1 00:00:06,758 --> 00:00:08,301 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX 2 00:00:12,764 --> 00:00:19,145 {\an8}Diamo il benvenuto a Naomi Ekperigin! 3 00:00:31,741 --> 00:00:32,575 Sì. 4 00:00:33,409 --> 00:00:34,327 Sì. 5 00:00:35,286 --> 00:00:36,120 Sì. 6 00:00:37,455 --> 00:00:38,790 Sì. 7 00:00:39,582 --> 00:00:40,833 Mi sembra giusto. 8 00:00:40,917 --> 00:00:44,170 Sembra giusto a tutti. 9 00:00:45,254 --> 00:00:48,424 Dateci un taglio. 10 00:00:49,467 --> 00:00:50,301 Basta. 11 00:00:50,384 --> 00:00:54,555 Siete molto incoraggianti, ma mi sono portata dietro la borsa. 12 00:00:55,306 --> 00:00:57,809 Sì, perché ho detto: "Non vi conosco". 13 00:00:57,892 --> 00:01:00,061 Ok? Non vi conosco in questa vita. 14 00:01:00,144 --> 00:01:03,689 Sono di Harlem e devo tenere d'occhio la mia roba. 15 00:01:04,857 --> 00:01:07,985 Devo tenerla d'occhio, così posso rilassarmi e concentrarmi. 16 00:01:08,986 --> 00:01:12,156 Sono così felice di essere a New York. 17 00:01:14,742 --> 00:01:17,370 È stupenda. Meravigliosa. 18 00:01:17,453 --> 00:01:18,663 Mi serviva. 19 00:01:19,539 --> 00:01:23,668 Ora vivo a Los Angeles e non lo consiglio. 20 00:01:24,460 --> 00:01:25,878 Dico sul serio. 21 00:01:25,962 --> 00:01:29,590 So che una newyorkese a cui non piace Los Angeles è un cliché, 22 00:01:29,674 --> 00:01:31,509 ma è la mia realtà, ok? 23 00:01:31,592 --> 00:01:34,095 E sono una whistleblower, se non altro. 24 00:01:35,263 --> 00:01:38,641 Sono solo piccole cose. Non amo stare all'aria aperta e… 25 00:01:38,724 --> 00:01:40,560 So come funziona la scienza. 26 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 So che c'è un unico sole per questa Terra. 27 00:01:44,230 --> 00:01:47,859 Tuttavia, il sole a Los Angeles è diverso. 28 00:01:47,942 --> 00:01:49,068 È diverso. 29 00:01:49,152 --> 00:01:52,822 Lo è davvero, tesoro. È più luminoso. È aggressivo. 30 00:01:53,364 --> 00:01:54,657 È critico. 31 00:01:54,740 --> 00:01:57,535 È così e basta. È un dato di fatto. 32 00:01:57,618 --> 00:01:59,537 Ho le tende oscuranti in camera, 33 00:01:59,620 --> 00:02:03,583 perché sono una donna adulta con cose da nascondere, naturalmente. 34 00:02:03,666 --> 00:02:05,042 Eppure ogni mattina 35 00:02:05,126 --> 00:02:08,838 vengo ancora svegliata da quel singolo raggio di sole. 36 00:02:08,921 --> 00:02:13,050 Ok? Quella strisciolina tra la tenda e la finestra 37 00:02:13,134 --> 00:02:16,095 mi colpisce il bulbo oculare, come a dire: 38 00:02:16,179 --> 00:02:18,598 "Perché non sei in escursione?" Ecco qua. 39 00:02:20,975 --> 00:02:21,809 Proprio così. 40 00:02:26,564 --> 00:02:28,691 Vogliono che facciate le escursioni. 41 00:02:28,774 --> 00:02:32,320 Ma io non ci casco. L'escursionismo è una camminata teatrale. 42 00:02:33,196 --> 00:02:34,989 Non mi farò ingannare. 43 00:02:35,072 --> 00:02:38,784 Los Angeles non piace neanche a chi ci vive. L'ho capito perché… 44 00:02:38,868 --> 00:02:42,455 Quando mi sono trasferita lì, ero giovane. 45 00:02:42,538 --> 00:02:45,208 Pensavo: "Sono qui. Cosa devo fare?" 46 00:02:45,833 --> 00:02:48,336 E tutti: "Sei nuova in città? 47 00:02:48,419 --> 00:02:50,922 Sai dove dovresti andare? A San Diego". 48 00:02:51,005 --> 00:02:53,132 Già. 49 00:02:53,216 --> 00:02:57,803 E San Francisco, Santa Barbara, Ojai, Big Bear, Big Sur, Palm Springs? 50 00:02:57,887 --> 00:03:00,014 E qui? Ok? 51 00:03:00,681 --> 00:03:04,769 Quando vieni a New York, nessuno dice: "Sei stata a Hoboken?" No. 52 00:03:07,146 --> 00:03:09,148 No. 53 00:03:12,193 --> 00:03:14,737 È tutto quanto qui, ok? 54 00:03:14,820 --> 00:03:18,115 Anche Staten Island vi regalerà un momento nautico. 55 00:03:19,617 --> 00:03:23,037 Ma a Los Angeles: "Benvenuto a Los Angeles. Fai i bagagli". 56 00:03:24,872 --> 00:03:26,624 Non vi piace. 57 00:03:27,333 --> 00:03:31,295 Ma ho fatto una di queste escursioni. Sono andata a Palm Springs. 58 00:03:31,379 --> 00:03:35,800 Ok? Che è solo una città del deserto a due ore da Los Angeles. 59 00:03:35,883 --> 00:03:38,261 E non pensavo mi sarebbe piaciuta, 60 00:03:38,344 --> 00:03:41,055 perché è il deserto e non mi piace sudare in pubblico, 61 00:03:41,555 --> 00:03:44,183 ma mi è piaciuta, a quanto pare. 62 00:03:44,267 --> 00:03:48,604 E il motivo per cui amo Palm Springs è perché quando… 63 00:03:48,688 --> 00:03:49,772 Come posso dire? 64 00:03:50,398 --> 00:03:54,568 Quando voglio pensare a me stessa, quando voglio allontanarmi da tutto, 65 00:03:54,652 --> 00:03:58,406 mi piace immaginarmi come la protagonista di un film di Nancy Meyers. 66 00:03:58,489 --> 00:04:01,242 Ok? Quando voglio stare bene con me stessa. 67 00:04:01,325 --> 00:04:04,120 Se non avete mai visto un film di Nancy Meyers 68 00:04:04,203 --> 00:04:07,623 come Tutto può succedere, È complicato, L'amore non va in vacanza… 69 00:04:07,707 --> 00:04:09,625 Quando Diane Keaton è arrapata. 70 00:04:11,210 --> 00:04:15,089 Se non avete mai visto uno dei suoi film, ve ne illustro la trama. 71 00:04:15,631 --> 00:04:18,968 Immaginate che io sia una donna bianca. Va bene? 72 00:04:20,094 --> 00:04:23,097 Sono sulla cinquantina, sulla sessantina… 73 00:04:23,180 --> 00:04:25,433 Sono in menopausa. 74 00:04:25,516 --> 00:04:28,311 Sono in un certo momento della mia vita. 75 00:04:28,978 --> 00:04:30,938 Mi chiamo Margot, con la T. 76 00:04:33,357 --> 00:04:36,527 E indosso abiti tortora, crema e beige. 77 00:04:38,279 --> 00:04:40,156 Sì. 78 00:04:40,823 --> 00:04:42,033 Guscio d'uovo, ecru… 79 00:04:43,993 --> 00:04:47,621 E i vestiti che indosso sono larghi, ma anche attillati. 80 00:04:48,205 --> 00:04:49,248 È il mio stile. 81 00:04:49,332 --> 00:04:50,791 E, a un certo punto, 82 00:04:50,875 --> 00:04:54,754 mi vedrete seduta con la mia amica a bere un vino bianco californiano. 83 00:04:55,504 --> 00:04:58,591 E dirò: "Quanti anni ha la sua nuova moglie?" 84 00:04:59,342 --> 00:05:02,303 Ecco ogni film di Nancy Meyers in due parole. 85 00:05:02,928 --> 00:05:05,014 Grazie. Sì. È vero. 86 00:05:06,015 --> 00:05:07,308 È proprio vero. 87 00:05:07,391 --> 00:05:10,311 La sua nuova moglie è sempre troppo giovane, ok? 88 00:05:11,354 --> 00:05:15,483 E quella era Palm Springs. Palm Springs era la decadenza bianca. 89 00:05:15,983 --> 00:05:18,903 I lavelli della cucina erano assegnati per genere. 90 00:05:18,986 --> 00:05:20,279 Siamo a quel livello. 91 00:05:20,821 --> 00:05:23,783 È divertente per un nero viaggiare a Palm Springs. 92 00:05:23,866 --> 00:05:27,787 Nessuno sa come ci siete finiti. Le voci iniziano a circolare. 93 00:05:27,870 --> 00:05:30,581 Al ristorante si chiedono: "È Michelle?" 94 00:05:30,664 --> 00:05:33,000 E voi: "No. 95 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 No, non sono lei. 96 00:05:36,837 --> 00:05:39,340 Ma accetto un antipasto gratis". 97 00:05:39,882 --> 00:05:44,095 Alloggiavamo in un hotel dove erano ammessi i cani. 98 00:05:44,178 --> 00:05:47,390 Di solito non mi importerebbe, ma mi successe una cosa. 99 00:05:47,473 --> 00:05:49,767 Appena arrivata, con l'aria calda in faccia, 100 00:05:49,850 --> 00:05:52,478 ho detto: "Voglio un cane e un podcast". 101 00:05:52,561 --> 00:05:55,523 Presente? Immediatamente. 102 00:05:56,065 --> 00:05:59,318 E c'era un vecchio labrador nero vicino alla piscina. 103 00:05:59,402 --> 00:06:03,030 E io amo i cani vecchi. Sono i miei preferiti, ok? 104 00:06:03,114 --> 00:06:04,365 È proprio così. 105 00:06:04,448 --> 00:06:07,660 Non voglio quelli che abbaiano al suono del campanello. 106 00:06:07,743 --> 00:06:10,621 Ne voglio uno che senta il campanello e faccia: 107 00:06:10,704 --> 00:06:11,956 "Vai tu?" 108 00:06:13,541 --> 00:06:16,168 Presente? Non alza neanche la testa. 109 00:06:16,252 --> 00:06:17,795 Non si alza neanche. 110 00:06:18,379 --> 00:06:21,006 Questo labrador nero era lì, tutto rilassato. 111 00:06:21,090 --> 00:06:22,967 E ci sono 40 gradi a Palm Springs, 112 00:06:23,050 --> 00:06:26,470 e io e lei siamo solo due sorelle nere che cercano l'ombra. 113 00:06:28,764 --> 00:06:31,183 Diventiamo grandi amiche. 114 00:06:31,684 --> 00:06:34,353 E dopo dieci minuti che accarezzo questo cane, 115 00:06:35,062 --> 00:06:37,440 due donne bianche anziane si avvicinano. 116 00:06:37,940 --> 00:06:40,359 Appena uscite da un film di Nancy. 117 00:06:40,443 --> 00:06:42,903 Una di loro è la padrona del cane 118 00:06:42,987 --> 00:06:45,948 e fanno: "Lei chi è?" Poi si presentano 119 00:06:46,490 --> 00:06:47,575 e i loro nomi 120 00:06:48,617 --> 00:06:51,412 sono Susan e Jan. 121 00:06:54,957 --> 00:06:56,333 Palm Springs, portami via. 122 00:06:57,460 --> 00:06:58,502 La adoro. 123 00:06:58,586 --> 00:07:02,673 Iniziamo a chiacchierare e spero che loro due stiano insieme, 124 00:07:02,756 --> 00:07:07,511 ma sono solo amiche e io: "Noioso, ma continuate pure". 125 00:07:08,554 --> 00:07:11,182 Parliamo e Susan e Jan sono grandi amiche. 126 00:07:11,265 --> 00:07:14,351 Sono in vacanza e stanno facendo una gita. 127 00:07:14,435 --> 00:07:17,897 E Jan rimane tuttora con me. 128 00:07:17,980 --> 00:07:24,487 Ha un posto nel mio cuore, perché Jan viveva a Maui, alle Hawaii, 129 00:07:25,154 --> 00:07:27,948 ed era in vacanza a Palm Springs. 130 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Sì, tesoro. 131 00:07:31,660 --> 00:07:35,789 Stiamo parlando e, a un certo punto, Jan mi dice, in modo serio: 132 00:07:35,873 --> 00:07:38,751 "So che la gente va in vacanza a Maui, 133 00:07:38,834 --> 00:07:41,837 ma a volte mi serve una vacanza da Maui". 134 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 Cosa? 135 00:07:51,430 --> 00:07:54,141 È la cosa più da Jan che abbia mai sentito. 136 00:07:54,642 --> 00:07:56,685 "Jan, sei una tipa tosta. 137 00:07:56,769 --> 00:07:58,354 Ok, Jan. Ti vedo. 138 00:07:58,437 --> 00:08:02,107 Parli con me come se non fossi una nera in America. 139 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 Continua, Jan." 140 00:08:05,194 --> 00:08:08,322 E poi fa: "Beh, dato che sono sulla terraferma…" 141 00:08:08,405 --> 00:08:09,949 Ok, torna indietro. 142 00:08:10,449 --> 00:08:13,452 Stai esagerando. Vieni dall'Indiana, probabilmente. 143 00:08:14,203 --> 00:08:18,624 Fa: "Dato che sono sulla terraferma, volevo visitare mio fratello, ma non so". 144 00:08:19,124 --> 00:08:21,585 A Jan non frega un cazzo di suo fratello! 145 00:08:22,253 --> 00:08:24,505 Questa è la vacanza di Jan. 146 00:08:25,631 --> 00:08:28,842 Oh, mio Dio. Cerco di essere una Jan in questa vita. 147 00:08:29,343 --> 00:08:32,972 Al momento mi sento una Susan. Sto a guardare e basta. 148 00:08:33,472 --> 00:08:36,058 Ma è Jan che fa le prenotazioni, ok? 149 00:08:36,141 --> 00:08:38,769 Vi sta preparando al successo. 150 00:08:38,852 --> 00:08:41,897 È così che mi sento. Come tiro fuori la Jan che è in me? 151 00:08:41,981 --> 00:08:45,234 Come faccio a essere la Jan che voglio vedere nel mondo? 152 00:08:45,317 --> 00:08:48,696 Se ho un inconveniente o mi faccio male all'alluce, 153 00:08:48,779 --> 00:08:51,115 faccio: "Mi serve una vacanza da Maui". 154 00:08:52,241 --> 00:08:54,577 Ma non è proprio così. 155 00:08:54,660 --> 00:08:58,872 Jan era sulla sessantina, aveva due figli adulti 156 00:08:58,956 --> 00:09:00,624 e stava vivendo la sua vita. 157 00:09:00,708 --> 00:09:02,918 Era piena di gioia di vivere. 158 00:09:03,002 --> 00:09:06,088 Jan ha tanti amanti e dipinge con gli acquerelli. 159 00:09:06,171 --> 00:09:08,674 Jan lo sta facendo. 160 00:09:08,757 --> 00:09:12,720 Lo sta facendo. È più vecchia di me, ma è più giovane nello spirito, 161 00:09:12,803 --> 00:09:15,055 perché Jan è qui che prospera 162 00:09:15,139 --> 00:09:18,309 e a me piace stare seduta sotto la doccia e… 163 00:09:19,143 --> 00:09:21,854 Ve lo consiglio. Non guardatemi così. 164 00:09:21,937 --> 00:09:23,105 È davvero perfetto. 165 00:09:23,814 --> 00:09:28,444 Stare seduti sotto la doccia è ottimo se volete lavarvi 166 00:09:29,153 --> 00:09:30,613 e anche riposare. 167 00:09:30,696 --> 00:09:32,114 Avete presente? 168 00:09:32,197 --> 00:09:33,407 Lo adoro. 169 00:09:33,490 --> 00:09:36,702 Non voglio mettermi a mollo in una vasca. 170 00:09:36,785 --> 00:09:38,037 Non mi piace. 171 00:09:38,120 --> 00:09:42,374 Vi sedete, vi rilassate e lasciate che l'acqua vi cada addosso. 172 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 E vi sentite come in un video R&B degli anni '90. 173 00:09:46,170 --> 00:09:47,588 Ed è bellissimo. 174 00:09:47,671 --> 00:09:50,341 È romantico. 175 00:09:50,424 --> 00:09:51,508 Per voi stessi. 176 00:09:53,260 --> 00:09:54,178 Ma… 177 00:09:54,762 --> 00:09:56,472 Sono un'anima antica. 178 00:09:56,555 --> 00:09:59,683 Era così che mi chiamavano da bambina. 179 00:09:59,767 --> 00:10:01,935 Gli adulti mi dicevano così. 180 00:10:02,019 --> 00:10:05,064 In pratica, perché non giocavo ad acchiapparello. 181 00:10:07,608 --> 00:10:10,069 Stavo seduta in un angolo e leggevo. 182 00:10:10,152 --> 00:10:15,115 Probabilmente Il club delle babysitter, perché quelle erano assunte. Ok? È vero. 183 00:10:15,991 --> 00:10:18,410 Pensavo: "Imprenditrici, sì". 184 00:10:20,287 --> 00:10:24,375 Ma volevo essere un'adulta. Da piccola amavo stare con gli adulti. 185 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Li guardavo e pensavo: "Hanno uno sguardo così tormentato. 186 00:10:29,713 --> 00:10:31,840 Cosa hanno visto? Sono gusci vuoti". 187 00:10:31,924 --> 00:10:33,717 Presente? Ero ossessionata. 188 00:10:34,551 --> 00:10:36,929 E, in quanto unica figlia di una madre single, 189 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 a volte mi ritrovavo lì in mezzo. 190 00:10:39,390 --> 00:10:42,059 Mia madre diceva: "Andiamo a casa di Pam". 191 00:10:42,142 --> 00:10:43,811 Le ragazze nere lo sanno. 192 00:10:44,311 --> 00:10:46,397 Io me ne stavo seduta lì. 193 00:10:46,480 --> 00:10:50,609 E i bambini possono intrufolarsi senza farsi notare dagli adulti. 194 00:10:50,693 --> 00:10:53,487 La mia cosa preferita era prendere un succo di frutta, 195 00:10:53,570 --> 00:10:58,117 inserirmi nella conversazione e fare: "Gail, il divorzio è stato finalizzato?" 196 00:11:04,039 --> 00:11:05,374 Mi serviva, tesoro. 197 00:11:05,457 --> 00:11:08,168 Bere succo di mela, prendere il tè… Ero io. 198 00:11:08,252 --> 00:11:11,255 Ero io fin da bambina. 199 00:11:11,755 --> 00:11:14,800 E Gail me ne parlava. Le serviva una persona imparziale. 200 00:11:14,883 --> 00:11:17,928 Ecco perché ero lì. Era la mia cosa preferita. 201 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 Quindi, sì, sono vecchia nel cuore. 202 00:11:21,098 --> 00:11:23,600 E sapete un altro motivo per cui è così? 203 00:11:23,684 --> 00:11:26,854 Ho molta rabbia repressa, e quella vi invecchia. 204 00:11:26,937 --> 00:11:28,480 La rabbia vi invecchia. 205 00:11:28,564 --> 00:11:33,110 La sindrome da intestino irritabile è rabbia. Io ce l'ho. 206 00:11:33,193 --> 00:11:36,280 È buffo. Ci sono cose che mi fanno arrabbiare, 207 00:11:36,363 --> 00:11:37,781 ma non so cosa farci. 208 00:11:37,865 --> 00:11:41,702 Così adesso mi arrabbio per roba insignificante 209 00:11:41,785 --> 00:11:43,245 che non mi riguarda. 210 00:11:43,328 --> 00:11:45,914 Anche voi indirizzate male la vostra rabbia? 211 00:11:45,998 --> 00:11:48,751 Perché io lo faccio sempre. 212 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 Di continuo. 213 00:11:50,002 --> 00:11:54,089 E sono una ficcanaso e mi piace farmi gli affari degli altri. 214 00:11:54,173 --> 00:11:58,135 Questo aiuta ad arrabbiarmi per cose che non mi riguardano. 215 00:11:58,218 --> 00:12:01,096 Se sono al ristorante e la coppia accanto a me litiga, 216 00:12:01,180 --> 00:12:03,098 resto per vedere come finisce. 217 00:12:03,849 --> 00:12:06,935 Dico subito: "Aspetti per il conto. 218 00:12:07,728 --> 00:12:09,605 Tesoro, ti serve un passaggio? 219 00:12:10,439 --> 00:12:14,193 Puoi vivere con me se vuoi. È uno stronzo". È quello che faccio. 220 00:12:15,569 --> 00:12:16,528 Io faccio così. 221 00:12:17,029 --> 00:12:20,699 Lo farei in qualsiasi momento. 222 00:12:20,783 --> 00:12:22,618 E trovo sempre cose… 223 00:12:22,701 --> 00:12:25,704 Un esempio di qualcosa che mi fa imbufalire. 224 00:12:26,205 --> 00:12:29,249 Ho visto un uomo adulto con la barba 225 00:12:29,333 --> 00:12:31,210 che beveva latte al cioccolato. 226 00:12:32,127 --> 00:12:34,129 E ho perso le staffe. 227 00:12:35,214 --> 00:12:38,509 Pensavo: "Come cazzo ti viene in mente di bere il latte al cioccolato? 228 00:12:39,384 --> 00:12:42,262 Non siamo all'asilo. La vita non è un gioco. 229 00:12:42,346 --> 00:12:45,015 L'oceano va a fuoco, ok? 230 00:12:45,098 --> 00:12:46,892 C'è del fuoco nell'acqua. 231 00:12:46,975 --> 00:12:50,687 Perché bevi il latte al cioccolato se l'oceano va a fuoco?" 232 00:12:50,771 --> 00:12:53,774 È per questo che mi arrabbio. 233 00:12:54,525 --> 00:12:55,943 Ecco qua. 234 00:12:56,443 --> 00:12:58,821 Devo lasciargli bere un Nesquik 235 00:12:58,904 --> 00:13:01,698 e devo chiamare i miei rappresentanti. 236 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 Dovete concentrarvi. 237 00:13:07,621 --> 00:13:10,207 Per cosa siete davvero arrabbiati? 238 00:13:10,791 --> 00:13:14,336 E il fatto che fosse un bianco non aiutava. 239 00:13:15,170 --> 00:13:19,049 Se vedo un bianco vivere felice, mi vengono sempre dei sospetti. 240 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 Lo guardo: "Cosa stai pianificando?" 241 00:13:21,218 --> 00:13:25,639 Una volta stavo camminando e c'era un giovane bianco palestrato. 242 00:13:25,722 --> 00:13:30,978 Fa jogging e sta aspettando il verde. Deve tenere alto il battito cardiaco. 243 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 È a petto nudo. Io: "Smettila di vantarti". 244 00:13:34,690 --> 00:13:38,777 Porta gli auricolari e continua a ridacchiare da solo. 245 00:13:38,861 --> 00:13:42,573 E mi è venuta l'idea di togliergli quegli AirPod dalle orecchie 246 00:13:42,656 --> 00:13:44,616 e dire: "Perché cazzo ridi?" 247 00:13:46,159 --> 00:13:49,454 Perché ero così maleducata? 248 00:13:49,538 --> 00:13:51,456 Non l'ho fatto, ma volevo farlo. 249 00:13:52,416 --> 00:13:55,085 Ma ho capito perché. Sapete perché? 250 00:13:55,752 --> 00:13:58,547 Se non mi fido della gioia dei giovani bianchi 251 00:13:59,089 --> 00:14:00,173 è perché… 252 00:14:00,257 --> 00:14:01,717 Succede da anni. 253 00:14:02,301 --> 00:14:06,096 E ho avuto il sospetto… Non è per la ragione che pensate. 254 00:14:06,179 --> 00:14:08,098 Non mi fido degli uomini bianchi 255 00:14:08,181 --> 00:14:11,059 perché molti di loro sono stati ragazzi bianchi. 256 00:14:11,143 --> 00:14:14,354 Ok? E, in quanto bambina degli anni '80 e '90, 257 00:14:14,438 --> 00:14:16,982 ogni film e programma che guardavo in TV 258 00:14:17,065 --> 00:14:21,612 riguardava un ragazzino bianco che finiva nei guai e aveva tanta sfiga. 259 00:14:21,695 --> 00:14:26,533 Ok? Questi ragazzini bianchi adorano fare amicizia con gli extraterrestri. 260 00:14:26,617 --> 00:14:27,451 Ok? 261 00:14:28,619 --> 00:14:31,455 Basta un attimo e trovano un gremlin. 262 00:14:31,538 --> 00:14:35,167 Hanno incontri ravvicinati del terzo tipo. 263 00:14:35,250 --> 00:14:38,921 Quali sono gli altri due? Gli altri due tipi di incontri? 264 00:14:39,004 --> 00:14:41,131 Non lo sappiamo. 265 00:14:41,965 --> 00:14:43,550 I ragazzini bianchi… 266 00:14:43,634 --> 00:14:47,471 I ragazzini bianchi adorano aprire portali verso altre dimensioni. 267 00:14:48,555 --> 00:14:51,683 E lasciano voi a fare i conti con le conseguenze. 268 00:14:51,767 --> 00:14:53,018 È un dato di fatto. 269 00:14:53,101 --> 00:14:57,481 Avete mai visto Non aprite quel cancello? È del 1989. È stato formativo per me. 270 00:14:57,564 --> 00:15:02,486 E parla di due ragazzini bianchi da soli a casa per un finesettimana 271 00:15:02,569 --> 00:15:04,655 che aprono la strada per l'inferno. 272 00:15:05,489 --> 00:15:08,784 Non potevano ordinare una pizza come tutti gli altri? 273 00:15:10,953 --> 00:15:12,663 Ecco perché non mi fido. 274 00:15:12,746 --> 00:15:15,666 Siamo arrivati al punto che nulla mi spaventa di più 275 00:15:15,749 --> 00:15:18,460 e nessuna immagine mi terrorizza 276 00:15:18,961 --> 00:15:23,465 tanto quanto quella di uno o più ragazzini bianchi in bicicletta. 277 00:15:28,512 --> 00:15:31,139 Se ne vedo uno, vado nella direzione opposta. 278 00:15:31,223 --> 00:15:33,850 Significa che c'è in giro un poltergeist. 279 00:15:34,643 --> 00:15:36,687 Non voglio restare coinvolta. 280 00:15:36,770 --> 00:15:38,146 Ve lo dico subito. 281 00:15:38,230 --> 00:15:39,606 Sto cercando di vivere. 282 00:15:40,607 --> 00:15:42,526 Sto cercando di vivere, tesoro. 283 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 Sono vaccinata e rilassata. 284 00:15:45,487 --> 00:15:47,990 Sono felicissima, giusto? 285 00:15:50,659 --> 00:15:54,037 Sono felice di essere vaccinata. Non vedevo l'ora. 286 00:15:55,372 --> 00:15:57,290 Il lancio è stato lento. 287 00:15:57,374 --> 00:16:00,252 Dovevate aspettare il vostro turno. Io non volevo aspettare. 288 00:16:00,335 --> 00:16:04,172 Continuavo ad aggiornare il sito come per prendere i biglietti per i BTS. 289 00:16:04,256 --> 00:16:07,634 Continuavo a dire: "Quando tocca a me?" 290 00:16:07,718 --> 00:16:11,346 E il sito della contea di Los Angeles: "Bella, tu non conti". 291 00:16:12,681 --> 00:16:14,266 E io mi rifiutavo. 292 00:16:14,349 --> 00:16:17,019 Ho dovuto aspettare mesi per il mio turno. 293 00:16:17,811 --> 00:16:19,396 E, mentre aspetto, 294 00:16:20,022 --> 00:16:24,234 leggo un articolo su come lo zoo di San Diego 295 00:16:24,860 --> 00:16:29,531 abbia vaccinato tutti gli oranghi contro la COVID-19. 296 00:16:30,574 --> 00:16:32,826 Gente… 297 00:16:32,909 --> 00:16:37,748 Io sono qui che aspetto il vaccino e tutti gli oranghi lo hanno già. 298 00:16:38,373 --> 00:16:42,002 Un orango ha tossito e allo zoo hanno detto: 299 00:16:42,085 --> 00:16:44,838 "Non succederà. Non ai nostri abitanti". 300 00:16:46,089 --> 00:16:50,010 E io: "Ok. Cerco su Google 'posso avere un habitat?'" Giusto? 301 00:16:51,094 --> 00:16:53,722 Se danno il vaccino senza problemi, 302 00:16:53,805 --> 00:16:56,224 mi trasferirò allo zoo, questo è chiaro. 303 00:16:56,308 --> 00:17:00,270 Se il 2020 mi ha insegnato qualcosa, è che prospero in un'area recintata. 304 00:17:00,353 --> 00:17:03,065 Quindi, perché no? 305 00:17:03,148 --> 00:17:04,649 Datemi un habitat. 306 00:17:07,110 --> 00:17:07,944 È vero. 307 00:17:09,029 --> 00:17:12,866 E io sarei meglio di tutti gli altri animali dello zoo. 308 00:17:12,949 --> 00:17:16,661 Perché, quando andate allo zoo, gli animali si nascondono. 309 00:17:16,745 --> 00:17:20,499 Quando arrivano le classi in gita, io esco fuori, ok? 310 00:17:20,582 --> 00:17:23,418 Faccio un siparietto per i bambini, ok? 311 00:17:24,211 --> 00:17:26,088 Se mi date il vaccino. 312 00:17:27,631 --> 00:17:30,759 E l'articolo è uscito mentre aspettavo la mia dose. 313 00:17:30,842 --> 00:17:32,260 L'ho presa sul personale. 314 00:17:32,344 --> 00:17:37,307 Soprattutto dopo che ho letto che uno degli oranghi dello zoo 315 00:17:37,390 --> 00:17:38,850 si chiamava Karen. 316 00:17:38,934 --> 00:17:43,605 Ma dai! Ho pensato: "Zoo di San Diego, hai dei problemi. 317 00:17:44,106 --> 00:17:46,191 Sai esattamente cosa stai facendo". 318 00:17:47,192 --> 00:17:49,402 L'orango Karen era stata vaccinata, 319 00:17:50,278 --> 00:17:53,448 mentre io andavo negli hub vaccinali ogni giorno alla chiusura, 320 00:17:53,532 --> 00:17:55,033 come Oliver Twist. 321 00:17:55,867 --> 00:17:58,495 "Per favore, signore, posso avere un vaccino? 322 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 Posso averlo prima che non sia più buono?" 323 00:18:06,586 --> 00:18:10,507 Quel vaccino era delicato. Avevate solo sei ore. Usalo o buttalo. 324 00:18:10,590 --> 00:18:11,967 Come un avocado maturo. 325 00:18:12,050 --> 00:18:14,344 Se non lo usate, lo buttate. 326 00:18:14,928 --> 00:18:16,638 "Posso avere il vaccino?" 327 00:18:17,264 --> 00:18:18,348 Niente da fare. 328 00:18:18,431 --> 00:18:22,602 A che le serve all'orango Karen il vaccino? 329 00:18:22,686 --> 00:18:25,564 Io sono qui fuori con patologie preesistenti… 330 00:18:26,064 --> 00:18:28,650 Sono asmatica, nera… Ok? 331 00:18:28,733 --> 00:18:32,154 E cosa fa Karen? Sta su un albero a sfregarsi il clitoride. 332 00:18:32,237 --> 00:18:33,780 A che le serve il vaccino? 333 00:18:35,323 --> 00:18:37,284 A che ti serve il vaccino, Karen? 334 00:18:38,118 --> 00:18:40,120 Ero così arrabbiata con Karen. 335 00:18:40,203 --> 00:18:43,498 E ho cercato su Google… Avete presente quando odiate qualcuno 336 00:18:44,624 --> 00:18:48,587 e iniziate a fare delle ricerche per scoprire altre informazioni 337 00:18:48,670 --> 00:18:50,964 che supportino il vostro odio? 338 00:18:51,798 --> 00:18:54,217 È quello che ho fatto con l'orango Karen. 339 00:18:54,718 --> 00:18:57,762 Ho cercato: "Karen, orango, San Diego". 340 00:18:57,846 --> 00:18:59,931 Sono venute fuori molte altre cose, 341 00:19:01,308 --> 00:19:04,019 ma alla fine sono arrivata alla Karen giusta. 342 00:19:04,519 --> 00:19:05,854 La mia mortale nemica. 343 00:19:05,937 --> 00:19:09,441 E ho scoperto che l'orango Karen 344 00:19:10,192 --> 00:19:12,152 è stato uno dei primi primati 345 00:19:12,652 --> 00:19:16,448 a sottoporsi a un'operazione a cuore aperto negli anni '90. 346 00:19:17,490 --> 00:19:19,659 Le diamo troppe possibilità. 347 00:19:19,743 --> 00:19:21,953 Per quale motivo? 348 00:19:22,037 --> 00:19:25,874 Hai avuto una bella vita, Karen. Se ti ammali, ti ammali. Ok? 349 00:19:26,583 --> 00:19:31,171 Hai avuto 25 anni buoni, Karen. Perché non vogliamo lasciarti andare? 350 00:19:31,838 --> 00:19:34,341 Si è vaccinata prima di me. 351 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 Io amo gli animali. 352 00:19:39,679 --> 00:19:41,348 Non fraintendetemi. 353 00:19:41,973 --> 00:19:43,475 Ho un cane. 354 00:19:43,558 --> 00:19:46,519 È fantastico. Grazie. Sì. 355 00:19:47,020 --> 00:19:48,271 Sì. 356 00:19:48,355 --> 00:19:49,940 È stupenda. 357 00:19:50,440 --> 00:19:52,150 Ha circa otto anni. 358 00:19:52,234 --> 00:19:55,904 Ce l'ho da due anni. Sì, è una trovatella. Prego. 359 00:19:56,696 --> 00:19:58,490 Sì. È importante dirlo. 360 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 Seguo molti pagine Instagram di animali 361 00:20:01,201 --> 00:20:03,870 e la gente pubblica le foto del loro animale 362 00:20:03,954 --> 00:20:05,956 con l'hashtag #ChiHaSalvatoChi? 363 00:20:06,790 --> 00:20:09,834 E io: "Le ho salvato io il culo". 364 00:20:12,212 --> 00:20:15,340 L'ho vista e ho detto: "Vieni con me se vuoi vivere". 365 00:20:16,216 --> 00:20:18,802 La dinamica è quella. 366 00:20:18,885 --> 00:20:21,137 "Togli il naso dal culo. Andiamo." 367 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 Ed è così adorabile. 368 00:20:24,140 --> 00:20:27,686 È un piccolo Maltese, un angioletto tascabile. 369 00:20:27,769 --> 00:20:29,688 È bellissima. 370 00:20:29,771 --> 00:20:32,816 E ho capito, una settimana dopo averla presa, 371 00:20:32,899 --> 00:20:34,985 che non posso avere un cane bello. 372 00:20:35,068 --> 00:20:39,322 Perché, se avete un cane bello, la gente vuole fermarsi a chiacchierare. 373 00:20:39,406 --> 00:20:43,326 Io sono una brontolona e lei è bella, e vogliono instaurare un rapporto. 374 00:20:43,410 --> 00:20:46,705 Stiamo passeggiando e qualcuno dice: "È amichevole?" 375 00:20:47,789 --> 00:20:49,791 E io: "No, non lo sono". 376 00:20:49,874 --> 00:20:51,084 E mi allontano. 377 00:20:54,212 --> 00:20:55,255 È vero. 378 00:20:57,716 --> 00:20:59,092 Soprattutto la mattina. 379 00:20:59,175 --> 00:21:02,304 Non sono mattiniera e pensavo di rimediare col cane. 380 00:21:02,387 --> 00:21:06,933 Ok? Pensavo: "Se ho un cane, dovrò svegliarmi ogni mattina presto 381 00:21:07,017 --> 00:21:09,561 per portarlo a fare una passeggiata". 382 00:21:09,644 --> 00:21:11,896 Venti o trenta minuti ogni mattina. 383 00:21:11,980 --> 00:21:14,607 E quello avrebbe provocato molti cambiamenti. 384 00:21:14,691 --> 00:21:17,694 Sarei tornata e avrei fatto una colazione salutare, 385 00:21:17,777 --> 00:21:21,364 magari con mezzo melone e un cucchiaio di ricotta. 386 00:21:21,448 --> 00:21:24,576 Pensavo di potercela fare. E, una volta fatto quello, 387 00:21:24,659 --> 00:21:27,579 avrei imparato a giocare a sudoku. 388 00:21:27,662 --> 00:21:29,164 Quello a seguire. 389 00:21:29,247 --> 00:21:32,584 Dopodiché, le sceneggiature si scriveranno da sole. 390 00:21:32,667 --> 00:21:35,837 E, una volta che opererò a quel livello, 391 00:21:35,920 --> 00:21:39,591 mi occuperò dei problemi del mondo. Do il meglio di me. 392 00:21:39,674 --> 00:21:41,343 Prendo il telefono e faccio: 393 00:21:41,426 --> 00:21:44,387 "Israele, ho la Palestina sull'altra linea. 394 00:21:45,555 --> 00:21:46,890 Potremmo risolvere la cosa. 395 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Ho un piano. 396 00:21:52,228 --> 00:21:54,147 Sono sveglia dalle otto". 397 00:21:57,984 --> 00:21:59,819 Sì, avevo grandi sogni. 398 00:22:00,904 --> 00:22:03,031 Ma non è andata così. 399 00:22:03,114 --> 00:22:06,701 Ogni mattina mi sveglio, mi giro, guardo questo cane 400 00:22:06,785 --> 00:22:09,579 e dico: "Puoi fare pipì nel letto, se vuoi. 401 00:22:10,455 --> 00:22:12,957 Sto bene altri dieci minuti qui. 402 00:22:13,041 --> 00:22:14,376 Perché no?" 403 00:22:15,168 --> 00:22:18,380 Non sono mattiniera e credo che gli amanti dei cani, 404 00:22:18,463 --> 00:22:22,008 quelli che ne hanno uno da tempo, si sveglino all'alba. 405 00:22:22,092 --> 00:22:28,223 Fanno ginnastica, escono presto, si aspettano il contatto visivo. 406 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 Vogliono parlare con voi per strada. 407 00:22:30,934 --> 00:22:35,313 Quando porto a spasso il cane la mattina, non ho il reggiseno, ok? 408 00:22:35,397 --> 00:22:37,524 Se c'è una cosa che dovete sapere 409 00:22:37,607 --> 00:22:40,527 è che non dovete parlarmi mentre mi ballonzolano. 410 00:22:41,236 --> 00:22:43,154 Tutto qua. 411 00:22:44,030 --> 00:22:45,824 Non rivolgetemi la parola. 412 00:22:48,326 --> 00:22:50,954 Se dovessi candidarmi, sarebbe il mio slogan. 413 00:22:51,704 --> 00:22:55,542 "2024. Naomi Ekperigin. 'Non parlarmi quando mi ballonzolano.'" 414 00:22:56,126 --> 00:22:57,794 Sarebbe quello, davvero. 415 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 Ma il mio cane è perfetto. 416 00:23:00,422 --> 00:23:04,926 È fantastica, perché dà a me e al mio ragazzo ebreo 417 00:23:05,009 --> 00:23:07,971 qualcosa di cui parlare dopo tutti questi anni. 418 00:23:08,972 --> 00:23:11,599 Stiamo insieme da quasi 12 anni. 419 00:23:11,683 --> 00:23:12,725 Sì. Giusto? 420 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 Quasi 12 anni. 421 00:23:15,895 --> 00:23:18,773 E, se contate il 2020, stiamo insieme da 38 anni. 422 00:23:18,857 --> 00:23:22,068 Quindi è un sacco di tempo. 423 00:23:22,152 --> 00:23:24,946 Ci amiamo ancora profondamente. È magico. 424 00:23:25,780 --> 00:23:28,450 Ci sono delle coppie miste qui? 425 00:23:28,533 --> 00:23:30,410 Nessuno? 426 00:23:30,493 --> 00:23:34,247 Sì. Questo è il futuro che vogliono i liberali. 427 00:23:34,330 --> 00:23:35,248 Ci piace. 428 00:23:35,790 --> 00:23:39,502 Non so voi, ma quando io e il mio ragazzo siamo in giro, 429 00:23:39,586 --> 00:23:41,880 nessuno pensa che stiamo insieme. 430 00:23:41,963 --> 00:23:46,217 Non riconoscono il legame che esiste tra noi due. 431 00:23:46,301 --> 00:23:48,970 Lui pensa che sia perché è un po' più basso di me 432 00:23:49,053 --> 00:23:51,014 e io: "Sei ottimista". 433 00:23:54,184 --> 00:23:57,937 Ma sì, per la cronaca, a me serve molto spazio se viaggio. 434 00:23:59,022 --> 00:24:01,399 Vi serve un ragazzo conforme alla TSA. 435 00:24:01,483 --> 00:24:05,778 Datemi retta. Ficcatelo in valigia e partite, ok? 436 00:24:06,488 --> 00:24:08,364 Ma non è quello. 437 00:24:08,448 --> 00:24:11,159 Se andiamo a mangiare fuori, 438 00:24:11,242 --> 00:24:13,828 la direttrice di sala fa: "State insieme? 439 00:24:13,912 --> 00:24:15,038 State insieme?" 440 00:24:15,121 --> 00:24:18,750 "Ci teniamo per mano e non c'è nessuno dietro di noi. 441 00:24:19,459 --> 00:24:21,002 Sì, stiamo insieme!" 442 00:24:21,085 --> 00:24:22,170 E lei: "Eh?" 443 00:24:22,253 --> 00:24:25,215 E io: "No, sono la sua assistente sanitaria. 444 00:24:27,091 --> 00:24:29,427 Volevamo il menù a prezzo ridotto". 445 00:24:30,386 --> 00:24:32,639 Di continuo. 446 00:24:34,182 --> 00:24:38,478 Anche quando andiamo al supermercato. Il mio preferito è Trader Joe's. 447 00:24:38,561 --> 00:24:40,146 Di solito un posto sicuro. 448 00:24:40,939 --> 00:24:45,276 Siamo al Trader Joe's e ci avviciniamo alla cassa per pagare. 449 00:24:45,360 --> 00:24:48,613 Qual è la situazione? Una coppia, un carrello. 450 00:24:50,198 --> 00:24:53,576 Ci avviciniamo e la cassiera guarda il mio ragazzo. 451 00:24:53,660 --> 00:24:55,328 Guardano sempre prima lui. 452 00:24:55,411 --> 00:24:56,996 Lo guardano e controllano: 453 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 "Signore, è qui sotto minaccia? 454 00:24:59,165 --> 00:25:01,709 Sbatta le palpebre due volte se le sta facendo del male". 455 00:25:01,793 --> 00:25:03,336 Controllano bene: 456 00:25:03,419 --> 00:25:06,673 "Signore, siete insieme? È il suo carrello?" 457 00:25:06,756 --> 00:25:10,510 Quel giorno ero di cattivo umore: "Sì, siamo insieme. 458 00:25:10,593 --> 00:25:13,388 L'ultima volta che l'ho baciato gli ho ruttato in bocca. 459 00:25:13,471 --> 00:25:14,847 Sì. Stiamo insieme!" 460 00:25:23,064 --> 00:25:25,066 Non l'ho fatto di proposito. 461 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 È successo e basta. 462 00:25:27,652 --> 00:25:30,863 Dopo 11 anni, se arriva il rutto, non vi staccate e continuate. 463 00:25:30,947 --> 00:25:34,242 Succede davvero così. È una decisione conscia. 464 00:25:35,285 --> 00:25:38,621 Il caso più eclatante e recente è stato a Los Angeles. 465 00:25:38,705 --> 00:25:42,417 Vicino casa c'è un senzatetto, perché l'America è un inferno capitalista 466 00:25:42,500 --> 00:25:44,544 che non aiuta i cittadini in difficoltà. 467 00:25:49,132 --> 00:25:53,011 Vive sempre nel nostro quartiere, da anni. È il nostro tizio. 468 00:25:53,094 --> 00:25:57,140 Diciamo: "Ciao, come stai? Vuoi un dollaro? Vuoi del cibo?" 469 00:25:57,223 --> 00:26:01,144 Un giorno, il mio ragazzo è da solo e per caso lo incontra. 470 00:26:01,811 --> 00:26:03,146 E il tipo fa: 471 00:26:03,771 --> 00:26:07,650 "Cos'è successo alla tua coinquilina? Dov'è la tua coinquilina? 472 00:26:07,734 --> 00:26:10,278 State sempre insieme. Dov'è?" 473 00:26:11,070 --> 00:26:14,866 Quest'uomo ci ha visti abbracciati sotto la pioggia 474 00:26:14,949 --> 00:26:18,995 all'angolo della strada, come alla fine di un romanzo della Brontë. 475 00:26:20,997 --> 00:26:23,082 Sa che stiamo insieme. Ok? 476 00:26:23,166 --> 00:26:25,418 Lo sa. Stava facendo il difficile. 477 00:26:27,045 --> 00:26:31,215 Il mio ragazzo gli ha detto: "Stiamo insieme. È la mia compagna". 478 00:26:31,299 --> 00:26:32,175 E il tipo fa: 479 00:26:33,760 --> 00:26:35,762 "Una volta ho avuto una ragazza nera, 480 00:26:36,596 --> 00:26:40,058 ma non è durata, perché cercava di farmi fare cose nuove". 481 00:26:40,600 --> 00:26:42,810 E io: "È per questo che non ha una casa. 482 00:26:43,561 --> 00:26:47,523 Avrebbe dovuto dare retta alla sua ragazza nera, 483 00:26:47,607 --> 00:26:49,984 perché noi vi facciamo fare cose nuove. 484 00:26:50,485 --> 00:26:53,196 Tipo la psicoterapia, ok? 485 00:26:58,868 --> 00:27:02,705 Tipo imparare a lavare le lenzuola. 486 00:27:03,373 --> 00:27:06,334 Tipo tagliarsi le unghie dei piedi". 487 00:27:06,417 --> 00:27:08,503 È questo che fanno le ragazze nere. 488 00:27:09,212 --> 00:27:12,173 Non sono arrabbiata con lui perché è un senzatetto, 489 00:27:12,256 --> 00:27:13,675 ma perché è uno stronzo. 490 00:27:15,677 --> 00:27:17,303 Jeremy è stato molto scortese. 491 00:27:18,179 --> 00:27:20,932 Si chiama Jeremy. Avrei dovuto dirlo subito. 492 00:27:21,849 --> 00:27:24,936 Faceva: "State insieme? Stai con la tua coinquilina?" 493 00:27:27,355 --> 00:27:29,440 È pazzesco che non ci credano. 494 00:27:29,524 --> 00:27:33,152 Una parte fa così. Tutti gli altri sono all'opposto 495 00:27:33,236 --> 00:27:35,738 e non vedono l'ora che facciamo dei figli. 496 00:27:35,822 --> 00:27:38,908 Vogliono che facciamo dei figli perché io sono nera e lui è bianco. 497 00:27:38,991 --> 00:27:40,410 Sono tutti entusiasti. 498 00:27:40,910 --> 00:27:44,455 "Quando avrete dei figli? I vostri bambini saranno stupendi." 499 00:27:44,539 --> 00:27:47,041 "Dovete fare dei figli. Saranno stupendi." 500 00:27:47,125 --> 00:27:50,086 "Oddio, quando avrete dei figli? Saranno stupendi." 501 00:27:51,045 --> 00:27:54,257 Pensate: "Perché sono tutti eccitati per questo bambino 502 00:27:54,340 --> 00:27:56,968 solo perché verrà fuori beige? Non capisco". 503 00:27:57,969 --> 00:27:59,971 Perché? 504 00:28:00,054 --> 00:28:03,015 Sembrano tutti delle patate al forno quando escono. 505 00:28:05,977 --> 00:28:09,564 E io non ho l'impulso di avere un figlio. 506 00:28:09,647 --> 00:28:11,399 Non sono tentata. 507 00:28:11,482 --> 00:28:14,819 Potrei adottare un adolescente, qualcuno da far lavorare. 508 00:28:15,611 --> 00:28:18,656 Ma non mi sento… Non so. 509 00:28:18,740 --> 00:28:20,658 Non ho mai pensato: 510 00:28:20,742 --> 00:28:24,287 "Dobbiamo preservare il DNA nella nostra discendenza". 511 00:28:24,370 --> 00:28:26,330 Soffro di depressione clinica, 512 00:28:26,414 --> 00:28:29,417 sono mezza cieca e ho messo due volte l'apparecchio. 513 00:28:29,500 --> 00:28:33,129 Quindi posso affermare con certezza che la stirpe finisce qui. 514 00:28:33,212 --> 00:28:34,172 Non vi pare? 515 00:28:34,922 --> 00:28:37,049 D'ora in poi sarà tutto recessivo. 516 00:28:37,675 --> 00:28:38,801 Prego, comunque. 517 00:28:39,886 --> 00:28:41,012 Non voglio. 518 00:28:41,095 --> 00:28:44,140 E sono vecchia dentro. Non posso crescere un figlio. 519 00:28:44,223 --> 00:28:45,892 Non ho quel tipo di energia. 520 00:28:47,059 --> 00:28:49,228 Ok, fatemi vedere. 521 00:28:49,771 --> 00:28:52,565 Volevo chiedere quanti qui hanno più di 30 anni. 522 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 Tanti amici. 523 00:28:58,738 --> 00:29:00,323 Stupendo. 524 00:29:00,406 --> 00:29:02,158 Chi ne ha di meno non parli, 525 00:29:02,241 --> 00:29:06,120 perché vedo la luce nei vostri occhi che si riflette contro di me. 526 00:29:06,204 --> 00:29:07,371 Non ce n'è bisogno. 527 00:29:07,455 --> 00:29:10,166 Miei trentenni, dato che siete in molti… 528 00:29:10,249 --> 00:29:13,169 Sei troppo gasata per una che ha più di 30 anni. 529 00:29:14,629 --> 00:29:16,088 Ma vi dirò una cosa. 530 00:29:16,172 --> 00:29:19,842 Vi è mai capitato di sentir parlare qualcuno 531 00:29:19,926 --> 00:29:22,011 e pensare: "Hai 22 anni"? 532 00:29:23,846 --> 00:29:26,265 Sì, siete giovani. 533 00:29:27,266 --> 00:29:28,726 Mi è successo a Los Angeles. 534 00:29:28,810 --> 00:29:32,146 Sto camminando e sento parlare due giovani bianche. 535 00:29:32,230 --> 00:29:34,315 Le sento parlare… Non sento molto. 536 00:29:34,398 --> 00:29:36,818 Giusto due frasi. Un distico, diciamo. 537 00:29:38,444 --> 00:29:41,989 Ma era così intenso che non mi serviva sapere altro. 538 00:29:42,073 --> 00:29:44,325 Ed era autentico e disinvolto. 539 00:29:44,408 --> 00:29:46,953 Lei non è stressata, ma fa: "Mi sento grassa". 540 00:29:47,036 --> 00:29:50,540 E la sua amica: "Ma smettila! Sei una meraviglia!" 541 00:29:52,208 --> 00:29:54,544 Ok, piccola. 542 00:29:55,628 --> 00:29:56,754 Calmati. 543 00:29:57,296 --> 00:30:00,007 Quella è robaccia da ventenni, ok? 544 00:30:00,091 --> 00:30:03,678 È quello che fate quando iniziate a pagare l'affitto e siete gasati. 545 00:30:03,761 --> 00:30:04,762 Presente? 546 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 "Ho comprato io questo tappeto." 547 00:30:06,931 --> 00:30:08,641 L'energia è quella. 548 00:30:09,851 --> 00:30:12,812 Io sono una trentenne e non parlo così con le mie amiche. 549 00:30:12,895 --> 00:30:14,814 Se una fa: "Mi sento grassa", 550 00:30:14,897 --> 00:30:17,108 tutte noi, insieme: "Anch'io, bella". 551 00:30:17,942 --> 00:30:19,610 Non posso farvi sentire meglio. 552 00:30:21,028 --> 00:30:23,155 Sto combattendo anch'io. 553 00:30:24,615 --> 00:30:28,119 Quello che posso fare per voi è prepararvi un panino. 554 00:30:28,202 --> 00:30:31,747 Vi preparo un pasto caldo, ma non posso salvarvi dal baratro. 555 00:30:31,831 --> 00:30:33,541 No. 556 00:30:34,417 --> 00:30:37,420 Ma, a vent'anni, quell'amore è aggressivo. 557 00:30:37,503 --> 00:30:41,173 Ci mettete l'anima e fate: "Smettila, bella. Sei una regina". 558 00:30:42,550 --> 00:30:45,219 E voi: "No, sei un'assistente amministrativa". 559 00:30:50,057 --> 00:30:51,017 Non… 560 00:30:52,393 --> 00:30:55,354 Non siete delle regine finché non riuscite a dire a qualcuno: 561 00:30:55,438 --> 00:30:57,356 "Mi serve una vacanza da Maui". 562 00:30:58,983 --> 00:31:00,484 Grazie. 563 00:31:57,333 --> 00:31:59,168 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli