1
00:00:06,758 --> 00:00:08,301
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX
2
00:00:12,764 --> 00:00:19,145
{\an8}Diamo il benvenuto a Naomi Ekperigin!
3
00:00:31,741 --> 00:00:32,575
Sì.
4
00:00:33,409 --> 00:00:34,327
Sì.
5
00:00:35,286 --> 00:00:36,120
Sì.
6
00:00:37,455 --> 00:00:38,790
Sì.
7
00:00:39,582 --> 00:00:40,833
Mi sembra giusto.
8
00:00:40,917 --> 00:00:44,170
Sembra giusto a tutti.
9
00:00:45,254 --> 00:00:48,424
Dateci un taglio.
10
00:00:49,467 --> 00:00:50,301
Basta.
11
00:00:50,384 --> 00:00:54,555
Siete molto incoraggianti,
ma mi sono portata dietro la borsa.
12
00:00:55,306 --> 00:00:57,809
Sì, perché ho detto: "Non vi conosco".
13
00:00:57,892 --> 00:01:00,061
Ok? Non vi conosco in questa vita.
14
00:01:00,144 --> 00:01:03,689
Sono di Harlem
e devo tenere d'occhio la mia roba.
15
00:01:04,857 --> 00:01:07,985
Devo tenerla d'occhio,
così posso rilassarmi e concentrarmi.
16
00:01:08,986 --> 00:01:12,156
Sono così felice di essere a New York.
17
00:01:14,742 --> 00:01:17,370
È stupenda. Meravigliosa.
18
00:01:17,453 --> 00:01:18,663
Mi serviva.
19
00:01:19,539 --> 00:01:23,668
Ora vivo a Los Angeles e non lo consiglio.
20
00:01:24,460 --> 00:01:25,878
Dico sul serio.
21
00:01:25,962 --> 00:01:29,590
So che una newyorkese
a cui non piace Los Angeles è un cliché,
22
00:01:29,674 --> 00:01:31,509
ma è la mia realtà, ok?
23
00:01:31,592 --> 00:01:34,095
E sono una whistleblower, se non altro.
24
00:01:35,263 --> 00:01:38,641
Sono solo piccole cose.
Non amo stare all'aria aperta e…
25
00:01:38,724 --> 00:01:40,560
So come funziona la scienza.
26
00:01:40,643 --> 00:01:43,354
So che c'è un unico sole per questa Terra.
27
00:01:44,230 --> 00:01:47,859
Tuttavia, il sole a Los Angeles è diverso.
28
00:01:47,942 --> 00:01:49,068
È diverso.
29
00:01:49,152 --> 00:01:52,822
Lo è davvero, tesoro.
È più luminoso. È aggressivo.
30
00:01:53,364 --> 00:01:54,657
È critico.
31
00:01:54,740 --> 00:01:57,535
È così e basta. È un dato di fatto.
32
00:01:57,618 --> 00:01:59,537
Ho le tende oscuranti in camera,
33
00:01:59,620 --> 00:02:03,583
perché sono una donna adulta
con cose da nascondere, naturalmente.
34
00:02:03,666 --> 00:02:05,042
Eppure ogni mattina
35
00:02:05,126 --> 00:02:08,838
vengo ancora svegliata
da quel singolo raggio di sole.
36
00:02:08,921 --> 00:02:13,050
Ok? Quella strisciolina
tra la tenda e la finestra
37
00:02:13,134 --> 00:02:16,095
mi colpisce il bulbo oculare, come a dire:
38
00:02:16,179 --> 00:02:18,598
"Perché non sei in escursione?" Ecco qua.
39
00:02:20,975 --> 00:02:21,809
Proprio così.
40
00:02:26,564 --> 00:02:28,691
Vogliono che facciate le escursioni.
41
00:02:28,774 --> 00:02:32,320
Ma io non ci casco.
L'escursionismo è una camminata teatrale.
42
00:02:33,196 --> 00:02:34,989
Non mi farò ingannare.
43
00:02:35,072 --> 00:02:38,784
Los Angeles non piace
neanche a chi ci vive. L'ho capito perché…
44
00:02:38,868 --> 00:02:42,455
Quando mi sono trasferita lì, ero giovane.
45
00:02:42,538 --> 00:02:45,208
Pensavo: "Sono qui. Cosa devo fare?"
46
00:02:45,833 --> 00:02:48,336
E tutti: "Sei nuova in città?
47
00:02:48,419 --> 00:02:50,922
Sai dove dovresti andare? A San Diego".
48
00:02:51,005 --> 00:02:53,132
Già.
49
00:02:53,216 --> 00:02:57,803
E San Francisco, Santa Barbara,
Ojai, Big Bear, Big Sur, Palm Springs?
50
00:02:57,887 --> 00:03:00,014
E qui? Ok?
51
00:03:00,681 --> 00:03:04,769
Quando vieni a New York,
nessuno dice: "Sei stata a Hoboken?" No.
52
00:03:07,146 --> 00:03:09,148
No.
53
00:03:12,193 --> 00:03:14,737
È tutto quanto qui, ok?
54
00:03:14,820 --> 00:03:18,115
Anche Staten Island
vi regalerà un momento nautico.
55
00:03:19,617 --> 00:03:23,037
Ma a Los Angeles:
"Benvenuto a Los Angeles. Fai i bagagli".
56
00:03:24,872 --> 00:03:26,624
Non vi piace.
57
00:03:27,333 --> 00:03:31,295
Ma ho fatto una di queste escursioni.
Sono andata a Palm Springs.
58
00:03:31,379 --> 00:03:35,800
Ok? Che è solo una città del deserto
a due ore da Los Angeles.
59
00:03:35,883 --> 00:03:38,261
E non pensavo mi sarebbe piaciuta,
60
00:03:38,344 --> 00:03:41,055
perché è il deserto
e non mi piace sudare in pubblico,
61
00:03:41,555 --> 00:03:44,183
ma mi è piaciuta, a quanto pare.
62
00:03:44,267 --> 00:03:48,604
E il motivo per cui amo Palm Springs
è perché quando…
63
00:03:48,688 --> 00:03:49,772
Come posso dire?
64
00:03:50,398 --> 00:03:54,568
Quando voglio pensare a me stessa,
quando voglio allontanarmi da tutto,
65
00:03:54,652 --> 00:03:58,406
mi piace immaginarmi come la protagonista
di un film di Nancy Meyers.
66
00:03:58,489 --> 00:04:01,242
Ok? Quando voglio stare bene
con me stessa.
67
00:04:01,325 --> 00:04:04,120
Se non avete mai visto
un film di Nancy Meyers
68
00:04:04,203 --> 00:04:07,623
come Tutto può succedere, È complicato,
L'amore non va in vacanza…
69
00:04:07,707 --> 00:04:09,625
Quando Diane Keaton è arrapata.
70
00:04:11,210 --> 00:04:15,089
Se non avete mai visto uno dei suoi film,
ve ne illustro la trama.
71
00:04:15,631 --> 00:04:18,968
Immaginate che io sia una donna bianca.
Va bene?
72
00:04:20,094 --> 00:04:23,097
Sono sulla cinquantina, sulla sessantina…
73
00:04:23,180 --> 00:04:25,433
Sono in menopausa.
74
00:04:25,516 --> 00:04:28,311
Sono in un certo momento della mia vita.
75
00:04:28,978 --> 00:04:30,938
Mi chiamo Margot, con la T.
76
00:04:33,357 --> 00:04:36,527
E indosso abiti tortora, crema e beige.
77
00:04:38,279 --> 00:04:40,156
Sì.
78
00:04:40,823 --> 00:04:42,033
Guscio d'uovo, ecru…
79
00:04:43,993 --> 00:04:47,621
E i vestiti che indosso
sono larghi, ma anche attillati.
80
00:04:48,205 --> 00:04:49,248
È il mio stile.
81
00:04:49,332 --> 00:04:50,791
E, a un certo punto,
82
00:04:50,875 --> 00:04:54,754
mi vedrete seduta con la mia amica
a bere un vino bianco californiano.
83
00:04:55,504 --> 00:04:58,591
E dirò:
"Quanti anni ha la sua nuova moglie?"
84
00:04:59,342 --> 00:05:02,303
Ecco ogni film di Nancy Meyers
in due parole.
85
00:05:02,928 --> 00:05:05,014
Grazie. Sì. È vero.
86
00:05:06,015 --> 00:05:07,308
È proprio vero.
87
00:05:07,391 --> 00:05:10,311
La sua nuova moglie
è sempre troppo giovane, ok?
88
00:05:11,354 --> 00:05:15,483
E quella era Palm Springs.
Palm Springs era la decadenza bianca.
89
00:05:15,983 --> 00:05:18,903
I lavelli della cucina
erano assegnati per genere.
90
00:05:18,986 --> 00:05:20,279
Siamo a quel livello.
91
00:05:20,821 --> 00:05:23,783
È divertente per un nero
viaggiare a Palm Springs.
92
00:05:23,866 --> 00:05:27,787
Nessuno sa come ci siete finiti.
Le voci iniziano a circolare.
93
00:05:27,870 --> 00:05:30,581
Al ristorante si chiedono: "È Michelle?"
94
00:05:30,664 --> 00:05:33,000
E voi: "No.
95
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
No, non sono lei.
96
00:05:36,837 --> 00:05:39,340
Ma accetto un antipasto gratis".
97
00:05:39,882 --> 00:05:44,095
Alloggiavamo in un hotel
dove erano ammessi i cani.
98
00:05:44,178 --> 00:05:47,390
Di solito non mi importerebbe,
ma mi successe una cosa.
99
00:05:47,473 --> 00:05:49,767
Appena arrivata,
con l'aria calda in faccia,
100
00:05:49,850 --> 00:05:52,478
ho detto: "Voglio un cane e un podcast".
101
00:05:52,561 --> 00:05:55,523
Presente? Immediatamente.
102
00:05:56,065 --> 00:05:59,318
E c'era un vecchio labrador nero
vicino alla piscina.
103
00:05:59,402 --> 00:06:03,030
E io amo i cani vecchi.
Sono i miei preferiti, ok?
104
00:06:03,114 --> 00:06:04,365
È proprio così.
105
00:06:04,448 --> 00:06:07,660
Non voglio quelli
che abbaiano al suono del campanello.
106
00:06:07,743 --> 00:06:10,621
Ne voglio uno
che senta il campanello e faccia:
107
00:06:10,704 --> 00:06:11,956
"Vai tu?"
108
00:06:13,541 --> 00:06:16,168
Presente? Non alza neanche la testa.
109
00:06:16,252 --> 00:06:17,795
Non si alza neanche.
110
00:06:18,379 --> 00:06:21,006
Questo labrador nero era lì,
tutto rilassato.
111
00:06:21,090 --> 00:06:22,967
E ci sono 40 gradi a Palm Springs,
112
00:06:23,050 --> 00:06:26,470
e io e lei siamo solo due sorelle nere
che cercano l'ombra.
113
00:06:28,764 --> 00:06:31,183
Diventiamo grandi amiche.
114
00:06:31,684 --> 00:06:34,353
E dopo dieci minuti
che accarezzo questo cane,
115
00:06:35,062 --> 00:06:37,440
due donne bianche anziane si avvicinano.
116
00:06:37,940 --> 00:06:40,359
Appena uscite da un film di Nancy.
117
00:06:40,443 --> 00:06:42,903
Una di loro è la padrona del cane
118
00:06:42,987 --> 00:06:45,948
e fanno: "Lei chi è?" Poi si presentano
119
00:06:46,490 --> 00:06:47,575
e i loro nomi
120
00:06:48,617 --> 00:06:51,412
sono Susan e Jan.
121
00:06:54,957 --> 00:06:56,333
Palm Springs, portami via.
122
00:06:57,460 --> 00:06:58,502
La adoro.
123
00:06:58,586 --> 00:07:02,673
Iniziamo a chiacchierare
e spero che loro due stiano insieme,
124
00:07:02,756 --> 00:07:07,511
ma sono solo amiche e io:
"Noioso, ma continuate pure".
125
00:07:08,554 --> 00:07:11,182
Parliamo e Susan e Jan sono grandi amiche.
126
00:07:11,265 --> 00:07:14,351
Sono in vacanza e stanno facendo una gita.
127
00:07:14,435 --> 00:07:17,897
E Jan rimane tuttora con me.
128
00:07:17,980 --> 00:07:24,487
Ha un posto nel mio cuore,
perché Jan viveva a Maui, alle Hawaii,
129
00:07:25,154 --> 00:07:27,948
ed era in vacanza a Palm Springs.
130
00:07:30,367 --> 00:07:31,577
Sì, tesoro.
131
00:07:31,660 --> 00:07:35,789
Stiamo parlando e, a un certo punto,
Jan mi dice, in modo serio:
132
00:07:35,873 --> 00:07:38,751
"So che la gente va in vacanza a Maui,
133
00:07:38,834 --> 00:07:41,837
ma a volte mi serve una vacanza da Maui".
134
00:07:42,630 --> 00:07:44,632
Cosa?
135
00:07:51,430 --> 00:07:54,141
È la cosa più da Jan
che abbia mai sentito.
136
00:07:54,642 --> 00:07:56,685
"Jan, sei una tipa tosta.
137
00:07:56,769 --> 00:07:58,354
Ok, Jan. Ti vedo.
138
00:07:58,437 --> 00:08:02,107
Parli con me
come se non fossi una nera in America.
139
00:08:02,191 --> 00:08:03,609
Continua, Jan."
140
00:08:05,194 --> 00:08:08,322
E poi fa: "Beh,
dato che sono sulla terraferma…"
141
00:08:08,405 --> 00:08:09,949
Ok, torna indietro.
142
00:08:10,449 --> 00:08:13,452
Stai esagerando.
Vieni dall'Indiana, probabilmente.
143
00:08:14,203 --> 00:08:18,624
Fa: "Dato che sono sulla terraferma,
volevo visitare mio fratello, ma non so".
144
00:08:19,124 --> 00:08:21,585
A Jan non frega un cazzo di suo fratello!
145
00:08:22,253 --> 00:08:24,505
Questa è la vacanza di Jan.
146
00:08:25,631 --> 00:08:28,842
Oh, mio Dio.
Cerco di essere una Jan in questa vita.
147
00:08:29,343 --> 00:08:32,972
Al momento mi sento una Susan.
Sto a guardare e basta.
148
00:08:33,472 --> 00:08:36,058
Ma è Jan che fa le prenotazioni, ok?
149
00:08:36,141 --> 00:08:38,769
Vi sta preparando al successo.
150
00:08:38,852 --> 00:08:41,897
È così che mi sento.
Come tiro fuori la Jan che è in me?
151
00:08:41,981 --> 00:08:45,234
Come faccio a essere la Jan
che voglio vedere nel mondo?
152
00:08:45,317 --> 00:08:48,696
Se ho un inconveniente
o mi faccio male all'alluce,
153
00:08:48,779 --> 00:08:51,115
faccio: "Mi serve una vacanza da Maui".
154
00:08:52,241 --> 00:08:54,577
Ma non è proprio così.
155
00:08:54,660 --> 00:08:58,872
Jan era sulla sessantina,
aveva due figli adulti
156
00:08:58,956 --> 00:09:00,624
e stava vivendo la sua vita.
157
00:09:00,708 --> 00:09:02,918
Era piena di gioia di vivere.
158
00:09:03,002 --> 00:09:06,088
Jan ha tanti amanti
e dipinge con gli acquerelli.
159
00:09:06,171 --> 00:09:08,674
Jan lo sta facendo.
160
00:09:08,757 --> 00:09:12,720
Lo sta facendo. È più vecchia di me,
ma è più giovane nello spirito,
161
00:09:12,803 --> 00:09:15,055
perché Jan è qui che prospera
162
00:09:15,139 --> 00:09:18,309
e a me piace stare seduta
sotto la doccia e…
163
00:09:19,143 --> 00:09:21,854
Ve lo consiglio. Non guardatemi così.
164
00:09:21,937 --> 00:09:23,105
È davvero perfetto.
165
00:09:23,814 --> 00:09:28,444
Stare seduti sotto la doccia è ottimo
se volete lavarvi
166
00:09:29,153 --> 00:09:30,613
e anche riposare.
167
00:09:30,696 --> 00:09:32,114
Avete presente?
168
00:09:32,197 --> 00:09:33,407
Lo adoro.
169
00:09:33,490 --> 00:09:36,702
Non voglio mettermi a mollo in una vasca.
170
00:09:36,785 --> 00:09:38,037
Non mi piace.
171
00:09:38,120 --> 00:09:42,374
Vi sedete, vi rilassate
e lasciate che l'acqua vi cada addosso.
172
00:09:42,458 --> 00:09:45,544
E vi sentite
come in un video R&B degli anni '90.
173
00:09:46,170 --> 00:09:47,588
Ed è bellissimo.
174
00:09:47,671 --> 00:09:50,341
È romantico.
175
00:09:50,424 --> 00:09:51,508
Per voi stessi.
176
00:09:53,260 --> 00:09:54,178
Ma…
177
00:09:54,762 --> 00:09:56,472
Sono un'anima antica.
178
00:09:56,555 --> 00:09:59,683
Era così che mi chiamavano da bambina.
179
00:09:59,767 --> 00:10:01,935
Gli adulti mi dicevano così.
180
00:10:02,019 --> 00:10:05,064
In pratica,
perché non giocavo ad acchiapparello.
181
00:10:07,608 --> 00:10:10,069
Stavo seduta in un angolo e leggevo.
182
00:10:10,152 --> 00:10:15,115
Probabilmente Il club delle babysitter,
perché quelle erano assunte. Ok? È vero.
183
00:10:15,991 --> 00:10:18,410
Pensavo: "Imprenditrici, sì".
184
00:10:20,287 --> 00:10:24,375
Ma volevo essere un'adulta.
Da piccola amavo stare con gli adulti.
185
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Li guardavo e pensavo:
"Hanno uno sguardo così tormentato.
186
00:10:29,713 --> 00:10:31,840
Cosa hanno visto? Sono gusci vuoti".
187
00:10:31,924 --> 00:10:33,717
Presente? Ero ossessionata.
188
00:10:34,551 --> 00:10:36,929
E, in quanto unica figlia
di una madre single,
189
00:10:37,012 --> 00:10:39,306
a volte mi ritrovavo lì in mezzo.
190
00:10:39,390 --> 00:10:42,059
Mia madre diceva: "Andiamo a casa di Pam".
191
00:10:42,142 --> 00:10:43,811
Le ragazze nere lo sanno.
192
00:10:44,311 --> 00:10:46,397
Io me ne stavo seduta lì.
193
00:10:46,480 --> 00:10:50,609
E i bambini possono intrufolarsi
senza farsi notare dagli adulti.
194
00:10:50,693 --> 00:10:53,487
La mia cosa preferita
era prendere un succo di frutta,
195
00:10:53,570 --> 00:10:58,117
inserirmi nella conversazione e fare:
"Gail, il divorzio è stato finalizzato?"
196
00:11:04,039 --> 00:11:05,374
Mi serviva, tesoro.
197
00:11:05,457 --> 00:11:08,168
Bere succo di mela,
prendere il tè… Ero io.
198
00:11:08,252 --> 00:11:11,255
Ero io fin da bambina.
199
00:11:11,755 --> 00:11:14,800
E Gail me ne parlava.
Le serviva una persona imparziale.
200
00:11:14,883 --> 00:11:17,928
Ecco perché ero lì.
Era la mia cosa preferita.
201
00:11:18,011 --> 00:11:21,014
Quindi, sì, sono vecchia nel cuore.
202
00:11:21,098 --> 00:11:23,600
E sapete un altro motivo per cui è così?
203
00:11:23,684 --> 00:11:26,854
Ho molta rabbia repressa,
e quella vi invecchia.
204
00:11:26,937 --> 00:11:28,480
La rabbia vi invecchia.
205
00:11:28,564 --> 00:11:33,110
La sindrome da intestino irritabile
è rabbia. Io ce l'ho.
206
00:11:33,193 --> 00:11:36,280
È buffo. Ci sono cose
che mi fanno arrabbiare,
207
00:11:36,363 --> 00:11:37,781
ma non so cosa farci.
208
00:11:37,865 --> 00:11:41,702
Così adesso mi arrabbio
per roba insignificante
209
00:11:41,785 --> 00:11:43,245
che non mi riguarda.
210
00:11:43,328 --> 00:11:45,914
Anche voi indirizzate male
la vostra rabbia?
211
00:11:45,998 --> 00:11:48,751
Perché io lo faccio sempre.
212
00:11:48,834 --> 00:11:49,918
Di continuo.
213
00:11:50,002 --> 00:11:54,089
E sono una ficcanaso
e mi piace farmi gli affari degli altri.
214
00:11:54,173 --> 00:11:58,135
Questo aiuta ad arrabbiarmi
per cose che non mi riguardano.
215
00:11:58,218 --> 00:12:01,096
Se sono al ristorante
e la coppia accanto a me litiga,
216
00:12:01,180 --> 00:12:03,098
resto per vedere come finisce.
217
00:12:03,849 --> 00:12:06,935
Dico subito: "Aspetti per il conto.
218
00:12:07,728 --> 00:12:09,605
Tesoro, ti serve un passaggio?
219
00:12:10,439 --> 00:12:14,193
Puoi vivere con me se vuoi.
È uno stronzo". È quello che faccio.
220
00:12:15,569 --> 00:12:16,528
Io faccio così.
221
00:12:17,029 --> 00:12:20,699
Lo farei in qualsiasi momento.
222
00:12:20,783 --> 00:12:22,618
E trovo sempre cose…
223
00:12:22,701 --> 00:12:25,704
Un esempio di qualcosa
che mi fa imbufalire.
224
00:12:26,205 --> 00:12:29,249
Ho visto un uomo adulto con la barba
225
00:12:29,333 --> 00:12:31,210
che beveva latte al cioccolato.
226
00:12:32,127 --> 00:12:34,129
E ho perso le staffe.
227
00:12:35,214 --> 00:12:38,509
Pensavo: "Come cazzo ti viene in mente
di bere il latte al cioccolato?
228
00:12:39,384 --> 00:12:42,262
Non siamo all'asilo.
La vita non è un gioco.
229
00:12:42,346 --> 00:12:45,015
L'oceano va a fuoco, ok?
230
00:12:45,098 --> 00:12:46,892
C'è del fuoco nell'acqua.
231
00:12:46,975 --> 00:12:50,687
Perché bevi il latte al cioccolato
se l'oceano va a fuoco?"
232
00:12:50,771 --> 00:12:53,774
È per questo che mi arrabbio.
233
00:12:54,525 --> 00:12:55,943
Ecco qua.
234
00:12:56,443 --> 00:12:58,821
Devo lasciargli bere un Nesquik
235
00:12:58,904 --> 00:13:01,698
e devo chiamare i miei rappresentanti.
236
00:13:05,452 --> 00:13:07,120
Dovete concentrarvi.
237
00:13:07,621 --> 00:13:10,207
Per cosa siete davvero arrabbiati?
238
00:13:10,791 --> 00:13:14,336
E il fatto che fosse un bianco
non aiutava.
239
00:13:15,170 --> 00:13:19,049
Se vedo un bianco vivere felice,
mi vengono sempre dei sospetti.
240
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
Lo guardo: "Cosa stai pianificando?"
241
00:13:21,218 --> 00:13:25,639
Una volta stavo camminando
e c'era un giovane bianco palestrato.
242
00:13:25,722 --> 00:13:30,978
Fa jogging e sta aspettando il verde.
Deve tenere alto il battito cardiaco.
243
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
È a petto nudo.
Io: "Smettila di vantarti".
244
00:13:34,690 --> 00:13:38,777
Porta gli auricolari
e continua a ridacchiare da solo.
245
00:13:38,861 --> 00:13:42,573
E mi è venuta l'idea
di togliergli quegli AirPod dalle orecchie
246
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
e dire: "Perché cazzo ridi?"
247
00:13:46,159 --> 00:13:49,454
Perché ero così maleducata?
248
00:13:49,538 --> 00:13:51,456
Non l'ho fatto, ma volevo farlo.
249
00:13:52,416 --> 00:13:55,085
Ma ho capito perché. Sapete perché?
250
00:13:55,752 --> 00:13:58,547
Se non mi fido
della gioia dei giovani bianchi
251
00:13:59,089 --> 00:14:00,173
è perché…
252
00:14:00,257 --> 00:14:01,717
Succede da anni.
253
00:14:02,301 --> 00:14:06,096
E ho avuto il sospetto…
Non è per la ragione che pensate.
254
00:14:06,179 --> 00:14:08,098
Non mi fido degli uomini bianchi
255
00:14:08,181 --> 00:14:11,059
perché molti di loro
sono stati ragazzi bianchi.
256
00:14:11,143 --> 00:14:14,354
Ok? E, in quanto bambina
degli anni '80 e '90,
257
00:14:14,438 --> 00:14:16,982
ogni film e programma che guardavo in TV
258
00:14:17,065 --> 00:14:21,612
riguardava un ragazzino bianco
che finiva nei guai e aveva tanta sfiga.
259
00:14:21,695 --> 00:14:26,533
Ok? Questi ragazzini bianchi adorano
fare amicizia con gli extraterrestri.
260
00:14:26,617 --> 00:14:27,451
Ok?
261
00:14:28,619 --> 00:14:31,455
Basta un attimo e trovano un gremlin.
262
00:14:31,538 --> 00:14:35,167
Hanno incontri ravvicinati del terzo tipo.
263
00:14:35,250 --> 00:14:38,921
Quali sono gli altri due?
Gli altri due tipi di incontri?
264
00:14:39,004 --> 00:14:41,131
Non lo sappiamo.
265
00:14:41,965 --> 00:14:43,550
I ragazzini bianchi…
266
00:14:43,634 --> 00:14:47,471
I ragazzini bianchi adorano
aprire portali verso altre dimensioni.
267
00:14:48,555 --> 00:14:51,683
E lasciano voi
a fare i conti con le conseguenze.
268
00:14:51,767 --> 00:14:53,018
È un dato di fatto.
269
00:14:53,101 --> 00:14:57,481
Avete mai visto Non aprite quel cancello?
È del 1989. È stato formativo per me.
270
00:14:57,564 --> 00:15:02,486
E parla di due ragazzini bianchi
da soli a casa per un finesettimana
271
00:15:02,569 --> 00:15:04,655
che aprono la strada per l'inferno.
272
00:15:05,489 --> 00:15:08,784
Non potevano ordinare una pizza
come tutti gli altri?
273
00:15:10,953 --> 00:15:12,663
Ecco perché non mi fido.
274
00:15:12,746 --> 00:15:15,666
Siamo arrivati al punto
che nulla mi spaventa di più
275
00:15:15,749 --> 00:15:18,460
e nessuna immagine mi terrorizza
276
00:15:18,961 --> 00:15:23,465
tanto quanto quella di uno
o più ragazzini bianchi in bicicletta.
277
00:15:28,512 --> 00:15:31,139
Se ne vedo uno,
vado nella direzione opposta.
278
00:15:31,223 --> 00:15:33,850
Significa che c'è in giro un poltergeist.
279
00:15:34,643 --> 00:15:36,687
Non voglio restare coinvolta.
280
00:15:36,770 --> 00:15:38,146
Ve lo dico subito.
281
00:15:38,230 --> 00:15:39,606
Sto cercando di vivere.
282
00:15:40,607 --> 00:15:42,526
Sto cercando di vivere, tesoro.
283
00:15:42,609 --> 00:15:44,611
Sono vaccinata e rilassata.
284
00:15:45,487 --> 00:15:47,990
Sono felicissima, giusto?
285
00:15:50,659 --> 00:15:54,037
Sono felice di essere vaccinata.
Non vedevo l'ora.
286
00:15:55,372 --> 00:15:57,290
Il lancio è stato lento.
287
00:15:57,374 --> 00:16:00,252
Dovevate aspettare il vostro turno.
Io non volevo aspettare.
288
00:16:00,335 --> 00:16:04,172
Continuavo ad aggiornare il sito
come per prendere i biglietti per i BTS.
289
00:16:04,256 --> 00:16:07,634
Continuavo a dire: "Quando tocca a me?"
290
00:16:07,718 --> 00:16:11,346
E il sito della contea di Los Angeles:
"Bella, tu non conti".
291
00:16:12,681 --> 00:16:14,266
E io mi rifiutavo.
292
00:16:14,349 --> 00:16:17,019
Ho dovuto aspettare mesi per il mio turno.
293
00:16:17,811 --> 00:16:19,396
E, mentre aspetto,
294
00:16:20,022 --> 00:16:24,234
leggo un articolo
su come lo zoo di San Diego
295
00:16:24,860 --> 00:16:29,531
abbia vaccinato tutti gli oranghi
contro la COVID-19.
296
00:16:30,574 --> 00:16:32,826
Gente…
297
00:16:32,909 --> 00:16:37,748
Io sono qui che aspetto il vaccino
e tutti gli oranghi lo hanno già.
298
00:16:38,373 --> 00:16:42,002
Un orango ha tossito
e allo zoo hanno detto:
299
00:16:42,085 --> 00:16:44,838
"Non succederà. Non ai nostri abitanti".
300
00:16:46,089 --> 00:16:50,010
E io: "Ok. Cerco su Google
'posso avere un habitat?'" Giusto?
301
00:16:51,094 --> 00:16:53,722
Se danno il vaccino senza problemi,
302
00:16:53,805 --> 00:16:56,224
mi trasferirò allo zoo, questo è chiaro.
303
00:16:56,308 --> 00:17:00,270
Se il 2020 mi ha insegnato qualcosa,
è che prospero in un'area recintata.
304
00:17:00,353 --> 00:17:03,065
Quindi, perché no?
305
00:17:03,148 --> 00:17:04,649
Datemi un habitat.
306
00:17:07,110 --> 00:17:07,944
È vero.
307
00:17:09,029 --> 00:17:12,866
E io sarei meglio
di tutti gli altri animali dello zoo.
308
00:17:12,949 --> 00:17:16,661
Perché, quando andate allo zoo,
gli animali si nascondono.
309
00:17:16,745 --> 00:17:20,499
Quando arrivano le classi in gita,
io esco fuori, ok?
310
00:17:20,582 --> 00:17:23,418
Faccio un siparietto per i bambini, ok?
311
00:17:24,211 --> 00:17:26,088
Se mi date il vaccino.
312
00:17:27,631 --> 00:17:30,759
E l'articolo è uscito
mentre aspettavo la mia dose.
313
00:17:30,842 --> 00:17:32,260
L'ho presa sul personale.
314
00:17:32,344 --> 00:17:37,307
Soprattutto dopo che ho letto
che uno degli oranghi dello zoo
315
00:17:37,390 --> 00:17:38,850
si chiamava Karen.
316
00:17:38,934 --> 00:17:43,605
Ma dai! Ho pensato:
"Zoo di San Diego, hai dei problemi.
317
00:17:44,106 --> 00:17:46,191
Sai esattamente cosa stai facendo".
318
00:17:47,192 --> 00:17:49,402
L'orango Karen era stata vaccinata,
319
00:17:50,278 --> 00:17:53,448
mentre io andavo negli hub vaccinali
ogni giorno alla chiusura,
320
00:17:53,532 --> 00:17:55,033
come Oliver Twist.
321
00:17:55,867 --> 00:17:58,495
"Per favore, signore,
posso avere un vaccino?
322
00:18:00,664 --> 00:18:03,333
Posso averlo prima che non sia più buono?"
323
00:18:06,586 --> 00:18:10,507
Quel vaccino era delicato.
Avevate solo sei ore. Usalo o buttalo.
324
00:18:10,590 --> 00:18:11,967
Come un avocado maturo.
325
00:18:12,050 --> 00:18:14,344
Se non lo usate, lo buttate.
326
00:18:14,928 --> 00:18:16,638
"Posso avere il vaccino?"
327
00:18:17,264 --> 00:18:18,348
Niente da fare.
328
00:18:18,431 --> 00:18:22,602
A che le serve
all'orango Karen il vaccino?
329
00:18:22,686 --> 00:18:25,564
Io sono qui fuori
con patologie preesistenti…
330
00:18:26,064 --> 00:18:28,650
Sono asmatica, nera… Ok?
331
00:18:28,733 --> 00:18:32,154
E cosa fa Karen?
Sta su un albero a sfregarsi il clitoride.
332
00:18:32,237 --> 00:18:33,780
A che le serve il vaccino?
333
00:18:35,323 --> 00:18:37,284
A che ti serve il vaccino, Karen?
334
00:18:38,118 --> 00:18:40,120
Ero così arrabbiata con Karen.
335
00:18:40,203 --> 00:18:43,498
E ho cercato su Google…
Avete presente quando odiate qualcuno
336
00:18:44,624 --> 00:18:48,587
e iniziate a fare delle ricerche
per scoprire altre informazioni
337
00:18:48,670 --> 00:18:50,964
che supportino il vostro odio?
338
00:18:51,798 --> 00:18:54,217
È quello che ho fatto con l'orango Karen.
339
00:18:54,718 --> 00:18:57,762
Ho cercato: "Karen, orango, San Diego".
340
00:18:57,846 --> 00:18:59,931
Sono venute fuori molte altre cose,
341
00:19:01,308 --> 00:19:04,019
ma alla fine sono arrivata
alla Karen giusta.
342
00:19:04,519 --> 00:19:05,854
La mia mortale nemica.
343
00:19:05,937 --> 00:19:09,441
E ho scoperto che l'orango Karen
344
00:19:10,192 --> 00:19:12,152
è stato uno dei primi primati
345
00:19:12,652 --> 00:19:16,448
a sottoporsi a un'operazione
a cuore aperto negli anni '90.
346
00:19:17,490 --> 00:19:19,659
Le diamo troppe possibilità.
347
00:19:19,743 --> 00:19:21,953
Per quale motivo?
348
00:19:22,037 --> 00:19:25,874
Hai avuto una bella vita, Karen.
Se ti ammali, ti ammali. Ok?
349
00:19:26,583 --> 00:19:31,171
Hai avuto 25 anni buoni, Karen.
Perché non vogliamo lasciarti andare?
350
00:19:31,838 --> 00:19:34,341
Si è vaccinata prima di me.
351
00:19:35,884 --> 00:19:37,344
Io amo gli animali.
352
00:19:39,679 --> 00:19:41,348
Non fraintendetemi.
353
00:19:41,973 --> 00:19:43,475
Ho un cane.
354
00:19:43,558 --> 00:19:46,519
È fantastico. Grazie. Sì.
355
00:19:47,020 --> 00:19:48,271
Sì.
356
00:19:48,355 --> 00:19:49,940
È stupenda.
357
00:19:50,440 --> 00:19:52,150
Ha circa otto anni.
358
00:19:52,234 --> 00:19:55,904
Ce l'ho da due anni.
Sì, è una trovatella. Prego.
359
00:19:56,696 --> 00:19:58,490
Sì. È importante dirlo.
360
00:19:58,573 --> 00:20:01,117
Seguo molti pagine Instagram di animali
361
00:20:01,201 --> 00:20:03,870
e la gente pubblica
le foto del loro animale
362
00:20:03,954 --> 00:20:05,956
con l'hashtag #ChiHaSalvatoChi?
363
00:20:06,790 --> 00:20:09,834
E io: "Le ho salvato io il culo".
364
00:20:12,212 --> 00:20:15,340
L'ho vista e ho detto:
"Vieni con me se vuoi vivere".
365
00:20:16,216 --> 00:20:18,802
La dinamica è quella.
366
00:20:18,885 --> 00:20:21,137
"Togli il naso dal culo. Andiamo."
367
00:20:22,472 --> 00:20:24,057
Ed è così adorabile.
368
00:20:24,140 --> 00:20:27,686
È un piccolo Maltese,
un angioletto tascabile.
369
00:20:27,769 --> 00:20:29,688
È bellissima.
370
00:20:29,771 --> 00:20:32,816
E ho capito,
una settimana dopo averla presa,
371
00:20:32,899 --> 00:20:34,985
che non posso avere un cane bello.
372
00:20:35,068 --> 00:20:39,322
Perché, se avete un cane bello,
la gente vuole fermarsi a chiacchierare.
373
00:20:39,406 --> 00:20:43,326
Io sono una brontolona e lei è bella,
e vogliono instaurare un rapporto.
374
00:20:43,410 --> 00:20:46,705
Stiamo passeggiando
e qualcuno dice: "È amichevole?"
375
00:20:47,789 --> 00:20:49,791
E io: "No, non lo sono".
376
00:20:49,874 --> 00:20:51,084
E mi allontano.
377
00:20:54,212 --> 00:20:55,255
È vero.
378
00:20:57,716 --> 00:20:59,092
Soprattutto la mattina.
379
00:20:59,175 --> 00:21:02,304
Non sono mattiniera
e pensavo di rimediare col cane.
380
00:21:02,387 --> 00:21:06,933
Ok? Pensavo: "Se ho un cane,
dovrò svegliarmi ogni mattina presto
381
00:21:07,017 --> 00:21:09,561
per portarlo a fare una passeggiata".
382
00:21:09,644 --> 00:21:11,896
Venti o trenta minuti ogni mattina.
383
00:21:11,980 --> 00:21:14,607
E quello avrebbe provocato
molti cambiamenti.
384
00:21:14,691 --> 00:21:17,694
Sarei tornata
e avrei fatto una colazione salutare,
385
00:21:17,777 --> 00:21:21,364
magari con mezzo melone
e un cucchiaio di ricotta.
386
00:21:21,448 --> 00:21:24,576
Pensavo di potercela fare.
E, una volta fatto quello,
387
00:21:24,659 --> 00:21:27,579
avrei imparato a giocare a sudoku.
388
00:21:27,662 --> 00:21:29,164
Quello a seguire.
389
00:21:29,247 --> 00:21:32,584
Dopodiché, le sceneggiature
si scriveranno da sole.
390
00:21:32,667 --> 00:21:35,837
E, una volta che opererò a quel livello,
391
00:21:35,920 --> 00:21:39,591
mi occuperò dei problemi del mondo.
Do il meglio di me.
392
00:21:39,674 --> 00:21:41,343
Prendo il telefono e faccio:
393
00:21:41,426 --> 00:21:44,387
"Israele, ho la Palestina
sull'altra linea.
394
00:21:45,555 --> 00:21:46,890
Potremmo risolvere la cosa.
395
00:21:48,433 --> 00:21:49,726
Ho un piano.
396
00:21:52,228 --> 00:21:54,147
Sono sveglia dalle otto".
397
00:21:57,984 --> 00:21:59,819
Sì, avevo grandi sogni.
398
00:22:00,904 --> 00:22:03,031
Ma non è andata così.
399
00:22:03,114 --> 00:22:06,701
Ogni mattina mi sveglio,
mi giro, guardo questo cane
400
00:22:06,785 --> 00:22:09,579
e dico:
"Puoi fare pipì nel letto, se vuoi.
401
00:22:10,455 --> 00:22:12,957
Sto bene altri dieci minuti qui.
402
00:22:13,041 --> 00:22:14,376
Perché no?"
403
00:22:15,168 --> 00:22:18,380
Non sono mattiniera
e credo che gli amanti dei cani,
404
00:22:18,463 --> 00:22:22,008
quelli che ne hanno uno da tempo,
si sveglino all'alba.
405
00:22:22,092 --> 00:22:28,223
Fanno ginnastica, escono presto,
si aspettano il contatto visivo.
406
00:22:28,306 --> 00:22:30,850
Vogliono parlare con voi per strada.
407
00:22:30,934 --> 00:22:35,313
Quando porto a spasso il cane la mattina,
non ho il reggiseno, ok?
408
00:22:35,397 --> 00:22:37,524
Se c'è una cosa che dovete sapere
409
00:22:37,607 --> 00:22:40,527
è che non dovete parlarmi
mentre mi ballonzolano.
410
00:22:41,236 --> 00:22:43,154
Tutto qua.
411
00:22:44,030 --> 00:22:45,824
Non rivolgetemi la parola.
412
00:22:48,326 --> 00:22:50,954
Se dovessi candidarmi,
sarebbe il mio slogan.
413
00:22:51,704 --> 00:22:55,542
"2024. Naomi Ekperigin.
'Non parlarmi quando mi ballonzolano.'"
414
00:22:56,126 --> 00:22:57,794
Sarebbe quello, davvero.
415
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
Ma il mio cane è perfetto.
416
00:23:00,422 --> 00:23:04,926
È fantastica, perché dà a me
e al mio ragazzo ebreo
417
00:23:05,009 --> 00:23:07,971
qualcosa di cui parlare
dopo tutti questi anni.
418
00:23:08,972 --> 00:23:11,599
Stiamo insieme da quasi 12 anni.
419
00:23:11,683 --> 00:23:12,725
Sì. Giusto?
420
00:23:14,310 --> 00:23:15,812
Quasi 12 anni.
421
00:23:15,895 --> 00:23:18,773
E, se contate il 2020,
stiamo insieme da 38 anni.
422
00:23:18,857 --> 00:23:22,068
Quindi è un sacco di tempo.
423
00:23:22,152 --> 00:23:24,946
Ci amiamo ancora profondamente. È magico.
424
00:23:25,780 --> 00:23:28,450
Ci sono delle coppie miste qui?
425
00:23:28,533 --> 00:23:30,410
Nessuno?
426
00:23:30,493 --> 00:23:34,247
Sì. Questo è il futuro
che vogliono i liberali.
427
00:23:34,330 --> 00:23:35,248
Ci piace.
428
00:23:35,790 --> 00:23:39,502
Non so voi, ma quando io
e il mio ragazzo siamo in giro,
429
00:23:39,586 --> 00:23:41,880
nessuno pensa che stiamo insieme.
430
00:23:41,963 --> 00:23:46,217
Non riconoscono il legame
che esiste tra noi due.
431
00:23:46,301 --> 00:23:48,970
Lui pensa che sia
perché è un po' più basso di me
432
00:23:49,053 --> 00:23:51,014
e io: "Sei ottimista".
433
00:23:54,184 --> 00:23:57,937
Ma sì, per la cronaca,
a me serve molto spazio se viaggio.
434
00:23:59,022 --> 00:24:01,399
Vi serve un ragazzo conforme alla TSA.
435
00:24:01,483 --> 00:24:05,778
Datemi retta.
Ficcatelo in valigia e partite, ok?
436
00:24:06,488 --> 00:24:08,364
Ma non è quello.
437
00:24:08,448 --> 00:24:11,159
Se andiamo a mangiare fuori,
438
00:24:11,242 --> 00:24:13,828
la direttrice di sala fa: "State insieme?
439
00:24:13,912 --> 00:24:15,038
State insieme?"
440
00:24:15,121 --> 00:24:18,750
"Ci teniamo per mano
e non c'è nessuno dietro di noi.
441
00:24:19,459 --> 00:24:21,002
Sì, stiamo insieme!"
442
00:24:21,085 --> 00:24:22,170
E lei: "Eh?"
443
00:24:22,253 --> 00:24:25,215
E io: "No,
sono la sua assistente sanitaria.
444
00:24:27,091 --> 00:24:29,427
Volevamo il menù a prezzo ridotto".
445
00:24:30,386 --> 00:24:32,639
Di continuo.
446
00:24:34,182 --> 00:24:38,478
Anche quando andiamo al supermercato.
Il mio preferito è Trader Joe's.
447
00:24:38,561 --> 00:24:40,146
Di solito un posto sicuro.
448
00:24:40,939 --> 00:24:45,276
Siamo al Trader Joe's
e ci avviciniamo alla cassa per pagare.
449
00:24:45,360 --> 00:24:48,613
Qual è la situazione?
Una coppia, un carrello.
450
00:24:50,198 --> 00:24:53,576
Ci avviciniamo
e la cassiera guarda il mio ragazzo.
451
00:24:53,660 --> 00:24:55,328
Guardano sempre prima lui.
452
00:24:55,411 --> 00:24:56,996
Lo guardano e controllano:
453
00:24:57,080 --> 00:24:59,082
"Signore, è qui sotto minaccia?
454
00:24:59,165 --> 00:25:01,709
Sbatta le palpebre due volte
se le sta facendo del male".
455
00:25:01,793 --> 00:25:03,336
Controllano bene:
456
00:25:03,419 --> 00:25:06,673
"Signore, siete insieme?
È il suo carrello?"
457
00:25:06,756 --> 00:25:10,510
Quel giorno ero di cattivo umore:
"Sì, siamo insieme.
458
00:25:10,593 --> 00:25:13,388
L'ultima volta che l'ho baciato
gli ho ruttato in bocca.
459
00:25:13,471 --> 00:25:14,847
Sì. Stiamo insieme!"
460
00:25:23,064 --> 00:25:25,066
Non l'ho fatto di proposito.
461
00:25:26,568 --> 00:25:27,569
È successo e basta.
462
00:25:27,652 --> 00:25:30,863
Dopo 11 anni, se arriva il rutto,
non vi staccate e continuate.
463
00:25:30,947 --> 00:25:34,242
Succede davvero così.
È una decisione conscia.
464
00:25:35,285 --> 00:25:38,621
Il caso più eclatante e recente
è stato a Los Angeles.
465
00:25:38,705 --> 00:25:42,417
Vicino casa c'è un senzatetto,
perché l'America è un inferno capitalista
466
00:25:42,500 --> 00:25:44,544
che non aiuta i cittadini in difficoltà.
467
00:25:49,132 --> 00:25:53,011
Vive sempre nel nostro quartiere,
da anni. È il nostro tizio.
468
00:25:53,094 --> 00:25:57,140
Diciamo: "Ciao, come stai?
Vuoi un dollaro? Vuoi del cibo?"
469
00:25:57,223 --> 00:26:01,144
Un giorno, il mio ragazzo è da solo
e per caso lo incontra.
470
00:26:01,811 --> 00:26:03,146
E il tipo fa:
471
00:26:03,771 --> 00:26:07,650
"Cos'è successo alla tua coinquilina?
Dov'è la tua coinquilina?
472
00:26:07,734 --> 00:26:10,278
State sempre insieme. Dov'è?"
473
00:26:11,070 --> 00:26:14,866
Quest'uomo ci ha visti
abbracciati sotto la pioggia
474
00:26:14,949 --> 00:26:18,995
all'angolo della strada,
come alla fine di un romanzo della Brontë.
475
00:26:20,997 --> 00:26:23,082
Sa che stiamo insieme. Ok?
476
00:26:23,166 --> 00:26:25,418
Lo sa. Stava facendo il difficile.
477
00:26:27,045 --> 00:26:31,215
Il mio ragazzo gli ha detto:
"Stiamo insieme. È la mia compagna".
478
00:26:31,299 --> 00:26:32,175
E il tipo fa:
479
00:26:33,760 --> 00:26:35,762
"Una volta ho avuto una ragazza nera,
480
00:26:36,596 --> 00:26:40,058
ma non è durata, perché cercava
di farmi fare cose nuove".
481
00:26:40,600 --> 00:26:42,810
E io: "È per questo che non ha una casa.
482
00:26:43,561 --> 00:26:47,523
Avrebbe dovuto dare retta
alla sua ragazza nera,
483
00:26:47,607 --> 00:26:49,984
perché noi vi facciamo fare cose nuove.
484
00:26:50,485 --> 00:26:53,196
Tipo la psicoterapia, ok?
485
00:26:58,868 --> 00:27:02,705
Tipo imparare a lavare le lenzuola.
486
00:27:03,373 --> 00:27:06,334
Tipo tagliarsi le unghie dei piedi".
487
00:27:06,417 --> 00:27:08,503
È questo che fanno le ragazze nere.
488
00:27:09,212 --> 00:27:12,173
Non sono arrabbiata con lui
perché è un senzatetto,
489
00:27:12,256 --> 00:27:13,675
ma perché è uno stronzo.
490
00:27:15,677 --> 00:27:17,303
Jeremy è stato molto scortese.
491
00:27:18,179 --> 00:27:20,932
Si chiama Jeremy.
Avrei dovuto dirlo subito.
492
00:27:21,849 --> 00:27:24,936
Faceva: "State insieme?
Stai con la tua coinquilina?"
493
00:27:27,355 --> 00:27:29,440
È pazzesco che non ci credano.
494
00:27:29,524 --> 00:27:33,152
Una parte fa così.
Tutti gli altri sono all'opposto
495
00:27:33,236 --> 00:27:35,738
e non vedono l'ora che facciamo dei figli.
496
00:27:35,822 --> 00:27:38,908
Vogliono che facciamo dei figli
perché io sono nera e lui è bianco.
497
00:27:38,991 --> 00:27:40,410
Sono tutti entusiasti.
498
00:27:40,910 --> 00:27:44,455
"Quando avrete dei figli?
I vostri bambini saranno stupendi."
499
00:27:44,539 --> 00:27:47,041
"Dovete fare dei figli. Saranno stupendi."
500
00:27:47,125 --> 00:27:50,086
"Oddio, quando avrete dei figli?
Saranno stupendi."
501
00:27:51,045 --> 00:27:54,257
Pensate: "Perché sono tutti eccitati
per questo bambino
502
00:27:54,340 --> 00:27:56,968
solo perché verrà fuori beige?
Non capisco".
503
00:27:57,969 --> 00:27:59,971
Perché?
504
00:28:00,054 --> 00:28:03,015
Sembrano tutti delle patate al forno
quando escono.
505
00:28:05,977 --> 00:28:09,564
E io non ho l'impulso di avere un figlio.
506
00:28:09,647 --> 00:28:11,399
Non sono tentata.
507
00:28:11,482 --> 00:28:14,819
Potrei adottare un adolescente,
qualcuno da far lavorare.
508
00:28:15,611 --> 00:28:18,656
Ma non mi sento… Non so.
509
00:28:18,740 --> 00:28:20,658
Non ho mai pensato:
510
00:28:20,742 --> 00:28:24,287
"Dobbiamo preservare il DNA
nella nostra discendenza".
511
00:28:24,370 --> 00:28:26,330
Soffro di depressione clinica,
512
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
sono mezza cieca
e ho messo due volte l'apparecchio.
513
00:28:29,500 --> 00:28:33,129
Quindi posso affermare con certezza
che la stirpe finisce qui.
514
00:28:33,212 --> 00:28:34,172
Non vi pare?
515
00:28:34,922 --> 00:28:37,049
D'ora in poi sarà tutto recessivo.
516
00:28:37,675 --> 00:28:38,801
Prego, comunque.
517
00:28:39,886 --> 00:28:41,012
Non voglio.
518
00:28:41,095 --> 00:28:44,140
E sono vecchia dentro.
Non posso crescere un figlio.
519
00:28:44,223 --> 00:28:45,892
Non ho quel tipo di energia.
520
00:28:47,059 --> 00:28:49,228
Ok, fatemi vedere.
521
00:28:49,771 --> 00:28:52,565
Volevo chiedere
quanti qui hanno più di 30 anni.
522
00:28:55,943 --> 00:28:58,237
Tanti amici.
523
00:28:58,738 --> 00:29:00,323
Stupendo.
524
00:29:00,406 --> 00:29:02,158
Chi ne ha di meno non parli,
525
00:29:02,241 --> 00:29:06,120
perché vedo la luce nei vostri occhi
che si riflette contro di me.
526
00:29:06,204 --> 00:29:07,371
Non ce n'è bisogno.
527
00:29:07,455 --> 00:29:10,166
Miei trentenni, dato che siete in molti…
528
00:29:10,249 --> 00:29:13,169
Sei troppo gasata
per una che ha più di 30 anni.
529
00:29:14,629 --> 00:29:16,088
Ma vi dirò una cosa.
530
00:29:16,172 --> 00:29:19,842
Vi è mai capitato
di sentir parlare qualcuno
531
00:29:19,926 --> 00:29:22,011
e pensare: "Hai 22 anni"?
532
00:29:23,846 --> 00:29:26,265
Sì, siete giovani.
533
00:29:27,266 --> 00:29:28,726
Mi è successo a Los Angeles.
534
00:29:28,810 --> 00:29:32,146
Sto camminando
e sento parlare due giovani bianche.
535
00:29:32,230 --> 00:29:34,315
Le sento parlare… Non sento molto.
536
00:29:34,398 --> 00:29:36,818
Giusto due frasi. Un distico, diciamo.
537
00:29:38,444 --> 00:29:41,989
Ma era così intenso
che non mi serviva sapere altro.
538
00:29:42,073 --> 00:29:44,325
Ed era autentico e disinvolto.
539
00:29:44,408 --> 00:29:46,953
Lei non è stressata,
ma fa: "Mi sento grassa".
540
00:29:47,036 --> 00:29:50,540
E la sua amica:
"Ma smettila! Sei una meraviglia!"
541
00:29:52,208 --> 00:29:54,544
Ok, piccola.
542
00:29:55,628 --> 00:29:56,754
Calmati.
543
00:29:57,296 --> 00:30:00,007
Quella è robaccia da ventenni, ok?
544
00:30:00,091 --> 00:30:03,678
È quello che fate quando iniziate
a pagare l'affitto e siete gasati.
545
00:30:03,761 --> 00:30:04,762
Presente?
546
00:30:04,846 --> 00:30:06,848
"Ho comprato io questo tappeto."
547
00:30:06,931 --> 00:30:08,641
L'energia è quella.
548
00:30:09,851 --> 00:30:12,812
Io sono una trentenne
e non parlo così con le mie amiche.
549
00:30:12,895 --> 00:30:14,814
Se una fa: "Mi sento grassa",
550
00:30:14,897 --> 00:30:17,108
tutte noi, insieme: "Anch'io, bella".
551
00:30:17,942 --> 00:30:19,610
Non posso farvi sentire meglio.
552
00:30:21,028 --> 00:30:23,155
Sto combattendo anch'io.
553
00:30:24,615 --> 00:30:28,119
Quello che posso fare per voi
è prepararvi un panino.
554
00:30:28,202 --> 00:30:31,747
Vi preparo un pasto caldo,
ma non posso salvarvi dal baratro.
555
00:30:31,831 --> 00:30:33,541
No.
556
00:30:34,417 --> 00:30:37,420
Ma, a vent'anni, quell'amore è aggressivo.
557
00:30:37,503 --> 00:30:41,173
Ci mettete l'anima e fate:
"Smettila, bella. Sei una regina".
558
00:30:42,550 --> 00:30:45,219
E voi: "No,
sei un'assistente amministrativa".
559
00:30:50,057 --> 00:30:51,017
Non…
560
00:30:52,393 --> 00:30:55,354
Non siete delle regine
finché non riuscite a dire a qualcuno:
561
00:30:55,438 --> 00:30:57,356
"Mi serve una vacanza da Maui".
562
00:30:58,983 --> 00:31:00,484
Grazie.
563
00:31:57,333 --> 00:31:59,168
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli