1 00:00:06,883 --> 00:00:08,301 ‪UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX 2 00:00:12,764 --> 00:00:19,145 {\an8}‪Aplauze pentru Naomi Ekperigin! 3 00:00:31,741 --> 00:00:32,575 ‪Da! 4 00:00:33,409 --> 00:00:34,327 ‪Da. 5 00:00:35,286 --> 00:00:36,120 ‪Da. 6 00:00:37,455 --> 00:00:38,790 ‪Da. 7 00:00:39,582 --> 00:00:40,833 ‪E bine așa. 8 00:00:40,917 --> 00:00:44,170 ‪Așa e bine pentru noi toți. 9 00:00:45,254 --> 00:00:48,424 ‪Încetați! 10 00:00:49,759 --> 00:00:54,806 ‪Încetați! Mă sprijiniți, dar, da, ‪mi-am adus poșeta pe scenă. 11 00:00:55,306 --> 00:00:57,809 ‪Așa e, fiindcă am zis că nu vă cunosc. 12 00:00:57,892 --> 00:01:00,061 ‪Da? Nu cunosc pe toată lumea. 13 00:01:00,144 --> 00:01:03,689 ‪Sunt din Harlem și trebuie ‪să am grijă de lucruri. Da? 14 00:01:04,857 --> 00:01:07,985 ‪O să am grijă. ‪Acum mă pot relaxa, mă pot concentra. 15 00:01:09,028 --> 00:01:12,156 ‪Mă bucur că sunt în New York, dragilor! 16 00:01:14,742 --> 00:01:17,370 ‪E superb. E minunat. 17 00:01:17,453 --> 00:01:18,704 ‪Aveam nevoie de asta. 18 00:01:19,539 --> 00:01:23,668 ‪Acum locuiesc în Los Angeles ‪și nu-l recomand. 19 00:01:24,460 --> 00:01:25,878 ‪Chiar nu. 20 00:01:25,962 --> 00:01:29,590 ‪Știu că să urăști LA-ul ‪din New York e un clișeu, 21 00:01:29,674 --> 00:01:31,509 ‪dar ăsta e adevărul meu. Da? 22 00:01:31,592 --> 00:01:34,095 ‪Și sunt avertizoare, mai presus de toate. 23 00:01:35,263 --> 00:01:38,641 ‪E vorba despre detalii. ‪Mie nu-mi place în aer liber și… 24 00:01:38,724 --> 00:01:40,560 ‪Știu cum funcționează știința. 25 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 ‪Știu că există ‪un Soare pentru acest Pământ. 26 00:01:44,230 --> 00:01:47,859 ‪Totuși, soarele din Los Angeles e diferit. 27 00:01:47,942 --> 00:01:49,068 ‪E diferit. 28 00:01:49,152 --> 00:01:52,822 ‪Chiar e, scumpilor. ‪E mai luminos. E agresiv. 29 00:01:53,364 --> 00:01:54,657 ‪Te judecă. 30 00:01:54,740 --> 00:01:57,535 ‪Asta e tot. Așa e. Da. 31 00:01:57,618 --> 00:01:59,453 ‪Am draperii opace în dormitor, 32 00:01:59,537 --> 00:02:03,583 ‪fiindcă sunt o femeie matură, ‪cu lucruri de ascuns, firește. 33 00:02:03,666 --> 00:02:05,042 ‪Totuși, dimineața, 34 00:02:05,126 --> 00:02:08,838 ‪tot mă trezește o singură fâșie de soare. 35 00:02:08,921 --> 00:02:13,050 ‪Da? Acea fâșie dintre perdea și geam, 36 00:02:13,134 --> 00:02:16,095 ‪în fiecare dimineață, ‪îmi agresează retina: 37 00:02:16,179 --> 00:02:17,597 ‪„Fă o drumeție!” 38 00:02:17,680 --> 00:02:18,556 ‪Asta e. 39 00:02:20,975 --> 00:02:21,809 ‪Asta e. 40 00:02:26,856 --> 00:02:29,233 ‪Asta vor să faci. Vor să faci drumeții. 41 00:02:29,317 --> 00:02:32,403 ‪Nu mă las păcălită. ‪Drumeția e o plimbare dramatică. 42 00:02:33,196 --> 00:02:34,989 ‪Nu mă las păcălită. 43 00:02:35,072 --> 00:02:37,074 ‪Știu că și cei din LA urăsc LA-ul. 44 00:02:37,158 --> 00:02:38,701 ‪Îmi dau seama fiindcă… 45 00:02:38,784 --> 00:02:42,455 ‪E adevărat! Când m-am mutat acolo, ‪eram nouă, tânără. 46 00:02:42,538 --> 00:02:45,208 ‪Mi-am zis: „Am ajuns aici. Ce să fac?” 47 00:02:45,917 --> 00:02:48,336 ‪Lumea îmi zicea: „Ești nouă în LA? 48 00:02:48,419 --> 00:02:50,922 ‪Știi unde să mergi? În San Diego.” 49 00:02:51,005 --> 00:02:53,132 ‪Da. 50 00:02:53,216 --> 00:02:55,843 ‪Cum rămâne ‪cu San Francisco, Santa Barbara, 51 00:02:55,927 --> 00:03:00,014 ‪Ojai, Big Bear, Big Sur, Palm Springs? ‪Dar aici? Da? 52 00:03:00,681 --> 00:03:04,936 ‪Când te muți în New York, ‪nimeni nu zice: „Ai fost la Hoboken?” Nu. 53 00:03:07,146 --> 00:03:08,856 ‪Nu. 54 00:03:12,276 --> 00:03:14,737 ‪Totul e aici. Da? 55 00:03:14,820 --> 00:03:18,115 ‪Chiar și Staten Island îți va oferi ‪un moment nautic. Da? 56 00:03:19,700 --> 00:03:23,037 ‪Dar în LA e: ‪„Bun venit în LA! Fă-ți bagajul!” 57 00:03:24,914 --> 00:03:26,624 ‪Nu-ți place. 58 00:03:27,333 --> 00:03:31,254 ‪Dar am făcut una dintre aceste excursii. ‪Am fost la Palm Springs. 59 00:03:31,337 --> 00:03:35,800 ‪Da? E un oraș deșertic, ‪la două ore de Los Angeles 60 00:03:35,883 --> 00:03:38,261 ‪Și nu credeam că o să accept. 61 00:03:38,344 --> 00:03:41,013 ‪E deșert și nu-mi place ‪să transpir în public, 62 00:03:41,597 --> 00:03:44,183 ‪dar mi-a plăcut enorm, se pare. 63 00:03:44,267 --> 00:03:48,604 ‪Și îmi place Palm Springs fiindcă, ‪atunci când… 64 00:03:48,688 --> 00:03:49,772 ‪Cum să spun? 65 00:03:50,398 --> 00:03:52,566 ‪Când vreau să mă îngrijesc. Da? 66 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 ‪Când vreau să scap de tot, 67 00:03:54,652 --> 00:03:58,406 ‪îmi imaginez că sunt un actriță ‪într-un film cu Nancy Meyers. 68 00:03:58,489 --> 00:04:01,242 ‪Așa e. Fac asta ‪când încerc să mă simt bine. 69 00:04:01,325 --> 00:04:04,120 ‪Dacă n-ați văzut un film ‪cu Nancy Meyers, iată: 70 00:04:04,203 --> 00:04:07,623 ‪Ceva, ceva tot o ieși, ‪E tare complicat, Vacanța… 71 00:04:07,707 --> 00:04:10,209 ‪E cu Diane Keaton simțindu-se zburdalnică. 72 00:04:11,210 --> 00:04:15,548 ‪Dacă n-ați văzut un film cu Nancy Meyers, ‪vă descriu foarte simplu. 73 00:04:15,631 --> 00:04:18,968 ‪Mai întâi, imaginați-vă ‪că sunt o femeie albă! Da? 74 00:04:20,094 --> 00:04:23,097 ‪Am vreo 50 de ani. Am vreo 60 de ani. 75 00:04:23,180 --> 00:04:25,433 ‪Mă iau căldurile menopauzei. Da? 76 00:04:25,516 --> 00:04:28,394 ‪Îmi trăiesc clipa. 77 00:04:28,978 --> 00:04:30,938 ‪Mă numesc Margot, cu „T”. 78 00:04:33,482 --> 00:04:36,527 ‪Și port gri închis. Port crem, bej. 79 00:04:38,321 --> 00:04:39,947 ‪Da. 80 00:04:40,906 --> 00:04:42,033 ‪Alb murdar, ocru. 81 00:04:44,076 --> 00:04:47,621 ‪Și orice aș purta e larg, ‪dar și pe corp. Da? 82 00:04:48,205 --> 00:04:49,248 ‪Ăsta e stilul. 83 00:04:49,332 --> 00:04:50,791 ‪La un moment dat, 84 00:04:50,875 --> 00:04:54,754 ‪voi fi cu cea mai bună prietenă a mea, ‪la un vin alb, californian. 85 00:04:55,504 --> 00:04:58,591 ‪Și voi spune: ‪„Și câți ani are nevastă-sa?” 86 00:04:59,342 --> 00:05:02,303 ‪Așa e pe scurt fiecare film făcut ‪de Nancy Meyers. 87 00:05:02,928 --> 00:05:05,014 ‪Mulțumesc. Da. E adevărat. 88 00:05:06,015 --> 00:05:07,308 ‪E foarte adevărat. 89 00:05:07,391 --> 00:05:10,311 ‪Noua lui soție e mereu prea tânără. Da? 90 00:05:11,395 --> 00:05:15,483 ‪Iar asta era Palm Springs. ‪Palm Springs era o decadență caucaziană. 91 00:05:15,983 --> 00:05:18,819 ‪Aveau chiuvete separate la bucătărie. 92 00:05:18,903 --> 00:05:20,738 ‪Da? Până aici ajunseseră. 93 00:05:20,821 --> 00:05:23,616 ‪E amuzant să călătorești ca negresă ‪în Palm Springs. 94 00:05:23,699 --> 00:05:25,117 ‪Nu se știe cum ai ajuns acolo. 95 00:05:25,201 --> 00:05:27,787 ‪Și începi o campanie de șoapte. 96 00:05:27,870 --> 00:05:30,581 ‪Intri într-un restaurant și auzi: ‪„E Michelle?” 97 00:05:30,664 --> 00:05:33,000 ‪Și spun: „Nu! 98 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 ‪Nu. Nu sunt ea. 99 00:05:36,837 --> 00:05:39,340 ‪Dar accept un aperitiv gratis. Da?” 100 00:05:39,965 --> 00:05:44,095 ‪Da. Stăteam într-un hotel ‪unde lumea își putea aduce câinii. 101 00:05:44,178 --> 00:05:47,390 ‪În mod normal, l-aș fi ocolit, ‪dar mi s-a întâmplat ceva. 102 00:05:47,473 --> 00:05:49,767 ‪M-am mutat la LA, am simțit canicula 103 00:05:49,850 --> 00:05:52,478 ‪și mi-am zis: ‪„Vreau un câine și un podcast.” 104 00:05:52,561 --> 00:05:55,523 ‪Da? Imediat! 105 00:05:56,148 --> 00:05:59,318 ‪Și era un labrador bătrân, ‪negru, lângă piscină. 106 00:05:59,402 --> 00:06:03,030 ‪Ador câinii bătrâni. ‪Câinii bătrâni sunt preferații mei. Da? 107 00:06:03,114 --> 00:06:04,365 ‪E adevărat. Da? 108 00:06:04,448 --> 00:06:07,576 ‪Nu vreau un câine ‪care să audă soneria și să țopăie. 109 00:06:07,660 --> 00:06:10,621 ‪Vreau câinele care aude soneria și zice: 110 00:06:10,704 --> 00:06:11,956 ‪„Nu răspunzi?” 111 00:06:13,582 --> 00:06:16,168 ‪Înțelegeți? Nici măcar nu se ridică. 112 00:06:16,252 --> 00:06:18,295 ‪Nu se ridică din pat. 113 00:06:18,379 --> 00:06:22,967 ‪Și așa era laboratorul negru. Se relaxa. ‪În plus, e caniculă în Palm Springs. 114 00:06:23,050 --> 00:06:26,512 ‪Eu și labradorul negru sunt două fete ‪de culoare, la umbră. 115 00:06:28,806 --> 00:06:31,183 ‪Eram cele mai bune prietene. ‪Ne-am apropiat. 116 00:06:31,684 --> 00:06:34,103 ‪După zece minute de mângâiat câinele, 117 00:06:35,062 --> 00:06:37,273 ‪s-au apropiat două femei albe. 118 00:06:37,940 --> 00:06:40,359 ‪Au ieșit dintr-un film de Nancy. Da? 119 00:06:40,443 --> 00:06:42,903 ‪Au venit fiindcă una era stăpâna câinelui 120 00:06:42,987 --> 00:06:46,407 ‪și m-au întrebat: „Cine ești?” ‪S-au prezentat, 121 00:06:46,490 --> 00:06:51,412 ‪iar numele lor erau Susan și Jan. 122 00:06:54,957 --> 00:06:56,333 ‪Palm Springs, ia-mă toată! 123 00:06:57,460 --> 00:06:58,502 ‪Îmi place. 124 00:06:58,586 --> 00:07:02,673 ‪Am început să flecărim ‪și sper că Susan și Jan să fie împreună, 125 00:07:02,756 --> 00:07:07,511 ‪dar sunt doar prietene. Am zis: ‪„Plictisitor, dar continuați să vorbiți!” 126 00:07:08,554 --> 00:07:11,182 ‪Și vorbim, iar Susan ‪și Jan sunt prietene la cataramă. 127 00:07:11,265 --> 00:07:14,351 ‪Sunt într-o vacanță, într-o excursie. 128 00:07:14,435 --> 00:07:17,897 ‪Iar Jan mi-a rămas în gânduri. 129 00:07:17,980 --> 00:07:24,361 ‪Mi-a intrat la inimă, ‪fiindcă Jan locuia în Maui, Hawaii 130 00:07:25,112 --> 00:07:27,948 ‪și era în vacanță în Palm Springs. 131 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 ‪Da, scumpilor! 132 00:07:31,660 --> 00:07:35,789 ‪Și, la un moment dat, flecăream, ‪iar Jan mi-a spus foarte serioasă: 133 00:07:35,873 --> 00:07:38,751 ‪„Știu că oamenii merg în Maui în vacanță, 134 00:07:38,834 --> 00:07:41,921 ‪dar, uneori, eu am nevoie ‪de vacanță afară din Maui.” 135 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 ‪Poftim? 136 00:07:51,430 --> 00:07:54,558 ‪E cea mai tipică chestie pentru o Jan. 137 00:07:54,642 --> 00:07:56,685 ‪Am zis: „Jan, ești o scorpie. 138 00:07:56,769 --> 00:07:58,354 ‪Bine, Jan. Te înțeleg. 139 00:07:58,437 --> 00:08:02,107 ‪Înțeleg că nu vorbești ‪de parcă aș fi negresă în America. 140 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 ‪Continuă, Jan!” 141 00:08:05,194 --> 00:08:08,322 ‪Apoi, zice: „Păi, când sunt pe continent…” 142 00:08:08,405 --> 00:08:09,740 ‪Bine. Mai ușor, Jan! 143 00:08:10,491 --> 00:08:13,285 ‪Acum exagerezi. ‪Probabil ești din Indiana. Da? 144 00:08:14,203 --> 00:08:16,080 ‪„Când sunt pe continent, 145 00:08:16,163 --> 00:08:18,958 ‪mă gândesc să-mi vizitez fratele, ‪dar nu știu.” 146 00:08:19,041 --> 00:08:21,585 ‪Lui Jan nu-i pasă de fratele ei! 147 00:08:22,253 --> 00:08:24,505 ‪Asta e vacanța lui Jan! 148 00:08:25,631 --> 00:08:28,842 ‪Doamne! Încerc să fiu o Jan în viața asta. 149 00:08:29,343 --> 00:08:32,680 ‪Simt că acum sunt Susan. ‪Sunt doar însoțitoare. Da? 150 00:08:33,472 --> 00:08:36,058 ‪Dar Jan face rezervările, frate. Da? 151 00:08:36,141 --> 00:08:38,769 ‪Te pregătește pentru succes. 152 00:08:38,852 --> 00:08:41,897 ‪Așa simt. ‪Încerc să aflu cum să pot fi Jan? 153 00:08:41,981 --> 00:08:45,234 ‪Cum să fiu acea Jan ‪pe care vreau s-o văd în lume? 154 00:08:45,317 --> 00:08:48,696 ‪Iar, dacă mă confrunt ‪cu un obstacol minor, mă împiedic, 155 00:08:48,779 --> 00:08:51,198 ‪să zic: „Vreau o vacanță afară din Maui.” 156 00:08:52,241 --> 00:08:54,577 ‪Dar asta nu e tot. 157 00:08:54,660 --> 00:08:58,872 ‪Jan avea 60 de ani, avea doi fii adulți 158 00:08:58,956 --> 00:09:00,624 ‪și își trăia viața. 159 00:09:00,708 --> 00:09:02,918 ‪Jan avea poftă de viață, dragilor. 160 00:09:03,002 --> 00:09:06,088 ‪Jan avea iubiți și picta cu acuarele. 161 00:09:06,171 --> 00:09:08,757 ‪Jan o face. 162 00:09:08,841 --> 00:09:10,134 ‪O face. 163 00:09:10,217 --> 00:09:12,720 ‪Deși e mai bătrână, e mai tânără la suflet 164 00:09:12,803 --> 00:09:15,055 ‪fiindcă Jan e aici, înfloritoare, 165 00:09:15,139 --> 00:09:18,309 ‪iar mie îmi place să stau la duș. Deci… 166 00:09:19,393 --> 00:09:21,854 ‪E greu. Vă recomand. Nu vă uitați așa! 167 00:09:21,937 --> 00:09:23,731 ‪Să stai la duș e perfect. 168 00:09:23,814 --> 00:09:28,444 ‪Să stai la duș e grozav ‪când vrei să fii curat, 169 00:09:29,153 --> 00:09:32,114 ‪dar vrei să te odihnești. Înțelegeți? 170 00:09:32,197 --> 00:09:33,407 ‪Îmi place mult. 171 00:09:33,490 --> 00:09:36,702 ‪Mă așez fiindcă nu vreau ‪să mă murez ca în cadă. 172 00:09:36,785 --> 00:09:38,037 ‪Nu-mi place asta. 173 00:09:38,120 --> 00:09:42,374 ‪Așa că stai jos. ‪Te relaxezi, iar apa cade pe tine. 174 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 ‪Și parcă ai fi ‪într-un videoclip R&B din anii '90. 175 00:09:46,170 --> 00:09:47,588 ‪Și e frumos. 176 00:09:47,671 --> 00:09:50,341 ‪E romantic. 177 00:09:50,424 --> 00:09:51,508 ‪Doar pentru tine. 178 00:09:53,344 --> 00:09:54,178 ‪Dar da… 179 00:09:54,803 --> 00:09:56,472 ‪Sunt un suflet bătrân. 180 00:09:56,555 --> 00:09:59,683 ‪Așa mi se spunea când eram copil. Mereu. 181 00:09:59,767 --> 00:10:01,935 ‪Adulții ziceau că am suflet bătrân. 182 00:10:02,019 --> 00:10:05,064 ‪Practic, fiindcă nu mă jucam ‪de-a v-ați ascunselea. 183 00:10:07,608 --> 00:10:10,069 ‪Stăteam într-un colț, citeam o carte. 184 00:10:10,152 --> 00:10:12,696 ‪Probabil romane cu fete care aveau slujbe. 185 00:10:13,656 --> 00:10:15,115 ‪Da? Aveau slujbe. 186 00:10:15,991 --> 00:10:18,410 ‪Spuneam: „Antreprenoare. Da!” 187 00:10:20,287 --> 00:10:22,206 ‪Dar mi-am dorit să fiu adult. 188 00:10:22,289 --> 00:10:24,375 ‪Adoram să fiu cu adulții de mică. 189 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 ‪Mă uitam la ei și ziceam: ‪„Ochii lor sunt atât de bântuiți! 190 00:10:29,713 --> 00:10:31,840 ‪Ce-or fi văzut? Sunt uscați.” 191 00:10:31,924 --> 00:10:33,717 ‪Da? Eram obsedată. 192 00:10:34,718 --> 00:10:39,306 ‪Fiind singurul copil al unei mame singure, ‪uneori eram greu de găsit, ieșeam. 193 00:10:39,390 --> 00:10:42,059 ‪Mama spunea: ‪„Mergem acasă la Pam. Stai jos!” 194 00:10:42,142 --> 00:10:43,727 ‪Fetele de culoare înțeleg. 195 00:10:44,436 --> 00:10:46,397 ‪Așa că stăteam acolo. 196 00:10:46,480 --> 00:10:48,941 ‪Când ești copil, te poți furișa. 197 00:10:49,024 --> 00:10:50,609 ‪Adulții uită de tine. 198 00:10:50,693 --> 00:10:53,487 ‪Era figura mea preferată! ‪Apăream cu o cutie de suc, 199 00:10:53,570 --> 00:10:58,033 ‪mă băgam în conversația din bucătărie: ‪„Gail, ai terminat cu divorțul?” 200 00:11:04,039 --> 00:11:05,374 ‪Aveam nevoie de asta. 201 00:11:05,457 --> 00:11:08,168 ‪Să beau suc de mere, ‪să primesc ceai. Așa eram. 202 00:11:08,252 --> 00:11:11,255 ‪Așa eram eu de mică. 203 00:11:11,755 --> 00:11:14,800 ‪Iar Gail îmi spunea. Da? ‪Voia pe cineva imparțial. 204 00:11:14,883 --> 00:11:16,468 ‪De aceea eram acolo. 205 00:11:16,552 --> 00:11:17,928 ‪Era preferata mea. 206 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 ‪Deci, da. Am un suflet bătrân. 207 00:11:21,098 --> 00:11:23,600 ‪În plus, știți de ce am sufletul bătrân? 208 00:11:23,684 --> 00:11:26,854 ‪Fiindcă am multă furie, ‪iar furia te va îmbătrâni. Da? 209 00:11:26,937 --> 00:11:28,480 ‪Furia vă îmbătrânește. 210 00:11:28,564 --> 00:11:30,649 ‪Toată balonarea, dragilor, e furie. 211 00:11:30,733 --> 00:11:33,110 ‪Balonarea e furie. O am. 212 00:11:33,193 --> 00:11:37,781 ‪E ciudat, mă supără anumite lucruri, ‪dar nu știu ce să fac. 213 00:11:37,865 --> 00:11:41,702 ‪Așa că noul meu obicei ‪e să mă enervez pe mărunțișuri 214 00:11:41,785 --> 00:11:43,245 ‪fără legătură cu mine. 215 00:11:43,328 --> 00:11:45,914 ‪Mai vrea cineva să-și rătăcească furia? 216 00:11:45,998 --> 00:11:48,751 ‪Pentru că eu o fac tot timpul. 217 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 ‪Mereu. 218 00:11:50,002 --> 00:11:54,089 ‪Și nu ajută că sunt foarte băgăcioasă ‪și sunt intruzivă cu străinii. 219 00:11:54,173 --> 00:11:58,135 ‪Asta mă ajută să mă supăr pe chestii ‪care n-au legătură cu mine. 220 00:11:58,218 --> 00:12:01,096 ‪Dacă sunt la restaurant, ‪lângă un cuplu care se ceartă, 221 00:12:01,180 --> 00:12:03,098 ‪nu plec până nu aflu finalul. 222 00:12:04,141 --> 00:12:07,060 ‪Vă asigur. Zic: „Încă nu vreau nota!” 223 00:12:07,811 --> 00:12:09,438 ‪„Fată, te duc undeva?” 224 00:12:10,606 --> 00:12:12,608 ‪„Poți sta cu mine. E un ratat!” 225 00:12:12,691 --> 00:12:14,193 ‪Asta fac. 226 00:12:15,652 --> 00:12:16,528 ‪Aș face asta. 227 00:12:17,070 --> 00:12:20,699 ‪Aș face asta oricând. 228 00:12:20,783 --> 00:12:22,618 ‪Și găsesc mereu lucruri… 229 00:12:22,701 --> 00:12:25,704 ‪Iată un exemplu ‪pentru chestiile care mă enervează! 230 00:12:26,205 --> 00:12:29,249 ‪Am văzut un bărbat matur, cu barbă mare, 231 00:12:29,333 --> 00:12:31,210 ‪bând lapte cu ciocolată. 232 00:12:32,252 --> 00:12:34,129 ‪Și am devenit lividă. 233 00:12:35,297 --> 00:12:38,175 ‪Mă gândeam: ‪„De ce naiba bei lapte cu ciocolată? 234 00:12:39,384 --> 00:12:42,262 ‪Nu e grădiniță aici! Viața nu e un joc! 235 00:12:42,346 --> 00:12:45,015 ‪Oceanul e în flăcări. Da? 236 00:12:45,098 --> 00:12:46,892 ‪E foc în apă. 237 00:12:46,975 --> 00:12:50,687 ‪De ce bei lapte cu ciocolată ‪când oceanul arde?” Bine. 238 00:12:50,771 --> 00:12:53,774 ‪De asta mă enervez. 239 00:12:54,525 --> 00:12:55,943 ‪Iată! 240 00:12:56,443 --> 00:12:58,821 ‪Dragilor, fata va sorbi un Nesquik, 241 00:12:58,904 --> 00:13:01,573 ‪iar eu trebuie să-mi sun agenții. Da? 242 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 ‪Trebuie să te concentrezi. 243 00:13:07,621 --> 00:13:10,207 ‪De ce ești supărată până la urmă? 244 00:13:10,874 --> 00:13:14,127 ‪Mereu. Știți? ‪Nu m-a ajutat că era caucazian. 245 00:13:15,170 --> 00:13:19,049 ‪De câte ori văd un alb înfloritor, ‪sunt mereu bănuitoare. Da? 246 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 ‪Îl întreb: „Ce pui la cale?” 247 00:13:21,218 --> 00:13:25,639 ‪Odată, mergeam ‪și am văzut un tânăr alb, în formă. 248 00:13:25,722 --> 00:13:28,809 ‪Alerga și aștepta la semafor. 249 00:13:28,892 --> 00:13:30,978 ‪Deci, alerga. Își păstra ritmul. 250 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 ‪Nu purta tricou. „Nu te mai lăuda!” 251 00:13:34,815 --> 00:13:38,777 ‪Avea căștile în ureche ‪și chicotea de unul singur. 252 00:13:38,861 --> 00:13:42,573 ‪Mi-am imaginat atunci ‪cum îi smulg căștile din ureche, 253 00:13:42,656 --> 00:13:44,324 ‪spunând: „De ce naiba râzi?” 254 00:13:46,159 --> 00:13:49,454 ‪De ce am fost așa nepoliticoasă? 255 00:13:49,538 --> 00:13:51,290 ‪N-am făcut-o, dar am vrut. 256 00:13:52,416 --> 00:13:55,669 ‪Dar mi-am dat seama de ce. ‪Știți de ce, scumpilor? 257 00:13:55,752 --> 00:13:58,547 ‪N-aveam încredere în tânărul alb și voios 258 00:13:59,089 --> 00:14:00,173 ‪fiindcă… 259 00:14:00,257 --> 00:14:02,217 ‪Se întâmplă de ani de zile. 260 00:14:02,301 --> 00:14:06,096 ‪Și am suspectat asta… ‪Nu e ceea ce bănuiți. Da? 261 00:14:06,179 --> 00:14:11,059 ‪Nu am încredere în bărbații albi, ‪fiindcă majoritatea au fost băieți albi. 262 00:14:11,143 --> 00:14:14,354 ‪Da? Când eram copil în anii '80 și '90, 263 00:14:14,438 --> 00:14:16,982 ‪filmele și emisiunile TV la care mă uitam 264 00:14:17,065 --> 00:14:21,612 ‪erau despre un băiețel alb care avea ‪probleme și avea energie negativă. 265 00:14:21,695 --> 00:14:26,533 ‪Da? Acești băieți albi adoră ‪să se împrietenească cu un extraterestru. 266 00:14:26,617 --> 00:14:27,451 ‪Da? 267 00:14:28,702 --> 00:14:31,455 ‪Vor găsi un gremlin. Da? 268 00:14:31,538 --> 00:14:35,167 ‪Ba chiar au și întâlniri de gradul III. 269 00:14:35,250 --> 00:14:36,627 ‪Care-s celelalte două? 270 00:14:36,710 --> 00:14:38,921 ‪Care sunt celelalte două întâlniri? 271 00:14:39,004 --> 00:14:41,131 ‪Nu știm. 272 00:14:42,049 --> 00:14:43,634 ‪Băieții albi, vă asigur… 273 00:14:43,717 --> 00:14:47,471 ‪Băieții albi adoră să deschidă ‪un portal către altă dimensiune. 274 00:14:48,639 --> 00:14:51,683 ‪Ticăloșii deschid un portal. ‪Tu trebuie să rezolvi. 275 00:14:51,767 --> 00:14:53,018 ‪Așa e. 276 00:14:53,101 --> 00:14:54,728 ‪Ați văzut filmul ‪The Gate? 277 00:14:54,811 --> 00:14:57,481 ‪E din 1989 și foarte educator pentru mine. 278 00:14:57,564 --> 00:15:00,442 ‪E vorba de doi băieți albi 279 00:15:00,525 --> 00:15:04,655 ‪singuri acasă, într-un weekend de vacanță. ‪Și deschid o cale către Iad! 280 00:15:05,489 --> 00:15:08,617 ‪De ce n-au putut comanda ‪o pizza ca toată lumea? 281 00:15:10,953 --> 00:15:12,663 ‪De asta nu am încredere. 282 00:15:12,746 --> 00:15:15,624 ‪Ajung să nu mă sperie nimic mai mult, 283 00:15:15,707 --> 00:15:18,460 ‪nicio imagine să nu mă zdruncine mai mult, 284 00:15:18,961 --> 00:15:23,465 ‪decât aceea cu unul ‪sau mai mulți băieți albi, pe bicicletă. 285 00:15:28,679 --> 00:15:31,139 ‪Dacă văd asta, merg în direcția opusă. 286 00:15:31,223 --> 00:15:33,850 ‪Înseamnă că e un poltergeist în mișcare. 287 00:15:34,643 --> 00:15:36,687 ‪Nu vreau să fiu în bătaia puștii. 288 00:15:36,770 --> 00:15:38,146 ‪Vă asigur. 289 00:15:38,230 --> 00:15:39,481 ‪Încerc să trăiesc. 290 00:15:40,607 --> 00:15:42,526 ‪Încerc să trăiesc, scumpilor. 291 00:15:42,609 --> 00:15:44,987 ‪Sunt vaccinată și relaxată. 292 00:15:45,487 --> 00:15:47,990 ‪Sunt foarte fericită. Da? 293 00:15:50,784 --> 00:15:54,037 ‪Mă bucur să fiu vaccinată. ‪Cât am mai așteptat vaccinul! 294 00:15:55,455 --> 00:15:57,290 ‪A fost distribuirea în etape. 295 00:15:57,374 --> 00:16:00,252 ‪Trebuia să-ți aștepți rândul. ‪Eu n-am vrut. Da? 296 00:16:00,335 --> 00:16:04,172 ‪Reîmprospătam pagina ‪de parcă voiam bilete la un concert. 297 00:16:04,256 --> 00:16:07,634 ‪Ziceam: „Când îmi vine rândul?” 298 00:16:07,718 --> 00:16:11,430 ‪Iar site-ul districtului LA, ‪a afișat: „Nu e vorba despre tine.” 299 00:16:12,764 --> 00:16:17,102 ‪Și am refuzat. Am așteptat câteva luni ‪până mi-a venit rândul la vaccin. 300 00:16:17,894 --> 00:16:19,521 ‪Și, cât așteptam vaccinul, 301 00:16:20,022 --> 00:16:24,234 ‪am citit un articol ‪despre cum, în ZOO San Diego, 302 00:16:24,860 --> 00:16:29,531 ‪s-au vaccinat toți urangutanii ‪împotriva COVID-19. 303 00:16:30,574 --> 00:16:32,826 ‪Toți! 304 00:16:32,909 --> 00:16:35,454 ‪Eu stăteam și-mi așteptam vaccinul, 305 00:16:35,537 --> 00:16:37,748 ‪iar urangutanii fuseseră vaccinați! 306 00:16:38,498 --> 00:16:42,002 ‪Un urangutan a tușit la ZOO și au zis: 307 00:16:42,085 --> 00:16:44,838 ‪„Nu în tura noastră! Nu cetățenii noștri!” 308 00:16:46,089 --> 00:16:48,884 ‪Bine. Am căutat pe Google: ‪„Pot obține habitat?” 309 00:16:48,967 --> 00:16:50,218 ‪Înțelegeți? 310 00:16:51,219 --> 00:16:53,722 ‪Dacă ei rezolvă așa cu vaccinul, 311 00:16:53,805 --> 00:16:56,224 ‪mă mut la ZOO! Cu siguranță! 312 00:16:56,308 --> 00:17:00,270 ‪Anul 2020 m-a învățat că pot înflori ‪între patru pereți. 313 00:17:00,353 --> 00:17:03,065 ‪De ce nu, scumpilor? 314 00:17:03,148 --> 00:17:04,649 ‪Dați-i fetei un habitat! 315 00:17:07,110 --> 00:17:07,944 ‪E adevărat. 316 00:17:09,029 --> 00:17:12,866 ‪Iar mie mi-ar fi mai bine ‪decât celorlalte animale din ZOO. 317 00:17:12,949 --> 00:17:16,661 ‪Da? Când mergi la ZOO, ‪animalele se ascund după o piatră. 318 00:17:16,745 --> 00:17:20,499 ‪Când vine grupul școlar, eu ies. Da? 319 00:17:20,582 --> 00:17:23,418 ‪Fac un număr de comedie pentru copii. Da? 320 00:17:24,211 --> 00:17:26,088 ‪Dacă așa mă pot vaccina! 321 00:17:27,631 --> 00:17:30,759 ‪Nu mi-a venit să cred că articolul ‪a apărut cât așteptam vaccinul. 322 00:17:30,842 --> 00:17:32,260 ‪Am luat-o personal. 323 00:17:32,344 --> 00:17:37,307 ‪Mai ales când am citit că unul ‪dintre urangutanii de la ZOO 324 00:17:37,390 --> 00:17:38,850 ‪se numea Karen. 325 00:17:38,934 --> 00:17:41,228 ‪Zău așa! 326 00:17:41,311 --> 00:17:43,605 ‪Am zis: „ZOO San Diego ești obraznic. 327 00:17:44,106 --> 00:17:45,857 ‪Știu exact ce faci.” 328 00:17:47,192 --> 00:17:49,402 ‪Karen, urangutanul, fusese vaccinată. 329 00:17:50,278 --> 00:17:53,448 ‪Între timp, eu merg ‪la magazin la închidere, 330 00:17:53,532 --> 00:17:55,200 ‪ca un Oliver Twist. 331 00:17:55,867 --> 00:17:58,495 ‪„Vă rog, dle! Îmi dați un vaccin? 332 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 ‪Îmi dați un vaccin înainte să se strice?” 333 00:18:06,711 --> 00:18:08,296 ‪Vaccinul ăla era delicat. 334 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 ‪Aveai timp doar șase ore! 335 00:18:10,590 --> 00:18:11,967 ‪Era ca un avocado copt. 336 00:18:12,050 --> 00:18:14,010 ‪Dacă nu-l mănânci la timp, adio! 337 00:18:14,928 --> 00:18:16,638 ‪„Îmi dați un vaccin?” 338 00:18:17,472 --> 00:18:18,348 ‪N-am reușit. 339 00:18:18,431 --> 00:18:22,602 ‪Pentru ce avea nevoie de vaccin ‪Karen, urangutanul? Da? 340 00:18:22,686 --> 00:18:25,564 ‪Eu trăiesc în sălbăticie ‪cu boli preexistente! 341 00:18:26,064 --> 00:18:28,650 ‪Astm, Piele neagră. Da? 342 00:18:28,733 --> 00:18:32,237 ‪Ce face Karen? ‪Stă în copac și-și freacă clitorisul. 343 00:18:32,320 --> 00:18:33,738 ‪De ce trebuia vaccinată? 344 00:18:35,407 --> 00:18:37,075 ‪De ce voiai vaccinul, Karen? 345 00:18:38,201 --> 00:18:40,120 ‪Eram așa de furioasă pe Karen! 346 00:18:40,203 --> 00:18:43,456 ‪Am căutat-o pe Google… ‪Știți cum e când urăști pe cineva 347 00:18:44,624 --> 00:18:48,587 ‪și începi să cauți despre el, ‪ca să găsești mai multe informații 348 00:18:48,670 --> 00:18:50,881 ‪care-ți justifică ura? Mă înțelegeți? 349 00:18:51,882 --> 00:18:54,009 ‪Asta am făcut cu Karen, urangutanul. 350 00:18:54,718 --> 00:18:57,888 ‪Am căutat pe Google: ‪„Karen, urangutan, San Diego.” 351 00:18:57,971 --> 00:18:59,806 ‪Au apărut multe altele, 352 00:19:01,308 --> 00:19:04,019 ‪dar am ajuns la Karen, ‪urangutanul, în cauză. 353 00:19:04,519 --> 00:19:05,729 ‪Inamicul meu. 354 00:19:05,812 --> 00:19:09,441 ‪Și am citit, scumpilor: ‪„Karen, urangutanul, 355 00:19:10,192 --> 00:19:16,448 ‪a fost una dintre primele primate ‪cu operație pe cord deschis, în anii '90.” 356 00:19:17,574 --> 00:19:19,659 ‪Îi dăm boarfei prea multe șanse! 357 00:19:19,743 --> 00:19:21,953 ‪Ce facem? 358 00:19:22,037 --> 00:19:25,040 ‪Karen, ți-ai mâncat mălaiul! ‪Dacă iei COVID, asta e! 359 00:19:25,123 --> 00:19:26,041 ‪Da? 360 00:19:26,583 --> 00:19:28,919 ‪Ai trăit 25 de ani buni, Karen. 361 00:19:29,002 --> 00:19:31,129 ‪De ce încercăm să te ținem în viață? 362 00:19:31,880 --> 00:19:34,341 ‪Să fie vaccinată înaintea mea! 363 00:19:35,967 --> 00:19:37,344 ‪Eu iubesc animalele. 364 00:19:39,679 --> 00:19:41,348 ‪Nu mă înțelegeți greșit. Da? 365 00:19:42,057 --> 00:19:43,475 ‪Sunt mama unui câine. 366 00:19:43,558 --> 00:19:46,519 ‪E frumos. Mulțumesc. Da! 367 00:19:47,020 --> 00:19:48,271 ‪Da. 368 00:19:48,355 --> 00:19:49,940 ‪E superbă. 369 00:19:50,482 --> 00:19:52,150 ‪Are vreo opt ani. 370 00:19:52,234 --> 00:19:55,862 ‪O am de doi ani. ‪Am salvat-o. Da! Cu plăcere. 371 00:19:56,780 --> 00:19:58,490 ‪Da. E important să spun asta. 372 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 ‪Urmăresc multe conturi de animale ‪pe Instagram, 373 00:20:01,201 --> 00:20:03,870 ‪iar lumea pune o poză ‪cu animalul și scrie: 374 00:20:03,954 --> 00:20:05,956 ‪„Cine a salvat pe cine?” 375 00:20:06,998 --> 00:20:09,834 ‪Adevărul e: „Eu i-am salvat fundul.” 376 00:20:12,212 --> 00:20:15,507 ‪Am văzut-o și i-am zis: ‪„Hai cu mine dacă vrei să trăiești!” 377 00:20:16,216 --> 00:20:18,802 ‪Asta e dinamica. 378 00:20:18,885 --> 00:20:21,137 ‪„Scoate-ți nasul din fund! Să mergem!” 379 00:20:22,514 --> 00:20:24,057 ‪Și e foarte drăguță. 380 00:20:24,140 --> 00:20:27,686 ‪E un Bichon maltez, un îngeraș de buzunar. 381 00:20:27,769 --> 00:20:29,688 ‪E superbă. 382 00:20:29,771 --> 00:20:32,816 ‪Mi-am dat seama, ‪la o săptămână după ce am luat-o, 383 00:20:32,899 --> 00:20:34,985 ‪că nu pot avea un câine prea frumos. 384 00:20:35,068 --> 00:20:37,988 ‪Când ai un câine frumos, ‪lumea intră în vorbă cu tine 385 00:20:38,071 --> 00:20:39,322 ‪pe stradă. Da? 386 00:20:39,406 --> 00:20:43,326 ‪Eu sunt bădărană, iar ea e superbă, ‪iar lumea vrea să ne vorbească. 387 00:20:43,410 --> 00:20:47,080 ‪Știți cum mergi, ‪iar lumea te oprește: „E prietenoasă?” 388 00:20:47,789 --> 00:20:49,791 ‪Și zic: „Nu! Nu sunt.” 389 00:20:49,874 --> 00:20:51,084 ‪Și plec. 390 00:20:54,212 --> 00:20:55,255 ‪E adevărat. 391 00:20:57,716 --> 00:20:59,092 ‪Mai ales dimineața. 392 00:20:59,175 --> 00:21:02,304 ‪Nu-mi place dimineața și am crezut ‪că câinele va rezolva asta. 393 00:21:02,387 --> 00:21:04,014 ‪Știți? Am zis: 394 00:21:04,097 --> 00:21:06,933 ‪„Cu un câine, mă trezesc devreme dimineața 395 00:21:07,017 --> 00:21:09,561 ‪și încep cu o plimbare rapidă.” Da? 396 00:21:09,644 --> 00:21:11,980 ‪Douăzeci, treizeci de minute ‪în fiecare dimineață! 397 00:21:12,063 --> 00:21:14,566 ‪Și, evident, vor începe multe schimbări. 398 00:21:14,649 --> 00:21:17,694 ‪După aceea, vin acasă ‪să iau un mic dejun bun. 399 00:21:17,777 --> 00:21:21,364 ‪Cam jumătate de pepene ‪cu o lingură cu brânză de vaci. 400 00:21:21,448 --> 00:21:24,576 ‪Da? Am zis că pot face asta. ‪După ce am terminat asta, 401 00:21:24,659 --> 00:21:27,579 ‪da, în sfârșit, voi învăța să joc sudoku! 402 00:21:27,662 --> 00:21:29,164 ‪Apoi, voi face asta. 403 00:21:29,247 --> 00:21:32,584 ‪În acest moment, ‪scenariile se vor scrie singure. 404 00:21:32,667 --> 00:21:35,837 ‪Apoi, după asta, ‪voi funcționa deja la un nivel înalt. 405 00:21:35,920 --> 00:21:39,591 ‪Mă voi ocupa de problemele lumii. ‪Sunt în varianta cea mai bună. 406 00:21:39,674 --> 00:21:41,343 ‪Voi ridica telefonul: 407 00:21:41,426 --> 00:21:44,012 ‪„Israel, fată, ‪am Palestina pe celălalt fir. 408 00:21:45,555 --> 00:21:46,890 ‪Și putem rezolva. 409 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 ‪Am un plan. 410 00:21:52,312 --> 00:21:54,272 ‪M-am trezit de la opt dimineața.” 411 00:21:57,984 --> 00:21:59,819 ‪Am avut vise mărețe… 412 00:22:00,987 --> 00:22:03,031 ‪Dar nu s-a întâmplat asta. 413 00:22:03,114 --> 00:22:06,701 ‪În fiecare dimineață, mă trezesc, ‪mă rostogolesc și mă uit la câine: 414 00:22:06,785 --> 00:22:09,329 ‪„Poți face în pat, dacă vrei. 415 00:22:10,580 --> 00:22:12,957 ‪Ai putea. Așa aș mai dormi zece minute. 416 00:22:13,041 --> 00:22:14,376 ‪De ce nu?” 417 00:22:15,168 --> 00:22:18,380 ‪Nu-mi place dimineața ‪și cred că persoanele cu câini, 418 00:22:18,463 --> 00:22:21,091 ‪cei care au câine de mult timp, ‪sunt trezi. 419 00:22:21,174 --> 00:22:24,552 ‪Se trezesc odată cu soarele, ‪fac exerciții de dimineață. 420 00:22:24,636 --> 00:22:28,223 ‪Ies. Se așteaptă la contact vizual. Da? 421 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 ‪Vor să vorbească cu voi pe străzi. 422 00:22:30,934 --> 00:22:34,396 ‪Când îmi plimb câinele dimineață, ‪n-am sutien. Da? 423 00:22:34,479 --> 00:22:35,313 ‪N-am sutien. 424 00:22:35,397 --> 00:22:37,524 ‪Trebuie să știți ceva important! 425 00:22:37,607 --> 00:22:40,527 ‪Nu-mi vorbiți când mă bălăngăn. Atât! 426 00:22:41,236 --> 00:22:43,154 ‪Atât! 427 00:22:43,988 --> 00:22:45,824 ‪Nu-mi vorbiți când mă bălăngăn! 428 00:22:48,326 --> 00:22:50,954 ‪Dacă aș candida vreodată, ‪ar fi platforma mea. 429 00:22:51,704 --> 00:22:55,542 ‪„2024. Naomi Ekperigin. ‪Nu vorbiți cu mine când mă bălăngăn!” 430 00:22:56,126 --> 00:22:57,794 ‪Așa ar fi. E adevărat. 431 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 ‪Îmi iubesc cățeaua. E perfectă. 432 00:23:00,422 --> 00:23:04,926 ‪E foarte bună fiindcă ne dă mie ‪și iubitului meu evreu 433 00:23:05,009 --> 00:23:07,971 ‪subiecte de discuție după atâția ani. 434 00:23:09,055 --> 00:23:11,599 ‪Suntem împreună de aproape 12 ani. 435 00:23:11,683 --> 00:23:12,725 ‪Da. Nu-i așa? 436 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 ‪Aproape 12 ani. 437 00:23:15,895 --> 00:23:18,690 ‪Dacă punem și 2020, ‪suntem împreună 38 de ani. 438 00:23:18,773 --> 00:23:22,068 ‪Așa că a trecut mult timp. 439 00:23:22,152 --> 00:23:24,946 ‪Ne iubim profund încă. E magic. 440 00:23:25,780 --> 00:23:28,450 ‪Mai există un cuplu interrasial aici? 441 00:23:28,533 --> 00:23:30,410 ‪Un astfel de cuplu? Cineva? 442 00:23:30,493 --> 00:23:34,247 ‪Da! Ăsta e viitorul ‪pe care-l vor liberalii. 443 00:23:34,330 --> 00:23:35,248 ‪Adorăm asta. 444 00:23:35,874 --> 00:23:37,292 ‪Nu știu despre voi, 445 00:23:37,375 --> 00:23:41,880 ‪dar, când eu și iubitul suntem pe stradă, ‪nimeni nu crede că suntem împreună. 446 00:23:41,963 --> 00:23:46,217 ‪Bine? Nu înțeleg legătura dintre noi doi. 447 00:23:46,301 --> 00:23:48,845 ‪Iubitul meu crede că e fiindcă e mai scund 448 00:23:48,928 --> 00:23:50,805 ‪și-i zic: „Ești optimist.” 449 00:23:54,267 --> 00:23:57,937 ‪Da, ca să se știe, ‪port o geantă de călătorii enormă, da? 450 00:23:59,022 --> 00:24:01,399 ‪Trebuie să ai un iubit acceptat în cabină, 451 00:24:01,483 --> 00:24:05,778 ‪Ascultați-mă! ‪Îl băgați în geantă și plecați! Da? 452 00:24:06,488 --> 00:24:11,159 ‪Dar asta nu e tot! Ieșim în oraș ‪și mergem la recepționerul restaurantului, 453 00:24:11,242 --> 00:24:13,828 ‪iar ea întreabă: „Voi sunteți împreună?” 454 00:24:13,912 --> 00:24:15,038 ‪„Sunteți împreună?” 455 00:24:15,121 --> 00:24:18,958 ‪Zic: „Ne ținem de mână ‪și nu e nimeni în spatele nostru! 456 00:24:19,459 --> 00:24:21,002 ‪Da! Suntem împreună!” 457 00:24:21,085 --> 00:24:22,170 ‪Zice: „Poftim?” 458 00:24:22,253 --> 00:24:25,507 ‪Spun: „Nu, sunt asistenta socială. ‪Îl ajut să se așeze. 459 00:24:27,091 --> 00:24:28,927 ‪Vrem să prindem reducerea.” 460 00:24:30,470 --> 00:24:32,555 ‪Tot timpul! 461 00:24:34,182 --> 00:24:38,478 ‪Și când mergem la băcănie. ‪Trader Joe's e locul meu preferat. 462 00:24:38,561 --> 00:24:40,230 ‪De obicei, e un loc sigur. 463 00:24:41,022 --> 00:24:45,276 ‪Dar suntem la Trader Joe. ‪Mergem la casă. Da? 464 00:24:45,360 --> 00:24:48,613 ‪Care e tabloul? Doi iubiți, un singur coș! 465 00:24:50,240 --> 00:24:53,576 ‪Mergem, iar casierul se uită ‪la iubitul meu. 466 00:24:53,660 --> 00:24:55,328 ‪El e mereu primul privit. 467 00:24:55,411 --> 00:24:56,913 ‪Se uită și-l studiază: 468 00:24:56,996 --> 00:25:01,584 ‪„Domnule, sunteți amenințat? ‪Clipiți de două ori, dacă ea vă face rău.” 469 00:25:01,668 --> 00:25:03,336 ‪Îl verifică mult: 470 00:25:03,419 --> 00:25:06,673 ‪„Domnule, sunteți împreună? ‪E coșul dumneavoastră?” 471 00:25:06,756 --> 00:25:08,424 ‪Eram prost dispusă atunci. 472 00:25:08,508 --> 00:25:10,510 ‪Am zis: „Da! Suntem împreună. 473 00:25:10,593 --> 00:25:14,889 ‪Când ne-am sărutat ultima oară, ‪i-am râgâit în gură! Da! Suntem împreună!” 474 00:25:23,147 --> 00:25:25,316 ‪N-am râgâit intenționat în gura lui. 475 00:25:26,568 --> 00:25:27,402 ‪S-a întâmplat. 476 00:25:27,485 --> 00:25:30,863 ‪După 11 ani, te pupi, ‪simți râgâitul, nu te mai retragi. 477 00:25:30,947 --> 00:25:34,284 ‪Asta e. Se întâmplă. Așa hotărăști. Da? 478 00:25:35,326 --> 00:25:38,621 ‪Cea mai recentă, ‪cea mai flagrantă, a fost în LA. 479 00:25:38,705 --> 00:25:42,417 ‪Avem un vecin fără adăpost pe stradă, ‪fiindcă America e un iad capitalist 480 00:25:42,500 --> 00:25:45,003 ‪care n-are grijă de cetățenii vulnerabili. 481 00:25:49,215 --> 00:25:53,011 ‪E mereu pe strada noastră. ‪Au trecut ani de zile. E omul nostru. 482 00:25:53,094 --> 00:25:57,140 ‪Spunem: „Bună! Ce faci? Vrei un dolar? ‪Vrei mâncare?” Ăsta e tipul. 483 00:25:57,223 --> 00:26:01,102 ‪Într-o zi, iubitul mergea singur ‪și s-a întâlnit cu el. 484 00:26:01,811 --> 00:26:03,146 ‪Și tipul zice: 485 00:26:03,771 --> 00:26:05,732 ‪„Ce-a pățit colega ta de cameră?” 486 00:26:06,316 --> 00:26:10,361 ‪„Unde e colega ta de cameră? ‪Sunteți mereu împreună? Unde e?” 487 00:26:11,070 --> 00:26:14,866 ‪Omul ăsta ne-a văzut ‪îmbrățișându-ne în ploaie, 488 00:26:14,949 --> 00:26:19,078 ‪la colțul străzii, de parcă am fi fost ‪în finalul unui roman de Brontë. 489 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 ‪Știe că suntem împreună. Da? 490 00:26:23,166 --> 00:26:25,418 ‪Știe că suntem împreună. Era obraznic. 491 00:26:27,045 --> 00:26:28,671 ‪Așa că iubitul meu i-a zis: 492 00:26:28,755 --> 00:26:31,215 ‪„Suntem împreună. ‪E partenera mea. Trăim împreună.” 493 00:26:31,299 --> 00:26:32,175 ‪Tipul zice: 494 00:26:33,843 --> 00:26:35,762 ‪„Am avut și eu o iubită negresă, 495 00:26:36,679 --> 00:26:39,891 ‪dar n-a funcționat. ‪Mă punea mereu să fac lucruri noi.” 496 00:26:40,600 --> 00:26:42,810 ‪Am zis: „Dle, de asta n-ai casă, da? 497 00:26:43,561 --> 00:26:47,523 ‪Trebuia să-ți asculți iubita negresă, 498 00:26:47,607 --> 00:26:49,984 ‪fiindcă, da, ‪te punem să faci lucruri noi. 499 00:26:50,485 --> 00:26:53,196 ‪Lucruri noi ca terapia. Da? 500 00:26:58,868 --> 00:27:02,705 ‪Lucruri noi, cum ar fi ‪să înveți să-ți speli cearșafurile. Da? 501 00:27:03,373 --> 00:27:06,376 ‪Lucruri noi, ‪cum ar fi tăierea unghiilor. Da?” 502 00:27:06,459 --> 00:27:08,503 ‪Așa fac iubitele negrese. 503 00:27:09,212 --> 00:27:10,213 ‪Să ne fie clar! 504 00:27:10,296 --> 00:27:13,675 ‪Nu mă supără fiindcă n-are casă, ‪ci pentru că e scorpie. 505 00:27:15,677 --> 00:27:17,303 ‪Jeremy era foarte nepoliticos. 506 00:27:18,179 --> 00:27:21,349 ‪Îl cheamă Jeremy. ‪Trebuia să menționez. Jeremy. Nepoliticos. 507 00:27:21,849 --> 00:27:24,936 ‪Doamne! A zis: „Sunteți cuplați? ‪Colega ta de cameră?” 508 00:27:27,438 --> 00:27:29,440 ‪E nebunie. Oamenii nu ne cred cuplu. 509 00:27:29,524 --> 00:27:30,483 ‪O parte. 510 00:27:30,566 --> 00:27:33,194 ‪Iar cealaltă parte e complet opusă 511 00:27:33,277 --> 00:27:35,822 ‪și sunt obsedați să avem copii. 512 00:27:35,905 --> 00:27:38,908 ‪Vor să avem copii ‪fiindcă eu sunt neagră, iar el e alb. 513 00:27:38,991 --> 00:27:40,410 ‪Toată lumea e încântată. 514 00:27:40,910 --> 00:27:44,497 ‪Ne zic: „Când o să faceți copii? ‪Copiii voștri vor fi superbi! 515 00:27:44,580 --> 00:27:46,874 ‪Trebuie să faceți copii. Vor fi superbi. 516 00:27:46,958 --> 00:27:49,836 ‪Doamne! Când faceți copii? ‪Vor fi superbi.” 517 00:27:51,045 --> 00:27:54,090 ‪Și zic: ‪„De ce se agită toți pentru un copil, 518 00:27:54,173 --> 00:27:56,718 ‪doar fiindcă va fi bej? Nu înțeleg!” 519 00:27:58,094 --> 00:27:59,971 ‪De ce? 520 00:28:00,054 --> 00:28:02,640 ‪Arată toți ca un cartof copt când ies. 521 00:28:06,060 --> 00:28:09,564 ‪În plus, nu am impulsul ‪de a avea un copil. 522 00:28:09,647 --> 00:28:11,399 ‪Sunt tentată să fac unul. 523 00:28:11,482 --> 00:28:14,819 ‪Poate voi adopta un adolescent, ‪ca să-l pun la muncă. 524 00:28:15,611 --> 00:28:18,656 ‪Dar nu simt…Nu știu! 525 00:28:18,740 --> 00:28:20,658 ‪N-am simțit niciodată: 526 00:28:20,742 --> 00:28:24,287 ‪„Trebuie să ne păstrăm ADN-ul ‪în familie.” Da? 527 00:28:24,370 --> 00:28:26,372 ‪Eu am depresie clinică, 528 00:28:26,456 --> 00:28:29,417 ‪sunt pe jumătate oarbă și am avut ‪aparat dentar de două ori. 529 00:28:29,500 --> 00:28:33,045 ‪Cred că pot spune ‪că genealogia se termină aici. 530 00:28:33,129 --> 00:28:34,172 ‪Nu credeți? 531 00:28:34,922 --> 00:28:36,758 ‪Nu poate fi decât mai rău. 532 00:28:37,675 --> 00:28:38,801 ‪Cu plăcere. 533 00:28:39,969 --> 00:28:41,012 ‪Nu vreau. 534 00:28:41,095 --> 00:28:44,140 ‪În plus, am suflet bătrân. ‪Nu pot crește un copil. 535 00:28:44,223 --> 00:28:45,850 ‪Nu am atâta energie. 536 00:28:47,059 --> 00:28:49,687 ‪Bine. Să vă văd pe toți! 537 00:28:49,771 --> 00:28:52,440 ‪Voiam să vă întreb ‪câți aveți peste 30 de ani. 538 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 ‪Mulți prieteni. 539 00:28:58,738 --> 00:29:00,323 ‪Superb! 540 00:29:00,406 --> 00:29:02,158 ‪Toți cei sub 30 de ani să nu v-aud, 541 00:29:02,241 --> 00:29:05,953 ‪fiindcă văd lumina din ochii voștri ‪reflectându-se asupra mea. 542 00:29:06,037 --> 00:29:07,371 ‪Nu e nevoie. 543 00:29:07,455 --> 00:29:10,166 ‪Bine. Cei peste 30 de ani, ‪fiindcă știu că sunteți mulți. 544 00:29:10,249 --> 00:29:13,169 ‪Sunteți prea entuziasmați ‪pentru cineva peste 30 de ani. 545 00:29:14,754 --> 00:29:16,088 ‪Dar voi spune asta. 546 00:29:16,172 --> 00:29:19,842 ‪Pentru cei peste 30 de ani, ‪ați auzit vreodată pe cineva vorbind 547 00:29:19,926 --> 00:29:21,844 ‪și ați spus: „Tu ai 22 de ani.” 548 00:29:23,846 --> 00:29:26,265 ‪Da. Sunteți mici. 549 00:29:27,266 --> 00:29:28,726 ‪Mi s-a întâmplat în LA. 550 00:29:28,810 --> 00:29:32,146 ‪Mergeam și am auzit ‪două tinere vorbind. Da? 551 00:29:32,230 --> 00:29:34,315 ‪Le-am auzit… N-am auzit mult. 552 00:29:34,398 --> 00:29:36,818 ‪Două replici între ele. Un cuplet. 553 00:29:38,444 --> 00:29:41,989 ‪Dar a fost atât de bogat! ‪Mi-a zis tot ce aveam nevoie să știu. 554 00:29:42,073 --> 00:29:44,325 ‪A fost real. Era o fată relaxată. 555 00:29:44,408 --> 00:29:46,953 ‪Nu era stresată. Zice: „Mă simt grasă.” 556 00:29:47,036 --> 00:29:50,540 ‪Cealaltă îi răspunde: ‪„Taci! Ești superbă!” 557 00:29:52,208 --> 00:29:54,544 ‪Bine, fetițo! 558 00:29:55,628 --> 00:29:56,754 ‪Calmează-te! 559 00:29:57,380 --> 00:30:00,007 ‪Pentru mine, ‪asta e prostie la 20 de ani, da? 560 00:30:00,091 --> 00:30:04,762 ‪Așa faci când ai început ‪să plătești chirie și ești încântată. Da? 561 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 ‪„Am cumpărat covorul ăsta.” 562 00:30:06,931 --> 00:30:08,641 ‪Da? Asta e energia. 563 00:30:09,851 --> 00:30:12,812 ‪Eu am 30 de ani. ‪Eu și prietenii mei nu vorbim așa. 564 00:30:12,895 --> 00:30:16,858 ‪Dacă cineva spune: „Mă simt grasă.” ‪Ceilalți spunem: „Și noi, fată!” 565 00:30:17,942 --> 00:30:19,443 ‪Nu-ți pot ridica moralul. 566 00:30:21,028 --> 00:30:23,155 ‪Ies pe stradă și mă lupt cu asta! 567 00:30:24,615 --> 00:30:28,119 ‪La 30 de ani ai mei, ‪îți pot face un sandviș. Da? 568 00:30:28,202 --> 00:30:31,622 ‪Pot să-ți fac o masă caldă ‪dar nu te întorc de la groapă. 569 00:30:31,706 --> 00:30:33,541 ‪Nu pot. 570 00:30:34,500 --> 00:30:37,420 ‪Dar când ai 20 de ani, iubirea e agresivă. 571 00:30:37,503 --> 00:30:40,715 ‪Ești sexy. ‪Îți zici: „Taci, fată! Ești regină.” 572 00:30:42,550 --> 00:30:45,219 ‪Dar: „Nu, scumpo. Ești o secretară.” 573 00:30:50,141 --> 00:30:51,017 ‪Tu… 574 00:30:52,435 --> 00:30:55,354 ‪Nu ești regină până nu privești ‪pe cineva în ochi: 575 00:30:55,438 --> 00:30:57,356 ‪„Am nevoie de o vacanță afară din Maui.” 576 00:30:58,983 --> 00:31:00,484 ‪Mulțumesc. 577 00:31:57,375 --> 00:31:59,168 ‪Subtitrarea: Daniel Onea