1
00:00:06,883 --> 00:00:08,301
UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX
2
00:00:12,764 --> 00:00:19,145
{\an8}Aplauze pentru Naomi Ekperigin!
3
00:00:31,741 --> 00:00:32,575
Da!
4
00:00:33,409 --> 00:00:34,327
Da.
5
00:00:35,286 --> 00:00:36,120
Da.
6
00:00:37,455 --> 00:00:38,790
Da.
7
00:00:39,582 --> 00:00:40,833
E bine așa.
8
00:00:40,917 --> 00:00:44,170
Așa e bine pentru noi toți.
9
00:00:45,254 --> 00:00:48,424
Încetați!
10
00:00:49,759 --> 00:00:54,806
Încetați! Mă sprijiniți, dar, da,
mi-am adus poșeta pe scenă.
11
00:00:55,306 --> 00:00:57,809
Așa e, fiindcă am zis că nu vă cunosc.
12
00:00:57,892 --> 00:01:00,061
Da? Nu cunosc pe toată lumea.
13
00:01:00,144 --> 00:01:03,689
Sunt din Harlem și trebuie
să am grijă de lucruri. Da?
14
00:01:04,857 --> 00:01:07,985
O să am grijă.
Acum mă pot relaxa, mă pot concentra.
15
00:01:09,028 --> 00:01:12,156
Mă bucur că sunt în New York, dragilor!
16
00:01:14,742 --> 00:01:17,370
E superb. E minunat.
17
00:01:17,453 --> 00:01:18,704
Aveam nevoie de asta.
18
00:01:19,539 --> 00:01:23,668
Acum locuiesc în Los Angeles
și nu-l recomand.
19
00:01:24,460 --> 00:01:25,878
Chiar nu.
20
00:01:25,962 --> 00:01:29,590
Știu că să urăști LA-ul
din New York e un clișeu,
21
00:01:29,674 --> 00:01:31,509
dar ăsta e adevărul meu. Da?
22
00:01:31,592 --> 00:01:34,095
Și sunt avertizoare, mai presus de toate.
23
00:01:35,263 --> 00:01:38,641
E vorba despre detalii.
Mie nu-mi place în aer liber și…
24
00:01:38,724 --> 00:01:40,560
Știu cum funcționează știința.
25
00:01:40,643 --> 00:01:43,354
Știu că există
un Soare pentru acest Pământ.
26
00:01:44,230 --> 00:01:47,859
Totuși, soarele din Los Angeles e diferit.
27
00:01:47,942 --> 00:01:49,068
E diferit.
28
00:01:49,152 --> 00:01:52,822
Chiar e, scumpilor.
E mai luminos. E agresiv.
29
00:01:53,364 --> 00:01:54,657
Te judecă.
30
00:01:54,740 --> 00:01:57,535
Asta e tot. Așa e. Da.
31
00:01:57,618 --> 00:01:59,453
Am draperii opace în dormitor,
32
00:01:59,537 --> 00:02:03,583
fiindcă sunt o femeie matură,
cu lucruri de ascuns, firește.
33
00:02:03,666 --> 00:02:05,042
Totuși, dimineața,
34
00:02:05,126 --> 00:02:08,838
tot mă trezește o singură fâșie de soare.
35
00:02:08,921 --> 00:02:13,050
Da? Acea fâșie dintre perdea și geam,
36
00:02:13,134 --> 00:02:16,095
în fiecare dimineață,
îmi agresează retina:
37
00:02:16,179 --> 00:02:17,597
„Fă o drumeție!”
38
00:02:17,680 --> 00:02:18,556
Asta e.
39
00:02:20,975 --> 00:02:21,809
Asta e.
40
00:02:26,856 --> 00:02:29,233
Asta vor să faci. Vor să faci drumeții.
41
00:02:29,317 --> 00:02:32,403
Nu mă las păcălită.
Drumeția e o plimbare dramatică.
42
00:02:33,196 --> 00:02:34,989
Nu mă las păcălită.
43
00:02:35,072 --> 00:02:37,074
Știu că și cei din LA urăsc LA-ul.
44
00:02:37,158 --> 00:02:38,701
Îmi dau seama fiindcă…
45
00:02:38,784 --> 00:02:42,455
E adevărat! Când m-am mutat acolo,
eram nouă, tânără.
46
00:02:42,538 --> 00:02:45,208
Mi-am zis: „Am ajuns aici. Ce să fac?”
47
00:02:45,917 --> 00:02:48,336
Lumea îmi zicea: „Ești nouă în LA?
48
00:02:48,419 --> 00:02:50,922
Știi unde să mergi? În San Diego.”
49
00:02:51,005 --> 00:02:53,132
Da.
50
00:02:53,216 --> 00:02:55,843
Cum rămâne
cu San Francisco, Santa Barbara,
51
00:02:55,927 --> 00:03:00,014
Ojai, Big Bear, Big Sur, Palm Springs?
Dar aici? Da?
52
00:03:00,681 --> 00:03:04,936
Când te muți în New York,
nimeni nu zice: „Ai fost la Hoboken?” Nu.
53
00:03:07,146 --> 00:03:08,856
Nu.
54
00:03:12,276 --> 00:03:14,737
Totul e aici. Da?
55
00:03:14,820 --> 00:03:18,115
Chiar și Staten Island îți va oferi
un moment nautic. Da?
56
00:03:19,700 --> 00:03:23,037
Dar în LA e:
„Bun venit în LA! Fă-ți bagajul!”
57
00:03:24,914 --> 00:03:26,624
Nu-ți place.
58
00:03:27,333 --> 00:03:31,254
Dar am făcut una dintre aceste excursii.
Am fost la Palm Springs.
59
00:03:31,337 --> 00:03:35,800
Da? E un oraș deșertic,
la două ore de Los Angeles
60
00:03:35,883 --> 00:03:38,261
Și nu credeam că o să accept.
61
00:03:38,344 --> 00:03:41,013
E deșert și nu-mi place
să transpir în public,
62
00:03:41,597 --> 00:03:44,183
dar mi-a plăcut enorm, se pare.
63
00:03:44,267 --> 00:03:48,604
Și îmi place Palm Springs fiindcă,
atunci când…
64
00:03:48,688 --> 00:03:49,772
Cum să spun?
65
00:03:50,398 --> 00:03:52,566
Când vreau să mă îngrijesc. Da?
66
00:03:52,650 --> 00:03:54,568
Când vreau să scap de tot,
67
00:03:54,652 --> 00:03:58,406
îmi imaginez că sunt un actriță
într-un film cu Nancy Meyers.
68
00:03:58,489 --> 00:04:01,242
Așa e. Fac asta
când încerc să mă simt bine.
69
00:04:01,325 --> 00:04:04,120
Dacă n-ați văzut un film
cu Nancy Meyers, iată:
70
00:04:04,203 --> 00:04:07,623
Ceva, ceva tot o ieși,
E tare complicat, Vacanța…
71
00:04:07,707 --> 00:04:10,209
E cu Diane Keaton simțindu-se zburdalnică.
72
00:04:11,210 --> 00:04:15,548
Dacă n-ați văzut un film cu Nancy Meyers,
vă descriu foarte simplu.
73
00:04:15,631 --> 00:04:18,968
Mai întâi, imaginați-vă
că sunt o femeie albă! Da?
74
00:04:20,094 --> 00:04:23,097
Am vreo 50 de ani. Am vreo 60 de ani.
75
00:04:23,180 --> 00:04:25,433
Mă iau căldurile menopauzei. Da?
76
00:04:25,516 --> 00:04:28,394
Îmi trăiesc clipa.
77
00:04:28,978 --> 00:04:30,938
Mă numesc Margot, cu „T”.
78
00:04:33,482 --> 00:04:36,527
Și port gri închis. Port crem, bej.
79
00:04:38,321 --> 00:04:39,947
Da.
80
00:04:40,906 --> 00:04:42,033
Alb murdar, ocru.
81
00:04:44,076 --> 00:04:47,621
Și orice aș purta e larg,
dar și pe corp. Da?
82
00:04:48,205 --> 00:04:49,248
Ăsta e stilul.
83
00:04:49,332 --> 00:04:50,791
La un moment dat,
84
00:04:50,875 --> 00:04:54,754
voi fi cu cea mai bună prietenă a mea,
la un vin alb, californian.
85
00:04:55,504 --> 00:04:58,591
Și voi spune:
„Și câți ani are nevastă-sa?”
86
00:04:59,342 --> 00:05:02,303
Așa e pe scurt fiecare film făcut
de Nancy Meyers.
87
00:05:02,928 --> 00:05:05,014
Mulțumesc. Da. E adevărat.
88
00:05:06,015 --> 00:05:07,308
E foarte adevărat.
89
00:05:07,391 --> 00:05:10,311
Noua lui soție e mereu prea tânără. Da?
90
00:05:11,395 --> 00:05:15,483
Iar asta era Palm Springs.
Palm Springs era o decadență caucaziană.
91
00:05:15,983 --> 00:05:18,819
Aveau chiuvete separate la bucătărie.
92
00:05:18,903 --> 00:05:20,738
Da? Până aici ajunseseră.
93
00:05:20,821 --> 00:05:23,616
E amuzant să călătorești ca negresă
în Palm Springs.
94
00:05:23,699 --> 00:05:25,117
Nu se știe cum ai ajuns acolo.
95
00:05:25,201 --> 00:05:27,787
Și începi o campanie de șoapte.
96
00:05:27,870 --> 00:05:30,581
Intri într-un restaurant și auzi:
„E Michelle?”
97
00:05:30,664 --> 00:05:33,000
Și spun: „Nu!
98
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
Nu. Nu sunt ea.
99
00:05:36,837 --> 00:05:39,340
Dar accept un aperitiv gratis. Da?”
100
00:05:39,965 --> 00:05:44,095
Da. Stăteam într-un hotel
unde lumea își putea aduce câinii.
101
00:05:44,178 --> 00:05:47,390
În mod normal, l-aș fi ocolit,
dar mi s-a întâmplat ceva.
102
00:05:47,473 --> 00:05:49,767
M-am mutat la LA, am simțit canicula
103
00:05:49,850 --> 00:05:52,478
și mi-am zis:
„Vreau un câine și un podcast.”
104
00:05:52,561 --> 00:05:55,523
Da? Imediat!
105
00:05:56,148 --> 00:05:59,318
Și era un labrador bătrân,
negru, lângă piscină.
106
00:05:59,402 --> 00:06:03,030
Ador câinii bătrâni.
Câinii bătrâni sunt preferații mei. Da?
107
00:06:03,114 --> 00:06:04,365
E adevărat. Da?
108
00:06:04,448 --> 00:06:07,576
Nu vreau un câine
care să audă soneria și să țopăie.
109
00:06:07,660 --> 00:06:10,621
Vreau câinele care aude soneria și zice:
110
00:06:10,704 --> 00:06:11,956
„Nu răspunzi?”
111
00:06:13,582 --> 00:06:16,168
Înțelegeți? Nici măcar nu se ridică.
112
00:06:16,252 --> 00:06:18,295
Nu se ridică din pat.
113
00:06:18,379 --> 00:06:22,967
Și așa era laboratorul negru. Se relaxa.
În plus, e caniculă în Palm Springs.
114
00:06:23,050 --> 00:06:26,512
Eu și labradorul negru sunt două fete
de culoare, la umbră.
115
00:06:28,806 --> 00:06:31,183
Eram cele mai bune prietene.
Ne-am apropiat.
116
00:06:31,684 --> 00:06:34,103
După zece minute de mângâiat câinele,
117
00:06:35,062 --> 00:06:37,273
s-au apropiat două femei albe.
118
00:06:37,940 --> 00:06:40,359
Au ieșit dintr-un film de Nancy. Da?
119
00:06:40,443 --> 00:06:42,903
Au venit fiindcă una era stăpâna câinelui
120
00:06:42,987 --> 00:06:46,407
și m-au întrebat: „Cine ești?”
S-au prezentat,
121
00:06:46,490 --> 00:06:51,412
iar numele lor erau Susan și Jan.
122
00:06:54,957 --> 00:06:56,333
Palm Springs, ia-mă toată!
123
00:06:57,460 --> 00:06:58,502
Îmi place.
124
00:06:58,586 --> 00:07:02,673
Am început să flecărim
și sper că Susan și Jan să fie împreună,
125
00:07:02,756 --> 00:07:07,511
dar sunt doar prietene. Am zis:
„Plictisitor, dar continuați să vorbiți!”
126
00:07:08,554 --> 00:07:11,182
Și vorbim, iar Susan
și Jan sunt prietene la cataramă.
127
00:07:11,265 --> 00:07:14,351
Sunt într-o vacanță, într-o excursie.
128
00:07:14,435 --> 00:07:17,897
Iar Jan mi-a rămas în gânduri.
129
00:07:17,980 --> 00:07:24,361
Mi-a intrat la inimă,
fiindcă Jan locuia în Maui, Hawaii
130
00:07:25,112 --> 00:07:27,948
și era în vacanță în Palm Springs.
131
00:07:30,367 --> 00:07:31,577
Da, scumpilor!
132
00:07:31,660 --> 00:07:35,789
Și, la un moment dat, flecăream,
iar Jan mi-a spus foarte serioasă:
133
00:07:35,873 --> 00:07:38,751
„Știu că oamenii merg în Maui în vacanță,
134
00:07:38,834 --> 00:07:41,921
dar, uneori, eu am nevoie
de vacanță afară din Maui.”
135
00:07:42,630 --> 00:07:44,632
Poftim?
136
00:07:51,430 --> 00:07:54,558
E cea mai tipică chestie pentru o Jan.
137
00:07:54,642 --> 00:07:56,685
Am zis: „Jan, ești o scorpie.
138
00:07:56,769 --> 00:07:58,354
Bine, Jan. Te înțeleg.
139
00:07:58,437 --> 00:08:02,107
Înțeleg că nu vorbești
de parcă aș fi negresă în America.
140
00:08:02,191 --> 00:08:03,609
Continuă, Jan!”
141
00:08:05,194 --> 00:08:08,322
Apoi, zice: „Păi, când sunt pe continent…”
142
00:08:08,405 --> 00:08:09,740
Bine. Mai ușor, Jan!
143
00:08:10,491 --> 00:08:13,285
Acum exagerezi.
Probabil ești din Indiana. Da?
144
00:08:14,203 --> 00:08:16,080
„Când sunt pe continent,
145
00:08:16,163 --> 00:08:18,958
mă gândesc să-mi vizitez fratele,
dar nu știu.”
146
00:08:19,041 --> 00:08:21,585
Lui Jan nu-i pasă de fratele ei!
147
00:08:22,253 --> 00:08:24,505
Asta e vacanța lui Jan!
148
00:08:25,631 --> 00:08:28,842
Doamne! Încerc să fiu o Jan în viața asta.
149
00:08:29,343 --> 00:08:32,680
Simt că acum sunt Susan.
Sunt doar însoțitoare. Da?
150
00:08:33,472 --> 00:08:36,058
Dar Jan face rezervările, frate. Da?
151
00:08:36,141 --> 00:08:38,769
Te pregătește pentru succes.
152
00:08:38,852 --> 00:08:41,897
Așa simt.
Încerc să aflu cum să pot fi Jan?
153
00:08:41,981 --> 00:08:45,234
Cum să fiu acea Jan
pe care vreau s-o văd în lume?
154
00:08:45,317 --> 00:08:48,696
Iar, dacă mă confrunt
cu un obstacol minor, mă împiedic,
155
00:08:48,779 --> 00:08:51,198
să zic: „Vreau o vacanță afară din Maui.”
156
00:08:52,241 --> 00:08:54,577
Dar asta nu e tot.
157
00:08:54,660 --> 00:08:58,872
Jan avea 60 de ani, avea doi fii adulți
158
00:08:58,956 --> 00:09:00,624
și își trăia viața.
159
00:09:00,708 --> 00:09:02,918
Jan avea poftă de viață, dragilor.
160
00:09:03,002 --> 00:09:06,088
Jan avea iubiți și picta cu acuarele.
161
00:09:06,171 --> 00:09:08,757
Jan o face.
162
00:09:08,841 --> 00:09:10,134
O face.
163
00:09:10,217 --> 00:09:12,720
Deși e mai bătrână, e mai tânără la suflet
164
00:09:12,803 --> 00:09:15,055
fiindcă Jan e aici, înfloritoare,
165
00:09:15,139 --> 00:09:18,309
iar mie îmi place să stau la duș. Deci…
166
00:09:19,393 --> 00:09:21,854
E greu. Vă recomand. Nu vă uitați așa!
167
00:09:21,937 --> 00:09:23,731
Să stai la duș e perfect.
168
00:09:23,814 --> 00:09:28,444
Să stai la duș e grozav
când vrei să fii curat,
169
00:09:29,153 --> 00:09:32,114
dar vrei să te odihnești. Înțelegeți?
170
00:09:32,197 --> 00:09:33,407
Îmi place mult.
171
00:09:33,490 --> 00:09:36,702
Mă așez fiindcă nu vreau
să mă murez ca în cadă.
172
00:09:36,785 --> 00:09:38,037
Nu-mi place asta.
173
00:09:38,120 --> 00:09:42,374
Așa că stai jos.
Te relaxezi, iar apa cade pe tine.
174
00:09:42,458 --> 00:09:45,544
Și parcă ai fi
într-un videoclip R&B din anii '90.
175
00:09:46,170 --> 00:09:47,588
Și e frumos.
176
00:09:47,671 --> 00:09:50,341
E romantic.
177
00:09:50,424 --> 00:09:51,508
Doar pentru tine.
178
00:09:53,344 --> 00:09:54,178
Dar da…
179
00:09:54,803 --> 00:09:56,472
Sunt un suflet bătrân.
180
00:09:56,555 --> 00:09:59,683
Așa mi se spunea când eram copil. Mereu.
181
00:09:59,767 --> 00:10:01,935
Adulții ziceau că am suflet bătrân.
182
00:10:02,019 --> 00:10:05,064
Practic, fiindcă nu mă jucam
de-a v-ați ascunselea.
183
00:10:07,608 --> 00:10:10,069
Stăteam într-un colț, citeam o carte.
184
00:10:10,152 --> 00:10:12,696
Probabil romane cu fete care aveau slujbe.
185
00:10:13,656 --> 00:10:15,115
Da? Aveau slujbe.
186
00:10:15,991 --> 00:10:18,410
Spuneam: „Antreprenoare. Da!”
187
00:10:20,287 --> 00:10:22,206
Dar mi-am dorit să fiu adult.
188
00:10:22,289 --> 00:10:24,375
Adoram să fiu cu adulții de mică.
189
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Mă uitam la ei și ziceam:
„Ochii lor sunt atât de bântuiți!
190
00:10:29,713 --> 00:10:31,840
Ce-or fi văzut? Sunt uscați.”
191
00:10:31,924 --> 00:10:33,717
Da? Eram obsedată.
192
00:10:34,718 --> 00:10:39,306
Fiind singurul copil al unei mame singure,
uneori eram greu de găsit, ieșeam.
193
00:10:39,390 --> 00:10:42,059
Mama spunea:
„Mergem acasă la Pam. Stai jos!”
194
00:10:42,142 --> 00:10:43,727
Fetele de culoare înțeleg.
195
00:10:44,436 --> 00:10:46,397
Așa că stăteam acolo.
196
00:10:46,480 --> 00:10:48,941
Când ești copil, te poți furișa.
197
00:10:49,024 --> 00:10:50,609
Adulții uită de tine.
198
00:10:50,693 --> 00:10:53,487
Era figura mea preferată!
Apăream cu o cutie de suc,
199
00:10:53,570 --> 00:10:58,033
mă băgam în conversația din bucătărie:
„Gail, ai terminat cu divorțul?”
200
00:11:04,039 --> 00:11:05,374
Aveam nevoie de asta.
201
00:11:05,457 --> 00:11:08,168
Să beau suc de mere,
să primesc ceai. Așa eram.
202
00:11:08,252 --> 00:11:11,255
Așa eram eu de mică.
203
00:11:11,755 --> 00:11:14,800
Iar Gail îmi spunea. Da?
Voia pe cineva imparțial.
204
00:11:14,883 --> 00:11:16,468
De aceea eram acolo.
205
00:11:16,552 --> 00:11:17,928
Era preferata mea.
206
00:11:18,011 --> 00:11:21,014
Deci, da. Am un suflet bătrân.
207
00:11:21,098 --> 00:11:23,600
În plus, știți de ce am sufletul bătrân?
208
00:11:23,684 --> 00:11:26,854
Fiindcă am multă furie,
iar furia te va îmbătrâni. Da?
209
00:11:26,937 --> 00:11:28,480
Furia vă îmbătrânește.
210
00:11:28,564 --> 00:11:30,649
Toată balonarea, dragilor, e furie.
211
00:11:30,733 --> 00:11:33,110
Balonarea e furie. O am.
212
00:11:33,193 --> 00:11:37,781
E ciudat, mă supără anumite lucruri,
dar nu știu ce să fac.
213
00:11:37,865 --> 00:11:41,702
Așa că noul meu obicei
e să mă enervez pe mărunțișuri
214
00:11:41,785 --> 00:11:43,245
fără legătură cu mine.
215
00:11:43,328 --> 00:11:45,914
Mai vrea cineva să-și rătăcească furia?
216
00:11:45,998 --> 00:11:48,751
Pentru că eu o fac tot timpul.
217
00:11:48,834 --> 00:11:49,918
Mereu.
218
00:11:50,002 --> 00:11:54,089
Și nu ajută că sunt foarte băgăcioasă
și sunt intruzivă cu străinii.
219
00:11:54,173 --> 00:11:58,135
Asta mă ajută să mă supăr pe chestii
care n-au legătură cu mine.
220
00:11:58,218 --> 00:12:01,096
Dacă sunt la restaurant,
lângă un cuplu care se ceartă,
221
00:12:01,180 --> 00:12:03,098
nu plec până nu aflu finalul.
222
00:12:04,141 --> 00:12:07,060
Vă asigur. Zic: „Încă nu vreau nota!”
223
00:12:07,811 --> 00:12:09,438
„Fată, te duc undeva?”
224
00:12:10,606 --> 00:12:12,608
„Poți sta cu mine. E un ratat!”
225
00:12:12,691 --> 00:12:14,193
Asta fac.
226
00:12:15,652 --> 00:12:16,528
Aș face asta.
227
00:12:17,070 --> 00:12:20,699
Aș face asta oricând.
228
00:12:20,783 --> 00:12:22,618
Și găsesc mereu lucruri…
229
00:12:22,701 --> 00:12:25,704
Iată un exemplu
pentru chestiile care mă enervează!
230
00:12:26,205 --> 00:12:29,249
Am văzut un bărbat matur, cu barbă mare,
231
00:12:29,333 --> 00:12:31,210
bând lapte cu ciocolată.
232
00:12:32,252 --> 00:12:34,129
Și am devenit lividă.
233
00:12:35,297 --> 00:12:38,175
Mă gândeam:
„De ce naiba bei lapte cu ciocolată?
234
00:12:39,384 --> 00:12:42,262
Nu e grădiniță aici! Viața nu e un joc!
235
00:12:42,346 --> 00:12:45,015
Oceanul e în flăcări. Da?
236
00:12:45,098 --> 00:12:46,892
E foc în apă.
237
00:12:46,975 --> 00:12:50,687
De ce bei lapte cu ciocolată
când oceanul arde?” Bine.
238
00:12:50,771 --> 00:12:53,774
De asta mă enervez.
239
00:12:54,525 --> 00:12:55,943
Iată!
240
00:12:56,443 --> 00:12:58,821
Dragilor, fata va sorbi un Nesquik,
241
00:12:58,904 --> 00:13:01,573
iar eu trebuie să-mi sun agenții. Da?
242
00:13:05,452 --> 00:13:07,120
Trebuie să te concentrezi.
243
00:13:07,621 --> 00:13:10,207
De ce ești supărată până la urmă?
244
00:13:10,874 --> 00:13:14,127
Mereu. Știți?
Nu m-a ajutat că era caucazian.
245
00:13:15,170 --> 00:13:19,049
De câte ori văd un alb înfloritor,
sunt mereu bănuitoare. Da?
246
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
Îl întreb: „Ce pui la cale?”
247
00:13:21,218 --> 00:13:25,639
Odată, mergeam
și am văzut un tânăr alb, în formă.
248
00:13:25,722 --> 00:13:28,809
Alerga și aștepta la semafor.
249
00:13:28,892 --> 00:13:30,978
Deci, alerga. Își păstra ritmul.
250
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Nu purta tricou. „Nu te mai lăuda!”
251
00:13:34,815 --> 00:13:38,777
Avea căștile în ureche
și chicotea de unul singur.
252
00:13:38,861 --> 00:13:42,573
Mi-am imaginat atunci
cum îi smulg căștile din ureche,
253
00:13:42,656 --> 00:13:44,324
spunând: „De ce naiba râzi?”
254
00:13:46,159 --> 00:13:49,454
De ce am fost așa nepoliticoasă?
255
00:13:49,538 --> 00:13:51,290
N-am făcut-o, dar am vrut.
256
00:13:52,416 --> 00:13:55,669
Dar mi-am dat seama de ce.
Știți de ce, scumpilor?
257
00:13:55,752 --> 00:13:58,547
N-aveam încredere în tânărul alb și voios
258
00:13:59,089 --> 00:14:00,173
fiindcă…
259
00:14:00,257 --> 00:14:02,217
Se întâmplă de ani de zile.
260
00:14:02,301 --> 00:14:06,096
Și am suspectat asta…
Nu e ceea ce bănuiți. Da?
261
00:14:06,179 --> 00:14:11,059
Nu am încredere în bărbații albi,
fiindcă majoritatea au fost băieți albi.
262
00:14:11,143 --> 00:14:14,354
Da? Când eram copil în anii '80 și '90,
263
00:14:14,438 --> 00:14:16,982
filmele și emisiunile TV la care mă uitam
264
00:14:17,065 --> 00:14:21,612
erau despre un băiețel alb care avea
probleme și avea energie negativă.
265
00:14:21,695 --> 00:14:26,533
Da? Acești băieți albi adoră
să se împrietenească cu un extraterestru.
266
00:14:26,617 --> 00:14:27,451
Da?
267
00:14:28,702 --> 00:14:31,455
Vor găsi un gremlin. Da?
268
00:14:31,538 --> 00:14:35,167
Ba chiar au și întâlniri de gradul III.
269
00:14:35,250 --> 00:14:36,627
Care-s celelalte două?
270
00:14:36,710 --> 00:14:38,921
Care sunt celelalte două întâlniri?
271
00:14:39,004 --> 00:14:41,131
Nu știm.
272
00:14:42,049 --> 00:14:43,634
Băieții albi, vă asigur…
273
00:14:43,717 --> 00:14:47,471
Băieții albi adoră să deschidă
un portal către altă dimensiune.
274
00:14:48,639 --> 00:14:51,683
Ticăloșii deschid un portal.
Tu trebuie să rezolvi.
275
00:14:51,767 --> 00:14:53,018
Așa e.
276
00:14:53,101 --> 00:14:54,728
Ați văzut filmul The Gate?
277
00:14:54,811 --> 00:14:57,481
E din 1989 și foarte educator pentru mine.
278
00:14:57,564 --> 00:15:00,442
E vorba de doi băieți albi
279
00:15:00,525 --> 00:15:04,655
singuri acasă, într-un weekend de vacanță.
Și deschid o cale către Iad!
280
00:15:05,489 --> 00:15:08,617
De ce n-au putut comanda
o pizza ca toată lumea?
281
00:15:10,953 --> 00:15:12,663
De asta nu am încredere.
282
00:15:12,746 --> 00:15:15,624
Ajung să nu mă sperie nimic mai mult,
283
00:15:15,707 --> 00:15:18,460
nicio imagine să nu mă zdruncine mai mult,
284
00:15:18,961 --> 00:15:23,465
decât aceea cu unul
sau mai mulți băieți albi, pe bicicletă.
285
00:15:28,679 --> 00:15:31,139
Dacă văd asta, merg în direcția opusă.
286
00:15:31,223 --> 00:15:33,850
Înseamnă că e un poltergeist în mișcare.
287
00:15:34,643 --> 00:15:36,687
Nu vreau să fiu în bătaia puștii.
288
00:15:36,770 --> 00:15:38,146
Vă asigur.
289
00:15:38,230 --> 00:15:39,481
Încerc să trăiesc.
290
00:15:40,607 --> 00:15:42,526
Încerc să trăiesc, scumpilor.
291
00:15:42,609 --> 00:15:44,987
Sunt vaccinată și relaxată.
292
00:15:45,487 --> 00:15:47,990
Sunt foarte fericită. Da?
293
00:15:50,784 --> 00:15:54,037
Mă bucur să fiu vaccinată.
Cât am mai așteptat vaccinul!
294
00:15:55,455 --> 00:15:57,290
A fost distribuirea în etape.
295
00:15:57,374 --> 00:16:00,252
Trebuia să-ți aștepți rândul.
Eu n-am vrut. Da?
296
00:16:00,335 --> 00:16:04,172
Reîmprospătam pagina
de parcă voiam bilete la un concert.
297
00:16:04,256 --> 00:16:07,634
Ziceam: „Când îmi vine rândul?”
298
00:16:07,718 --> 00:16:11,430
Iar site-ul districtului LA,
a afișat: „Nu e vorba despre tine.”
299
00:16:12,764 --> 00:16:17,102
Și am refuzat. Am așteptat câteva luni
până mi-a venit rândul la vaccin.
300
00:16:17,894 --> 00:16:19,521
Și, cât așteptam vaccinul,
301
00:16:20,022 --> 00:16:24,234
am citit un articol
despre cum, în ZOO San Diego,
302
00:16:24,860 --> 00:16:29,531
s-au vaccinat toți urangutanii
împotriva COVID-19.
303
00:16:30,574 --> 00:16:32,826
Toți!
304
00:16:32,909 --> 00:16:35,454
Eu stăteam și-mi așteptam vaccinul,
305
00:16:35,537 --> 00:16:37,748
iar urangutanii fuseseră vaccinați!
306
00:16:38,498 --> 00:16:42,002
Un urangutan a tușit la ZOO și au zis:
307
00:16:42,085 --> 00:16:44,838
„Nu în tura noastră! Nu cetățenii noștri!”
308
00:16:46,089 --> 00:16:48,884
Bine. Am căutat pe Google:
„Pot obține habitat?”
309
00:16:48,967 --> 00:16:50,218
Înțelegeți?
310
00:16:51,219 --> 00:16:53,722
Dacă ei rezolvă așa cu vaccinul,
311
00:16:53,805 --> 00:16:56,224
mă mut la ZOO! Cu siguranță!
312
00:16:56,308 --> 00:17:00,270
Anul 2020 m-a învățat că pot înflori
între patru pereți.
313
00:17:00,353 --> 00:17:03,065
De ce nu, scumpilor?
314
00:17:03,148 --> 00:17:04,649
Dați-i fetei un habitat!
315
00:17:07,110 --> 00:17:07,944
E adevărat.
316
00:17:09,029 --> 00:17:12,866
Iar mie mi-ar fi mai bine
decât celorlalte animale din ZOO.
317
00:17:12,949 --> 00:17:16,661
Da? Când mergi la ZOO,
animalele se ascund după o piatră.
318
00:17:16,745 --> 00:17:20,499
Când vine grupul școlar, eu ies. Da?
319
00:17:20,582 --> 00:17:23,418
Fac un număr de comedie pentru copii. Da?
320
00:17:24,211 --> 00:17:26,088
Dacă așa mă pot vaccina!
321
00:17:27,631 --> 00:17:30,759
Nu mi-a venit să cred că articolul
a apărut cât așteptam vaccinul.
322
00:17:30,842 --> 00:17:32,260
Am luat-o personal.
323
00:17:32,344 --> 00:17:37,307
Mai ales când am citit că unul
dintre urangutanii de la ZOO
324
00:17:37,390 --> 00:17:38,850
se numea Karen.
325
00:17:38,934 --> 00:17:41,228
Zău așa!
326
00:17:41,311 --> 00:17:43,605
Am zis: „ZOO San Diego ești obraznic.
327
00:17:44,106 --> 00:17:45,857
Știu exact ce faci.”
328
00:17:47,192 --> 00:17:49,402
Karen, urangutanul, fusese vaccinată.
329
00:17:50,278 --> 00:17:53,448
Între timp, eu merg
la magazin la închidere,
330
00:17:53,532 --> 00:17:55,200
ca un Oliver Twist.
331
00:17:55,867 --> 00:17:58,495
„Vă rog, dle! Îmi dați un vaccin?
332
00:18:00,664 --> 00:18:03,333
Îmi dați un vaccin înainte să se strice?”
333
00:18:06,711 --> 00:18:08,296
Vaccinul ăla era delicat.
334
00:18:08,380 --> 00:18:10,507
Aveai timp doar șase ore!
335
00:18:10,590 --> 00:18:11,967
Era ca un avocado copt.
336
00:18:12,050 --> 00:18:14,010
Dacă nu-l mănânci la timp, adio!
337
00:18:14,928 --> 00:18:16,638
„Îmi dați un vaccin?”
338
00:18:17,472 --> 00:18:18,348
N-am reușit.
339
00:18:18,431 --> 00:18:22,602
Pentru ce avea nevoie de vaccin
Karen, urangutanul? Da?
340
00:18:22,686 --> 00:18:25,564
Eu trăiesc în sălbăticie
cu boli preexistente!
341
00:18:26,064 --> 00:18:28,650
Astm, Piele neagră. Da?
342
00:18:28,733 --> 00:18:32,237
Ce face Karen?
Stă în copac și-și freacă clitorisul.
343
00:18:32,320 --> 00:18:33,738
De ce trebuia vaccinată?
344
00:18:35,407 --> 00:18:37,075
De ce voiai vaccinul, Karen?
345
00:18:38,201 --> 00:18:40,120
Eram așa de furioasă pe Karen!
346
00:18:40,203 --> 00:18:43,456
Am căutat-o pe Google…
Știți cum e când urăști pe cineva
347
00:18:44,624 --> 00:18:48,587
și începi să cauți despre el,
ca să găsești mai multe informații
348
00:18:48,670 --> 00:18:50,881
care-ți justifică ura? Mă înțelegeți?
349
00:18:51,882 --> 00:18:54,009
Asta am făcut cu Karen, urangutanul.
350
00:18:54,718 --> 00:18:57,888
Am căutat pe Google:
„Karen, urangutan, San Diego.”
351
00:18:57,971 --> 00:18:59,806
Au apărut multe altele,
352
00:19:01,308 --> 00:19:04,019
dar am ajuns la Karen,
urangutanul, în cauză.
353
00:19:04,519 --> 00:19:05,729
Inamicul meu.
354
00:19:05,812 --> 00:19:09,441
Și am citit, scumpilor:
„Karen, urangutanul,
355
00:19:10,192 --> 00:19:16,448
a fost una dintre primele primate
cu operație pe cord deschis, în anii '90.”
356
00:19:17,574 --> 00:19:19,659
Îi dăm boarfei prea multe șanse!
357
00:19:19,743 --> 00:19:21,953
Ce facem?
358
00:19:22,037 --> 00:19:25,040
Karen, ți-ai mâncat mălaiul!
Dacă iei COVID, asta e!
359
00:19:25,123 --> 00:19:26,041
Da?
360
00:19:26,583 --> 00:19:28,919
Ai trăit 25 de ani buni, Karen.
361
00:19:29,002 --> 00:19:31,129
De ce încercăm să te ținem în viață?
362
00:19:31,880 --> 00:19:34,341
Să fie vaccinată înaintea mea!
363
00:19:35,967 --> 00:19:37,344
Eu iubesc animalele.
364
00:19:39,679 --> 00:19:41,348
Nu mă înțelegeți greșit. Da?
365
00:19:42,057 --> 00:19:43,475
Sunt mama unui câine.
366
00:19:43,558 --> 00:19:46,519
E frumos. Mulțumesc. Da!
367
00:19:47,020 --> 00:19:48,271
Da.
368
00:19:48,355 --> 00:19:49,940
E superbă.
369
00:19:50,482 --> 00:19:52,150
Are vreo opt ani.
370
00:19:52,234 --> 00:19:55,862
O am de doi ani.
Am salvat-o. Da! Cu plăcere.
371
00:19:56,780 --> 00:19:58,490
Da. E important să spun asta.
372
00:19:58,573 --> 00:20:01,117
Urmăresc multe conturi de animale
pe Instagram,
373
00:20:01,201 --> 00:20:03,870
iar lumea pune o poză
cu animalul și scrie:
374
00:20:03,954 --> 00:20:05,956
„Cine a salvat pe cine?”
375
00:20:06,998 --> 00:20:09,834
Adevărul e: „Eu i-am salvat fundul.”
376
00:20:12,212 --> 00:20:15,507
Am văzut-o și i-am zis:
„Hai cu mine dacă vrei să trăiești!”
377
00:20:16,216 --> 00:20:18,802
Asta e dinamica.
378
00:20:18,885 --> 00:20:21,137
„Scoate-ți nasul din fund! Să mergem!”
379
00:20:22,514 --> 00:20:24,057
Și e foarte drăguță.
380
00:20:24,140 --> 00:20:27,686
E un Bichon maltez, un îngeraș de buzunar.
381
00:20:27,769 --> 00:20:29,688
E superbă.
382
00:20:29,771 --> 00:20:32,816
Mi-am dat seama,
la o săptămână după ce am luat-o,
383
00:20:32,899 --> 00:20:34,985
că nu pot avea un câine prea frumos.
384
00:20:35,068 --> 00:20:37,988
Când ai un câine frumos,
lumea intră în vorbă cu tine
385
00:20:38,071 --> 00:20:39,322
pe stradă. Da?
386
00:20:39,406 --> 00:20:43,326
Eu sunt bădărană, iar ea e superbă,
iar lumea vrea să ne vorbească.
387
00:20:43,410 --> 00:20:47,080
Știți cum mergi,
iar lumea te oprește: „E prietenoasă?”
388
00:20:47,789 --> 00:20:49,791
Și zic: „Nu! Nu sunt.”
389
00:20:49,874 --> 00:20:51,084
Și plec.
390
00:20:54,212 --> 00:20:55,255
E adevărat.
391
00:20:57,716 --> 00:20:59,092
Mai ales dimineața.
392
00:20:59,175 --> 00:21:02,304
Nu-mi place dimineața și am crezut
că câinele va rezolva asta.
393
00:21:02,387 --> 00:21:04,014
Știți? Am zis:
394
00:21:04,097 --> 00:21:06,933
„Cu un câine, mă trezesc devreme dimineața
395
00:21:07,017 --> 00:21:09,561
și încep cu o plimbare rapidă.” Da?
396
00:21:09,644 --> 00:21:11,980
Douăzeci, treizeci de minute
în fiecare dimineață!
397
00:21:12,063 --> 00:21:14,566
Și, evident, vor începe multe schimbări.
398
00:21:14,649 --> 00:21:17,694
După aceea, vin acasă
să iau un mic dejun bun.
399
00:21:17,777 --> 00:21:21,364
Cam jumătate de pepene
cu o lingură cu brânză de vaci.
400
00:21:21,448 --> 00:21:24,576
Da? Am zis că pot face asta.
După ce am terminat asta,
401
00:21:24,659 --> 00:21:27,579
da, în sfârșit, voi învăța să joc sudoku!
402
00:21:27,662 --> 00:21:29,164
Apoi, voi face asta.
403
00:21:29,247 --> 00:21:32,584
În acest moment,
scenariile se vor scrie singure.
404
00:21:32,667 --> 00:21:35,837
Apoi, după asta,
voi funcționa deja la un nivel înalt.
405
00:21:35,920 --> 00:21:39,591
Mă voi ocupa de problemele lumii.
Sunt în varianta cea mai bună.
406
00:21:39,674 --> 00:21:41,343
Voi ridica telefonul:
407
00:21:41,426 --> 00:21:44,012
„Israel, fată,
am Palestina pe celălalt fir.
408
00:21:45,555 --> 00:21:46,890
Și putem rezolva.
409
00:21:48,433 --> 00:21:49,726
Am un plan.
410
00:21:52,312 --> 00:21:54,272
M-am trezit de la opt dimineața.”
411
00:21:57,984 --> 00:21:59,819
Am avut vise mărețe…
412
00:22:00,987 --> 00:22:03,031
Dar nu s-a întâmplat asta.
413
00:22:03,114 --> 00:22:06,701
În fiecare dimineață, mă trezesc,
mă rostogolesc și mă uit la câine:
414
00:22:06,785 --> 00:22:09,329
„Poți face în pat, dacă vrei.
415
00:22:10,580 --> 00:22:12,957
Ai putea. Așa aș mai dormi zece minute.
416
00:22:13,041 --> 00:22:14,376
De ce nu?”
417
00:22:15,168 --> 00:22:18,380
Nu-mi place dimineața
și cred că persoanele cu câini,
418
00:22:18,463 --> 00:22:21,091
cei care au câine de mult timp,
sunt trezi.
419
00:22:21,174 --> 00:22:24,552
Se trezesc odată cu soarele,
fac exerciții de dimineață.
420
00:22:24,636 --> 00:22:28,223
Ies. Se așteaptă la contact vizual. Da?
421
00:22:28,306 --> 00:22:30,850
Vor să vorbească cu voi pe străzi.
422
00:22:30,934 --> 00:22:34,396
Când îmi plimb câinele dimineață,
n-am sutien. Da?
423
00:22:34,479 --> 00:22:35,313
N-am sutien.
424
00:22:35,397 --> 00:22:37,524
Trebuie să știți ceva important!
425
00:22:37,607 --> 00:22:40,527
Nu-mi vorbiți când mă bălăngăn. Atât!
426
00:22:41,236 --> 00:22:43,154
Atât!
427
00:22:43,988 --> 00:22:45,824
Nu-mi vorbiți când mă bălăngăn!
428
00:22:48,326 --> 00:22:50,954
Dacă aș candida vreodată,
ar fi platforma mea.
429
00:22:51,704 --> 00:22:55,542
„2024. Naomi Ekperigin.
Nu vorbiți cu mine când mă bălăngăn!”
430
00:22:56,126 --> 00:22:57,794
Așa ar fi. E adevărat.
431
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
Îmi iubesc cățeaua. E perfectă.
432
00:23:00,422 --> 00:23:04,926
E foarte bună fiindcă ne dă mie
și iubitului meu evreu
433
00:23:05,009 --> 00:23:07,971
subiecte de discuție după atâția ani.
434
00:23:09,055 --> 00:23:11,599
Suntem împreună de aproape 12 ani.
435
00:23:11,683 --> 00:23:12,725
Da. Nu-i așa?
436
00:23:14,310 --> 00:23:15,812
Aproape 12 ani.
437
00:23:15,895 --> 00:23:18,690
Dacă punem și 2020,
suntem împreună 38 de ani.
438
00:23:18,773 --> 00:23:22,068
Așa că a trecut mult timp.
439
00:23:22,152 --> 00:23:24,946
Ne iubim profund încă. E magic.
440
00:23:25,780 --> 00:23:28,450
Mai există un cuplu interrasial aici?
441
00:23:28,533 --> 00:23:30,410
Un astfel de cuplu? Cineva?
442
00:23:30,493 --> 00:23:34,247
Da! Ăsta e viitorul
pe care-l vor liberalii.
443
00:23:34,330 --> 00:23:35,248
Adorăm asta.
444
00:23:35,874 --> 00:23:37,292
Nu știu despre voi,
445
00:23:37,375 --> 00:23:41,880
dar, când eu și iubitul suntem pe stradă,
nimeni nu crede că suntem împreună.
446
00:23:41,963 --> 00:23:46,217
Bine? Nu înțeleg legătura dintre noi doi.
447
00:23:46,301 --> 00:23:48,845
Iubitul meu crede că e fiindcă e mai scund
448
00:23:48,928 --> 00:23:50,805
și-i zic: „Ești optimist.”
449
00:23:54,267 --> 00:23:57,937
Da, ca să se știe,
port o geantă de călătorii enormă, da?
450
00:23:59,022 --> 00:24:01,399
Trebuie să ai un iubit acceptat în cabină,
451
00:24:01,483 --> 00:24:05,778
Ascultați-mă!
Îl băgați în geantă și plecați! Da?
452
00:24:06,488 --> 00:24:11,159
Dar asta nu e tot! Ieșim în oraș
și mergem la recepționerul restaurantului,
453
00:24:11,242 --> 00:24:13,828
iar ea întreabă: „Voi sunteți împreună?”
454
00:24:13,912 --> 00:24:15,038
„Sunteți împreună?”
455
00:24:15,121 --> 00:24:18,958
Zic: „Ne ținem de mână
și nu e nimeni în spatele nostru!
456
00:24:19,459 --> 00:24:21,002
Da! Suntem împreună!”
457
00:24:21,085 --> 00:24:22,170
Zice: „Poftim?”
458
00:24:22,253 --> 00:24:25,507
Spun: „Nu, sunt asistenta socială.
Îl ajut să se așeze.
459
00:24:27,091 --> 00:24:28,927
Vrem să prindem reducerea.”
460
00:24:30,470 --> 00:24:32,555
Tot timpul!
461
00:24:34,182 --> 00:24:38,478
Și când mergem la băcănie.
Trader Joe's e locul meu preferat.
462
00:24:38,561 --> 00:24:40,230
De obicei, e un loc sigur.
463
00:24:41,022 --> 00:24:45,276
Dar suntem la Trader Joe.
Mergem la casă. Da?
464
00:24:45,360 --> 00:24:48,613
Care e tabloul? Doi iubiți, un singur coș!
465
00:24:50,240 --> 00:24:53,576
Mergem, iar casierul se uită
la iubitul meu.
466
00:24:53,660 --> 00:24:55,328
El e mereu primul privit.
467
00:24:55,411 --> 00:24:56,913
Se uită și-l studiază:
468
00:24:56,996 --> 00:25:01,584
„Domnule, sunteți amenințat?
Clipiți de două ori, dacă ea vă face rău.”
469
00:25:01,668 --> 00:25:03,336
Îl verifică mult:
470
00:25:03,419 --> 00:25:06,673
„Domnule, sunteți împreună?
E coșul dumneavoastră?”
471
00:25:06,756 --> 00:25:08,424
Eram prost dispusă atunci.
472
00:25:08,508 --> 00:25:10,510
Am zis: „Da! Suntem împreună.
473
00:25:10,593 --> 00:25:14,889
Când ne-am sărutat ultima oară,
i-am râgâit în gură! Da! Suntem împreună!”
474
00:25:23,147 --> 00:25:25,316
N-am râgâit intenționat în gura lui.
475
00:25:26,568 --> 00:25:27,402
S-a întâmplat.
476
00:25:27,485 --> 00:25:30,863
După 11 ani, te pupi,
simți râgâitul, nu te mai retragi.
477
00:25:30,947 --> 00:25:34,284
Asta e. Se întâmplă. Așa hotărăști. Da?
478
00:25:35,326 --> 00:25:38,621
Cea mai recentă,
cea mai flagrantă, a fost în LA.
479
00:25:38,705 --> 00:25:42,417
Avem un vecin fără adăpost pe stradă,
fiindcă America e un iad capitalist
480
00:25:42,500 --> 00:25:45,003
care n-are grijă de cetățenii vulnerabili.
481
00:25:49,215 --> 00:25:53,011
E mereu pe strada noastră.
Au trecut ani de zile. E omul nostru.
482
00:25:53,094 --> 00:25:57,140
Spunem: „Bună! Ce faci? Vrei un dolar?
Vrei mâncare?” Ăsta e tipul.
483
00:25:57,223 --> 00:26:01,102
Într-o zi, iubitul mergea singur
și s-a întâlnit cu el.
484
00:26:01,811 --> 00:26:03,146
Și tipul zice:
485
00:26:03,771 --> 00:26:05,732
„Ce-a pățit colega ta de cameră?”
486
00:26:06,316 --> 00:26:10,361
„Unde e colega ta de cameră?
Sunteți mereu împreună? Unde e?”
487
00:26:11,070 --> 00:26:14,866
Omul ăsta ne-a văzut
îmbrățișându-ne în ploaie,
488
00:26:14,949 --> 00:26:19,078
la colțul străzii, de parcă am fi fost
în finalul unui roman de Brontë.
489
00:26:21,080 --> 00:26:23,082
Știe că suntem împreună. Da?
490
00:26:23,166 --> 00:26:25,418
Știe că suntem împreună. Era obraznic.
491
00:26:27,045 --> 00:26:28,671
Așa că iubitul meu i-a zis:
492
00:26:28,755 --> 00:26:31,215
„Suntem împreună.
E partenera mea. Trăim împreună.”
493
00:26:31,299 --> 00:26:32,175
Tipul zice:
494
00:26:33,843 --> 00:26:35,762
„Am avut și eu o iubită negresă,
495
00:26:36,679 --> 00:26:39,891
dar n-a funcționat.
Mă punea mereu să fac lucruri noi.”
496
00:26:40,600 --> 00:26:42,810
Am zis: „Dle, de asta n-ai casă, da?
497
00:26:43,561 --> 00:26:47,523
Trebuia să-ți asculți iubita negresă,
498
00:26:47,607 --> 00:26:49,984
fiindcă, da,
te punem să faci lucruri noi.
499
00:26:50,485 --> 00:26:53,196
Lucruri noi ca terapia. Da?
500
00:26:58,868 --> 00:27:02,705
Lucruri noi, cum ar fi
să înveți să-ți speli cearșafurile. Da?
501
00:27:03,373 --> 00:27:06,376
Lucruri noi,
cum ar fi tăierea unghiilor. Da?”
502
00:27:06,459 --> 00:27:08,503
Așa fac iubitele negrese.
503
00:27:09,212 --> 00:27:10,213
Să ne fie clar!
504
00:27:10,296 --> 00:27:13,675
Nu mă supără fiindcă n-are casă,
ci pentru că e scorpie.
505
00:27:15,677 --> 00:27:17,303
Jeremy era foarte nepoliticos.
506
00:27:18,179 --> 00:27:21,349
Îl cheamă Jeremy.
Trebuia să menționez. Jeremy. Nepoliticos.
507
00:27:21,849 --> 00:27:24,936
Doamne! A zis: „Sunteți cuplați?
Colega ta de cameră?”
508
00:27:27,438 --> 00:27:29,440
E nebunie. Oamenii nu ne cred cuplu.
509
00:27:29,524 --> 00:27:30,483
O parte.
510
00:27:30,566 --> 00:27:33,194
Iar cealaltă parte e complet opusă
511
00:27:33,277 --> 00:27:35,822
și sunt obsedați să avem copii.
512
00:27:35,905 --> 00:27:38,908
Vor să avem copii
fiindcă eu sunt neagră, iar el e alb.
513
00:27:38,991 --> 00:27:40,410
Toată lumea e încântată.
514
00:27:40,910 --> 00:27:44,497
Ne zic: „Când o să faceți copii?
Copiii voștri vor fi superbi!
515
00:27:44,580 --> 00:27:46,874
Trebuie să faceți copii. Vor fi superbi.
516
00:27:46,958 --> 00:27:49,836
Doamne! Când faceți copii?
Vor fi superbi.”
517
00:27:51,045 --> 00:27:54,090
Și zic:
„De ce se agită toți pentru un copil,
518
00:27:54,173 --> 00:27:56,718
doar fiindcă va fi bej? Nu înțeleg!”
519
00:27:58,094 --> 00:27:59,971
De ce?
520
00:28:00,054 --> 00:28:02,640
Arată toți ca un cartof copt când ies.
521
00:28:06,060 --> 00:28:09,564
În plus, nu am impulsul
de a avea un copil.
522
00:28:09,647 --> 00:28:11,399
Sunt tentată să fac unul.
523
00:28:11,482 --> 00:28:14,819
Poate voi adopta un adolescent,
ca să-l pun la muncă.
524
00:28:15,611 --> 00:28:18,656
Dar nu simt…Nu știu!
525
00:28:18,740 --> 00:28:20,658
N-am simțit niciodată:
526
00:28:20,742 --> 00:28:24,287
„Trebuie să ne păstrăm ADN-ul
în familie.” Da?
527
00:28:24,370 --> 00:28:26,372
Eu am depresie clinică,
528
00:28:26,456 --> 00:28:29,417
sunt pe jumătate oarbă și am avut
aparat dentar de două ori.
529
00:28:29,500 --> 00:28:33,045
Cred că pot spune
că genealogia se termină aici.
530
00:28:33,129 --> 00:28:34,172
Nu credeți?
531
00:28:34,922 --> 00:28:36,758
Nu poate fi decât mai rău.
532
00:28:37,675 --> 00:28:38,801
Cu plăcere.
533
00:28:39,969 --> 00:28:41,012
Nu vreau.
534
00:28:41,095 --> 00:28:44,140
În plus, am suflet bătrân.
Nu pot crește un copil.
535
00:28:44,223 --> 00:28:45,850
Nu am atâta energie.
536
00:28:47,059 --> 00:28:49,687
Bine. Să vă văd pe toți!
537
00:28:49,771 --> 00:28:52,440
Voiam să vă întreb
câți aveți peste 30 de ani.
538
00:28:55,943 --> 00:28:58,237
Mulți prieteni.
539
00:28:58,738 --> 00:29:00,323
Superb!
540
00:29:00,406 --> 00:29:02,158
Toți cei sub 30 de ani să nu v-aud,
541
00:29:02,241 --> 00:29:05,953
fiindcă văd lumina din ochii voștri
reflectându-se asupra mea.
542
00:29:06,037 --> 00:29:07,371
Nu e nevoie.
543
00:29:07,455 --> 00:29:10,166
Bine. Cei peste 30 de ani,
fiindcă știu că sunteți mulți.
544
00:29:10,249 --> 00:29:13,169
Sunteți prea entuziasmați
pentru cineva peste 30 de ani.
545
00:29:14,754 --> 00:29:16,088
Dar voi spune asta.
546
00:29:16,172 --> 00:29:19,842
Pentru cei peste 30 de ani,
ați auzit vreodată pe cineva vorbind
547
00:29:19,926 --> 00:29:21,844
și ați spus: „Tu ai 22 de ani.”
548
00:29:23,846 --> 00:29:26,265
Da. Sunteți mici.
549
00:29:27,266 --> 00:29:28,726
Mi s-a întâmplat în LA.
550
00:29:28,810 --> 00:29:32,146
Mergeam și am auzit
două tinere vorbind. Da?
551
00:29:32,230 --> 00:29:34,315
Le-am auzit… N-am auzit mult.
552
00:29:34,398 --> 00:29:36,818
Două replici între ele. Un cuplet.
553
00:29:38,444 --> 00:29:41,989
Dar a fost atât de bogat!
Mi-a zis tot ce aveam nevoie să știu.
554
00:29:42,073 --> 00:29:44,325
A fost real. Era o fată relaxată.
555
00:29:44,408 --> 00:29:46,953
Nu era stresată. Zice: „Mă simt grasă.”
556
00:29:47,036 --> 00:29:50,540
Cealaltă îi răspunde:
„Taci! Ești superbă!”
557
00:29:52,208 --> 00:29:54,544
Bine, fetițo!
558
00:29:55,628 --> 00:29:56,754
Calmează-te!
559
00:29:57,380 --> 00:30:00,007
Pentru mine,
asta e prostie la 20 de ani, da?
560
00:30:00,091 --> 00:30:04,762
Așa faci când ai început
să plătești chirie și ești încântată. Da?
561
00:30:04,846 --> 00:30:06,848
„Am cumpărat covorul ăsta.”
562
00:30:06,931 --> 00:30:08,641
Da? Asta e energia.
563
00:30:09,851 --> 00:30:12,812
Eu am 30 de ani.
Eu și prietenii mei nu vorbim așa.
564
00:30:12,895 --> 00:30:16,858
Dacă cineva spune: „Mă simt grasă.”
Ceilalți spunem: „Și noi, fată!”
565
00:30:17,942 --> 00:30:19,443
Nu-ți pot ridica moralul.
566
00:30:21,028 --> 00:30:23,155
Ies pe stradă și mă lupt cu asta!
567
00:30:24,615 --> 00:30:28,119
La 30 de ani ai mei,
îți pot face un sandviș. Da?
568
00:30:28,202 --> 00:30:31,622
Pot să-ți fac o masă caldă
dar nu te întorc de la groapă.
569
00:30:31,706 --> 00:30:33,541
Nu pot.
570
00:30:34,500 --> 00:30:37,420
Dar când ai 20 de ani, iubirea e agresivă.
571
00:30:37,503 --> 00:30:40,715
Ești sexy.
Îți zici: „Taci, fată! Ești regină.”
572
00:30:42,550 --> 00:30:45,219
Dar: „Nu, scumpo. Ești o secretară.”
573
00:30:50,141 --> 00:30:51,017
Tu…
574
00:30:52,435 --> 00:30:55,354
Nu ești regină până nu privești
pe cineva în ochi:
575
00:30:55,438 --> 00:30:57,356
„Am nevoie de o vacanță afară din Maui.”
576
00:30:58,983 --> 00:31:00,484
Mulțumesc.
577
00:31:57,375 --> 00:31:59,168
Subtitrarea: Daniel Onea