1
00:00:06,049 --> 00:00:07,550
KOMEDI SPESIAL NETFLIX
2
00:00:12,388 --> 00:00:18,561
{\an8}Semuanya,
sambut Mark Normand dari New Orleans!
3
00:00:34,744 --> 00:00:35,620
Hei.
4
00:00:36,662 --> 00:00:37,705
Komedi, ya?
5
00:00:37,789 --> 00:00:40,208
Ya. Kita sungguh melakukan ini.
6
00:00:40,291 --> 00:00:44,378
Terima kasih kehadirannya. Aku senang.
Aneh. Terima kasih, Ibu.
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,548
Kita sudah divaksinasi.
8
00:00:47,632 --> 00:00:49,175
Kalian dapat vaksinnya?
9
00:00:49,258 --> 00:00:50,468
Ya. Baik.
10
00:00:50,551 --> 00:00:53,346
Aku vaksin daring.
Kita lihat saja nanti. Ya.
11
00:00:53,846 --> 00:00:56,974
Aku lihat orang di Tol West Side
vaksin diri sendiri.
12
00:00:57,058 --> 00:00:58,893
Aku berkata, "Itu bagus."
13
00:00:58,976 --> 00:00:59,936
Ya.
14
00:01:00,019 --> 00:01:02,522
Pasti suntikan kedua karena dia pusing.
15
00:01:04,107 --> 00:01:05,024
Baiklah.
16
00:01:06,109 --> 00:01:08,152
Tambah berat badan saat karantina.
17
00:01:08,236 --> 00:01:09,987
Semua begitu di masa pandemi.
18
00:01:10,071 --> 00:01:13,241
GrubHub, Seamless.
Aku kurangi karena aku anak gemuk.
19
00:01:13,324 --> 00:01:16,119
Aku besar. Dahulu punya payudara pria.
20
00:01:16,202 --> 00:01:20,289
Aneh, saat pria tambah berat,
kita tumbuhkan bagian tubuh wanita.
21
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
Wanita tak perlu khawatir.
22
00:01:22,208 --> 00:01:24,377
Wanita hanya akan jadi wanita gemuk.
23
00:01:24,460 --> 00:01:27,380
Dan pria, kita juga jadi wanita gemuk.
24
00:01:28,673 --> 00:01:30,174
Bukan bagian tubuh pria.
25
00:01:30,258 --> 00:01:32,760
Bukan, "Aku lihat Tammy di tepi sungai."
26
00:01:32,844 --> 00:01:34,762
"Dia punya buah zakar."
27
00:01:35,888 --> 00:01:37,682
Ada untungnya jadi anak gemuk.
28
00:01:37,765 --> 00:01:41,435
Aku menginap, temanku bilang,
"Aku penasaran sentuh payudara."
29
00:01:41,519 --> 00:01:43,146
Kubilang, "Kau beruntung."
30
00:01:44,230 --> 00:01:47,608
Payudara pria tak disukai.
Aku sudah tanya. Lakukan riset.
31
00:01:47,692 --> 00:01:52,280
Payudara berbulu tanpa susu tak disukai.
Tapi itu legal di seluruh negeri.
32
00:01:52,780 --> 00:01:55,283
Pria gemuk di Cleveland buka baju,
tak apa.
33
00:01:55,366 --> 00:01:57,702
Jika wanita, itu paparan tak senonoh.
34
00:01:57,785 --> 00:02:00,538
Itu payudara yang disukai. Kok dilarang?
35
00:02:02,165 --> 00:02:03,916
Ada aturan aneh di Amerika.
36
00:02:04,000 --> 00:02:05,751
Punya wanita terbuka, ilegal.
37
00:02:05,835 --> 00:02:07,670
Payudara pria terbuka, legal.
38
00:02:07,753 --> 00:02:10,548
Payudara wanita terbuka
saat menyusui, legal.
39
00:02:10,631 --> 00:02:14,635
Payudara pria terbuka
saat menyusui, ilegal.
40
00:02:16,929 --> 00:02:18,097
Aturan aneh.
41
00:02:19,724 --> 00:02:22,518
Begini menurutku.
Payudara wanita seperti ganja.
42
00:02:22,602 --> 00:02:25,813
Menyenangkan, tak berbahaya,
tapi dianggap kriminal.
43
00:02:27,732 --> 00:02:30,985
Payudara pria seperti rokok.
Agak menjijikkan, jelek.
44
00:02:31,068 --> 00:02:33,029
Kenapa kau bawa itu ke pantai?
45
00:02:34,488 --> 00:02:36,115
Kita melegalkan yang salah.
46
00:02:38,242 --> 00:02:41,287
bicara soal payudara,
anehnya. dada pacarku besar
47
00:02:41,370 --> 00:02:44,665
dan wanita harus masuk ke toko dan bilang,
48
00:02:44,749 --> 00:02:46,667
"Aku B. Aku C. Aku D."
49
00:02:46,751 --> 00:02:48,169
Pria tak sekuat itu.
50
00:02:48,252 --> 00:02:51,797
Jika pria harus akui,
"Ukuranku A," dia akan bunuh diri.
51
00:02:53,216 --> 00:02:55,468
Itu tak sampai 20 menit.
52
00:02:55,968 --> 00:03:00,890
Ada pria yang melompat dari gedung.
Catatan bunuh diri, "Selalu A minus."
53
00:03:02,099 --> 00:03:05,311
Ya. Tapi harus dikatakan. Kau tahu?
54
00:03:05,394 --> 00:03:08,856
Ya, aku buat lelucon gemuk
di tahun 2021. Aku dimarahi.
55
00:03:08,940 --> 00:03:12,693
Ada yang bilang,
"Kata 'gemuk' kini seperti hinaan rasial."
56
00:03:12,777 --> 00:03:14,237
Aku berpikir, "Mungkin."
57
00:03:14,320 --> 00:03:17,198
"Tapi itu satu-satunya
hinaan yang berfluktuasi."
58
00:03:18,658 --> 00:03:19,992
Bobot naik dan turun.
59
00:03:20,076 --> 00:03:23,496
Tak ada, "Saat liburan,
aku jadi Kulit Hitam."
60
00:03:24,914 --> 00:03:27,708
"Aku harus diet.
Bakar sebagian Meksiko ini."
61
00:03:28,751 --> 00:03:30,336
Kita buat lelucon gemuk.
62
00:03:30,419 --> 00:03:32,672
Aku tak kenal orang benci orang gemuk.
63
00:03:32,755 --> 00:03:35,800
"Lingkungan ini hebat
sampai ada para orang gemuk ini."
64
00:03:35,883 --> 00:03:37,343
"Itu benar."
65
00:03:37,426 --> 00:03:39,303
Kita suka orang gemuk, 'kan?
66
00:03:39,387 --> 00:03:42,431
Buddha, Sinterklas, Oprah terkadang. Ya.
67
00:03:45,559 --> 00:03:47,186
Ya. Senang ada di New York.
68
00:03:47,270 --> 00:03:50,648
Wanita cantik di New York.
Maksudku, tak di sini, tapi…
69
00:03:51,691 --> 00:03:53,609
Bercanda. Aku mau denganmu.
70
00:03:54,110 --> 00:03:55,736
Ya.
71
00:03:56,404 --> 00:03:59,407
Nona-nona, kalian seksi.
pria mau bercinta denganmu.
72
00:03:59,490 --> 00:04:01,492
Kau buat kami berusaha, kau paham.
73
00:04:01,575 --> 00:04:04,578
Jika ada yang mau denganku,
aku punya pertanyaan.
74
00:04:05,288 --> 00:04:06,831
Kalian harus berusaha.
75
00:04:06,914 --> 00:04:09,333
Aku merasa vagina seperti universitas.
76
00:04:09,417 --> 00:04:10,793
Kau harus diterima.
77
00:04:11,752 --> 00:04:14,880
Seperti universitas,
mudah masuk jika punya uang.
78
00:04:15,965 --> 00:04:18,384
"Bagaimana dia bisa? Dia tak punya uang."
79
00:04:18,467 --> 00:04:20,136
"Dia seorang atlet."
80
00:04:26,851 --> 00:04:27,852
Ya.
81
00:04:28,436 --> 00:04:30,563
Ya. Sangat mirip dengan universitas.
82
00:04:30,646 --> 00:04:34,108
Beberapa sangat bergengsi.
"Kau bisa masuk? Mengesankan."
83
00:04:34,191 --> 00:04:37,820
Temanmu bilang, "Aku masuk sana."
Kau bilang, "Semua pernah."
84
00:04:39,071 --> 00:04:41,073
"Kau masuk karena ayahmu masuk."
85
00:04:48,039 --> 00:04:51,625
Wanita menarik dari pria.
Bisa lebih selektif secara seksual.
86
00:04:51,709 --> 00:04:53,878
Pilih pasangan seksual itu penting.
87
00:04:53,961 --> 00:04:56,172
Banyak pertanyaan, seperti draf NBA.
88
00:04:56,255 --> 00:04:59,175
"Berapa usianya?
Kuliah di mana? Tingginya?"
89
00:04:59,258 --> 00:05:02,011
Pria memilih pasangan seperti mau bermain.
90
00:05:02,094 --> 00:05:03,971
"Aku pilih kau, kau, kau…"
91
00:05:04,972 --> 00:05:07,558
"Kau gemuk, tapi pasti kerja lebih keras."
92
00:05:09,685 --> 00:05:12,063
Salah satu temanku cantik,
bisa dapat pria mana pun.
93
00:05:12,146 --> 00:05:16,233
Kerap buat pernyataan besar.
Bilang, "Tak mau dengan partai Republik."
94
00:05:16,317 --> 00:05:19,070
"Sungguh?"
"Ya. Jika aku telanjang, di ranjang,
95
00:05:19,153 --> 00:05:21,739
tahu dia dari Republik,
aku berubah pikiran.
96
00:05:21,822 --> 00:05:25,785
Kupikir, "Jika aku di posisi itu,
aku akan ubah partai politikku."
97
00:05:27,661 --> 00:05:29,789
Apa peduliku? Itu tak akan terjadi.
98
00:05:29,872 --> 00:05:33,376
Dia takkan bilang,
"Perubahan iklim itu tipuan" di atasku.
99
00:05:38,047 --> 00:05:41,425
Tapi jika aku bersama wanita Republik,
aku pakai kondom.
100
00:05:41,509 --> 00:05:43,761
Jika ada sesuatu, dia akan simpan itu
101
00:05:46,180 --> 00:05:47,098
Baiklah.
102
00:05:47,181 --> 00:05:49,558
Kini saatnya lelucon aborsi.
103
00:05:51,310 --> 00:05:53,729
Aku tak tahu pendapat kalian soal aborsi.
104
00:05:53,813 --> 00:05:56,941
Aborsi bagiku sama
seperti tidurkan bangku pesawat.
105
00:05:57,024 --> 00:06:01,529
Banyak orang tak suka,
tapi jika ada kesempatan, akan kulakukan.
106
00:06:04,031 --> 00:06:05,116
Benar, 'kan?
107
00:06:05,199 --> 00:06:08,035
Kata orang, "Kau bersandar ke mana?"
"Belakang."
108
00:06:09,495 --> 00:06:10,371
Ya.
109
00:06:11,580 --> 00:06:14,834
Pria mudah terangsang. Itu menyebalkan.
110
00:06:14,917 --> 00:06:16,710
Menyebalkan. Tak menyenangkan.
111
00:06:16,794 --> 00:06:19,213
Wanita bilang, "Kami juga begitu."
112
00:06:19,296 --> 00:06:20,131
Ayolah.
113
00:06:21,173 --> 00:06:22,091
Ayo, Nona-nona.
114
00:06:22,174 --> 00:06:25,886
Kau tak tahu rasanya
pergi ke reuni keluarga dan berkata,
115
00:06:25,970 --> 00:06:27,012
"Akan kulakukan."
116
00:06:29,098 --> 00:06:30,349
Itu penyakit.
117
00:06:31,183 --> 00:06:33,602
Kacaukan pikiran untuk berpikir jernih.
118
00:06:33,686 --> 00:06:37,565
Itu sebab setiap penemuan hebat
dari pria dipikirkan usai orgasme.
119
00:06:37,648 --> 00:06:40,192
Hanya itu
saat pria bisa berpikir. Seperti,
120
00:06:41,318 --> 00:06:42,570
"Penggorengan udara."
121
00:06:46,574 --> 00:06:51,454
Ya. Aku bertengkar dengan teman soal ini.
Katanya, "Kami sama seperti pria."
122
00:06:51,537 --> 00:06:54,999
Kubilang, "Mau bercinta denganku?"
Dia bilang, "Tidak."
123
00:06:56,000 --> 00:06:58,669
Kubilang, "Aku mau denganmu.
Terjawab sudah."
124
00:06:59,295 --> 00:07:03,549
"Itu lain. Aku tak tertarik padamu."
Kataku, "Aku juga tak tertarik kau."
125
00:07:05,092 --> 00:07:07,219
Apa hubungannya?
126
00:07:07,303 --> 00:07:10,514
Nona-nona, kalian juga terangsang,
harus disembunyikan.
127
00:07:10,598 --> 00:07:14,351
Kau tak bisa memperlihatkan itu.
Kau akan dijegal di Chili's.
128
00:07:14,894 --> 00:07:17,938
Harus disembunyikan,
tapi kau meluapkan emosimu.
129
00:07:18,022 --> 00:07:22,443
Pacarku bilang dia menangis setiap
hari sejak SMA. Kubilang, "Kau tak apa?"
130
00:07:22,526 --> 00:07:26,947
Katanya, "Ya. Itu kebiasaanku.
Aku emosi, sembunyi, dan habiskan tisu."
131
00:07:27,031 --> 00:07:29,575
Kubilang, "Kebiasaan harian kita sama."
132
00:07:31,785 --> 00:07:34,997
Katanya, "Ya. Jika tak kulakukan,
aku tak berfungsi."
133
00:07:35,080 --> 00:07:36,832
Kubilang, "Aku juga."
134
00:07:37,583 --> 00:07:39,668
Katanya, "Kadang karena film."
135
00:07:39,752 --> 00:07:41,504
Kubilang, "Aku juga."
136
00:07:42,421 --> 00:07:44,381
Kubilang, "Lihat film 30 detik?"
137
00:07:44,465 --> 00:07:46,175
Dia bilang, "Apa?" Kujawab…
138
00:07:48,677 --> 00:07:52,348
Itu sifat kita. Di saat aneh,
wanita sedih dan pria terangsang.
139
00:07:52,431 --> 00:07:54,850
Wanita di kantor, "Kenapa aku menangis?"
140
00:07:54,934 --> 00:07:57,853
Pria di pemakaman pernah,
"Kenapa aku terangsang?"
141
00:07:59,063 --> 00:08:00,731
Itu peti mati yang terbuka.
142
00:08:04,360 --> 00:08:06,320
Tapi syukurlah, Nona-nona.
143
00:08:06,403 --> 00:08:07,696
Syukurlah, Nona-nona.
144
00:08:07,780 --> 00:08:10,407
Kalian bisa lihat hal seksi di luar seks.
145
00:08:10,491 --> 00:08:13,494
Syukurlah.
Kalian bisa lihat hal seksi di luar seks.
146
00:08:13,577 --> 00:08:17,248
Kurasa itu perlu, karena ini tak seksi.
Kalian harus berusaha!
147
00:08:17,331 --> 00:08:21,085
Jika pria bugil di depanmu, kau bilang,
"Dia pengemudi handal."
148
00:08:23,879 --> 00:08:27,925
Saat pertama kencan
dengan pacarku, semua kurencanakan.
149
00:08:28,008 --> 00:08:32,346
Makan malam, minum, film, es krim.
Katanya, "Kau rencanakan itu. Seksi"
150
00:08:32,846 --> 00:08:35,683
Perencanaan. Itu seksi? Perencanaan.
151
00:08:36,308 --> 00:08:39,979
Perencanaan? Aku bergurau.
"Selera humor bagus. Itu menarik."
152
00:08:40,062 --> 00:08:42,648
Bayar tunai? "Kau punya uang. Itu seksi."
153
00:08:42,731 --> 00:08:45,150
Tapi yang di kamar tidur, tak seksi.
154
00:08:45,234 --> 00:08:48,612
Kami bercumbu, aku ambil kondom.
Katanya, "Agak lancang."
155
00:08:48,696 --> 00:08:51,031
Kubilang, "Ya. Aku merencanakan ini."
156
00:08:52,616 --> 00:08:54,493
Kukira kau suka itu? Baiklah.
157
00:08:54,577 --> 00:08:55,494
Sekarang aneh.
158
00:08:55,578 --> 00:08:58,038
Jika dia suka lelucon, Kugoda sedikit.
159
00:08:58,122 --> 00:08:59,456
"Jadi itu klitoris?"
160
00:09:02,543 --> 00:09:05,963
Jelas lucu.
Tiba-tiba, tak seksi. Apa-apaan?
161
00:09:06,463 --> 00:09:07,840
Sekarang dia pergi.
162
00:09:07,923 --> 00:09:11,343
Aku berpikir,
"Dia suka uang. Ini untuk waktumu."
163
00:09:12,886 --> 00:09:14,722
Menarik, Nona-nona.
164
00:09:14,805 --> 00:09:15,931
Aku mendengarkanmu.
165
00:09:16,015 --> 00:09:18,934
Yang kupahami, kau suka seks jika rumit.
166
00:09:19,018 --> 00:09:21,937
Wanita kerap gambarkan
hubungan seksual kompleks.
167
00:09:22,021 --> 00:09:25,733
"Aku diajak ke Paris."
"Kami bercinta di balkon menghadap laut."
168
00:09:25,816 --> 00:09:27,192
Semua wanita seperti…
169
00:09:27,985 --> 00:09:30,487
Bagi Pria, makin tak rumit, makin seksi.
170
00:09:30,571 --> 00:09:32,114
Kita akan pergi ke mal,
171
00:09:32,197 --> 00:09:34,700
kita bercinta di lorong, dan batal ke mal.
172
00:09:36,201 --> 00:09:37,745
Dan semua pria seperti…
173
00:09:39,413 --> 00:09:43,083
Wanita, bilang mau apa.
Kami lakukan. Akan kubuat kau bahagia.
174
00:09:43,167 --> 00:09:45,502
Bilang saja. "Pikirkan saja."
175
00:09:45,586 --> 00:09:48,464
Itu tak akan terjadi. Katakan saja. Ya.
176
00:09:48,547 --> 00:09:50,966
Aku takjub atas apa yang disukai wanita.
177
00:09:51,050 --> 00:09:54,970
Aku ajak pacarku ke toko hewan.
Astaga. Nona-nona, toko hewan…
178
00:09:55,888 --> 00:09:57,556
Itu kelab striptis kalian.
179
00:09:58,432 --> 00:10:01,810
Wanita di sana
bagai pria terangsang di kelab striptis.
180
00:10:01,894 --> 00:10:05,522
Kau tak bisa menahan diri.
"Astaga. Aku ingin sentuh semua."
181
00:10:06,357 --> 00:10:09,860
Kubilang, "Tenang.
Ada anak keluarga retak. Bisa agresif."
182
00:10:10,778 --> 00:10:15,991
Dia jalan bagai pria terangsang.
"Indah, menawan, sempurna. Itu favoritku."
183
00:10:16,075 --> 00:10:20,913
Manajer bilang, "Ya. Itu Roxy.
Semua orang suka Roxy. Bawa Roxy."
184
00:10:20,996 --> 00:10:23,791
Roxy dibawa ke area privat
dan dia memangkunya.
185
00:10:23,874 --> 00:10:27,836
Katanya, "Dia sayang aku."
Kujawab, "Tidak. Dia mau perbaiki hidup."
186
00:10:30,798 --> 00:10:32,007
Ayolah.
187
00:10:32,549 --> 00:10:35,177
Ya. Oh, hei. Itu dia.
188
00:10:37,888 --> 00:10:38,847
Baiklah.
189
00:10:39,473 --> 00:10:41,892
Grup keren. Tapi aku harus perbaiki diri.
190
00:10:41,975 --> 00:10:45,270
Kau berhasil, Pak. Kau punya kacamata. Ya.
191
00:10:45,354 --> 00:10:47,106
Aku harus perbaiki diri.
192
00:10:47,189 --> 00:10:51,527
Minggu lalu kukira kekasihku hamil.
Kau ingat. Ya. Kau tahu.
193
00:10:52,152 --> 00:10:54,405
Aku lakukan beberapa tes agar pasti.
194
00:10:54,488 --> 00:10:56,782
Saat dia melihat, kukencingi satu.
195
00:10:56,865 --> 00:10:58,784
Ya. Hasilnya positif.
196
00:10:59,368 --> 00:11:02,538
Aneh. Jadi, kucari di Google,
ternyata kanker testis.
197
00:11:02,621 --> 00:11:05,290
Kubilang, "Masih lebih baik dari anak."
198
00:11:06,834 --> 00:11:09,420
Hanya saat itu
lebih baik kanker dari anak.
199
00:11:09,503 --> 00:11:11,797
Orang senang saat kau kalahkan itu.
200
00:11:15,968 --> 00:11:18,804
Ya. Kekasihku pandai di ranjang.
201
00:11:18,887 --> 00:11:21,598
Dia suka pakai vibrator
di kamar dan kutonton.
202
00:11:21,682 --> 00:11:24,184
Seksi, tapi lalu kau merasa tak berguna.
203
00:11:25,018 --> 00:11:28,981
Seakan aku pegawai CVS,
lalu dia hitung dan bayar sendiri.
204
00:11:30,649 --> 00:11:34,361
Kubilang, "Aku paham,
tapi jika ada halangan, panggil aku."
205
00:11:35,487 --> 00:11:39,908
Setelah setengah jam, kau bilang,
"Robot-robot ini rebut pekerjaan kita."
206
00:11:42,161 --> 00:11:43,912
Dia suka aktivitas publik,
207
00:11:43,996 --> 00:11:46,206
itu seksi, tapi situasi jadi aneh.
208
00:11:46,290 --> 00:11:49,585
Pernah di swalayan,,
dia julurkan bokongnya dan kutepuk.
209
00:11:49,668 --> 00:11:52,755
Dan anak enam tahun datang bilang,
"Dia salah apa?"
210
00:11:55,591 --> 00:11:59,845
Kubilang, "Apa?" Dia jawab, "Dia nakal?"
Aku bilang, "Dia gadis nakal."
211
00:12:00,637 --> 00:12:03,223
Saat itu kusadar, kata-kata kami sama,
212
00:12:03,307 --> 00:12:05,476
tapi percakapannya sangat berbeda.
213
00:12:05,559 --> 00:12:07,728
Katanya, "Dia nakal?" Kujawab, "Ya."
214
00:12:07,811 --> 00:12:11,482
Katanya, "Mainannya banyak?"
Kubilang, "Kamarnya penuh mainan."
215
00:12:11,565 --> 00:12:13,901
Katanya, "Tiru orang tuaku
saat menghukumku."
216
00:12:13,984 --> 00:12:16,236
"Apa?" "Mainkan itu di hadapannya."
217
00:12:16,320 --> 00:12:18,155
Kujawab, "Bisa saja kulakukan."
218
00:12:19,031 --> 00:12:20,908
Wah, anak ini mesum.
219
00:12:23,118 --> 00:12:26,038
Pacarku selalu bahas pernikahan.
220
00:12:26,121 --> 00:12:29,958
Aku semakin tua, jadi mungkin
akan kutarik pelatuk dan bunuh diri.
221
00:12:30,042 --> 00:12:31,001
Ya.
222
00:12:31,794 --> 00:12:34,922
Entah. Pria beristri,
mereka jadi aneh dan pendiam.
223
00:12:35,005 --> 00:12:38,550
Suka pakai sweter.
Pria beristri jadi terobsesi akan sesuatu.
224
00:12:38,634 --> 00:12:42,930
Kau sadar? Mobil, gitar,
sepatu kets, memorabilia, kereta model.
225
00:12:43,514 --> 00:12:45,641
Pria lajang tak suka kereta model.
226
00:12:46,141 --> 00:12:48,560
Tak pernah saat tanya ke teman,
"Mau ke kelab?"
227
00:12:48,644 --> 00:12:51,313
Dia bilang,
"Ini akan melewati terowongan."
228
00:12:52,564 --> 00:12:53,524
Tak pernah.
229
00:12:53,607 --> 00:12:57,653
Pria beristri di rubanah selalu,
"Aku wali kota di sini."
230
00:13:00,739 --> 00:13:02,574
Temanku baru ditinggal istri.
231
00:13:02,658 --> 00:13:05,994
Karena setelah delapan tahun,
dia tak paham istrinya.
232
00:13:06,078 --> 00:13:07,955
Sungguh tidak, maka ditinggal.
233
00:13:08,038 --> 00:13:09,164
Istrinya tak salah.
234
00:13:09,248 --> 00:13:14,336
Dia bisa jelaskan arloji selama 20 menit.
"Ini Submariner 1941. Sangat langka."
235
00:13:14,419 --> 00:13:17,339
"Jika sepaham ini soal istri,
dia takkan pergi."
236
00:13:17,422 --> 00:13:21,260
Maka aneh saat wanita bilang,
"Aku manusia, bukan benda."
237
00:13:21,343 --> 00:13:23,095
Kubilang, "Tidak. Itu maumu."
238
00:13:23,679 --> 00:13:26,640
Pria terobsesi barang.
Kau diperlakukan baik.
239
00:13:26,723 --> 00:13:28,183
Pria tak paham pasangan.
240
00:13:28,267 --> 00:13:32,354
Jika sebagai objek, dia paham.
"Ini Yahudi Connecticut tahun 1988."
241
00:13:33,856 --> 00:13:37,484
"Ya. simpan di rubanah
dengan suhu terkendali."
242
00:13:38,443 --> 00:13:40,028
Setidaknya tak lihat porno.
243
00:13:40,112 --> 00:13:43,282
Pak, kau suka film porno.
Lenganmu besar. Ya.
244
00:13:44,449 --> 00:13:46,159
Film porno sangat banyak.
245
00:13:46,827 --> 00:13:48,287
Terlalu mudah didapat.
246
00:13:48,370 --> 00:13:50,706
Saat aku kecil, sulit ditemukan. Ingat?
247
00:13:50,789 --> 00:13:54,042
Harus curi Playboy,
pergi ke hutan dengan ketua pramuka.
248
00:13:56,253 --> 00:13:57,838
Kini ada di sakumu.
249
00:13:58,380 --> 00:14:00,299
Bagiku porno sudah seperti kopi.
250
00:14:00,382 --> 00:14:03,510
Kulakukan tiap hari,
kini tak terasa, dan harus hitam.
251
00:14:06,513 --> 00:14:07,347
Ya.
252
00:14:08,181 --> 00:14:12,936
Kadang aku heran, kenapa pria suka itu.
Aku tahu. Porno membuat semua lebih baik.
253
00:14:13,020 --> 00:14:15,522
Lihat kategorinya. Semua hal yang kubenci.
254
00:14:15,606 --> 00:14:19,192
Kantor, guru, rumah sakit, gimnasium.
255
00:14:19,276 --> 00:14:22,070
Aku benci semua,
tapi suka jika dalam porno.
256
00:14:22,571 --> 00:14:25,032
Sebelumnya, aku benci keluarga angkatku.
257
00:14:30,829 --> 00:14:34,041
Selama pandemi,
aku terlalu banyak lihat porno dan UFC.
258
00:14:34,124 --> 00:14:35,709
Mereka mulai berbaur.
259
00:14:36,501 --> 00:14:38,337
Aku mulai salah sangka.
260
00:14:38,420 --> 00:14:41,006
Saat lihat UFC, "Ini cukup seksual."
261
00:14:41,089 --> 00:14:43,467
Lalu aku tonton film porno, "Ini sadis."
262
00:14:44,551 --> 00:14:45,761
Bahkan istilahnya.
263
00:14:45,844 --> 00:14:49,348
Kini istilah seks terdengar sadis,
dan UFC sebaliknya.
264
00:14:49,431 --> 00:14:51,266
Tahu istilah UFC? Itu seksi.
265
00:14:51,350 --> 00:14:54,895
Panjat, cekikan belakang, serangan lantai.
266
00:14:56,438 --> 00:14:58,398
Dan istilah seks kini jadi sadis.
267
00:14:58,482 --> 00:15:00,817
Meniduri, tepuk, menyetubuhi, habisi.
268
00:15:00,901 --> 00:15:02,819
"Jill kenapa?" "Dia dipukul."
269
00:15:02,903 --> 00:15:04,821
Astaga!
270
00:15:06,114 --> 00:15:08,742
Dan semua suka hina UFC.
"Ini sangat biadab."
271
00:15:08,825 --> 00:15:11,787
Kurasa itu lebih baik dari porno.
Setidaknya ada wasit.
272
00:15:12,537 --> 00:15:16,083
Kita pasti pernah lihat porno berpikir,
"Empat lawan satu."
273
00:15:16,166 --> 00:15:19,753
"Ada yang akan menghentikan ini?
Wanita itu dalam masalah."
274
00:15:21,088 --> 00:15:23,048
Lalu ada petarung UFC wanita.
275
00:15:23,131 --> 00:15:24,216
Mereka tangguh.
276
00:15:24,299 --> 00:15:26,885
Aku pernah kencani gadis
Puerto Rico dari Bronx.
277
00:15:26,969 --> 00:15:30,389
Dia ganas. Katanya,
"Seharusnya aku jadi petarung UFC."
278
00:15:30,472 --> 00:15:33,183
Kubilang, "Tak mungkin."
"Kau pikir aku lemah?"
279
00:15:33,266 --> 00:15:36,019
Kujawab,
"Tidak. Usia dan bobotmu ditampilkan."
280
00:15:37,604 --> 00:15:40,607
Jangan tanya itu pada wanita.
Itu ditampilkan di TV.
281
00:15:40,691 --> 00:15:44,403
Bayangkan jika itu pria.
"Mau jadi petarung?" "Ya."
282
00:15:44,486 --> 00:15:47,114
"Rekening bank dan ukuran penismu?"
"Batal."
283
00:15:49,950 --> 00:15:53,745
Aku sering kencani wanita,
bisa jadi pendukung petarung wanita.
284
00:15:53,829 --> 00:15:56,540
Jika dia kalah,
aku akan berteriak, "Tenang."
285
00:15:56,623 --> 00:15:57,457
Dia seperti…
286
00:15:59,793 --> 00:16:01,169
"Reaksimu berlebihan."
287
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
"Kau seperti ibumu."
288
00:16:05,507 --> 00:16:06,675
Lawannya mati.
289
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Kalian menyenangkan.
290
00:16:10,762 --> 00:16:12,848
Kini banyak orang sensitif.
291
00:16:12,931 --> 00:16:15,350
Ada komedian yang benci orang sensitif.
292
00:16:15,434 --> 00:16:17,352
Maksudku, tak lebih dari Cosby.
293
00:16:24,609 --> 00:16:26,820
Jangan tiduri komedian itu.
294
00:16:28,822 --> 00:16:32,409
Setidaknya kalian keluar rumah.
Kau menjalani hidupmu.
295
00:16:32,492 --> 00:16:36,413
Banyak orang membusuk di internet.
Berkelahi dan menggerutu saja.
296
00:16:36,496 --> 00:16:40,584
Aku sering dapat masalah di Twitter.
"Komedian ini bilang 'queef.'"
297
00:16:42,669 --> 00:16:46,131
Kubilang, "Ini harimu?
Keluarlah, cari hobi, bunuh diri."
298
00:16:46,214 --> 00:16:49,926
"Kau sedang apa?
Kita sebentar di Bumi. Ini aktivitasmu?"
299
00:16:50,010 --> 00:16:53,638
"Kau kalahkan 400 juta sperma lain.
Kau hanya lihat Facebook?"
300
00:16:53,722 --> 00:16:56,850
"Kau bisa belajar xilofon, Bodoh.
Peluk anak-anakmu."
301
00:16:58,018 --> 00:17:00,562
Aku suka binatang. Mereka tak buat cuitan.
302
00:17:00,645 --> 00:17:02,981
Hidup mereka buruk, tak mereka bahas.
303
00:17:03,065 --> 00:17:05,609
Coba antelop di Afrika bisa buat cuitan?
304
00:17:05,692 --> 00:17:07,611
Itu bisa membuat kita bersyukur.
305
00:17:07,694 --> 00:17:10,363
Dia tulis,
"Seminggu tak makan, menemukan air,
306
00:17:10,447 --> 00:17:13,075
ada buaya makan anak tunggalku. Astaga.
307
00:17:15,994 --> 00:17:18,997
Itu kualitas terbaik hewan,
mereka tak mengeluh.
308
00:17:19,081 --> 00:17:22,459
Aku suka Planet Earth.
Mereka hadapi hal buruk.
309
00:17:22,542 --> 00:17:26,546
Ada zebra kabur dari singa,
mereka gigit bokongnya, tarik lehernya,
310
00:17:26,630 --> 00:17:28,840
zebra tendang wajah singa dan kabur.
311
00:17:28,924 --> 00:17:30,092
Hanya itu.
312
00:17:30,175 --> 00:17:31,134
Itu saja.
313
00:17:31,218 --> 00:17:34,471
Tak ada adegan di mana zebra berkata,
314
00:17:35,472 --> 00:17:38,100
"Itu kejahatan kebencian. Astaga."
315
00:17:38,725 --> 00:17:41,228
"Di sini berat. itu liar."
316
00:17:41,311 --> 00:17:45,565
"Mereka mencoba membunuhku. Astaga.
Di sini sulit bagi zebra."
317
00:17:45,649 --> 00:17:48,401
"Karena aku multirasial. Itu alasannya."
318
00:17:49,694 --> 00:17:52,697
Itu hewan.
Mereka tak akan mengadukanmu, mengeluh.
319
00:17:52,781 --> 00:17:55,659
Kuucapkan kata N pada kucingku,
dia cuek saja.
320
00:17:57,327 --> 00:17:58,870
Cobalah. Itu menyenangkan.
321
00:18:00,831 --> 00:18:01,957
Menyenangkan.
322
00:18:04,501 --> 00:18:07,462
Aku paham. Kita punya masalah.
Kita tak sempurna.
323
00:18:08,171 --> 00:18:11,091
Tapi ada yang hanya mau perhatian.
Tak mau bantu.
324
00:18:11,174 --> 00:18:14,886
Ada mahasiswa di Twitter
mau turunkan Friends dari media daring.
325
00:18:14,970 --> 00:18:18,682
Bilang, "Friends itu menyinggung."
Kubilang, "Friends? Sungguh?"
326
00:18:18,765 --> 00:18:20,183
Kau pernah baca Alkitab?
327
00:18:21,685 --> 00:18:25,355
Isinya pemerkosaan, homofobia, misoginis,
pembunuhan, inses, pedofilia.
328
00:18:25,438 --> 00:18:29,276
"Ya, tapi Alkitab tak nyata."
Baiklah. Begitu juga Chandler.
329
00:18:30,318 --> 00:18:32,988
Alkitab itu gila.
Aku baca di sekolah Katolik.
330
00:18:33,071 --> 00:18:37,284
Kenapa dipakai di pengadilan?
"Ini bukunya? Karya sastra mengerikan?"
331
00:18:37,367 --> 00:18:39,161
Terdakwa membunuh saudaranya.
332
00:18:39,244 --> 00:18:42,789
"Kau bersumpah akan jujur?"
Katanya, "Di atas benda itu? Ya."
333
00:18:43,707 --> 00:18:45,667
"Dari situlah aku mendapat ide."
334
00:18:47,085 --> 00:18:48,336
Konsep yang gila.
335
00:18:48,420 --> 00:18:51,256
Agar jujur, aku bersumpah atas buku fiksi.
336
00:18:51,339 --> 00:18:53,508
Setidaknya The Diary of Anne Frank,
337
00:18:53,592 --> 00:18:55,343
kujawab, "Ya, aku pelakunya."
338
00:18:57,053 --> 00:19:00,390
Setidaknya itu nyata.
Bukan Holokaus itu, tapi bukunya.
339
00:19:02,392 --> 00:19:04,186
Holokaus.
340
00:19:04,769 --> 00:19:06,521
Itu menyedihkan, ya?
341
00:19:08,064 --> 00:19:08,940
Ya.
342
00:19:09,024 --> 00:19:12,152
Aku pernah ke Museum Holokaus.
343
00:19:12,235 --> 00:19:14,946
Foto Holokaus sangat menyedihkan.
344
00:19:15,030 --> 00:19:17,032
Siapa yang memotret?
345
00:19:17,115 --> 00:19:20,827
"Baiklah. Semuanya, berkumpul.
Ayolah. Merapat."
346
00:19:20,911 --> 00:19:23,079
"Ya. Di sana." "Kami terlalu kurus."
347
00:19:23,163 --> 00:19:25,916
"Tenang.
Kamera menambah empat kilogram."
348
00:19:25,999 --> 00:19:27,918
"Katakan 'keju.'" "Ada keju?"
349
00:19:28,001 --> 00:19:30,420
"Tidak. Itu ungkapan, Bodoh."
350
00:19:30,503 --> 00:19:33,548
Baiklah. Bercanda.
Aku komedian di acara komedi.
351
00:19:33,632 --> 00:19:37,719
Pria itu buang air di celana.
Baik. Kita sudahi. Hanya gurauan.
352
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Komedi.
353
00:19:39,221 --> 00:19:41,765
Aku suka orang Yahudi.
Aku penggemar mereka.
354
00:19:41,848 --> 00:19:45,060
Hanya ingin perjelas.
Aku sadar ini bisnis pertunjukan.
355
00:19:45,143 --> 00:19:47,020
Baiklah. Ya.
356
00:19:47,604 --> 00:19:48,438
Lelucon.
357
00:19:49,522 --> 00:19:52,025
Hanya lelucon. Aku suka orang Yahudi.
358
00:19:52,108 --> 00:19:53,568
Kesenian Yahudi.
359
00:19:54,861 --> 00:19:58,031
Aku tinggal di Kota New York,
aku disunat, aku aman.
360
00:19:58,740 --> 00:19:59,866
Ada orang Yahudi?
361
00:20:00,408 --> 00:20:01,785
Hei. Baiklah!
362
00:20:02,285 --> 00:20:03,119
Tangkap dia.
363
00:20:06,665 --> 00:20:07,666
Baiklah.
364
00:20:08,166 --> 00:20:09,960
Jelas, Holokaus mengerikan.
365
00:20:10,043 --> 00:20:11,753
Aku komedian, bercanda.
366
00:20:11,836 --> 00:20:13,922
Dari hal buruk, dapat info bagus.
367
00:20:14,005 --> 00:20:15,924
Ada informasi bagus dari sana.
368
00:20:16,007 --> 00:20:17,968
Belajar untuk tak kita ulangi.
369
00:20:18,051 --> 00:20:20,262
Di hutan temanmu makan beri dan mati.
370
00:20:20,345 --> 00:20:24,641
Itu buruk, tapi jadi tahu jangan dimakan.
Kejadian buruk, informasi bagus.
371
00:20:24,724 --> 00:20:27,435
Wanita benci digoda di jalan.
Kau tahu sesuatu.
372
00:20:27,519 --> 00:20:31,398
Kau keluar rumah, ada yang bilang,
"Bokongmu bagus pakai jin itu."
373
00:20:31,481 --> 00:20:34,651
"Aku bukan wanita murahan.
Aku akan pakai ini besok."
374
00:20:36,361 --> 00:20:38,780
Dia mesum, tapi kau dapat informasi.
375
00:20:39,698 --> 00:20:42,909
Pasti ada yang membuatmu kesal.
Itu jadi kepribadianmu.
376
00:20:42,993 --> 00:20:46,246
Ada temanku baru tahu
dia 1/16 Suku Asli Amerika.
377
00:20:46,329 --> 00:20:48,623
Tahu dua hari lalu. Dia sudah kesal.
378
00:20:49,124 --> 00:20:52,002
Dia bilang, "Jeep Cherokee?
Kau percaya itu?"
379
00:20:52,085 --> 00:20:54,546
Kubilang, "Mobil itu?" "Itu menyinggung."
380
00:20:54,629 --> 00:20:57,549
"Sungguh? Mobil itu?"
"Ya. Nama itu harus diubah."
381
00:20:57,632 --> 00:21:00,510
"Aku tak lihat Caitlyn Jenner
keluhkan Trans Am."
382
00:21:02,929 --> 00:21:03,763
Ya.
383
00:21:03,847 --> 00:21:07,309
Kini transgender sulit dibicarakan.
384
00:21:07,392 --> 00:21:09,311
Semua jadi mudah tersinggung.
385
00:21:09,394 --> 00:21:10,270
Aku paham.
386
00:21:11,730 --> 00:21:15,150
Aneh ada orang
yang benci transgender. "Transgender."
387
00:21:15,233 --> 00:21:17,485
Entahlah. Apa peduliku?
388
00:21:17,569 --> 00:21:20,071
Terserah. Membenci satu kelompok itu aneh.
389
00:21:20,155 --> 00:21:24,117
Aku dimarahi oleh wanita transgender
baru-baru ini, di acara komedi.
390
00:21:24,200 --> 00:21:26,369
Dia memarahiku di lobi. Dia jahat.
391
00:21:26,453 --> 00:21:29,998
"Aku benci komedimu,
tak lucu, dan aku tak menyukaimu."
392
00:21:30,081 --> 00:21:31,207
Aku bilang, "Kau
393
00:21:32,167 --> 00:21:33,585
terlihat seperti pria."
394
00:21:37,630 --> 00:21:39,716
Dia bilang, "Kau transfobia?"
395
00:21:39,799 --> 00:21:43,678
Aku berpikir, "Apa? Tidak.
Aku hanya mau menyakiti perasaanmu."
396
00:21:45,388 --> 00:21:47,223
"Kau katakan hal jahat padaku,
397
00:21:47,307 --> 00:21:50,393
jadi itu hal terjahat
yang bisa kukatakan padamu."
398
00:21:50,477 --> 00:21:52,854
"Kenapa begitu?
Kau benci semua komedian?
399
00:21:52,937 --> 00:21:56,274
Dia bilang, "Tidak. Hanya kau."
Kubilang, "Ya. aku juga."
400
00:21:58,485 --> 00:22:01,738
Katanya "Kau tak lucu."
Kujawab, "Tapi aku merasa lucu."
401
00:22:01,821 --> 00:22:05,408
"Jadi kenapa kau menghakimiku?"
402
00:22:06,493 --> 00:22:10,330
Itu cukup canggung,
tapi akhirnya kami bercinta.
403
00:22:10,413 --> 00:22:11,247
Jadi…
404
00:22:13,083 --> 00:22:14,709
semua berakhir dengan baik.
405
00:22:15,877 --> 00:22:17,670
Aku kagum dengan transgender.
406
00:22:17,754 --> 00:22:20,799
Butuh keberanian
untuk koreksi orang tentang dirimu.
407
00:22:20,882 --> 00:22:23,676
Aku tak bisa.
Mereka bilang, "Wanita, bukan pria."
408
00:22:23,760 --> 00:22:25,470
Salah sebut nama? Aku terima.
409
00:22:25,553 --> 00:22:28,848
Namaku Mark. Kau bilang, "Hei, Mike."
Kujawab, "Baik."
410
00:22:30,809 --> 00:22:34,104
Aku transgender terburuk.
Salah sebut genderku? Tak apa.
411
00:22:34,187 --> 00:22:39,943
Telepon di rumah orang tua, "Ny. Normand?"
"Benar." Aku terima. Jangan diperpanjang.
412
00:22:40,985 --> 00:22:42,904
Tapi, aku tahu, hal sensitif.
413
00:22:42,987 --> 00:22:45,407
Hal rasial, selalu sensitif. Kau tahu?
414
00:22:45,490 --> 00:22:48,868
Aku tak benci kelompok mana pun.
Di dalam warna kita sama.
415
00:22:48,952 --> 00:22:51,037
Kecuali untuk perokok. Kau tahu?
416
00:22:51,746 --> 00:22:55,750
Aku tak bermaksud ganggu perokok.
Aku tahu kau sedang sekarat. Ya.
417
00:22:55,834 --> 00:22:59,045
Aku jaga sikap.
Aku tumbuh di lingkungan Kulit Hitam.
418
00:22:59,129 --> 00:23:02,090
Kadang berlebihan.
Telepon dengan agen asuransiku,
419
00:23:02,173 --> 00:23:06,010
katanya, "Apa warna mobilmu?"
Kubilang, "Kukira kau Progressive."
420
00:23:09,180 --> 00:23:11,391
Tapi, kini masa sensitif.
421
00:23:11,474 --> 00:23:15,687
Kini banyak hal dianggap rasis.
Ada yang benar. Banyak yang bodoh.
422
00:23:15,770 --> 00:23:19,107
Aku pergi dengan keponakanku.
Pernah pergi dengan anak tujuh tahun?
423
00:23:19,190 --> 00:23:21,651
Dia seperti sayap kanan yang mabuk.
424
00:23:22,861 --> 00:23:25,822
Mereka mengatakan
hal terliar dan tanpa filter.
425
00:23:25,905 --> 00:23:29,325
Dia akan bilang,
"Kenapa mata pria Tiongkok itu aneh?"
426
00:23:29,409 --> 00:23:33,496
Aku bilang, "Diam.
Kau tak bisa bilang begitu. Astaga."
427
00:23:33,580 --> 00:23:36,708
Dia tak benci orang Tionghoa.
Bukan rasis. Dia bebal.
428
00:23:36,791 --> 00:23:40,545
Dia lancang pada wanita.
"Dia gemuk, dia tua, dia berkumis."
429
00:23:40,628 --> 00:23:44,007
Aku bilang, "Dia punya sindrom Down.
Jangan cemaskan dia."
430
00:23:44,757 --> 00:23:45,717
Dia bebal.
431
00:23:45,800 --> 00:23:49,262
Kubawa ke protes,
"Bobby, nyawa Kulit Hitam penting."
432
00:23:49,345 --> 00:23:55,101
"Aku putih. Semua nyawa penting, 'kan?"
Kubilang, "Diam. Kau bisa membunuh kita."
433
00:23:55,768 --> 00:23:58,688
Anak itu manis,
tapi di atas kertas dia Nazi.
434
00:24:00,190 --> 00:24:03,151
Aku paham.
Banyak kelompok kulit putih di sini.
435
00:24:03,234 --> 00:24:05,737
Kulit putih, keadaan sudah agak berubah.
436
00:24:05,820 --> 00:24:08,406
Kini kita gugup. Takut salah bicara.
437
00:24:08,490 --> 00:24:12,160
Takut dapat masalah dan dimarahi.
Itu ketakutan besar kita.
438
00:24:12,243 --> 00:24:16,164
Yang lain takut ditembak, dideportasi.
Kita takut dimarahi.
439
00:24:16,247 --> 00:24:19,250
Saat aku kecil, kau dimarahi
karena ketertarikanmu.
440
00:24:19,334 --> 00:24:23,379
"Apa? Kau gay?" "Aku bukan gay."
Kini dimarahi atas kebalikannya.
441
00:24:23,463 --> 00:24:28,301
"Suka wanita transgender?" "Entah."
"Kau transfobia?" "Kutiduri dia sekarang."
442
00:24:29,093 --> 00:24:31,012
"Terserah kau. Kulakukan. Maaf."
443
00:24:32,138 --> 00:24:35,517
Orang kulit putih dulunya santai,
tak peduli, tak cemas.
444
00:24:35,600 --> 00:24:39,979
Kini kami terobsesi akan pikiran terbuka.
Mengambil alih identitas kita.
445
00:24:40,063 --> 00:24:44,651
Dulu iblis dan malaikat bantu
buat keputusan. Kini orang rasis dan HRD.
446
00:24:46,236 --> 00:24:49,280
"Pria Kulit Hitam,
kulit berwarna, aku suka Lizzo."
447
00:24:49,364 --> 00:24:51,574
"Berfoto denganku. Obama."
448
00:24:53,952 --> 00:24:58,498
Memalukan. Semua orang pikir kulit putih
punya harga diri dan supremasi. Apa?
449
00:24:58,581 --> 00:25:01,584
Para kulit putih di 23andMe
dan ancestry.com bilang,
450
00:25:01,668 --> 00:25:03,670
"Ayolah, Suku Asli Amerika."
451
00:25:03,753 --> 00:25:05,755
"Latin, lesbian, sesuatu…"
452
00:25:07,590 --> 00:25:12,220
Sadar kalau orang kulit putih kini
harus jadi korban sesuatu? Punya gimik?
453
00:25:12,303 --> 00:25:14,597
Tak bisa sekadar kulit putih saja.
454
00:25:14,681 --> 00:25:17,225
"Aku kulit putih, tapi dalam spektrum."
455
00:25:19,102 --> 00:25:23,022
"Aku cemas, aku depresi,
ayahku meniduriku, aku setengah Yahudi."
456
00:25:23,940 --> 00:25:25,191
"Aku orang baik."
457
00:25:27,777 --> 00:25:31,614
Kita punya pikiran buruk.
Entah apa warna kulit, ras, agamamu.
458
00:25:31,698 --> 00:25:34,200
Kita semua sampah. Kau tahu?
459
00:25:34,284 --> 00:25:38,079
Saat sebut orang sampah,
kita merasa lebih baik. Tidak, kau sama.
460
00:25:38,162 --> 00:25:40,790
Kita punya pikiran buruk.
Penuh omong kosong.
461
00:25:40,873 --> 00:25:45,253
Tapi perusahaan yang terburuk.
Sikap mereka seolah peduli orang lain.
462
00:25:45,336 --> 00:25:48,089
Dulu mereka hanya mau uang,
kini, "Kami baik."
463
00:25:48,172 --> 00:25:51,050
Ya. Nike bilang,
"BLM! Terus jahit, Anak Asia."
464
00:25:51,134 --> 00:25:52,260
Ayolah. Ya.
465
00:25:53,219 --> 00:25:54,637
Mereka tak peduli.
466
00:25:54,721 --> 00:25:58,600
Pasang stiker pelangi
di misil Scud. "Inklusif." Ya. Sudah aman.
467
00:25:59,517 --> 00:26:00,351
Ya.
468
00:26:00,435 --> 00:26:03,688
Aku lihat cuitan Amazon pekan lalu,
"Rasisme itu virus."
469
00:26:03,771 --> 00:26:05,982
Diam. Jangan beri alasan orang rasis.
470
00:26:06,482 --> 00:26:09,694
Benar?
"Maaf aku mengatakannya. Aku sakit." Ya.
471
00:26:09,777 --> 00:26:12,739
"Ya. Aku didiagnosa
mengidap virus H1 Kata N."
472
00:26:12,822 --> 00:26:14,324
"Dan, kau tahu…"
473
00:26:14,407 --> 00:26:18,703
"Aku beri tahu, sel darah putihku,
mereka ketinggalan zaman."
474
00:26:20,663 --> 00:26:22,915
Ya. Banyak rasa bersalah kulit putih.
475
00:26:22,999 --> 00:26:25,460
Temanku merasa bersalah,
enggan dengarkan hip-hop.
476
00:26:25,543 --> 00:26:28,921
"Kenapa?"
"Itu kuatkan stereotip buruk Kulit Hitam."
477
00:26:29,005 --> 00:26:30,340
"Apa maksudmu?"
478
00:26:30,423 --> 00:26:32,759
"Dengarkan. 'Aku hanya mau uang.'"
479
00:26:32,842 --> 00:26:35,386
"'Aku kelola semua. Lihat berlianku.'"
480
00:26:35,470 --> 00:26:38,514
Kubilang, "itu terdengar
seperti stereotip Yahudi."
481
00:26:40,099 --> 00:26:42,769
Hip-hop ternyata mirip Yahudi. Benar?
482
00:26:42,852 --> 00:26:47,398
Seakan penyanyi rap, "Aku harus tulis
lagu baru. Beri aku stereotip Yahudi."
483
00:26:47,482 --> 00:26:50,735
"Mereka kendalikan cuaca.
'Kami membuat hujan.'"
484
00:26:55,698 --> 00:26:56,991
Ya. Itu menegangkan.
485
00:26:57,075 --> 00:27:00,286
Pria Hitam bilang,
"Kau putih. Tahu apa soal rasisme?"
486
00:27:00,370 --> 00:27:03,706
"Baca buku sejarah. Kami yang terbaik."
487
00:27:05,083 --> 00:27:07,043
Cukup baik terdokumentasi.
488
00:27:07,126 --> 00:27:08,920
Dijual. Banyak film soal itu.
489
00:27:11,964 --> 00:27:14,550
Leluconku gelap karena kita semua dewasa.
490
00:27:15,051 --> 00:27:19,430
Ini saat terbaik untuk jadi orang dewasa.
Kita bisa lakukan apa pun.
491
00:27:19,514 --> 00:27:22,850
Sadar orang dewasa bergembira
dan anak-anak menderita?
492
00:27:22,934 --> 00:27:24,477
Benar-benar terbalik.
493
00:27:24,560 --> 00:27:28,773
Saat aku kecil, semua orang dewasa
kesal, kalah, "Pergi dari halamanku."
494
00:27:28,856 --> 00:27:33,820
Kini teman-temanku 42 tahun. Hanya main
gim video, baca komik, menonton gulat.
495
00:27:34,404 --> 00:27:35,738
Setiap remaja kini
496
00:27:35,822 --> 00:27:38,366
terobsesi dengan politik dan pengobatan.
497
00:27:39,367 --> 00:27:40,201
Kita menang.
498
00:27:41,703 --> 00:27:43,246
Semuanya terbalik.
499
00:27:43,329 --> 00:27:45,998
Dengar, usiaku 37 tahun.
Saat ayahku seusiaku,
500
00:27:46,082 --> 00:27:50,628
punya dua anak, gelar sarjana hukum,
dan punya rumah. Aku punya Hulu.
501
00:27:55,341 --> 00:27:57,969
Kutanya temanku,
"Usiamu 44 tahun. Mau mulai berkeluarga?"
502
00:27:58,052 --> 00:28:01,180
"Apa? Aku tinggal dengan ibuku.
Aku punya keluarga."
503
00:28:01,973 --> 00:28:05,935
"Ayo makan ganja dan tonton The Avengers."
Kubilang, "Baik, ayo."
504
00:28:06,436 --> 00:28:07,895
Itu masa dewasa kini.
505
00:28:08,396 --> 00:28:11,816
Anak-anak ini baik,
bijaksana, penyayang, pintar,
506
00:28:11,899 --> 00:28:13,317
tapi tak bergembira.
507
00:28:13,401 --> 00:28:16,863
Jika beri ganja saat usiaku 15 tahun,
kubilang, "ganjanya banyak."
508
00:28:16,946 --> 00:28:20,116
Jika kini diberi pada anak-anak,
"Gulanya banyak."
509
00:28:22,201 --> 00:28:24,579
"Aku suka narkoba, tapi aku diet keto."
510
00:28:26,330 --> 00:28:30,835
Aku cemaskan mereka. Tiap lihat berita,
ada statistik anak muda menyedihkan.
511
00:28:30,918 --> 00:28:33,671
Aku kemarin baca,
penis anak-anak mengecil.
512
00:28:33,755 --> 00:28:36,257
Kau pikir, "Siapa yang meneliti itu?"
513
00:28:38,843 --> 00:28:42,138
Kata ilmuwan, "Lupakan kanker,
aku di proyek penis bayi."
514
00:28:42,221 --> 00:28:44,515
"Jangan khawatir. Aku tangani."
515
00:28:46,601 --> 00:28:48,311
Aku cemaskan anak-anak ini.
516
00:28:48,394 --> 00:28:51,606
Dulu aku takut orang dewasa.
Mereka menakutkan.
517
00:28:51,689 --> 00:28:54,901
Saat mengumpat. "Jaga mulutmu, Anak Muda."
"Maaf, Pak."
518
00:28:55,401 --> 00:28:58,905
Kini aku takut remaja.
Aku tampil di kampus, ada teriakan,
519
00:28:58,988 --> 00:29:00,406
"Itu tak pantas."
520
00:29:00,490 --> 00:29:03,659
Usiamu 18 tahun. Hirup gas
dan meraba seseorang saja.
521
00:29:03,743 --> 00:29:05,286
Sedang apa di sini?
522
00:29:05,369 --> 00:29:07,705
"Tak pantas"? Apa?
523
00:29:08,331 --> 00:29:09,832
Jalani hidupmu, Bung.
524
00:29:09,916 --> 00:29:12,794
Mereka gelisah, depresi,
dan ingin bunuh diri.
525
00:29:12,877 --> 00:29:17,006
Pernah lihat anak 14 tahun pulang sekolah?
Seperti detektif beruban.
526
00:29:17,089 --> 00:29:20,176
Dia memikul dunia, stres, hisap vape.
527
00:29:22,470 --> 00:29:25,640
"Hari berat. Memakzulkan presiden,
selamatkan planet,
528
00:29:25,723 --> 00:29:29,060
ganti kelamin, edit laman OnlyFans,
dan kripto turun.
529
00:29:37,819 --> 00:29:41,113
Bung, usiamu 14 tahun.
Masturbasi saja. Makan Skittle.
530
00:29:42,865 --> 00:29:45,576
Mereka turun ke jalan
memprotes hukum senjata.
531
00:29:45,660 --> 00:29:48,579
Orang dewasa bilang,
"Nikmati. Kami ke Comic-con."
532
00:29:50,414 --> 00:29:51,415
Usiaku 30-an.
533
00:29:51,499 --> 00:29:54,669
Di usia seru. Bisa lihat
orang tua dan muda berkelahi.
534
00:29:54,752 --> 00:29:58,256
"Boomer tak tahu apa-apa. Gen Z manja."
535
00:29:58,339 --> 00:30:00,842
Aku lihat kakek dan keponakanku berdebat.
536
00:30:00,925 --> 00:30:03,261
Mereka saling benci, tapi mereka mirip.
537
00:30:03,344 --> 00:30:04,470
Itu menarik.
538
00:30:04,554 --> 00:30:06,389
Kakekku bilang,
539
00:30:06,472 --> 00:30:08,933
"Kalian lembek. Aku ditembak di Vietnam."
540
00:30:09,016 --> 00:30:11,769
Keponakanku bilang,
"Aku ditembak di kelas."
541
00:30:17,191 --> 00:30:20,486
Katanya, "Kalian pengecut.
Bahkan tak bisa makan kacang."
542
00:30:20,570 --> 00:30:23,072
Dijawab, "Tak peduli. Aku makan bokong."
543
00:30:26,951 --> 00:30:29,912
Baik. Terima kasih.
Aku Kevin Hart. Kalian hebat.
544
00:30:29,996 --> 00:30:31,080
Selamat malam.
545
00:30:31,163 --> 00:30:32,957
Komedi. Terima kasih.
546
00:31:25,301 --> 00:31:30,306
Terjemahan subtitle oleh P. Archibald