatan kebencian. Astaga." 315 00:17:38,725 --> 00:17:41,228 "Di sini berat. itu liar." 316 00:17:41,311 --> 00:17:45,565 "Mereka mencoba membunuhku. Astaga. Di sini sulit bagi zebra." 317 00:17:45,649 --> 00:17:48,401 "Karena aku multirasial. Itu alasannya." 318 00:17:49,694 --> 00:17:52,697 Itu hewan. Mereka tak akan mengadukanmu, mengeluh. 319 00:17:52,781 --> 00:17:55,659 Kuucapkan kata N pada kucingku, dia cuek saja. 320 00:17:57,327 --> 00:17:58,870 Cobalah. Itu menyenangkan. 321 00:18:00,831 --> 00:18:01,957 Menyenangkan. 322 00:18:04,501 --> 00:18:07,462 Aku paham. Kita punya masalah. Kita tak sempurna. 323 00:18:08,171 --> 00:18:11,091 Tapi ada yang hanya mau perhatian. Tak mau bantu. 324 00:18:11,174 --> 00:18:14,886 Ada mahasiswa di Twitter mau turunkan Friends dari media daring. 325 00:18:14,970 --> 00:18:18,682 Bilang, "Friends itu menyinggung." Kubilang, "Friends? Sungguh?" 326 00:18:18,765 --> 00:18:20,183 Kau pernah baca Alkitab? 327 00:18:21,685 --> 00:18:25,355 Isinya pemerkosaan, homofobia, misoginis, pembunuhan, inses, pedofilia. 328 00:18:25,438 --> 00:18:29,276 "Ya, tapi Alkitab tak nyata." Baiklah. Begitu juga Chandler. 329 00:18:30,318 --> 00:18:32,988 Alkitab itu gila. Aku baca di sekolah Katolik. 330 00:18:33,071 --> 00:18:37,284 Kenapa dipakai di pengadilan? "Ini bukunya? Karya sastra mengerikan?" 331 00:18:37,367 --> 00:18:39,161 Terdakwa membunuh saudaranya. 332 00:18:39,244 --> 00:18:42,789 "Kau bersumpah akan jujur?" Katanya, "Di atas benda itu? Ya." 333 00:18:43,707 --> 00:18:45,667 "Dari situlah aku mendapat ide." 334 00:18:47,085 --> 00:18:48,336 Konsep yang gila. 335 00:18:48,420 --> 00:18:51,256 Agar jujur, aku bersumpah atas buku fiksi. 336 00:18:51,339 --> 00:18:53,508 Setidaknya The Diary of Anne Frank, 337 00:18:53,592 --> 00:18:55,343 kujawab, "Ya, aku pelakunya." 338 00:18:57,053 --> 00:19:00,390 Setidaknya itu nyata. Bukan Holokaus itu, tapi bukunya. 339 00:19:02,392 --> 00:19:04,186 Holokaus. 340 00:19:04,769 --> 00:19:06,521 Itu menyedihkan, ya? 341 00:19:08,064 --> 00:19:08,940 Ya. 342 00:19:09,024 --> 00:19:12,152 Aku pernah ke Museum Holokaus. 343 00:19:12,235 --> 00:19:14,946 Foto Holokaus sangat menyedihkan. 344 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 Siapa yang memotret? 345 00:19:17,115 --> 00:19:20,827 "Baiklah. Semuanya, berkumpul. Ayolah. Merapat." 346 00:19:20,911 --> 00:19:23,079 "Ya. Di sana." "Kami terlalu kurus." 347 00:19:23,163 --> 00:19:25,916 "Tenang. Kamera menambah empat kilogram." 348 00:19:25,999 --> 00:19:27,918 "Katakan 'keju.'" "Ada keju?" 349 00:19:28,001 --> 00:19:30,420 "Tidak. Itu ungkapan, Bodoh." 350 00:19:30,503 --> 00:19:33,548 Baiklah. Bercanda. Aku komedian di acara komedi. 351 00:19:33,632 --> 00:19:37,719 Pria itu buang air di celana. Baik. Kita sudahi. Hanya gurauan. 352 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Komedi. 353 00:19:39,221 --> 00:19:41,765 Aku suka orang Yahudi. Aku penggemar mereka. 354 00:19:41,848 --> 00:19:45,060 Hanya ingin perjelas. Aku sadar ini bisnis pertunjukan. 355 00:19:45,143 --> 00:19:47,020 Baiklah. Ya. 356 00:19:47,604 --> 00:19:48,438 Lelucon. 357 00:19:49,522 --> 00:19:52,025 Hanya lelucon. Aku suka orang Yahudi. 358 00:19:52,108 --> 00:19:53,568 Kesenian Yahudi. 359 00:19:54,861 --> 00:19:58,031 Aku tinggal di Kota New York, aku disunat, aku aman. 360 00:19:58,740 --> 00:19:59,866 Ada orang Yahudi? 361 00:20:00,408 --> 00:20:01,785 Hei. Baiklah! 362 00:20:02,285 --> 00:20:03,119 Tangkap dia. 363 00:20:06,665 --> 00:20:07,666 Baiklah. 364 00:20:08,166 --> 00:20:09,960 Jelas, Holokaus mengerikan. 365 00:20:10,043 --> 00:20:11,753 Aku komedian, bercanda. 366 00:20:11,836 --> 00:20:13,922 Dari hal buruk, dapat info bagus. 367 00:20:14,005 --> 00:20:15,924 Ada informasi bagus dari sana. 368 00:20:16,007 --> 00:20:17,968 Belajar untuk tak kita ulangi. 369 00:20:18,051 --> 00:20:20,262 Di hutan temanmu makan beri dan mati. 370 00:20:20,345 --> 00:20:24,641 Itu buruk, tapi jadi tahu jangan dimakan. Kejadian buruk, informasi bagus. 371 00:20:24,724 --> 00:20:27,435 Wanita benci digoda di jalan. Kau tahu sesuatu. 372 00:20:27,519 --> 00:20:31,398 Kau keluar rumah, ada yang bilang, "Bokongmu bagus pakai jin itu." 373 00:20:31,481 --> 00:20:34,651 "Aku bukan wanita murahan. Aku akan pakai ini besok." 374 00:20:36,361 --> 00:20:38,780 Dia mesum, tapi kau dapat informasi. 375 00:20:39,698 --> 00:20:42,909 Pasti ada yang membuatmu kesal. Itu jadi kepribadianmu. 376 00:20:42,993 --> 00:20:46,246 Ada temanku baru tahu dia 1/16 Suku Asli Amerika. 377 00:20:46,329 --> 00:20:48,623 Tahu dua hari lalu. Dia sudah kesal. 378 00:20:49,124 --> 00:20:52,002 Dia bilang, "Jeep Cherokee? Kau percaya itu?" 379 00:20:52,085 --> 00:20:54,546 Kubilang, "Mobil itu?" "Itu menyinggung." 380 00:20:54,629 --> 00:20:57,549 "Sungguh? Mobil itu?" "Ya. Nama itu harus diubah." 381 00:20:57,632 --> 00:21:00,510 "Aku tak lihat Caitlyn Jenner keluhkan Trans Am." 382 00:21:02,929 --> 00:21:03,763 Ya. 383 00:21:03,847 --> 00:21:07,309 Kini transgender sulit dibicarakan. 384 00:21:07,392 --> 00:21:09,311 Semua jadi mudah tersinggung. 385 00:21:09,394 --> 00:21:10,270 Aku paham. 386 00:21:11,730 --> 00:21:15,150 Aneh ada orang yang benci transgender. "Transgender." 387 00:21:15,233 --> 00:21:17,485 Entahlah. Apa peduliku? 388 00:21:17,569 --> 00:21:20,071 Terserah. Membenci satu kelompok itu aneh. 389 00:21:20,155 --> 00:21:24,117 Aku dimarahi oleh wanita transgender baru-baru ini, di acara komedi. 390 00:21:24,200 --> 00:21:26,369 Dia memarahiku di lobi. Dia jahat. 391 00:21:26,453 --> 00:21:29,998 "Aku benci komedimu, tak lucu, dan aku tak menyukaimu." 392 00:21:30,081 --> 00:21:31,207 Aku bilang, "Kau 393 00:21:32,167 --> 00:21:33,585 terlihat seperti pria." 394 00:21:37,630 --> 00:21:39,716 Dia bilang, "Kau transfobia?" 395 00:21:39,799 --> 00:21:43,678 Aku berpikir, "Apa? Tidak. Aku hanya mau menyakiti perasaanmu." 396 00:21:45,388 --> 00:21:47,223 "Kau katakan hal jahat padaku, 397 00:21:47,307 --> 00:21:50,393 jadi itu hal terjahat yang bisa kukatakan padamu." 398 00:21:50,477 --> 00:21:52,854 "Kenapa begitu? Kau benci semua komedian? 399 00:21:52,937 --> 00:21:56,274 Dia bilang, "Tidak. Hanya kau." Kubilang, "Ya. aku juga." 400 00:21:58,485 --> 00:22:01,738 Katanya "Kau tak lucu." Kujawab, "Tapi aku merasa lucu." 401 00:22:01,821 --> 00:22:05,408 "Jadi kenapa kau menghakimiku?" 402 00:22:06,493 --> 00:22:10,330 Itu cukup canggung, tapi akhirnya kami bercinta. 403 00:22:10,413 --> 00:22:11,247 Jadi… 404 00:22:13,083 --> 00:22:14,709 semua berakhir dengan baik. 405 00:22:15,877 --> 00:22:17,670 Aku kagum dengan transgender. 406 00:22:17,754 --> 00:22:20,799 Butuh keberanian untuk koreksi orang tentang dirimu. 407 00:22:20,882 --> 00:22:23,676 Aku tak bisa. Mereka bilang, "Wanita, bukan pria." 408 00:22:23,760 --> 00:22:25,470 Salah sebut nama? Aku terima. 409 00:22:25,553 --> 00:22:28,848 Namaku Mark. Kau bilang, "Hei, Mike." Kujawab, "Baik." 410 00:22:30,809 --> 00:22:34,104 Aku transgender terburuk. Salah sebut genderku? Tak apa. 411 00:22:34,187 --> 00:22:39,943 Telepon di rumah orang tua, "Ny. Normand?" "Benar." Aku terima. Jangan diperpanjang. 412 00:22:40,985 --> 00:22:42,904 Tapi, aku tahu, hal sensitif. 413 00:22:42,987 --> 00:22:45,407 Hal rasial, selalu sensitif. Kau tahu? 414 00:22:45,490 --> 00:22:48,868 Aku tak benci kelompok mana pun. Di dalam warna kita sama. 415 00:22:48,952 --> 00:22:51,037 Kecuali untuk perokok. Kau tahu? 416 00:22:51,746 --> 00:22:55,750 Aku tak bermaksud ganggu perokok. Aku tahu kau sedang sekarat. Ya. 417 00:22:55,834 --> 00:22:59,045 Aku jaga sikap. Aku tumbuh di lingkungan Kulit Hitam. 418 00:22:59,129 --> 00:23:02,090 Kadang berlebihan. Telepon dengan agen asuransiku, 419 00:23:02,173 --> 00:23:06,010 katanya, "Apa warna mobilmu?" Kubilang, "Kukira kau Progressive." 420 00:23:09,180 --> 00:23:11,391 Tapi, kini masa sensitif. 421 00:23:11,474 --> 00:23:15,687 Kini banyak hal dianggap rasis. Ada yang benar. Banyak yang bodoh. 422 00:23:15,770 --> 00:23:19,107 Aku pergi dengan keponakanku. Pernah pergi dengan anak tujuh tahun? 423 00:23:19,190 --> 00:23:21,651 Dia seperti sayap kanan yang mabuk. 424 00:23:22,861 --> 00:23:25,822 Mereka mengatakan hal terliar dan tanpa filter. 425 00:23:25,905 --> 00:23:29,325 Dia akan bilang, "Kenapa mata pria Tiongkok itu aneh?" 426 00:23:29,409 --> 00:23:33,496 Aku bilang, "Diam. Kau tak bisa bilang begitu. Astaga." 427 00:23:33,580 --> 00:23:36,708 Dia tak benci orang Tionghoa. Bukan rasis. Dia bebal. 428 00:23:36,791 --> 00:23:40,545 Dia lancang pada wanita. "Dia gemuk, dia tua, dia berkumis." 429 00:23:40,628 --> 00:23:44,007 Aku bilang, "Dia punya sindrom Down. Jangan cemaskan dia." 430 00:23:44,757 --> 00:23:45,717 Dia bebal. 431 00:23:45,800 --> 00:23:49,262 Kubawa ke protes, "Bobby, nyawa Kulit Hitam penting." 432 00:23:49,345 --> 00:23:55,101 "Aku putih. Semua nyawa penting, 'kan?" Kubilang, "Diam. Kau bisa membunuh kita." 433 00:23:55,768 --> 00:23:58,688 Anak itu manis, tapi di atas kertas dia Nazi. 434 00:24:00,190 --> 00:24:03,151 Aku paham. Banyak kelompok kulit putih di sini. 435 00:24:03,234 --> 00:24:05,737 Kulit putih, keadaan sudah agak berubah. 436 00:24:05,820 --> 00:24:08,406 Kini kita gugup. Takut salah bicara. 437 00:24:08,490 --> 00:24:12,160 Takut dapat masalah dan dimarahi. Itu ketakutan besar kita. 438 00:24:12,243 --> 00:24:16,164 Yang lain takut ditembak, dideportasi. Kita takut dimarahi. 439 00:24:16,247 --> 00:24:19,250 Saat aku kecil, kau dimarahi karena ketertarikanmu. 440 00:24:19,334 --> 00:24:23,379 "Apa? Kau gay?" "Aku bukan gay." Kini dimarahi atas kebalikannya. 441 00:24:23,463 --> 00:24:28,301 "Suka wanita transgender?" "Entah." "Kau transfobia?" "Kutiduri dia sekarang." 442 00:24:29,093 --> 00:24:31,012 "Terserah kau. Kulakukan. Maaf." 443 00:24:32,138 --> 00:24:35,517 Orang kulit putih dulunya santai, tak peduli, tak cemas. 444 00:24:35,600 --> 00:24:39,979 Kini kami terobsesi akan pikiran terbuka. Mengambil alih identitas kita. 445 00:24:40,063 --> 00:24:44,651 Dulu iblis dan malaikat bantu buat keputusan. Kini orang rasis dan HRD. 446 00:24:46,236 --> 00:24:49,280 "Pria Kulit Hitam, kulit berwarna, aku suka Lizzo." 447 00:24:49,364 --> 00:24:51,574 "Berfoto denganku. Obama." 448 00:24:53,952 --> 00:24:58,498 Memalukan. Semua orang pikir kulit putih punya harga diri dan supremasi. Apa? 449 00:24:58,581 --> 00:25:01,584 Para kulit putih di 23andMe dan ancestry.com bilang, 450 00:25:01,668 --> 00:25:03,670 "Ayolah, Suku Asli Amerika." 451 00:25:03,753 --> 00:25:05,755 "Latin, lesbian, sesuatu…" 452 00:25:07,590 --> 00:25:12,220 Sadar kalau orang kulit putih kini harus jadi korban sesuatu? Punya gimik? 453 00:25:12,303 --> 00:25:14,597 Tak bisa sekadar kulit putih saja. 454 00:25:14,681 --> 00:25:17,225 "Aku kulit putih, tapi dalam spektrum." 455 00:25:19,102 --> 00:25:23,022 "Aku cemas, aku depresi, ayahku meniduriku, aku setengah Yahudi." 456 00:25:23,940 --> 00:25:25,191 "Aku orang baik." 457 00:25:27,777 --> 00:25:31,614 Kita punya pikiran buruk. Entah apa warna kulit, ras, agamamu. 458 00:25:31,698 --> 00:25:34,200 Kita semua sampah. Kau tahu? 459 00:25:34,284 --> 00:25:38,079 Saat sebut orang sampah, kita merasa lebih baik. Tidak, kau sama. 460 00:25:38,162 --> 00:25:40,790 Kita punya pikiran buruk. Penuh omong kosong. 461 00:25:40,873 --> 00:25:45,253 Tapi perusahaan yang terburuk. Sikap mereka seolah peduli orang lain. 462 00:25:45,336 --> 00:25:48,089 Dulu mereka hanya mau uang, kini, "Kami baik." 463 00:25:48,172 --> 00:25:51,050 Ya. Nike bilang, "BLM! Terus jahit, Anak Asia." 464 00:25:51,134 --> 00:25:52,260 Ayolah. Ya. 465 00:25:53,219 --> 00:25:54,637 Mereka tak peduli. 466 00:25:54,721 --> 00:25:58,600 Pasang stiker pelangi di misil Scud. "Inklusif." Ya. Sudah aman. 467 00:25:59,517 --> 00:26:00,351 Ya. 468 00:26:00,435 --> 00:26:03,688 Aku lihat cuitan Amazon pekan lalu, "Rasisme itu virus." 469 00:26:03,771 --> 00:26:05,982 Diam. Jangan beri alasan orang rasis. 470 00:26:06,482 --> 00:26:09,694 Benar? "Maaf aku mengatakannya. Aku sakit." Ya. 471 00:26:09,777 --> 00:26:12,739 "Ya. Aku didiagnosa mengidap virus H1 Kata N." 472 00:26:12,822 --> 00:26:14,324 "Dan, kau tahu…" 473 00:26:14,407 --> 00:26:18,703 "Aku beri tahu, sel darah putihku, mereka ketinggalan zaman." 474 00:26:20,663 --> 00:26:22,915 Ya. Banyak rasa bersalah kulit putih. 475 00:26:22,999 --> 00:26:25,460 Temanku merasa bersalah, enggan dengarkan hip-hop. 476 00:26:25,543 --> 00:26:28,921 "Kenapa?" "Itu kuatkan stereotip buruk Kulit Hitam." 477 00:26:29,005 --> 00:26:30,340 "Apa maksudmu?" 478 00:26:30,423 --> 00:26:32,759 "Dengarkan. 'Aku hanya mau uang.'" 479 00:26:32,842 --> 00:26:35,386 "'Aku kelola semua. Lihat berlianku.'" 480 00:26:35,470 --> 00:26:38,514 Kubilang, "itu terdengar seperti stereotip Yahudi." 481 00:26:40,099 --> 00:26:42,769 Hip-hop ternyata mirip Yahudi. Benar? 482 00:26:42,852 --> 00:26:47,398 Seakan penyanyi rap, "Aku harus tulis lagu baru. Beri aku stereotip Yahudi." 483 00:26:47,482 --> 00:26:50,735 "Mereka kendalikan cuaca. 'Kami membuat hujan.'" 484 00:26:55,698 --> 00:26:56,991 Ya. Itu menegangkan. 485 00:26:57,075 --> 00:27:00,286 Pria Hitam bilang, "Kau putih. Tahu apa soal rasisme?" 486 00:27:00,370 --> 00:27:03,706 "Baca buku sejarah. Kami yang terbaik." 487 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 Cukup baik terdokumentasi. 488 00:27:07,126 --> 00:27:08,920 Dijual. Banyak film soal itu. 489 00:27:11,964 --> 00:27:14,550 Leluconku gelap karena kita semua dewasa. 490 00:27:15,051 --> 00:27:19,430 Ini saat terbaik untuk jadi orang dewasa. Kita bisa lakukan apa pun. 491 00:27:19,514 --> 00:27:22,850 Sadar orang dewasa bergembira dan anak-anak menderita? 492 00:27:22,934 --> 00:27:24,477 Benar-benar terbalik. 493 00:27:24,560 --> 00:27:28,773 Saat aku kecil, semua orang dewasa kesal, kalah, "Pergi dari halamanku." 494 00:27:28,856 --> 00:27:33,820 Kini teman-temanku 42 tahun. Hanya main gim video, baca komik, menonton gulat. 495 00:27:34,404 --> 00:27:35,738 Setiap remaja kini 496 00:27:35,822 --> 00:27:38,366 terobsesi dengan politik dan pengobatan. 497 00:27:39,367 --> 00:27:40,201 Kita menang. 498 00:27:41,703 --> 00:27:43,246 Semuanya terbalik. 499 00:27:43,329 --> 00:27:45,998 Dengar, usiaku 37 tahun. Saat ayahku seusiaku, 500 00:27:46,082 --> 00:27:50,628 punya dua anak, gelar sarjana hukum, dan punya rumah. Aku punya Hulu. 501 00:27:55,341 --> 00:27:57,969 Kutanya temanku, "Usiamu 44 tahun. Mau mulai berkeluarga?" 502 00:27:58,052 --> 00:28:01,180 "Apa? Aku tinggal dengan ibuku. Aku punya keluarga." 503 00:28:01,973 --> 00:28:05,935 "Ayo makan ganja dan tonton The Avengers." Kubilang, "Baik, ayo." 504 00:28:06,436 --> 00:28:07,895 Itu masa dewasa kini. 505 00:28:08,396 --> 00:28:11,816 Anak-anak ini baik, bijaksana, penyayang, pintar, 506 00:28:11,899 --> 00:28:13,317 tapi tak bergembira. 507 00:28:13,401 --> 00:28:16,863 Jika beri ganja saat usiaku 15 tahun, kubilang, "ganjanya banyak." 508 00:28:16,946 --> 00:28:20,116 Jika kini diberi pada anak-anak, "Gulanya banyak." 509 00:28:22,201 --> 00:28:24,579 "Aku suka narkoba, tapi aku diet keto." 510 00:28:26,330 --> 00:28:30,835 Aku cemaskan mereka. Tiap lihat berita, ada statistik anak muda menyedihkan. 511 00:28:30,918 --> 00:28:33,671 Aku kemarin baca, penis anak-anak mengecil. 512 00:28:33,755 --> 00:28:36,257 Kau pikir, "Siapa yang meneliti itu?" 513 00:28:38,843 --> 00:28:42,138 Kata ilmuwan, "Lupakan kanker, aku di proyek penis bayi." 514 00:28:42,221 --> 00:28:44,515 "Jangan khawatir. Aku tangani." 515 00:28:46,601 --> 00:28:48,311 Aku cemaskan anak-anak ini. 516 00:28:48,394 --> 00:28:51,606 Dulu aku takut orang dewasa. Mereka menakutkan. 517 00:28:51,689 --> 00:28:54,901 Saat mengumpat. "Jaga mulutmu, Anak Muda." "Maaf, Pak." 518 00:28:55,401 --> 00:28:58,905 Kini aku takut remaja. Aku tampil di kampus, ada teriakan, 519 00:28:58,988 --> 00:29:00,406 "Itu tak pantas." 520 00:29:00,490 --> 00:29:03,659 Usiamu 18 tahun. Hirup gas dan meraba seseorang saja. 521 00:29:03,743 --> 00:29:05,286 Sedang apa di sini? 522 00:29:05,369 --> 00:29:07,705 "Tak pantas"? Apa? 523 00:29:08,331 --> 00:29:09,832 Jalani hidupmu, Bung. 524 00:29:09,916 --> 00:29:12,794 Mereka gelisah, depresi, dan ingin bunuh diri. 525 00:29:12,877 --> 00:29:17,006 Pernah lihat anak 14 tahun pulang sekolah? Seperti detektif beruban. 526 00:29:17,089 --> 00:29:20,176 Dia memikul dunia, stres, hisap vape. 527 00:29:22,470 --> 00:29:25,640 "Hari berat. Memakzulkan presiden, selamatkan planet, 528 00:29:25,723 --> 00:29:29,060 ganti kelamin, edit laman OnlyFans, dan kripto turun. 529 00:29:37,819 --> 00:29:41,113 Bung, usiamu 14 tahun. Masturbasi saja. Makan Skittle. 530 00:29:42,865 --> 00:29:45,576 Mereka turun ke jalan memprotes hukum senjata. 531 00:29:45,660 --> 00:29:48,579 Orang dewasa bilang, "Nikmati. Kami ke Comic-con." 532 00:29:50,414 --> 00:29:51,415 Usiaku 30-an. 533 00:29:51,499 --> 00:29:54,669 Di usia seru. Bisa lihat orang tua dan muda berkelahi. 534 00:29:54,752 --> 00:29:58,256 "Boomer tak tahu apa-apa. Gen Z manja." 535 00:29:58,339 --> 00:30:00,842 Aku lihat kakek dan keponakanku berdebat. 536 00:30:00,925 --> 00:30:03,261 Mereka saling benci, tapi mereka mirip. 537 00:30:03,344 --> 00:30:04,470 Itu menarik. 538 00:30:04,554 --> 00:30:06,389 Kakekku bilang, 539 00:30:06,472 --> 00:30:08,933 "Kalian lembek. Aku ditembak di Vietnam." 540 00:30:09,016 --> 00:30:11,769 Keponakanku bilang, "Aku ditembak di kelas." 541 00:30:17,191 --> 00:30:20,486 Katanya, "Kalian pengecut. Bahkan tak bisa makan kacang." 542 00:30:20,570 --> 00:30:23,072 Dijawab, "Tak peduli. Aku makan bokong." 543 00:30:26,951 --> 00:30:29,912 Baik. Terima kasih. Aku Kevin Hart. Kalian hebat. 544 00:30:29,996 --> 00:30:31,080 Selamat malam. 545 00:30:31,163 --> 00:30:32,957 Komedi. Terima kasih. 546 00:31:25,301 --> 00:31:30,306 Terjemahan subtitle oleh P. Archibald